Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,875 --> 00:00:22,791
BASED ON A TRUE STORY
4
00:00:59,583 --> 00:01:04,041
JANUARY 1996
NITRA
5
00:01:22,916 --> 00:01:24,458
{\an8}Holy fuck, guys.
6
00:01:26,708 --> 00:01:27,957
Is there a problem?
7
00:01:27,958 --> 00:01:29,166
Not at all.
8
00:01:37,041 --> 00:01:40,915
{\an8}174, 174.5...
9
00:01:40,916 --> 00:01:43,208
{\an8}175 million.
10
00:01:55,041 --> 00:01:56,208
Exactly half.
11
00:01:59,250 --> 00:02:00,500
Is there a problem?
12
00:02:01,291 --> 00:02:02,416
{\an8}Not at all.
13
00:02:08,708 --> 00:02:12,375
They didn't even know who we were.
We can split it 50-50.
14
00:02:15,083 --> 00:02:16,791
I need a buffer for overheads.
15
00:02:34,208 --> 00:02:35,458
Is there a problem?
16
00:02:48,750 --> 00:02:50,125
Is there a problem?
17
00:02:50,958 --> 00:02:52,041
Not at all.
18
00:02:52,916 --> 00:02:57,041
All right.
May God bless you forever after.
19
00:04:16,708 --> 00:04:23,083
DECEMBER 1996
HOREHRONIE
20
00:05:08,833 --> 00:05:12,375
- Would you help me with my necklace?
- The regional party boss called.
21
00:05:13,541 --> 00:05:15,041
He said he was also coming.
22
00:05:15,833 --> 00:05:17,624
I've had him seated at our table.
23
00:05:17,625 --> 00:05:19,749
Invoices are piling up.
24
00:05:19,750 --> 00:05:23,583
We need to go over them.
The parlor, the hotel, everything.
25
00:05:24,875 --> 00:05:26,207
Easy.
26
00:05:26,208 --> 00:05:27,583
Work can wait.
27
00:05:28,375 --> 00:05:29,875
Today we dance.
28
00:05:48,708 --> 00:05:51,166
Are you fucking nuts?
I can open my own door.
29
00:05:56,041 --> 00:05:59,957
Ladies and gentlemen,
I cannot begin to express
30
00:05:59,958 --> 00:06:04,832
how honored I am
to be here among you today.
31
00:06:04,833 --> 00:06:06,040
BUSINESSMEN'S BALL
32
00:06:06,041 --> 00:06:08,790
I am truly thankful, as a representative
33
00:06:08,791 --> 00:06:11,624
of the Movement for a Democratic Slovakia,
34
00:06:11,625 --> 00:06:16,958
for this opportunity to spend some time
with the elite of the nation,
35
00:06:17,958 --> 00:06:22,707
who have done so much for the development
36
00:06:22,708 --> 00:06:24,416
of our beautiful region.
37
00:06:25,708 --> 00:06:30,000
I don't want to ruin your evening
by talking about politics.
38
00:06:30,750 --> 00:06:34,333
Let me just say a few words of gratitude.
39
00:06:35,416 --> 00:06:39,875
I would like to thank the sponsor
and host of today's event,
40
00:06:40,458 --> 00:06:42,375
Mikuláš Černák.
41
00:06:45,750 --> 00:06:47,166
Thank you. Thank you.
42
00:06:51,291 --> 00:06:52,790
Thank you.
43
00:06:52,791 --> 00:06:55,166
It's thanks to patriots like him
44
00:06:55,916 --> 00:07:01,333
that we need not fear
for the future of our beautiful Slovakia.
45
00:07:05,750 --> 00:07:08,290
Mikuláš, once again, thank you.
46
00:07:08,291 --> 00:07:10,875
Have a nice evening, ladies and gentlemen.
47
00:07:18,666 --> 00:07:19,833
Thank you.
48
00:07:24,708 --> 00:07:27,500
For the very last time
49
00:07:28,541 --> 00:07:31,125
Pour me a glass of wine
50
00:07:32,416 --> 00:07:35,541
Before everyday worries appear
51
00:07:36,125 --> 00:07:38,625
I drink to your health
52
00:07:40,166 --> 00:07:43,416
And if I'm overcome with sudden joy
53
00:07:44,041 --> 00:07:47,416
I'll have a solo played for you all
54
00:07:47,958 --> 00:07:51,041
This solo is for us
55
00:07:51,791 --> 00:07:55,582
Let those magical melodies play
56
00:07:55,583 --> 00:07:58,541
This solo is for us
57
00:07:59,166 --> 00:08:02,791
Before tomorrow comes
58
00:08:03,375 --> 00:08:06,208
This solo is for us
59
00:08:07,583 --> 00:08:11,124
Let those magical melodies play
60
00:08:11,125 --> 00:08:14,291
This solo is for us
61
00:08:15,125 --> 00:08:18,416
Before tomorrow comes
62
00:08:18,916 --> 00:08:24,750
Boys, here's to me and my big brain,
which has got us to where we are.
63
00:08:29,416 --> 00:08:30,500
Genius.
64
00:08:31,083 --> 00:08:33,707
These damn crooked floors.
65
00:08:33,708 --> 00:08:36,040
Miloš has short legs.
66
00:08:36,041 --> 00:08:38,040
He has trouble standing up.
67
00:08:38,041 --> 00:08:39,124
Maestro!
68
00:08:39,125 --> 00:08:41,707
This solo is for us...
69
00:08:41,708 --> 00:08:44,165
- Take a picture of us, Jano.
- Some other time.
70
00:08:44,166 --> 00:08:46,374
Bullshit. We're taking a picture.
71
00:08:46,375 --> 00:08:48,750
Let bygones be bygones.
72
00:08:50,208 --> 00:08:51,333
What bygones?
73
00:08:52,000 --> 00:08:56,500
The entertainer came to my bar and started
waving around his parliamentary ID.
74
00:08:57,333 --> 00:08:59,000
He'd forgotten his place,
75
00:08:59,833 --> 00:09:03,083
so I gave him a little slap
to refresh his memory.
76
00:09:04,708 --> 00:09:08,249
Come on, smile, Maestro. That's it!
77
00:09:08,250 --> 00:09:10,375
Thank you. Farewell.
78
00:09:11,250 --> 00:09:12,957
I'll walk her home, okay?
79
00:09:12,958 --> 00:09:15,125
It'll be better that way.
80
00:09:20,291 --> 00:09:21,790
Excuse me.
81
00:09:21,791 --> 00:09:24,457
Tell the boys to drive you right back.
82
00:09:24,458 --> 00:09:26,250
Better not. I'm tired.
83
00:09:27,208 --> 00:09:28,583
I'll spend the night in town.
84
00:09:29,250 --> 00:09:30,666
So I don't wake you up.
85
00:09:34,708 --> 00:09:35,750
Good night.
86
00:09:52,041 --> 00:09:54,250
You're needlessly making enemies.
87
00:09:55,458 --> 00:09:57,250
He was harassing my waitresses.
88
00:09:58,875 --> 00:10:00,583
You should focus on business.
89
00:10:01,166 --> 00:10:03,750
You're not helping anyone
by beating up MPs.
90
00:10:06,416 --> 00:10:09,249
Good waitresses are hard to find.
91
00:10:09,250 --> 00:10:10,750
Fuck waitresses.
92
00:10:12,333 --> 00:10:15,750
You should worry about the Albanians
encroaching on your turf.
93
00:10:18,833 --> 00:10:20,041
We're working on it.
94
00:10:21,541 --> 00:10:23,625
They've brought drugs to our city.
95
00:10:24,541 --> 00:10:28,540
They've raped two girls at a disco,
and they're meddling in our business.
96
00:10:28,541 --> 00:10:30,665
But that's fine. You don't mind.
97
00:10:30,666 --> 00:10:32,250
Look, Miki,
98
00:10:33,208 --> 00:10:35,666
if you can't clean up your own town,
99
00:10:36,458 --> 00:10:38,458
don't expect any big jobs.
100
00:10:39,166 --> 00:10:42,333
If you've no respect at home,
you've no respect anywhere.
101
00:11:15,916 --> 00:11:17,082
Hello?
102
00:11:17,083 --> 00:11:19,540
- Did I wake you up?
- Miki? What's up?
103
00:11:19,541 --> 00:11:21,915
- Wanna meet?
- At the flat?
104
00:11:21,916 --> 00:11:24,582
- Yeah.
- What if I came in the morning?
105
00:11:24,583 --> 00:11:27,665
- Sure. See you in the morning.
- Nine o'clock?
106
00:11:27,666 --> 00:11:29,790
- Sounds good.
- I'll get ready.
107
00:11:29,791 --> 00:11:32,290
- You're in for a treat.
- Okay.
108
00:11:32,291 --> 00:11:33,375
Bye.
109
00:12:15,666 --> 00:12:18,082
- Miki?
- Come to the garages in Sásová.
110
00:12:18,083 --> 00:12:20,665
- What's going on?
- Move it, for fuck's sake!
111
00:12:20,666 --> 00:12:22,541
What's going on? Miki?
112
00:12:23,208 --> 00:12:24,208
Miki!
113
00:12:39,625 --> 00:12:41,291
We'll need to get these out.
114
00:12:42,333 --> 00:12:43,750
You don't fucking say.
115
00:12:44,875 --> 00:12:46,708
We gotta call him an ambulance.
116
00:12:53,708 --> 00:12:55,000
Do we know him?
117
00:12:58,333 --> 00:13:00,040
What language is that?
118
00:13:00,041 --> 00:13:03,250
- Fucking Serbian? Or Croatian?
- Something like that.
119
00:13:05,416 --> 00:13:08,750
Get him out of here.
People are about to start going to work.
120
00:13:20,166 --> 00:13:23,249
Quit fucking honking!
You'll scare our game! Stop!
121
00:13:23,250 --> 00:13:25,499
Slow down, girl. Who gave you a license?
122
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
I said slow down!
123
00:13:28,041 --> 00:13:29,500
You fucking bitch!
124
00:13:30,166 --> 00:13:33,999
With a war going on at home,
you'd think they'd show some gratitude.
125
00:13:34,000 --> 00:13:35,750
Instead, they do this.
126
00:13:37,208 --> 00:13:39,875
Albania isn't part of Yugoslavia.
There's no war.
127
00:13:40,666 --> 00:13:42,707
What? I watch the news.
128
00:13:42,708 --> 00:13:45,332
- Still, they should know better.
- They should.
129
00:13:45,333 --> 00:13:48,874
Here comes another one.
Slow down! That's it.
130
00:13:48,875 --> 00:13:51,541
Go. Go on. Take it easy.
131
00:13:52,833 --> 00:13:56,958
If that idiot had waited for a second
longer, I would've been toast.
132
00:13:57,791 --> 00:13:59,165
Put it away.
133
00:13:59,166 --> 00:14:00,666
We need to sort them out.
134
00:14:01,291 --> 00:14:02,999
You need help?
135
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
From you?
You can't even shoot a damn deer.
136
00:14:09,125 --> 00:14:10,750
I don't have the heart.
137
00:14:16,208 --> 00:14:18,791
You Bratislava guys wear these coats?
138
00:14:20,208 --> 00:14:22,790
Nice. You work out, you've got a coat...
139
00:14:22,791 --> 00:14:24,083
Very nice.
140
00:14:28,000 --> 00:14:31,125
You should be glad your business is here
and not in Bratislava.
141
00:14:31,958 --> 00:14:33,958
People here aren't as money-crazed.
142
00:14:34,625 --> 00:14:36,416
You just don't want competition.
143
00:14:37,125 --> 00:14:38,708
Yeah. Naturally.
144
00:14:39,458 --> 00:14:43,916
Stick to your sheep and manure
and leave real business to real men.
145
00:14:47,166 --> 00:14:49,458
We all have the same problems, Miki.
146
00:14:50,208 --> 00:14:52,875
The other day,
I found a Semtex charge under my car.
147
00:14:53,875 --> 00:14:55,916
You can't even trust
your closest associates.
148
00:14:58,666 --> 00:15:00,125
I'm tired of this life, Miki.
149
00:15:00,833 --> 00:15:03,291
It's time to start looking around
for something else.
150
00:15:05,666 --> 00:15:07,832
You'd rather go fishing at the lake?
151
00:15:07,833 --> 00:15:09,250
Or into politics.
152
00:15:10,500 --> 00:15:12,458
That's just leaving one mafia for another.
153
00:15:13,250 --> 00:15:16,250
I've done a few favors for people.
They owe me.
154
00:15:17,000 --> 00:15:20,666
They've promised me new business,
government posts for my guys...
155
00:15:21,250 --> 00:15:23,166
Politicians always keep their promises.
156
00:15:23,875 --> 00:15:26,000
They do if you have dirt on them.
157
00:15:28,000 --> 00:15:30,040
How much longer do you wanna keep this up?
158
00:15:30,041 --> 00:15:32,625
Until someone hits you where it counts?
159
00:15:33,541 --> 00:15:34,750
Give it up, Miki.
160
00:15:35,458 --> 00:15:37,166
There's more to life than this.
161
00:16:24,458 --> 00:16:25,458
What?
