All language subtitles for Cernak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,875 --> 00:00:22,791 BASED ON A TRUE STORY 4 00:00:59,583 --> 00:01:04,041 JANUARY 1996 NITRA 5 00:01:22,916 --> 00:01:24,458 {\an8}Holy fuck, guys. 6 00:01:26,708 --> 00:01:27,957 Is there a problem? 7 00:01:27,958 --> 00:01:29,166 Not at all. 8 00:01:37,041 --> 00:01:40,915 {\an8}174, 174.5... 9 00:01:40,916 --> 00:01:43,208 {\an8}175 million. 10 00:01:55,041 --> 00:01:56,208 Exactly half. 11 00:01:59,250 --> 00:02:00,500 Is there a problem? 12 00:02:01,291 --> 00:02:02,416 {\an8}Not at all. 13 00:02:08,708 --> 00:02:12,375 They didn't even know who we were. We can split it 50-50. 14 00:02:15,083 --> 00:02:16,791 I need a buffer for overheads. 15 00:02:34,208 --> 00:02:35,458 Is there a problem? 16 00:02:48,750 --> 00:02:50,125 Is there a problem? 17 00:02:50,958 --> 00:02:52,041 Not at all. 18 00:02:52,916 --> 00:02:57,041 All right. May God bless you forever after. 19 00:04:16,708 --> 00:04:23,083 DECEMBER 1996 HOREHRONIE 20 00:05:08,833 --> 00:05:12,375 - Would you help me with my necklace? - The regional party boss called. 21 00:05:13,541 --> 00:05:15,041 He said he was also coming. 22 00:05:15,833 --> 00:05:17,624 I've had him seated at our table. 23 00:05:17,625 --> 00:05:19,749 Invoices are piling up. 24 00:05:19,750 --> 00:05:23,583 We need to go over them. The parlor, the hotel, everything. 25 00:05:24,875 --> 00:05:26,207 Easy. 26 00:05:26,208 --> 00:05:27,583 Work can wait. 27 00:05:28,375 --> 00:05:29,875 Today we dance. 28 00:05:48,708 --> 00:05:51,166 Are you fucking nuts? I can open my own door. 29 00:05:56,041 --> 00:05:59,957 Ladies and gentlemen, I cannot begin to express 30 00:05:59,958 --> 00:06:04,832 how honored I am to be here among you today. 31 00:06:04,833 --> 00:06:06,040 BUSINESSMEN'S BALL 32 00:06:06,041 --> 00:06:08,790 I am truly thankful, as a representative 33 00:06:08,791 --> 00:06:11,624 of the Movement for a Democratic Slovakia, 34 00:06:11,625 --> 00:06:16,958 for this opportunity to spend some time with the elite of the nation, 35 00:06:17,958 --> 00:06:22,707 who have done so much for the development 36 00:06:22,708 --> 00:06:24,416 of our beautiful region. 37 00:06:25,708 --> 00:06:30,000 I don't want to ruin your evening by talking about politics. 38 00:06:30,750 --> 00:06:34,333 Let me just say a few words of gratitude. 39 00:06:35,416 --> 00:06:39,875 I would like to thank the sponsor and host of today's event, 40 00:06:40,458 --> 00:06:42,375 Mikuláš Černák. 41 00:06:45,750 --> 00:06:47,166 Thank you. Thank you. 42 00:06:51,291 --> 00:06:52,790 Thank you. 43 00:06:52,791 --> 00:06:55,166 It's thanks to patriots like him 44 00:06:55,916 --> 00:07:01,333 that we need not fear for the future of our beautiful Slovakia. 45 00:07:05,750 --> 00:07:08,290 Mikuláš, once again, thank you. 46 00:07:08,291 --> 00:07:10,875 Have a nice evening, ladies and gentlemen. 47 00:07:18,666 --> 00:07:19,833 Thank you. 48 00:07:24,708 --> 00:07:27,500 For the very last time 49 00:07:28,541 --> 00:07:31,125 Pour me a glass of wine 50 00:07:32,416 --> 00:07:35,541 Before everyday worries appear 51 00:07:36,125 --> 00:07:38,625 I drink to your health 52 00:07:40,166 --> 00:07:43,416 And if I'm overcome with sudden joy 53 00:07:44,041 --> 00:07:47,416 I'll have a solo played for you all 54 00:07:47,958 --> 00:07:51,041 This solo is for us 55 00:07:51,791 --> 00:07:55,582 Let those magical melodies play 56 00:07:55,583 --> 00:07:58,541 This solo is for us 57 00:07:59,166 --> 00:08:02,791 Before tomorrow comes 58 00:08:03,375 --> 00:08:06,208 This solo is for us 59 00:08:07,583 --> 00:08:11,124 Let those magical melodies play 60 00:08:11,125 --> 00:08:14,291 This solo is for us 61 00:08:15,125 --> 00:08:18,416 Before tomorrow comes 62 00:08:18,916 --> 00:08:24,750 Boys, here's to me and my big brain, which has got us to where we are. 63 00:08:29,416 --> 00:08:30,500 Genius. 64 00:08:31,083 --> 00:08:33,707 These damn crooked floors. 65 00:08:33,708 --> 00:08:36,040 Miloš has short legs. 66 00:08:36,041 --> 00:08:38,040 He has trouble standing up. 67 00:08:38,041 --> 00:08:39,124 Maestro! 68 00:08:39,125 --> 00:08:41,707 This solo is for us... 69 00:08:41,708 --> 00:08:44,165 - Take a picture of us, Jano. - Some other time. 70 00:08:44,166 --> 00:08:46,374 Bullshit. We're taking a picture. 71 00:08:46,375 --> 00:08:48,750 Let bygones be bygones. 72 00:08:50,208 --> 00:08:51,333 What bygones? 73 00:08:52,000 --> 00:08:56,500 The entertainer came to my bar and started waving around his parliamentary ID. 74 00:08:57,333 --> 00:08:59,000 He'd forgotten his place, 75 00:08:59,833 --> 00:09:03,083 so I gave him a little slap to refresh his memory. 76 00:09:04,708 --> 00:09:08,249 Come on, smile, Maestro. That's it! 77 00:09:08,250 --> 00:09:10,375 Thank you. Farewell. 78 00:09:11,250 --> 00:09:12,957 I'll walk her home, okay? 79 00:09:12,958 --> 00:09:15,125 It'll be better that way. 80 00:09:20,291 --> 00:09:21,790 Excuse me. 81 00:09:21,791 --> 00:09:24,457 Tell the boys to drive you right back. 82 00:09:24,458 --> 00:09:26,250 Better not. I'm tired. 83 00:09:27,208 --> 00:09:28,583 I'll spend the night in town. 84 00:09:29,250 --> 00:09:30,666 So I don't wake you up. 85 00:09:34,708 --> 00:09:35,750 Good night. 86 00:09:52,041 --> 00:09:54,250 You're needlessly making enemies. 87 00:09:55,458 --> 00:09:57,250 He was harassing my waitresses. 88 00:09:58,875 --> 00:10:00,583 You should focus on business. 89 00:10:01,166 --> 00:10:03,750 You're not helping anyone by beating up MPs. 90 00:10:06,416 --> 00:10:09,249 Good waitresses are hard to find. 91 00:10:09,250 --> 00:10:10,750 Fuck waitresses. 92 00:10:12,333 --> 00:10:15,750 You should worry about the Albanians encroaching on your turf. 93 00:10:18,833 --> 00:10:20,041 We're working on it. 94 00:10:21,541 --> 00:10:23,625 They've brought drugs to our city. 95 00:10:24,541 --> 00:10:28,540 They've raped two girls at a disco, and they're meddling in our business. 96 00:10:28,541 --> 00:10:30,665 But that's fine. You don't mind. 97 00:10:30,666 --> 00:10:32,250 Look, Miki, 98 00:10:33,208 --> 00:10:35,666 if you can't clean up your own town, 99 00:10:36,458 --> 00:10:38,458 don't expect any big jobs. 100 00:10:39,166 --> 00:10:42,333 If you've no respect at home, you've no respect anywhere. 101 00:11:15,916 --> 00:11:17,082 Hello? 102 00:11:17,083 --> 00:11:19,540 - Did I wake you up? - Miki? What's up? 103 00:11:19,541 --> 00:11:21,915 - Wanna meet? - At the flat? 104 00:11:21,916 --> 00:11:24,582 - Yeah. - What if I came in the morning? 105 00:11:24,583 --> 00:11:27,665 - Sure. See you in the morning. - Nine o'clock? 106 00:11:27,666 --> 00:11:29,790 - Sounds good. - I'll get ready. 107 00:11:29,791 --> 00:11:32,290 - You're in for a treat. - Okay. 108 00:11:32,291 --> 00:11:33,375 Bye. 109 00:12:15,666 --> 00:12:18,082 - Miki? - Come to the garages in Sásová. 110 00:12:18,083 --> 00:12:20,665 - What's going on? - Move it, for fuck's sake! 111 00:12:20,666 --> 00:12:22,541 What's going on? Miki? 112 00:12:23,208 --> 00:12:24,208 Miki! 113 00:12:39,625 --> 00:12:41,291 We'll need to get these out. 114 00:12:42,333 --> 00:12:43,750 You don't fucking say. 115 00:12:44,875 --> 00:12:46,708 We gotta call him an ambulance. 116 00:12:53,708 --> 00:12:55,000 Do we know him? 117 00:12:58,333 --> 00:13:00,040 What language is that? 118 00:13:00,041 --> 00:13:03,250 - Fucking Serbian? Or Croatian? - Something like that. 119 00:13:05,416 --> 00:13:08,750 Get him out of here. People are about to start going to work. 120 00:13:20,166 --> 00:13:23,249 Quit fucking honking! You'll scare our game! Stop! 121 00:13:23,250 --> 00:13:25,499 Slow down, girl. Who gave you a license? 122 00:13:25,500 --> 00:13:27,083 I said slow down! 123 00:13:28,041 --> 00:13:29,500 You fucking bitch! 124 00:13:30,166 --> 00:13:33,999 With a war going on at home, you'd think they'd show some gratitude. 125 00:13:34,000 --> 00:13:35,750 Instead, they do this. 126 00:13:37,208 --> 00:13:39,875 Albania isn't part of Yugoslavia. There's no war. 127 00:13:40,666 --> 00:13:42,707 What? I watch the news. 128 00:13:42,708 --> 00:13:45,332 - Still, they should know better. - They should. 129 00:13:45,333 --> 00:13:48,874 Here comes another one. Slow down! That's it. 130 00:13:48,875 --> 00:13:51,541 Go. Go on. Take it easy. 131 00:13:52,833 --> 00:13:56,958 If that idiot had waited for a second longer, I would've been toast. 132 00:13:57,791 --> 00:13:59,165 Put it away. 133 00:13:59,166 --> 00:14:00,666 We need to sort them out. 134 00:14:01,291 --> 00:14:02,999 You need help? 135 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 From you? You can't even shoot a damn deer. 136 00:14:09,125 --> 00:14:10,750 I don't have the heart. 137 00:14:16,208 --> 00:14:18,791 You Bratislava guys wear these coats? 138 00:14:20,208 --> 00:14:22,790 Nice. You work out, you've got a coat... 139 00:14:22,791 --> 00:14:24,083 Very nice. 140 00:14:28,000 --> 00:14:31,125 You should be glad your business is here and not in Bratislava. 141 00:14:31,958 --> 00:14:33,958 People here aren't as money-crazed. 142 00:14:34,625 --> 00:14:36,416 You just don't want competition. 143 00:14:37,125 --> 00:14:38,708 Yeah. Naturally. 144 00:14:39,458 --> 00:14:43,916 Stick to your sheep and manure and leave real business to real men. 145 00:14:47,166 --> 00:14:49,458 We all have the same problems, Miki. 146 00:14:50,208 --> 00:14:52,875 The other day, I found a Semtex charge under my car. 147 00:14:53,875 --> 00:14:55,916 You can't even trust your closest associates. 148 00:14:58,666 --> 00:15:00,125 I'm tired of this life, Miki. 149 00:15:00,833 --> 00:15:03,291 It's time to start looking around for something else. 150 00:15:05,666 --> 00:15:07,832 You'd rather go fishing at the lake? 151 00:15:07,833 --> 00:15:09,250 Or into politics. 152 00:15:10,500 --> 00:15:12,458 That's just leaving one mafia for another. 153 00:15:13,250 --> 00:15:16,250 I've done a few favors for people. They owe me. 154 00:15:17,000 --> 00:15:20,666 They've promised me new business, government posts for my guys... 155 00:15:21,250 --> 00:15:23,166 Politicians always keep their promises. 156 00:15:23,875 --> 00:15:26,000 They do if you have dirt on them. 157 00:15:28,000 --> 00:15:30,040 How much longer do you wanna keep this up? 158 00:15:30,041 --> 00:15:32,625 Until someone hits you where it counts? 159 00:15:33,541 --> 00:15:34,750 Give it up, Miki. 160 00:15:35,458 --> 00:15:37,166 There's more to life than this. 161 00:16:24,458 --> 00:16:25,458 What? 162 00:16:26,500 --> 00:16:27,958 What the hell is this? 163 00:16:32,291 --> 00:16:34,500 Have we ever done anything to cross you? 164 00:16:36,833 --> 00:16:38,708 Has any of us ever done you harm? 165 00:16:41,208 --> 00:16:42,958 My brother won't stand for this. 166 00:16:45,541 --> 00:16:47,375 Is your brother handy with a shovel? 