Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,740 --> 00:00:55,840
Sorry aboutthe delays today, folks,
2
00:00:55,940 --> 00:00:57,240
but ground controlis telling me
3
00:00:57,340 --> 00:00:58,640
it's gonna beanother 15 or so
4
00:00:58,740 --> 00:01:00,910
until we can startthe deplaning process.
5
00:01:01,010 --> 00:01:02,180
So just sit tight
6
00:01:02,280 --> 00:01:04,350
and we'll have you on your wayas soon as we can.
7
00:01:15,390 --> 00:01:16,790
Seatbelts.
8
00:01:18,090 --> 00:01:19,500
Ma'am. Ma'am. Seatbelt.
9
00:01:40,080 --> 00:01:43,350
Please stay seateduntil we're at the gate.
10
00:01:51,390 --> 00:01:53,930
Ow! What the fuck?
11
00:01:54,030 --> 00:01:56,470
Sorry. No, I had to grab--
12
00:01:56,570 --> 00:01:59,300
-You fell asleep on me.
-Why would I do that?
13
00:02:01,000 --> 00:02:01,970
When did we land?
14
00:02:02,070 --> 00:02:03,270
Me again, folks.
15
00:02:03,370 --> 00:02:05,440
I'm now being told thatthe stairway they've got
16
00:02:05,540 --> 00:02:08,410
on the tarmac here doesn'tactually fit our aircraft.
17
00:02:08,510 --> 00:02:10,080
So we'll get youon the ground
18
00:02:10,210 --> 00:02:12,410
as soon as we figure outwhat that means.
19
00:02:12,520 --> 00:02:14,580
Oh...
20
00:02:28,060 --> 00:02:31,670
โช Beetles and eggs and blues โช
21
00:02:31,770 --> 00:02:36,210
โช And pour a littleeverything else โช
22
00:02:38,140 --> 00:02:42,850
โช You steam a lens stableEyes and glass โช
23
00:02:42,950 --> 00:02:45,310
โช Not get pissed off through โช
24
00:02:45,410 --> 00:02:50,890
โช My bird lips as good news โช
25
00:02:50,990 --> 00:02:52,350
โช Still we can โช
26
00:02:52,450 --> 00:02:53,490
I think I'm frozen here
27
00:02:53,590 --> 00:02:56,060
because it's been saying
six minutes.
28
00:02:56,160 --> 00:02:57,430
I know we're close but--
29
00:03:00,960 --> 00:03:02,360
Hello?
30
00:03:02,460 --> 00:03:04,970
Can you hear me?
Did I lose you? Hello?
31
00:03:05,070 --> 00:03:06,140
Hello?
32
00:03:06,240 --> 00:03:08,040
Oh, no.
Navigation crashed too.
33
00:03:08,140 --> 00:03:09,200
God, what the--
34
00:03:09,300 --> 00:03:10,370
Hey, does your phone--
35
00:03:10,470 --> 00:03:12,680
I don't have any reception.
I can't--
36
00:03:12,780 --> 00:03:14,310
Well, if you don't have
service, why would I?
37
00:03:14,410 --> 00:03:16,650
Oh, uh, wait.
You know what? I...
38
00:03:19,520 --> 00:03:21,380
I have emailed directions.
39
00:03:22,180 --> 00:03:23,390
Can you put your window up?
40
00:03:23,490 --> 00:03:24,890
The pollen is killing me.
41
00:03:30,730 --> 00:03:31,800
Thank you.
42
00:03:34,660 --> 00:03:37,000
So, hey, look,
I just wanna say,
43
00:03:37,100 --> 00:03:39,740
you know, thanks again for...
44
00:03:40,500 --> 00:03:42,640
you know, being here.
45
00:03:46,010 --> 00:03:46,940
Stop picking.
46
00:03:47,040 --> 00:03:49,910
Hey, stop picking.
Come on. Don't.
47
00:03:50,010 --> 00:03:51,210
Did you just try to flick me?
48
00:03:51,310 --> 00:03:52,850
Come on. There's no reason
to be nervous.
49
00:03:52,950 --> 00:03:54,520
You're here to enjoy yourself.
50
00:03:54,620 --> 00:03:56,190
That's definitely not...
why I'm here.
51
00:03:56,290 --> 00:03:58,150
Yeah. But you
still can, right?
52
00:03:58,250 --> 00:03:59,590
Huh? Take in some nature,
53
00:03:59,690 --> 00:04:01,420
maybe join me on a trail run?
54
00:04:04,560 --> 00:04:06,100
Or not.
55
00:04:06,200 --> 00:04:08,870
But it's your loss.
56
00:04:08,970 --> 00:04:10,470
The mountains this far north,
57
00:04:10,570 --> 00:04:15,240
pristine. Truly.
Untouched by man.
58
00:04:52,310 --> 00:04:55,150
Look, I get you
don't wanna be here
59
00:04:55,250 --> 00:04:57,010
but Odell, the Leopolds,
60
00:04:57,110 --> 00:04:59,050
they have a big thing
about family
61
00:04:59,150 --> 00:05:00,920
and they just assume
that you and I
62
00:05:01,020 --> 00:05:02,120
are particularly close
63
00:05:02,220 --> 00:05:04,750
because of everything that,
you know,
64
00:05:04,850 --> 00:05:08,530
'cause of everything
that's happened to us.
65
00:05:08,630 --> 00:05:10,590
Because of everything
that's happened to us?
66
00:05:10,690 --> 00:05:12,330
Yeah.
67
00:05:12,430 --> 00:05:13,930
Or are you just talking
about the one thing?
68
00:05:15,930 --> 00:05:19,000
Look, I'm sorry. I just don't
feel like being a pity prop
69
00:05:19,100 --> 00:05:20,700
-for the single dad thing...
-Oh, come on. That's...
70
00:05:20,800 --> 00:05:22,510
...that you've got going on
with your bosses. That's all.
71
00:05:22,610 --> 00:05:24,110
No. That's not
what this is about.
72
00:05:24,210 --> 00:05:25,740
No. We can--
We can own it though.
73
00:05:25,840 --> 00:05:28,080
I mean, we could really milk
them for their sympathy.
74
00:05:28,180 --> 00:05:30,450
I could fake a limp.
75
00:05:30,550 --> 00:05:32,880
Maybe I could prepare a,
a weepy monologue about Mom.
76
00:05:32,980 --> 00:05:35,650
But I don't know, you probably
would have to give notes on it
77
00:05:35,750 --> 00:05:36,690
and we need
some more time for that.
78
00:05:36,790 --> 00:05:38,020
Okay. That's it.
Whatever this is,
79
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
just get it out of your system
before we get there.
80
00:05:39,420 --> 00:05:41,060
Are you talking
about my personality?
81
00:05:42,260 --> 00:05:44,260
Fine. I will sit there
and smile
82
00:05:44,360 --> 00:05:45,930
while they plan
their predatory price
83
00:05:46,030 --> 00:05:46,960
gouging at the dinner table.
84
00:05:47,060 --> 00:05:50,170
Their day-to-day is so far
above drug pricing.
85
00:05:50,270 --> 00:05:51,600
And they care
about a lot of things,
86
00:05:51,700 --> 00:05:53,000
not just pharmaceuticals.
87
00:05:53,100 --> 00:05:57,040
I mean, this entire nature
preserve was donated by them.
88
00:05:57,140 --> 00:05:58,940
Yeah, but you know
that philanthropy is just--
89
00:05:59,040 --> 00:06:01,010
It's reputation laundering
for the oligarchy.
90
00:06:01,110 --> 00:06:02,550
Yeah. Okay. All right.
91
00:06:02,650 --> 00:06:03,850
Maybe on the arts quad,
92
00:06:03,950 --> 00:06:06,580
but in the real world,
you have to compromise.
93
00:06:06,680 --> 00:06:08,990
Once I'm named proxy
and I sit on this board
94
00:06:09,090 --> 00:06:11,220
for five, six years,
95
00:06:11,320 --> 00:06:12,690
ten tops,
96
00:06:12,790 --> 00:06:15,660
then I will earn enough
to make sure that we're okay
97
00:06:15,760 --> 00:06:18,830
no matter what hits us,
alright?
98
00:06:18,930 --> 00:06:20,130
Right.
99
00:06:33,980 --> 00:06:36,050
-Uh. Odell.
-It's Griffin.
100
00:06:36,150 --> 00:06:38,350
Mr. Leopold was expecting youover an hour ago.
101
00:06:38,450 --> 00:06:39,920
What?
Didn't you get my texts?
102
00:06:40,020 --> 00:06:41,920
-No.
-Oh God, roaming.
103
00:06:42,020 --> 00:06:43,090
Um, no,
104
00:06:43,190 --> 00:06:44,520
let him know that we will
literally be there any minute.
105
00:06:44,620 --> 00:06:45,890
Elliot, where are you?
106
00:06:45,990 --> 00:06:48,420
Oh, yes. Yeah, I'm so sorry
about this, Mr. Leopold.
107
00:06:48,520 --> 00:06:50,930
-We-- It's been a whole...
-You need to slow down.
108
00:06:51,030 --> 00:06:52,130
No. I need service. Hello?
109
00:06:52,230 --> 00:06:53,560
Elliot, how long isthis drive going to take?
110
00:06:53,660 --> 00:06:55,230
Hello?
Can you hear me?
Can you hear me?
111
00:06:55,330 --> 00:06:56,400
He sounds like a robot
112
00:06:56,500 --> 00:06:57,870
-getting waterboarded?
-Hello?
113
00:06:58,500 --> 00:06:59,670
Here. Call him back.
114
00:06:59,770 --> 00:07:01,570
Do it yourself.
This is all for you anyway.
115
00:07:01,670 --> 00:07:03,040
What? What are you talking...
116
00:07:04,970 --> 00:07:08,140
Oh, my God! Use a tissue.
That's disgusting.
117
00:07:21,120 --> 00:07:23,160
Are you okay? Are you okay?
118
00:07:23,260 --> 00:07:24,760
You couldn't watch
the fucking road?
119
00:07:24,860 --> 00:07:28,600
Uh... It's okay.
It's okay. We're okay.
120
00:07:28,700 --> 00:07:30,170
I got the damage waiver.
It's...
121
00:07:31,170 --> 00:07:32,540
What the fuck was that?
122
00:07:42,750 --> 00:07:44,410
I don't think it's dead.
123
00:07:54,890 --> 00:07:57,490
Just wait there.
124
00:08:15,410 --> 00:08:17,050
What?
125
00:08:36,670 --> 00:08:38,600
What?
126
00:08:43,810 --> 00:08:47,540
What, uh, I mean, uh...
127
00:08:57,490 --> 00:08:59,020
It's suffering.
128
00:08:59,960 --> 00:09:05,160
You, you think
it's endangered or...
129
00:09:09,230 --> 00:09:13,640
Um, we, we can't, we can't
just leave it here, right?
130
00:09:14,570 --> 00:09:16,010
I mean...
131
00:09:20,310 --> 00:09:21,880
Fuck!
132
00:09:21,980 --> 00:09:23,810
If a ranger finds it then--
133
00:09:24,710 --> 00:09:27,080
I mean, no one uses this road.
134
00:09:27,180 --> 00:09:29,990
God, I'm late
and I'm going to prison.
135
00:10:16,670 --> 00:10:19,040
Ridley, are you okay?
136
00:10:20,270 --> 00:10:21,670
Let go!
137
00:10:22,470 --> 00:10:24,070
Ridley!
138
00:10:30,880 --> 00:10:32,850
Stop! Stop!
139
00:11:19,500 --> 00:11:21,360
Sorry we're late.
140
00:11:36,310 --> 00:11:37,410
Welcome to the lodge.
141
00:11:37,510 --> 00:11:39,820
Lodge? Wow.
142
00:11:39,920 --> 00:11:42,420
Counselor! What happened?
143
00:11:43,720 --> 00:11:44,990
You walk from the airport
or what?
144
00:11:45,090 --> 00:11:46,690
You, you would not believe.
145
00:11:46,790 --> 00:11:48,790
Forget it. That's a joke.
I got it from here, Shaw.
146
00:11:48,890 --> 00:11:50,290
Such a card, Shepard.
147
00:11:50,390 --> 00:11:51,860
I'm so sorry we're late.
148
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
How are you? Your folks here?
149
00:11:54,060 --> 00:11:55,430
Don't know
where else they'd be.
150
00:11:55,530 --> 00:11:56,600
I was about to hit the tub,
151
00:11:56,700 --> 00:11:59,000
but come in here
for a cut of the good stuff.
152
00:11:59,500 --> 00:12:00,700
Oh, thank you.
153
00:12:00,800 --> 00:12:02,270
Uh, this is
my daughter, Ridley.
154
00:12:02,370 --> 00:12:03,240
Shep Leopold.
155
00:12:03,340 --> 00:12:04,810
-Good to know you.
-Is that Elliot?
156
00:12:05,170 --> 00:12:06,340
Perfect timing.
157
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
I just got off a Zoom
158
00:12:07,940 --> 00:12:09,650
with the Foundation
about the refugees,
159
00:12:09,750 --> 00:12:11,280
we're evacuating them.
160
00:12:13,080 --> 00:12:15,820
Or are we vaccinating them?
161
00:12:18,290 --> 00:12:19,160
It's so good to--
162
00:12:19,260 --> 00:12:21,590
Now, I need to apologize
in advance.
163
00:12:21,690 --> 00:12:23,560
Odell is very sensitive
about word
164
00:12:23,660 --> 00:12:25,090
of his condition getting out,
165
00:12:25,190 --> 00:12:28,130
hence the skeleton staff
around here.
166
00:12:28,230 --> 00:12:31,500
Oh, yeah. We're all
making sacrifices.
167
00:12:31,600 --> 00:12:33,170
Ah, here he is.
168
00:12:33,270 --> 00:12:36,240
And we'd almost
assumed the worst.
169
00:12:36,340 --> 00:12:38,940
I'm so sorry
to keep you waiting, Odell.
170
00:12:39,040 --> 00:12:40,110
These things happen.
171
00:12:40,210 --> 00:12:41,410
How was the drive
172
00:12:41,510 --> 00:12:42,380
through the pass?
173
00:12:42,480 --> 00:12:44,680
Get lucky, spot any big game
on the way in?
174
00:12:44,810 --> 00:12:46,950
Uh, unfortunately, no.
175
00:12:47,050 --> 00:12:48,820
But it, it was just lovely.
176
00:12:48,920 --> 00:12:50,890
Uh, the mountains, right?
The air...
177
00:12:53,760 --> 00:12:55,160
You okay, my dear?
178
00:12:56,360 --> 00:12:57,490
What?
179
00:12:58,330 --> 00:12:59,130
Yeah. Sorry.
180
00:12:59,230 --> 00:13:02,230
Just, um,
just not feeling good.
181
00:13:02,330 --> 00:13:03,800
Oh, no.
182
00:13:03,900 --> 00:13:05,200
Do you need to lie down?
183
00:13:05,300 --> 00:13:06,770
Griff can show you
to your room.
184
00:13:06,870 --> 00:13:07,840
-No. I, uh...
-Are you sure?
185
00:13:07,940 --> 00:13:08,940
He loves doing it.
186
00:13:09,040 --> 00:13:10,910
Might not be a bad idea.
187
00:13:12,070 --> 00:13:13,380
I just don't feel
like we can stay...