162
00:16:26,500 --> 00:16:27,958
What the hell is this?
163
00:16:32,291 --> 00:16:34,500
Have we ever done anything to cross you?
164
00:16:36,833 --> 00:16:38,708
Has any of us ever done you harm?
165
00:16:41,208 --> 00:16:42,958
My brother won't stand for this.
166
00:16:45,541 --> 00:16:47,375
Is your brother handy with a shovel?
167
00:16:49,166 --> 00:16:51,291
If so, he's already in the ground.
168
00:16:52,083 --> 00:16:53,915
If not, he's still digging.
169
00:16:53,916 --> 00:16:57,125
Say hi to Allah or whatever asshole
is waiting for you down there.
170
00:17:02,083 --> 00:17:03,916
Nice addition to my collection.
171
00:17:05,791 --> 00:17:08,583
We need to go and sort out their bars
after Christmas.
172
00:17:10,458 --> 00:17:12,707
Is your mother coming to yours?
173
00:17:12,708 --> 00:17:14,375
Yeah, she's coming to ours.
174
00:17:15,666 --> 00:17:18,208
- Merry Christmas, then, Miki.
- Same to you, Jano.
175
00:17:43,666 --> 00:17:44,916
I hit something.
176
00:17:47,500 --> 00:17:50,000
Do something about it
so your mother doesn't ask.
177
00:18:06,375 --> 00:18:10,208
Put some money under the tablecloth
so we don't end up broke.
178
00:18:10,833 --> 00:18:12,916
- I wouldn't worry about that.
- I've already done it.
179
00:18:38,166 --> 00:18:39,375
Let's pray.
180
00:18:42,041 --> 00:18:44,832
Our Father, who art in heaven,
181
00:18:44,833 --> 00:18:46,832
hallowed be thy name.
182
00:18:46,833 --> 00:18:49,290
Thy kingdom come,
183
00:18:49,291 --> 00:18:52,999
thy will be done on earth
as it is in heaven.
184
00:18:53,000 --> 00:18:56,374
Give us this day our daily bread
185
00:18:56,375 --> 00:18:58,457
and forgive us our trespasses,
186
00:18:58,458 --> 00:19:01,250
as we forgive those
who trespass against us,
187
00:19:01,916 --> 00:19:05,749
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
188
00:19:05,750 --> 00:19:06,875
Amen.
189
00:19:13,958 --> 00:19:16,707
Whoever leaves the table
will die within a year.
190
00:19:16,708 --> 00:19:18,582
Old wives' tale.
191
00:19:18,583 --> 00:19:21,332
If you talk like that,
you'll end up in hell.
192
00:19:21,333 --> 00:19:23,375
You know the saying.
193
00:19:24,166 --> 00:19:27,874
"Better to be first in hell
than last in heaven."
194
00:19:27,875 --> 00:19:29,166
Come on.
195
00:19:29,750 --> 00:19:31,125
Easy, I'm kidding.
196
00:19:57,375 --> 00:19:59,416
They got him, along with his driver.
197
00:20:00,750 --> 00:20:04,333
He fired back, but these guys were
no fuck-ups, unlike the Albanians.
198
00:20:10,500 --> 00:20:12,375
Or he got unlucky.
199
00:20:13,583 --> 00:20:14,833
Or that.
200
00:20:16,208 --> 00:20:17,666
Who do you think did it?
201
00:20:41,250 --> 00:20:44,332
We were sitting right here.
Me, Laco, Csongy and Miro.
202
00:20:44,333 --> 00:20:46,040
I was telling them about my holiday.
203
00:20:46,041 --> 00:20:48,499
Then Miro's phone went off.
204
00:20:48,500 --> 00:20:51,290
He said my story had to wait,
he had a meeting.
205
00:20:51,291 --> 00:20:52,375
With who?
206
00:20:53,666 --> 00:20:57,165
- Who called him to the fucking meeting?
- Easy, Miloš.
207
00:20:57,166 --> 00:21:00,166
He wouldn't have gone without a bodyguard.
He must've known the guy.
208
00:21:03,166 --> 00:21:04,290
Robo?
209
00:21:04,291 --> 00:21:05,790
Fuck you!
210
00:21:05,791 --> 00:21:08,165
I don't even remember
the last time I saw Miro.
211
00:21:08,166 --> 00:21:11,165
So your people have just happened
to come over from Košice?
212
00:21:11,166 --> 00:21:13,624
I got a call that Miro was dead,
so I came.
213
00:21:13,625 --> 00:21:15,165
How? By rocket ship?
214
00:21:15,166 --> 00:21:17,374
How did you get here from Bystrica?
215
00:21:17,375 --> 00:21:19,665
Or Pápay, from Dunajská Streda?
216
00:21:19,666 --> 00:21:20,874
On fucking foot?
217
00:21:20,875 --> 00:21:24,083
Your guys came by Gypsy wagon.
218
00:21:24,666 --> 00:21:29,166
I had a fucking Alpina
when your people were still riding ponies.
219
00:21:30,750 --> 00:21:33,665
That guy is hiding Duran.
I'd start looking there.
220
00:21:33,666 --> 00:21:36,332
Who's gonna take over from Miro, huh?
221
00:21:36,333 --> 00:21:38,874
You are. You've only gained from this.
222
00:21:38,875 --> 00:21:40,082
So he doesn't deny it.
223
00:21:40,083 --> 00:21:41,666
Are you hiding Duran?
224
00:21:44,333 --> 00:21:46,374
You refuse to cut him in,
and now you're surprised?
225
00:21:46,375 --> 00:21:48,707
Miro had to pay the fixers.
226
00:21:48,708 --> 00:21:51,624
Yeah, right. Now tell us
that Intelligence is responsible.
227
00:21:51,625 --> 00:21:53,625
Intelligence is responsible!
228
00:21:56,708 --> 00:21:59,207
Miro wouldn't have taken his driver
to see Duran.
229
00:21:59,208 --> 00:22:01,790
- He wasn't stupid.
- Wasn't he?
230
00:22:01,791 --> 00:22:05,124
- Watch your fucking mouth!
- Fuck you and your fucking Miro...
231
00:22:05,125 --> 00:22:07,000
Stop it! Stop it!
232
00:22:14,500 --> 00:22:15,625
I'm listening.
233
00:22:23,333 --> 00:22:24,375
Thank you.
234
00:22:25,375 --> 00:22:27,791
I wouldn't have rushed it
if it wasn't urgent.
235
00:22:30,416 --> 00:22:31,416
Of course.
236
00:22:32,166 --> 00:22:33,250
Anytime.
237
00:22:36,791 --> 00:22:37,875
How are you?
238
00:22:39,625 --> 00:22:42,500
Good. I'm trying to live healthy.
239
00:22:43,541 --> 00:22:45,250
I've even dropped a few pounds.
240
00:22:46,750 --> 00:22:48,208
I've taken up running.
241
00:22:51,375 --> 00:22:53,916
I'm sorry to hear that. What happened?
242
00:22:56,791 --> 00:22:59,750
Let's skip the bullshit, Miki.
You know what happened.
243
00:23:01,416 --> 00:23:03,083
Miro Sýkora was a prick.
244
00:23:03,875 --> 00:23:08,291
He was fucking me, and I stuck by him.
But it came to a point where I thought,
245
00:23:09,500 --> 00:23:10,916
"It's either him or me."
246
00:23:12,333 --> 00:23:13,708
No offense,
247
00:23:14,666 --> 00:23:16,041
but I prefer me.
248
00:23:18,166 --> 00:23:19,916
You haven't come here to boast.
249
00:23:21,666 --> 00:23:23,165
Only a little.
250
00:23:23,166 --> 00:23:26,250
I've mainly come to tell you
I'm taking over Bratislava.
251
00:23:27,166 --> 00:23:29,874
I want proper relationships with everyone,
especially you.
252
00:23:29,875 --> 00:23:31,916
The other groups defer to you.
253
00:23:36,666 --> 00:23:38,832
Miro's people aren't gonna like that.
254
00:23:38,833 --> 00:23:41,375
Don't worry.
I'll take care of Miro's people.
255
00:23:42,833 --> 00:23:44,125
Miki,
256
00:23:45,083 --> 00:23:47,083
I know that you and Miro were friends.
257
00:23:47,708 --> 00:23:50,500
But I was friends with him too,
and look what he did to me.
258
00:23:51,375 --> 00:23:54,749
When the Albanians shot you up,
you didn't ask for permission.
259
00:23:54,750 --> 00:23:56,833
You did what you had to do.
260
00:24:00,000 --> 00:24:02,208
I've come here because I respect you.
261
00:24:03,541 --> 00:24:05,790
I want to do fair business with you.
262
00:24:05,791 --> 00:24:08,374
The west of the country is mine,
the center is yours,
263
00:24:08,375 --> 00:24:09,958
we'll figure out the east.
264
00:24:10,791 --> 00:24:12,208
No backstabbing.
265
00:24:13,875 --> 00:24:15,083
You have my word.
266
00:24:17,541 --> 00:24:18,916
Proper relationships.
267
00:24:34,250 --> 00:24:35,916
We should've just offed him.
268
00:24:37,458 --> 00:24:39,333
We can't keep doing this forever.
269
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
We need an out.
270
00:24:42,708 --> 00:24:45,040
So that prick can just do what he wants?
271
00:24:45,041 --> 00:24:46,250
On the contrary.
272
00:24:46,875 --> 00:24:48,958
You saw what happened in Bratislava.
273
00:24:49,583 --> 00:24:51,457
They were all at each other's throats.
274
00:24:51,458 --> 00:24:53,541
This way, we'll never have peace
for business.
275
00:24:54,625 --> 00:24:57,666
Either we get them in line,
or they'll start fucking with us.
276
00:24:58,541 --> 00:25:00,708
And we won't allow anyone to fuck with us.
277
00:25:02,125 --> 00:25:03,916
- Am I right?
- Right indeed.
278
00:25:06,291 --> 00:25:07,750
Let's start with this guy.
279
00:25:09,166 --> 00:25:12,250
Call Miro's guys.
Tell them we know who killed him.
280
00:25:17,458 --> 00:25:19,249
This is the Slovak Republic.
281
00:25:19,250 --> 00:25:22,332
As minister,
I'm not beholden to American interests.
282
00:25:22,333 --> 00:25:26,582
I answer to Slovaks,
283
00:25:26,583 --> 00:25:29,332
not to some capitalist naysayers
284
00:25:29,333 --> 00:25:32,790
who would prefer if Slovakia
had never come into existence.
285
00:25:32,791 --> 00:25:35,915
Madam, we are fighting corruption.
286
00:25:35,916 --> 00:25:38,957
And as regards
all of these fabricated affairs,
287
00:25:38,958 --> 00:25:40,582
I can guarantee you...
288
00:25:40,583 --> 00:25:43,790
- Your mommy uses Azurit.
- So?
289
00:25:43,791 --> 00:25:46,415
Everything was so soft that I fell asleep.
290
00:25:46,416 --> 00:25:51,207
Remember, today we're holding
our special lottery bonus quiz.
291
00:25:51,208 --> 00:25:52,749
Question number one...
292
00:25:52,750 --> 00:25:57,874
...minister, increasing numbers of people
are hearing gunfire in broad daylight,
293
00:25:57,875 --> 00:26:01,499
as with the murder of the purported
Bratislava crime boss, Miroslav S.
294
00:26:01,500 --> 00:26:02,832
Purported boss.
295
00:26:02,833 --> 00:26:06,165
The case is still under investigation.
It may have been a robbery.
296
00:26:06,166 --> 00:26:10,165
I can assure you that the police
297
00:26:10,166 --> 00:26:14,457
have been instructed to find the killers,
298
00:26:14,458 --> 00:26:15,958
no matter the cost.
299
00:26:16,750 --> 00:26:20,625
Our government will not tolerate
the mafia.
300
00:26:22,125 --> 00:26:23,290
BOSS OF BRATISLAVA
301
00:26:23,291 --> 00:26:25,666
No more gunfire in broad daylight.
302
00:26:26,500 --> 00:26:30,832
Slovakia is a sovereign, safe country.
303
00:26:30,833 --> 00:26:34,791
We have the situation fully under control,
I assure you.
304
00:26:45,208 --> 00:26:48,332
Let's be honest here.
305
00:26:48,333 --> 00:26:51,082
People don't care about gangsters.
306
00:26:51,083 --> 00:26:54,040
They care that they have a job,
307
00:26:54,041 --> 00:26:57,582
that they have food on the table,
and that their children
308
00:26:57,583 --> 00:26:59,416
have a future in this country.
309
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
{\an8}BOSS OF DUNAJSKÁ STREDA
310
00:28:01,750 --> 00:28:04,540
{\an8}BOSS OF UPPER NITRA
311
00:28:04,541 --> 00:28:07,250
BOSS OF KRÁL'OVSKÝ CHLMEC
312
00:28:10,916 --> 00:28:13,666
BOSS OF ČIERNA NAD TISOU
313
00:28:19,166 --> 00:28:20,708
BOSS OF PRIEVIDZA
314
00:28:27,750 --> 00:28:29,208
What are you doing?
315
00:28:31,000 --> 00:28:32,749
We'll do a little exhibition.
