All language subtitles for Blue Movie (1971).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,648 --> 00:00:25,108 The main thing to know Michael, is that you're not really free. 2 00:00:25,651 --> 00:00:28,111 You're free, but within limits. 3 00:00:28,654 --> 00:00:30,113 I'm on parole. 4 00:00:30,656 --> 00:00:32,616 Exactly! 5 00:00:38,622 --> 00:00:41,083 We've found an apartment for you and you get pocket money. 6 00:00:42,668 --> 00:00:46,129 That you pay back when you get a job. 7 00:00:47,673 --> 00:00:50,133 I've got to help myself. - That's the idea. 8 00:00:50,676 --> 00:00:55,138 What can I not do... now I'm on parole? 9 00:00:55,681 --> 00:00:59,142 Think about what you can do, Michael. 10 00:00:59,685 --> 00:01:02,145 Get a job, meet a nice girl. 11 00:01:09,695 --> 00:01:11,154 Now step in, the meter is running. 12 00:01:15,701 --> 00:01:18,161 I'm sorry. - Don't be. 13 00:01:18,704 --> 00:01:21,164 We live in the real world. 14 00:01:21,707 --> 00:01:24,167 Keep a sense of perspective. 15 00:01:24,710 --> 00:01:26,169 I'll do my best. 16 00:01:26,712 --> 00:01:34,177 You've been gone for a while, and things have changed a lot. 17 00:01:35,721 --> 00:01:37,180 One step at a time Michael, huh? 18 00:01:38,724 --> 00:01:39,474 Sure. 19 00:01:39,725 --> 00:01:42,185 You understand? - Yes. 20 00:03:52,899 --> 00:03:56,361 I’m not sure which floor. It was dark when I picked the place. 21 00:04:26,933 --> 00:04:30,395 I don't like these new developments. Know what I mean? 22 00:04:31,938 --> 00:04:33,398 No. 23 00:04:33,940 --> 00:04:36,401 They're too far out of town for a start. 24 00:04:36,943 --> 00:04:41,406 It's noisy. And the rents are too high. 25 00:04:42,991 --> 00:04:45,410 They take anybody. 26 00:04:45,952 --> 00:04:47,913 Even criminals? 27 00:04:48,955 --> 00:04:51,917 Michael, you're not a criminal. 28 00:04:52,959 --> 00:04:55,420 Yours was a social offence. 29 00:04:55,962 --> 00:04:57,923 Something people think about differently now. 30 00:05:02,969 --> 00:05:05,430 I like it here. - Very good. 31 00:05:21,029 --> 00:05:23,490 It's not all bad. 32 00:05:24,032 --> 00:05:27,953 Do you know who lives here? - No 33 00:05:28,495 --> 00:05:29,955 Cohn. - Cohn? 34 00:05:30,497 --> 00:05:32,958 Professor Cohn. The zoologist. Just back from Africa. 35 00:05:34,000 --> 00:05:36,461 Better than coming back from jail. 36 00:05:38,004 --> 00:05:43,969 He's married. Nice wife. 37 00:05:45,011 --> 00:05:48,974 Of course they're transients. Six months here, six months there. 38 00:05:50,058 --> 00:05:53,520 I want something more steady for you. 39 00:05:55,063 --> 00:05:56,523 I couldn't go back to my family. 40 00:05:57,065 --> 00:05:58,525 No. No. 41 00:05:59,067 --> 00:06:02,529 But there are rules Michael. For you and for me. 42 00:06:03,071 --> 00:06:08,535 But every offense I'll have to report to the justice office. 43 00:06:10,036 --> 00:06:11,496 I know that. 44 00:06:12,038 --> 00:06:12,998 Okay? 45 00:06:15,041 --> 00:06:17,502 I'll be looking out for you. 46 00:07:26,154 --> 00:07:27,072 Can you manage? 47 00:07:28,156 --> 00:07:31,618 No. You're the new neighbor? 48 00:07:32,661 --> 00:07:33,620 You're German? 49 00:07:34,162 --> 00:07:35,622 Yes, but I can understand Dutch. 50 00:07:37,165 --> 00:07:39,084 Need help? - If you want. 51 00:08:03,191 --> 00:08:05,652 My husband. Professor Cohn. 52 00:08:06,236 --> 00:08:09,114 A famous zoologist, but not good with boxes. 53 00:08:15,203 --> 00:08:16,663 That all there was? 54 00:08:18,206 --> 00:08:20,667 There's a few more downstairs. 55 00:08:23,211 --> 00:08:25,672 I'll do it. - Thanks. 56 00:08:34,222 --> 00:08:36,683 You can forget about her. 57 00:08:41,271 --> 00:08:43,732 There are plenty of women here. 58 00:08:44,774 --> 00:08:45,734 Do you live here? 59 00:08:46,776 --> 00:08:51,740 No, I visit here. But living here has its benefits. 60 00:08:53,283 --> 00:08:55,702 Hold on. - Hold on? 61 00:08:56,244 --> 00:08:59,205 These buildings are like ships on sea. 62 00:09:00,248 --> 00:09:03,710 Did you ever go on a boat trip? - No. 63 00:09:04,252 --> 00:09:07,213 That is just like living in a flat here. If you know what I mean. 64 00:09:08,256 --> 00:09:10,717 I only just moved in today. 65 00:09:13,261 --> 00:09:17,724 Take my advice. Take it easy. Otherwise you'll go under. 66 00:09:28,318 --> 00:09:29,778 Thanks. 67 00:10:11,569 --> 00:10:16,491 Hello. Don't I know you from somewhere... Yes. From the lift. 68 00:10:18,660 --> 00:10:20,745 My name is Michael... 