167 00:16:49,166 --> 00:16:51,291 If so, he's already in the ground. 168 00:16:52,083 --> 00:16:53,915 If not, he's still digging. 169 00:16:53,916 --> 00:16:57,125 Say hi to Allah or whatever asshole is waiting for you down there. 170 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 Nice addition to my collection. 171 00:17:05,791 --> 00:17:08,583 We need to go and sort out their bars after Christmas. 172 00:17:10,458 --> 00:17:12,707 Is your mother coming to yours? 173 00:17:12,708 --> 00:17:14,375 Yeah, she's coming to ours. 174 00:17:15,666 --> 00:17:18,208 - Merry Christmas, then, Miki. - Same to you, Jano. 175 00:17:43,666 --> 00:17:44,916 I hit something. 176 00:17:47,500 --> 00:17:50,000 Do something about it so your mother doesn't ask. 177 00:18:06,375 --> 00:18:10,208 Put some money under the tablecloth so we don't end up broke. 178 00:18:10,833 --> 00:18:12,916 - I wouldn't worry about that. - I've already done it. 179 00:18:38,166 --> 00:18:39,375 Let's pray. 180 00:18:42,041 --> 00:18:44,832 Our Father, who art in heaven, 181 00:18:44,833 --> 00:18:46,832 hallowed be thy name. 182 00:18:46,833 --> 00:18:49,290 Thy kingdom come, 183 00:18:49,291 --> 00:18:52,999 thy will be done on earth as it is in heaven. 184 00:18:53,000 --> 00:18:56,374 Give us this day our daily bread 185 00:18:56,375 --> 00:18:58,457 and forgive us our trespasses, 186 00:18:58,458 --> 00:19:01,250 as we forgive those who trespass against us, 187 00:19:01,916 --> 00:19:05,749 and lead us not into temptation, but deliver us from evil. 188 00:19:05,750 --> 00:19:06,875 Amen. 189 00:19:13,958 --> 00:19:16,707 Whoever leaves the table will die within a year. 190 00:19:16,708 --> 00:19:18,582 Old wives' tale. 191 00:19:18,583 --> 00:19:21,332 If you talk like that, you'll end up in hell. 192 00:19:21,333 --> 00:19:23,375 You know the saying. 193 00:19:24,166 --> 00:19:27,874 "Better to be first in hell than last in heaven." 194 00:19:27,875 --> 00:19:29,166 Come on. 195 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 Easy, I'm kidding. 196 00:19:57,375 --> 00:19:59,416 They got him, along with his driver. 197 00:20:00,750 --> 00:20:04,333 He fired back, but these guys were no fuck-ups, unlike the Albanians. 198 00:20:10,500 --> 00:20:12,375 Or he got unlucky. 199 00:20:13,583 --> 00:20:14,833 Or that. 200 00:20:16,208 --> 00:20:17,666 Who do you think did it? 201 00:20:41,250 --> 00:20:44,332 We were sitting right here. Me, Laco, Csongy and Miro. 202 00:20:44,333 --> 00:20:46,040 I was telling them about my holiday. 203 00:20:46,041 --> 00:20:48,499 Then Miro's phone went off. 204 00:20:48,500 --> 00:20:51,290 He said my story had to wait, he had a meeting. 205 00:20:51,291 --> 00:20:52,375 With who? 206 00:20:53,666 --> 00:20:57,165 - Who called him to the fucking meeting? - Easy, Miloš. 207 00:20:57,166 --> 00:21:00,166 He wouldn't have gone without a bodyguard. He must've known the guy. 208 00:21:03,166 --> 00:21:04,290 Robo? 209 00:21:04,291 --> 00:21:05,790 Fuck you! 210 00:21:05,791 --> 00:21:08,165 I don't even remember the last time I saw Miro. 211 00:21:08,166 --> 00:21:11,165 So your people have just happened to come over from Košice? 212 00:21:11,166 --> 00:21:13,624 I got a call that Miro was dead, so I came. 213 00:21:13,625 --> 00:21:15,165 How? By rocket ship? 214 00:21:15,166 --> 00:21:17,374 How did you get here from Bystrica? 215 00:21:17,375 --> 00:21:19,665 Or Pápay, from Dunajská Streda? 216 00:21:19,666 --> 00:21:20,874 On fucking foot? 217 00:21:20,875 --> 00:21:24,083 Your guys came by Gypsy wagon. 218 00:21:24,666 --> 00:21:29,166 I had a fucking Alpina when your people were still riding ponies. 219 00:21:30,750 --> 00:21:33,665 That guy is hiding Duran. I'd start looking there. 220 00:21:33,666 --> 00:21:36,332 Who's gonna take over from Miro, huh? 221 00:21:36,333 --> 00:21:38,874 You are. You've only gained from this. 222 00:21:38,875 --> 00:21:40,082 So he doesn't deny it. 223 00:21:40,083 --> 00:21:41,666 Are you hiding Duran? 224 00:21:44,333 --> 00:21:46,374 You refuse to cut him in, and now you're surprised? 225 00:21:46,375 --> 00:21:48,707 Miro had to pay the fixers. 226 00:21:48,708 --> 00:21:51,624 Yeah, right. Now tell us that Intelligence is responsible. 227 00:21:51,625 --> 00:21:53,625 Intelligence is responsible! 228 00:21:56,708 --> 00:21:59,207 Miro wouldn't have taken his driver to see Duran. 229 00:21:59,208 --> 00:22:01,790 - He wasn't stupid. - Wasn't he? 230 00:22:01,791 --> 00:22:05,124 - Watch your fucking mouth! - Fuck you and your fucking Miro... 231 00:22:05,125 --> 00:22:07,000 Stop it! Stop it! 232 00:22:14,500 --> 00:22:15,625 I'm listening. 233 00:22:23,333 --> 00:22:24,375 Thank you. 234 00:22:25,375 --> 00:22:27,791 I wouldn't have rushed it if it wasn't urgent. 235 00:22:30,416 --> 00:22:31,416 Of course. 236 00:22:32,166 --> 00:22:33,250 Anytime. 237 00:22:36,791 --> 00:22:37,875 How are you? 238 00:22:39,625 --> 00:22:42,500 Good. I'm trying to live healthy. 239 00:22:43,541 --> 00:22:45,250 I've even dropped a few pounds. 240 00:22:46,750 --> 00:22:48,208 I've taken up running. 241 00:22:51,375 --> 00:22:53,916 I'm sorry to hear that. What happened? 242 00:22:56,791 --> 00:22:59,750 Let's skip the bullshit, Miki. You know what happened. 243 00:23:01,416 --> 00:23:03,083 Miro Sýkora was a prick. 244 00:23:03,875 --> 00:23:08,291 He was fucking me, and I stuck by him. But it came to a point where I thought, 245 00:23:09,500 --> 00:23:10,916 "It's either him or me." 246 00:23:12,333 --> 00:23:13,708 No offense, 247 00:23:14,666 --> 00:23:16,041 but I prefer me. 248 00:23:18,166 --> 00:23:19,916 You haven't come here to boast. 249 00:23:21,666 --> 00:23:23,165 Only a little. 250 00:23:23,166 --> 00:23:26,250 I've mainly come to tell you I'm taking over Bratislava. 251 00:23:27,166 --> 00:23:29,874 I want proper relationships with everyone, especially you. 252 00:23:29,875 --> 00:23:31,916 The other groups defer to you. 253 00:23:36,666 --> 00:23:38,832 Miro's people aren't gonna like that. 254 00:23:38,833 --> 00:23:41,375 Don't worry. I'll take care of Miro's people. 255 00:23:42,833 --> 00:23:44,125 Miki, 256 00:23:45,083 --> 00:23:47,083 I know that you and Miro were friends. 257 00:23:47,708 --> 00:23:50,500 But I was friends with him too, and look what he did to me. 258 00:23:51,375 --> 00:23:54,749 When the Albanians shot you up, you didn't ask for permission. 259 00:23:54,750 --> 00:23:56,833 You did what you had to do. 260 00:24:00,000 --> 00:24:02,208 I've come here because I respect you. 261 00:24:03,541 --> 00:24:05,790 I want to do fair business with you. 262 00:24:05,791 --> 00:24:08,374 The west of the country is mine, the center is yours, 263 00:24:08,375 --> 00:24:09,958 we'll figure out the east. 264 00:24:10,791 --> 00:24:12,208 No backstabbing. 265 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 You have my word. 266 00:24:17,541 --> 00:24:18,916 Proper relationships. 267 00:24:34,250 --> 00:24:35,916 We should've just offed him. 268 00:24:37,458 --> 00:24:39,333 We can't keep doing this forever. 269 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 We need an out. 270 00:24:42,708 --> 00:24:45,040 So that prick can just do what he wants? 271 00:24:45,041 --> 00:24:46,250 On the contrary. 272 00:24:46,875 --> 00:24:48,958 You saw what happened in Bratislava. 273 00:24:49,583 --> 00:24:51,457 They were all at each other's throats. 274 00:24:51,458 --> 00:24:53,541 This way, we'll never have peace for business. 275 00:24:54,625 --> 00:24:57,666 Either we get them in line, or they'll start fucking with us. 276 00:24:58,541 --> 00:25:00,708 And we won't allow anyone to fuck with us. 277 00:25:02,125 --> 00:25:03,916 - Am I right? - Right indeed. 278 00:25:06,291 --> 00:25:07,750 Let's start with this guy. 279 00:25:09,166 --> 00:25:12,250 Call Miro's guys. Tell them we know who killed him. 280 00:25:17,458 --> 00:25:19,249 This is the Slovak Republic. 281 00:25:19,250 --> 00:25:22,332 As minister, I'm not beholden to American interests. 282 00:25:22,333 --> 00:25:26,582 I answer to Slovaks, 283 00:25:26,583 --> 00:25:29,332 not to some capitalist naysayers 284 00:25:29,333 --> 00:25:32,790 who would prefer if Slovakia had never come into existence. 285 00:25:32,791 --> 00:25:35,915 Madam, we are fighting corruption. 286 00:25:35,916 --> 00:25:38,957 And as regards all of these fabricated affairs, 287 00:25:38,958 --> 00:25:40,582 I can guarantee you... 288 00:25:40,583 --> 00:25:43,790 - Your mommy uses Azurit. - So? 289 00:25:43,791 --> 00:25:46,415 Everything was so soft that I fell asleep. 290 00:25:46,416 --> 00:25:51,207 Remember, today we're holding our special lottery bonus quiz. 291 00:25:51,208 --> 00:25:52,749 Question number one... 292 00:25:52,750 --> 00:25:57,874 ...minister, increasing numbers of people are hearing gunfire in broad daylight, 293 00:25:57,875 --> 00:26:01,499 as with the murder of the purported Bratislava crime boss, Miroslav S. 294 00:26:01,500 --> 00:26:02,832 Purported boss. 295 00:26:02,833 --> 00:26:06,165 The case is still under investigation. It may have been a robbery. 296 00:26:06,166 --> 00:26:10,165 I can assure you that the police 297 00:26:10,166 --> 00:26:14,457 have been instructed to find the killers, 298 00:26:14,458 --> 00:26:15,958 no matter the cost. 299 00:26:16,750 --> 00:26:20,625 Our government will not tolerate the mafia. 300 00:26:22,125 --> 00:26:23,290 BOSS OF BRATISLAVA 301 00:26:23,291 --> 00:26:25,666 No more gunfire in broad daylight. 302 00:26:26,500 --> 00:26:30,832 Slovakia is a sovereign, safe country. 303 00:26:30,833 --> 00:26:34,791 We have the situation fully under control, I assure you. 304 00:26:45,208 --> 00:26:48,332 Let's be honest here. 305 00:26:48,333 --> 00:26:51,082 People don't care about gangsters. 306 00:26:51,083 --> 00:26:54,040 They care that they have a job, 307 00:26:54,041 --> 00:26:57,582 that they have food on the table, and that their children 308 00:26:57,583 --> 00:26:59,416 have a future in this country. 309 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 {\an8}BOSS OF DUNAJSKÁ STREDA 310 00:28:01,750 --> 00:28:04,540 {\an8}BOSS OF UPPER NITRA 311 00:28:04,541 --> 00:28:07,250 BOSS OF KRÁL'OVSKÝ CHLMEC 312 00:28:10,916 --> 00:28:13,666 BOSS OF ČIERNA NAD TISOU 313 00:28:19,166 --> 00:28:20,708 BOSS OF PRIEVIDZA 314 00:28:27,750 --> 00:28:29,208 What are you doing? 315 00:28:31,000 --> 00:28:32,749 We'll do a little exhibition. 