316
00:28:32,750 --> 00:28:35,249
Let people know who the boss of Poprad is.
317
00:28:35,250 --> 00:28:37,457
He'll have a bust in the city.
318
00:28:37,458 --> 00:28:40,333
As befits an honorable citizen like him.
319
00:28:52,166 --> 00:28:55,791
MEMBER OF THE POPRAD UNDERWORLD
320
00:29:02,083 --> 00:29:03,790
Everything all right?
321
00:29:03,791 --> 00:29:04,875
Yeah.
322
00:29:05,625 --> 00:29:06,958
Any trouble?
323
00:29:09,041 --> 00:29:10,040
Not really.
324
00:29:10,041 --> 00:29:12,082
We've bought out the land.
325
00:29:12,083 --> 00:29:14,457
The district authority office
will stand here.
326
00:29:14,458 --> 00:29:17,790
We just have to put out a tender,
pick the construction company,
327
00:29:17,791 --> 00:29:19,291
and start building.
328
00:29:20,208 --> 00:29:22,791
- How much?
- 30 million for the raw construction.
329
00:29:23,458 --> 00:29:26,082
We should get that approved, no problem.
330
00:29:26,083 --> 00:29:29,791
We could use a little buffer,
in case we run up extra costs.
331
00:29:30,500 --> 00:29:32,541
- How about 70?
- Seems reasonable.
332
00:29:33,833 --> 00:29:38,124
If it were up to the Regional Party HQ,
I'd approve it straightaway,
333
00:29:38,125 --> 00:29:41,166
but district authorities
are controlled by the interior ministry.
334
00:29:42,333 --> 00:29:46,207
- Then ask the minister about his cut.
- You wanna bribe the minister?
335
00:29:46,208 --> 00:29:49,999
Come on. We know the people in government.
336
00:29:50,000 --> 00:29:51,541
They'd never take a bribe.
337
00:29:52,083 --> 00:29:55,041
- The most they'd take is a box of sweets.
- The most.
338
00:30:01,666 --> 00:30:04,957
No one's gonna do business with you
if you act like arrogant pricks.
339
00:30:04,958 --> 00:30:06,375
Get a shave.
340
00:30:13,541 --> 00:30:14,541
Miki.
341
00:30:17,750 --> 00:30:19,790
Someone wants to meet with you.
342
00:30:19,791 --> 00:30:20,916
Who?
343
00:30:25,541 --> 00:30:26,541
I see.
344
00:30:27,791 --> 00:30:29,458
Do I want to meet with him?
345
00:30:30,458 --> 00:30:32,083
I don't think you can refuse.
346
00:30:32,708 --> 00:30:35,125
Where there's a will, there's a way.
347
00:30:47,125 --> 00:30:48,333
Nice, nice.
348
00:30:51,250 --> 00:30:54,832
- What do I owe you?
- Miki, don't insult me. This is a gift.
349
00:30:54,833 --> 00:30:57,082
You're far too kind.
350
00:30:57,083 --> 00:30:58,416
It's my pleasure.
351
00:31:05,166 --> 00:31:06,416
Thank you.
352
00:31:16,541 --> 00:31:18,874
We need to talk to the police chief.
353
00:31:18,875 --> 00:31:20,665
I get that they need to seem busy,
354
00:31:20,666 --> 00:31:23,124
but they've been on us for three days.
355
00:31:23,125 --> 00:31:25,833
These guys aren't police.
They want us to know they're watching.
356
00:31:27,291 --> 00:31:30,082
- Should I call the guys?
- It's just a courting ritual.
357
00:31:30,083 --> 00:31:32,166
Someone wants us to be their bride.
358
00:31:36,333 --> 00:31:38,374
It's not in the best condition.
359
00:31:38,375 --> 00:31:40,500
At three and a half mil, it's a steal.
360
00:31:41,958 --> 00:31:44,082
Take it or leave it.
361
00:31:44,083 --> 00:31:46,457
The owner won't be here for the sale?
362
00:31:46,458 --> 00:31:49,874
The owner has had an accident.
His car blew up.
363
00:31:49,875 --> 00:31:51,207
He was shot.
364
00:31:51,208 --> 00:31:52,500
Right, shot.
365
00:31:53,125 --> 00:31:54,375
A great tragedy.
366
00:31:55,833 --> 00:31:58,249
You fix the place up,
kids are gonna love it.
367
00:31:58,250 --> 00:32:02,458
And for a monthly fee, our firm will
make sure you never have any trouble.
368
00:32:04,625 --> 00:32:07,457
I'll consult with my wife
and get back to you.
369
00:32:07,458 --> 00:32:09,541
We can take care of your wife too.
370
00:32:10,333 --> 00:32:11,500
What?
371
00:32:17,125 --> 00:32:19,416
It's fine. We'll find another buyer.
372
00:32:20,916 --> 00:32:23,374
What about the office?
Have they put out the tender?
373
00:32:23,375 --> 00:32:24,958
- Not yet.
- I see.
374
00:32:25,583 --> 00:32:27,166
Someone's delaying it.
375
00:33:05,708 --> 00:33:07,625
Should we go and have a look around?
376
00:33:09,458 --> 00:33:10,625
No need.
377
00:33:34,791 --> 00:33:36,875
I've been watching you for a while,
Mikuláš.
378
00:33:37,583 --> 00:33:39,333
For work or pleasure?
379
00:33:40,833 --> 00:33:41,958
Work.
380
00:33:42,750 --> 00:33:46,458
The secretary of the intelligence service
has nothing better to do than watch me?
381
00:33:47,958 --> 00:33:52,333
I see I should devote more time
to maintaining secrecy.
382
00:33:54,083 --> 00:33:55,875
Miro told me a lot about you.
383
00:33:56,958 --> 00:33:59,208
- Good things, I hope.
- Only the best.
384
00:34:00,166 --> 00:34:03,000
He said that when you put out a hit,
you pay on time.
385
00:34:03,791 --> 00:34:05,416
At least you did with Remiáš.
386
00:34:07,000 --> 00:34:10,958
I hope you can keep your mouth shut
better than he could.
387
00:34:12,541 --> 00:34:13,541
I can.
388
00:34:14,166 --> 00:34:16,290
Because I only work with people I trust.
389
00:34:16,291 --> 00:34:18,332
That makes two of us.
390
00:34:18,333 --> 00:34:19,416
Look.
391
00:34:20,375 --> 00:34:22,499
I'm flattered by your attention,
392
00:34:22,500 --> 00:34:25,666
but I'm not looking for friends
or business partners.
393
00:34:26,333 --> 00:34:28,125
I'm more of a solo player.
394
00:34:29,333 --> 00:34:30,666
It's nothing personal.
395
00:34:34,583 --> 00:34:36,625
I've spoken to the interior minister.
396
00:34:39,416 --> 00:34:41,332
He was reluctant, but I persuaded him.
397
00:34:41,333 --> 00:34:43,791
He'll approve the deal,
but he wants five mil.
398
00:34:44,375 --> 00:34:45,416
Okay.
399
00:34:46,166 --> 00:34:48,124
Then tell him we want 80.
400
00:34:48,125 --> 00:34:51,625
- My understanding was 70.
- Milk used to cost two crowns.
401
00:34:52,375 --> 00:34:53,999
Prices are going up.
402
00:34:54,000 --> 00:34:56,083
The government should do
something about it.
403
00:34:58,083 --> 00:34:59,166
Fine.
404
00:35:01,375 --> 00:35:02,791
What do you get out of it?
405
00:35:03,750 --> 00:35:04,958
Personally, nothing.
406
00:35:05,583 --> 00:35:08,582
But there's a referendum
coming up in two months,
407
00:35:08,583 --> 00:35:10,624
and next year is an election year.
408
00:35:10,625 --> 00:35:12,665
Exploding cars and severed heads
409
00:35:12,666 --> 00:35:15,916
aren't exactly conducive
to good election results.
410
00:35:18,291 --> 00:35:20,083
The police should do their job.
411
00:35:21,041 --> 00:35:22,832
They do what they can,
412
00:35:22,833 --> 00:35:25,540
but it seems that a lot of your friends
413
00:35:25,541 --> 00:35:28,707
have recently found a hobby
in dying dramatic deaths.
414
00:35:28,708 --> 00:35:31,750
We would appreciate it
if you could talk to them.
415
00:35:32,458 --> 00:35:33,666
Talk to them?
416
00:35:34,500 --> 00:35:35,916
So that they stop dying?
417
00:35:37,458 --> 00:35:39,458
So that they die more discreetly.
418
00:35:41,500 --> 00:35:43,707
I have no illusions about them.
419
00:35:43,708 --> 00:35:47,000
You sow the wind, you reap the whirlwind.
420
00:35:47,916 --> 00:35:51,165
We just want to make sure
421
00:35:51,166 --> 00:35:53,790
some inexperienced clods
422
00:35:53,791 --> 00:35:57,125
don't come to power on the back
of this and ruin our business.
423
00:36:00,458 --> 00:36:02,541
I just had to sort a few people out.
424
00:36:05,041 --> 00:36:06,416
Things will calm down.
425
00:36:09,625 --> 00:36:11,583
Then may God bless us
426
00:36:12,333 --> 00:36:13,333
forever after.
427
00:36:14,333 --> 00:36:15,499
Feel free to stay.
428
00:36:15,500 --> 00:36:18,208
Have something nice.
429
00:36:21,333 --> 00:36:22,500
My treat.
430
00:36:25,583 --> 00:36:27,041
Damn right, your treat.
431
00:36:59,875 --> 00:37:01,249
Well?
432
00:37:01,250 --> 00:37:02,500
Did it come through?
433
00:37:06,291 --> 00:37:07,416
How much?
434
00:37:08,000 --> 00:37:11,708
Blessed 80, just like my nan
before her heart attack.
435
00:37:12,833 --> 00:37:14,957
It's come through! It's come through!
436
00:37:14,958 --> 00:37:18,540
We're building the goddamn
district authority office!
437
00:37:18,541 --> 00:37:21,040
We're millionaires! And legally too!
438
00:37:21,041 --> 00:37:22,582
Mostly so. It's all on me!
439
00:37:22,583 --> 00:37:25,458
The whole evening is on me!
440
00:37:29,916 --> 00:37:32,040
...four, six...
441
00:37:32,041 --> 00:37:33,957
Miki, you want a double?
442
00:37:33,958 --> 00:37:37,415
- No, thanks.
- A win like this calls for a proper drink.
443
00:37:37,416 --> 00:37:39,000
I gotta drive home after.
444
00:37:39,625 --> 00:37:42,999
All right. To us, gentlemen.
445
00:37:43,000 --> 00:37:45,540
No bloody calluses,
446
00:37:45,541 --> 00:37:48,832
no sweaty butts in old cars...
447
00:37:48,833 --> 00:37:51,582
- No empty balls!
- "No empty balls"?
448
00:37:51,583 --> 00:37:54,415
- No blue balls!
- Only impotents don't get blue balls.
449
00:37:54,416 --> 00:37:55,749
To happy balls!
450
00:37:55,750 --> 00:37:58,124
Make up your mind!
My glass is running dry.
451
00:37:58,125 --> 00:38:01,249
To the smiles of the women
who take care of our balls.
452
00:38:01,250 --> 00:38:03,541
Any other toasts?
453
00:38:04,125 --> 00:38:06,708
To my brother.
It's been a year since his death.
454
00:38:07,875 --> 00:38:10,624
To Vlado.
He'd be proud to see how far we've come.
455
00:38:10,625 --> 00:38:11,750
Amen!
456
00:38:12,833 --> 00:38:14,540
You little slut...
457
00:38:14,541 --> 00:38:17,540
- Leave me alone!
- Bullshit, leave you alone...
458
00:38:17,541 --> 00:38:18,625
What?
459
00:38:22,708 --> 00:38:24,416
Get him out of my fucking sight.
460
00:38:29,583 --> 00:38:31,083
Fucking hell!
461
00:38:33,166 --> 00:38:34,291
He's shat himself.
462
00:38:34,875 --> 00:38:36,541
He thinks he's fucking God.
463
00:38:37,125 --> 00:38:39,166
I made him God, goddamn it.
464
00:38:39,833 --> 00:38:42,707
I'm God's fucking God!
465
00:38:42,708 --> 00:38:45,457
He's mourning, and you make a scene.
466
00:38:45,458 --> 00:38:47,582
Bullshit. He lost it.
467
00:38:47,583 --> 00:38:51,415
One day, he'll lose it for good
and kill us all.
468
00:38:51,416 --> 00:38:53,540
You'll beg me to take him out first!
469
00:38:53,541 --> 00:38:56,332
Take him home before he says
something he'll regret.
470
00:38:56,333 --> 00:38:57,874
He'll stain my seats.
471
00:38:57,875 --> 00:39:00,207
They've seen worse. Put down some plastic.
472
00:39:00,208 --> 00:39:01,915
He fucking lost it.
473
00:39:01,916 --> 00:39:04,082
You'll come begging me yet!
474
00:39:04,083 --> 00:39:06,082
You'll come begging.
475
00:39:06,083 --> 00:39:08,541
Here, take this. Fucking take it!