188
00:13:13,480 --> 00:13:14,440
Sorry?
189
00:13:14,540 --> 00:13:15,750
...for the whole
weekend.
190
00:13:15,850 --> 00:13:17,780
Well, you must stay
for dinner, darling.
191
00:13:17,880 --> 00:13:19,520
Griff is making
my famous moussaka.
192
00:13:19,620 --> 00:13:20,650
Mmm.
193
00:13:20,750 --> 00:13:22,820
I don't know, Mom.
She doesn't look so hot.
194
00:13:22,920 --> 00:13:24,620
You have something
on your face,
195
00:13:24,720 --> 00:13:26,160
just so you know.
196
00:13:26,260 --> 00:13:28,260
Maybe you should
splash some water on yourself,
197
00:13:28,360 --> 00:13:29,790
see if that helps.
198
00:13:36,500 --> 00:13:38,830
I was like her at that age.
199
00:13:40,270 --> 00:13:41,270
Hormones.
200
00:13:41,800 --> 00:13:43,340
Uh-hmm.
201
00:14:06,900 --> 00:14:08,960
-Griff?
-Griff?
202
00:14:09,070 --> 00:14:11,300
-Griff!
-Odell wants to move.
203
00:14:35,630 --> 00:14:38,890
Having exhaustedtraditional treatment options,
204
00:14:38,990 --> 00:14:41,330
I made peace
with my mortality.
205
00:14:41,430 --> 00:14:44,000
And so,
in preparing for the bardo,
206
00:14:44,100 --> 00:14:48,270
I meditated on who might best
liaise between my family
207
00:14:48,370 --> 00:14:49,840
and my family business
in my absence
208
00:14:49,940 --> 00:14:51,740
and you soon
came to mind, Elliot.
209
00:14:51,840 --> 00:14:53,110
I knew that Belinda and Shep
210
00:14:53,210 --> 00:14:55,240
would agree with me
once they got to know you.
211
00:14:55,340 --> 00:14:57,750
Well, I'm so happy
to hear you say that, Odell,
212
00:14:57,850 --> 00:14:59,080
because I see this
213
00:14:59,180 --> 00:15:02,390
as the start of a long-term
family relationship.
214
00:15:18,170 --> 00:15:21,200
Power of attorney and proxy
agreements cover all--
215
00:15:23,570 --> 00:15:25,440
Um...
216
00:15:26,480 --> 00:15:29,410
Sorry. Sorry.
217
00:15:29,510 --> 00:15:31,280
Power of attorney
and proxy agreements
218
00:15:31,380 --> 00:15:33,580
uh, cover all points
previously discussed,
219
00:15:33,680 --> 00:15:36,590
with me representing
the family's board interests
220
00:15:36,690 --> 00:15:37,920
at Leopold Laboratories.
221
00:15:38,020 --> 00:15:40,920
So Belinda can focus
on the foundation.
222
00:15:41,020 --> 00:15:43,960
And, Shepard, you're free
to pursue your, uh...
223
00:15:44,060 --> 00:15:46,730
My diversified portfolio
of entrepreneurial activities.
224
00:15:46,830 --> 00:15:48,360
Yeah, we all know.
225
00:15:48,460 --> 00:15:50,970
Hard sciences never could
much contain my interests.
226
00:15:51,070 --> 00:15:52,030
That's right, Sheppie.
227
00:15:52,130 --> 00:15:54,970
Exactly. So,
no surprises here.
228
00:15:55,070 --> 00:15:56,610
-And...
-Sit down.
229
00:15:57,310 --> 00:15:59,110
Oh. Um...
230
00:16:00,710 --> 00:16:04,110
Well, um, once I'm situated
in my new position,
231
00:16:04,210 --> 00:16:06,020
there are some opportunities
232
00:16:06,120 --> 00:16:08,280
both in and outside
of the pharma space
233
00:16:08,380 --> 00:16:10,050
that I'd love
to get into, but,
234
00:16:10,150 --> 00:16:12,220
for now, just, signatures--
235
00:16:12,320 --> 00:16:13,890
I appreciate your lack
of foreplay but...
236
00:16:13,990 --> 00:16:15,420
That he certainly does.
237
00:16:15,530 --> 00:16:18,330
...the whole point here
was to go slow, wasn't it?
238
00:16:18,430 --> 00:16:20,030
I...
239
00:16:20,130 --> 00:16:23,700
We want to know you
as a person,
240
00:16:23,800 --> 00:16:27,340
not the VP
of Ethics & Compliance
241
00:16:27,440 --> 00:16:29,440
that wins the company fun run
every year.
242
00:16:29,540 --> 00:16:31,840
Oh.
Well, it's only a 10K.
243
00:16:31,940 --> 00:16:35,810
And to truly know someone,
you need to know their family.
244
00:16:35,910 --> 00:16:37,750
Which is why
we insisted
245
00:16:37,850 --> 00:16:39,880
young Ridley join us
for the weekend.
246
00:16:39,980 --> 00:16:42,550
Yes. And,
and here we are and yet
247
00:16:42,650 --> 00:16:45,990
we have no idea what
she's studying at university.
248
00:16:46,090 --> 00:16:47,960
Art history.
249
00:16:48,060 --> 00:16:49,930
Or I don't--
Actually, I don't know.
250
00:16:50,030 --> 00:16:51,990
Uh, undecided, um, maybe.
251
00:17:14,890 --> 00:17:16,220
Dad?
252
00:17:18,720 --> 00:17:20,360
Sorry.
253
00:17:25,260 --> 00:17:27,400
I need you in there
and I need you to be normal.
254
00:17:27,500 --> 00:17:29,030
They won't sign
until they get to know you.
255
00:17:29,130 --> 00:17:31,840
No. We have to go deal
with our baggage. Now.
256
00:17:31,940 --> 00:17:33,300
Something is going on
257
00:17:33,400 --> 00:17:34,540
-with that thing.
-Okay.
258
00:17:34,640 --> 00:17:36,240
I think it's calling out
to me. I can feel it.
259
00:17:36,340 --> 00:17:38,980
Okay. Look, it's dead.
It's dead.
260
00:17:39,070 --> 00:17:40,180
I need you to keep it together
261
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
and act like
everything is fine.
262
00:17:41,980 --> 00:17:43,310
And then
I will bury it tonight
263
00:17:43,410 --> 00:17:44,850
when everyone else is asleep
264
00:17:44,950 --> 00:17:46,080
and they'll never know
what happened
265
00:17:46,180 --> 00:17:47,150
and we never
have to talk about it
266
00:17:47,250 --> 00:17:49,290
ever again.
267
00:17:54,460 --> 00:17:55,420
Oh, my.
268
00:17:58,760 --> 00:18:00,030
I'm so sorry.
269
00:18:00,130 --> 00:18:03,770
Uh, it seems as if Ridley
is, uh, quite sick.
270
00:18:03,870 --> 00:18:06,940
Like some kind of bug.
It might be contagious even.
271
00:18:07,040 --> 00:18:08,610
So I'm thinking I should
just drive her back
272
00:18:08,710 --> 00:18:09,610
to the airport. Now.
273
00:18:09,710 --> 00:18:11,210
What's wrong?
What's going on here?
274
00:18:11,310 --> 00:18:13,410
Is this some sort
of negotiating tactic?
275
00:18:13,510 --> 00:18:16,950
No, it's not.
Um, I... I... I promise.
276
00:18:17,050 --> 00:18:18,450
In fact, look,
I can drop her off.
277
00:18:18,550 --> 00:18:20,250
I can come right back
and even answer any quest--
278
00:18:20,350 --> 00:18:21,920
Wait.
You're gonna what?
279
00:18:22,020 --> 00:18:23,890
-Hmm?
-Elliot,
280
00:18:23,990 --> 00:18:25,060
when I told them about you,
281
00:18:25,150 --> 00:18:26,620
I told them
about your character.
282
00:18:26,720 --> 00:18:28,590
Right.
My character.
283
00:18:28,690 --> 00:18:30,560
About your mettle
in the face of hardship,
284
00:18:30,660 --> 00:18:32,600
how you and your daughter
have made a go of it
285
00:18:32,700 --> 00:18:35,330
these past years
after your wife passed on.
286
00:18:35,430 --> 00:18:36,730
-Right. Well...
-Your loyalty,
287
00:18:36,830 --> 00:18:38,800
and dedication to the company
in that time.
288
00:18:38,900 --> 00:18:41,500
Because that's the commitment
that'll be required.
289
00:18:41,610 --> 00:18:42,970
This is fucked.
Even if
that means...
290
00:18:43,070 --> 00:18:44,710
This is fucked.
...serving
as a buffer.
291
00:18:44,810 --> 00:18:45,780
This is so fucked.
292
00:18:45,880 --> 00:18:48,280
Are you--
Are you okay, m'lady?
293
00:18:48,380 --> 00:18:50,210
Uh, no, I'm, I'm fine.
294
00:18:50,310 --> 00:18:52,580
I, just, there's...
295
00:18:54,880 --> 00:18:56,250
No, you don't have to...
296
00:18:56,620 --> 00:18:57,850
Mr. Leopold, sir.
297
00:18:57,950 --> 00:19:00,020
Yes? Uh, what is it?
298
00:19:00,120 --> 00:19:01,490
You know, I'm not sure.
299
00:19:01,590 --> 00:19:03,260
-Uh...
-Have a look.
300
00:19:08,160 --> 00:19:09,530
Is that...
301
00:19:11,200 --> 00:19:12,330
Is there something
in your car?
302
00:19:12,430 --> 00:19:13,800
What did you say?
303
00:19:13,900 --> 00:19:15,040
What? No.
304
00:19:15,140 --> 00:19:16,110
By the look
of their bonnet,
305
00:19:16,210 --> 00:19:17,310
my guess is they
struck an animal.
306
00:19:17,410 --> 00:19:19,080
-Belinda.
-Is that it?
307
00:19:19,170 --> 00:19:20,640
You strike something
with your car then?
308
00:19:20,740 --> 00:19:22,010
-No.
-Strike something with--
309
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
No. Did you?
310
00:19:23,210 --> 00:19:24,610
Well,
what's in your car then?
311
00:19:24,710 --> 00:19:25,920
Luggage.
312
00:19:26,020 --> 00:19:27,220
Did you not even kill it, guy?
313
00:19:27,320 --> 00:19:29,020
What are you on about?
What is this?
314
00:19:40,530 --> 00:19:41,630
Oh!
315
00:19:52,980 --> 00:19:56,280
Okay. Now, granted,
this is gonna sound odd but...
316
00:20:04,550 --> 00:20:05,860
Wait, wait, wait!
317
00:20:15,260 --> 00:20:16,900
I don't think
I should be in-in,
318
00:20:17,000 --> 00:20:19,640
in swim shorts
for this moment.
319
00:20:19,740 --> 00:20:23,110
I know a lot of species
in this area are rare.
320
00:20:23,210 --> 00:20:27,280
Um, but, uh, is this exact,
321
00:20:27,380 --> 00:20:31,280
uh, you know, familiar to you?
322
00:20:31,380 --> 00:20:33,220
Familiar to us? No.
323
00:20:33,320 --> 00:20:34,650
This is new.
324
00:20:34,750 --> 00:20:36,520
This doesn't seem novel
to you?
325
00:20:36,620 --> 00:20:41,390
Um, yes, it is novel,
uh, now that you mention it.
326
00:20:41,490 --> 00:20:43,360
What exactly are we saying
this is though?
327
00:20:43,460 --> 00:20:45,100
I think we know
exactly what it is.
328
00:20:45,200 --> 00:20:47,030
What I can say
with-with total confidence
329
00:20:47,130 --> 00:20:52,300
is Elliot here has hit a,
a horse-like, uh, mammalia,
330
00:20:52,400 --> 00:20:53,670
uh, vertebralia,
would that be the correct...
331
00:20:53,770 --> 00:20:55,210
-Yes, yes.
-...um, classification?
332
00:20:55,300 --> 00:20:58,470
No. But it is horse-shaped
333
00:20:58,580 --> 00:21:01,750
with some sort of protrusion
or growth.
334
00:21:01,850 --> 00:21:03,480
Right.
That's my working theory, too.
335
00:21:03,580 --> 00:21:07,120
Feral horse, mad,
tumor-ridden.
336
00:21:07,220 --> 00:21:08,480
Uh, jumps in the middle
of the road,
337
00:21:08,590 --> 00:21:10,920
not the fault
of any one driver, per se.
338
00:21:11,020 --> 00:21:12,720
It's a fucking unicorn.
339
00:21:17,390 --> 00:21:19,600
It does seem like a unicorn.
340
00:21:21,430 --> 00:21:22,970
Oh, coming, sir.
341
00:21:27,070 --> 00:21:28,610
What have you done?
342
00:21:29,340 --> 00:21:31,610
Uh, we hit it with the car.
343
00:21:31,710 --> 00:21:33,310
And then I blunt force
traumatized it,
344
00:21:33,410 --> 00:21:35,080
out of sympathy.
345
00:21:35,180 --> 00:21:36,980
And its blood got
all over my face.
346
00:21:37,080 --> 00:21:38,050
Yeah. That's right.
347
00:21:38,150 --> 00:21:39,380
Your...
348
00:21:39,850 --> 00:21:41,280
Your, your face.
349
00:21:41,380 --> 00:21:42,380
What is it?
350
00:21:42,480 --> 00:21:43,750
It's a face. What?
351
00:21:43,850 --> 00:21:45,090
It's my acne.
352
00:21:45,190 --> 00:21:46,890
But, darling, you don't have
any acne.
353
00:21:46,990 --> 00:21:48,660
Not anymore.
354
00:21:50,030 --> 00:21:52,630
And how are you feeling?
355
00:21:52,730 --> 00:21:56,100
All tip-top? And no adverse
side effects to speak of?
356
00:21:56,200 --> 00:21:57,170
No.
357
00:21:57,270 --> 00:21:59,270
And you've had
no other contact with it?
358
00:21:59,370 --> 00:22:02,270
Well, some--
Some of it got in my eyes.
359
00:22:02,370 --> 00:22:04,470
I admit I maybe went
a little overboard
360
00:22:04,570 --> 00:22:05,940
with the tire iron, but--
361
00:22:07,240 --> 00:22:08,440
My allergies.
362
00:22:08,910 --> 00:22:09,950
Oh.
363
00:22:10,050 --> 00:22:11,610
Should I call someone?
364
00:22:11,710 --> 00:22:14,620
Yes! Yes, um, that we could
call the Sierra Club,
365
00:22:14,720 --> 00:22:17,450
uh, but there's also the
World Wildlife Foundation--
366
00:22:17,550 --> 00:22:19,290
I'm sorry, my child,
367
00:22:19,390 --> 00:22:21,320
but this will have to go
governmental, I'm afraid.
368
00:22:21,420 --> 00:22:23,360
And that means military,
doesn't it?
369
00:22:23,460 --> 00:22:25,390
Uh, no, I don't--
I don't think we have to--
370
00:22:25,490 --> 00:22:27,600
Or perhaps you're right.
371
00:22:28,330 --> 00:22:31,730
Perhaps, we might ideate
372
00:22:31,840 --> 00:22:35,470
outside of the box
for an alternative.
373
00:22:35,570 --> 00:22:38,710
Yes. I mean, there must be
something that we can do.
