Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,046 --> 00:00:05,092
Previously on
"Below Deck Down Under"...
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,963
We match.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,921
I kind of thought that Lara
and I would be a little bit more
4
00:00:08,965 --> 00:00:10,575
like how Bri and Lara are being.
5
00:00:10,619 --> 00:00:12,142
You don't want to use white?
6
00:00:13,491 --> 00:00:14,971
I know Tzarina, but this
isn't going
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,625
to look right on the table.
8
00:00:16,668 --> 00:00:19,106
I don't come up and tell you
what bedding to put on the bed.
9
00:00:19,149 --> 00:00:20,281
Do you think I'm a sh-- chef?
10
00:00:20,324 --> 00:00:22,239
This is more fitting.
11
00:00:22,283 --> 00:00:23,545
Where are we at?
12
00:00:23,588 --> 00:00:24,633
Shammy, fill the hot tub,
the windows.
13
00:00:24,676 --> 00:00:26,417
They need to be done again.
14
00:00:26,461 --> 00:00:28,463
Harry's got a good work ethic
and passion for the job.
15
00:00:28,506 --> 00:00:30,247
I'd say you're
lead deckhand, mate.
16
00:00:30,291 --> 00:00:31,944
Really?
17
00:00:31,988 --> 00:00:32,945
I'm so sorry.
May I ask you to help me here?
18
00:00:32,989 --> 00:00:34,121
Sure.
19
00:00:34,164 --> 00:00:35,296
Growing up, I did not
approach women.
20
00:00:35,339 --> 00:00:36,993
I mean, my first kiss was at 19.
21
00:00:37,037 --> 00:00:38,995
Nic is a nerd.
22
00:00:39,039 --> 00:00:40,649
And I freaking love that.
23
00:00:40,692 --> 00:00:43,434
Woo!
24
00:00:43,478 --> 00:00:47,090
When I tell you, do this,
you do it.
25
00:00:47,134 --> 00:00:48,657
So when you say
we're working together,
26
00:00:48,700 --> 00:00:51,051
I have no idea
what you're doing.
27
00:00:51,094 --> 00:00:53,531
I'm just like, at the moment,
kind of walking on egg shells.
28
00:00:53,575 --> 00:00:56,534
Tzarina, just be a better boss.
29
00:00:56,578 --> 00:00:58,275
I feel like you're holding it
in and it's going to be...
30
00:00:58,319 --> 00:01:00,060
I actually feel like I just
want to cry in the bow.
31
00:01:00,103 --> 00:01:01,583
Just because you're a chef
32
00:01:01,626 --> 00:01:02,671
doesn't mean you can talk
to someone like sh--.
33
00:01:02,714 --> 00:01:04,107
Like, it doesn't work like that.
34
00:01:04,151 --> 00:01:07,676
Hello.
I thought we were going up.
35
00:01:07,719 --> 00:01:09,286
Oh, sorry.
Is it a private conversation?
36
00:01:09,330 --> 00:01:13,203
She is grooming my sous chef
to be against me,
37
00:01:13,247 --> 00:01:14,639
and that's not the friend.
38
00:01:14,683 --> 00:01:16,424
She should be supporting me.
39
00:01:25,781 --> 00:01:27,565
You just don't give
a sh-- about me.
40
00:01:39,751 --> 00:01:41,057
[shouting]
41
00:01:41,101 --> 00:01:43,059
[laughing]
42
00:01:43,103 --> 00:01:44,539
Yeah!
43
00:01:44,582 --> 00:01:46,671
[shouting]
44
00:01:51,459 --> 00:01:54,592
- Is she upset?
- I don't know.
45
00:02:02,078 --> 00:02:04,167
I said to Tzarina, if
I'm being totally honest,
46
00:02:04,211 --> 00:02:06,691
sometimes you can come across
to me passive aggressive
47
00:02:06,735 --> 00:02:09,390
and you can say things to me
that makes me feel stupid.
48
00:02:09,433 --> 00:02:11,522
She just doesn't back down.
49
00:02:11,566 --> 00:02:13,437
She just has to have
control of everything.
50
00:02:13,481 --> 00:02:14,786
- And I said...
- Lara.
51
00:02:22,142 --> 00:02:23,708
Right, right.
52
00:02:27,495 --> 00:02:30,193
Tzarina and I have definitely
had our differences in the past,
53
00:02:30,237 --> 00:02:32,761
but we've never argued
about plate presentation.
54
00:02:32,804 --> 00:02:35,807
I don't understand why
Tsarina's making this personal.
55
00:02:38,506 --> 00:02:41,161
That's no way to
handle a conversation.
56
00:02:59,701 --> 00:03:03,357
Nate reminds me a lot of
the previous guys I've dated.
57
00:03:03,400 --> 00:03:05,576
He's just, like,
playful and soft,
58
00:03:05,620 --> 00:03:06,664
and I'm into that.