316 00:28:32,750 --> 00:28:35,249 Let people know who the boss of Poprad is. 317 00:28:35,250 --> 00:28:37,457 He'll have a bust in the city. 318 00:28:37,458 --> 00:28:40,333 As befits an honorable citizen like him. 319 00:28:52,166 --> 00:28:55,791 MEMBER OF THE POPRAD UNDERWORLD 320 00:29:02,083 --> 00:29:03,790 Everything all right? 321 00:29:03,791 --> 00:29:04,875 Yeah. 322 00:29:05,625 --> 00:29:06,958 Any trouble? 323 00:29:09,041 --> 00:29:10,040 Not really. 324 00:29:10,041 --> 00:29:12,082 We've bought out the land. 325 00:29:12,083 --> 00:29:14,457 The district authority office will stand here. 326 00:29:14,458 --> 00:29:17,790 We just have to put out a tender, pick the construction company, 327 00:29:17,791 --> 00:29:19,291 and start building. 328 00:29:20,208 --> 00:29:22,791 - How much? - 30 million for the raw construction. 329 00:29:23,458 --> 00:29:26,082 We should get that approved, no problem. 330 00:29:26,083 --> 00:29:29,791 We could use a little buffer, in case we run up extra costs. 331 00:29:30,500 --> 00:29:32,541 - How about 70? - Seems reasonable. 332 00:29:33,833 --> 00:29:38,124 If it were up to the Regional Party HQ, I'd approve it straightaway, 333 00:29:38,125 --> 00:29:41,166 but district authorities are controlled by the interior ministry. 334 00:29:42,333 --> 00:29:46,207 - Then ask the minister about his cut. - You wanna bribe the minister? 335 00:29:46,208 --> 00:29:49,999 Come on. We know the people in government. 336 00:29:50,000 --> 00:29:51,541 They'd never take a bribe. 337 00:29:52,083 --> 00:29:55,041 - The most they'd take is a box of sweets. - The most. 338 00:30:01,666 --> 00:30:04,957 No one's gonna do business with you if you act like arrogant pricks. 339 00:30:04,958 --> 00:30:06,375 Get a shave. 340 00:30:13,541 --> 00:30:14,541 Miki. 341 00:30:17,750 --> 00:30:19,790 Someone wants to meet with you. 342 00:30:19,791 --> 00:30:20,916 Who? 343 00:30:25,541 --> 00:30:26,541 I see. 344 00:30:27,791 --> 00:30:29,458 Do I want to meet with him? 345 00:30:30,458 --> 00:30:32,083 I don't think you can refuse. 346 00:30:32,708 --> 00:30:35,125 Where there's a will, there's a way. 347 00:30:47,125 --> 00:30:48,333 Nice, nice. 348 00:30:51,250 --> 00:30:54,832 - What do I owe you? - Miki, don't insult me. This is a gift. 349 00:30:54,833 --> 00:30:57,082 You're far too kind. 350 00:30:57,083 --> 00:30:58,416 It's my pleasure. 351 00:31:05,166 --> 00:31:06,416 Thank you. 352 00:31:16,541 --> 00:31:18,874 We need to talk to the police chief. 353 00:31:18,875 --> 00:31:20,665 I get that they need to seem busy, 354 00:31:20,666 --> 00:31:23,124 but they've been on us for three days. 355 00:31:23,125 --> 00:31:25,833 These guys aren't police. They want us to know they're watching. 356 00:31:27,291 --> 00:31:30,082 - Should I call the guys? - It's just a courting ritual. 357 00:31:30,083 --> 00:31:32,166 Someone wants us to be their bride. 358 00:31:36,333 --> 00:31:38,374 It's not in the best condition. 359 00:31:38,375 --> 00:31:40,500 At three and a half mil, it's a steal. 360 00:31:41,958 --> 00:31:44,082 Take it or leave it. 361 00:31:44,083 --> 00:31:46,457 The owner won't be here for the sale? 362 00:31:46,458 --> 00:31:49,874 The owner has had an accident. His car blew up. 363 00:31:49,875 --> 00:31:51,207 He was shot. 364 00:31:51,208 --> 00:31:52,500 Right, shot. 365 00:31:53,125 --> 00:31:54,375 A great tragedy. 366 00:31:55,833 --> 00:31:58,249 You fix the place up, kids are gonna love it. 367 00:31:58,250 --> 00:32:02,458 And for a monthly fee, our firm will make sure you never have any trouble. 368 00:32:04,625 --> 00:32:07,457 I'll consult with my wife and get back to you. 369 00:32:07,458 --> 00:32:09,541 We can take care of your wife too. 370 00:32:10,333 --> 00:32:11,500 What? 371 00:32:17,125 --> 00:32:19,416 It's fine. We'll find another buyer. 372 00:32:20,916 --> 00:32:23,374 What about the office? Have they put out the tender? 373 00:32:23,375 --> 00:32:24,958 - Not yet. - I see. 374 00:32:25,583 --> 00:32:27,166 Someone's delaying it. 375 00:33:05,708 --> 00:33:07,625 Should we go and have a look around? 376 00:33:09,458 --> 00:33:10,625 No need. 377 00:33:34,791 --> 00:33:36,875 I've been watching you for a while, Mikuláš. 378 00:33:37,583 --> 00:33:39,333 For work or pleasure? 379 00:33:40,833 --> 00:33:41,958 Work. 380 00:33:42,750 --> 00:33:46,458 The secretary of the intelligence service has nothing better to do than watch me? 381 00:33:47,958 --> 00:33:52,333 I see I should devote more time to maintaining secrecy. 382 00:33:54,083 --> 00:33:55,875 Miro told me a lot about you. 383 00:33:56,958 --> 00:33:59,208 - Good things, I hope. - Only the best. 384 00:34:00,166 --> 00:34:03,000 He said that when you put out a hit, you pay on time. 385 00:34:03,791 --> 00:34:05,416 At least you did with Remiáš. 386 00:34:07,000 --> 00:34:10,958 I hope you can keep your mouth shut better than he could. 387 00:34:12,541 --> 00:34:13,541 I can. 388 00:34:14,166 --> 00:34:16,290 Because I only work with people I trust. 389 00:34:16,291 --> 00:34:18,332 That makes two of us. 390 00:34:18,333 --> 00:34:19,416 Look. 391 00:34:20,375 --> 00:34:22,499 I'm flattered by your attention, 392 00:34:22,500 --> 00:34:25,666 but I'm not looking for friends or business partners. 393 00:34:26,333 --> 00:34:28,125 I'm more of a solo player. 394 00:34:29,333 --> 00:34:30,666 It's nothing personal. 395 00:34:34,583 --> 00:34:36,625 I've spoken to the interior minister. 396 00:34:39,416 --> 00:34:41,332 He was reluctant, but I persuaded him. 397 00:34:41,333 --> 00:34:43,791 He'll approve the deal, but he wants five mil. 398 00:34:44,375 --> 00:34:45,416 Okay. 399 00:34:46,166 --> 00:34:48,124 Then tell him we want 80. 400 00:34:48,125 --> 00:34:51,625 - My understanding was 70. - Milk used to cost two crowns. 401 00:34:52,375 --> 00:34:53,999 Prices are going up. 402 00:34:54,000 --> 00:34:56,083 The government should do something about it. 403 00:34:58,083 --> 00:34:59,166 Fine. 404 00:35:01,375 --> 00:35:02,791 What do you get out of it? 405 00:35:03,750 --> 00:35:04,958 Personally, nothing. 406 00:35:05,583 --> 00:35:08,582 But there's a referendum coming up in two months, 407 00:35:08,583 --> 00:35:10,624 and next year is an election year. 408 00:35:10,625 --> 00:35:12,665 Exploding cars and severed heads 409 00:35:12,666 --> 00:35:15,916 aren't exactly conducive to good election results. 410 00:35:18,291 --> 00:35:20,083 The police should do their job. 411 00:35:21,041 --> 00:35:22,832 They do what they can, 412 00:35:22,833 --> 00:35:25,540 but it seems that a lot of your friends 413 00:35:25,541 --> 00:35:28,707 have recently found a hobby in dying dramatic deaths. 414 00:35:28,708 --> 00:35:31,750 We would appreciate it if you could talk to them. 415 00:35:32,458 --> 00:35:33,666 Talk to them? 416 00:35:34,500 --> 00:35:35,916 So that they stop dying? 417 00:35:37,458 --> 00:35:39,458 So that they die more discreetly. 418 00:35:41,500 --> 00:35:43,707 I have no illusions about them. 419 00:35:43,708 --> 00:35:47,000 You sow the wind, you reap the whirlwind. 420 00:35:47,916 --> 00:35:51,165 We just want to make sure 421 00:35:51,166 --> 00:35:53,790 some inexperienced clods 422 00:35:53,791 --> 00:35:57,125 don't come to power on the back of this and ruin our business. 423 00:36:00,458 --> 00:36:02,541 I just had to sort a few people out. 424 00:36:05,041 --> 00:36:06,416 Things will calm down. 425 00:36:09,625 --> 00:36:11,583 Then may God bless us 426 00:36:12,333 --> 00:36:13,333 forever after. 427 00:36:14,333 --> 00:36:15,499 Feel free to stay. 428 00:36:15,500 --> 00:36:18,208 Have something nice. 429 00:36:21,333 --> 00:36:22,500 My treat. 430 00:36:25,583 --> 00:36:27,041 Damn right, your treat. 431 00:36:59,875 --> 00:37:01,249 Well? 432 00:37:01,250 --> 00:37:02,500 Did it come through? 433 00:37:06,291 --> 00:37:07,416 How much? 434 00:37:08,000 --> 00:37:11,708 Blessed 80, just like my nan before her heart attack. 435 00:37:12,833 --> 00:37:14,957 It's come through! It's come through! 436 00:37:14,958 --> 00:37:18,540 We're building the goddamn district authority office! 437 00:37:18,541 --> 00:37:21,040 We're millionaires! And legally too! 438 00:37:21,041 --> 00:37:22,582 Mostly so. It's all on me! 439 00:37:22,583 --> 00:37:25,458 The whole evening is on me! 440 00:37:29,916 --> 00:37:32,040 ...four, six... 441 00:37:32,041 --> 00:37:33,957 Miki, you want a double? 442 00:37:33,958 --> 00:37:37,415 - No, thanks. - A win like this calls for a proper drink. 443 00:37:37,416 --> 00:37:39,000 I gotta drive home after. 444 00:37:39,625 --> 00:37:42,999 All right. To us, gentlemen. 445 00:37:43,000 --> 00:37:45,540 No bloody calluses, 446 00:37:45,541 --> 00:37:48,832 no sweaty butts in old cars... 447 00:37:48,833 --> 00:37:51,582 - No empty balls! - "No empty balls"? 448 00:37:51,583 --> 00:37:54,415 - No blue balls! - Only impotents don't get blue balls. 449 00:37:54,416 --> 00:37:55,749 To happy balls! 450 00:37:55,750 --> 00:37:58,124 Make up your mind! My glass is running dry. 451 00:37:58,125 --> 00:38:01,249 To the smiles of the women who take care of our balls. 452 00:38:01,250 --> 00:38:03,541 Any other toasts? 453 00:38:04,125 --> 00:38:06,708 To my brother. It's been a year since his death. 454 00:38:07,875 --> 00:38:10,624 To Vlado. He'd be proud to see how far we've come. 455 00:38:10,625 --> 00:38:11,750 Amen! 456 00:38:12,833 --> 00:38:14,540 You little slut... 457 00:38:14,541 --> 00:38:17,540 - Leave me alone! - Bullshit, leave you alone... 458 00:38:17,541 --> 00:38:18,625 What? 459 00:38:22,708 --> 00:38:24,416 Get him out of my fucking sight. 460 00:38:29,583 --> 00:38:31,083 Fucking hell! 461 00:38:33,166 --> 00:38:34,291 He's shat himself. 462 00:38:34,875 --> 00:38:36,541 He thinks he's fucking God. 463 00:38:37,125 --> 00:38:39,166 I made him God, goddamn it. 464 00:38:39,833 --> 00:38:42,707 I'm God's fucking God! 465 00:38:42,708 --> 00:38:45,457 He's mourning, and you make a scene. 466 00:38:45,458 --> 00:38:47,582 Bullshit. He lost it. 467 00:38:47,583 --> 00:38:51,415 One day, he'll lose it for good and kill us all. 468 00:38:51,416 --> 00:38:53,540 You'll beg me to take him out first! 469 00:38:53,541 --> 00:38:56,332 Take him home before he says something he'll regret. 470 00:38:56,333 --> 00:38:57,874 He'll stain my seats. 471 00:38:57,875 --> 00:39:00,207 They've seen worse. Put down some plastic. 472 00:39:00,208 --> 00:39:01,915 He fucking lost it. 473 00:39:01,916 --> 00:39:04,082 You'll come begging me yet! 474 00:39:04,083 --> 00:39:06,082 You'll come begging. 475 00:39:06,083 --> 00:39:08,541 Here, take this. Fucking take it! 476 00:39:14,958 --> 00:39:16,125 Where's Miki? 477 00:39:19,208 --> 00:39:20,250 Miki? 478 00:39:32,541 --> 00:39:33,541 Jesus. 