69 00:10:21,621 --> 00:10:23,081 I just moved here... 70 00:10:23,331 --> 00:10:25,792 and my neighbors are not there... 71 00:10:26,376 --> 00:10:27,836 so I thought... 72 00:10:28,378 --> 00:10:31,339 Can I borrow some sugar? 73 00:10:47,355 --> 00:10:50,817 Sorry to bother you, but I've run out of sugar. 74 00:10:51,359 --> 00:10:53,820 My neighbors are not home. 75 00:10:55,363 --> 00:10:57,824 Yes, we met on the lift. 76 00:10:59,409 --> 00:11:01,828 That's very kind, but I can only stay a moment. 77 00:11:02,370 --> 00:11:04,330 Sugar is it? 78 00:11:04,873 --> 00:11:05,832 Just wait. 79 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 There you are. 80 00:14:15,605 --> 00:14:16,564 Hello. 81 00:14:17,607 --> 00:14:21,069 I've asked him to join us for a drink. 82 00:14:22,612 --> 00:14:25,573 Good idea. - Thanks. 83 00:14:26,157 --> 00:14:28,117 You earned it. 84 00:14:31,621 --> 00:14:35,583 You look strange, somehow nervous. 85 00:14:39,629 --> 00:14:42,090 Give the boy a drink. 86 00:14:44,634 --> 00:14:46,094 You've been in Africa? 87 00:14:46,636 --> 00:14:51,099 That's where we met. I worked for him. 88 00:14:53,643 --> 00:14:56,104 And how do you like it here? 89 00:14:59,690 --> 00:15:04,153 Bernard misses Africa. He's very fond of monkeys. 90 00:15:04,695 --> 00:15:08,658 What's a man? A monkey with a protruding chin. 91 00:15:09,200 --> 00:15:10,618 See what I mean? 92 00:15:11,160 --> 00:15:14,122 That's why we know each other by our faces... and not our arses. 93 00:15:15,164 --> 00:15:16,624 There's Bernard for you... 94 00:15:25,675 --> 00:15:35,143 He cannot recognize us. He also thinks monkeys can teach us about sex. 95 00:15:35,726 --> 00:15:36,686 What? 96 00:15:37,228 --> 00:15:38,187 Restrain. 97 00:15:38,729 --> 00:15:42,191 Some monkeys never have sex. 98 00:15:42,733 --> 00:15:44,694 It does not interest them. 99 00:15:45,236 --> 00:15:49,198 Put them in a zoo and they are sex maniacs. 100 00:15:49,740 --> 00:15:52,660 Like people in these apartments. 101 00:15:55,705 --> 00:15:59,167 Well, now we know everything about Bernard. 102 00:16:00,710 --> 00:16:02,170 What about you? 103 00:16:02,712 --> 00:16:04,172 I'm going to bed. 104 00:16:06,716 --> 00:16:09,177 You seem more relaxed. 105 00:16:09,760 --> 00:16:12,221 Yes. - Goodnight. 106 00:16:41,792 --> 00:16:45,755 Not suppose to do that. You won't tell the manager on me? 107 00:16:46,797 --> 00:16:47,757 No. 108 00:16:48,299 --> 00:16:51,260 Are you busy right now? - No. 109 00:16:52,553 --> 00:16:55,723 Come in for a coffee. We can get to know each other. 110 00:16:59,769 --> 00:17:01,270 So, you never lived alone in an apartment before? 111 00:17:01,812 --> 00:17:02,271 No. 112 00:17:02,813 --> 00:17:05,274 Did you live at home? 113 00:17:06,817 --> 00:17:09,278 I had a room. With some other guys. 114 00:17:10,821 --> 00:17:12,281 Want more coffee? 115 00:17:12,823 --> 00:17:14,283 Yes. 116 00:17:22,833 --> 00:17:24,293 I must get dressed. 117 00:17:24,835 --> 00:17:26,295 I'd better go. 118 00:17:26,837 --> 00:17:30,299 Finish your coffee. You don't have to go, if you don't want to. 119 00:17:35,346 --> 00:17:37,306 Where do you work? 120 00:17:40,851 --> 00:17:42,311 I'm looking for work. 121 00:17:42,853 --> 00:17:45,314 That shouldn't be a problem. 122 00:17:48,859 --> 00:17:56,325 What's the matter? Help me fix this catch. 123 00:17:58,869 --> 00:18:02,331 Where did you work before? 124 00:18:03,874 --> 00:18:05,334 I have to tell you something. 125 00:18:05,876 --> 00:18:10,339 I saw you and your husband. From the balcony. 126 00:18:10,881 --> 00:18:11,841 When? 127 00:18:12,383 --> 00:18:13,843 Last night. 128 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 From out here? 129 00:18:19,890 --> 00:18:21,350 How long did you look? 130 00:18:21,892 --> 00:18:23,352 As long as it took. 131 00:18:31,944 --> 00:18:35,406 Embarrassed? You think I am angry? 132 00:18:35,948 --> 00:18:36,907 Are you angry? 133 00:18:37,450 --> 00:18:41,370 Of course I'm angry... peeping through windows. 134 00:18:41,912 --> 00:18:47,877 We must have looked terrible. 135 00:18:48,919 --> 00:18:52,381 Good... I think it looked great. 136 00:18:52,923 --> 00:18:55,384 So you like to see it again? 137 00:19:00,973 --> 00:19:02,433 I don't know a lot about women. 138 00:19:02,975 --> 00:19:06,437 Calm down. My husband is on his way home. 139 00:19:06,979 --> 00:19:07,438 I'm sorry. 140 00:19:07,980 --> 00:19:09,940 It must have been a long time since you had a girl. 141 00:19:15,988 --> 00:19:19,450 Well in that case... A quick one. 142 00:19:31,962 --> 00:19:33,422 Your husband? 