374
00:22:38,810 --> 00:22:41,780
I mean, as someone
who works with NGOs,
375
00:22:41,880 --> 00:22:44,810
believe me, you do not want
a bunch of bureaucrats
376
00:22:44,910 --> 00:22:47,980
mucking around
in a delicate situation.
377
00:22:48,080 --> 00:22:49,380
-Do you?
-Mm-hmm. Right.
378
00:22:49,480 --> 00:22:50,650
In my opinion,
379
00:22:50,750 --> 00:22:53,560
we have a debt owed
to the spirit of this animal
380
00:22:53,660 --> 00:22:56,360
to navigate by our own
moral compasses
381
00:22:56,460 --> 00:22:58,830
and allow its mysteries
to reveal themselves
382
00:22:58,930 --> 00:23:01,330
so that we can honor it
in a manner
383
00:23:01,430 --> 00:23:03,730
that the public sector
simply cannot.
384
00:23:03,830 --> 00:23:07,240
Yes. Then we will be able
to shield Elliot
385
00:23:07,340 --> 00:23:09,640
from the consequences
of what seemed
386
00:23:09,740 --> 00:23:12,880
a perfectly
innocent accident, right?
387
00:23:12,980 --> 00:23:14,640
-Yes.
-Yes.
388
00:23:19,450 --> 00:23:21,020
That's the spirit.
389
00:23:21,120 --> 00:23:24,490
Summon Dr. Song and his
mobile laboratory posthaste.
390
00:23:24,590 --> 00:23:26,660
And the security contractors.
391
00:23:26,760 --> 00:23:29,160
We'll need an escort.
392
00:23:51,010 --> 00:23:52,120
Hey, can I come in?
393
00:23:52,220 --> 00:23:53,480
You're already in.
394
00:23:53,580 --> 00:23:55,050
Right.
395
00:23:57,320 --> 00:24:00,660
Hey. You missed
some good moussaka.
396
00:24:02,030 --> 00:24:04,390
You want me to see if there
are any leftovers or...
397
00:24:04,490 --> 00:24:06,360
Griff brought me
a sandwich, so...
398
00:24:06,460 --> 00:24:10,600
Oh, great.
Well, you love sandwiches.
399
00:24:14,040 --> 00:24:15,410
Sandwiches are the best.
400
00:24:15,510 --> 00:24:17,210
I'm sorry,
did you want something?
401
00:24:17,310 --> 00:24:19,110
No, no, no. No, I was just,
402
00:24:19,210 --> 00:24:21,880
you know,
I wanted to check in.
403
00:24:22,910 --> 00:24:24,650
See how--
404
00:24:24,750 --> 00:24:26,220
Look, I know
we haven't talked a lot
405
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
since you left for school,
406
00:24:27,420 --> 00:24:29,750
but are you okay?
407
00:24:31,020 --> 00:24:32,190
I don't really know
what happened
408
00:24:32,290 --> 00:24:34,420
when you touched that thing.
409
00:24:34,520 --> 00:24:39,360
But thankfully,
I stepped in to save the day.
410
00:24:39,460 --> 00:24:41,430
You thought
I needed protecting?
411
00:24:41,530 --> 00:24:43,570
Yeah. You, you didn't see
what happened.
412
00:24:43,670 --> 00:24:45,270
You had like a seizure
or something.
413
00:24:45,370 --> 00:24:46,970
No. No.
414
00:24:47,070 --> 00:24:48,540
It wasn't...
415
00:24:48,640 --> 00:24:50,340
I mean, yes,
something happened,
416
00:24:50,440 --> 00:24:52,710
but I wouldn't--
It wasn't anything bad.
417
00:24:52,810 --> 00:24:55,910
It kinda felt like
it was showing me something.
418
00:24:57,480 --> 00:24:58,880
-Forget it.
-What?
419
00:24:58,980 --> 00:25:00,750
No, 'cause you're looking
at me like I'm fucking crazy.
420
00:25:00,850 --> 00:25:02,220
No, no, no, no, no, no, no.
421
00:25:02,320 --> 00:25:06,090
Look, I want-- I want to hear,
but you're not... giving much.
422
00:25:06,190 --> 00:25:07,660
Okay. Well, I tried
to tell you earlier
423
00:25:07,760 --> 00:25:09,030
when it was still in the
trunk, but you didn't listen.
424
00:25:09,130 --> 00:25:10,460
I was kind of
in the middle of something
425
00:25:10,560 --> 00:25:12,130
-if you hadn't noticed.
-That thing and I,
426
00:25:12,230 --> 00:25:13,200
we're, like, connected.
427
00:25:13,300 --> 00:25:15,260
And ever since it died,
I just--
428
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
I get this feeling
I don't think
429
00:25:16,470 --> 00:25:17,630
we're supposed to be here.
430
00:25:17,730 --> 00:25:19,600
Like it was a mistake
handing that creature over
431
00:25:19,700 --> 00:25:20,670
to these people.
432
00:25:20,770 --> 00:25:23,510
Right. Okay. Right. I see.
433
00:25:25,880 --> 00:25:29,310
All right, look,
you had a weird experience,
434
00:25:29,410 --> 00:25:31,680
and I will pay
for the extra therapy,
435
00:25:31,780 --> 00:25:35,080
but I don't see what we stand
to gain by making this weekend
436
00:25:35,180 --> 00:25:37,690
all about you
and your special connection
437
00:25:37,790 --> 00:25:39,520
to a magical dead horse.
438
00:25:43,930 --> 00:25:45,060
Ridley?
439
00:25:47,000 --> 00:25:48,000
Riddles?
440
00:25:51,170 --> 00:25:52,840
Skin does look great, Rid.
441
00:25:56,340 --> 00:25:58,040
Look, uh...
442
00:25:58,780 --> 00:26:01,110
Sweetheart, I...
443
00:26:01,210 --> 00:26:03,050
I just need you to trust me.
444
00:26:04,210 --> 00:26:07,050
And that I know how to play
this situation.
445
00:26:07,520 --> 00:26:08,790
Unicorn-wise.
446
00:26:10,190 --> 00:26:11,890
I'm looking out for us.
447
00:26:12,890 --> 00:26:14,160
Okay.
448
00:26:21,660 --> 00:26:23,030
I love you.
449
00:27:18,090 --> 00:27:19,960
Is that you, Elliot?
450
00:27:22,060 --> 00:27:24,460
I like how you handled things
today.
451
00:27:24,560 --> 00:27:26,160
Good job.
452
00:27:26,260 --> 00:27:28,730
Ahh. Danke.
453
00:27:33,170 --> 00:27:35,670
I can see why you've done
so well at the firm.
454
00:27:36,210 --> 00:27:38,880
Ah.
455
00:27:38,980 --> 00:27:40,580
Though I gotta say,
never would've guessed
456
00:27:40,680 --> 00:27:42,510
what kinda meat
you were packing, buddy.
457
00:27:42,610 --> 00:27:45,150
Oh. Well, it's,
458
00:27:46,050 --> 00:27:48,480
it's all our meat now,
I suppose.
459
00:27:48,590 --> 00:27:50,120
That it is.
460
00:27:50,220 --> 00:27:51,190
Tell you what.
461
00:27:51,290 --> 00:27:52,560
Why don't you hop in?
462
00:27:52,660 --> 00:27:54,960
We can chop it up,
talk about your future.
463
00:27:55,060 --> 00:27:57,030
Oh, no, no. I, I didn't, um--
464
00:27:57,130 --> 00:27:59,100
I didn't actually pack a,
a bathing suit so...
465
00:27:59,200 --> 00:28:01,960
Stickler. I get it.
That's okay.
466
00:28:02,060 --> 00:28:04,900
Griff!
Get Elliot a suit!
467
00:28:05,000 --> 00:28:07,600
Oh, oh, no, no, really.
It's, it's okay.
468
00:28:07,700 --> 00:28:08,910
-Are you sure?
-Yeah, yeah.
469
00:28:09,010 --> 00:28:10,310
-He doesn't mind. Okay.
-No, no. I'm...
470
00:28:10,410 --> 00:28:12,340
Griff! Forget it!
471
00:28:14,410 --> 00:28:15,510
So tell me, I was wondering.
472
00:28:15,610 --> 00:28:17,250
What's her deal
by the way?
473
00:28:18,480 --> 00:28:20,180
She doesn't really
like you, huh?
474
00:28:21,820 --> 00:28:25,450
What? No.
Why would you say that?
475
00:28:26,090 --> 00:28:28,720
I don't know
'cause it seems like it.
476
00:28:28,820 --> 00:28:30,660
I mean, no offense meant, El.
477
00:28:30,760 --> 00:28:33,030
Why don't you get in?
We can hot tub about it.
478
00:28:42,970 --> 00:28:45,840
Think it must be moose
mating season or something.
479
00:28:46,580 --> 00:28:47,740
I was about done anyhow.
480
00:28:47,840 --> 00:28:49,710
Pass me that robe.
481
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
See ya.
482
00:29:14,000 --> 00:29:15,340
The crown jewel of The Met's
483
00:29:15,440 --> 00:29:17,340
Medieval Collectionof the Cloisters.
484
00:29:17,440 --> 00:29:18,740
The Unicorn Tapestries
485
00:29:18,840 --> 00:29:21,340
are among the most beautifuland complex works
486
00:29:21,440 --> 00:29:23,750
to have survivedfrom the Middle Ages.
487
00:29:23,850 --> 00:29:25,180
The seven tapestries
488
00:29:25,280 --> 00:29:27,480
illustrate a cautionary taleof a Lord
489
00:29:27,580 --> 00:29:30,390
and his hunters pursuitof a mystical unicorn,
490
00:29:30,490 --> 00:29:33,090
which defends itselfand proves untamable.
491
00:29:33,190 --> 00:29:37,190
That is until it is entrancedby a purehearted maiden.
492
00:29:37,290 --> 00:29:40,330
The unicorn is pacifiedby the maiden's virtue.
493
00:29:40,430 --> 00:29:43,170
The creature is then killedand brought to a castle
494
00:29:43,270 --> 00:29:46,240
where it is resurrectedand kept in captivity.
495
00:29:46,340 --> 00:29:48,140
However, the tapestrydepicting
496
00:29:48,240 --> 00:29:50,210
the unicorn and the maidenis incomplete,
497
00:29:50,310 --> 00:29:52,980
having been damagedduring the French Revolution.
498
00:29:53,080 --> 00:29:55,180
But thisreconstructed restoration
499
00:29:55,280 --> 00:29:57,810
tells of a vengefuland violent beast.
500
00:29:57,910 --> 00:30:00,750
It's mercilessnessand ferocity matched
501
00:30:00,880 --> 00:30:03,720
only by how muchit was coveted by man.
502
00:30:47,960 --> 00:30:50,370
Ridley Kintner,
come with us.
503
00:30:50,470 --> 00:30:53,300
Whoa. Wait.
What are you doing?
What the fuck?
504
00:31:01,680 --> 00:31:03,080
Take a seat.
505
00:31:04,820 --> 00:31:06,150
Okay.
Just follow my finger.
506
00:31:06,250 --> 00:31:07,650
Subject one displays
507
00:31:07,750 --> 00:31:10,290
negligible irritation
of epidermis.
508
00:31:10,390 --> 00:31:12,420
Same, with two's irises.
509
00:31:13,260 --> 00:31:17,090
Yooo, what the hell, man?
Trying to do my job here.
510
00:31:21,130 --> 00:31:23,400
Though comprehensiveanalysis won't be possible
511
00:31:23,500 --> 00:31:25,030
until the specimenis transported
512
00:31:25,130 --> 00:31:26,500
to Leo Labs Campus,
513
00:31:26,600 --> 00:31:27,470
even with our limited
514
00:31:27,570 --> 00:31:29,710
genomic testing capabilities
in the field,
515
00:31:29,810 --> 00:31:33,080
we can say
that this is not a horse.
516
00:31:33,180 --> 00:31:36,710
We've begun analysis of
the blood sample's reactivity
517
00:31:36,810 --> 00:31:38,910
with subject one's
facial dermis
518
00:31:39,010 --> 00:31:41,720
and subject two's
sinus cavities,
519
00:31:41,820 --> 00:31:44,290
vitreous body,
and ocular lenses.
520
00:31:44,390 --> 00:31:46,720
Preliminary analysis
has revealed
521
00:31:46,820 --> 00:31:48,630
some very
interesting results...
522
00:31:48,730 --> 00:31:49,990
Are you doing--
523
00:31:50,090 --> 00:31:54,500
is there, like, an omelet
station or is that not a...
524
00:31:54,600 --> 00:31:57,430
...decreased vitreous
liquid and increased...
525
00:31:57,530 --> 00:31:58,500
We need to talk.
526
00:31:58,600 --> 00:31:59,900
After you left last night,
527
00:32:00,000 --> 00:32:01,710
I started doing research
on unicorns
528
00:32:01,810 --> 00:32:03,210
and I think we need
to be careful.
529
00:32:03,310 --> 00:32:06,580
Those tapestries at the museum
that Mom took us to.
530
00:32:06,680 --> 00:32:07,980
-Do you remember that?
-What--
531
00:32:08,080 --> 00:32:09,810
What-- No-- Uh, I don't know.
532
00:32:09,910 --> 00:32:11,620
But, uhm, can we talk later?
533
00:32:11,720 --> 00:32:12,950
This science stuff's
important.
534
00:32:13,050 --> 00:32:17,120
But early indicators, uh,
indicate that the blood's
535
00:32:17,220 --> 00:32:18,790
therapeutic characteristics
536
00:32:18,890 --> 00:32:21,790
may very well relate
to the horn itself.
537
00:32:21,890 --> 00:32:22,930
-Oh, yeah?
-How?
538
00:32:23,030 --> 00:32:24,390
To say
would be conjecture.
539
00:32:24,490 --> 00:32:26,800
-Conject.
-Conjecture is good.
540
00:32:26,900 --> 00:32:28,130
We can work with conjecture.
541
00:32:28,230 --> 00:32:29,570
I don't think anyone
minds conjecture.
542
00:32:29,670 --> 00:32:31,430
-Well the, um...
-Seems to be
543
00:32:31,540 --> 00:32:33,000
some sort of organ.
544
00:32:34,270 --> 00:32:35,670
Uh, uh...
545
00:32:37,840 --> 00:32:42,780
See, somehow it's still firing
bioelectrical signals
546
00:32:42,880 --> 00:32:45,580
to depolarize cells throughout
the entire nervous system,
547
00:32:45,680 --> 00:32:47,050
which is weird.
548
00:32:47,150 --> 00:32:48,850
Yes, bioelectromagnetic
conductivity
549
00:32:48,950 --> 00:32:50,120
does seem unusual,
550
00:32:50,220 --> 00:32:53,890
uh, potentially significant
in compound 1-Delta.
551
00:32:53,990 --> 00:32:56,090
Excuse me. Hi.
Elliot Kintner, J.D.,
552
00:32:56,190 --> 00:32:59,090
uh, subject one--
or well, two, actually.
553
00:32:59,200 --> 00:33:00,760
Regardless, uh,
made the discovery,
554
00:33:00,860 --> 00:33:02,160
it's good to be
working with you.
555
00:33:02,260 --> 00:33:05,030
My question:
what's that compound now?
556
00:33:06,170 --> 00:33:07,200
Pulverized horn.
557
00:33:07,300 --> 00:33:08,670
-We need to study it.