479 00:39:35,375 --> 00:39:36,375 Miki... 480 00:39:40,916 --> 00:39:43,458 What's this, a wake? Why is it so quiet? 481 00:39:44,250 --> 00:39:47,749 - Where's Miki? - Doing paperwork. He'll be here in a sec. 482 00:39:47,750 --> 00:39:49,208 He's very quick. 483 00:39:50,416 --> 00:39:51,666 You want a drink? 484 00:39:57,875 --> 00:39:58,875 Hi. 485 00:40:00,916 --> 00:40:02,000 What's up? 486 00:40:02,750 --> 00:40:05,540 A friend wants to take over the Rolling Stock Company. 487 00:40:05,541 --> 00:40:08,916 He only needs a signature, but the owner is refusing to cooperate. 488 00:40:09,708 --> 00:40:11,915 Let the locals take care of it. 489 00:40:11,916 --> 00:40:13,790 I thought you could talk to them. 490 00:40:13,791 --> 00:40:16,875 The budget is 20 mil. There's some coffee money in it for them. 491 00:40:18,083 --> 00:40:19,832 That's a lot of coffee. 492 00:40:19,833 --> 00:40:21,875 Sounds like a tough job. 493 00:40:23,000 --> 00:40:25,333 Good things in life are tough. 494 00:40:26,583 --> 00:40:30,291 The current owner is the secretary of the district authority office. 495 00:40:31,083 --> 00:40:33,791 A political nominee with government connections. 496 00:40:34,541 --> 00:40:36,541 Those in power are gonna be pissed. 497 00:40:42,916 --> 00:40:45,750 Too bad. You can't please everyone. 498 00:40:57,458 --> 00:40:59,333 You want to steal my company. 499 00:41:01,500 --> 00:41:04,291 2,000 employees is a lot. 500 00:41:05,666 --> 00:41:06,958 It's too much stress. 501 00:41:09,041 --> 00:41:12,957 Let's not play semantics. You're trying to steal my fucking company. 502 00:41:12,958 --> 00:41:15,708 - You stole it from the state. - I privatized it. 503 00:41:16,333 --> 00:41:18,082 Let's not play semantics. 504 00:41:18,083 --> 00:41:23,000 Last I heard, Černák blew up your car, and now you're fraternizing with him? 505 00:41:24,500 --> 00:41:25,750 We made up. 506 00:41:27,750 --> 00:41:29,415 Some band of bums you are. 507 00:41:29,416 --> 00:41:32,041 Dumb and Dumber have got nothing on you. 508 00:41:32,916 --> 00:41:34,457 Leave me alone. 509 00:41:34,458 --> 00:41:35,958 You've misunderstood. 510 00:41:36,958 --> 00:41:39,540 We promised our friends from Bratislava 511 00:41:39,541 --> 00:41:41,166 that you'd be sensible. 512 00:41:50,583 --> 00:41:52,457 You think I'm scared of you? 513 00:41:52,458 --> 00:41:54,500 I'm more scared of your hairdresser. 514 00:41:55,250 --> 00:41:57,374 I apologize, Secretary. 515 00:41:57,375 --> 00:42:00,125 If you're not interested, you may go. 516 00:42:01,166 --> 00:42:02,291 The boys meant well. 517 00:42:04,250 --> 00:42:08,125 The boys are in over their heads. They don't know who they're messing with. 518 00:42:16,750 --> 00:42:17,749 They don't. 519 00:42:17,750 --> 00:42:19,583 Miki, what the fuck? 520 00:42:21,375 --> 00:42:23,583 He's right. Who does your hair? Your mom? 521 00:42:28,041 --> 00:42:29,665 Goddamn meatheads. 522 00:42:29,666 --> 00:42:32,415 They get juiced up and role-play the mafia. 523 00:42:32,416 --> 00:42:33,999 They think I'm scared of them. 524 00:42:34,000 --> 00:42:35,708 Wastes of skin. 525 00:42:36,416 --> 00:42:38,749 Don't worry. I'll be home in a sec. 526 00:42:38,750 --> 00:42:40,708 Yeah, I'll call you tomorrow. 527 00:43:20,625 --> 00:43:22,790 Notary, do you attest that the secretary 528 00:43:22,791 --> 00:43:24,833 provided his signature while of sound mind? 529 00:43:28,916 --> 00:43:29,958 Excuse me? 530 00:43:30,875 --> 00:43:32,041 Louder. I can't hear you. 531 00:43:35,625 --> 00:43:37,125 Louder. Don't be shy. 532 00:43:38,041 --> 00:43:39,708 Drop dead. 533 00:43:40,500 --> 00:43:42,041 Drop dead? Okay. 534 00:43:48,708 --> 00:43:49,833 Bury him. 535 00:44:01,166 --> 00:44:04,249 - Thank you. - Minister, how did you vote? 536 00:44:04,250 --> 00:44:06,415 Like any good Slovak should. 537 00:44:06,416 --> 00:44:09,332 We want no nuclear weapons in our country, 538 00:44:09,333 --> 00:44:12,082 nor any Americans to bring them over. 539 00:44:12,083 --> 00:44:15,540 Why did you leave the fourth question off the ballot, 540 00:44:15,541 --> 00:44:18,499 thus contravening the ruling of the Referendum Commission? 541 00:44:18,500 --> 00:44:21,832 Because this is a referendum on NATO. 542 00:44:21,833 --> 00:44:24,624 Why don't you want direct presidential elections? 543 00:44:24,625 --> 00:44:27,750 Do you fear that the incumbent might be voted in for a second term? 544 00:44:28,875 --> 00:44:31,957 I have nothing to fear, and I wish the president good health. 545 00:44:31,958 --> 00:44:34,332 And you too. You look a little pale. 546 00:44:34,333 --> 00:44:36,499 Excuse me. I have an appointment with the boss. 547 00:44:36,500 --> 00:44:38,999 Are you and the PM going to discuss... 548 00:44:39,000 --> 00:44:41,040 I'm not going to see the PM. 549 00:44:41,041 --> 00:44:43,458 I'm going to church. 550 00:44:44,208 --> 00:44:45,958 Excuse me. 551 00:44:48,916 --> 00:44:50,249 Wait here. 552 00:44:50,250 --> 00:44:53,166 Nice speech. I almost believed it. 553 00:44:55,458 --> 00:44:58,875 If we lose the elections, I'll be the first one to go to jail. 554 00:44:59,708 --> 00:45:01,832 Then you shouldn't lose the elections. 555 00:45:01,833 --> 00:45:03,582 That's your job. 556 00:45:03,583 --> 00:45:07,540 - You're letting Černák walk all over you. - I'm doing no such thing. 557 00:45:07,541 --> 00:45:09,415 Yeah, right. 558 00:45:09,416 --> 00:45:15,333 So the secretary of the district authority office just went on a long holiday. 559 00:45:16,500 --> 00:45:18,041 Sort him out. 560 00:45:19,791 --> 00:45:21,666 The PM has given the green light. 561 00:45:24,125 --> 00:45:27,040 - I'd rather hear that from him. - You know how he is. 562 00:45:27,041 --> 00:45:31,250 Until we get the referendum results, he'll be off in the woods. 563 00:45:32,833 --> 00:45:35,790 If he's in the woods, tell him to dig around a bit. 564 00:45:35,791 --> 00:45:38,041 Maybe he'll dig up the secretary. 565 00:45:41,375 --> 00:45:42,541 Take care of it. 566 00:45:49,875 --> 00:45:51,291 I've already started. 567 00:45:54,541 --> 00:45:56,125 Lord Almighty, 568 00:45:56,791 --> 00:45:59,583 we beseech thee most humbly for the sake of this child. 569 00:46:00,375 --> 00:46:01,874 The world will tempt him. 570 00:46:01,875 --> 00:46:04,583 He'll have to resist the devil's offerings. 571 00:46:05,291 --> 00:46:08,082 Deliver him now from the bane of original sin 572 00:46:08,083 --> 00:46:12,249 and hold your protective hand over him on his journey through life. 573 00:46:12,250 --> 00:46:14,166 - Amen. - Amen. 574 00:46:14,833 --> 00:46:18,375 Dear parents and godparents, you've brought this child to be baptized. 575 00:46:19,041 --> 00:46:23,957 Do your best to raise it so that the Lord's life is ever strong in it. 576 00:46:23,958 --> 00:46:28,583 Protect it from sin, for sin threatens the life of God in man. 577 00:46:29,166 --> 00:46:32,707 And if you are indeed prepared to take on this role, 578 00:46:32,708 --> 00:46:37,250 remind yourselves that you were yourselves baptized, and renounce sin. 579 00:46:38,333 --> 00:46:43,208 Do you renounce Satan and all his works and all his pomp? 580 00:46:45,250 --> 00:46:46,583 I do renounce them. 581 00:46:47,291 --> 00:46:50,833 Do you renounce Satan and all his works and all his pomp? 582 00:46:51,958 --> 00:46:53,707 I do renounce them. 583 00:46:53,708 --> 00:46:55,625 Do you renounce Satan 584 00:46:56,375 --> 00:46:58,958 and all his works and all his pomp? 585 00:47:00,458 --> 00:47:01,750 I do renounce them. 586 00:47:05,541 --> 00:47:08,832 Miki, my son couldn't have wished for better godparents. 587 00:47:08,833 --> 00:47:10,041 Don't mention it. 588 00:47:10,875 --> 00:47:12,458 Anything you need... 589 00:47:13,125 --> 00:47:15,124 Anything for family, Miki. 590 00:47:15,125 --> 00:47:16,250 Good. 591 00:47:22,958 --> 00:47:26,582 May we all meet again, dancing at my son's wedding! 592 00:47:26,583 --> 00:47:29,165 - Cheers! - Cheers! 593 00:47:29,166 --> 00:47:30,250 Cheers. 594 00:47:32,166 --> 00:47:33,208 Cheers. 595 00:47:39,625 --> 00:47:41,833 Has Robo got a fart stuck in his ass? 596 00:47:43,041 --> 00:47:44,957 I wanted him to be godfather, 597 00:47:44,958 --> 00:47:47,666 but he said I was only gonna drain money from him. 598 00:47:48,250 --> 00:47:49,250 That's it? 599 00:47:50,375 --> 00:47:51,624 I don't know, Miki. 600 00:47:51,625 --> 00:47:54,541 The east is his turf. He may feel like you're encroaching. 601 00:47:55,833 --> 00:47:57,541 - I'm not. - Well... 602 00:47:58,250 --> 00:48:02,166 My boys tell me he's gone to a soothsayer to cast a curse on you. 603 00:48:39,625 --> 00:48:41,291 Nice place you have here. 604 00:48:43,666 --> 00:48:45,708 We have the same problem, you and I. 605 00:48:46,416 --> 00:48:48,791 We should talk about it. 606 00:49:03,791 --> 00:49:05,291 Yes, this is Černák. 607 00:49:13,708 --> 00:49:14,791 Who was it? 608 00:49:15,583 --> 00:49:18,165 Intelligence. They want to meet and talk business. 609 00:49:18,166 --> 00:49:19,250 But? 610 00:49:20,666 --> 00:49:23,083 Just me and the old man, tête-à-tête. At a cabin in Tále. 611 00:49:23,666 --> 00:49:25,583 In the woods, alone... 612 00:49:29,375 --> 00:49:31,041 I wanna know what he's after. 613 00:50:00,041 --> 00:50:01,333 Is something wrong? 614 00:50:03,875 --> 00:50:05,041 Just a bad feeling. 615 00:50:06,708 --> 00:50:09,333 It's all right. I must've slept wrong. 616 00:50:27,708 --> 00:50:29,666 Can you drive over to Tále? 617 00:50:30,291 --> 00:50:32,124 Isn't the meeting in the afternoon? 618 00:50:32,125 --> 00:50:35,374 I want you to drive ahead. I'll come and join you later. 619 00:50:35,375 --> 00:50:37,375 What am I gonna do there all by myself? 620 00:50:49,208 --> 00:50:51,875 ...but then I thought, "Why wait? 621 00:50:52,625 --> 00:50:55,665 Why beat around the bush? 622 00:50:55,666 --> 00:50:58,208 It can't hurt to ask." 623 00:50:58,958 --> 00:51:01,041 And so I'm here, Mr. Černák. 624 00:51:03,000 --> 00:51:04,333 Mr. Černák? 625 00:51:08,125 --> 00:51:10,540 I was thanking you 626 00:51:10,541 --> 00:51:12,958 for agreeing to see me. 627 00:51:14,333 --> 00:51:17,125 I suppose it's not every day that you see people like me. 628 00:51:20,541 --> 00:51:23,833 - People like you? - You've never seen Behind the Scenes? 629 00:51:27,208 --> 00:51:29,332 I answer viewers' letters, 630 00:51:29,333 --> 00:51:32,665 introduce new programming, that kind of thing. 631 00:51:32,666 --> 00:51:34,832 I don't have time to watch TV. 632 00:51:34,833 --> 00:51:36,624 You should make time. 633 00:51:36,625 --> 00:51:39,916 This month, we're showing three new Hollywood titles 634 00:51:41,000 --> 00:51:42,875 and "an Evening with Tom Cruise." 