143 00:19:34,006 --> 00:19:35,466 No! He's got his key. 144 00:19:40,513 --> 00:19:43,474 I have a message for your neighbor... but he's not at home. 145 00:19:44,016 --> 00:19:47,478 Oh, there you are. Can I speak to you? 146 00:20:02,034 --> 00:20:05,454 Michael, trust me. 147 00:20:05,996 --> 00:20:08,457 Yours was a sexual offence. 148 00:20:10,042 --> 00:20:12,503 Now, I know nobody would care about it today... 149 00:20:13,045 --> 00:20:18,509 But five years ago sleeping with a fifteen year old girl was a serious matter. 150 00:20:19,051 --> 00:20:20,511 So I found out. 151 00:20:21,053 --> 00:20:26,517 All that time in prison, you did not seem to have learned anything. 152 00:20:28,060 --> 00:20:32,523 You're on parole and I find you with a married woman. 153 00:20:34,066 --> 00:20:36,527 You'd send me back to jail for that? 154 00:20:38,070 --> 00:20:42,533 It's a lapse, but it's your first. 155 00:20:44,118 --> 00:20:47,538 But you have to understand, it will take a while before you're a free man. 156 00:20:49,081 --> 00:20:52,042 Just stay away from her. OK. 157 00:20:56,088 --> 00:21:00,551 We have to visit some people about your job. 158 00:21:03,095 --> 00:21:04,555 What are you waiting for? 159 00:21:06,098 --> 00:21:09,560 My jacket. I left it next door. 160 00:21:23,157 --> 00:21:24,116 Has he gone? 161 00:21:24,658 --> 00:21:27,077 No, I came back for my jacket. 162 00:21:28,120 --> 00:21:29,079 Who is he? 163 00:21:32,124 --> 00:21:38,088 He's my parole officer. I've been in prison. 164 00:21:39,131 --> 00:21:41,592 How long has it been since you've been with a woman? 165 00:21:43,135 --> 00:21:46,096 Years. At least four years. 166 00:21:46,639 --> 00:21:48,098 Four years. 167 00:21:50,184 --> 00:21:53,646 Not now, come tonight, after ten. 168 00:21:54,188 --> 00:21:57,149 Meanwhile, hand on your cock and God for eyes. 169 00:22:27,221 --> 00:22:30,182 Haven't you got them with more pain on their faces? 170 00:22:30,724 --> 00:22:34,687 Certainly. Japanese. Highly recommended. 171 00:22:36,230 --> 00:22:37,189 Really your kind of thing. 172 00:22:42,236 --> 00:22:45,698 Oh yes. Lots of blood there. Splendid. 173 00:23:11,265 --> 00:23:12,725 And - eh-some con-condoms. 174 00:23:13,267 --> 00:23:16,228 A pack of six or a dozen? 175 00:23:16,770 --> 00:23:17,730 A dozen. 176 00:25:51,467 --> 00:25:54,928 Hello Michael... I've run out of sugar. 177 00:25:57,473 --> 00:26:00,934 Yes, come in. I'm sure I've got some. 178 00:26:02,978 --> 00:26:04,438 Give me a minute. 179 00:26:15,491 --> 00:26:18,452 How do they get themselves photographed into these positions? 180 00:26:18,994 --> 00:26:20,412 I don't understand either. 181 00:26:20,954 --> 00:26:22,414 These magazines are not very good. 182 00:26:23,457 --> 00:26:25,918 They take away all the mystery. 183 00:26:29,505 --> 00:26:30,964 Read that. 184 00:26:32,508 --> 00:26:39,473 Pleasant couple, she bisexual, he 51, seek similar for sex games. 185 00:26:40,015 --> 00:26:43,477 One evening a week or all day Wednesday. Also partner exchange. 186 00:26:44,019 --> 00:26:47,481 She uses the pill. Rotterdam area. 187 00:27:17,052 --> 00:27:18,512 Hello, Michael. Help me out. 188 00:27:19,054 --> 00:27:21,515 I got a great buy. 189 00:27:29,064 --> 00:27:31,525 Let's put it in the bedroom. It's a bookcase for next to your bed. 190 00:27:32,067 --> 00:27:34,528 Not the bedroom. I don't read in bed. 191 00:27:35,112 --> 00:27:37,072 Let's put it in the living room. 192 00:27:37,614 --> 00:27:40,576 You're flustered, Michael... I insist on putting it in your bedroom. 193 00:27:51,587 --> 00:27:54,548 I think we were wrong to put you in this flat. 194 00:27:55,591 --> 00:27:57,551 I'll introduce you to professor Cohn. 195 00:27:59,595 --> 00:28:02,556 Nice people, they can help you. 196 00:28:03,098 --> 00:28:04,558 Why're you so flustered. 197 00:28:05,100 --> 00:28:06,560 Surely you haven't been... 198 00:28:07,102 --> 00:28:08,562 Wait, I must tell you something. 199 00:28:09,146 --> 00:28:10,606 I've met a girl... 200 00:28:11,148 --> 00:28:16,612 Nice girl of my own age... from a good family. 201 00:28:17,154 --> 00:28:22,117 This is great news. That is what I always wanted for you. 202 00:28:22,659 --> 00:28:24,578 You're not annoyed? 203 00:28:25,120 --> 00:28:28,582 Of course not. A regular life with a nice girl... 204 00:28:29,625 --> 00:28:31,585 When can I meet her? 205 00:28:32,628 --> 00:28:37,090 Give me a chance to get to know her, and I'll introduce her. 206 00:28:37,633 --> 00:28:39,092 She lives in this building? 