-Oh.
558
00:33:08,770 --> 00:33:11,040
But it's potentially
more potent than the blood.
559
00:33:11,140 --> 00:33:12,510
Well,
what are we waiting for?
560
00:33:12,610 --> 00:33:15,240
I say we pop that sucker off
right away,
561
00:33:15,340 --> 00:33:17,280
grind it up
and get it crackin'.
562
00:33:17,380 --> 00:33:19,080
Or is that-- Is that maybe,
563
00:33:19,180 --> 00:33:21,750
maybe not what the move is...
564
00:33:22,790 --> 00:33:24,190
For centuries,
565
00:33:24,290 --> 00:33:26,660
the Cavitenos
of the Philippines
566
00:33:26,760 --> 00:33:28,260
have carried on a tradition
567
00:33:28,360 --> 00:33:31,430
of burying their dead
inside trees.
568
00:33:31,900 --> 00:33:33,530
When the elder is ready,
569
00:33:33,630 --> 00:33:37,300
they venture into nature
to select it themselves.
570
00:33:39,130 --> 00:33:42,570
If this doesn't work,
571
00:33:42,670 --> 00:33:47,540
that may be the last
earthly business for me to do.
572
00:33:49,080 --> 00:33:50,580
No stone
unturned, darling.
573
00:33:52,110 --> 00:33:53,380
Wait, if what doesn't work?
574
00:33:53,480 --> 00:33:56,720
Omelet, sir?
575
00:33:56,820 --> 00:33:58,120
Thank you.
576
00:35:18,270 --> 00:35:20,940
Sir,
electromagnetic radiation
577
00:35:21,040 --> 00:35:23,470
is still emanating
from the horn.
578
00:35:24,770 --> 00:35:26,310
But it's...
579
00:35:29,550 --> 00:35:30,580
...stronger.
580
00:36:56,400 --> 00:36:58,170
How are you
feeling, sir?
581
00:36:58,270 --> 00:37:01,300
Oh, I believe it's working.
I do believe.
582
00:37:01,400 --> 00:37:04,210
Of course it is, Odell.
Of course.
583
00:37:05,110 --> 00:37:07,140
Oh, yeah. No, I bet.
It's working.
584
00:37:07,240 --> 00:37:11,610
Working those tumors
real good.
585
00:37:11,720 --> 00:37:14,950
I want to thank you
for this gift, Elliot.
586
00:37:15,050 --> 00:37:20,060
The gift of certainty.
To pass on,
587
00:37:20,160 --> 00:37:22,560
to be buried, or in my case,
588
00:37:22,660 --> 00:37:25,100
cryogenically frozen
in a subterranean bunker,
589
00:37:25,200 --> 00:37:27,360
but, regardless, to do so
590
00:37:27,460 --> 00:37:30,230
knowing you've tried it all.
591
00:37:30,330 --> 00:37:33,640
Thanks to you, I have.
592
00:37:33,740 --> 00:37:36,340
I do wish I'd gone to space,
though.
593
00:37:36,440 --> 00:37:40,940
Yeah. Well,
not many people have.
594
00:37:41,040 --> 00:37:43,710
Whatever comes of this,
you'll receive your royalty.
595
00:37:43,810 --> 00:37:45,250
Understand?
596
00:37:46,120 --> 00:37:47,920
Your discovery, your cut.
597
00:37:49,320 --> 00:37:51,920
Perhaps, you'll become
a partner in all of this.
598
00:37:52,520 --> 00:37:55,530
Thank you, sir.
I'd be grateful.
599
00:37:55,630 --> 00:37:57,190
I know you would, amigo.
600
00:37:57,290 --> 00:38:01,800
Did I tell you
we're on Blackfoot land?
601
00:38:03,000 --> 00:38:07,240
Their people express
their thanks, grati--
602
00:38:07,340 --> 00:38:08,470
Save your strength, Odell.
603
00:38:08,570 --> 00:38:10,410
No one needs
to hear about that.
604
00:38:10,510 --> 00:38:12,810
Not now, not ever, darling.
605
00:38:12,910 --> 00:38:15,950
Just-- That's it. Shhh.
606
00:38:17,550 --> 00:38:19,650
He's fine.
607
00:38:19,750 --> 00:38:21,420
Come on.
608
00:38:26,290 --> 00:38:28,290
What's going on in here?
609
00:38:28,390 --> 00:38:31,260
Uh, I'm researching,
I guess.
610
00:38:31,360 --> 00:38:32,560
Hmm.
611
00:38:33,430 --> 00:38:35,460
What kind of researching?
612
00:38:37,400 --> 00:38:40,300
Feedback's a good thing.
Don't be afraid of it.
613
00:38:40,400 --> 00:38:43,570
Right. Um, I don't know.
614
00:38:43,670 --> 00:38:46,440
I... I guess
I just kind of figured,
615
00:38:46,540 --> 00:38:47,910
you know,
what if people used to think
616
00:38:48,010 --> 00:38:51,450
that unicorns were real
because they actually were?
617
00:38:51,550 --> 00:38:52,950
You know, like, we're the ones
who got it wrong.
618
00:38:53,050 --> 00:38:54,650
And I feel like
if that's the case, then...
619
00:38:54,750 --> 00:38:55,920
-Hmm.
-...what people used to
620
00:38:56,020 --> 00:38:57,950
have to say about them is
actually a lot more relevant
621
00:38:58,050 --> 00:38:59,520
than what we think now.
622
00:39:00,620 --> 00:39:02,660
Yeah, but this,
this is all just bad faith
623
00:39:02,760 --> 00:39:04,960
archaic misogynist bullshit.
But some of this's actually...
624
00:39:05,060 --> 00:39:06,130
-Totally.
-I'll show you.
625
00:39:06,230 --> 00:39:09,070
Tell you what, why don't we
get you situated properly.
626
00:39:09,170 --> 00:39:10,670
-Griff?
-Yes?
627
00:39:10,770 --> 00:39:13,400
Uh, my large format printer.
628
00:39:14,300 --> 00:39:15,270
I was a real shutterbug
629
00:39:15,370 --> 00:39:16,470
for a few months
a couple years back
630
00:39:16,570 --> 00:39:18,510
before I got into archery
and that kinda...
631
00:39:18,610 --> 00:39:20,210
-Um...
-...took over everything.
632
00:39:20,310 --> 00:39:21,380
But, um...
633
00:39:21,480 --> 00:39:23,650
why don't you organize
your thoughts, you know,
634
00:39:23,750 --> 00:39:24,950
print some of this stuff off,
635
00:39:25,050 --> 00:39:27,320
and then we can present
our research to my parents.
636
00:39:27,420 --> 00:39:28,590
-What do you think?
-Yeah. Uh,
637
00:39:28,690 --> 00:39:30,090
I don't know.
Yeah, I guess, I could, uh...
638
00:39:30,190 --> 00:39:32,420
It doesn't have to be
like a proper mood board
or anything,
639
00:39:32,520 --> 00:39:33,960
but I'm a visual thinker so...
640
00:39:34,060 --> 00:39:35,760
Right.
641
00:39:35,860 --> 00:39:37,860
Hmm. I can't wait
to see it. Ridley.
642
00:39:37,960 --> 00:39:41,930
Oh, and, uh, matte paper,
yeah? Glossy's gauche.
643
00:39:47,340 --> 00:39:48,570
Dad?
644
00:39:56,910 --> 00:39:58,050
Hmm.
645
00:40:05,290 --> 00:40:08,460
Odell. You look...
646
00:40:13,200 --> 00:40:14,660
rested.
647
00:40:33,650 --> 00:40:36,050
If these protein
and tumor markers
are accurate,
648
00:40:36,150 --> 00:40:39,860
your cancer seems to be
in some sort of, uh,
649
00:40:41,020 --> 00:40:42,630
spontaneous remission.
650
00:40:43,490 --> 00:40:44,760
What's that now?
651
00:40:44,860 --> 00:40:46,660
We can't say
anything definitive
652
00:40:46,760 --> 00:40:48,630
and right now
N only equals one.
653
00:40:48,730 --> 00:40:51,800
But there's a chance
this is possibly, uh--
654
00:40:51,900 --> 00:40:53,300
It could be the, uh...
655
00:40:53,400 --> 00:40:54,900
Cure for cancer?
656
00:40:55,000 --> 00:40:57,270
Are you kidding me?
657
00:40:57,370 --> 00:41:00,210
Cancer? That--
That's the biggest one.
658
00:41:00,310 --> 00:41:02,650
It's a top three
disease, easy.
659
00:41:02,750 --> 00:41:04,510
Are you sure about that?
I mean, you've checked
660
00:41:04,610 --> 00:41:06,750
your math and chemistry
and everything?
661
00:41:06,850 --> 00:41:08,990
I mean, I just don't wanna
get our hopes up.
662
00:41:09,090 --> 00:41:12,450
I no longer need
hope now. I feel it.
663
00:41:12,560 --> 00:41:15,090
It's gone,
out of my body for good.
664
00:41:16,390 --> 00:41:19,200
We've done it.
We found my cure, Bella.
665
00:41:19,300 --> 00:41:20,300
Oh.
666
00:41:20,400 --> 00:41:22,100
Well, we can't say anything
right now,
667
00:41:22,200 --> 00:41:23,600
other than it's promising.
668
00:41:23,700 --> 00:41:27,440
But we might be
curing cancer here?
669
00:41:27,540 --> 00:41:30,210
You hear that, Rid?
Doing good.
670
00:41:30,310 --> 00:41:31,810
I can feel every cell
671
00:41:31,910 --> 00:41:33,580
-in my body buzzing...
-What?
672
00:41:33,680 --> 00:41:34,810
-...vibrating...
-What's wrong?
673
00:41:34,910 --> 00:41:36,110
...on the universe's
frequency.
674
00:41:36,210 --> 00:41:38,650
I've never been so alive.
675
00:41:38,750 --> 00:41:40,080
Oh, my God.
They're gonna hate us
676
00:41:40,180 --> 00:41:41,150
on the non-profit circuit.
677
00:41:41,250 --> 00:41:43,250
Nice knowing ya,
cancer charities, am I right?
678
00:41:43,350 --> 00:41:45,590
Let's just slow down
for a second.
679
00:41:45,690 --> 00:41:47,860
No, dear.
Now's the time to go fast.
680
00:41:47,960 --> 00:41:50,730
We need to get
that creature into HQ
681
00:41:50,830 --> 00:41:52,960
to replicate that compound
post-haste.
682
00:41:53,060 --> 00:41:55,260
-Well-- But we can't.
-Excuse me?
683
00:41:55,370 --> 00:41:56,630
We can't reproduce this.
684
00:41:56,730 --> 00:41:58,030
Oh, you gotta
say something else, Song.
685
00:41:58,130 --> 00:41:59,870
-He's not gonna like that.
-These protein sequences
686
00:41:59,970 --> 00:42:01,600
shouldn't exist,
not even theoretically.
687
00:42:01,700 --> 00:42:03,640
They'd be impossible
to synthesize.
688
00:42:03,740 --> 00:42:04,710
Whatever the cost,
I don't care.
689
00:42:04,810 --> 00:42:05,980
Do not touch those samples!
690
00:42:06,080 --> 00:42:07,340
I wasn't.
I was just looking at it.
691
00:42:07,440 --> 00:42:08,780
If you gave us
all the time
692
00:42:08,880 --> 00:42:10,750
and all the resources
in the world,
693
00:42:10,850 --> 00:42:12,220
we couldn't reproduce this.
694
00:42:12,320 --> 00:42:15,550
Sometimes, science can only be
humbled in the face of nature.
695
00:42:15,650 --> 00:42:18,390
For years, you've sworn
that there's no treatment
696
00:42:18,490 --> 00:42:19,460
for what ails me,
697
00:42:19,560 --> 00:42:21,360
and yet when I find
the cure myself,
698
00:42:21,460 --> 00:42:23,560
you say
you can't replicate it?
699
00:42:23,660 --> 00:42:26,230
An opportunity for greatness,
700
00:42:26,330 --> 00:42:29,030
for immortality,
handed to you,
701
00:42:29,130 --> 00:42:32,040
and all you can speak of
is man's limitations?
702
00:42:32,140 --> 00:42:33,570
Man has no limitations.
703
00:42:33,670 --> 00:42:34,840
So if you can't recognize
704
00:42:34,940 --> 00:42:37,370
the alchemical miracle
on hand,
705
00:42:37,470 --> 00:42:39,610
the potential
for your legacy and mine,
706
00:42:39,710 --> 00:42:41,310
then we may need a new head
707
00:42:41,410 --> 00:42:43,710
of pharmaceutical
fucking research!
708
00:42:43,810 --> 00:42:45,480
I understand
you're disappointed.
709
00:42:45,580 --> 00:42:49,620
But you are still cured, so...
710
00:42:49,720 --> 00:42:51,320
Net positive, I'd say.
711
00:42:54,320 --> 00:42:57,060
So, this is it?
712
00:42:57,990 --> 00:42:59,560
All we have?
713
00:43:00,930 --> 00:43:02,330
It's like an NFT.
714
00:43:02,430 --> 00:43:03,700
I've told you
about that before.
715
00:43:03,800 --> 00:43:05,900
Oh, I understand.
Supply is scarce.
716
00:43:06,000 --> 00:43:08,370
Demand will be high.
I understand.
717
00:43:08,470 --> 00:43:11,340
You got
the Davos guest list handy?
718
00:43:11,440 --> 00:43:13,940
Always.
Let's prioritize anyone
719
00:43:14,040 --> 00:43:16,080
who's had
a public health scare.
720
00:43:16,180 --> 00:43:17,980
The worse, the better.
721
00:43:18,080 --> 00:43:19,180
And I'll mix up
some drinks.
722
00:43:19,280 --> 00:43:20,850
Finally get to show you
that mixology, Pop.
723
00:43:20,950 --> 00:43:24,050
Um, sorry. Can I help
with whatever is happening?
724
00:43:24,150 --> 00:43:26,590
Roll up
your shirtsleeves, partner.
725
00:43:46,610 --> 00:43:48,110
It's new, Priscilla.
726
00:43:48,210 --> 00:43:50,150
It's not
the sort of thing we...
727
00:43:50,250 --> 00:43:51,280
Excuse me. I...
728
00:43:51,380 --> 00:43:53,150
...would let the FDA get their
grubby little hands on.
729
00:43:54,080 --> 00:43:55,320
Just think of it
as an investment
730
00:43:55,420 --> 00:43:57,450
-in your and Mark's health.
-Well, how do I sound?
731
00:43:57,550 --> 00:43:59,520
Oh, great,
'cause I feel great.
732
00:43:59,620 --> 00:44:00,720
How's the colon?
733
00:44:00,820 --> 00:44:02,090
-No, no, no, no.
-Excuse me.
734
00:44:02,190 --> 00:44:03,630
Let me tell you
about this new treatment.
735
00:44:03,730 --> 00:44:04,790
Sir,
can I just have a...
736
00:44:04,890 --> 00:44:06,100
Yeah. No, it's extraordinary.
737
00:44:06,200 --> 00:44:07,800
I just think
MBS would think this is
738
00:44:07,900 --> 00:44:10,170
a cool opportunity
if you brought it to him.
739
00:44:10,270 --> 00:44:11,630
...Unlike anything on
the market.
