Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:25,108
The main thing to know Michael,
is that you're not really free.
2
00:00:25,651 --> 00:00:28,111
You're free, but within limits.
3
00:00:28,654 --> 00:00:30,113
I'm on parole.
4
00:00:30,656 --> 00:00:32,616
Exactly!
5
00:00:38,622 --> 00:00:41,083
We've found an apartment for you
and you get pocket money.
6
00:00:42,668 --> 00:00:46,129
That you pay back when you get a job.
7
00:00:47,673 --> 00:00:50,133
I've got to help myself.
- That's the idea.
8
00:00:50,676 --> 00:00:55,138
What can I not do... now I'm on parole?
9
00:00:55,681 --> 00:00:59,142
Think about what you can do, Michael.
10
00:00:59,685 --> 00:01:02,145
Get a job, meet a nice girl.
11
00:01:09,695 --> 00:01:11,154
Now step in, the meter is running.
12
00:01:15,701 --> 00:01:18,161
I'm sorry.
- Don't be.
13
00:01:18,704 --> 00:01:21,164
We live in the real world.
14
00:01:21,707 --> 00:01:24,167
Keep a sense of perspective.
15
00:01:24,710 --> 00:01:26,169
I'll do my best.
16
00:01:26,712 --> 00:01:34,177
You've been gone for a while,
and things have changed a lot.
17
00:01:35,721 --> 00:01:37,180
One step at a time Michael, huh?
18
00:01:38,724 --> 00:01:39,474
Sure.
19
00:01:39,725 --> 00:01:42,185
You understand?
- Yes.
20
00:03:52,899 --> 00:03:56,361
I’m not sure which floor.
It was dark when I picked the place.
21
00:04:26,933 --> 00:04:30,395
I don't like these new developments.
Know what I mean?
22
00:04:31,938 --> 00:04:33,398
No.
23
00:04:33,940 --> 00:04:36,401
They're too far out of town for a start.
24
00:04:36,943 --> 00:04:41,406
It's noisy.
And the rents are too high.
25
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
They take anybody.
26
00:04:45,952 --> 00:04:47,913
Even criminals?
27
00:04:48,955 --> 00:04:51,917
Michael, you're not a criminal.
28
00:04:52,959 --> 00:04:55,420
Yours was a social offence.
29
00:04:55,962 --> 00:04:57,923
Something people think about differently now.
30
00:05:02,969 --> 00:05:05,430
I like it here.
- Very good.
31
00:05:21,029 --> 00:05:23,490
It's not all bad.
32
00:05:24,032 --> 00:05:27,953
Do you know who lives here?
- No
33
00:05:28,495 --> 00:05:29,955
Cohn.
- Cohn?
34
00:05:30,497 --> 00:05:32,958
Professor Cohn. The zoologist.
Just back from Africa.
35
00:05:34,000 --> 00:05:36,461
Better than coming back from jail.
36
00:05:38,004 --> 00:05:43,969
He's married. Nice wife.
37
00:05:45,011 --> 00:05:48,974
Of course they're transients.
Six months here, six months there.
38
00:05:50,058 --> 00:05:53,520
I want something more steady for you.
39
00:05:55,063 --> 00:05:56,523
I couldn't go back to my family.
40
00:05:57,065 --> 00:05:58,525
No. No.
41
00:05:59,067 --> 00:06:02,529
But there are rules Michael.
For you and for me.
42
00:06:03,071 --> 00:06:08,535
But every offense I'll have to
report to the justice office.
43
00:06:10,036 --> 00:06:11,496
I know that.
44
00:06:12,038 --> 00:06:12,998
Okay?
45
00:06:15,041 --> 00:06:17,502
I'll be looking out for you.
46
00:07:26,154 --> 00:07:27,072
Can you manage?
47
00:07:28,156 --> 00:07:31,618
No. You're the new neighbor?
48
00:07:32,661 --> 00:07:33,620
You're German?
49
00:07:34,162 --> 00:07:35,622
Yes, but I can understand Dutch.
50
00:07:37,165 --> 00:07:39,084
Need help?
- If you want.
51
00:08:03,191 --> 00:08:05,652
My husband.
Professor Cohn.
52
00:08:06,236 --> 00:08:09,114
A famous zoologist,
but not good with boxes.
53
00:08:15,203 --> 00:08:16,663
That all there was?
54
00:08:18,206 --> 00:08:20,667
There's a few more downstairs.
55
00:08:23,211 --> 00:08:25,672
I'll do it.
- Thanks.
56
00:08:34,222 --> 00:08:36,683
You can forget about her.
57
00:08:41,271 --> 00:08:43,732
There are plenty of women here.
58
00:08:44,774 --> 00:08:45,734
Do you live here?
59
00:08:46,776 --> 00:08:51,740
No, I visit here.
But living here has its benefits.
60
00:08:53,283 --> 00:08:55,702
Hold on.
- Hold on?
61
00:08:56,244 --> 00:08:59,205
These buildings are like ships on sea.
62
00:09:00,248 --> 00:09:03,710
Did you ever go on a boat trip?
- No.
63
00:09:04,252 --> 00:09:07,213
That is just like living in a flat here.
If you know what I mean.
64
00:09:08,256 --> 00:09:10,717
I only just moved in today.
65
00:09:13,261 --> 00:09:17,724
Take my advice. Take it easy.
Otherwise you'll go under.
66
00:09:28,318 --> 00:09:29,778
Thanks.
67
00:10:11,569 --> 00:10:16,491
Hello. Don't I know you from somewhere...
Yes. From the lift.
68
00:10:18,660 --> 00:10:20,745
My name is Michael...