207 00:28:39,635 --> 00:28:45,098 You want to know everything... Yes, I was just going to see her. 208 00:28:45,682 --> 00:28:48,644 Well, then let's not keep the lady waiting. 209 00:28:49,186 --> 00:28:49,645 No. 210 00:29:07,663 --> 00:29:11,124 You're going up, Michael? Then I'll walk down. 211 00:29:31,228 --> 00:29:36,191 A nice girl of your own age... from a good family. 212 00:29:36,733 --> 00:29:38,193 I had to tell him something. 213 00:29:38,735 --> 00:29:39,695 Let's go. 214 00:29:40,237 --> 00:29:41,697 Let's go where? 215 00:29:42,239 --> 00:29:43,699 Next door to my place. 216 00:29:44,741 --> 00:29:47,661 Don't worry about Bernard. I do the worrying. 217 00:30:10,767 --> 00:30:15,731 Sorry to keep you waiting darling, but Michael... has these unbelievable magazines. 218 00:30:16,273 --> 00:30:17,733 We never had anything like them in Africa. 219 00:30:18,275 --> 00:30:24,239 Advertisements for people wanting sex... Nude photographs... you see everything. 220 00:30:24,823 --> 00:30:28,076 And such ugly bodies. 221 00:30:28,327 --> 00:30:32,748 Why should they be beautiful? I never saw a beautiful ape. 222 00:30:33,290 --> 00:30:34,249 Be serious for once. 223 00:30:34,791 --> 00:30:38,754 I'm very serious. Beauty does not exist, it is an ideal. 224 00:30:39,796 --> 00:30:43,759 It is time people believe in holy things... Kings. 225 00:30:44,301 --> 00:30:45,260 We're also not different. 226 00:30:45,802 --> 00:30:51,808 We are different, we are all equal, so who has the right to be beautiful in a democracy. 227 00:30:52,309 --> 00:30:53,268 That's nonsense. 228 00:30:53,810 --> 00:30:55,771 No it isn't. Beauty is not allowed anymore. 229 00:30:56,313 --> 00:30:58,273 You used to say I was beautiful. 230 00:31:02,861 --> 00:31:04,821 Can we talk about something else than sex. 231 00:31:05,864 --> 00:31:08,325 You don't think its important, sex? 232 00:31:09,868 --> 00:31:14,790 Power, aggression is more fundamental. 233 00:31:15,332 --> 00:31:17,292 I'd rather make love than war. 234 00:31:18,794 --> 00:31:24,257 My generation was maybe prudish. This one is hypocritical, if it's about war. 235 00:31:24,800 --> 00:31:27,761 Hit someone on the face if that gives you a relieve... That is very human. 236 00:31:28,804 --> 00:31:30,263 Every monkey will fight to hold what he has. 237 00:31:30,806 --> 00:31:32,265 That is fascism. 238 00:31:33,850 --> 00:31:37,312 I am only trying to say, we should accept ourselves as we are. 239 00:31:37,854 --> 00:31:40,816 Heaven doesn't lay between your legs. 240 00:31:44,861 --> 00:31:46,321 I'm off. 241 00:31:46,863 --> 00:31:48,323 Why so soon? 242 00:31:48,865 --> 00:31:50,826 It's better. 243 00:31:54,830 --> 00:31:56,289 I'll see you out. 244 00:32:46,923 --> 00:32:49,885 I thought you'd decided to remain chaste? 245 00:32:50,927 --> 00:32:52,888 Chaste? Me? 246 00:32:53,430 --> 00:32:54,389 How do you feel? 247 00:32:54,931 --> 00:32:56,391 Fine. 248 00:32:56,933 --> 00:32:58,393 Pour yourself a drink. 249 00:33:02,939 --> 00:33:04,900 A bit of atmosphere. 250 00:33:27,964 --> 00:33:31,927 Hey, what have you got there? What's that? 251 00:33:33,970 --> 00:33:35,931 I'm not taking any risks. 252 00:33:36,473 --> 00:33:40,936 I say, you've been out of circulation for some time. Ever heard of the pill? 253 00:33:41,478 --> 00:33:42,938 Is that safe? 254 00:33:43,480 --> 00:33:45,941 Well if it's not... it's just too bad. 255 00:35:33,590 --> 00:35:36,051 Is it so long since you had a woman? 256 00:35:37,135 --> 00:35:39,095 Yes, in prison there were only men. 257 00:35:40,138 --> 00:35:42,098 Why were you put inside? 258 00:35:43,141 --> 00:35:45,101 Well I... went to bed with a girl. 259 00:35:46,144 --> 00:35:48,104 Went to bed with a girl? They punished you for that? 260 00:35:48,647 --> 00:35:50,106 She was only fifteen. 261 00:35:51,149 --> 00:35:54,110 I lived in this small village and she was the notary's daughter. 262 00:35:55,153 --> 00:35:57,113 No miniskirts in those days. 263 00:35:58,156 --> 00:36:00,116 That was 5 years ago. 264 00:36:00,659 --> 00:36:01,618 Five years! 265 00:36:02,160 --> 00:36:09,084 Not for that, I got a second sentence when I was inside. 266 00:36:10,669 --> 00:36:13,129 There was a bloke and he wanted to go to bed with me. 267 00:36:14,172 --> 00:36:17,133 But I did not want to. There was a fight. 268 00:36:18,677 --> 00:36:24,140 You can't tell that to a judge... they don't like informers in prison. 