635 00:51:44,750 --> 00:51:46,041 What do you want? 636 00:51:46,833 --> 00:51:47,875 Mr. Černák... 637 00:51:50,041 --> 00:51:51,041 Sorry. 638 00:51:52,291 --> 00:51:56,583 I'm scared for my life. I've come to ask if I'm safe. 639 00:51:57,750 --> 00:51:59,041 Definitely. 640 00:51:59,916 --> 00:52:02,041 Health and safety are very important. 641 00:52:04,208 --> 00:52:05,750 Miloš, wrap this up. 642 00:52:09,041 --> 00:52:12,082 - How much would it cost? - We'll get to it. 643 00:52:12,083 --> 00:52:13,957 - Good afternoon, Mr. Černák. - Hi. 644 00:52:13,958 --> 00:52:17,083 - I just wanted to ask... - I'm on my way. 645 00:52:17,791 --> 00:52:20,207 Sorry for the holdup. 646 00:52:20,208 --> 00:52:22,457 - Are you there yet? - I've just arrived. 647 00:52:22,458 --> 00:52:25,082 I'm alone, like we agreed. 648 00:52:25,083 --> 00:52:28,291 - Good. I'll see you in a bit. - I'm looking forward to it. 649 00:52:37,916 --> 00:52:39,207 How's it looking? 650 00:52:39,208 --> 00:52:41,958 There's birdsong, murmuring streams, 651 00:52:42,625 --> 00:52:43,958 the sun is shining... 652 00:52:44,541 --> 00:52:48,250 - The old man says he's already there. - Nope. I'd have seen him. 653 00:52:49,083 --> 00:52:51,999 But there are these two guys who came an hour ago. 654 00:52:52,000 --> 00:52:55,375 They took two plastic bags inside and never came back out. 655 00:52:57,250 --> 00:52:58,666 Guess they're painting the walls. 656 00:53:04,708 --> 00:53:05,750 What's up? 657 00:53:09,875 --> 00:53:11,083 He wants to off me. 658 00:53:11,791 --> 00:53:14,665 Robo just talks a big game, but he's a wuss. 659 00:53:14,666 --> 00:53:16,208 He'd never follow through. 660 00:53:18,208 --> 00:53:19,875 What's this got to do with Robo? 661 00:53:20,416 --> 00:53:22,125 Who were you talking about? 662 00:53:24,500 --> 00:53:26,375 What's this big game he's been talking? 663 00:53:27,541 --> 00:53:31,666 The boys say he's been telling everyone he's gonna be boss of the whole country. 664 00:53:32,250 --> 00:53:35,958 But he's a pissant. He would never dare to act on his own. 665 00:53:37,541 --> 00:53:41,457 I resent having to do this. Every life is precious, but I see no other way. 666 00:53:41,458 --> 00:53:45,332 - Sometimes we have to make tough choices. - Mr. Černák, 667 00:53:45,333 --> 00:53:46,541 Mikuláš... 668 00:53:48,791 --> 00:53:53,458 Don't forget. This Saturday, we're showing Tom Cruise films all evening long. 669 00:53:54,500 --> 00:53:55,750 Take care. 670 00:54:01,541 --> 00:54:03,875 Next week, we're doing Schwarzenegger. 671 00:54:06,250 --> 00:54:07,665 Let's go, boys. 672 00:54:07,666 --> 00:54:10,041 Did you see him? He drools like a pig. 673 00:54:10,625 --> 00:54:12,875 He should've worn a bib. 674 00:54:14,750 --> 00:54:15,750 What? 675 00:54:16,750 --> 00:54:18,958 Get the boys. We're going to Košice. 676 00:54:31,625 --> 00:54:32,875 What's going on? 677 00:54:34,208 --> 00:54:36,833 Robo has thrown in with Intelligence to take me out. 678 00:54:37,750 --> 00:54:39,416 You think you might be exaggerating? 679 00:54:40,416 --> 00:54:42,624 He's gone to a soothsayer to cast a curse on me. 680 00:54:42,625 --> 00:54:44,082 You think that's normal? 681 00:54:44,083 --> 00:54:47,957 Maybe it was a good curse. 682 00:54:47,958 --> 00:54:50,166 Are you fucking retarded? 683 00:55:00,083 --> 00:55:01,499 Where are you going? 684 00:55:01,500 --> 00:55:02,708 We've got a tail. 685 00:55:28,083 --> 00:55:31,290 Škoda Favorit, jean jackets... They're just police. 686 00:55:31,291 --> 00:55:33,040 For fuck's sake. 687 00:55:33,041 --> 00:55:34,541 Today of all days? 688 00:55:39,791 --> 00:55:42,874 Turn the boys around. Tell them to lie low for a while. 689 00:55:42,875 --> 00:55:45,250 And no phones. We may have been tapped. 690 00:55:51,750 --> 00:55:52,916 What about Robo? 691 00:56:06,500 --> 00:56:07,583 Listen. 692 00:56:08,916 --> 00:56:10,791 You either take it or leave it. 693 00:56:11,625 --> 00:56:14,624 But it's a full-blooded S600. The first one with satnav. 694 00:56:14,625 --> 00:56:18,291 Put in a CD, and the car will tell you where to turn, fill your tank... 695 00:56:25,375 --> 00:56:28,374 It's like in America, except we're in Košice. 696 00:56:28,375 --> 00:56:30,665 I don't think I need a Mercedes. 697 00:56:30,666 --> 00:56:34,291 Bullshit. Everyone needs a Mercedes. 698 00:56:35,125 --> 00:56:38,040 Power brakes, xenon headlights, 699 00:56:38,041 --> 00:56:39,915 side airbags... 700 00:56:39,916 --> 00:56:43,458 If the sun exploded, this car would be the safest place on earth. 701 00:56:44,375 --> 00:56:47,290 The previous owner had to escape to Italy. 702 00:56:47,291 --> 00:56:49,041 His mom will buy him a new one. 703 00:56:49,541 --> 00:56:52,500 Nowhere else are you gonna find a ride of this caliber for... 704 00:56:55,500 --> 00:56:56,500 Fuck! 705 00:58:24,375 --> 00:58:25,957 Where the fuck were you today? 706 00:58:25,958 --> 00:58:27,750 Take it easy, all right? 707 00:58:28,541 --> 00:58:30,874 - I came as soon as I could. - "Take it easy"? 708 00:58:30,875 --> 00:58:34,499 I was fucking shot at today, and I'm supposed to take it easy? 709 00:58:34,500 --> 00:58:36,207 I had nothing to do with it. 710 00:58:36,208 --> 00:58:38,125 If I had, I wouldn't be here. 711 00:58:40,041 --> 00:58:41,250 Are you sure? 712 00:58:42,166 --> 00:58:44,166 Hey, hey! Calm the fuck down! 713 00:58:44,833 --> 00:58:47,333 As if anyone would go behind your back, Miki. 714 00:58:48,541 --> 00:58:50,916 Whoever came at you did so behind my back. 715 00:58:51,625 --> 00:58:54,875 And when someone does something behind my back, 716 00:58:55,625 --> 00:58:57,625 I want to get them as much as you do. 717 00:58:58,250 --> 00:58:59,833 Where were you, Miki? 718 00:59:01,666 --> 00:59:02,958 With a girlfriend. 719 00:59:03,583 --> 00:59:07,708 I'd give you her number, but I'm worried she might run off with you. 720 00:59:29,875 --> 00:59:30,875 Miki, 721 00:59:31,625 --> 00:59:33,375 they knew where to find me. 722 00:59:34,208 --> 00:59:37,125 You should check your men. See if you have rats. 723 00:59:42,083 --> 00:59:43,665 One of them dropped this. 724 00:59:43,666 --> 00:59:46,790 I've had Intelligence check the number. 725 00:59:46,791 --> 00:59:48,875 It's in the guy's own name. 726 00:59:51,291 --> 00:59:54,290 - Who is he? - This third-rate little cunt 727 00:59:54,291 --> 00:59:57,541 who's been telling everyone what great friends we are. 728 00:59:58,250 --> 01:00:00,208 I know how he rides his bike. 729 01:00:01,291 --> 01:00:03,125 I'm sure it was him. 730 01:00:04,291 --> 01:00:07,875 He also had an accomplice. I'll get them both. 731 01:00:10,458 --> 01:00:13,541 I'll cut off their stupid heads 732 01:00:14,583 --> 01:00:16,708 and display them in the city. 733 01:00:20,000 --> 01:00:21,083 Robo, 734 01:00:22,500 --> 01:00:24,791 whoever's after you is after me too. 735 01:00:28,750 --> 01:00:30,291 We'll get them together. 736 01:00:48,041 --> 01:00:50,749 - He bought it. - We'll see about that. 737 01:00:50,750 --> 01:00:53,207 - We'll escort you home. - No need. 738 01:00:53,208 --> 01:00:57,874 Miki, you shouldn't drive alone until Robo's been sorted out. 739 01:00:57,875 --> 01:00:59,541 I can take care of myself. 740 01:01:42,750 --> 01:01:45,457 For fuck's sake, guys. Are you out of your minds? 741 01:01:45,458 --> 01:01:46,625 I almost shot you. 742 01:01:49,541 --> 01:01:51,125 What department are you from? 743 01:01:54,250 --> 01:01:56,125 You think I've got binoculars? 744 01:01:57,541 --> 01:01:58,833 Criminal police. 745 01:02:00,166 --> 01:02:01,707 Have you nothing better to do? 746 01:02:01,708 --> 01:02:04,832 We needed overtime, and the bosses, 747 01:02:04,833 --> 01:02:06,833 they never say no to tailing you. 748 01:02:09,250 --> 01:02:11,124 Someone in Košice has tried to take out Robo, 749 01:02:11,125 --> 01:02:13,416 yet you sit in front of my house like chickens. 750 01:02:14,458 --> 01:02:16,000 Košice isn't our district. 751 01:02:17,375 --> 01:02:21,166 Tell your boss we need to talk. You need to learn some manners. 752 01:02:47,750 --> 01:02:50,290 - Hey, is this a bad time? - What do you want? 753 01:02:50,291 --> 01:02:52,707 I've found the bike driver. 754 01:02:52,708 --> 01:02:54,541 Fuck. Do I know him? 755 01:02:56,083 --> 01:02:59,500 - Could you come to Bratislava tomorrow? - For fuck's sake, Miki. 756 01:03:00,458 --> 01:03:03,665 I'm in Košice. I'll drive down in the afternoon. 757 01:03:03,666 --> 01:03:06,166 Okay. I'll let you know the time and place. 758 01:03:06,833 --> 01:03:08,166 See you tomorrow. 759 01:03:22,125 --> 01:03:24,125 When I give the signal, go for it. 760 01:03:38,166 --> 01:03:40,000 The fucking roads... 761 01:03:41,458 --> 01:03:44,082 The guys upstairs have until 2005. 762 01:03:44,083 --> 01:03:47,916 If they don't build a motorway to Košice, I'll personally shoot them all. 763 01:03:49,208 --> 01:03:50,750 Are your cars in the shop? 764 01:03:51,458 --> 01:03:53,916 We wanted to keep a low profile. Where is he? 765 01:03:54,791 --> 01:03:56,750 He's holed up in a flat. 766 01:03:58,666 --> 01:04:01,625 We've sent a guy to check if he's there. 767 01:04:02,666 --> 01:04:04,750 We'll get going as soon as he calls. 768 01:04:36,958 --> 01:04:39,291 - Is something the matter? - Nothing. 769 01:04:41,000 --> 01:04:42,625 We're sitting ducks out here. 770 01:04:43,416 --> 01:04:44,416 Let's go inside. 771 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 Sure. 772 01:04:49,583 --> 01:04:51,333 I was starting to feel cold. 773 01:04:58,791 --> 01:05:01,708 You want something to eat? They have a good restaurant here. 774 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Miki, 775 01:05:06,333 --> 01:05:08,125 can we talk in private? 776 01:05:16,000 --> 01:05:17,083 Of course. 777 01:05:24,666 --> 01:05:26,832 Don't think I need your help. 778 01:05:26,833 --> 01:05:30,000 I would've found that fucker with or without you. 779 01:05:31,583 --> 01:05:33,125 I've already sent him a message. 780 01:05:36,333 --> 01:05:37,541 What message? 781 01:05:39,875 --> 01:05:41,875 We paid a little visit to his brother. 782 01:05:42,583 --> 01:05:44,083 He was crying like a kid, 783 01:05:44,583 --> 01:05:48,290 swearing that they hadn't met in years, but I said fuck it. 784 01:05:48,291 --> 01:05:49,958 I shot him in the head 785 01:05:51,041 --> 01:05:52,665 and set his body on fire. 786 01:05:52,666 --> 01:05:54,250 He burned like a candle. 787 01:05:58,500 --> 01:06:00,790 What did his brother have to do with it? 788 01:06:00,791 --> 01:06:01,875 Nothing. 