69
00:10:21,621 --> 00:10:23,081
I just moved here...
70
00:10:23,331 --> 00:10:25,792
and my neighbors are not there...
71
00:10:26,376 --> 00:10:27,836
so I thought...
72
00:10:28,378 --> 00:10:31,339
Can I borrow some sugar?
73
00:10:47,355 --> 00:10:50,817
Sorry to bother you,
but I've run out of sugar.
74
00:10:51,359 --> 00:10:53,820
My neighbors are not home.
75
00:10:55,363 --> 00:10:57,824
Yes, we met on the lift.
76
00:10:59,409 --> 00:11:01,828
That's very kind,
but I can only stay a moment.
77
00:11:02,370 --> 00:11:04,330
Sugar is it?
78
00:11:04,873 --> 00:11:05,832
Just wait.
79
00:11:11,880 --> 00:11:13,840
There you are.
80
00:14:15,605 --> 00:14:16,564
Hello.
81
00:14:17,607 --> 00:14:21,069
I've asked him to join us for a drink.
82
00:14:22,612 --> 00:14:25,573
Good idea.
- Thanks.
83
00:14:26,157 --> 00:14:28,117
You earned it.
84
00:14:31,621 --> 00:14:35,583
You look strange, somehow nervous.
85
00:14:39,629 --> 00:14:42,090
Give the boy a drink.
86
00:14:44,634 --> 00:14:46,094
You've been in Africa?
87
00:14:46,636 --> 00:14:51,099
That's where we met.
I worked for him.
88
00:14:53,643 --> 00:14:56,104
And how do you like it here?
89
00:14:59,690 --> 00:15:04,153
Bernard misses Africa.
He's very fond of monkeys.
90
00:15:04,695 --> 00:15:08,658
What's a man?
A monkey with a protruding chin.
91
00:15:09,200 --> 00:15:10,618
See what I mean?
92
00:15:11,160 --> 00:15:14,122
That's why we know each other
by our faces... and not our arses.
93
00:15:15,164 --> 00:15:16,624
There's Bernard for you...
94
00:15:25,675 --> 00:15:35,143
He cannot recognize us. He also thinks
monkeys can teach us about sex.
95
00:15:35,726 --> 00:15:36,686
What?
96
00:15:37,228 --> 00:15:38,187
Restrain.
97
00:15:38,729 --> 00:15:42,191
Some monkeys never have sex.
98
00:15:42,733 --> 00:15:44,694
It does not interest them.
99
00:15:45,236 --> 00:15:49,198
Put them in a zoo and
they are sex maniacs.
100
00:15:49,740 --> 00:15:52,660
Like people in these apartments.
101
00:15:55,705 --> 00:15:59,167
Well, now we know everything about Bernard.
102
00:16:00,710 --> 00:16:02,170
What about you?
103
00:16:02,712 --> 00:16:04,172
I'm going to bed.
104
00:16:06,716 --> 00:16:09,177
You seem more relaxed.
105
00:16:09,760 --> 00:16:12,221
Yes.
- Goodnight.
106
00:16:41,792 --> 00:16:45,755
Not suppose to do that.
You won't tell the manager on me?
107
00:16:46,797 --> 00:16:47,757
No.
108
00:16:48,299 --> 00:16:51,260
Are you busy right now?
- No.
109
00:16:52,553 --> 00:16:55,723
Come in for a coffee.
We can get to know each other.
110
00:16:59,769 --> 00:17:01,270
So, you never lived alone
in an apartment before?
111
00:17:01,812 --> 00:17:02,271
No.
112
00:17:02,813 --> 00:17:05,274
Did you live at home?
113
00:17:06,817 --> 00:17:09,278
I had a room.
With some other guys.
114
00:17:10,821 --> 00:17:12,281
Want more coffee?
115
00:17:12,823 --> 00:17:14,283
Yes.
116
00:17:22,833 --> 00:17:24,293
I must get dressed.
117
00:17:24,835 --> 00:17:26,295
I'd better go.
118
00:17:26,837 --> 00:17:30,299
Finish your coffee.
You don't have to go, if you don't want to.
119
00:17:35,346 --> 00:17:37,306
Where do you work?
120
00:17:40,851 --> 00:17:42,311
I'm looking for work.
121
00:17:42,853 --> 00:17:45,314
That shouldn't be a problem.
122
00:17:48,859 --> 00:17:56,325
What's the matter?
Help me fix this catch.
123
00:17:58,869 --> 00:18:02,331
Where did you work before?
124
00:18:03,874 --> 00:18:05,334
I have to tell you something.
125
00:18:05,876 --> 00:18:10,339
I saw you and your husband.
From the balcony.
126
00:18:10,881 --> 00:18:11,841
When?
127
00:18:12,383 --> 00:18:13,843
Last night.
128
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
From out here?
129
00:18:19,890 --> 00:18:21,350
How long did you look?
130
00:18:21,892 --> 00:18:23,352
As long as it took.
131
00:18:31,944 --> 00:18:35,406
Embarrassed?
You think I am angry?
132
00:18:35,948 --> 00:18:36,907
Are you angry?
133
00:18:37,450 --> 00:18:41,370
Of course I'm angry...
peeping through windows.
134
00:18:41,912 --> 00:18:47,877
We must have looked terrible.
135
00:18:48,919 --> 00:18:52,381
Good... I think it looked great.
136
00:18:52,923 --> 00:18:55,384
So you like to see it again?
137
00:19:00,973 --> 00:19:02,433
I don't know a lot about women.
138
00:19:02,975 --> 00:19:06,437
Calm down.
My husband is on his way home.
139
00:19:06,979 --> 00:19:07,438
I'm sorry.