269 00:36:25,183 --> 00:36:28,144 So first they put you in because you slept with a girl... 270 00:36:28,687 --> 00:36:31,147 and later because you wouldn't sleep with a man. 271 00:36:32,190 --> 00:36:39,155 Even now I'm on parole. The least thing I do, they lock me up again. 272 00:36:41,700 --> 00:36:44,160 I'm not supposed to visit you. 273 00:36:44,744 --> 00:36:47,163 There are plenty of other women. 274 00:36:48,707 --> 00:36:52,168 If you don't want to meet Arthur, you better go now. 275 00:37:19,779 --> 00:37:22,240 Good god darling. You look marvelous. 276 00:37:23,283 --> 00:37:26,703 Not now darling. I'm so tired. 277 00:38:13,291 --> 00:38:15,752 Just like a gym club. 278 00:38:28,348 --> 00:38:29,808 Mind if I walk along with you? 279 00:38:30,350 --> 00:38:31,810 No problem. 280 00:38:32,352 --> 00:38:33,812 I kind of like you. 281 00:38:35,355 --> 00:38:36,815 I'd rather listen, than to talk. 282 00:38:39,359 --> 00:38:41,319 Can I ask you out some night? 283 00:38:46,366 --> 00:38:48,827 Michael, this is Anna. 284 00:38:49,369 --> 00:38:50,787 She lives in a flat downstairs. 285 00:38:54,332 --> 00:38:59,796 Come here darling, time for bed. Say goodnight. 286 00:39:02,382 --> 00:39:05,844 Sit down, Michael. 287 00:39:10,890 --> 00:39:16,354 I don't want to be intrusive. But are you a boyfriend of Julia's? 288 00:39:17,397 --> 00:39:22,360 Well, eh... it's not like that. We're just neighbors. 289 00:39:23,403 --> 00:39:25,864 Get Michael a drink, Julia. 290 00:39:28,908 --> 00:39:30,368 So, we're neighbors too. 291 00:39:30,910 --> 00:39:31,870 Yes. 292 00:39:33,371 --> 00:39:35,832 I'll see if Julia needs help. 293 00:39:38,418 --> 00:39:42,380 Nice boy. You like him? 294 00:39:43,423 --> 00:39:45,884 I'm not competing with you. 295 00:39:46,426 --> 00:39:49,387 I won't steal him from you. 296 00:39:51,931 --> 00:39:53,391 Have you come to help? 297 00:39:53,933 --> 00:39:56,895 No darling, you do it much better than me. 298 00:39:57,937 --> 00:39:59,397 You do not think that I am imagining things? 299 00:40:01,441 --> 00:40:04,903 I shouldn't have left you alone. 300 00:40:05,445 --> 00:40:06,404 No problem. 301 00:40:09,490 --> 00:40:14,913 Don't get up. Julia can manage. 302 00:40:20,460 --> 00:40:21,920 I have to go. 303 00:40:22,462 --> 00:40:23,421 Why? 304 00:40:24,464 --> 00:40:28,426 You have enough problems with your child. Even without visitors. 305 00:40:28,968 --> 00:40:31,930 It's Julia's child. I have no problems. 306 00:40:44,525 --> 00:40:47,487 You're right. What can I say? 307 00:40:48,029 --> 00:40:54,494 Say something. I find this wonderful job for you and you don't even turn up. 308 00:40:55,036 --> 00:40:56,454 I was upset. 309 00:40:56,996 --> 00:40:58,957 You were upset. I am upset! 310 00:40:59,999 --> 00:41:08,967 What's wrong with you... Doesn't your girl want you to have a job? 311 00:41:11,511 --> 00:41:17,475 She broke it off. - I'm sorry. 312 00:41:19,060 --> 00:41:23,022 My fault. I told her too soon I'd been in prison. 313 00:41:24,565 --> 00:41:32,031 Not the end of the world. I've made a list of the girls in these flats who are still free. 314 00:41:32,573 --> 00:41:34,033 How many are there? 315 00:41:34,575 --> 00:41:37,495 Mind. I've got pretty high standards. 316 00:41:38,037 --> 00:41:38,997 How many? 317 00:41:39,539 --> 00:41:42,000 Three. - Only three? 318 00:41:42,542 --> 00:41:46,504 Well... two. As one of them must have been your girl... 319 00:41:47,547 --> 00:41:50,008 It's not much, but it's a start. 320 00:41:50,550 --> 00:41:52,510 And the other women here? 321 00:41:53,094 --> 00:41:58,558 Michael, please... they are married. One scandal and you're done for. 322 00:42:10,111 --> 00:42:12,071 I was hoping you could help me. 323 00:42:12,613 --> 00:42:15,074 I have to go out for an hour, could I leave her with you? 324 00:42:29,630 --> 00:42:31,591 Hello! My name is Eddie. 325 00:42:33,634 --> 00:42:36,596 Say, what was her name? - Julia. 326 00:42:37,138 --> 00:42:39,599 She's on the list. - Yes. 327 00:42:40,141 --> 00:42:44,103 I mean the good list. - Yes. 328 00:42:44,645 --> 00:42:48,608 She's not the one who broke it off? 329 00:42:56,657 --> 00:42:59,619 Hello Julia. Michael told me a lot about you. 330 00:43:00,203 --> 00:43:01,120 Oh, has he? 331 00:43:01,662 --> 00:43:04,624 We're old friends. I hope you like him. 332 00:43:05,166 --> 00:43:11,631 Some of his friends think he rushes things. Don't you think he rushes things? 333 00:43:12,173 --> 00:43:14,133 No, but I think you do. 334 00:43:14,675 --> 00:43:18,638 I’m so sorry. I don't want to make trouble. 