789 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 He was a regular waiter. 790 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 But now the fucker knows that if he doesn't show up, 791 01:06:08,750 --> 01:06:11,500 I know where to find his mother, father... 792 01:06:12,375 --> 01:06:14,625 I won't let anyone fuck with me. 793 01:06:15,291 --> 01:06:16,749 And don't think I'm stupid. 794 01:06:16,750 --> 01:06:21,041 I won't stop until I've got every single fucker that knew about it. 795 01:06:22,291 --> 01:06:23,291 Miki, 796 01:06:24,416 --> 01:06:26,458 no one is untouchable. 797 01:06:31,291 --> 01:06:33,333 I hear you like seeing the soothsayer. 798 01:06:35,500 --> 01:06:36,541 Sometimes. 799 01:06:38,375 --> 01:06:40,083 - Why? - Just curious. 800 01:06:41,000 --> 01:06:44,583 If I were you, I'd ask her how many years I had left to live. 801 01:06:48,041 --> 01:06:49,540 I have asked. 802 01:06:49,541 --> 01:06:50,625 Yeah? 803 01:06:51,833 --> 01:06:52,958 What did she say? 804 01:06:53,583 --> 01:06:55,708 That I'd live to be 82. 805 01:06:56,291 --> 01:06:58,166 That means she fucked you. 806 01:07:25,458 --> 01:07:27,791 I don't know. I ran into a friend, 807 01:07:28,458 --> 01:07:29,791 we grabbed a drink, 808 01:07:31,083 --> 01:07:32,624 and then I blacked out. 809 01:07:32,625 --> 01:07:35,416 - Must've been the trauma. - So you didn't see the killer? 810 01:07:39,708 --> 01:07:41,082 Don't think so. 811 01:07:41,083 --> 01:07:44,040 Can't you see that my client's in shock? 812 01:07:44,041 --> 01:07:46,166 He's not telling you anything else. 813 01:07:47,500 --> 01:07:49,833 Okay, is that it? Let's go. 814 01:08:02,291 --> 01:08:04,083 - Yes? - Is this a bad time? 815 01:08:06,958 --> 01:08:10,457 - I'm calling to apologize. - For missing our meeting? 816 01:08:10,458 --> 01:08:14,207 You could've called. I came and waited for you for nothing. 817 01:08:14,208 --> 01:08:17,374 You didn't come. And that's not why I'm calling. 818 01:08:17,375 --> 01:08:20,707 I promised that my friends would die more discreetly, 819 01:08:20,708 --> 01:08:22,790 but Robo wouldn't listen. 820 01:08:22,791 --> 01:08:24,749 He wanted to go out in style. 821 01:08:24,750 --> 01:08:25,832 Actually, 822 01:08:25,833 --> 01:08:27,915 it's your fault. 823 01:08:27,916 --> 01:08:29,082 Mine? 824 01:08:29,083 --> 01:08:32,708 This is how you killed Miro: by luring him out to a hotel. 825 01:08:33,791 --> 01:08:35,458 Thanks for the inspiration. 826 01:08:36,250 --> 01:08:39,040 And for clearing my way. 827 01:08:39,041 --> 01:08:41,458 At least I can follow through. 828 01:08:42,958 --> 01:08:44,957 When Robo recovers, he'll come after you. 829 01:08:44,958 --> 01:08:48,166 And this time, he'll have powerful allies. 830 01:08:50,375 --> 01:08:51,957 That's strange. 831 01:08:51,958 --> 01:08:53,041 What is? 832 01:08:53,750 --> 01:08:55,125 That he's still alive. 833 01:08:56,541 --> 01:08:58,625 My watch must be working wrong. 834 01:09:27,375 --> 01:09:29,291 What do you want, Mikuláš? 835 01:09:31,666 --> 01:09:32,666 We'll see. 836 01:09:49,625 --> 01:09:52,125 Our beautiful little Slovak Republic 837 01:09:52,958 --> 01:09:54,666 may be only five years old, 838 01:09:55,583 --> 01:09:58,833 but we've already succeeded in laying the foundations 839 01:09:59,666 --> 01:10:03,291 on which our nation will rest for decades to come. 840 01:10:04,375 --> 01:10:06,415 Twenty, 30 years from now, 841 01:10:06,416 --> 01:10:10,624 our children and grandchildren will reap the fruits of our labor, 842 01:10:10,625 --> 01:10:13,791 and whoever is here with us now 843 01:10:14,583 --> 01:10:16,666 will be proud of what we've achieved. 844 01:10:22,333 --> 01:10:24,457 May this stone 845 01:10:24,458 --> 01:10:28,333 be not only the symbolic foundation of a single district authority office 846 01:10:29,083 --> 01:10:30,666 but also a symbol 847 01:10:31,583 --> 01:10:35,666 of the solid foundations of our independent Slovak Republic. 848 01:10:44,916 --> 01:10:46,791 Nice speech. Straight from the heart. 849 01:10:47,541 --> 01:10:50,000 - Thanks. - I hear you like to hunt. 850 01:10:51,125 --> 01:10:56,000 My boys and I are going bear hunting to keep the population under control. 851 01:10:58,750 --> 01:11:00,333 Maybe some other time. 852 01:11:13,541 --> 01:11:16,625 - Cheers! - Don't film us when we're drinking. 853 01:11:32,041 --> 01:11:34,749 What's the occasion for this gathering? 854 01:11:34,750 --> 01:11:36,374 I'm celebrating my birthday. 855 01:11:36,375 --> 01:11:38,665 Who are all the people in attendance? 856 01:11:38,666 --> 01:11:41,165 - My friends. - Friends from where? 857 01:11:41,166 --> 01:11:42,540 From all over Slovakia. 858 01:11:42,541 --> 01:11:44,790 What's your birthday wish? 859 01:11:44,791 --> 01:11:48,165 Good health. Health is the most precious thing of all. 860 01:11:48,166 --> 01:11:52,541 What's your response to all the rumors going around? 861 01:11:54,458 --> 01:11:58,332 I think we should drink to his health. To our boss. 862 01:11:58,333 --> 01:11:59,958 - Purported boss. - Exactly. 863 01:12:32,875 --> 01:12:34,791 - Cheers, Miki. - Let's go and have a drink. 864 01:12:36,916 --> 01:12:37,916 Thanks. 865 01:12:39,416 --> 01:12:42,250 - You shouldn't have gone to the trouble. - No trouble. 866 01:12:43,041 --> 01:12:44,291 Like a royal crown. 867 01:12:45,791 --> 01:12:47,500 May you reign for years to come. 868 01:12:48,083 --> 01:12:49,125 Yakuza. 869 01:12:51,208 --> 01:12:53,124 It's nice, man. 870 01:12:53,125 --> 01:12:54,416 Yakuza two. 871 01:12:57,708 --> 01:13:00,500 - I should have it sharpened. - For those dull heads? 872 01:13:52,208 --> 01:13:53,291 Fuck. 873 01:13:53,791 --> 01:13:55,874 Hi. I don't remember you leaving. 874 01:13:55,875 --> 01:13:58,874 - I didn't wanna wake you. - Right. 875 01:13:58,875 --> 01:14:01,332 You forgot your... animal. 876 01:14:01,333 --> 01:14:04,165 I couldn't take him to hospital with me. 877 01:14:04,166 --> 01:14:06,374 Okay. I'll drop her off. 878 01:14:06,375 --> 01:14:10,207 - Miki, "him," not "her." - Excuse me? "Him?" 879 01:14:10,208 --> 01:14:11,957 - Him. - Him, sure. 880 01:14:11,958 --> 01:14:13,791 - You're the best. Bye. - Bye. 881 01:14:16,958 --> 01:14:18,041 Come here. 882 01:14:20,291 --> 01:14:21,416 Jesus. 883 01:14:25,750 --> 01:14:29,125 My girl's gone to a photo shoot. I'll drop this rat off at her mom's. 884 01:14:31,958 --> 01:14:34,916 - What's up? - The whole city is swarming with cops. 885 01:14:35,708 --> 01:14:37,041 They're looking for you. 886 01:14:45,541 --> 01:14:46,625 Calm down. 887 01:14:47,625 --> 01:14:48,750 Calm down! 888 01:14:49,583 --> 01:14:51,208 Take it easy. 889 01:14:52,000 --> 01:14:54,665 Call the lawyer and tell him to come to Sásová. 890 01:14:54,666 --> 01:14:56,791 We'll find out what this is about. 891 01:14:58,208 --> 01:14:59,583 I gotta go. 892 01:15:09,250 --> 01:15:11,375 - License and registration, sir. - Hi. 893 01:15:13,625 --> 01:15:15,291 Is there a problem, boys? 894 01:15:21,125 --> 01:15:22,416 Step out of the vehicle. 895 01:15:30,000 --> 01:15:33,708 This is a police operation, sir. Put your hands on the roof of the car. 896 01:15:34,541 --> 01:15:35,875 Hold my dog. 897 01:15:37,250 --> 01:15:40,666 Hands on the roof. Step back. Step back further. 898 01:15:45,416 --> 01:15:48,625 - Is something wrong? - We have orders to check the exit roads. 899 01:15:49,833 --> 01:15:51,082 What for? 900 01:15:51,083 --> 01:15:53,499 Warrant's not out yet. We don't know. 901 01:15:53,500 --> 01:15:55,707 We're just meant to do road checks. 902 01:15:55,708 --> 01:15:56,791 Let him go. 903 01:16:02,958 --> 01:16:04,500 - Here you go. - Thank you. 904 01:16:05,625 --> 01:16:07,000 - Nice day to you, boys. - Goodbye. 905 01:16:15,333 --> 01:16:17,082 We shouldn't have fucked with Intelligence! 906 01:16:17,083 --> 01:16:19,833 I said they'd come after us, but you wouldn't listen. 907 01:16:20,500 --> 01:16:22,707 Calm down. We don't know what this is about. 908 01:16:22,708 --> 01:16:24,374 Don't we? 909 01:16:24,375 --> 01:16:27,165 We shouldn't have got involved with the Rolling Stock Company. 910 01:16:27,166 --> 01:16:30,166 And I didn't even know you were gonna take out Robo! 911 01:16:31,708 --> 01:16:34,165 They've put out warrants for the three of you. 912 01:16:34,166 --> 01:16:36,125 I wasn't even there! 913 01:16:36,708 --> 01:16:39,082 Shut up, or you won't be here either. 914 01:16:39,083 --> 01:16:42,332 You're all wanted men. They say you threatened someone 915 01:16:42,333 --> 01:16:43,957 and stole his car. 916 01:16:43,958 --> 01:16:45,041 Sound familiar? 917 01:16:46,416 --> 01:16:49,582 - The brickworks guy. - We also stole his factory. 918 01:16:49,583 --> 01:16:51,374 Isn't that the bigger problem? 919 01:16:51,375 --> 01:16:53,999 - A petty thing like that? - Elections are coming up. 920 01:16:54,000 --> 01:16:56,124 They need to look busy. 921 01:16:56,125 --> 01:16:58,208 In fact, they've got nothing on you. 922 01:16:59,208 --> 01:17:02,457 - Who did you call? - The secretary of the Interior Ministry. 923 01:17:02,458 --> 01:17:05,875 They'll say they questioned you and then let you go. 924 01:17:14,000 --> 01:17:15,290 Okay, then. 925 01:17:15,291 --> 01:17:17,375 Jano and I will turn ourselves in. 926 01:17:17,916 --> 01:17:19,332 Miloš will stay out. 927 01:17:19,333 --> 01:17:21,582 He'll take care of business if things drag on. 928 01:17:21,583 --> 01:17:24,083 No, that's too risky. 929 01:17:26,375 --> 01:17:29,540 We have too much dirt on them. They won't overstep the line. 930 01:17:29,541 --> 01:17:31,791 - It's just for show. - It is, isn't it? 931 01:17:34,625 --> 01:17:40,124 The massive search operation for members of Černák's group was unsuccessful. 932 01:17:40,125 --> 01:17:44,832 When they found out about it this morning, they turned themselves in. 933 01:17:44,833 --> 01:17:48,415 On Friday evening, Mikuláš Černák was celebrating his birthday. 934 01:17:48,416 --> 01:17:51,040 Around 250 guests were in attendance. 935 01:17:51,041 --> 01:17:54,332 Our TV channel brought exclusive coverage of the party. 936 01:17:54,333 --> 01:17:56,832 I didn't receive a summons or anything. 937 01:17:56,833 --> 01:17:59,665 The paper said we were wanted, armed, and dangerous. 938 01:17:59,666 --> 01:18:03,415 - As you can see, we're unarmed. - They made such a big fuss about it. 939 01:18:03,416 --> 01:18:08,874 They put us in the news like we were Palestinian terrorists or something. 940 01:18:08,875 --> 01:18:11,999 Why do people say you're the boss of the Slovak underworld? 