740
00:44:11,730 --> 00:44:13,770
Right, because
we've partied before
741
00:44:13,870 --> 00:44:15,910
and I know what he's like.
742
00:44:16,010 --> 00:44:17,340
-Dad. Dad.
-Wait, hold on--
743
00:44:17,440 --> 00:44:18,410
Hold on just a second, Rid.
744
00:44:18,510 --> 00:44:19,710
Three grams at two and a half.
745
00:44:19,810 --> 00:44:21,280
Right. Okay.
Two and a half at 300.
746
00:44:21,380 --> 00:44:23,150
No, no, three at 2.5.
747
00:44:23,250 --> 00:44:25,280
-Oh, sorry. Sorry. Yeah.
-Sharp ears. Do better.
748
00:44:25,380 --> 00:44:26,350
Uh, you're right. I apologize.
749
00:44:26,450 --> 00:44:27,650
-What's going on?
-Oh, my gosh.
750
00:44:27,750 --> 00:44:29,550
I've never seen so much money
before in my life.
751
00:44:29,650 --> 00:44:30,920
I think this is gonna
change things for us.
752
00:44:31,020 --> 00:44:33,690
All right.
Finish your prep!
753
00:44:33,790 --> 00:44:35,790
-Holy shit.
-Let's bag the beast to go
754
00:44:35,890 --> 00:44:37,660
We're going wheels up
ricky-tick.
755
00:44:39,130 --> 00:44:41,830
So, my boy
says the Crown Prince
756
00:44:41,930 --> 00:44:45,100
and his cousin are gonna want
an eight ball to start.
757
00:44:45,200 --> 00:44:46,040
What?
758
00:44:46,140 --> 00:44:47,770
I mean, uh,
three and a half grams.
759
00:44:47,870 --> 00:44:49,810
That's such
an oddly specific number.
760
00:44:49,910 --> 00:44:51,580
Yeah. I don't know. Weird,
but that's what he said.
761
00:44:51,670 --> 00:44:53,840
Wait, is this...
762
00:44:53,940 --> 00:44:56,410
What? Every part
of the buffalo.
763
00:44:56,510 --> 00:44:57,880
Wish I had my bitters
from home,
764
00:44:57,980 --> 00:45:00,220
but it's an imperfect world.
Kanpai.
765
00:45:00,320 --> 00:45:01,380
The price is the price.
766
00:45:01,480 --> 00:45:04,420
No, I won't be pushed around
like some labor leader.
767
00:45:04,520 --> 00:45:07,690
Good. My office will call.
768
00:45:07,790 --> 00:45:11,330
You're right.
This is absolutely delicious.
769
00:45:11,430 --> 00:45:12,860
I haven't had this much fun
770
00:45:12,960 --> 00:45:15,700
since we launched
Fen-Phen in '94.
771
00:45:15,800 --> 00:45:17,070
And I thought Etherium
was a good investment.
772
00:45:17,170 --> 00:45:18,830
Which it was, to be clear.
773
00:45:18,940 --> 00:45:20,270
Uh, how are
those numbers looking, El?
774
00:45:20,370 --> 00:45:24,840
Uh, I don't know.
I think we made, uh, a lot?
775
00:45:24,940 --> 00:45:27,110
And still plenty of surplus
for the family reserves.
776
00:45:27,210 --> 00:45:29,280
Fuck yes.
We're gonna live forever.
777
00:45:30,510 --> 00:45:31,950
But we can't take it.
778
00:45:33,480 --> 00:45:37,150
See, 'cause, look, I've been
doing some research.
779
00:45:38,220 --> 00:45:41,720
Well,
isn't she enterprising?
780
00:45:41,820 --> 00:45:44,090
So,
the thing is
781
00:45:44,190 --> 00:45:47,060
unicorns used to be seen
differently, all right?
782
00:45:47,160 --> 00:45:48,900
Hundreds and thousands
of years ago,
783
00:45:49,000 --> 00:45:51,500
they were seen as, like,
these divine monsters,
784
00:45:51,600 --> 00:45:53,400
but they were impossible
to catch,
785
00:45:53,500 --> 00:45:55,540
except everyone totally tried
because, you know,
786
00:45:55,640 --> 00:45:56,740
since forever,
people fully believed
787
00:45:56,840 --> 00:45:58,410
that they could heal
literally anything.
788
00:45:58,510 --> 00:46:00,910
Uh, yeah, welcome to, like,
10 minutes ago.
789
00:46:01,410 --> 00:46:02,650
Yeah, I know,
790
00:46:02,750 --> 00:46:05,210
which made me wanna
check this research again
791
00:46:05,310 --> 00:46:06,080
because it's right.
792
00:46:06,180 --> 00:46:08,220
And Dad, do you remember
when Mom took us
793
00:46:08,320 --> 00:46:09,090
to see these tapestries?
794
00:46:09,190 --> 00:46:10,650
No, no, I... I don't remember.
795
00:46:10,750 --> 00:46:12,590
Yes, yes, yes, you do!
796
00:46:12,690 --> 00:46:13,820
-What?
-The Cloisters, remember?
797
00:46:13,920 --> 00:46:14,960
-I don't. I'm sorry. I...
-She said it was
798
00:46:15,060 --> 00:46:16,330
her favorite museum
when she was little.
799
00:46:16,430 --> 00:46:17,830
She took us like a month
after her diagnosis and it...
800
00:46:17,930 --> 00:46:19,300
What does that have to do
with anything?
801
00:46:19,400 --> 00:46:22,430
Yeah. I'm sorry.
Where are we going with this?
802
00:46:22,530 --> 00:46:24,900
I have to admit,
I'm a bit lost in the woods
803
00:46:25,000 --> 00:46:27,100
on this one too, darling.
804
00:46:28,240 --> 00:46:29,210
Just--
805
00:46:29,310 --> 00:46:32,340
you just have to look
at these tapestries, okay?
806
00:46:32,440 --> 00:46:34,980
They're from the Middle Ages,
they're literally famous
807
00:46:35,080 --> 00:46:36,480
and they tell
this whole story,
808
00:46:36,580 --> 00:46:38,110
one that reoccurs
over and over.
809
00:46:38,210 --> 00:46:39,180
And, you know,
people always thought
810
00:46:39,280 --> 00:46:40,720
that they were
a metaphor for Christ
811
00:46:40,820 --> 00:46:42,020
and man's inherent corruption,
812
00:46:42,120 --> 00:46:44,290
which actually makes sense
in historical context
813
00:46:44,390 --> 00:46:45,890
considering the church
was commissioning
814
00:46:45,990 --> 00:46:48,290
art-making as a way
to enforce obedience.
815
00:46:48,390 --> 00:46:50,190
But that doesn't matter.
What matters is,
816
00:46:50,290 --> 00:46:52,630
I don't think that we're
supposed to have this, okay?
817
00:46:52,730 --> 00:46:55,770
Because if unicorns are real,
which we know that they are,
818
00:46:55,870 --> 00:46:57,670
then these stories
might be too.
819
00:46:57,770 --> 00:47:00,800
And you expect us
to alter course
820
00:47:00,900 --> 00:47:03,810
and invest in a theory
based on this?
821
00:47:03,910 --> 00:47:06,080
Yeah.
This has no flow, okay?
822
00:47:06,180 --> 00:47:08,980
I told you to make a mood
board, not a... shit board.
823
00:47:09,080 --> 00:47:10,210
I, I don't get it.
824
00:47:10,310 --> 00:47:12,820
What would you have us do,
leave it outside to rot?
825
00:47:12,920 --> 00:47:13,980
-Yes.
-No.
826
00:47:14,080 --> 00:47:15,250
-No one is suggesting that.
-I am.
827
00:47:15,350 --> 00:47:16,650
It's coming with us,
sweetheart.
828
00:47:16,750 --> 00:47:17,920
And it's gonna help
a lot of people.
829
00:47:18,020 --> 00:47:18,990
Well, not a lot of people.
830
00:47:19,090 --> 00:47:21,090
But good people. Our people.
831
00:47:21,190 --> 00:47:24,160
I am telling you right now,
we can't.
832
00:47:24,260 --> 00:47:26,300
Bad things will happen.
I can feel it.
833
00:47:27,960 --> 00:47:29,830
Doesn't that count
for anything?
834
00:47:31,270 --> 00:47:32,130
No?
835
00:47:32,230 --> 00:47:34,640
The arrogance,
to claim to know such things
836
00:47:34,740 --> 00:47:36,670
that are unknowable.
Does she represent
837
00:47:36,770 --> 00:47:38,070
your family's interests
in this venture?
838
00:47:38,170 --> 00:47:39,510
I don't know what
she's talking about, Odell.
839
00:47:39,610 --> 00:47:40,780
I don't. I mean,
she doesn't know
840
00:47:40,880 --> 00:47:43,280
what she's
talking about. Right?
841
00:47:46,250 --> 00:47:49,450
I know that you are
standing up
842
00:47:49,550 --> 00:47:51,350
for your principles
843
00:47:51,920 --> 00:47:55,020
and I am proud of you for it,
844
00:47:55,890 --> 00:47:57,830
but we don't need to perform
845
00:47:57,930 --> 00:48:01,330
for each other here and now,
do we?
846
00:48:10,940 --> 00:48:12,340
We've got time
for bubbles before
847
00:48:12,440 --> 00:48:14,010
we hit the airport, right?
848
00:48:25,660 --> 00:48:27,520
Here's to being reborn.
849
00:48:27,620 --> 00:48:28,920
Change in plans.
850
00:48:29,020 --> 00:48:31,630
And here's hoping we kill
Bigfoot on the way home, eh?
851
00:48:31,730 --> 00:48:33,130
Oh, Sheppie.
852
00:48:38,540 --> 00:48:39,900
Careful, Dr. Song.
853
00:48:40,000 --> 00:48:42,510
That's your responsibility
in transport.
854
00:48:49,110 --> 00:48:51,520
Asset is on the move.
Asset is on the...
855
00:48:52,650 --> 00:48:54,180
Bloody comms.
856
00:49:18,440 --> 00:49:21,440
Is the convoy prepped?
Can anyone read me?
857
00:49:47,370 --> 00:49:49,810
Why don't you go
and have a look see?
858
00:49:52,710 --> 00:49:53,680
Oh, rea--
859
00:49:55,580 --> 00:49:57,280
Oh, okay. Right.
860
00:50:18,570 --> 00:50:19,700
Hello?
861
00:50:38,820 --> 00:50:40,220
Hey.
862
00:50:40,320 --> 00:50:41,530
Hey.
863
00:50:41,630 --> 00:50:42,930
What happened?
864
00:50:59,710 --> 00:51:01,510
Ugh. Ew.
865
00:51:35,410 --> 00:51:38,550
-Bring it to us!
-Come on! Let's go!
866
00:51:38,650 --> 00:51:40,680
Sheppie, come!
867
00:51:40,780 --> 00:51:41,890
Dawdle-fucking-not!
868
00:51:41,990 --> 00:51:44,120
Open fire!
869
00:51:44,220 --> 00:51:46,460
I'll just get
out of your way.
870
00:51:53,030 --> 00:51:54,030
Cease fire!
871
00:51:57,030 --> 00:52:00,200
Ridley, go to the car!
I'm coming!
872
00:52:41,210 --> 00:52:43,350
Surround her!
Take it down!
873
00:52:50,950 --> 00:52:52,150
Fall back!
874
00:52:57,730 --> 00:53:00,260
Help me! Help me!
875
00:53:11,740 --> 00:53:12,940
Don't move.
876
00:53:13,040 --> 00:53:14,710
Stay right there.
877
00:53:38,170 --> 00:53:39,900
On three,
run inside, okay?
878
00:53:40,000 --> 00:53:41,500
We're not doing this
right now.
879
00:53:41,600 --> 00:53:42,910
-Alright. One...
-No.
880
00:53:43,010 --> 00:53:44,140
-...two...
-Stop counting.
881
00:53:44,240 --> 00:53:45,680
...three, go!
882
00:53:51,010 --> 00:53:52,210
Hey!
883
00:54:58,550 --> 00:55:00,220
Are you okay?
884
00:55:00,320 --> 00:55:01,520
Are you all right?
Are you-- Are you hurt?
885
00:55:01,620 --> 00:55:02,990
No,
I'm fine, I'm fine.
886
00:55:09,230 --> 00:55:10,590
Got you.
887
00:55:30,980 --> 00:55:32,780
The possibilities are
absolutely extraordinary.
888
00:55:32,880 --> 00:55:34,120
Listen, it's-you sure
it didn't bite you?
889
00:55:34,220 --> 00:55:35,450
No, I,
I already said that I'm fine.
890
00:55:35,550 --> 00:55:36,590
-If it has rabies...
-I already said that I'm fine.
891
00:55:36,690 --> 00:55:37,890
Or if you need shots,
it might not...
892
00:55:37,990 --> 00:55:39,520
Okay. But I told you something
like this would happen
893
00:55:39,620 --> 00:55:40,860
-and you chose not to listen.
-I know. But, no, no, no, no.
894
00:55:40,960 --> 00:55:42,190
-I already told you.
-You didn't tell me anything.
895
00:55:42,290 --> 00:55:44,190
Maybe if you'd had
a more specific warning,
896
00:55:44,290 --> 00:55:45,800
we could have left already.
897
00:55:45,900 --> 00:55:48,160
How did you know
it would be this way?
898
00:55:48,260 --> 00:55:50,530
From your folkloric curricula?
899
00:55:51,970 --> 00:55:53,840
-No, no. No, no, no.
-I'm saying something.
900
00:55:53,940 --> 00:55:56,010
Okay, 'cause it's not
just the research.
901
00:55:58,580 --> 00:56:00,880
Because yesterday,
I touched its horn.
902
00:56:00,980 --> 00:56:02,710
I kind of had
like a vision or something.
903
00:56:02,810 --> 00:56:04,010
I don't really know
how to explain it,
904
00:56:04,110 --> 00:56:05,750
but it, it felt like
it was showing me something.
905
00:56:05,850 --> 00:56:08,180
Go on, little sister.
Regale me.
906
00:56:08,280 --> 00:56:11,020
All I can say is,
after that happened,
907
00:56:11,120 --> 00:56:13,020
I feel connected
to that thing,
908
00:56:13,120 --> 00:56:14,290
like I have some sort of bond.
909
00:56:14,390 --> 00:56:15,760
And the same thing
with the bigger one.
910
00:56:15,860 --> 00:56:19,300
And so you think
that's why it didn't hurt you?
911
00:56:19,390 --> 00:56:21,530
Yeah. I don't know.
I think, maybe.
912
00:56:21,630 --> 00:56:24,170
I think it wants us
to just leave its baby and go.
913
00:56:24,270 --> 00:56:25,970
It did attack
when Dr. Song
914
00:56:26,070 --> 00:56:27,040
was moving the young one,
915
00:56:27,140 --> 00:56:29,040
so, yeah, she might have a...
916
00:56:30,340 --> 00:56:32,910
I hear you. In fact,
you've convinced me
917
00:56:33,010 --> 00:56:36,010
that the only way to be
as good of an advocate
918
00:56:36,110 --> 00:56:37,550
for these creatures as you are
919
00:56:37,650 --> 00:56:40,880
is to recover this wounded
adult before it expires
920
00:56:40,980 --> 00:56:42,590
so that I can understand
921
00:56:42,690 --> 00:56:45,290
this experience
of yours first-hand.