335 00:43:21,682 --> 00:43:25,144 Thanks. I leave you with your old friend. 336 00:43:26,687 --> 00:43:31,651 I did it wrong. I've messed it all up. 337 00:44:17,780 --> 00:44:20,241 How are things? - Okay. 338 00:44:27,748 --> 00:44:29,208 Visitors. 339 00:44:29,750 --> 00:44:34,714 Say, if you want to see something again. Knock on the door. 340 00:44:43,806 --> 00:44:45,266 I’ve brought you something. 341 00:45:13,794 --> 00:45:15,254 How's Bernard? 342 00:45:16,797 --> 00:45:23,262 He's giving a lecture tonight. I told you he wouldn't be here. 343 00:45:23,846 --> 00:45:25,306 I know. 344 00:45:27,850 --> 00:45:29,810 What's the matter then? 345 00:45:30,853 --> 00:45:32,813 It's Bernard. 346 00:45:36,859 --> 00:45:38,319 When I look at you, I think about him. 347 00:45:42,865 --> 00:45:48,287 I find it terrible. I like him. 348 00:45:49,330 --> 00:45:50,790 So do I. 349 00:45:52,875 --> 00:45:55,836 So, why am I kissing his wife? 350 00:45:57,880 --> 00:45:59,840 Don't think about it. 351 00:46:02,885 --> 00:46:06,847 We're not exactly man and wife... 352 00:46:07,890 --> 00:46:09,850 You and Bernard don't... 353 00:46:10,393 --> 00:46:12,353 Not often. 354 00:46:13,896 --> 00:46:19,860 In Africa, he's happy among his monkeys. 355 00:46:21,904 --> 00:46:24,365 Let's not talk about Bernard anymore. 356 00:46:28,953 --> 00:46:30,871 I don't know if I can. 357 00:46:31,914 --> 00:46:33,874 I'll make you. 358 00:46:50,933 --> 00:46:53,894 Happy? - Yes. 359 00:47:01,986 --> 00:47:07,450 You remind me a lot of my brother. 360 00:47:10,995 --> 00:47:12,413 Your brother? 361 00:47:12,955 --> 00:47:15,916 You're surprised? - Yes. 362 00:47:23,966 --> 00:47:29,430 Funny. How where you brought up then? 363 00:47:31,974 --> 00:47:35,436 You mean that you and your brother... 364 00:47:36,020 --> 00:47:41,984 Don't you know about kids having sex? 365 00:47:43,027 --> 00:47:45,988 I know you can go to jail for it. 366 00:47:47,031 --> 00:47:48,991 Who's to tell. 367 00:47:56,999 --> 00:48:07,968 I always enjoyed it. As a little girl with my friends at school... 368 00:48:12,056 --> 00:48:21,023 And when I was four, I slept like this. 369 00:48:26,070 --> 00:48:31,534 I didn't know the word, but I loved it. 370 00:48:57,101 --> 00:48:58,561 Bernard. 371 00:49:01,105 --> 00:49:03,566 Come on. - You're joking. 372 00:49:04,108 --> 00:49:07,069 Why not? - Bernard knows me. He'll guess. 373 00:49:08,112 --> 00:49:12,575 Nonsense. You'll have to face him anyway. 374 00:49:13,117 --> 00:49:15,077 Why now? 375 00:49:16,120 --> 00:49:21,041 You're too modest. - I know. 376 00:49:22,126 --> 00:49:25,087 My father never noticed anything either. 377 00:49:58,204 --> 00:50:00,122 Meeting go alright? 378 00:50:01,165 --> 00:50:04,126 Fine. And you? Been enjoying yourself? 379 00:50:04,668 --> 00:50:05,628 Yes. 380 00:50:09,173 --> 00:50:16,138 What about a nice cup of cacao? - I'd like cacao. 381 00:50:17,181 --> 00:50:20,142 Let's toss for it? - For what? 382 00:50:20,684 --> 00:50:25,147 Someone's got to make it. It's you. 383 00:50:43,207 --> 00:50:44,667 Cigar? 384 00:50:46,210 --> 00:50:51,674 I feel talkative tonight. But I can also shut up. 385 00:50:52,216 --> 00:50:53,676 I like to listen. 386 00:50:56,220 --> 00:51:03,686 Someone really got angry at my lecture tonight. Always a sign of a good lecture. 387 00:51:04,270 --> 00:51:05,729 What happened? 388 00:51:06,272 --> 00:51:09,733 I told them about behavior of apes. 389 00:51:10,276 --> 00:51:15,739 The females go for the males of high social position. 390 00:51:16,282 --> 00:51:19,743 As soon as they lose that position they lose the females too. 391 00:51:20,286 --> 00:51:21,745 And the females take on the new boss. 392 00:51:22,246 --> 00:51:29,211 Exactly. I could not help comparing it to our society. 393 00:51:29,753 --> 00:51:33,716 Nurses like doctors, starlets like stars. 394 00:51:34,258 --> 00:51:35,718 Secretary likes the boss. 395 00:51:36,302 --> 00:51:39,763 Yes. Women like status. 396 00:51:40,306 --> 00:51:42,766 So, that's your opinion of women's love? 397 00:51:43,309 --> 00:51:53,777 Men are no better. It's not women we like, its the prestige they give us. 398 00:51:54,278 --> 00:51:59,742 If I take a girl out, it is to impress my friends? - Yes 399 00:52:00,284 --> 00:52:02,745 You don't really believe that, Michael? 400 00:52:03,287 --> 00:52:04,204 I don't know. 401 00:52:04,747 --> 00:52:11,712 Of course he thinks that. He needs a woman to give him some status. 