140
00:19:07,980 --> 00:19:09,940
It must have been a long time
since you had a girl.
141
00:19:15,988 --> 00:19:19,450
Well in that case...
A quick one.
142
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Your husband?
143
00:19:34,006 --> 00:19:35,466
No! He's got his key.
144
00:19:40,513 --> 00:19:43,474
I have a message for your neighbor...
but he's not at home.
145
00:19:44,016 --> 00:19:47,478
Oh, there you are.
Can I speak to you?
146
00:20:02,034 --> 00:20:05,454
Michael, trust me.
147
00:20:05,996 --> 00:20:08,457
Yours was a sexual offence.
148
00:20:10,042 --> 00:20:12,503
Now, I know nobody would care
about it today...
149
00:20:13,045 --> 00:20:18,509
But five years ago sleeping with a fifteen
year old girl was a serious matter.
150
00:20:19,051 --> 00:20:20,511
So I found out.
151
00:20:21,053 --> 00:20:26,517
All that time in prison,
you did not seem to have learned anything.
152
00:20:28,060 --> 00:20:32,523
You're on parole and I find you with
a married woman.
153
00:20:34,066 --> 00:20:36,527
You'd send me back to jail for that?
154
00:20:38,070 --> 00:20:42,533
It's a lapse, but it's your first.
155
00:20:44,118 --> 00:20:47,538
But you have to understand, it will take
a while before you're a free man.
156
00:20:49,081 --> 00:20:52,042
Just stay away from her. OK.
157
00:20:56,088 --> 00:21:00,551
We have to visit some people
about your job.
158
00:21:03,095 --> 00:21:04,555
What are you waiting for?
159
00:21:06,098 --> 00:21:09,560
My jacket.
I left it next door.
160
00:21:23,157 --> 00:21:24,116
Has he gone?
161
00:21:24,658 --> 00:21:27,077
No, I came back for my jacket.
162
00:21:28,120 --> 00:21:29,079
Who is he?
163
00:21:32,124 --> 00:21:38,088
He's my parole officer.
I've been in prison.
164
00:21:39,131 --> 00:21:41,592
How long has it been since you've been
with a woman?
165
00:21:43,135 --> 00:21:46,096
Years. At least four years.
166
00:21:46,639 --> 00:21:48,098
Four years.
167
00:21:50,184 --> 00:21:53,646
Not now, come tonight, after ten.
168
00:21:54,188 --> 00:21:57,149
Meanwhile, hand on your cock
and God for eyes.
169
00:22:27,221 --> 00:22:30,182
Haven't you got them with more pain
on their faces?
170
00:22:30,724 --> 00:22:34,687
Certainly. Japanese.
Highly recommended.
171
00:22:36,230 --> 00:22:37,189
Really your kind of thing.
172
00:22:42,236 --> 00:22:45,698
Oh yes. Lots of blood there.
Splendid.
173
00:23:11,265 --> 00:23:12,725
And - eh-some con-condoms.
174
00:23:13,267 --> 00:23:16,228
A pack of six or a dozen?
175
00:23:16,770 --> 00:23:17,730
A dozen.
176
00:25:51,467 --> 00:25:54,928
Hello Michael...
I've run out of sugar.
177
00:25:57,473 --> 00:26:00,934
Yes, come in.
I'm sure I've got some.
178
00:26:02,978 --> 00:26:04,438
Give me a minute.
179
00:26:15,491 --> 00:26:18,452
How do they get themselves
photographed into these positions?
180
00:26:18,994 --> 00:26:20,412
I don't understand either.
181
00:26:20,954 --> 00:26:22,414
These magazines are not very good.
182
00:26:23,457 --> 00:26:25,918
They take away all the mystery.
183
00:26:29,505 --> 00:26:30,964
Read that.
184
00:26:32,508 --> 00:26:39,473
Pleasant couple, she bisexual, he 51,
seek similar for sex games.
185
00:26:40,015 --> 00:26:43,477
One evening a week or all day Wednesday.
Also partner exchange.
186
00:26:44,019 --> 00:26:47,481
She uses the pill. Rotterdam area.
187
00:27:17,052 --> 00:27:18,512
Hello, Michael. Help me out.
188
00:27:19,054 --> 00:27:21,515
I got a great buy.
189
00:27:29,064 --> 00:27:31,525
Let's put it in the bedroom.
It's a bookcase for next to your bed.
190
00:27:32,067 --> 00:27:34,528
Not the bedroom.
I don't read in bed.
191
00:27:35,112 --> 00:27:37,072
Let's put it in the living room.
192
00:27:37,614 --> 00:27:40,576
You're flustered, Michael...
I insist on putting it in your bedroom.
193
00:27:51,587 --> 00:27:54,548
I think we were wrong to put you
in this flat.
194
00:27:55,591 --> 00:27:57,551
I'll introduce you to professor Cohn.
195
00:27:59,595 --> 00:28:02,556
Nice people, they can help you.
196
00:28:03,098 --> 00:28:04,558
Why're you so flustered.
197
00:28:05,100 --> 00:28:06,560
Surely you haven't been...
198
00:28:07,102 --> 00:28:08,562
Wait, I must tell you something.
199
00:28:09,146 --> 00:28:10,606
I've met a girl...
200
00:28:11,148 --> 00:28:16,612
Nice girl of my own age...
from a good family.
201
00:28:17,154 --> 00:28:22,117
This is great news.
That is what I always wanted for you.
202
00:28:22,659 --> 00:28:24,578
You're not annoyed?
203
00:28:25,120 --> 00:28:28,582
Of course not.
A regular life with a nice girl...