922
00:56:45,390 --> 00:56:46,690
See, now we're talking sense.
923
00:56:46,790 --> 00:56:48,060
You see
how that feels different?
924
00:56:48,160 --> 00:56:50,290
No, that's like the opposite
of what I just said.
925
00:56:50,390 --> 00:56:51,900
-Hey.
-No bad ideas, Rid.
926
00:56:52,000 --> 00:56:55,670
Not to be
a size queen, as they say,
927
00:56:55,770 --> 00:56:58,230
but that horn
was rather girthsome.
928
00:56:58,330 --> 00:57:00,640
Yes. And it was used
to kill your guards!
929
00:57:00,740 --> 00:57:02,940
And Dr. Dennis Young-Jo Song.
930
00:57:03,040 --> 00:57:07,410
And wouldn't it be cruel
to let them die in vain?
931
00:57:07,510 --> 00:57:11,850
Think of that animal out there
bleeding to death,
932
00:57:11,950 --> 00:57:15,390
suffering,
alone in the wilderness.
933
00:57:15,480 --> 00:57:17,820
I feel very strongly
that we can't just go out
934
00:57:17,920 --> 00:57:19,690
and, and, and strip mine
another one.
935
00:57:19,790 --> 00:57:20,820
Come on.
936
00:57:20,920 --> 00:57:22,890
They have cured everything
that we've thrown at them.
937
00:57:22,990 --> 00:57:26,060
So I'd say we have
a moral imperative
938
00:57:26,160 --> 00:57:29,070
to harvest every last one.
Got it, horse girl?
939
00:57:29,170 --> 00:57:30,730
Hey, easy.
940
00:57:30,830 --> 00:57:32,200
He is crass,
941
00:57:32,970 --> 00:57:34,300
but he's right.
942
00:57:34,400 --> 00:57:38,040
We do this
not for our own benefit,
943
00:57:39,010 --> 00:57:41,440
but for the betterment
of the world.
944
00:57:41,540 --> 00:57:43,280
Hmm. Brava.
945
00:57:43,380 --> 00:57:48,990
Medium rare
as you requested, sir.
946
00:57:49,090 --> 00:57:50,720
All right. Okay.
You know what?
947
00:57:50,820 --> 00:57:54,520
Just spitballing here,
what if Ridley and I go home,
948
00:57:54,620 --> 00:57:56,860
we take the,
the little one with us,
949
00:57:56,960 --> 00:57:58,730
you know, for safekeeping
just in case...
950
00:57:58,830 --> 00:58:01,360
So you'd retreat
in the face of opportunity?
951
00:58:01,460 --> 00:58:03,470
And here I thought
you were invested, Elliot.
952
00:58:03,570 --> 00:58:04,670
Sweat equity.
953
00:58:04,770 --> 00:58:05,800
Oh, no, no.
No, that's not what I...
954
00:58:05,900 --> 00:58:08,500
I say, any man
who abandons his partner
955
00:58:08,600 --> 00:58:10,110
is no partner of mine.
956
00:58:10,210 --> 00:58:12,440
If you can't see this through,
957
00:58:12,540 --> 00:58:13,740
then it's certainly
for the best.
958
00:58:13,840 --> 00:58:16,080
That your services
are no longer required
959
00:58:16,180 --> 00:58:17,550
as my family's proxy.
960
00:58:17,650 --> 00:58:18,780
You know what? Forget it.
961
00:58:18,880 --> 00:58:20,780
It turns out there,
there are bad ideas after all.
962
00:58:21,820 --> 00:58:25,150
Let's, uh,
let's do your thing.
963
00:58:26,120 --> 00:58:27,960
What, what is your thing?
964
00:58:32,000 --> 00:58:34,400
Pack your scran
and call your nan!
965
00:58:34,500 --> 00:58:37,370
Hunting party
moves out in five!
966
00:58:37,470 --> 00:58:41,570
Um, has anyone seen
the bug spray?
967
00:58:47,210 --> 00:58:50,180
So, uh, before Dr. Song...
968
00:58:50,280 --> 00:58:51,650
uh-before what happened,
969
00:58:51,750 --> 00:58:53,820
the electromagnetic detector
went off
970
00:58:53,920 --> 00:58:56,850
and Denny saw it. And he
looked at me and, You know...
971
00:58:56,950 --> 00:58:58,550
I think this has DEET in it
if you...
972
00:58:58,650 --> 00:59:00,690
Did you know
the Maasai warriors
973
00:59:00,790 --> 00:59:03,830
hunt lions with only a spear?
974
00:59:03,930 --> 00:59:05,930
Remarkable rite of passage.
975
00:59:06,030 --> 00:59:08,870
Reminds you of man's innate
capacity, don't you think?
976
00:59:08,970 --> 00:59:09,770
Hmm.
977
00:59:09,870 --> 00:59:11,630
Me personally,
I've only done it
978
00:59:11,730 --> 00:59:14,000
with an automatic
assault rifle.
979
00:59:14,100 --> 00:59:15,940
Not unlike this model.
980
00:59:16,570 --> 00:59:20,010
Oh, so you've,
like, killed lions?
981
00:59:20,110 --> 00:59:25,420
Oh, I certainly have, partner.
Lions, elephants, great apes.
982
00:59:25,520 --> 00:59:27,680
Right. Wow.
983
00:59:27,780 --> 00:59:31,150
Hey, you know, regarding
the whole partner thing,
984
00:59:31,250 --> 00:59:33,360
it might be great to formalize
some of that,
985
00:59:33,460 --> 00:59:34,420
you know, just in case.
986
00:59:34,530 --> 00:59:36,190
When we're back, amigo.
987
00:59:38,830 --> 00:59:40,630
I'll get you fresh beads, sir.
988
00:59:40,730 --> 00:59:42,530
-Do.
-Disappointing news
989
00:59:42,630 --> 00:59:44,370
but it seems like ole Griff
990
00:59:44,470 --> 00:59:46,040
can't find
my compound bow, so...
991
00:59:46,140 --> 00:59:47,540
-Dad...
-I thought now would be like
992
00:59:47,640 --> 00:59:49,110
a perfect time for me
to just hit the tub
993
00:59:49,210 --> 00:59:50,570
-and start...
-Do us a favor,
994
00:59:50,670 --> 00:59:52,080
-save the excuses.
-It's not an excuse.
995
00:59:52,180 --> 00:59:53,910
Someone needs to stay here
and brainstorm
996
00:59:54,010 --> 00:59:56,210
how to brand away from the
whole "unicorn murder" thing
997
00:59:56,310 --> 00:59:57,880
and you know that's where
I do my best thinking.
998
00:59:57,980 --> 00:59:59,220
I don't care if that thing
is dead out there,
999
00:59:59,320 --> 01:00:00,120
you can't go with them.
1000
01:00:00,220 --> 01:00:01,780
We can't be
a part of this anymore.
1001
01:00:01,880 --> 01:00:03,250
I have to keep our stake,
1002
01:00:03,350 --> 01:00:05,020
you know, staked down.
1003
01:00:05,120 --> 01:00:07,020
You were right, they're not
great people, but...
1004
01:00:07,120 --> 01:00:08,930
...uh, I will tag along
with them,
1005
01:00:09,030 --> 01:00:10,290
I'll watch them
haul this corpse in,
1006
01:00:10,390 --> 01:00:12,060
and then you and I, you know,
we'll finally be set.
1007
01:00:12,160 --> 01:00:13,430
If you go out there,
I'm leaving.
1008
01:00:13,530 --> 01:00:15,230
This is a good thing.
1009
01:00:15,330 --> 01:00:18,730
What if Mom was able
to get something like this?
1010
01:00:18,840 --> 01:00:20,940
They wouldn't even
let her get near it.
1011
01:00:22,370 --> 01:00:24,610
Can you please,
please just listen and not go?
1012
01:00:24,710 --> 01:00:26,680
Can you please stay with me?
1013
01:00:26,780 --> 01:00:29,980
Elliot, it's time
to collect our spoils.
1014
01:00:31,810 --> 01:00:33,380
-I won't be long, all right?
-Dad, no.
1015
01:00:33,480 --> 01:00:35,850
You'll thank me
for this someday.
1016
01:00:35,950 --> 01:00:37,590
Misguided, but at least
she's got
1017
01:00:37,720 --> 01:00:40,160
some intellectual rigor
about her.
1018
01:00:54,510 --> 01:00:55,870
Tough loss.
1019
01:01:00,140 --> 01:01:02,110
Cuts deep, I bet.
1020
01:01:02,210 --> 01:01:03,480
Yeah.
1021
01:01:03,580 --> 01:01:05,920
But doesn't it feel
like it's kind of
1022
01:01:06,020 --> 01:01:08,820
how he might've wanted to go,
you know?
1023
01:01:08,920 --> 01:01:10,920
Not really, no.
1024
01:01:12,390 --> 01:01:13,960
But isn't it?
1025
01:01:15,190 --> 01:01:17,230
You know,
in pursuit of science.
1026
01:01:18,490 --> 01:01:20,460
And so he's gone.
What do we do now?
1027
01:01:20,560 --> 01:01:22,270
Do we sulk?
1028
01:01:23,130 --> 01:01:24,230
Lament?
1029
01:01:24,670 --> 01:01:25,940
Be weak?
1030
01:01:26,040 --> 01:01:27,700
I don't think
that's what I'm doing.
1031
01:01:27,800 --> 01:01:31,810
Or do we keep pushing?
1032
01:01:31,910 --> 01:01:33,610
Keep pushing the science
1033
01:01:33,710 --> 01:01:36,050
and maintain
his intellectual rigor...
1034
01:01:36,150 --> 01:01:39,880
-Can you put that down?
-...honor his life's work?
1035
01:01:41,250 --> 01:01:44,990
Or maybe
he's not worth remembering?
1036
01:01:45,820 --> 01:01:47,360
Of course, he is.
1037
01:01:49,190 --> 01:01:50,430
Exactly.
1038
01:01:51,460 --> 01:01:55,060
And that's why I think
1039
01:01:55,160 --> 01:01:56,930
you need to get back in there,
1040
01:01:57,030 --> 01:01:59,900
get back to work,
make him proud
1041
01:02:00,000 --> 01:02:01,540
and saw the horn
off that fucking pony,
1042
01:02:01,640 --> 01:02:02,940
what do you say?
1043
01:02:03,810 --> 01:02:05,640
The h-I thought
we were talking like
1044
01:02:05,740 --> 01:02:07,340
a commemorative plaque
or something.
1045
01:02:07,440 --> 01:02:10,480
Oh, no, no.
No, there's no time for that.
1046
01:02:10,580 --> 01:02:13,180
Horn first, then plaque.
All right?
1047
01:02:17,450 --> 01:02:18,790
Sorry.
1048
01:03:05,400 --> 01:03:08,240
Just a little...
little bit.
1049
01:03:13,310 --> 01:03:14,340
For science.
1050
01:03:35,360 --> 01:03:36,670
Ugh.
1051
01:04:30,590 --> 01:04:31,990
All right.
1052
01:04:32,820 --> 01:04:34,090
The unicorn is killed.
1053
01:04:37,630 --> 01:04:39,760
Then it's resurrected.
1054
01:04:39,860 --> 01:04:41,230
Then it's resurrected?
1055
01:04:43,630 --> 01:04:45,370
Oh, shit.
1056
01:04:49,670 --> 01:04:51,470
Shit, shit, shit.
1057
01:04:59,520 --> 01:05:01,850
Do us a favor.
Save the excuses, Bhatia.
1058
01:05:01,950 --> 01:05:03,590
It's not
an excuse, okay?
1059
01:05:03,690 --> 01:05:04,720
We tried.
1060
01:05:04,820 --> 01:05:07,190
But the horn, the organ,
whatever it is,
1061
01:05:07,290 --> 01:05:09,560
it seems to be signaling for--
1062
01:05:09,660 --> 01:05:11,490
I mean, cellular swelling,
1063
01:05:11,600 --> 01:05:13,060
mitochondrial dysfunction,
1064
01:05:13,160 --> 01:05:15,100
all typical signsof postmortem decay
1065
01:05:15,200 --> 01:05:16,370
and decomposition.
1066
01:05:23,310 --> 01:05:27,110
They're not just slowing,
they're reversing.
1067
01:05:27,210 --> 01:05:28,750
Hold the phone, Ponce de Leon.
1068
01:05:28,850 --> 01:05:31,110
You're saying
it won't stay dead?
1069
01:05:32,620 --> 01:05:34,250
Maybe. Yeah, maybe.
1070
01:05:34,350 --> 01:05:35,720
-Maybe, yeah. yeah.
-Yeah?
1071
01:05:35,820 --> 01:05:38,590
I want that horn in my hand.
1072
01:05:58,780 --> 01:06:00,840
-Hey.
-Oh, shit.
1073
01:06:00,940 --> 01:06:02,910
-Shit. Sorry.
-Oh, my God.
1074
01:06:03,010 --> 01:06:04,610
Sorry. Podcast.
1075
01:06:04,710 --> 01:06:07,380
Do you have a way to get
in contact with them somehow?
1076
01:06:07,480 --> 01:06:09,490
Because I think
that these things
1077
01:06:09,590 --> 01:06:11,050
might be able to,
like, heal themselves
1078
01:06:11,150 --> 01:06:12,560
and that means
my dad, Odell, Shaw...
1079
01:06:12,660 --> 01:06:13,890
-Yes, right.
-...they all-- They just need
1080
01:06:13,990 --> 01:06:15,020
to get back here now.
1081
01:06:15,120 --> 01:06:16,690
Okay. Um...
1082
01:06:16,790 --> 01:06:18,430
It...
1083
01:06:36,980 --> 01:06:39,110
Nothing
from Odell, right?
1084
01:06:41,650 --> 01:06:43,020
Sorry.
1085
01:07:00,970 --> 01:07:02,070
Fuck!
1086
01:07:02,170 --> 01:07:05,810
-Hey, we gotta go right now.
-Calm down.
1087
01:07:08,480 --> 01:07:10,150
What do
the arrows mean?
1088
01:07:15,520 --> 01:07:16,620
Contact!
1089
01:07:19,820 --> 01:07:21,690
Shoot it!
1090
01:07:22,590 --> 01:07:23,790
Shoot it!
1091
01:07:23,890 --> 01:07:26,360
Shoot it!
1092
01:07:51,960 --> 01:07:55,220
Tighten up.
1093
01:07:57,130 --> 01:07:58,260
Alert.
1094
01:07:58,360 --> 01:08:00,460
Oh, thank you.
1095
01:08:08,470 --> 01:08:10,510
Uh...
1096
01:08:12,680 --> 01:08:13,940
Odell?
1097
01:08:14,040 --> 01:08:16,210
Here.
1098
01:08:35,970 --> 01:08:37,670
Did you kill them?
1099
01:08:37,770 --> 01:08:39,040
Did I kill them?
1100
01:08:39,130 --> 01:08:40,670
Fucking unskilled labor.
1101
01:08:56,150 --> 01:08:57,850
Oh!
1102
01:09:20,010 --> 01:09:21,280
Okay then.
1103
01:09:22,180 --> 01:09:23,450
Just us.
1104
01:09:29,390 --> 01:09:32,690
Aren't you
the most magnificent thing?
1105
01:09:36,130 --> 01:09:38,390
You like me, don't you?