402 00:52:13,297 --> 00:52:19,261 I hear monkey talk again. We'd have to be swinging from trees to make sense to you. 403 00:52:19,803 --> 00:52:22,264 I understand you well and you're not a monkey. 404 00:52:23,307 --> 00:52:26,268 Often, you'd prefer if I was one. 405 00:52:27,311 --> 00:52:32,066 Yeah, you would like that, eh, being a monkey. 406 00:52:32,316 --> 00:52:34,068 I'm happy being a woman. 407 00:52:34,318 --> 00:52:42,785 Women are second rate citizens. That's the price you pay for our intelligence. 408 00:52:43,327 --> 00:52:45,245 Rubbish. 409 00:52:46,330 --> 00:52:51,293 I only mean that women have to give up the best years of their lives bringing up children. 410 00:52:51,835 --> 00:52:54,797 It's a second rate life. And you know that damn well. 411 00:52:55,339 --> 00:53:00,302 Before you may have been right. But times have changed. 412 00:53:01,345 --> 00:53:04,807 Why. Women remain women. 413 00:53:05,349 --> 00:53:10,312 Even tossing, who makes the cacao doesn't make us equal. 414 00:53:23,909 --> 00:53:25,869 Nice, this chocolate. 415 00:53:26,412 --> 00:53:27,830 Yes. 416 00:54:00,446 --> 00:54:07,411 That's quick. I'm all alone in the house. I've got to move this bed. 417 00:54:08,454 --> 00:54:12,374 Would you like to earn a bit of money? 418 00:54:51,455 --> 00:54:54,917 Tired love? - No. 419 00:55:13,519 --> 00:55:17,481 Could you come a minute, love? 420 00:56:21,587 --> 00:56:24,047 What are you doing darling? 421 00:56:24,590 --> 00:56:28,051 Watching the time. You said your husband would come home. 422 00:56:28,594 --> 00:56:30,554 I was kidding. 423 00:56:50,657 --> 00:56:53,118 Sorry, I'm late darling. 424 00:57:01,627 --> 00:57:04,087 That looks good. 425 00:57:04,630 --> 00:57:06,089 A little help from my friends... 426 00:57:06,632 --> 00:57:10,093 We still have the issue with your job. 427 00:57:10,636 --> 00:57:15,098 The parole board decides this week on letting you free. We have to tell them something. 428 00:57:15,641 --> 00:57:18,602 Don't worry. - I'm paid to worry. 429 00:57:19,686 --> 00:57:23,148 What about the girls I suggested? 430 00:57:23,690 --> 00:57:33,659 It was no success. Well, the first one was a lesbian. 431 00:57:34,701 --> 00:57:42,626 And the second belonged to a Maoist movement. I thought I better keep clear of politics. 432 00:57:43,669 --> 00:57:45,128 And the third one you met. 433 00:57:45,671 --> 00:57:50,133 It taught me a lesson. 434 00:57:50,676 --> 00:57:54,137 That's why I have not interfered with your private life since. 435 00:57:55,722 --> 00:57:58,684 What about Professor Cohn? 436 00:57:59,226 --> 00:58:03,689 I'm having dinner there tonight. - That's good news. 437 00:58:04,731 --> 00:58:09,194 I wish we had more good news like that. 438 00:58:09,736 --> 00:58:14,700 Look Michael, you needed a family background. 439 00:58:15,242 --> 00:58:19,663 Not all these young people here. That gives you a one-sided view of things. 440 00:58:20,706 --> 00:58:24,167 I feel responsible, and also for that girl. 441 00:58:24,710 --> 00:58:28,672 So, I'm going to recommend you to the Parole Board. 442 00:58:29,756 --> 00:58:31,216 How does it feel, being free? 443 00:58:31,758 --> 00:58:33,218 Thanks Eddie. 444 00:58:41,768 --> 00:58:43,228 Fourth floor too? 445 00:58:50,777 --> 00:58:52,738 I bet you can't. 446 01:00:42,889 --> 01:00:47,853 You still haven't done what you promised. 447 01:01:18,967 --> 01:01:20,927 I never thought you could. 448 01:02:44,052 --> 01:02:52,018 Look, I saw it last week in Munich and the week before that in Paris. 449 01:02:52,727 --> 01:02:57,524 They'll have it in the cinemas next. Our clients need something new. 450 01:03:00,068 --> 01:03:09,536 It doesn't matter how much it cost... Okay. 451 01:03:13,081 --> 01:03:15,041 What's all this? 452 01:03:16,084 --> 01:03:18,044 I've gone into business. 453 01:03:18,586 --> 01:03:20,547 What kind of business? 454 01:03:21,089 --> 01:03:24,050 Do I have to explain my business problems with you? 455 01:03:26,094 --> 01:03:29,055 It is tough already to stand up against the big monopolies. 456 01:03:29,597 --> 01:03:31,558 You have to be flexible. Bring something new. 457 01:03:32,100 --> 01:03:36,062 We didn't set you up hereto be flexible. We spent time and money... 458 01:03:36,646 --> 01:03:38,606 I'm grateful. 459 01:03:40,150 --> 01:03:46,114 Eline, bring the checkbook. And the Parole Board stuff too. 460 01:03:49,159 --> 01:03:51,119 I don't think I understand. 461 01:03:52,162 --> 01:03:59,085 You understand all right. You deserve a little extra and it is coming. 