204
00:28:29,625 --> 00:28:31,585
When can I meet her?
205
00:28:32,628 --> 00:28:37,090
Give me a chance to get to know her,
and I'll introduce her.
206
00:28:37,633 --> 00:28:39,092
She lives in this building?
207
00:28:39,635 --> 00:28:45,098
You want to know everything...
Yes, I was just going to see her.
208
00:28:45,682 --> 00:28:48,644
Well, then let's not keep the lady waiting.
209
00:28:49,186 --> 00:28:49,645
No.
210
00:29:07,663 --> 00:29:11,124
You're going up, Michael?
Then I'll walk down.
211
00:29:31,228 --> 00:29:36,191
A nice girl of your own age...
from a good family.
212
00:29:36,733 --> 00:29:38,193
I had to tell him something.
213
00:29:38,735 --> 00:29:39,695
Let's go.
214
00:29:40,237 --> 00:29:41,697
Let's go where?
215
00:29:42,239 --> 00:29:43,699
Next door to my place.
216
00:29:44,741 --> 00:29:47,661
Don't worry about Bernard.
I do the worrying.
217
00:30:10,767 --> 00:30:15,731
Sorry to keep you waiting darling, but Michael...
has these unbelievable magazines.
218
00:30:16,273 --> 00:30:17,733
We never had anything like them in Africa.
219
00:30:18,275 --> 00:30:24,239
Advertisements for people wanting sex...
Nude photographs... you see everything.
220
00:30:24,823 --> 00:30:28,076
And such ugly bodies.
221
00:30:28,327 --> 00:30:32,748
Why should they be beautiful?
I never saw a beautiful ape.
222
00:30:33,290 --> 00:30:34,249
Be serious for once.
223
00:30:34,791 --> 00:30:38,754
I'm very serious.
Beauty does not exist, it is an ideal.
224
00:30:39,796 --> 00:30:43,759
It is time people believe in holy things... Kings.
225
00:30:44,301 --> 00:30:45,260
We're also not different.
226
00:30:45,802 --> 00:30:51,808
We are different, we are all equal, so who
has the right to be beautiful in a democracy.
227
00:30:52,309 --> 00:30:53,268
That's nonsense.
228
00:30:53,810 --> 00:30:55,771
No it isn't. Beauty is not allowed anymore.
229
00:30:56,313 --> 00:30:58,273
You used to say I was beautiful.
230
00:31:02,861 --> 00:31:04,821
Can we talk about something else than sex.
231
00:31:05,864 --> 00:31:08,325
You don't think its important, sex?
232
00:31:09,868 --> 00:31:14,790
Power, aggression is more fundamental.
233
00:31:15,332 --> 00:31:17,292
I'd rather make love than war.
234
00:31:18,794 --> 00:31:24,257
My generation was maybe prudish.
This one is hypocritical, if it's about war.
235
00:31:24,800 --> 00:31:27,761
Hit someone on the face if that gives
you a relieve... That is very human.
236
00:31:28,804 --> 00:31:30,263
Every monkey will fight to hold what he has.
237
00:31:30,806 --> 00:31:32,265
That is fascism.
238
00:31:33,850 --> 00:31:37,312
I am only trying to say,
we should accept ourselves as we are.
239
00:31:37,854 --> 00:31:40,816
Heaven doesn't lay between your legs.
240
00:31:44,861 --> 00:31:46,321
I'm off.
241
00:31:46,863 --> 00:31:48,323
Why so soon?
242
00:31:48,865 --> 00:31:50,826
It's better.
243
00:31:54,830 --> 00:31:56,289
I'll see you out.
244
00:32:46,923 --> 00:32:49,885
I thought you'd decided to remain chaste?
245
00:32:50,927 --> 00:32:52,888
Chaste? Me?
246
00:32:53,430 --> 00:32:54,389
How do you feel?
247
00:32:54,931 --> 00:32:56,391
Fine.
248
00:32:56,933 --> 00:32:58,393
Pour yourself a drink.
249
00:33:02,939 --> 00:33:04,900
A bit of atmosphere.
250
00:33:27,964 --> 00:33:31,927
Hey, what have you got there?
What's that?
251
00:33:33,970 --> 00:33:35,931
I'm not taking any risks.
252
00:33:36,473 --> 00:33:40,936
I say, you've been out of circulation for
some time. Ever heard of the pill?
253
00:33:41,478 --> 00:33:42,938
Is that safe?
254
00:33:43,480 --> 00:33:45,941
Well if it's not... it's just too bad.
255
00:35:33,590 --> 00:35:36,051
Is it so long since you had a woman?
256
00:35:37,135 --> 00:35:39,095
Yes, in prison there were only men.
257
00:35:40,138 --> 00:35:42,098
Why were you put inside?
258
00:35:43,141 --> 00:35:45,101
Well I... went to bed with a girl.
259
00:35:46,144 --> 00:35:48,104
Went to bed with a girl?
They punished you for that?
260
00:35:48,647 --> 00:35:50,106
She was only fifteen.
261
00:35:51,149 --> 00:35:54,110
I lived in this small village and
she was the notary's daughter.
262
00:35:55,153 --> 00:35:57,113
No miniskirts in those days.
263
00:35:58,156 --> 00:36:00,116
That was 5 years ago.
264
00:36:00,659 --> 00:36:01,618
Five years!
265
00:36:02,160 --> 00:36:09,084
Not for that, I got a second sentence
when I was inside.
266
00:36:10,669 --> 00:36:13,129
There was a bloke and he wanted
to go to bed with me.
267
00:36:14,172 --> 00:36:17,133
But I did not want to. There was a fight.