476
00:39:14,958 --> 00:39:16,125
Where's Miki?
477
00:39:19,208 --> 00:39:20,250
Miki?
478
00:39:32,541 --> 00:39:33,541
Jesus.
479
00:39:35,375 --> 00:39:36,375
Miki...
480
00:39:40,916 --> 00:39:43,458
What's this, a wake? Why is it so quiet?
481
00:39:44,250 --> 00:39:47,749
- Where's Miki?
- Doing paperwork. He'll be here in a sec.
482
00:39:47,750 --> 00:39:49,208
He's very quick.
483
00:39:50,416 --> 00:39:51,666
You want a drink?
484
00:39:57,875 --> 00:39:58,875
Hi.
485
00:40:00,916 --> 00:40:02,000
What's up?
486
00:40:02,750 --> 00:40:05,540
A friend wants to take over
the Rolling Stock Company.
487
00:40:05,541 --> 00:40:08,916
He only needs a signature,
but the owner is refusing to cooperate.
488
00:40:09,708 --> 00:40:11,915
Let the locals take care of it.
489
00:40:11,916 --> 00:40:13,790
I thought you could talk to them.
490
00:40:13,791 --> 00:40:16,875
The budget is 20 mil.
There's some coffee money in it for them.
491
00:40:18,083 --> 00:40:19,832
That's a lot of coffee.
492
00:40:19,833 --> 00:40:21,875
Sounds like a tough job.
493
00:40:23,000 --> 00:40:25,333
Good things in life are tough.
494
00:40:26,583 --> 00:40:30,291
The current owner is the secretary
of the district authority office.
495
00:40:31,083 --> 00:40:33,791
A political nominee
with government connections.
496
00:40:34,541 --> 00:40:36,541
Those in power are gonna be pissed.
497
00:40:42,916 --> 00:40:45,750
Too bad. You can't please everyone.
498
00:40:57,458 --> 00:40:59,333
You want to steal my company.
499
00:41:01,500 --> 00:41:04,291
2,000 employees is a lot.
500
00:41:05,666 --> 00:41:06,958
It's too much stress.
501
00:41:09,041 --> 00:41:12,957
Let's not play semantics.
You're trying to steal my fucking company.
502
00:41:12,958 --> 00:41:15,708
- You stole it from the state.
- I privatized it.
503
00:41:16,333 --> 00:41:18,082
Let's not play semantics.
504
00:41:18,083 --> 00:41:23,000
Last I heard, Černák blew up your car,
and now you're fraternizing with him?
505
00:41:24,500 --> 00:41:25,750
We made up.
506
00:41:27,750 --> 00:41:29,415
Some band of bums you are.
507
00:41:29,416 --> 00:41:32,041
Dumb and Dumber have got nothing on you.
508
00:41:32,916 --> 00:41:34,457
Leave me alone.
509
00:41:34,458 --> 00:41:35,958
You've misunderstood.
510
00:41:36,958 --> 00:41:39,540
We promised our friends from Bratislava
511
00:41:39,541 --> 00:41:41,166
that you'd be sensible.
512
00:41:50,583 --> 00:41:52,457
You think I'm scared of you?
513
00:41:52,458 --> 00:41:54,500
I'm more scared of your hairdresser.
514
00:41:55,250 --> 00:41:57,374
I apologize, Secretary.
515
00:41:57,375 --> 00:42:00,125
If you're not interested, you may go.
516
00:42:01,166 --> 00:42:02,291
The boys meant well.
517
00:42:04,250 --> 00:42:08,125
The boys are in over their heads.
They don't know who they're messing with.
518
00:42:16,750 --> 00:42:17,749
They don't.
519
00:42:17,750 --> 00:42:19,583
Miki, what the fuck?
520
00:42:21,375 --> 00:42:23,583
He's right. Who does your hair? Your mom?
521
00:42:28,041 --> 00:42:29,665
Goddamn meatheads.
522
00:42:29,666 --> 00:42:32,415
They get juiced up
and role-play the mafia.
523
00:42:32,416 --> 00:42:33,999
They think I'm scared of them.
524
00:42:34,000 --> 00:42:35,708
Wastes of skin.
525
00:42:36,416 --> 00:42:38,749
Don't worry. I'll be home in a sec.
526
00:42:38,750 --> 00:42:40,708
Yeah, I'll call you tomorrow.
527
00:43:20,625 --> 00:43:22,790
Notary, do you attest that the secretary
528
00:43:22,791 --> 00:43:24,833
provided his signature
while of sound mind?
529
00:43:28,916 --> 00:43:29,958
Excuse me?
530
00:43:30,875 --> 00:43:32,041
Louder. I can't hear you.
531
00:43:35,625 --> 00:43:37,125
Louder. Don't be shy.
532
00:43:38,041 --> 00:43:39,708
Drop dead.
533
00:43:40,500 --> 00:43:42,041
Drop dead? Okay.
534
00:43:48,708 --> 00:43:49,833
Bury him.
535
00:44:01,166 --> 00:44:04,249
- Thank you.
- Minister, how did you vote?
536
00:44:04,250 --> 00:44:06,415
Like any good Slovak should.
537
00:44:06,416 --> 00:44:09,332
We want no nuclear weapons in our country,
538
00:44:09,333 --> 00:44:12,082
nor any Americans to bring them over.
539
00:44:12,083 --> 00:44:15,540
Why did you leave
the fourth question off the ballot,
540
00:44:15,541 --> 00:44:18,499
thus contravening the ruling
of the Referendum Commission?
541
00:44:18,500 --> 00:44:21,832
Because this is a referendum on NATO.
542
00:44:21,833 --> 00:44:24,624
Why don't you want
direct presidential elections?
543
00:44:24,625 --> 00:44:27,750
Do you fear that the incumbent
might be voted in for a second term?
544
00:44:28,875 --> 00:44:31,957
I have nothing to fear,
and I wish the president good health.
545
00:44:31,958 --> 00:44:34,332
And you too. You look a little pale.
546
00:44:34,333 --> 00:44:36,499
Excuse me.
I have an appointment with the boss.
547
00:44:36,500 --> 00:44:38,999
Are you and the PM going to discuss...
548
00:44:39,000 --> 00:44:41,040
I'm not going to see the PM.
549
00:44:41,041 --> 00:44:43,458
I'm going to church.
550
00:44:44,208 --> 00:44:45,958
Excuse me.
551
00:44:48,916 --> 00:44:50,249
Wait here.
552
00:44:50,250 --> 00:44:53,166
Nice speech. I almost believed it.
553
00:44:55,458 --> 00:44:58,875
If we lose the elections,
I'll be the first one to go to jail.
554
00:44:59,708 --> 00:45:01,832
Then you shouldn't lose the elections.
555
00:45:01,833 --> 00:45:03,582
That's your job.
556
00:45:03,583 --> 00:45:07,540
- You're letting Černák walk all over you.
- I'm doing no such thing.
557
00:45:07,541 --> 00:45:09,415
Yeah, right.
558
00:45:09,416 --> 00:45:15,333
So the secretary of the district authority
office just went on a long holiday.
559
00:45:16,500 --> 00:45:18,041
Sort him out.
560
00:45:19,791 --> 00:45:21,666
The PM has given the green light.
561
00:45:24,125 --> 00:45:27,040
- I'd rather hear that from him.
- You know how he is.
562
00:45:27,041 --> 00:45:31,250
Until we get the referendum results,
he'll be off in the woods.
563
00:45:32,833 --> 00:45:35,790
If he's in the woods,
tell him to dig around a bit.
564
00:45:35,791 --> 00:45:38,041
Maybe he'll dig up the secretary.
565
00:45:41,375 --> 00:45:42,541
Take care of it.
566
00:45:49,875 --> 00:45:51,291
I've already started.
567
00:45:54,541 --> 00:45:56,125
Lord Almighty,
568
00:45:56,791 --> 00:45:59,583
we beseech thee most humbly
for the sake of this child.
569
00:46:00,375 --> 00:46:01,874
The world will tempt him.
570
00:46:01,875 --> 00:46:04,583
He'll have to resist
the devil's offerings.
571
00:46:05,291 --> 00:46:08,082
Deliver him now from the bane
of original sin
572
00:46:08,083 --> 00:46:12,249
and hold your protective hand over him
on his journey through life.
573
00:46:12,250 --> 00:46:14,166
- Amen.
- Amen.
574
00:46:14,833 --> 00:46:18,375
Dear parents and godparents,
you've brought this child to be baptized.
575
00:46:19,041 --> 00:46:23,957
Do your best to raise it so that
the Lord's life is ever strong in it.
576
00:46:23,958 --> 00:46:28,583
Protect it from sin,
for sin threatens the life of God in man.
577
00:46:29,166 --> 00:46:32,707
And if you are indeed prepared
to take on this role,
578
00:46:32,708 --> 00:46:37,250
remind yourselves that you were yourselves
baptized, and renounce sin.
579
00:46:38,333 --> 00:46:43,208
Do you renounce Satan
and all his works and all his pomp?
580
00:46:45,250 --> 00:46:46,583
I do renounce them.
581
00:46:47,291 --> 00:46:50,833
Do you renounce Satan
and all his works and all his pomp?
582
00:46:51,958 --> 00:46:53,707
I do renounce them.
583
00:46:53,708 --> 00:46:55,625
Do you renounce Satan
584
00:46:56,375 --> 00:46:58,958
and all his works and all his pomp?
585
00:47:00,458 --> 00:47:01,750
I do renounce them.
586
00:47:05,541 --> 00:47:08,832
Miki, my son couldn't have wished
for better godparents.
587
00:47:08,833 --> 00:47:10,041
Don't mention it.
588
00:47:10,875 --> 00:47:12,458
Anything you need...
589
00:47:13,125 --> 00:47:15,124
Anything for family, Miki.
590
00:47:15,125 --> 00:47:16,250
Good.
591
00:47:22,958 --> 00:47:26,582
May we all meet again,
dancing at my son's wedding!
592
00:47:26,583 --> 00:47:29,165
- Cheers!
- Cheers!
593
00:47:29,166 --> 00:47:30,250
Cheers.
594
00:47:32,166 --> 00:47:33,208
Cheers.
595
00:47:39,625 --> 00:47:41,833
Has Robo got a fart stuck in his ass?
596
00:47:43,041 --> 00:47:44,957
I wanted him to be godfather,
597
00:47:44,958 --> 00:47:47,666
but he said I was only gonna
drain money from him.
598
00:47:48,250 --> 00:47:49,250
That's it?
599
00:47:50,375 --> 00:47:51,624
I don't know, Miki.
600
00:47:51,625 --> 00:47:54,541
The east is his turf.
He may feel like you're encroaching.
601
00:47:55,833 --> 00:47:57,541
- I'm not.
- Well...
602
00:47:58,250 --> 00:48:02,166
My boys tell me he's gone to
a soothsayer to cast a curse on you.
603
00:48:39,625 --> 00:48:41,291
Nice place you have here.
604
00:48:43,666 --> 00:48:45,708
We have the same problem, you and I.
605
00:48:46,416 --> 00:48:48,791
We should talk about it.
606
00:49:03,791 --> 00:49:05,291
Yes, this is Černák.
607
00:49:13,708 --> 00:49:14,791
Who was it?
608
00:49:15,583 --> 00:49:18,165
Intelligence.
They want to meet and talk business.
609
00:49:18,166 --> 00:49:19,250
But?
610
00:49:20,666 --> 00:49:23,083
Just me and the old man, tête-à-tête.
At a cabin in Tále.
611
00:49:23,666 --> 00:49:25,583
In the woods, alone...
612
00:49:29,375 --> 00:49:31,041
I wanna know what he's after.
613
00:50:00,041 --> 00:50:01,333
Is something wrong?
614
00:50:03,875 --> 00:50:05,041
Just a bad feeling.
615
00:50:06,708 --> 00:50:09,333
It's all right. I must've slept wrong.
616
00:50:27,708 --> 00:50:29,666
Can you drive over to Tále?
617
00:50:30,291 --> 00:50:32,124
Isn't the meeting in the afternoon?
618
00:50:32,125 --> 00:50:35,374
I want you to drive ahead.
I'll come and join you later.
619
00:50:35,375 --> 00:50:37,375
What am I gonna do there all by myself?
620
00:50:49,208 --> 00:50:51,875
...but then I thought, "Why wait?
621
00:50:52,625 --> 00:50:55,665
Why beat around the bush?
622
00:50:55,666 --> 00:50:58,208
It can't hurt to ask."
623
00:50:58,958 --> 00:51:01,041
And so I'm here, Mr. Černák.
624
00:51:03,000 --> 00:51:04,333
Mr. Černák?
625
00:51:08,125 --> 00:51:10,540
I was thanking you
626
00:51:10,541 --> 00:51:12,958
for agreeing to see me.
627
00:51:14,333 --> 00:51:17,125
I suppose it's not every day
that you see people like me.
628
00:51:20,541 --> 00:51:23,833
- People like you?
- You've never seen Behind the Scenes?
629
00:51:27,208 --> 00:51:29,332
I answer viewers' letters,
630
00:51:29,333 --> 00:51:32,665
introduce new programming,
that kind of thing.