462 01:04:02,130 --> 01:04:05,091 Yes. That looks okay. 463 01:04:05,633 --> 01:04:08,094 It is okay. Just this little fellow here. 464 01:04:08,636 --> 01:04:13,099 That little fellow. Sure it is okay? 465 01:04:13,683 --> 01:04:16,144 Thank God for penicillin. 466 01:04:17,187 --> 01:04:20,148 You're from the Parole Board... 467 01:04:20,690 --> 01:04:23,151 I must be off. Got this appointment. - Just sign this first. 468 01:04:39,167 --> 01:04:45,632 Come with me Eddie. I have to show you something. 469 01:05:02,232 --> 01:05:05,193 This is Holland today. 470 01:05:12,242 --> 01:05:16,204 When you got me out of prison, you told me morals had changed. 471 01:05:18,206 --> 01:05:20,166 You didn't know half of it. 472 01:05:23,253 --> 01:05:26,714 I mean, you buy a ticket, you sit down in the dark... 473 01:05:27,257 --> 01:05:30,218 and if you feel like it, you can go in the lights yourself. 474 01:05:36,266 --> 01:05:40,228 Will you put that in your report? 475 01:05:42,272 --> 01:05:46,734 Time you learn living in the present. 476 01:05:47,277 --> 01:05:51,239 Of course, I know that things like this go on. 477 01:05:52,282 --> 01:05:57,745 You should have asked Professor Cohn. He sure understands. 478 01:06:24,314 --> 01:06:26,774 I can be sure that Bernard won't wander in here tonight. 479 01:06:27,358 --> 01:06:31,321 I told you he's at a conference. 480 01:06:31,821 --> 01:06:33,823 I'm kidding. 481 01:08:19,470 --> 01:08:22,432 Just one moment sir... your pulse. - What's this? 482 01:08:22,974 --> 01:08:26,436 What's going on? You cannot join us tonight. 483 01:08:26,978 --> 01:08:31,941 Call this a democracy? Now, thanks very much. - Piss off! 484 01:13:30,823 --> 01:13:33,284 What is going on? - He refuses to take a medical examination. 485 01:13:33,826 --> 01:13:38,247 Do you refuse? - Yes. There is no need. 486 01:13:38,789 --> 01:13:42,752 Okay then. I'm sorry. Out you go. - What the bloody hell for? 487 01:13:43,294 --> 01:13:45,254 Fuck off. 488 01:14:00,853 --> 01:14:02,313 Why are you laughing? 489 01:14:02,855 --> 01:14:04,815 Hmm. I would have enjoyed examining him. 490 01:14:05,358 --> 01:14:10,321 Always talking about his sexual adventures. 491 01:14:11,864 --> 01:14:17,828 But four women assured me he's impotent. - Impotent? 492 01:14:21,832 --> 01:14:23,292 Come with me. 493 01:15:19,932 --> 01:15:22,893 I wouldn't ask you if there was no need. 494 01:15:26,939 --> 01:15:28,899 There you are. Money troubles. 495 01:16:00,473 --> 01:16:04,435 I'm going for a moment. Keep an eye, please? - Okay. 496 01:18:00,134 --> 01:18:03,053 Where is the doctor? - There. 497 01:18:07,141 --> 01:18:10,603 So you thought he was impotent? - I'm pretty sure. 498 01:18:11,145 --> 01:18:18,110 You might be right. He just committed suicide. Jumped off. 499 01:18:19,153 --> 01:18:22,615 Why don't you keep your mouth shut. 500 01:20:29,325 --> 01:20:33,287 Where is Marianne? - In the next room. 501 01:20:37,291 --> 01:20:49,094 I should have spoken sooner. I knew about this all along. I saw it coming. 502 01:20:49,345 --> 01:20:54,308 When you spend your life watching monkeys, you learn about people. 503 01:20:55,351 --> 01:20:59,313 I find it terrible. - No need to be. 504 01:21:01,357 --> 01:21:07,321 Maybe I married too young of a wife and that's the price I must pay. 505 01:21:08,864 --> 01:21:11,325 I don't know. 506 01:21:12,368 --> 01:21:13,827 Anyway, what could I do? 507 01:21:14,370 --> 01:21:17,331 Accept invitations, invent lectures to attend. 508 01:21:18,332 --> 01:21:21,293 Otherwise life with Marianne would have been unbearable. 509 01:21:23,379 --> 01:21:29,343 But, when people jump from my balcony... 510 01:21:33,389 --> 01:21:35,849 Is that what bothers you? 511 01:21:36,892 --> 01:21:40,854 Who cares what bothers me. The point is what can I do about it? 512 01:21:44,400 --> 01:21:49,363 Go back to Africa. That makes sense. 513 01:21:54,952 --> 01:21:59,873 That Parole man asked me to have a chat with you. 514 01:22:01,417 --> 01:22:04,378 Nonsense. - Why nonsense? 515 01:22:05,421 --> 01:22:10,384 How could I advise you? That's what he asked. 516 01:22:12,428 --> 01:22:14,388 What could I say? 517 01:22:15,931 --> 01:22:18,892 Tell you to find a wife? And not to be too critical? 518 01:22:19,435 --> 01:22:21,895 As no one can stand real scrutiny? 519 01:22:23,439 --> 01:22:28,402 Maybe you're a born bachelor. And then such value is nonsense. 520 01:22:39,496 --> 01:22:42,416 Feeling better? - Yes. 521 01:22:44,460 --> 01:22:46,420 Let's go. 39155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.