941 01:18:12,000 --> 01:18:16,874 Someone's dreamt something up, and they want to close a case with it. 942 01:18:16,875 --> 01:18:19,040 I don't see any boss around here. 943 01:18:19,041 --> 01:18:22,458 People also say you have connections in the government. 944 01:18:23,166 --> 01:18:27,375 I have no such connections. I had nowhere to acquire them. 945 01:18:28,000 --> 01:18:30,957 Have you ever come into contact with any criminals? 946 01:18:30,958 --> 01:18:34,333 I don't even know who's a criminal anymore. 947 01:18:42,333 --> 01:18:43,875 You'll give that back, right? 948 01:19:05,500 --> 01:19:08,375 - How long do we have to wait? - Fuck, I don't know. 949 01:19:11,375 --> 01:19:13,458 Done? All copied out? 950 01:19:15,916 --> 01:19:18,083 - Everything okay? - Don't know. 951 01:19:36,416 --> 01:19:38,165 Did you come voluntarily? 952 01:19:38,166 --> 01:19:40,500 Yes. We saw a report on the news. 953 01:19:41,750 --> 01:19:45,541 I'm a wanted man. I can't go in my own car. You'll have to drive me. 954 01:19:48,416 --> 01:19:51,166 I... I only have an old Lada. 955 01:19:55,250 --> 01:19:57,208 I was transporting some scrap yesterday. 956 01:20:01,125 --> 01:20:02,208 Please. 957 01:20:03,666 --> 01:20:05,333 We'll be out in a few days. 958 01:20:06,916 --> 01:20:08,041 I know. 959 01:20:41,791 --> 01:20:48,750 SEVEN YEARS LATER 960 01:20:55,916 --> 01:20:57,750 I told you they had nothing. 961 01:20:58,416 --> 01:21:00,250 All it took was patience. 962 01:21:01,916 --> 01:21:04,666 I admit it dragged on a bit. 963 01:21:05,833 --> 01:21:07,583 It dragged on a bit, huh? 964 01:21:08,375 --> 01:21:09,375 Mikuláš Černák. 965 01:21:10,666 --> 01:21:11,833 Here you are. 966 01:21:13,125 --> 01:21:17,040 The ex-deputy of the Intelligence Service died today, aged 63, 967 01:21:17,041 --> 01:21:20,415 due to complications from an embolism. 968 01:21:20,416 --> 01:21:26,374 After the 1998 elections, he was charged with several criminal offenses, 969 01:21:26,375 --> 01:21:29,249 including the abduction of the president's son 970 01:21:29,250 --> 01:21:31,582 and the murder of Róbert Remiáš. 971 01:21:31,583 --> 01:21:34,499 As one of the central figures of the 1990s, 972 01:21:34,500 --> 01:21:37,915 who allegedly had connections to organized crime, 973 01:21:37,916 --> 01:21:41,499 he avoided prison thanks to the pardons of ex-PM Vladimír Mečiar. 974 01:21:41,500 --> 01:21:47,207 He was only found guilty of embezzling 11 million crowns. 975 01:21:47,208 --> 01:21:48,790 Because he appealed the ruling, 976 01:21:48,791 --> 01:21:52,707 and because the court of appeals will not convene due to his death, 977 01:21:52,708 --> 01:21:55,249 the former deputy is innocent under the law. 978 01:21:55,250 --> 01:22:00,415 The economy minister was caught speeding on an Austrian motorway. 979 01:22:00,416 --> 01:22:06,415 He was driving at over 150 miles per hour in a 60-mile-an-hour zone. 980 01:22:06,416 --> 01:22:09,957 Arguing that he was in a rush to a government meeting, 981 01:22:09,958 --> 01:22:11,915 he has no intention to step down. 982 01:22:11,916 --> 01:22:16,874 Let's be honest. People don't care about this stuff. 983 01:22:16,875 --> 01:22:21,374 They care that they have a job, that they have food on the table, 984 01:22:21,375 --> 01:22:25,125 that we're investing in our economy, and that their children have a future. 985 01:22:29,666 --> 01:22:31,750 I'd only wear this as punishment. 986 01:22:34,291 --> 01:22:35,333 Such were the times. 987 01:22:36,458 --> 01:22:38,000 You had to go with the flow. 988 01:22:39,000 --> 01:22:40,333 Is Jano out yet? 989 01:22:41,041 --> 01:22:42,666 He's been home since yesterday. 990 01:22:43,375 --> 01:22:45,750 We need to get the gang together and celebrate. 991 01:22:46,333 --> 01:22:48,333 We'll get down to business tomorrow. 992 01:22:50,458 --> 01:22:51,500 After you. 993 01:22:54,500 --> 01:22:58,457 Mikuláš Černák, you're under arrest on suspicion of multiple criminal offenses. 994 01:22:58,458 --> 01:23:01,124 One attempted homicide and six homicides. 995 01:23:01,125 --> 01:23:03,749 You're also suspected of extortion, 996 01:23:03,750 --> 01:23:06,166 grievous bodily harm, and economic crimes. 997 01:24:02,750 --> 01:24:03,958 How are you? 998 01:24:08,208 --> 01:24:10,083 Your mom would like to see you. 999 01:24:11,625 --> 01:24:14,708 It's easier on her if we talk on the phone. 1000 01:24:15,708 --> 01:24:17,000 Easier on her? 1001 01:24:18,208 --> 01:24:19,916 You're all over the news. 1002 01:24:21,958 --> 01:24:23,250 Every single detail. 1003 01:24:23,916 --> 01:24:25,500 Who you killed, 1004 01:24:26,833 --> 01:24:28,458 how you killed them... 1005 01:24:30,625 --> 01:24:33,208 Everywhere you look, there's Mikuláš Černák. 1006 01:24:34,166 --> 01:24:35,208 I've been framed. 1007 01:24:37,208 --> 01:24:38,665 You've been framed? 1008 01:24:38,666 --> 01:24:40,041 It's all politics! 1009 01:24:40,791 --> 01:24:44,458 They couldn't get anyone from the former government, so they're coming after me. 1010 01:24:45,250 --> 01:24:46,708 But they've got nothing. 1011 01:24:47,666 --> 01:24:49,083 Ivka, you know me. 1012 01:24:50,708 --> 01:24:53,124 - You think I'd do all that? - Oh, please. 1013 01:24:53,125 --> 01:24:55,833 What-- What do you mean, "Oh, please?" 1014 01:24:56,458 --> 01:24:58,375 Not even your mother believes it anymore. 1015 01:24:59,375 --> 01:25:00,375 She prays. 1016 01:25:01,000 --> 01:25:03,957 Every day, she begs God to help you. 1017 01:25:03,958 --> 01:25:05,458 To save you. 1018 01:25:07,666 --> 01:25:09,208 But she's not stupid. 1019 01:25:10,666 --> 01:25:12,208 I'll be home by Christmas. 1020 01:25:12,750 --> 01:25:14,166 They've got nothing on me. 1021 01:25:15,000 --> 01:25:17,707 Nothing. No evidence, no witnesses. 1022 01:25:17,708 --> 01:25:19,916 It's all just stupid hearsay. 1023 01:25:22,375 --> 01:25:24,791 Your friends are testifying against you. 1024 01:25:28,625 --> 01:25:29,833 It's Miloš, right? 1025 01:25:33,208 --> 01:25:34,416 I knew it. 1026 01:25:35,000 --> 01:25:36,500 I was an idiot to trust him. 1027 01:25:37,041 --> 01:25:38,125 No, Miki. 1028 01:25:39,708 --> 01:25:41,041 All of them. 1029 01:26:01,375 --> 01:26:02,666 Our Father, 1030 01:26:03,708 --> 01:26:05,375 who art in heaven, 1031 01:26:07,083 --> 01:26:08,833 hallowed be thy name. 1032 01:26:09,666 --> 01:26:12,958 Give us today our daily bread, 1033 01:26:14,416 --> 01:26:15,958 and forgive us 1034 01:26:16,916 --> 01:26:18,958 our trespasses, as we... 1035 01:26:20,166 --> 01:26:23,040 forgive those who trespass against us, 1036 01:26:23,041 --> 01:26:25,333 and lead us not into temptation... 1037 01:26:27,333 --> 01:26:29,125 but deliver us from evil. 1038 01:26:30,041 --> 01:26:32,458 Amen. 1039 01:26:35,125 --> 01:26:37,750 ...the Son, and the Holy Spirit. Amen. 1040 01:26:57,041 --> 01:26:58,083 They're... 1041 01:26:59,083 --> 01:27:00,208 not... 1042 01:27:02,583 --> 01:27:03,833 letting him go, 1043 01:27:05,541 --> 01:27:06,750 are they? 1044 01:27:21,041 --> 01:27:23,375 He's caused you enough suffering. 1045 01:27:27,916 --> 01:27:31,125 You should start living your own life. 1046 01:27:46,125 --> 01:27:47,916 Your own life. 1047 01:27:52,041 --> 01:27:53,125 I know. 1048 01:27:55,916 --> 01:27:57,041 I know. 1049 01:27:59,958 --> 01:28:02,125 MASSACRE IN DUNAJSKÁ STREDA 1050 01:28:03,166 --> 01:28:04,250 Hey, Miki. 1051 01:28:04,833 --> 01:28:06,250 You all right? 1052 01:28:12,208 --> 01:28:15,625 Okay, then. I have good news. 1053 01:28:17,083 --> 01:28:19,916 We'll file another appeal. 1054 01:28:20,625 --> 01:28:22,832 I don't wanna get ahead of myself, 1055 01:28:22,833 --> 01:28:26,208 but I think our chances are high. 1056 01:28:33,458 --> 01:28:35,125 Good news, you say? 1057 01:28:36,208 --> 01:28:39,208 I've caught up with a few old connections. 1058 01:28:40,541 --> 01:28:43,332 Sure, a lot of our guys got purged after the elections, 1059 01:28:43,333 --> 01:28:46,708 but we still have our people. 1060 01:28:47,416 --> 01:28:48,790 In the force, 1061 01:28:48,791 --> 01:28:51,415 the prosecutor general's office, the courts... 1062 01:28:51,416 --> 01:28:53,041 All I need is a signature. 1063 01:28:53,875 --> 01:28:56,041 So what happened to Lojzo, that's good news? 1064 01:29:01,166 --> 01:29:03,207 He'd crossed Miro's people. 1065 01:29:03,208 --> 01:29:05,999 There was nothing we could do. 1066 01:29:06,000 --> 01:29:08,666 We'll make sure to take care of his family. 1067 01:29:10,458 --> 01:29:14,207 And the fact that someone's offed Žaluď, 1068 01:29:14,208 --> 01:29:15,541 is that good news? 1069 01:29:24,458 --> 01:29:26,916 Miki, it's business. You know how it is. 1070 01:29:27,666 --> 01:29:28,833 How about this? 1071 01:29:29,791 --> 01:29:31,083 Is this good news? 1072 01:29:31,750 --> 01:29:33,166 Ten fucking dead. 1073 01:29:34,083 --> 01:29:36,499 Ten dead. Tibor and all his men. 1074 01:29:36,500 --> 01:29:37,875 Is that good news? 1075 01:29:39,666 --> 01:29:41,125 Everything all right? 1076 01:29:41,958 --> 01:29:44,750 Everything's fine. He's only brought good news. 1077 01:29:52,500 --> 01:29:56,583 Ever since you got locked up, there's been no boss. 1078 01:29:57,416 --> 01:29:59,875 So there's a war. All against all. 1079 01:30:01,541 --> 01:30:05,750 But the moment you get out, you'll clean up again. 1080 01:30:07,083 --> 01:30:09,000 So let's focus on what's important 1081 01:30:09,875 --> 01:30:12,625 and get you out as soon as possible. 1082 01:30:44,875 --> 01:30:48,082 - Any comments regarding the charges? - Are you a murderer? 1083 01:30:48,083 --> 01:30:51,290 Do you have anything to say to your victims' families? 1084 01:30:51,291 --> 01:30:53,875 How do you view the prospect of a life sentence? 1085 01:30:54,541 --> 01:30:57,166 A man's gotta stay a man, no matter the circumstances. 1086 01:30:59,041 --> 01:31:04,540 My client is innocent. We'll do everything in our power to secure an acquittal. 1087 01:31:04,541 --> 01:31:09,124 Why is Mr. Černák the only member of the group to stand trial? 1088 01:31:09,125 --> 01:31:12,332 It's curious. The witnesses claim not to have witnessed the crimes. 1089 01:31:12,333 --> 01:31:15,540 We hope the police aren't using false testimonies 1090 01:31:15,541 --> 01:31:18,000 to force my client's conviction. 1091 01:31:46,916 --> 01:31:49,166 How long have you known the defendant? 1092 01:31:50,166 --> 01:31:51,499 Since secondary school. 1093 01:31:51,500 --> 01:31:55,333 Miki was staying at a dorm in Bystrica. That's where we met. 1094 01:31:56,041 --> 01:31:58,249 So you know each other well? 1095 01:31:58,250 --> 01:32:00,708 Yeah, you could say so. 1096 01:32:01,375 --> 01:32:03,000 Were you close? 