1106
01:09:39,260 --> 01:09:41,670
I'm harmless.
1107
01:09:46,270 --> 01:09:48,400
That's it, amigo.
1108
01:09:49,010 --> 01:09:51,840
Just a little touch.
1109
01:09:56,250 --> 01:09:57,910
Now you can
show me your secrets.
1110
01:09:58,010 --> 01:09:59,250
Come on.
1111
01:10:15,260 --> 01:10:16,700
That's right.
1112
01:10:18,030 --> 01:10:21,100
Now give me the horn.
1113
01:10:39,060 --> 01:10:40,860
If you'll just excuse me.
1114
01:10:40,960 --> 01:10:42,290
Pardon me, thank you.
1115
01:10:43,330 --> 01:10:47,500
He's gone.
He's really finally gone.
1116
01:10:47,930 --> 01:10:49,130
There are two of them?
1117
01:10:49,230 --> 01:10:50,430
No, no, no,
put that back.
1118
01:10:50,530 --> 01:10:51,840
My dad died for that thing.
1119
01:10:51,940 --> 01:10:53,740
Hey, you cannot go outside.
I almost got killed out there.
1120
01:10:53,840 --> 01:10:55,910
This is how we stop people
from getting killed.
1121
01:10:56,010 --> 01:10:57,410
We need to give
their baby back.
1122
01:10:57,510 --> 01:11:00,510
Everyone needs to calm down!
1123
01:11:00,610 --> 01:11:03,450
We need to take
control of the situation.
1124
01:11:03,550 --> 01:11:05,120
Yeah. Yeah, you're right.
1125
01:11:05,220 --> 01:11:06,220
What would Odell do?
1126
01:11:06,320 --> 01:11:07,550
Probably hire me
to look after you
1127
01:11:07,650 --> 01:11:09,050
-and I'd call the police.
-Relax. My dad only
1128
01:11:09,150 --> 01:11:11,350
brought you on to be the last
line of plausible deniability.
1129
01:11:11,450 --> 01:11:14,020
This really isn't
the best use of time.
1130
01:11:14,120 --> 01:11:15,530
-It's okay.
-Fine, do it.
1131
01:11:15,630 --> 01:11:17,730
Make the call.
Just give me a minute.
1132
01:11:19,730 --> 01:11:21,260
Well,
you know so much.
1133
01:11:22,460 --> 01:11:24,270
Do they ever
catch these things
1134
01:11:24,370 --> 01:11:26,200
in your draperies
or needlepoint of stories?
1135
01:11:26,300 --> 01:11:27,540
No, I mean, yeah,
1136
01:11:27,640 --> 01:11:29,110
but the lore becomes
more metaphorical or...
1137
01:11:29,210 --> 01:11:30,610
Wait,
they're doing something
1138
01:11:30,710 --> 01:11:32,210
by the electrical equipment.
1139
01:11:32,310 --> 01:11:33,410
RCMP. Bonjour.
1140
01:11:33,510 --> 01:11:34,780
-Hello, hello, officer?
-How can I help you?
1141
01:11:34,880 --> 01:11:36,010
Oh, thank God.
1142
01:11:36,110 --> 01:11:37,550
Hello. Hello. Hello?
1143
01:11:37,650 --> 01:11:38,880
Wait, what happened?
What happened?
1144
01:11:38,980 --> 01:11:41,680
The cellular booster uses,
um, house power.
1145
01:11:41,790 --> 01:11:43,850
The fuck was that?
I'm trying to grieve in there!
1146
01:11:43,950 --> 01:11:46,660
Do you think that there was
enough time to trace the call?
1147
01:11:46,760 --> 01:11:47,960
-How does tracing work?
-Forget that.
1148
01:11:48,060 --> 01:11:49,830
We're taking this out
and giving its child back.
1149
01:11:49,930 --> 01:11:50,660
No, no, no, no, no, no.
1150
01:11:50,760 --> 01:11:52,490
The gate--
The gate is electric.
1151
01:11:52,600 --> 01:11:54,500
There's no point in us
giving it back
1152
01:11:54,600 --> 01:11:55,670
if we're just gonna be
trapped out there
1153
01:11:55,770 --> 01:11:58,070
with those things
that killed Odell.
1154
01:11:58,170 --> 01:11:59,540
God damn it, Odie!
1155
01:11:59,640 --> 01:12:02,270
Someone has to access
the gate's motor housing
1156
01:12:02,370 --> 01:12:05,580
in order to manually
open it, ma'am.
1157
01:12:05,680 --> 01:12:10,080
So, unfortunately,
until we do that,
1158
01:12:10,180 --> 01:12:12,310
no one is driving out of here.
1159
01:12:17,890 --> 01:12:18,990
Then we draw straws.
1160
01:12:19,090 --> 01:12:20,690
You're not drawing anything.
1161
01:12:20,790 --> 01:12:21,860
It's only fair.
1162
01:12:21,960 --> 01:12:23,790
Well,
protective parenting aside,
1163
01:12:23,890 --> 01:12:25,830
I mean is chance really
the best way
1164
01:12:25,930 --> 01:12:27,260
to decide anything?
1165
01:12:27,360 --> 01:12:29,230
Generally not
very scientific, no.
1166
01:12:29,330 --> 01:12:31,570
Exactly. No, no.
1167
01:12:31,670 --> 01:12:35,100
First, we must ask ourselves,
who is most familiar
1168
01:12:35,210 --> 01:12:36,640
with the gate?
1169
01:12:39,640 --> 01:12:42,250
That's right,
that's right because, uh,
1170
01:12:42,340 --> 01:12:43,650
that would be the person
1171
01:12:43,750 --> 01:12:45,580
who has the greatest chance
of, uh, succeeding, right?
1172
01:12:45,680 --> 01:12:47,380
-Yes.
-Hang on a minute.
1173
01:12:48,420 --> 01:12:50,190
You can't just volunteer me
to go out there.
1174
01:12:50,290 --> 01:12:52,190
Years of service
and we have never asked
1175
01:12:52,290 --> 01:12:53,520
anything of you except this.
1176
01:12:53,620 --> 01:12:55,990
Well, that's not true,
and even if it were...
1177
01:12:56,090 --> 01:12:57,060
Or we could vote on it.
1178
01:12:57,160 --> 01:12:58,260
-I vote for Griff.
-Seconded.
1179
01:12:58,360 --> 01:13:00,230
-I vote for not Griff.
-Thank you. As do I.
1180
01:13:00,330 --> 01:13:01,500
Yes. But sweetie,
you're not even 21 yet.
1181
01:13:01,600 --> 01:13:02,730
-So?
-You know,
1182
01:13:02,830 --> 01:13:04,300
it's not
particularly complicated.
1183
01:13:04,400 --> 01:13:06,440
It's not like
I'm the fucking gate guy!
1184
01:13:06,540 --> 01:13:08,440
Although, in this instance,
1185
01:13:08,540 --> 01:13:11,170
it kind of seems
like you are though, right?
1186
01:13:11,270 --> 01:13:13,380
Everything I've done
for your family
1187
01:13:13,480 --> 01:13:15,680
and this is
my severance?
1188
01:13:15,780 --> 01:13:16,710
I have kids.
1189
01:13:16,810 --> 01:13:18,080
You do?
1190
01:13:18,680 --> 01:13:20,850
Oh, you do. I knew that.
1191
01:13:22,190 --> 01:13:23,920
You are the most familiar
with it.
1192
01:13:26,490 --> 01:13:27,560
This isn't okay.
1193
01:13:27,660 --> 01:13:29,420
We voted, Griffin.
Democracy wins.
1194
01:13:29,530 --> 01:13:31,090
You get the gate,
we get the car.
1195
01:13:31,190 --> 01:13:33,400
Now, who'll take
the dead one out?
1196
01:13:41,940 --> 01:13:43,240
Can you give me
a hand?
1197
01:13:43,340 --> 01:13:44,540
Yeah. Oh, yeah.
1198
01:13:48,110 --> 01:13:50,380
You did what you
had to do. I get it.
1199
01:13:50,480 --> 01:13:53,080
You and me, we prioritize
the same thing, you know.
1200
01:13:54,720 --> 01:13:56,520
-Our careers.
-Families.
1201
01:13:57,490 --> 01:14:00,260
Uh, right.
Well, I mean, you know.
1202
01:14:00,360 --> 01:14:02,560
That's who the career
benefits. Yeah.
1203
01:14:02,660 --> 01:14:04,860
Sure. All I'm saying is...
1204
01:14:07,730 --> 01:14:10,070
we have to take care
of our own
1205
01:14:11,200 --> 01:14:13,570
because if you plan on them
doing it for you...
1206
01:14:16,940 --> 01:14:18,880
All right.
Chop-chop, time to go.
1207
01:14:18,980 --> 01:14:22,080
-Good luck out there.
-Yeah, very helpful.
1208
01:14:22,550 --> 01:14:23,610
Thank you.
1209
01:14:23,710 --> 01:14:25,780
You should be okay
once they see the baby.
1210
01:14:30,150 --> 01:14:31,450
He's in the tunnel.
1211
01:14:34,760 --> 01:14:36,230
We'll drive down
and get you
1212
01:14:36,330 --> 01:14:38,160
as soon as
the gates open, okay?
1213
01:14:38,260 --> 01:14:40,530
You're gonna
do great.
1214
01:14:40,630 --> 01:14:43,030
You do have the
greatest chance of success...
1215
01:14:43,970 --> 01:14:46,070
You are most familiar
with the gate.
1216
01:14:52,880 --> 01:14:55,610
All right. Let's go.
Which car do we take?
1217
01:14:55,710 --> 01:14:57,050
How am I supposed
to know?
1218
01:14:57,150 --> 01:14:57,950
You have the keys.
1219
01:14:58,050 --> 01:14:59,320
That one.
1220
01:14:59,420 --> 01:15:00,620
Oh, shit.
1221
01:15:04,250 --> 01:15:05,990
Oh, sweetheart,
I'll be back for you.
1222
01:15:06,090 --> 01:15:07,390
I promise you.
1223
01:15:07,490 --> 01:15:09,260
Hey, Ridley, come on.
1224
01:15:09,360 --> 01:15:10,990
Hey, we gotta go!
1225
01:15:18,470 --> 01:15:20,270
Wait, where's Shep?
1226
01:15:21,540 --> 01:15:23,970
Seriously?
Tell him to hurry.
1227
01:15:24,070 --> 01:15:28,950
Just wait.
Shepard, what the fuck?
1228
01:15:43,590 --> 01:15:46,160
Shep,
we are leaving now!
1229
01:15:46,260 --> 01:15:47,700
I'm coming, Mother.
1230
01:16:03,980 --> 01:16:05,210
Oh, shit.
1231
01:16:23,600 --> 01:16:25,970
On behalf of the humans,
1232
01:16:26,900 --> 01:16:29,770
we hope, uh,
this makes things cool.
1233
01:16:47,360 --> 01:16:49,860
Griff?
1234
01:16:50,330 --> 01:16:52,800
Ridley! What do I do?
1235
01:16:54,000 --> 01:16:55,670
I really
don't understand.
1236
01:16:55,770 --> 01:16:56,900
This is
what they wanted. It's...
1237
01:16:57,000 --> 01:16:58,800
Face it. There's no
negotiating with monsters.
1238
01:17:00,400 --> 01:17:01,900
Oh!
1239
01:17:18,320 --> 01:17:20,390
Where did they go?
1240
01:17:22,490 --> 01:17:26,060
Hey, coast is clear. Let's go.
1241
01:17:36,040 --> 01:17:37,270
Fuck this!
1242
01:17:40,140 --> 01:17:42,650
So much
for that fucking theory.
1243
01:17:42,750 --> 01:17:45,450
I'm sorry. I'm sorry.
I thought I understood.
1244
01:17:45,550 --> 01:17:47,580
We're not gonna defeat them
in the marketplace of ideas,
1245
01:17:47,680 --> 01:17:49,290
which is why I did the work.
1246
01:17:49,390 --> 01:17:51,450
I figured out their weakness.
You're all very welcome.
1247
01:17:51,560 --> 01:17:52,960
Well, are you gonna
share it with us?
1248
01:17:53,060 --> 01:17:53,990
-Out with it.
-I revisited
1249
01:17:54,090 --> 01:17:55,530
my research
and a recurrent trope
1250
01:17:55,630 --> 01:17:56,960
in the medieval discourse,
as it were,
1251
01:17:57,060 --> 01:17:59,160
happens to be that unicorns,
historically speaking,
1252
01:17:59,260 --> 01:18:00,860
can only be trapped
by one thing,
1253
01:18:00,960 --> 01:18:03,800
and I think Ridley here
knows what that is,
1254
01:18:04,430 --> 01:18:06,100
a pure-hearted maiden.
1255
01:18:08,040 --> 01:18:10,010
Wait, I'm sorry.
What are you saying?
1256
01:18:10,110 --> 01:18:11,540
I, I don't know
how you come up
1257
01:18:11,640 --> 01:18:13,980
with these ideas, Sheppy.
1258
01:18:14,080 --> 01:18:16,150
Research. That's how
I get my ideas, Mom.
1259
01:18:16,250 --> 01:18:17,610
And you were
always dismissing them.
1260
01:18:17,710 --> 01:18:19,180
This is about Dad's legacy,
this is about...
1261
01:18:19,280 --> 01:18:21,180
He's right.
1262
01:18:21,280 --> 01:18:22,990
He's right. It's my fault.
I misunderstood.
1263
01:18:23,090 --> 01:18:24,690
No, no, no, no. Oh, honey, no.
1264
01:18:24,790 --> 01:18:27,190
It's my fault. It's...
It's all my fault. It's...
1265
01:18:33,400 --> 01:18:35,500
I don't get it.
What do they want?
1266
01:18:35,600 --> 01:18:37,030
We're running out of time,
all right?
1267
01:18:37,130 --> 01:18:39,340
You need to listen to logic.
You need to listen to reason.
1268
01:18:39,440 --> 01:18:42,070
That is the only way we're
making out of this alive.
1269
01:18:42,170 --> 01:18:44,010
There is a recognizable,
1270
01:18:44,110 --> 01:18:45,240
-pancultural pattern across...
-Wait here.
1271
01:18:45,340 --> 01:18:46,840
...a variety of folkloric
hunt/capture narratives.
1272
01:18:46,940 --> 01:18:48,140
Are you
snorting that shit?
1273
01:18:48,240 --> 01:18:50,250
And if we're serious about--
Yes, yes, I am.
1274
01:18:50,350 --> 01:18:51,850
Serious about
surviving this thing,
1275
01:18:51,950 --> 01:18:53,780
then we have to be prepared
to use her as bait.
1276
01:18:53,880 --> 01:18:54,880
You understand?
1277
01:18:54,980 --> 01:18:57,490
But you were on the wagon.
1278
01:18:57,590 --> 01:18:59,620
I thought
you were doing so well.
1279
01:18:59,760 --> 01:19:01,630
-I am doing well!
-Shepard, Belinda.
1280
01:19:01,720 --> 01:19:02,830
Ah. Elliot, there you are.
1281
01:19:02,930 --> 01:19:04,890
Tell her to get ready
to make herself useful.
1282
01:19:04,990 --> 01:19:07,100
She might have to assume
a position or something.
1283
01:19:07,200 --> 01:19:08,760
Oh, no, sorry,
she doesn't work for you.