631
00:51:32,666 --> 00:51:34,832
I don't have time to watch TV.
632
00:51:34,833 --> 00:51:36,624
You should make time.
633
00:51:36,625 --> 00:51:39,916
This month, we're showing
three new Hollywood titles
634
00:51:41,000 --> 00:51:42,875
and "an Evening with Tom Cruise."
635
00:51:44,750 --> 00:51:46,041
What do you want?
636
00:51:46,833 --> 00:51:47,875
Mr. Černák...
637
00:51:50,041 --> 00:51:51,041
Sorry.
638
00:51:52,291 --> 00:51:56,583
I'm scared for my life.
I've come to ask if I'm safe.
639
00:51:57,750 --> 00:51:59,041
Definitely.
640
00:51:59,916 --> 00:52:02,041
Health and safety are very important.
641
00:52:04,208 --> 00:52:05,750
Miloš, wrap this up.
642
00:52:09,041 --> 00:52:12,082
- How much would it cost?
- We'll get to it.
643
00:52:12,083 --> 00:52:13,957
- Good afternoon, Mr. Černák.
- Hi.
644
00:52:13,958 --> 00:52:17,083
- I just wanted to ask...
- I'm on my way.
645
00:52:17,791 --> 00:52:20,207
Sorry for the holdup.
646
00:52:20,208 --> 00:52:22,457
- Are you there yet?
- I've just arrived.
647
00:52:22,458 --> 00:52:25,082
I'm alone, like we agreed.
648
00:52:25,083 --> 00:52:28,291
- Good. I'll see you in a bit.
- I'm looking forward to it.
649
00:52:37,916 --> 00:52:39,207
How's it looking?
650
00:52:39,208 --> 00:52:41,958
There's birdsong, murmuring streams,
651
00:52:42,625 --> 00:52:43,958
the sun is shining...
652
00:52:44,541 --> 00:52:48,250
- The old man says he's already there.
- Nope. I'd have seen him.
653
00:52:49,083 --> 00:52:51,999
But there are these two guys
who came an hour ago.
654
00:52:52,000 --> 00:52:55,375
They took two plastic bags inside
and never came back out.
655
00:52:57,250 --> 00:52:58,666
Guess they're painting the walls.
656
00:53:04,708 --> 00:53:05,750
What's up?
657
00:53:09,875 --> 00:53:11,083
He wants to off me.
658
00:53:11,791 --> 00:53:14,665
Robo just talks a big game,
but he's a wuss.
659
00:53:14,666 --> 00:53:16,208
He'd never follow through.
660
00:53:18,208 --> 00:53:19,875
What's this got to do with Robo?
661
00:53:20,416 --> 00:53:22,125
Who were you talking about?
662
00:53:24,500 --> 00:53:26,375
What's this big game he's been talking?
663
00:53:27,541 --> 00:53:31,666
The boys say he's been telling everyone
he's gonna be boss of the whole country.
664
00:53:32,250 --> 00:53:35,958
But he's a pissant.
He would never dare to act on his own.
665
00:53:37,541 --> 00:53:41,457
I resent having to do this. Every life
is precious, but I see no other way.
666
00:53:41,458 --> 00:53:45,332
- Sometimes we have to make tough choices.
- Mr. Černák,
667
00:53:45,333 --> 00:53:46,541
Mikuláš...
668
00:53:48,791 --> 00:53:53,458
Don't forget. This Saturday, we're showing
Tom Cruise films all evening long.
669
00:53:54,500 --> 00:53:55,750
Take care.
670
00:54:01,541 --> 00:54:03,875
Next week, we're doing Schwarzenegger.
671
00:54:06,250 --> 00:54:07,665
Let's go, boys.
672
00:54:07,666 --> 00:54:10,041
Did you see him? He drools like a pig.
673
00:54:10,625 --> 00:54:12,875
He should've worn a bib.
674
00:54:14,750 --> 00:54:15,750
What?
675
00:54:16,750 --> 00:54:18,958
Get the boys. We're going to Košice.
676
00:54:31,625 --> 00:54:32,875
What's going on?
677
00:54:34,208 --> 00:54:36,833
Robo has thrown in with Intelligence
to take me out.
678
00:54:37,750 --> 00:54:39,416
You think you might be exaggerating?
679
00:54:40,416 --> 00:54:42,624
He's gone to a soothsayer
to cast a curse on me.
680
00:54:42,625 --> 00:54:44,082
You think that's normal?
681
00:54:44,083 --> 00:54:47,957
Maybe it was a good curse.
682
00:54:47,958 --> 00:54:50,166
Are you fucking retarded?
683
00:55:00,083 --> 00:55:01,499
Where are you going?
684
00:55:01,500 --> 00:55:02,708
We've got a tail.
685
00:55:28,083 --> 00:55:31,290
Škoda Favorit, jean jackets...
They're just police.
686
00:55:31,291 --> 00:55:33,040
For fuck's sake.
687
00:55:33,041 --> 00:55:34,541
Today of all days?
688
00:55:39,791 --> 00:55:42,874
Turn the boys around.
Tell them to lie low for a while.
689
00:55:42,875 --> 00:55:45,250
And no phones. We may have been tapped.
690
00:55:51,750 --> 00:55:52,916
What about Robo?
691
00:56:06,500 --> 00:56:07,583
Listen.
692
00:56:08,916 --> 00:56:10,791
You either take it or leave it.
693
00:56:11,625 --> 00:56:14,624
But it's a full-blooded S600.
The first one with satnav.
694
00:56:14,625 --> 00:56:18,291
Put in a CD, and the car will tell you
where to turn, fill your tank...
695
00:56:25,375 --> 00:56:28,374
It's like in America,
except we're in Košice.
696
00:56:28,375 --> 00:56:30,665
I don't think I need a Mercedes.
697
00:56:30,666 --> 00:56:34,291
Bullshit. Everyone needs a Mercedes.
698
00:56:35,125 --> 00:56:38,040
Power brakes, xenon headlights,
699
00:56:38,041 --> 00:56:39,915
side airbags...
700
00:56:39,916 --> 00:56:43,458
If the sun exploded, this car
would be the safest place on earth.
701
00:56:44,375 --> 00:56:47,290
The previous owner had to escape to Italy.
702
00:56:47,291 --> 00:56:49,041
His mom will buy him a new one.
703
00:56:49,541 --> 00:56:52,500
Nowhere else are you gonna find
a ride of this caliber for...
704
00:56:55,500 --> 00:56:56,500
Fuck!
705
00:58:24,375 --> 00:58:25,957
Where the fuck were you today?
706
00:58:25,958 --> 00:58:27,750
Take it easy, all right?
707
00:58:28,541 --> 00:58:30,874
- I came as soon as I could.
- "Take it easy"?
708
00:58:30,875 --> 00:58:34,499
I was fucking shot at today,
and I'm supposed to take it easy?
709
00:58:34,500 --> 00:58:36,207
I had nothing to do with it.
710
00:58:36,208 --> 00:58:38,125
If I had, I wouldn't be here.
711
00:58:40,041 --> 00:58:41,250
Are you sure?
712
00:58:42,166 --> 00:58:44,166
Hey, hey! Calm the fuck down!
713
00:58:44,833 --> 00:58:47,333
As if anyone would go
behind your back, Miki.
714
00:58:48,541 --> 00:58:50,916
Whoever came at you did so behind my back.
715
00:58:51,625 --> 00:58:54,875
And when someone does
something behind my back,
716
00:58:55,625 --> 00:58:57,625
I want to get them as much as you do.
717
00:58:58,250 --> 00:58:59,833
Where were you, Miki?
718
00:59:01,666 --> 00:59:02,958
With a girlfriend.
719
00:59:03,583 --> 00:59:07,708
I'd give you her number, but I'm worried
she might run off with you.
720
00:59:29,875 --> 00:59:30,875
Miki,
721
00:59:31,625 --> 00:59:33,375
they knew where to find me.
722
00:59:34,208 --> 00:59:37,125
You should check your men.
See if you have rats.
723
00:59:42,083 --> 00:59:43,665
One of them dropped this.
724
00:59:43,666 --> 00:59:46,790
I've had Intelligence check the number.
725
00:59:46,791 --> 00:59:48,875
It's in the guy's own name.
726
00:59:51,291 --> 00:59:54,290
- Who is he?
- This third-rate little cunt
727
00:59:54,291 --> 00:59:57,541
who's been telling everyone
what great friends we are.
728
00:59:58,250 --> 01:00:00,208
I know how he rides his bike.
729
01:00:01,291 --> 01:00:03,125
I'm sure it was him.
730
01:00:04,291 --> 01:00:07,875
He also had an accomplice.
I'll get them both.
731
01:00:10,458 --> 01:00:13,541
I'll cut off their stupid heads
732
01:00:14,583 --> 01:00:16,708
and display them in the city.
733
01:00:20,000 --> 01:00:21,083
Robo,
734
01:00:22,500 --> 01:00:24,791
whoever's after you is after me too.
735
01:00:28,750 --> 01:00:30,291
We'll get them together.
736
01:00:48,041 --> 01:00:50,749
- He bought it.
- We'll see about that.
737
01:00:50,750 --> 01:00:53,207
- We'll escort you home.
- No need.
738
01:00:53,208 --> 01:00:57,874
Miki, you shouldn't drive alone
until Robo's been sorted out.
739
01:00:57,875 --> 01:00:59,541
I can take care of myself.
740
01:01:42,750 --> 01:01:45,457
For fuck's sake, guys.
Are you out of your minds?
741
01:01:45,458 --> 01:01:46,625
I almost shot you.
742
01:01:49,541 --> 01:01:51,125
What department are you from?
743
01:01:54,250 --> 01:01:56,125
You think I've got binoculars?
744
01:01:57,541 --> 01:01:58,833
Criminal police.
745
01:02:00,166 --> 01:02:01,707
Have you nothing better to do?
746
01:02:01,708 --> 01:02:04,832
We needed overtime, and the bosses,
747
01:02:04,833 --> 01:02:06,833
they never say no to tailing you.
748
01:02:09,250 --> 01:02:11,124
Someone in Košice
has tried to take out Robo,
749
01:02:11,125 --> 01:02:13,416
yet you sit in front of my house
like chickens.
750
01:02:14,458 --> 01:02:16,000
Košice isn't our district.
751
01:02:17,375 --> 01:02:21,166
Tell your boss we need to talk.
You need to learn some manners.
752
01:02:47,750 --> 01:02:50,290
- Hey, is this a bad time?
- What do you want?
753
01:02:50,291 --> 01:02:52,707
I've found the bike driver.
754
01:02:52,708 --> 01:02:54,541
Fuck. Do I know him?
755
01:02:56,083 --> 01:02:59,500
- Could you come to Bratislava tomorrow?
- For fuck's sake, Miki.
756
01:03:00,458 --> 01:03:03,665
I'm in Košice.
I'll drive down in the afternoon.
757
01:03:03,666 --> 01:03:06,166
Okay. I'll let you know
the time and place.
758
01:03:06,833 --> 01:03:08,166
See you tomorrow.
759
01:03:22,125 --> 01:03:24,125
When I give the signal, go for it.
760
01:03:38,166 --> 01:03:40,000
The fucking roads...
761
01:03:41,458 --> 01:03:44,082
The guys upstairs have until 2005.
762
01:03:44,083 --> 01:03:47,916
If they don't build a motorway to Košice,
I'll personally shoot them all.
763
01:03:49,208 --> 01:03:50,750
Are your cars in the shop?
764
01:03:51,458 --> 01:03:53,916
We wanted to keep a low profile.
Where is he?
765
01:03:54,791 --> 01:03:56,750
He's holed up in a flat.
766
01:03:58,666 --> 01:04:01,625
We've sent a guy to check if he's there.
767
01:04:02,666 --> 01:04:04,750
We'll get going as soon as he calls.
768
01:04:36,958 --> 01:04:39,291
- Is something the matter?
- Nothing.
769
01:04:41,000 --> 01:04:42,625
We're sitting ducks out here.
770
01:04:43,416 --> 01:04:44,416
Let's go inside.
771
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Sure.
772
01:04:49,583 --> 01:04:51,333
I was starting to feel cold.
773
01:04:58,791 --> 01:05:01,708
You want something to eat?
They have a good restaurant here.
774
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
Miki,
775
01:05:06,333 --> 01:05:08,125
can we talk in private?
776
01:05:16,000 --> 01:05:17,083
Of course.
777
01:05:24,666 --> 01:05:26,832
Don't think I need your help.
778
01:05:26,833 --> 01:05:30,000
I would've found that fucker
with or without you.
779
01:05:31,583 --> 01:05:33,125
I've already sent him a message.
780
01:05:36,333 --> 01:05:37,541
What message?
781
01:05:39,875 --> 01:05:41,875
We paid a little visit to his brother.
782
01:05:42,583 --> 01:05:44,083
He was crying like a kid,
783
01:05:44,583 --> 01:05:48,290
swearing that they hadn't met in years,
but I said fuck it.
784
01:05:48,291 --> 01:05:49,958
I shot him in the head
785
01:05:51,041 --> 01:05:52,665
and set his body on fire.