268
00:36:18,677 --> 00:36:24,140
You can't tell that to a judge...
they don't like informers in prison.
269
00:36:25,183 --> 00:36:28,144
So first they put you in because you
slept with a girl...
270
00:36:28,687 --> 00:36:31,147
and later because you
wouldn't sleep with a man.
271
00:36:32,190 --> 00:36:39,155
Even now I'm on parole. The least thing
I do, they lock me up again.
272
00:36:41,700 --> 00:36:44,160
I'm not supposed to visit you.
273
00:36:44,744 --> 00:36:47,163
There are plenty of other women.
274
00:36:48,707 --> 00:36:52,168
If you don't want to meet Arthur,
you better go now.
275
00:37:19,779 --> 00:37:22,240
Good god darling. You look marvelous.
276
00:37:23,283 --> 00:37:26,703
Not now darling. I'm so tired.
277
00:38:13,291 --> 00:38:15,752
Just like a gym club.
278
00:38:28,348 --> 00:38:29,808
Mind if I walk along with you?
279
00:38:30,350 --> 00:38:31,810
No problem.
280
00:38:32,352 --> 00:38:33,812
I kind of like you.
281
00:38:35,355 --> 00:38:36,815
I'd rather listen, than to talk.
282
00:38:39,359 --> 00:38:41,319
Can I ask you out some night?
283
00:38:46,366 --> 00:38:48,827
Michael, this is Anna.
284
00:38:49,369 --> 00:38:50,787
She lives in a flat downstairs.
285
00:38:54,332 --> 00:38:59,796
Come here darling, time for bed.
Say goodnight.
286
00:39:02,382 --> 00:39:05,844
Sit down, Michael.
287
00:39:10,890 --> 00:39:16,354
I don't want to be intrusive.
But are you a boyfriend of Julia's?
288
00:39:17,397 --> 00:39:22,360
Well, eh... it's not like that.
We're just neighbors.
289
00:39:23,403 --> 00:39:25,864
Get Michael a drink, Julia.
290
00:39:28,908 --> 00:39:30,368
So, we're neighbors too.
291
00:39:30,910 --> 00:39:31,870
Yes.
292
00:39:33,371 --> 00:39:35,832
I'll see if Julia needs help.
293
00:39:38,418 --> 00:39:42,380
Nice boy. You like him?
294
00:39:43,423 --> 00:39:45,884
I'm not competing with you.
295
00:39:46,426 --> 00:39:49,387
I won't steal him from you.
296
00:39:51,931 --> 00:39:53,391
Have you come to help?
297
00:39:53,933 --> 00:39:56,895
No darling, you do it much better
than me.
298
00:39:57,937 --> 00:39:59,397
You do not think that I am
imagining things?
299
00:40:01,441 --> 00:40:04,903
I shouldn't have left you alone.
300
00:40:05,445 --> 00:40:06,404
No problem.
301
00:40:09,490 --> 00:40:14,913
Don't get up. Julia can manage.
302
00:40:20,460 --> 00:40:21,920
I have to go.
303
00:40:22,462 --> 00:40:23,421
Why?
304
00:40:24,464 --> 00:40:28,426
You have enough problems with your child.
Even without visitors.
305
00:40:28,968 --> 00:40:31,930
It's Julia's child. I have no problems.
306
00:40:44,525 --> 00:40:47,487
You're right. What can I say?
307
00:40:48,029 --> 00:40:54,494
Say something. I find this wonderful job
for you and you don't even turn up.
308
00:40:55,036 --> 00:40:56,454
I was upset.
309
00:40:56,996 --> 00:40:58,957
You were upset. I am upset!
310
00:40:59,999 --> 00:41:08,967
What's wrong with you...
Doesn't your girl want you to have a job?
311
00:41:11,511 --> 00:41:17,475
She broke it off.
- I'm sorry.
312
00:41:19,060 --> 00:41:23,022
My fault. I told her too soon I'd been in prison.
313
00:41:24,565 --> 00:41:32,031
Not the end of the world. I've made a list
of the girls in these flats who are still free.
314
00:41:32,573 --> 00:41:34,033
How many are there?
315
00:41:34,575 --> 00:41:37,495
Mind. I've got pretty high standards.
316
00:41:38,037 --> 00:41:38,997
How many?
317
00:41:39,539 --> 00:41:42,000
Three.
- Only three?
318
00:41:42,542 --> 00:41:46,504
Well... two. As one of them
must have been your girl...
319
00:41:47,547 --> 00:41:50,008
It's not much, but it's a start.
320
00:41:50,550 --> 00:41:52,510
And the other women here?
321
00:41:53,094 --> 00:41:58,558
Michael, please... they are married.
One scandal and you're done for.
322
00:42:10,111 --> 00:42:12,071
I was hoping you could help me.
323
00:42:12,613 --> 00:42:15,074
I have to go out for an hour,
could I leave her with you?
324
00:42:29,630 --> 00:42:31,591
Hello! My name is Eddie.
325
00:42:33,634 --> 00:42:36,596
Say, what was her name?
- Julia.
326
00:42:37,138 --> 00:42:39,599
She's on the list.
- Yes.
327
00:42:40,141 --> 00:42:44,103
I mean the good list.
- Yes.
328
00:42:44,645 --> 00:42:48,608
She's not the one who broke it off?
329
00:42:56,657 --> 00:42:59,619
Hello Julia. Michael told me a lot about you.
330
00:43:00,203 --> 00:43:01,120
Oh, has he?
331
00:43:01,662 --> 00:43:04,624
We're old friends. I hope you like him.
332
00:43:05,166 --> 00:43:11,631
Some of his friends think he rushes things.