1284
01:19:09,300 --> 01:19:10,430
Not directly, no.
1285
01:19:10,530 --> 01:19:12,570
No, actually, you know what?
I'm afraid the time has come
1286
01:19:12,670 --> 01:19:14,400
for me
to tender my resignation.
1287
01:19:14,500 --> 01:19:16,640
In our family's hour of need?
1288
01:19:16,740 --> 01:19:18,370
And you call yourself
an attorney?
1289
01:19:18,470 --> 01:19:20,180
Do your vows mean nothing?
1290
01:19:20,280 --> 01:19:21,840
Best of luck in...
1291
01:19:21,940 --> 01:19:25,410
...your, uh,
continued survival.
1292
01:19:27,350 --> 01:19:28,150
They're coming for us.
1293
01:19:28,250 --> 01:19:29,590
Okay.
We're getting out of here.
1294
01:19:29,690 --> 01:19:31,850
Are you vaping? Do you vape?
1295
01:19:32,050 --> 01:19:33,620
No.
1296
01:19:33,720 --> 01:19:36,460
Sheppie, please.
1297
01:19:41,860 --> 01:19:43,730
We underestimated it.
1298
01:19:43,830 --> 01:19:45,800
More than I ever could have
possibly imagined.
1299
01:19:45,900 --> 01:19:48,940
I feel it, in my mind,
1300
01:19:49,310 --> 01:19:50,810
sanctifying me.
1301
01:19:54,140 --> 01:19:56,950
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1302
01:19:57,050 --> 01:20:00,020
Baby, we gotta go.
We gotta go.
1303
01:20:03,090 --> 01:20:04,450
I know what we have to do.
1304
01:20:06,660 --> 01:20:08,390
All right.
No matter what happens,
1305
01:20:08,490 --> 01:20:09,830
don't stop running
till you get to the car.
1306
01:20:09,930 --> 01:20:11,330
-We'll ram the gate.
-Okay.
1307
01:20:11,430 --> 01:20:12,400
-Okay?
-Yeah.
1308
01:20:12,500 --> 01:20:13,260
Let's not make this
1309
01:20:13,360 --> 01:20:14,430
-into a whole big thing.
-Hey, let go!
1310
01:20:14,530 --> 01:20:15,670
No, no, no.
This is for the greater good.
1311
01:20:15,770 --> 01:20:16,700
Get the fuck off me!
You fascist.
1312
01:20:16,800 --> 01:20:18,300
Shepples, I don't know.
1313
01:20:48,030 --> 01:20:49,700
Shepard, come on.
Come on.
1314
01:21:01,080 --> 01:21:02,140
Whoa!
1315
01:21:02,240 --> 01:21:04,080
Kitchen door.
Kitchen door. Go.
1316
01:21:12,560 --> 01:21:14,090
No!
1317
01:21:23,870 --> 01:21:25,130
Stay there.
1318
01:22:15,050 --> 01:22:16,390
What?
1319
01:22:49,890 --> 01:22:51,350
Come on.
1320
01:23:07,170 --> 01:23:08,610
I-I don't think
it saw us.
1321
01:23:08,710 --> 01:23:10,610
No. I think--
1322
01:23:10,710 --> 01:23:12,210
Aw.
1323
01:23:12,310 --> 01:23:15,480
Man, Griff did find my bow.
1324
01:23:15,580 --> 01:23:16,450
Now, I feel bad.
1325
01:23:16,550 --> 01:23:18,980
Listen, if this is
the end, baby,
1326
01:23:19,080 --> 01:23:21,150
-I want--
-I need to think. Okay.
1327
01:23:23,150 --> 01:23:24,490
Maybe if I filed off
a little bit more
1328
01:23:24,590 --> 01:23:25,820
-of this horn.
-Wait.
1329
01:23:25,920 --> 01:23:27,690
Your dad's oxygen.
1330
01:23:29,390 --> 01:23:31,930
Can we blow it up with this?
Isn't that a thing?
1331
01:23:32,030 --> 01:23:33,230
Yes. Pressurized oxygen
is flammable
1332
01:23:33,330 --> 01:23:34,830
and if it combusts,
then it will explode.
1333
01:23:34,930 --> 01:23:37,070
-But that's...
-How do you know that?
1334
01:23:37,170 --> 01:23:38,500
You don't know that.
1335
01:23:38,600 --> 01:23:39,700
You don't get it, Mom.
1336
01:23:39,800 --> 01:23:42,770
This is inside my brain.
It's firing my shit up.
1337
01:23:42,870 --> 01:23:44,310
I'm a genius now, okay?
1338
01:23:44,410 --> 01:23:45,680
That will destroy
our golden goose.
1339
01:23:45,780 --> 01:23:50,050
We don't need to do that
because I want a goose farm.
1340
01:23:50,150 --> 01:23:53,120
So they'll come to her
and then-- Open this.
1341
01:23:53,220 --> 01:23:56,050
And then we pen them in
and we force them to breed,
1342
01:23:56,150 --> 01:23:58,660
then they'll be ours.
1343
01:24:00,990 --> 01:24:03,460
What the shit is this shit?
1344
01:24:06,460 --> 01:24:07,560
Oh.
1345
01:24:13,600 --> 01:24:14,940
They're gonna kill us.
1346
01:24:16,670 --> 01:24:18,680
I don't understand
why they would do this to me.
1347
01:24:23,680 --> 01:24:25,380
I think I made a mistake.
1348
01:24:34,660 --> 01:24:36,060
What the fuck
were you thinking?
1349
01:24:36,160 --> 01:24:37,230
I don't know. I--
1350
01:24:37,330 --> 01:24:39,030
I was afraid we'd get nothing.
1351
01:24:39,130 --> 01:24:40,330
How could you do that to us?
1352
01:24:40,430 --> 01:24:42,260
Because I promised her.
1353
01:24:44,130 --> 01:24:47,140
I sat in that hospital room
and I swore to her
1354
01:24:47,240 --> 01:24:49,310
that I would do whatever
I had to to take care of you,
1355
01:24:49,410 --> 01:24:51,710
to make sure that you
didn't want for anything.
1356
01:24:52,780 --> 01:24:54,280
And that's on me.
1357
01:24:54,950 --> 01:24:57,150
Every decision, every day.
1358
01:24:57,780 --> 01:24:59,320
But I failed you both.
1359
01:24:59,420 --> 01:25:01,050
And you don't seem
to need the things
1360
01:25:01,150 --> 01:25:02,820
I thought
I was giving you, so--
1361
01:25:04,350 --> 01:25:06,820
Actually, maybe they were
just for me after all.
1362
01:25:09,030 --> 01:25:10,430
Either way, I--
1363
01:25:12,190 --> 01:25:14,400
I'm sorry I'm the one
you're stuck with.
1364
01:25:29,180 --> 01:25:31,050
If we don't make it
out of here,
1365
01:25:31,150 --> 01:25:33,250
my sweet darling boy,
1366
01:25:34,020 --> 01:25:35,620
just know, despite...
1367
01:25:35,720 --> 01:25:36,850
Shut the fuck up.
1368
01:25:42,290 --> 01:25:43,560
Do you hear that?
1369
01:25:44,930 --> 01:25:46,430
I think it's in the kitchen.
1370
01:26:22,130 --> 01:26:24,230
I think it might be leaving.
1371
01:26:39,050 --> 01:26:40,250
Mommy!
1372
01:26:41,120 --> 01:26:42,090
No!
1373
01:26:45,090 --> 01:26:46,120
Mom!
1374
01:26:53,030 --> 01:26:54,360
When I touched
the horn...
1375
01:26:54,460 --> 01:26:56,970
I think Mom was there.
1376
01:27:01,870 --> 01:27:02,840
I saw...
1377
01:27:25,060 --> 01:27:26,100
No!
1378
01:27:26,200 --> 01:27:27,430
-Go to the car. Get out.
-Dad, no. Please!
1379
01:27:27,530 --> 01:27:29,600
Please! You can't do this.
1380
01:27:30,800 --> 01:27:31,770
No.
1381
01:27:32,300 --> 01:27:33,470
I love you.
1382
01:27:34,640 --> 01:27:35,740
Dad!
1383
01:27:48,220 --> 01:27:49,850
Do it, Sheppie.
1384
01:27:55,730 --> 01:27:57,030
Do it, Sheppie.
1385
01:27:58,060 --> 01:28:02,330
Please... forgive me.
1386
01:28:33,460 --> 01:28:34,960
Holy shit.
1387
01:28:51,880 --> 01:28:54,020
Don't move.
1388
01:28:54,120 --> 01:28:56,720
I didn't actually to take that
many lessons with this thing.
1389
01:28:57,150 --> 01:28:58,420
Come on.
1390
01:29:00,260 --> 01:29:01,460
Hmm.
1391
01:29:17,710 --> 01:29:18,880
I don't think
you wanna do this.
1392
01:29:18,980 --> 01:29:21,510
You don't know that.
Face the front.
1393
01:29:22,210 --> 01:29:23,550
You don't know anything.
1394
01:29:24,110 --> 01:29:25,250
This is my destiny.
1395
01:30:42,290 --> 01:30:44,030
Stay right there. Don't move.
1396
01:30:49,700 --> 01:30:52,070
Yes, I fucking knew
it would work.
1397
01:30:52,170 --> 01:30:53,900
I'm the businessman now, Dad.
1398
01:30:54,000 --> 01:30:56,270
Okay.
1399
01:30:56,370 --> 01:30:57,840
Okay. You proved
everyone wrong.
1400
01:30:57,940 --> 01:31:00,210
Now can you please, please
just let me go?
1401
01:31:00,310 --> 01:31:01,380
Shut up. Shut up.
1402
01:31:01,480 --> 01:31:02,680
Please.
1403
01:31:08,820 --> 01:31:09,790
Dad?
1404
01:31:12,920 --> 01:31:15,760
That's it.
The future's ours now, Elliot.
1405
01:31:15,860 --> 01:31:17,260
50/50.
1406
01:31:17,360 --> 01:31:19,100
You earned this, eh?
1407
01:31:53,700 --> 01:31:55,770
Good job, partner.
1408
01:31:56,630 --> 01:31:57,570
I knew you had potential.
1409
01:31:57,670 --> 01:31:59,540
We'll finish tying
these things up,
1410
01:31:59,640 --> 01:32:00,970
get 'em locked away,
1411
01:32:01,070 --> 01:32:02,570
breeding can start
first thing Monday.
1412
01:32:02,670 --> 01:32:05,340
There's so much to do,
but they're ours now, Elliot.
1413
01:32:05,440 --> 01:32:07,740
We'll own them forever.
1414
01:32:28,200 --> 01:32:29,630
Oh, my God!
1415
01:32:29,730 --> 01:32:31,730
What the fuck
were you thinking?
1416
01:32:31,830 --> 01:32:34,000
I... I don't know.
Ahh.
1417
01:32:34,100 --> 01:32:36,610
I didn't really
plan it out.
1418
01:32:36,710 --> 01:32:37,970
We need to get you help.
1419
01:32:38,070 --> 01:32:39,310
It isn't good.
1420
01:32:39,410 --> 01:32:40,440
It looks bad.
1421
01:32:40,540 --> 01:32:42,010
I need to put
pressure on it.
1422
01:32:42,110 --> 01:32:43,310
I-- I couldn't
let him do it.
1423
01:32:43,410 --> 01:32:44,580
I need the horn.
1424
01:32:44,680 --> 01:32:46,820
I need the flesh.
1425
01:32:46,920 --> 01:32:49,650
I think it went deep.
Where's your phone?
1426
01:32:50,490 --> 01:32:51,890
I need the blood.
1427
01:32:52,820 --> 01:32:54,690
Oh, fuck.
1428
01:32:57,560 --> 01:32:59,100
We... We...
We need to get you help.
1429
01:32:59,200 --> 01:33:00,100
It's okay. It's okay.
1430
01:33:00,200 --> 01:33:01,900
It's not okay.
You're... You're bleeding out.
1431
01:33:02,000 --> 01:33:03,330
Hey, tell me,
1432
01:33:04,130 --> 01:33:05,570
tell me, please.
1433
01:33:06,470 --> 01:33:07,470
What did they show you?
1434
01:33:11,270 --> 01:33:12,780
I don't know. I... I...
1435
01:33:12,880 --> 01:33:16,580
I was standing
in the road with you
1436
01:33:17,750 --> 01:33:20,250
and I was swept up
in some kind of current.
1437
01:33:23,690 --> 01:33:25,250
It was like a river
1438
01:33:26,520 --> 01:33:28,190
and it was
taking me somewhere.
1439
01:33:31,990 --> 01:33:33,000
And even though I didn't know
1440
01:33:33,100 --> 01:33:34,460
what I would find
when I got there,
1441
01:33:34,570 --> 01:33:35,770
I wasn't afraid,
1442
01:33:39,500 --> 01:33:41,070
because I had this sense,
1443
01:33:42,670 --> 01:33:43,970
I had this feeling in the dark
1444
01:33:44,070 --> 01:33:46,210
that they were showing me
where they came from,
1445
01:33:47,980 --> 01:33:49,880
but not just them, us too.
1446
01:33:53,450 --> 01:33:56,150
And I think it's where we've
always been heading back to.
1447
01:34:00,990 --> 01:34:03,190
Where a part of Mom
was already waiting.
1448
01:34:05,960 --> 01:34:07,800
In a place where
we don't have to worry
1449
01:34:07,900 --> 01:34:09,000
about what we
didn't figure out
1450
01:34:09,100 --> 01:34:11,300
while we were here.
1451
01:34:21,780 --> 01:34:23,950
I don't know.
I wasn't there for very long.
1452
01:34:28,220 --> 01:34:29,920
I hope you're right.
1453
01:34:34,560 --> 01:34:35,860
Maybe...
1454
01:34:37,660 --> 01:34:41,000
I'll be there... waiting.
1455
01:37:40,680 --> 01:37:42,210
I don't--
1456
01:37:42,310 --> 01:37:44,010
What, what...
1457
01:37:44,110 --> 01:37:45,480
What?
1458
01:37:47,020 --> 01:37:49,020
They were
just this way.
1459
01:38:01,830 --> 01:38:03,470
Fuck.
1460
01:38:20,050 --> 01:38:21,050
Real bloodbath
1461
01:38:21,150 --> 01:38:22,390
up at
the Leopold Ranch, Chief.
1462
01:38:22,490 --> 01:38:24,420
Bringin' survivors in
for statements.
1463
01:38:24,520 --> 01:38:26,090
But I got a feeling
you're not gonna believe them.
1464
01:38:26,190 --> 01:38:27,760
Well, thenthat would make them suspects.
1465
01:38:27,860 --> 01:38:29,930
-Over.
-Roger that.
1466
01:38:31,760 --> 01:38:34,260
You two better have
a good lawyer.
1467
01:38:56,350 --> 01:39:01,260
I know this weekend didn't go
how you wanted it to and all,
1468
01:39:04,730 --> 01:39:07,530
but wherever they take us,
we're gonna be okay.
1469
01:39:11,740 --> 01:39:13,700
I know.
1470
01:39:16,140 --> 01:39:18,170
I saw it too.
1471
01:39:28,950 --> 01:39:31,120
What the heck?
1472
01:39:54,710 --> 01:39:56,450
Sorry. Sorry.
105051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.