786
01:05:52,666 --> 01:05:54,250
He burned like a candle.
787
01:05:58,500 --> 01:06:00,790
What did his brother have to do with it?
788
01:06:00,791 --> 01:06:01,875
Nothing.
789
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
He was a regular waiter.
790
01:06:05,000 --> 01:06:08,000
But now the fucker knows
that if he doesn't show up,
791
01:06:08,750 --> 01:06:11,500
I know where to find his mother, father...
792
01:06:12,375 --> 01:06:14,625
I won't let anyone fuck with me.
793
01:06:15,291 --> 01:06:16,749
And don't think I'm stupid.
794
01:06:16,750 --> 01:06:21,041
I won't stop until I've got every
single fucker that knew about it.
795
01:06:22,291 --> 01:06:23,291
Miki,
796
01:06:24,416 --> 01:06:26,458
no one is untouchable.
797
01:06:31,291 --> 01:06:33,333
I hear you like seeing the soothsayer.
798
01:06:35,500 --> 01:06:36,541
Sometimes.
799
01:06:38,375 --> 01:06:40,083
- Why?
- Just curious.
800
01:06:41,000 --> 01:06:44,583
If I were you, I'd ask her
how many years I had left to live.
801
01:06:48,041 --> 01:06:49,540
I have asked.
802
01:06:49,541 --> 01:06:50,625
Yeah?
803
01:06:51,833 --> 01:06:52,958
What did she say?
804
01:06:53,583 --> 01:06:55,708
That I'd live to be 82.
805
01:06:56,291 --> 01:06:58,166
That means she fucked you.
806
01:07:25,458 --> 01:07:27,791
I don't know. I ran into a friend,
807
01:07:28,458 --> 01:07:29,791
we grabbed a drink,
808
01:07:31,083 --> 01:07:32,624
and then I blacked out.
809
01:07:32,625 --> 01:07:35,416
- Must've been the trauma.
- So you didn't see the killer?
810
01:07:39,708 --> 01:07:41,082
Don't think so.
811
01:07:41,083 --> 01:07:44,040
Can't you see that my client's in shock?
812
01:07:44,041 --> 01:07:46,166
He's not telling you anything else.
813
01:07:47,500 --> 01:07:49,833
Okay, is that it? Let's go.
814
01:08:02,291 --> 01:08:04,083
- Yes?
- Is this a bad time?
815
01:08:06,958 --> 01:08:10,457
- I'm calling to apologize.
- For missing our meeting?
816
01:08:10,458 --> 01:08:14,207
You could've called.
I came and waited for you for nothing.
817
01:08:14,208 --> 01:08:17,374
You didn't come.
And that's not why I'm calling.
818
01:08:17,375 --> 01:08:20,707
I promised that my friends
would die more discreetly,
819
01:08:20,708 --> 01:08:22,790
but Robo wouldn't listen.
820
01:08:22,791 --> 01:08:24,749
He wanted to go out in style.
821
01:08:24,750 --> 01:08:25,832
Actually,
822
01:08:25,833 --> 01:08:27,915
it's your fault.
823
01:08:27,916 --> 01:08:29,082
Mine?
824
01:08:29,083 --> 01:08:32,708
This is how you killed Miro:
by luring him out to a hotel.
825
01:08:33,791 --> 01:08:35,458
Thanks for the inspiration.
826
01:08:36,250 --> 01:08:39,040
And for clearing my way.
827
01:08:39,041 --> 01:08:41,458
At least I can follow through.
828
01:08:42,958 --> 01:08:44,957
When Robo recovers, he'll come after you.
829
01:08:44,958 --> 01:08:48,166
And this time, he'll have powerful allies.
830
01:08:50,375 --> 01:08:51,957
That's strange.
831
01:08:51,958 --> 01:08:53,041
What is?
832
01:08:53,750 --> 01:08:55,125
That he's still alive.
833
01:08:56,541 --> 01:08:58,625
My watch must be working wrong.
834
01:09:27,375 --> 01:09:29,291
What do you want, Mikuláš?
835
01:09:31,666 --> 01:09:32,666
We'll see.
836
01:09:49,625 --> 01:09:52,125
Our beautiful little Slovak Republic
837
01:09:52,958 --> 01:09:54,666
may be only five years old,
838
01:09:55,583 --> 01:09:58,833
but we've already succeeded
in laying the foundations
839
01:09:59,666 --> 01:10:03,291
on which our nation will rest
for decades to come.
840
01:10:04,375 --> 01:10:06,415
Twenty, 30 years from now,
841
01:10:06,416 --> 01:10:10,624
our children and grandchildren
will reap the fruits of our labor,
842
01:10:10,625 --> 01:10:13,791
and whoever is here with us now
843
01:10:14,583 --> 01:10:16,666
will be proud of what we've achieved.
844
01:10:22,333 --> 01:10:24,457
May this stone
845
01:10:24,458 --> 01:10:28,333
be not only the symbolic foundation
of a single district authority office
846
01:10:29,083 --> 01:10:30,666
but also a symbol
847
01:10:31,583 --> 01:10:35,666
of the solid foundations
of our independent Slovak Republic.
848
01:10:44,916 --> 01:10:46,791
Nice speech. Straight from the heart.
849
01:10:47,541 --> 01:10:50,000
- Thanks.
- I hear you like to hunt.
850
01:10:51,125 --> 01:10:56,000
My boys and I are going bear hunting
to keep the population under control.
851
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
Maybe some other time.
852
01:11:13,541 --> 01:11:16,625
- Cheers!
- Don't film us when we're drinking.
853
01:11:32,041 --> 01:11:34,749
What's the occasion for this gathering?
854
01:11:34,750 --> 01:11:36,374
I'm celebrating my birthday.
855
01:11:36,375 --> 01:11:38,665
Who are all the people in attendance?
856
01:11:38,666 --> 01:11:41,165
- My friends.
- Friends from where?
857
01:11:41,166 --> 01:11:42,540
From all over Slovakia.
858
01:11:42,541 --> 01:11:44,790
What's your birthday wish?
859
01:11:44,791 --> 01:11:48,165
Good health.
Health is the most precious thing of all.
860
01:11:48,166 --> 01:11:52,541
What's your response
to all the rumors going around?
861
01:11:54,458 --> 01:11:58,332
I think we should drink to his health.
To our boss.
862
01:11:58,333 --> 01:11:59,958
- Purported boss.
- Exactly.
863
01:12:32,875 --> 01:12:34,791
- Cheers, Miki.
- Let's go and have a drink.
864
01:12:36,916 --> 01:12:37,916
Thanks.
865
01:12:39,416 --> 01:12:42,250
- You shouldn't have gone to the trouble.
- No trouble.
866
01:12:43,041 --> 01:12:44,291
Like a royal crown.
867
01:12:45,791 --> 01:12:47,500
May you reign for years to come.
868
01:12:48,083 --> 01:12:49,125
Yakuza.
869
01:12:51,208 --> 01:12:53,124
It's nice, man.
870
01:12:53,125 --> 01:12:54,416
Yakuza two.
871
01:12:57,708 --> 01:13:00,500
- I should have it sharpened.
- For those dull heads?
872
01:13:52,208 --> 01:13:53,291
Fuck.
873
01:13:53,791 --> 01:13:55,874
Hi. I don't remember you leaving.
874
01:13:55,875 --> 01:13:58,874
- I didn't wanna wake you.
- Right.
875
01:13:58,875 --> 01:14:01,332
You forgot your... animal.
876
01:14:01,333 --> 01:14:04,165
I couldn't take him to hospital with me.
877
01:14:04,166 --> 01:14:06,374
Okay. I'll drop her off.
878
01:14:06,375 --> 01:14:10,207
- Miki, "him," not "her."
- Excuse me? "Him?"
879
01:14:10,208 --> 01:14:11,957
- Him.
- Him, sure.
880
01:14:11,958 --> 01:14:13,791
- You're the best. Bye.
- Bye.
881
01:14:16,958 --> 01:14:18,041
Come here.
882
01:14:20,291 --> 01:14:21,416
Jesus.
883
01:14:25,750 --> 01:14:29,125
My girl's gone to a photo shoot.
I'll drop this rat off at her mom's.
884
01:14:31,958 --> 01:14:34,916
- What's up?
- The whole city is swarming with cops.
885
01:14:35,708 --> 01:14:37,041
They're looking for you.
886
01:14:45,541 --> 01:14:46,625
Calm down.
887
01:14:47,625 --> 01:14:48,750
Calm down!
888
01:14:49,583 --> 01:14:51,208
Take it easy.
889
01:14:52,000 --> 01:14:54,665
Call the lawyer and tell him
to come to Sásová.
890
01:14:54,666 --> 01:14:56,791
We'll find out what this is about.
891
01:14:58,208 --> 01:14:59,583
I gotta go.
892
01:15:09,250 --> 01:15:11,375
- License and registration, sir.
- Hi.
893
01:15:13,625 --> 01:15:15,291
Is there a problem, boys?
894
01:15:21,125 --> 01:15:22,416
Step out of the vehicle.
895
01:15:30,000 --> 01:15:33,708
This is a police operation, sir.
Put your hands on the roof of the car.
896
01:15:34,541 --> 01:15:35,875
Hold my dog.
897
01:15:37,250 --> 01:15:40,666
Hands on the roof.
Step back. Step back further.
898
01:15:45,416 --> 01:15:48,625
- Is something wrong?
- We have orders to check the exit roads.
899
01:15:49,833 --> 01:15:51,082
What for?
900
01:15:51,083 --> 01:15:53,499
Warrant's not out yet. We don't know.
901
01:15:53,500 --> 01:15:55,707
We're just meant to do road checks.
902
01:15:55,708 --> 01:15:56,791
Let him go.
903
01:16:02,958 --> 01:16:04,500
- Here you go.
- Thank you.
904
01:16:05,625 --> 01:16:07,000
- Nice day to you, boys.
- Goodbye.
905
01:16:15,333 --> 01:16:17,082
We shouldn't have fucked
with Intelligence!
906
01:16:17,083 --> 01:16:19,833
I said they'd come after us,
but you wouldn't listen.
907
01:16:20,500 --> 01:16:22,707
Calm down.
We don't know what this is about.
908
01:16:22,708 --> 01:16:24,374
Don't we?
909
01:16:24,375 --> 01:16:27,165
We shouldn't have got involved
with the Rolling Stock Company.
910
01:16:27,166 --> 01:16:30,166
And I didn't even know
you were gonna take out Robo!
911
01:16:31,708 --> 01:16:34,165
They've put out warrants
for the three of you.
912
01:16:34,166 --> 01:16:36,125
I wasn't even there!
913
01:16:36,708 --> 01:16:39,082
Shut up, or you won't be here either.
914
01:16:39,083 --> 01:16:42,332
You're all wanted men.
They say you threatened someone
915
01:16:42,333 --> 01:16:43,957
and stole his car.
916
01:16:43,958 --> 01:16:45,041
Sound familiar?
917
01:16:46,416 --> 01:16:49,582
- The brickworks guy.
- We also stole his factory.
918
01:16:49,583 --> 01:16:51,374
Isn't that the bigger problem?
919
01:16:51,375 --> 01:16:53,999
- A petty thing like that?
- Elections are coming up.
920
01:16:54,000 --> 01:16:56,124
They need to look busy.
921
01:16:56,125 --> 01:16:58,208
In fact, they've got nothing on you.
922
01:16:59,208 --> 01:17:02,457
- Who did you call?
- The secretary of the Interior Ministry.
923
01:17:02,458 --> 01:17:05,875
They'll say they questioned you
and then let you go.
924
01:17:14,000 --> 01:17:15,290
Okay, then.
925
01:17:15,291 --> 01:17:17,375
Jano and I will turn ourselves in.
926
01:17:17,916 --> 01:17:19,332
Miloš will stay out.
927
01:17:19,333 --> 01:17:21,582
He'll take care of business
if things drag on.
928
01:17:21,583 --> 01:17:24,083
No, that's too risky.
929
01:17:26,375 --> 01:17:29,540
We have too much dirt on them.
They won't overstep the line.
930
01:17:29,541 --> 01:17:31,791
- It's just for show.
- It is, isn't it?
931
01:17:34,625 --> 01:17:40,124
The massive search operation for members
of Černák's group was unsuccessful.
932
01:17:40,125 --> 01:17:44,832
When they found out about it this morning,
they turned themselves in.
933
01:17:44,833 --> 01:17:48,415
On Friday evening, Mikuláš Černák
was celebrating his birthday.
934
01:17:48,416 --> 01:17:51,040
Around 250 guests were in attendance.
935
01:17:51,041 --> 01:17:54,332
Our TV channel brought
exclusive coverage of the party.
936
01:17:54,333 --> 01:17:56,832
I didn't receive a summons or anything.
937
01:17:56,833 --> 01:17:59,665
The paper said we were wanted,
armed, and dangerous.
938
01:17:59,666 --> 01:18:03,415
- As you can see, we're unarmed.
- They made such a big fuss about it.
939
01:18:03,416 --> 01:18:08,874
They put us in the news like we were
Palestinian terrorists or something.
940
01:18:08,875 --> 01:18:11,999
Why do people say you're the boss
of the Slovak underworld?