Don't you think he rushes things?
333
00:43:12,173 --> 00:43:14,133
No, but I think you do.
334
00:43:14,675 --> 00:43:18,638
I’m so sorry. I don't want to make trouble.
335
00:43:21,682 --> 00:43:25,144
Thanks. I leave you with your old friend.
336
00:43:26,687 --> 00:43:31,651
I did it wrong. I've messed it all up.
337
00:44:17,780 --> 00:44:20,241
How are things?
- Okay.
338
00:44:27,748 --> 00:44:29,208
Visitors.
339
00:44:29,750 --> 00:44:34,714
Say, if you want to see something again.
Knock on the door.
340
00:44:43,806 --> 00:44:45,266
I’ve brought you something.
341
00:45:13,794 --> 00:45:15,254
How's Bernard?
342
00:45:16,797 --> 00:45:23,262
He's giving a lecture tonight.
I told you he wouldn't be here.
343
00:45:23,846 --> 00:45:25,306
I know.
344
00:45:27,850 --> 00:45:29,810
What's the matter then?
345
00:45:30,853 --> 00:45:32,813
It's Bernard.
346
00:45:36,859 --> 00:45:38,319
When I look at you, I think about him.
347
00:45:42,865 --> 00:45:48,287
I find it terrible. I like him.
348
00:45:49,330 --> 00:45:50,790
So do I.
349
00:45:52,875 --> 00:45:55,836
So, why am I kissing his wife?
350
00:45:57,880 --> 00:45:59,840
Don't think about it.
351
00:46:02,885 --> 00:46:06,847
We're not exactly man and wife...
352
00:46:07,890 --> 00:46:09,850
You and Bernard don't...
353
00:46:10,393 --> 00:46:12,353
Not often.
354
00:46:13,896 --> 00:46:19,860
In Africa, he's happy among his monkeys.
355
00:46:21,904 --> 00:46:24,365
Let's not talk about Bernard anymore.
356
00:46:28,953 --> 00:46:30,871
I don't know if I can.
357
00:46:31,914 --> 00:46:33,874
I'll make you.
358
00:46:50,933 --> 00:46:53,894
Happy?
- Yes.
359
00:47:01,986 --> 00:47:07,450
You remind me a lot of my brother.
360
00:47:10,995 --> 00:47:12,413
Your brother?
361
00:47:12,955 --> 00:47:15,916
You're surprised?
- Yes.
362
00:47:23,966 --> 00:47:29,430
Funny. How where you brought up then?
363
00:47:31,974 --> 00:47:35,436
You mean that you and your brother...
364
00:47:36,020 --> 00:47:41,984
Don't you know about kids having sex?
365
00:47:43,027 --> 00:47:45,988
I know you can go to jail for it.
366
00:47:47,031 --> 00:47:48,991
Who's to tell.
367
00:47:56,999 --> 00:48:07,968
I always enjoyed it. As a little girl
with my friends at school...
368
00:48:12,056 --> 00:48:21,023
And when I was four, I slept like this.
369
00:48:26,070 --> 00:48:31,534
I didn't know the word, but I loved it.
370
00:48:57,101 --> 00:48:58,561
Bernard.
371
00:49:01,105 --> 00:49:03,566
Come on.
- You're joking.
372
00:49:04,108 --> 00:49:07,069
Why not?
- Bernard knows me. He'll guess.
373
00:49:08,112 --> 00:49:12,575
Nonsense. You'll have to face him anyway.
374
00:49:13,117 --> 00:49:15,077
Why now?
375
00:49:16,120 --> 00:49:21,041
You're too modest.
- I know.
376
00:49:22,126 --> 00:49:25,087
My father never noticed anything either.
377
00:49:58,204 --> 00:50:00,122
Meeting go alright?
378
00:50:01,165 --> 00:50:04,126
Fine. And you?
Been enjoying yourself?
379
00:50:04,668 --> 00:50:05,628
Yes.
380
00:50:09,173 --> 00:50:16,138
What about a nice cup of cacao?
- I'd like cacao.
381
00:50:17,181 --> 00:50:20,142
Let's toss for it?
- For what?
382
00:50:20,684 --> 00:50:25,147
Someone's got to make it.
It's you.
383
00:50:43,207 --> 00:50:44,667
Cigar?
384
00:50:46,210 --> 00:50:51,674
I feel talkative tonight.
But I can also shut up.
385
00:50:52,216 --> 00:50:53,676
I like to listen.
386
00:50:56,220 --> 00:51:03,686
Someone really got angry at my lecture tonight.
Always a sign of a good lecture.
387
00:51:04,270 --> 00:51:05,729
What happened?
388
00:51:06,272 --> 00:51:09,733
I told them about behavior of apes.
389
00:51:10,276 --> 00:51:15,739
The females go for the males
of high social position.
390
00:51:16,282 --> 00:51:19,743
As soon as they lose that position
they lose the females too.
391
00:51:20,286 --> 00:51:21,745
And the females take on the new boss.
392
00:51:22,246 --> 00:51:29,211
Exactly. I could not help comparing it
to our society.
393
00:51:29,753 --> 00:51:33,716
Nurses like doctors, starlets like stars.
394
00:51:34,258 --> 00:51:35,718
Secretary likes the boss.
395
00:51:36,302 --> 00:51:39,763
Yes. Women like status.
396
00:51:40,306 --> 00:51:42,766
So, that's your opinion of women's love?
397
00:51:43,309 --> 00:51:53,777
Men are no better. It's not women we like,
its the prestige they give us.
398
00:51:54,278 --> 00:51:59,742
If I take a girl out, it is to impress my friends?