1097 01:32:04,500 --> 01:32:06,000 Sometimes, sometimes not. 1098 01:32:08,000 --> 01:32:09,666 Overall, I'd say not really. 1099 01:32:10,791 --> 01:32:13,582 Did he ever tell you about the crimes he's charged with? 1100 01:32:13,583 --> 01:32:15,333 Miki boasted 1101 01:32:15,958 --> 01:32:19,457 that he'd killed so many gangsters that he could fill a whole bus with them. 1102 01:32:19,458 --> 01:32:21,166 He told me that in person. 1103 01:32:21,791 --> 01:32:25,957 One day, a girl at a bar told Miki she knew him from somewhere. 1104 01:32:25,958 --> 01:32:27,625 He told her he was a lawmaker. 1105 01:32:28,250 --> 01:32:32,833 When I asked him what he'd meant, he said, "I decide who gets put away." 1106 01:32:34,416 --> 01:32:36,708 Were you party to any of the murders? 1107 01:32:37,250 --> 01:32:39,457 - No. - Were you there? 1108 01:32:39,458 --> 01:32:40,915 I was not. 1109 01:32:40,916 --> 01:32:43,374 - Who ordered the murder? - I don't recall. 1110 01:32:43,375 --> 01:32:46,832 - Who else was there? - I don't remember. 1111 01:32:46,833 --> 01:32:50,041 - Who pulled the trigger? - I was never party to any murders. 1112 01:32:51,250 --> 01:32:54,874 And yet, in your statements, you describe the murders in such detail. 1113 01:32:54,875 --> 01:32:55,958 How come? 1114 01:32:58,625 --> 01:33:02,083 I was never party to any murders. Unlike him. 1115 01:33:03,833 --> 01:33:06,125 Thank you. I have no further questions. 1116 01:33:08,875 --> 01:33:12,583 According to multiple statements, you were the defendant's closest associate. 1117 01:33:13,291 --> 01:33:17,833 How do you explain that you weren't party to any of the murders he's charged with? 1118 01:33:19,208 --> 01:33:20,666 I was on sick leave. 1119 01:33:22,833 --> 01:33:27,249 You're saying that you were on sick leave from organized crime. 1120 01:33:27,250 --> 01:33:28,625 Is that correct? 1121 01:33:29,416 --> 01:33:32,208 I slipped on an ice patch. I had a cast on my leg. 1122 01:33:34,375 --> 01:33:37,957 For all of the nine months during which the crimes were committed? 1123 01:33:37,958 --> 01:33:41,875 My wife put aside the medical report for the insurance company. 1124 01:33:45,208 --> 01:33:48,125 Fractured right ankle. I still have two pins inside. 1125 01:34:35,791 --> 01:34:37,208 What did they say? 1126 01:34:38,250 --> 01:34:41,291 Make yourself comfortable. Life in prison is a long time. 1127 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 Is this... 1128 01:35:46,041 --> 01:35:47,958 Is this how I raised you? 1129 01:36:21,541 --> 01:36:26,582 SEVEN MORE YEARS LATER 1130 01:36:26,583 --> 01:36:30,541 MINISTRY FOR THE INTERIOR NATIONAL CRIME AGENCY 1131 01:36:57,666 --> 01:36:59,625 Turn it off before my head explodes. 1132 01:37:13,666 --> 01:37:14,791 What's up? 1133 01:37:16,583 --> 01:37:19,291 Why is our director fraternizing with gangsters? 1134 01:37:22,833 --> 01:37:24,625 Maybe he's gone to question them. 1135 01:37:25,708 --> 01:37:26,833 They're shameless. 1136 01:37:28,583 --> 01:37:29,833 What can you do? 1137 01:37:31,000 --> 01:37:33,750 I'll wait one more year until retirement, and then adios. 1138 01:37:34,541 --> 01:37:35,874 Fuck this republic. 1139 01:37:35,875 --> 01:37:39,041 They can rob the place blind if we're stupid enough to allow it. 1140 01:37:40,833 --> 01:37:42,083 What's this? 1141 01:37:49,708 --> 01:37:52,290 RECIPIENT: NATIONAL CRIME AGENCY 1142 01:37:52,291 --> 01:37:54,916 SENDER: MIKULÁŠ ČERNÁK 1143 01:38:20,583 --> 01:38:22,791 You want to give a statement about a case? 1144 01:38:23,875 --> 01:38:25,416 I sent that letter a year ago. 1145 01:38:25,916 --> 01:38:28,000 File a complaint at the post office. 1146 01:38:29,208 --> 01:38:30,750 Which case? 1147 01:38:32,458 --> 01:38:33,666 All of them. 1148 01:38:35,416 --> 01:38:38,874 If you just want to add some trivial detail to push for a retrial, 1149 01:38:38,875 --> 01:38:40,250 come out and say it. 1150 01:38:40,833 --> 01:38:43,457 I doubt it'll work, but it's your right to try. 1151 01:38:43,458 --> 01:38:45,833 I just don't wanna waste time playing games. 1152 01:38:47,666 --> 01:38:48,833 All of them. 1153 01:38:50,708 --> 01:38:52,458 What do you mean, all of them? 1154 01:38:55,958 --> 01:38:59,666 Fourteen other murders, plus some other, smaller things. 1155 01:39:03,208 --> 01:39:06,499 For 15 years I kept my mouth shut, and where's it got me? 1156 01:39:06,500 --> 01:39:09,958 While I'm in prison, all of my friends act innocent. 1157 01:39:11,250 --> 01:39:14,582 Suddenly, they're law-abiding businessmen. 1158 01:39:14,583 --> 01:39:16,083 Clean as morning dew. 1159 01:39:16,708 --> 01:39:18,875 And your colleagues are even worse. 1160 01:39:19,541 --> 01:39:23,249 They've made their careers on me. One is chief of the police inspectorate, 1161 01:39:23,250 --> 01:39:26,207 the other is vice president of the force or whatever. 1162 01:39:26,208 --> 01:39:30,250 No one seems to care they're in Jano's pocket. 1163 01:39:31,541 --> 01:39:35,458 Nothing has changed, except that Černák's in prison, 1164 01:39:36,958 --> 01:39:39,999 so everyone can act like they put an end to the mafia. 1165 01:39:40,000 --> 01:39:42,958 Meanwhile, that same mafia is helming the police, 1166 01:39:43,625 --> 01:39:44,958 the government... 1167 01:39:48,250 --> 01:39:49,583 What? 1168 01:39:51,208 --> 01:39:52,415 This is pointless. 1169 01:39:52,416 --> 01:39:54,958 You're just scared because you know how high up this goes. 1170 01:39:56,708 --> 01:39:58,666 Mr. Černák, do you want to confess? 1171 01:39:59,541 --> 01:40:01,249 If so, I'm all ears. 1172 01:40:01,250 --> 01:40:04,374 But if you're gonna play victim, 1173 01:40:04,375 --> 01:40:07,374 a, you'll make me sick, and I only have one stomach, 1174 01:40:07,375 --> 01:40:10,458 and b, I have better things to do than be an accessory to your revenge. 1175 01:40:11,666 --> 01:40:12,999 This isn't revenge. 1176 01:40:13,000 --> 01:40:14,249 - No? - No. 1177 01:40:14,250 --> 01:40:15,958 What is it, then? 1178 01:40:20,333 --> 01:40:21,458 The truth. 1179 01:40:26,041 --> 01:40:27,125 All right. 1180 01:40:29,000 --> 01:40:30,458 Where do you want to begin? 1181 01:40:57,208 --> 01:40:59,790 We've found the grave. It's just as you described it. 1182 01:40:59,791 --> 01:41:02,166 But all that's left of the body is some bones. 1183 01:41:04,041 --> 01:41:05,708 Animals must've got to it. 1184 01:41:07,875 --> 01:41:08,875 Yeah, 1185 01:41:09,666 --> 01:41:12,207 and those animals are called Jano and Miloš. 1186 01:41:12,208 --> 01:41:14,250 They're cleaning up after themselves. 1187 01:41:47,000 --> 01:41:48,083 Ready? 1188 01:41:56,500 --> 01:41:59,791 Our tech's just gonna change his camera tape. 1189 01:42:00,625 --> 01:42:03,375 Then you can tell us about the murder. 1190 01:42:09,791 --> 01:42:10,791 What? 1191 01:42:11,500 --> 01:42:12,500 Nothing. 1192 01:42:13,416 --> 01:42:15,915 I just remembered something Miro Sýkora once told me: 1193 01:42:15,916 --> 01:42:18,791 that I should get out while the going was good. 1194 01:42:20,958 --> 01:42:22,875 And yet I ended up just like him. 1195 01:42:23,916 --> 01:42:25,875 Betrayed by my closest friends. 1196 01:42:28,916 --> 01:42:31,333 I'm always surprised by people like you. 1197 01:42:32,083 --> 01:42:33,957 You have so much money 1198 01:42:33,958 --> 01:42:37,541 that your grandkids would never have to work a day in their lives. 1199 01:42:38,625 --> 01:42:41,750 You could be enjoying a luxury lifestyle with your families. 1200 01:42:44,333 --> 01:42:48,624 But you always end up destroying one another over a handful of change. 1201 01:42:48,625 --> 01:42:51,915 Neither Sýkora nor your other friends died 1202 01:42:51,916 --> 01:42:54,666 because their closest friends had betrayed them. 1203 01:42:55,500 --> 01:42:58,500 They died because even though they had everything, it wasn't enough. 1204 01:43:00,791 --> 01:43:01,833 Ready? 1205 01:43:02,833 --> 01:43:06,208 Please show us how you murdered the victim. 1206 01:43:10,250 --> 01:43:13,583 In your statement, you said you'd shot him in the head. 1207 01:43:15,041 --> 01:43:16,249 Yeah. 1208 01:43:16,250 --> 01:43:18,708 Good. So you shot him and... 1209 01:43:19,375 --> 01:43:20,458 Not yet. 1210 01:43:21,666 --> 01:43:22,750 "Not yet"? 1211 01:43:25,041 --> 01:43:26,415 I said something first. 1212 01:43:26,416 --> 01:43:29,458 Of course, you always liked manly talk. 1213 01:43:31,583 --> 01:43:33,208 You couldn't resist, huh? 1214 01:43:35,750 --> 01:43:37,083 What did you say? 1215 01:43:41,708 --> 01:43:42,708 See you in hell. 1216 01:44:36,250 --> 01:44:41,665 I'm a rascal and a swain 1217 01:44:41,666 --> 01:44:47,041 And my horse is much the same 1218 01:44:58,458 --> 01:44:59,583 Yakuza! 1219 01:45:08,333 --> 01:45:09,916 I should have it sharpened. 1220 01:45:18,041 --> 01:45:22,416 Mr. Černák, what's the occasion for this gathering? 1221 01:45:23,125 --> 01:45:25,415 I'm celebrating my 31st birthday. 1222 01:45:25,416 --> 01:45:27,707 Who are all the people in attendance? 1223 01:45:27,708 --> 01:45:28,999 My friends. 1224 01:45:29,000 --> 01:45:30,582 Friends from where? 1225 01:45:30,583 --> 01:45:32,249 From all over Slovakia. 1226 01:45:32,250 --> 01:45:36,416 What's your birthday wish? 1227 01:45:37,166 --> 01:45:39,041 Good health, most of all. 1228 01:45:40,333 --> 01:45:44,583 What's your response to all the rumors going around? 1229 01:45:45,416 --> 01:45:48,915 I think we should drink to his health. To our boss. 1230 01:45:48,916 --> 01:45:50,165 Purported boss. 1231 01:45:50,166 --> 01:45:51,958 - Cheers. - Cheers. 1232 01:45:59,750 --> 01:46:02,332 Where did you get the money for this? 1233 01:46:02,333 --> 01:46:03,957 I'm a businessman. 1234 01:46:03,958 --> 01:46:07,790 I'm one of the partners in a private security company. 1235 01:46:07,791 --> 01:46:10,207 I also have a construction company. 1236 01:46:10,208 --> 01:46:13,041 I've managed to put some money aside for hobbies. 1237 01:46:20,958 --> 01:46:22,832 I didn't receive a summons or anything. 1238 01:46:22,833 --> 01:46:27,499 I didn't know I was supposed to present at a police station. 1239 01:46:27,500 --> 01:46:29,957 I simply didn't know. 1240 01:46:29,958 --> 01:46:33,707 I read in the paper that we were wanted and that we were armed. 1241 01:46:33,708 --> 01:46:37,165 As you can see, we're unarmed. We came of our own accord. 1242 01:46:37,166 --> 01:46:40,165 They made such a big fuss about it. 1243 01:46:40,166 --> 01:46:43,624 They put us in the news, 1244 01:46:43,625 --> 01:46:46,415 like we were Palestinian terrorists. 1245 01:46:46,416 --> 01:46:48,000 Who do they think we are? 93168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.