941
01:18:12,000 --> 01:18:16,874
Someone's dreamt something up,
and they want to close a case with it.
942
01:18:16,875 --> 01:18:19,040
I don't see any boss around here.
943
01:18:19,041 --> 01:18:22,458
People also say you have
connections in the government.
944
01:18:23,166 --> 01:18:27,375
I have no such connections.
I had nowhere to acquire them.
945
01:18:28,000 --> 01:18:30,957
Have you ever come into contact
with any criminals?
946
01:18:30,958 --> 01:18:34,333
I don't even know
who's a criminal anymore.
947
01:18:42,333 --> 01:18:43,875
You'll give that back, right?
948
01:19:05,500 --> 01:19:08,375
- How long do we have to wait?
- Fuck, I don't know.
949
01:19:11,375 --> 01:19:13,458
Done? All copied out?
950
01:19:15,916 --> 01:19:18,083
- Everything okay?
- Don't know.
951
01:19:36,416 --> 01:19:38,165
Did you come voluntarily?
952
01:19:38,166 --> 01:19:40,500
Yes. We saw a report on the news.
953
01:19:41,750 --> 01:19:45,541
I'm a wanted man. I can't go
in my own car. You'll have to drive me.
954
01:19:48,416 --> 01:19:51,166
I... I only have an old Lada.
955
01:19:55,250 --> 01:19:57,208
I was transporting some scrap yesterday.
956
01:20:01,125 --> 01:20:02,208
Please.
957
01:20:03,666 --> 01:20:05,333
We'll be out in a few days.
958
01:20:06,916 --> 01:20:08,041
I know.
959
01:20:41,791 --> 01:20:48,750
SEVEN YEARS LATER
960
01:20:55,916 --> 01:20:57,750
I told you they had nothing.
961
01:20:58,416 --> 01:21:00,250
All it took was patience.
962
01:21:01,916 --> 01:21:04,666
I admit it dragged on a bit.
963
01:21:05,833 --> 01:21:07,583
It dragged on a bit, huh?
964
01:21:08,375 --> 01:21:09,375
Mikuláš Černák.
965
01:21:10,666 --> 01:21:11,833
Here you are.
966
01:21:13,125 --> 01:21:17,040
The ex-deputy of the Intelligence Service
died today, aged 63,
967
01:21:17,041 --> 01:21:20,415
due to complications from an embolism.
968
01:21:20,416 --> 01:21:26,374
After the 1998 elections, he was charged
with several criminal offenses,
969
01:21:26,375 --> 01:21:29,249
including the abduction
of the president's son
970
01:21:29,250 --> 01:21:31,582
and the murder of Róbert Remiáš.
971
01:21:31,583 --> 01:21:34,499
As one of the central figures
of the 1990s,
972
01:21:34,500 --> 01:21:37,915
who allegedly had connections
to organized crime,
973
01:21:37,916 --> 01:21:41,499
he avoided prison thanks to the pardons
of ex-PM Vladimír Mečiar.
974
01:21:41,500 --> 01:21:47,207
He was only found guilty
of embezzling 11 million crowns.
975
01:21:47,208 --> 01:21:48,790
Because he appealed the ruling,
976
01:21:48,791 --> 01:21:52,707
and because the court of appeals
will not convene due to his death,
977
01:21:52,708 --> 01:21:55,249
the former deputy
is innocent under the law.
978
01:21:55,250 --> 01:22:00,415
The economy minister was caught speeding
on an Austrian motorway.
979
01:22:00,416 --> 01:22:06,415
He was driving at over 150 miles
per hour in a 60-mile-an-hour zone.
980
01:22:06,416 --> 01:22:09,957
Arguing that he was in a rush
to a government meeting,
981
01:22:09,958 --> 01:22:11,915
he has no intention to step down.
982
01:22:11,916 --> 01:22:16,874
Let's be honest.
People don't care about this stuff.
983
01:22:16,875 --> 01:22:21,374
They care that they have a job,
that they have food on the table,
984
01:22:21,375 --> 01:22:25,125
that we're investing in our economy,
and that their children have a future.
985
01:22:29,666 --> 01:22:31,750
I'd only wear this as punishment.
986
01:22:34,291 --> 01:22:35,333
Such were the times.
987
01:22:36,458 --> 01:22:38,000
You had to go with the flow.
988
01:22:39,000 --> 01:22:40,333
Is Jano out yet?
989
01:22:41,041 --> 01:22:42,666
He's been home since yesterday.
990
01:22:43,375 --> 01:22:45,750
We need to get the gang together
and celebrate.
991
01:22:46,333 --> 01:22:48,333
We'll get down to business tomorrow.
992
01:22:50,458 --> 01:22:51,500
After you.
993
01:22:54,500 --> 01:22:58,457
Mikuláš Černák, you're under arrest on
suspicion of multiple criminal offenses.
994
01:22:58,458 --> 01:23:01,124
One attempted homicide and six homicides.
995
01:23:01,125 --> 01:23:03,749
You're also suspected of extortion,
996
01:23:03,750 --> 01:23:06,166
grievous bodily harm, and economic crimes.
997
01:24:02,750 --> 01:24:03,958
How are you?
998
01:24:08,208 --> 01:24:10,083
Your mom would like to see you.
999
01:24:11,625 --> 01:24:14,708
It's easier on her
if we talk on the phone.
1000
01:24:15,708 --> 01:24:17,000
Easier on her?
1001
01:24:18,208 --> 01:24:19,916
You're all over the news.
1002
01:24:21,958 --> 01:24:23,250
Every single detail.
1003
01:24:23,916 --> 01:24:25,500
Who you killed,
1004
01:24:26,833 --> 01:24:28,458
how you killed them...
1005
01:24:30,625 --> 01:24:33,208
Everywhere you look,
there's Mikuláš Černák.
1006
01:24:34,166 --> 01:24:35,208
I've been framed.
1007
01:24:37,208 --> 01:24:38,665
You've been framed?
1008
01:24:38,666 --> 01:24:40,041
It's all politics!
1009
01:24:40,791 --> 01:24:44,458
They couldn't get anyone from the former
government, so they're coming after me.
1010
01:24:45,250 --> 01:24:46,708
But they've got nothing.
1011
01:24:47,666 --> 01:24:49,083
Ivka, you know me.
1012
01:24:50,708 --> 01:24:53,124
- You think I'd do all that?
- Oh, please.
1013
01:24:53,125 --> 01:24:55,833
What-- What do you mean, "Oh, please?"
1014
01:24:56,458 --> 01:24:58,375
Not even your mother believes it anymore.
1015
01:24:59,375 --> 01:25:00,375
She prays.
1016
01:25:01,000 --> 01:25:03,957
Every day, she begs God to help you.
1017
01:25:03,958 --> 01:25:05,458
To save you.
1018
01:25:07,666 --> 01:25:09,208
But she's not stupid.
1019
01:25:10,666 --> 01:25:12,208
I'll be home by Christmas.
1020
01:25:12,750 --> 01:25:14,166
They've got nothing on me.
1021
01:25:15,000 --> 01:25:17,707
Nothing. No evidence, no witnesses.
1022
01:25:17,708 --> 01:25:19,916
It's all just stupid hearsay.
1023
01:25:22,375 --> 01:25:24,791
Your friends are testifying against you.
1024
01:25:28,625 --> 01:25:29,833
It's Miloš, right?
1025
01:25:33,208 --> 01:25:34,416
I knew it.
1026
01:25:35,000 --> 01:25:36,500
I was an idiot to trust him.
1027
01:25:37,041 --> 01:25:38,125
No, Miki.
1028
01:25:39,708 --> 01:25:41,041
All of them.
1029
01:26:01,375 --> 01:26:02,666
Our Father,
1030
01:26:03,708 --> 01:26:05,375
who art in heaven,
1031
01:26:07,083 --> 01:26:08,833
hallowed be thy name.
1032
01:26:09,666 --> 01:26:12,958
Give us today our daily bread,
1033
01:26:14,416 --> 01:26:15,958
and forgive us
1034
01:26:16,916 --> 01:26:18,958
our trespasses, as we...
1035
01:26:20,166 --> 01:26:23,040
forgive those who trespass against us,
1036
01:26:23,041 --> 01:26:25,333
and lead us not into temptation...
1037
01:26:27,333 --> 01:26:29,125
but deliver us from evil.
1038
01:26:30,041 --> 01:26:32,458
Amen.
1039
01:26:35,125 --> 01:26:37,750
...the Son, and the Holy Spirit. Amen.
1040
01:26:57,041 --> 01:26:58,083
They're...
1041
01:26:59,083 --> 01:27:00,208
not...
1042
01:27:02,583 --> 01:27:03,833
letting him go,
1043
01:27:05,541 --> 01:27:06,750
are they?
1044
01:27:21,041 --> 01:27:23,375
He's caused you enough suffering.
1045
01:27:27,916 --> 01:27:31,125
You should start living your own life.
1046
01:27:46,125 --> 01:27:47,916
Your own life.
1047
01:27:52,041 --> 01:27:53,125
I know.
1048
01:27:55,916 --> 01:27:57,041
I know.
1049
01:27:59,958 --> 01:28:02,125
MASSACRE IN DUNAJSKÁ STREDA
1050
01:28:03,166 --> 01:28:04,250
Hey, Miki.
1051
01:28:04,833 --> 01:28:06,250
You all right?
1052
01:28:12,208 --> 01:28:15,625
Okay, then. I have good news.
1053
01:28:17,083 --> 01:28:19,916
We'll file another appeal.
1054
01:28:20,625 --> 01:28:22,832
I don't wanna get ahead of myself,
1055
01:28:22,833 --> 01:28:26,208
but I think our chances are high.
1056
01:28:33,458 --> 01:28:35,125
Good news, you say?
1057
01:28:36,208 --> 01:28:39,208
I've caught up with a few old connections.
1058
01:28:40,541 --> 01:28:43,332
Sure, a lot of our guys
got purged after the elections,
1059
01:28:43,333 --> 01:28:46,708
but we still have our people.
1060
01:28:47,416 --> 01:28:48,790
In the force,
1061
01:28:48,791 --> 01:28:51,415
the prosecutor general's office,
the courts...
1062
01:28:51,416 --> 01:28:53,041
All I need is a signature.
1063
01:28:53,875 --> 01:28:56,041
So what happened to Lojzo,
that's good news?
1064
01:29:01,166 --> 01:29:03,207
He'd crossed Miro's people.
1065
01:29:03,208 --> 01:29:05,999
There was nothing we could do.
1066
01:29:06,000 --> 01:29:08,666
We'll make sure
to take care of his family.
1067
01:29:10,458 --> 01:29:14,207
And the fact that someone's
offed Žaluď,
1068
01:29:14,208 --> 01:29:15,541
is that good news?
1069
01:29:24,458 --> 01:29:26,916
Miki, it's business. You know how it is.
1070
01:29:27,666 --> 01:29:28,833
How about this?
1071
01:29:29,791 --> 01:29:31,083
Is this good news?
1072
01:29:31,750 --> 01:29:33,166
Ten fucking dead.
1073
01:29:34,083 --> 01:29:36,499
Ten dead. Tibor and all his men.
1074
01:29:36,500 --> 01:29:37,875
Is that good news?
1075
01:29:39,666 --> 01:29:41,125
Everything all right?
1076
01:29:41,958 --> 01:29:44,750
Everything's fine.
He's only brought good news.
1077
01:29:52,500 --> 01:29:56,583
Ever since you got locked up,
there's been no boss.
1078
01:29:57,416 --> 01:29:59,875
So there's a war. All against all.
1079
01:30:01,541 --> 01:30:05,750
But the moment you get out,
you'll clean up again.
1080
01:30:07,083 --> 01:30:09,000
So let's focus on what's important
1081
01:30:09,875 --> 01:30:12,625
and get you out as soon as possible.
1082
01:30:44,875 --> 01:30:48,082
- Any comments regarding the charges?
- Are you a murderer?
1083
01:30:48,083 --> 01:30:51,290
Do you have anything to say
to your victims' families?
1084
01:30:51,291 --> 01:30:53,875
How do you view the prospect
of a life sentence?
1085
01:30:54,541 --> 01:30:57,166
A man's gotta stay a man,
no matter the circumstances.
1086
01:30:59,041 --> 01:31:04,540
My client is innocent. We'll do everything
in our power to secure an acquittal.
1087
01:31:04,541 --> 01:31:09,124
Why is Mr. Černák the only member
of the group to stand trial?
1088
01:31:09,125 --> 01:31:12,332
It's curious. The witnesses claim
not to have witnessed the crimes.
1089
01:31:12,333 --> 01:31:15,540
We hope the police aren't using
false testimonies
1090
01:31:15,541 --> 01:31:18,000
to force my client's conviction.
1091
01:31:46,916 --> 01:31:49,166
How long have you known the defendant?
1092
01:31:50,166 --> 01:31:51,499
Since secondary school.
1093
01:31:51,500 --> 01:31:55,333
Miki was staying at a dorm in Bystrica.
That's where we met.
1094
01:31:56,041 --> 01:31:58,249
So you know each other well?
1095
01:31:58,250 --> 01:32:00,708
Yeah, you could say so.