- Yes
399
00:52:00,284 --> 00:52:02,745
You don't really believe that, Michael?
400
00:52:03,287 --> 00:52:04,204
I don't know.
401
00:52:04,747 --> 00:52:11,712
Of course he thinks that.
He needs a woman to give him some status.
402
00:52:13,297 --> 00:52:19,261
I hear monkey talk again. We'd have to be
swinging from trees to make sense to you.
403
00:52:19,803 --> 00:52:22,264
I understand you well
and you're not a monkey.
404
00:52:23,307 --> 00:52:26,268
Often, you'd prefer if I was one.
405
00:52:27,311 --> 00:52:32,066
Yeah, you would like that,
eh, being a monkey.
406
00:52:32,316 --> 00:52:34,068
I'm happy being a woman.
407
00:52:34,318 --> 00:52:42,785
Women are second rate citizens.
That's the price you pay for our intelligence.
408
00:52:43,327 --> 00:52:45,245
Rubbish.
409
00:52:46,330 --> 00:52:51,293
I only mean that women have to give up
the best years of their lives bringing up children.
410
00:52:51,835 --> 00:52:54,797
It's a second rate life.
And you know that damn well.
411
00:52:55,339 --> 00:53:00,302
Before you may have been right.
But times have changed.
412
00:53:01,345 --> 00:53:04,807
Why. Women remain women.
413
00:53:05,349 --> 00:53:10,312
Even tossing, who makes the cacao
doesn't make us equal.
414
00:53:23,909 --> 00:53:25,869
Nice, this chocolate.
415
00:53:26,412 --> 00:53:27,830
Yes.
416
00:54:00,446 --> 00:54:07,411
That's quick. I'm all alone in the house.
I've got to move this bed.
417
00:54:08,454 --> 00:54:12,374
Would you like to earn a bit of money?
418
00:54:51,455 --> 00:54:54,917
Tired love?
- No.
419
00:55:13,519 --> 00:55:17,481
Could you come a minute, love?
420
00:56:21,587 --> 00:56:24,047
What are you doing darling?
421
00:56:24,590 --> 00:56:28,051
Watching the time.
You said your husband would come home.
422
00:56:28,594 --> 00:56:30,554
I was kidding.
423
00:56:50,657 --> 00:56:53,118
Sorry, I'm late darling.
424
00:57:01,627 --> 00:57:04,087
That looks good.
425
00:57:04,630 --> 00:57:06,089
A little help from my friends...
426
00:57:06,632 --> 00:57:10,093
We still have the issue with your job.
427
00:57:10,636 --> 00:57:15,098
The parole board decides this week on letting
you free. We have to tell them something.
428
00:57:15,641 --> 00:57:18,602
Don't worry.
- I'm paid to worry.
429
00:57:19,686 --> 00:57:23,148
What about the girls I suggested?
430
00:57:23,690 --> 00:57:33,659
It was no success.
Well, the first one was a lesbian.
431
00:57:34,701 --> 00:57:42,626
And the second belonged to a Maoist movement.
I thought I better keep clear of politics.
432
00:57:43,669 --> 00:57:45,128
And the third one you met.
433
00:57:45,671 --> 00:57:50,133
It taught me a lesson.
434
00:57:50,676 --> 00:57:54,137
That's why I have not interfered with
your private life since.
435
00:57:55,722 --> 00:57:58,684
What about Professor Cohn?
436
00:57:59,226 --> 00:58:03,689
I'm having dinner there tonight.
- That's good news.
437
00:58:04,731 --> 00:58:09,194
I wish we had more good news like that.
438
00:58:09,736 --> 00:58:14,700
Look Michael, you needed a family background.
439
00:58:15,242 --> 00:58:19,663
Not all these young people here.
That gives you a one-sided view of things.
440
00:58:20,706 --> 00:58:24,167
I feel responsible, and also for that girl.
441
00:58:24,710 --> 00:58:28,672
So, I'm going to recommend you
to the Parole Board.
442
00:58:29,756 --> 00:58:31,216
How does it feel, being free?
443
00:58:31,758 --> 00:58:33,218
Thanks Eddie.
444
00:58:41,768 --> 00:58:43,228
Fourth floor too?
445
00:58:50,777 --> 00:58:52,738
I bet you can't.
446
01:00:42,889 --> 01:00:47,853
You still haven't done what you promised.
447
01:01:18,967 --> 01:01:20,927
I never thought you could.
448
01:02:44,052 --> 01:02:52,018
Look, I saw it last week in Munich
and the week before that in Paris.
449
01:02:52,727 --> 01:02:57,524
They'll have it in the cinemas next.
Our clients need something new.
450
01:03:00,068 --> 01:03:09,536
It doesn't matter how much it cost...
Okay.
451
01:03:13,081 --> 01:03:15,041
What's all this?
452
01:03:16,084 --> 01:03:18,044
I've gone into business.
453
01:03:18,586 --> 01:03:20,547
What kind of business?
454
01:03:21,089 --> 01:03:24,050
Do I have to explain my business
problems with you?
455
01:03:26,094 --> 01:03:29,055
It is tough already to stand up against
the big monopolies.
456
01:03:29,597 --> 01:03:31,558
You have to be flexible.
Bring something new.
457
01:03:32,100 --> 01:03:36,062
We didn't set you up hereto be flexible.
We spent time and money...
458
01:03:36,646 --> 01:03:38,606
I'm grateful.
459
01:03:40,150 --> 01:03:46,114
Eline, bring the checkbook.
And the Parole Board stuff too.
460
01:03:49,159 --> 01:03:51,119
I don't think I understand.
461
01:03:52,162 --> 01:03:59,085
You understand all right.
You deserve a little extra and it is coming.
462
01:04:02,130 --> 01:04:05,091
Yes. That looks okay.
463
01:04:05,633 --> 01:04:08,094
It is okay. Just this little fellow here.
464
01:04:08,636 --> 01:04:13,099
That little fellow. Sure it is okay?
465
01:04:13,683 --> 01:04:16,144
Thank God for penicillin.
466
01:04:17,187 --> 01:04:20,148
You're from the Parole Board...
467
01:04:20,690 --> 01:04:23,151
I must be off. Got this appointment.
- Just sign this first.
468
01:04:39,167 --> 01:04:45,632
Come with me Eddie.
I have to show you something.
469
01:05:02,232 --> 01:05:05,193
This is Holland today.
470
01:05:12,242 --> 01:05:16,204
When you got me out of prison,
you told me morals had changed.
471
01:05:18,206 --> 01:05:20,166
You didn't know half of it.
472
01:05:23,253 --> 01:05:26,714
I mean, you buy a ticket,
you sit down in the dark...
473
01:05:27,257 --> 01:05:30,218
and if you feel like it,
you can go in the lights yourself.
474
01:05:36,266 --> 01:05:40,228
Will you put that in your report?
475
01:05:42,272 --> 01:05:46,734
Time you learn living in the present.
476
01:05:47,277 --> 01:05:51,239
Of course, I know that things like this go on.
477
01:05:52,282 --> 01:05:57,745
You should have asked Professor Cohn.
He sure understands.
478
01:06:24,314 --> 01:06:26,774
I can be sure that Bernard won't
wander in here tonight.
479
01:06:27,358 --> 01:06:31,321
I told you he's at a conference.
480
01:06:31,821 --> 01:06:33,823
I'm kidding.
481
01:08:19,470 --> 01:08:22,432
Just one moment sir... your pulse.
- What's this?
482
01:08:22,974 --> 01:08:26,436
What's going on?
You cannot join us tonight.
483
01:08:26,978 --> 01:08:31,941
Call this a democracy? Now, thanks very much.
- Piss off!
484
01:13:30,823 --> 01:13:33,284
What is going on?
- He refuses to take a medical examination.
485
01:13:33,826 --> 01:13:38,247
Do you refuse?
- Yes. There is no need.
486
01:13:38,789 --> 01:13:42,752
Okay then. I'm sorry. Out you go.
- What the bloody hell for?
487
01:13:43,294 --> 01:13:45,254
Fuck off.
488
01:14:00,853 --> 01:14:02,313
Why are you laughing?
489
01:14:02,855 --> 01:14:04,815
Hmm. I would have enjoyed examining him.
490
01:14:05,358 --> 01:14:10,321
Always talking about his sexual adventures.
491
01:14:11,864 --> 01:14:17,828
But four women assured me he's impotent.
- Impotent?
492
01:14:21,832 --> 01:14:23,292
Come with me.
493
01:15:19,932 --> 01:15:22,893
I wouldn't ask you if there was no need.
494
01:15:26,939 --> 01:15:28,899
There you are. Money troubles.
495
01:16:00,473 --> 01:16:04,435
I'm going for a moment. Keep an eye, please?
- Okay.
496
01:18:00,134 --> 01:18:03,053
Where is the doctor?
- There.
497
01:18:07,141 --> 01:18:10,603
So you thought he was impotent?
- I'm pretty sure.
498
01:18:11,145 --> 01:18:18,110
You might be right. He just committed suicide.
Jumped off.
499
01:18:19,153 --> 01:18:22,615
Why don't you keep your mouth shut.
500
01:20:29,325 --> 01:20:33,287
Where is Marianne?
- In the next room.
501
01:20:37,291 --> 01:20:49,094
I should have spoken sooner.
I knew about this all along. I saw it coming.
502
01:20:49,345 --> 01:20:54,308
When you spend your life watching monkeys,
you learn about people.
503
01:20:55,351 --> 01:20:59,313
I find it terrible.
- No need to be.
504
01:21:01,357 --> 01:21:07,321
Maybe I married too young of a wife
and that's the price I must pay.
505
01:21:08,864 --> 01:21:11,325
I don't know.
506
01:21:12,368 --> 01:21:13,827
Anyway, what could I do?
507
01:21:14,370 --> 01:21:17,331
Accept invitations, invent lectures to attend.
508
01:21:18,332 --> 01:21:21,293
Otherwise life with Marianne would
have been unbearable.
509
01:21:23,379 --> 01:21:29,343
But, when people jump from my balcony...
510
01:21:33,389 --> 01:21:35,849
Is that what bothers you?
511
01:21:36,892 --> 01:21:40,854
Who cares what bothers me.
The point is what can I do about it?
512
01:21:44,400 --> 01:21:49,363
Go back to Africa. That makes sense.
513
01:21:54,952 --> 01:21:59,873
That Parole man asked me
to have a chat with you.
514
01:22:01,417 --> 01:22:04,378
Nonsense.
- Why nonsense?
515
01:22:05,421 --> 01:22:10,384
How could I advise you?
That's what he asked.
516
01:22:12,428 --> 01:22:14,388
What could I say?
517
01:22:15,931 --> 01:22:18,892
Tell you to find a wife?
And not to be too critical?
518
01:22:19,435 --> 01:22:21,895
As no one can stand real scrutiny?
519
01:22:23,439 --> 01:22:28,402
Maybe you're a born bachelor.
And then such value is nonsense.
520
01:22:39,496 --> 01:22:42,416
Feeling better?
- Yes.
521
01:22:44,460 --> 01:22:46,420
Let's go.
39155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.