1096
01:32:01,375 --> 01:32:03,000
Were you close?
1097
01:32:04,500 --> 01:32:06,000
Sometimes, sometimes not.
1098
01:32:08,000 --> 01:32:09,666
Overall, I'd say not really.
1099
01:32:10,791 --> 01:32:13,582
Did he ever tell you
about the crimes he's charged with?
1100
01:32:13,583 --> 01:32:15,333
Miki boasted
1101
01:32:15,958 --> 01:32:19,457
that he'd killed so many gangsters
that he could fill a whole bus with them.
1102
01:32:19,458 --> 01:32:21,166
He told me that in person.
1103
01:32:21,791 --> 01:32:25,957
One day, a girl at a bar told Miki
she knew him from somewhere.
1104
01:32:25,958 --> 01:32:27,625
He told her he was a lawmaker.
1105
01:32:28,250 --> 01:32:32,833
When I asked him what he'd meant, he said,
"I decide who gets put away."
1106
01:32:34,416 --> 01:32:36,708
Were you party to any of the murders?
1107
01:32:37,250 --> 01:32:39,457
- No.
- Were you there?
1108
01:32:39,458 --> 01:32:40,915
I was not.
1109
01:32:40,916 --> 01:32:43,374
- Who ordered the murder?
- I don't recall.
1110
01:32:43,375 --> 01:32:46,832
- Who else was there?
- I don't remember.
1111
01:32:46,833 --> 01:32:50,041
- Who pulled the trigger?
- I was never party to any murders.
1112
01:32:51,250 --> 01:32:54,874
And yet, in your statements,
you describe the murders in such detail.
1113
01:32:54,875 --> 01:32:55,958
How come?
1114
01:32:58,625 --> 01:33:02,083
I was never party to any murders.
Unlike him.
1115
01:33:03,833 --> 01:33:06,125
Thank you. I have no further questions.
1116
01:33:08,875 --> 01:33:12,583
According to multiple statements, you were
the defendant's closest associate.
1117
01:33:13,291 --> 01:33:17,833
How do you explain that you weren't party
to any of the murders he's charged with?
1118
01:33:19,208 --> 01:33:20,666
I was on sick leave.
1119
01:33:22,833 --> 01:33:27,249
You're saying that you were on sick leave
from organized crime.
1120
01:33:27,250 --> 01:33:28,625
Is that correct?
1121
01:33:29,416 --> 01:33:32,208
I slipped on an ice patch.
I had a cast on my leg.
1122
01:33:34,375 --> 01:33:37,957
For all of the nine months
during which the crimes were committed?
1123
01:33:37,958 --> 01:33:41,875
My wife put aside the medical report
for the insurance company.
1124
01:33:45,208 --> 01:33:48,125
Fractured right ankle.
I still have two pins inside.
1125
01:34:35,791 --> 01:34:37,208
What did they say?
1126
01:34:38,250 --> 01:34:41,291
Make yourself comfortable.
Life in prison is a long time.
1127
01:35:42,250 --> 01:35:43,375
Is this...
1128
01:35:46,041 --> 01:35:47,958
Is this how I raised you?
1129
01:36:21,541 --> 01:36:26,582
SEVEN MORE YEARS LATER
1130
01:36:26,583 --> 01:36:30,541
MINISTRY FOR THE INTERIOR
NATIONAL CRIME AGENCY
1131
01:36:57,666 --> 01:36:59,625
Turn it off before my head explodes.
1132
01:37:13,666 --> 01:37:14,791
What's up?
1133
01:37:16,583 --> 01:37:19,291
Why is our director fraternizing
with gangsters?
1134
01:37:22,833 --> 01:37:24,625
Maybe he's gone to question them.
1135
01:37:25,708 --> 01:37:26,833
They're shameless.
1136
01:37:28,583 --> 01:37:29,833
What can you do?
1137
01:37:31,000 --> 01:37:33,750
I'll wait one more year
until retirement, and then adios.
1138
01:37:34,541 --> 01:37:35,874
Fuck this republic.
1139
01:37:35,875 --> 01:37:39,041
They can rob the place blind
if we're stupid enough to allow it.
1140
01:37:40,833 --> 01:37:42,083
What's this?
1141
01:37:49,708 --> 01:37:52,290
RECIPIENT:
NATIONAL CRIME AGENCY
1142
01:37:52,291 --> 01:37:54,916
SENDER: MIKULÁŠ ČERNÁK
1143
01:38:20,583 --> 01:38:22,791
You want to give a statement about a case?
1144
01:38:23,875 --> 01:38:25,416
I sent that letter a year ago.
1145
01:38:25,916 --> 01:38:28,000
File a complaint at the post office.
1146
01:38:29,208 --> 01:38:30,750
Which case?
1147
01:38:32,458 --> 01:38:33,666
All of them.
1148
01:38:35,416 --> 01:38:38,874
If you just want to add some trivial
detail to push for a retrial,
1149
01:38:38,875 --> 01:38:40,250
come out and say it.
1150
01:38:40,833 --> 01:38:43,457
I doubt it'll work,
but it's your right to try.
1151
01:38:43,458 --> 01:38:45,833
I just don't wanna waste time
playing games.
1152
01:38:47,666 --> 01:38:48,833
All of them.
1153
01:38:50,708 --> 01:38:52,458
What do you mean, all of them?
1154
01:38:55,958 --> 01:38:59,666
Fourteen other murders,
plus some other, smaller things.
1155
01:39:03,208 --> 01:39:06,499
For 15 years I kept my mouth shut,
and where's it got me?
1156
01:39:06,500 --> 01:39:09,958
While I'm in prison,
all of my friends act innocent.
1157
01:39:11,250 --> 01:39:14,582
Suddenly, they're law-abiding businessmen.
1158
01:39:14,583 --> 01:39:16,083
Clean as morning dew.
1159
01:39:16,708 --> 01:39:18,875
And your colleagues are even worse.
1160
01:39:19,541 --> 01:39:23,249
They've made their careers on me.
One is chief of the police inspectorate,
1161
01:39:23,250 --> 01:39:26,207
the other is vice president
of the force or whatever.
1162
01:39:26,208 --> 01:39:30,250
No one seems to care
they're in Jano's pocket.
1163
01:39:31,541 --> 01:39:35,458
Nothing has changed,
except that Černák's in prison,
1164
01:39:36,958 --> 01:39:39,999
so everyone can act
like they put an end to the mafia.
1165
01:39:40,000 --> 01:39:42,958
Meanwhile,
that same mafia is helming the police,
1166
01:39:43,625 --> 01:39:44,958
the government...
1167
01:39:48,250 --> 01:39:49,583
What?
1168
01:39:51,208 --> 01:39:52,415
This is pointless.
1169
01:39:52,416 --> 01:39:54,958
You're just scared
because you know how high up this goes.
1170
01:39:56,708 --> 01:39:58,666
Mr. Černák, do you want to confess?
1171
01:39:59,541 --> 01:40:01,249
If so, I'm all ears.
1172
01:40:01,250 --> 01:40:04,374
But if you're gonna play victim,
1173
01:40:04,375 --> 01:40:07,374
a, you'll make me sick,
and I only have one stomach,
1174
01:40:07,375 --> 01:40:10,458
and b, I have better things to do
than be an accessory to your revenge.
1175
01:40:11,666 --> 01:40:12,999
This isn't revenge.
1176
01:40:13,000 --> 01:40:14,249
- No?
- No.
1177
01:40:14,250 --> 01:40:15,958
What is it, then?
1178
01:40:20,333 --> 01:40:21,458
The truth.
1179
01:40:26,041 --> 01:40:27,125
All right.
1180
01:40:29,000 --> 01:40:30,458
Where do you want to begin?
1181
01:40:57,208 --> 01:40:59,790
We've found the grave.
It's just as you described it.
1182
01:40:59,791 --> 01:41:02,166
But all that's left of the body
is some bones.
1183
01:41:04,041 --> 01:41:05,708
Animals must've got to it.
1184
01:41:07,875 --> 01:41:08,875
Yeah,
1185
01:41:09,666 --> 01:41:12,207
and those animals
are called Jano and Miloš.
1186
01:41:12,208 --> 01:41:14,250
They're cleaning up after themselves.
1187
01:41:47,000 --> 01:41:48,083
Ready?
1188
01:41:56,500 --> 01:41:59,791
Our tech's just gonna change
his camera tape.
1189
01:42:00,625 --> 01:42:03,375
Then you can tell us about the murder.
1190
01:42:09,791 --> 01:42:10,791
What?
1191
01:42:11,500 --> 01:42:12,500
Nothing.
1192
01:42:13,416 --> 01:42:15,915
I just remembered something
Miro Sýkora once told me:
1193
01:42:15,916 --> 01:42:18,791
that I should get out
while the going was good.
1194
01:42:20,958 --> 01:42:22,875
And yet I ended up just like him.
1195
01:42:23,916 --> 01:42:25,875
Betrayed by my closest friends.
1196
01:42:28,916 --> 01:42:31,333
I'm always surprised by people like you.
1197
01:42:32,083 --> 01:42:33,957
You have so much money
1198
01:42:33,958 --> 01:42:37,541
that your grandkids would never
have to work a day in their lives.
1199
01:42:38,625 --> 01:42:41,750
You could be enjoying a luxury lifestyle
with your families.
1200
01:42:44,333 --> 01:42:48,624
But you always end up destroying
one another over a handful of change.
1201
01:42:48,625 --> 01:42:51,915
Neither Sýkora nor your other friends died
1202
01:42:51,916 --> 01:42:54,666
because their closest friends
had betrayed them.
1203
01:42:55,500 --> 01:42:58,500
They died because even though
they had everything, it wasn't enough.
1204
01:43:00,791 --> 01:43:01,833
Ready?
1205
01:43:02,833 --> 01:43:06,208
Please show us
how you murdered the victim.
1206
01:43:10,250 --> 01:43:13,583
In your statement,
you said you'd shot him in the head.
1207
01:43:15,041 --> 01:43:16,249
Yeah.
1208
01:43:16,250 --> 01:43:18,708
Good. So you shot him and...
1209
01:43:19,375 --> 01:43:20,458
Not yet.
1210
01:43:21,666 --> 01:43:22,750
"Not yet"?
1211
01:43:25,041 --> 01:43:26,415
I said something first.
1212
01:43:26,416 --> 01:43:29,458
Of course, you always liked manly talk.
1213
01:43:31,583 --> 01:43:33,208
You couldn't resist, huh?
1214
01:43:35,750 --> 01:43:37,083
What did you say?
1215
01:43:41,708 --> 01:43:42,708
See you in hell.
1216
01:44:36,250 --> 01:44:41,665
I'm a rascal and a swain
1217
01:44:41,666 --> 01:44:47,041
And my horse is much the same
1218
01:44:58,458 --> 01:44:59,583
Yakuza!
1219
01:45:08,333 --> 01:45:09,916
I should have it sharpened.
1220
01:45:18,041 --> 01:45:22,416
Mr. Černák,
what's the occasion for this gathering?
1221
01:45:23,125 --> 01:45:25,415
I'm celebrating my 31st birthday.
1222
01:45:25,416 --> 01:45:27,707
Who are all the people in attendance?
1223
01:45:27,708 --> 01:45:28,999
My friends.
1224
01:45:29,000 --> 01:45:30,582
Friends from where?
1225
01:45:30,583 --> 01:45:32,249
From all over Slovakia.
1226
01:45:32,250 --> 01:45:36,416
What's your birthday wish?
1227
01:45:37,166 --> 01:45:39,041
Good health, most of all.
1228
01:45:40,333 --> 01:45:44,583
What's your response
to all the rumors going around?
1229
01:45:45,416 --> 01:45:48,915
I think we should drink to his health.
To our boss.
1230
01:45:48,916 --> 01:45:50,165
Purported boss.
1231
01:45:50,166 --> 01:45:51,958
- Cheers.
- Cheers.
1232
01:45:59,750 --> 01:46:02,332
Where did you get the money for this?
1233
01:46:02,333 --> 01:46:03,957
I'm a businessman.
1234
01:46:03,958 --> 01:46:07,790
I'm one of the partners
in a private security company.
1235
01:46:07,791 --> 01:46:10,207
I also have a construction company.
1236
01:46:10,208 --> 01:46:13,041
I've managed to put some money aside
for hobbies.
1237
01:46:20,958 --> 01:46:22,832
I didn't receive a summons or anything.
1238
01:46:22,833 --> 01:46:27,499
I didn't know I was supposed
to present at a police station.
1239
01:46:27,500 --> 01:46:29,957
I simply didn't know.
1240
01:46:29,958 --> 01:46:33,707
I read in the paper that we were wanted
and that we were armed.
1241
01:46:33,708 --> 01:46:37,165
As you can see, we're unarmed.
We came of our own accord.
1242
01:46:37,166 --> 01:46:40,165
They made such a big fuss about it.
1243
01:46:40,166 --> 01:46:43,624
They put us in the news,
1244
01:46:43,625 --> 01:46:46,415
like we were Palestinian terrorists.
1245
01:46:46,416 --> 01:46:48,000
Who do they think we are?
93168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.