59
00:03:08,623 --> 00:03:09,754
Yeah.
60
00:03:20,896 --> 00:03:22,376
What?
61
00:03:33,343 --> 00:03:34,605
[laughing]
62
00:03:35,824 --> 00:03:37,260
Let's go, let's go.
63
00:03:37,304 --> 00:03:39,306
Okay, goodbye.
Thank you, Next Level.
64
00:03:39,349 --> 00:03:41,177
Had a great time.
Bye-bye.
65
00:03:41,221 --> 00:03:42,309
In the back.
66
00:03:43,658 --> 00:03:44,702
All aboard.
67
00:03:49,751 --> 00:03:52,362
It's about you and Tzarina.
68
00:03:52,406 --> 00:03:53,494
That's the issue.
69
00:03:53,537 --> 00:03:55,800
Pizza, pizza!
70
00:03:55,844 --> 00:03:57,628
- ---ing eat this.
71
00:03:57,672 --> 00:03:59,630
I'm sorry, but if I've done
the table to be, like,
72
00:03:59,674 --> 00:04:02,329
that elegant for a
dinner service,
73
00:04:02,372 --> 00:04:03,852
I don't want blue plates.
74
00:04:03,895 --> 00:04:05,810
Like, it doesn't go
with the theme.
75
00:04:05,854 --> 00:04:07,595
[chattering]
76
00:04:07,638 --> 00:04:10,902
I think this is the best idea
you ever had in your life.
77
00:04:10,946 --> 00:04:13,470
And I don't think I should
have to explain that.
78
00:04:13,514 --> 00:04:14,776
I know she wants her
food to look amazing.
79
00:04:14,819 --> 00:04:16,299
I get that.
80
00:04:16,343 --> 00:04:17,909
But like, don't call me
a stewardess.
81
00:04:17,953 --> 00:04:19,215
I'm a chief stewardess.
82
00:04:19,259 --> 00:04:20,477
That is my table.
83
00:04:20,521 --> 00:04:22,566
Two meters from pizza slice.
84
00:04:22,610 --> 00:04:23,785
[laughing]
85
00:04:23,828 --> 00:04:25,482
That was the right call
for that dinner.
86
00:04:25,526 --> 00:04:28,180
You can't put the
blue random plates
87
00:04:28,224 --> 00:04:30,574
on a silver and gold evening.
88
00:04:30,618 --> 00:04:32,533
They're just plates.
89
00:04:32,576 --> 00:04:35,318
Why are we having this
big argument about plates?
90
00:04:35,362 --> 00:04:36,711
It's not just
about the plates.
91
00:04:36,754 --> 00:04:38,756
- Yeah.
- Thank you very much, sir.
92
00:04:38,800 --> 00:04:39,844
- Right on.
- Thank you.
93
00:04:39,888 --> 00:04:41,759
We're back, love.
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,894
- See this corner?
- Uh-huh, I see the corner.
95
00:04:45,937 --> 00:04:46,938
It does its own thing.
96
00:04:46,982 --> 00:04:48,244
Okay.
97
00:04:48,288 --> 00:04:49,593
I need to fix it
all the time.
98
00:04:55,904 --> 00:04:57,732
Look, Marina, look.
On the TV.
99
00:04:57,775 --> 00:04:59,864
- Oh.
- Yes!
100
00:04:59,908 --> 00:05:01,736
Sit down.
Grab a beer.
101
00:05:01,779 --> 00:05:03,346
I like you a lot.
102
00:05:03,390 --> 00:05:05,522
I like you, too.
A lot.
103
00:05:05,566 --> 00:05:07,307
Aww, look they're hugging.
104
00:05:07,350 --> 00:05:08,917
Aww.
105
00:05:08,960 --> 00:05:11,311
- Woo!
- Woo!
106
00:05:13,791 --> 00:05:15,576
I'm sorry.
107
00:05:15,619 --> 00:05:17,317
- Night.
- Good night.
108
00:05:30,939 --> 00:05:33,333
Nic is such a nerd and so cute,
109
00:05:33,376 --> 00:05:35,335
but I'm trying not
to keep my hopes up,
110
00:05:35,378 --> 00:05:37,380
especially after
the Wihan situation.
111
00:05:37,424 --> 00:05:38,555
Like, I just need to be honest
112
00:05:38,599 --> 00:05:40,601
that I have feelings
for Adair.
113
00:05:40,644 --> 00:05:41,776
Okay.
114
00:05:41,819 --> 00:05:42,864
But I'm a nerd myself.
115
00:05:48,522 --> 00:05:50,654
Yeah.
That's my vibe.
116
00:06:20,510 --> 00:06:21,772
Hello, friends.
117
00:06:21,816 --> 00:06:24,296
Has anyone seen my pink
lipstick anywhere?
118
00:06:24,340 --> 00:06:25,863
- No.
- No.
119
00:06:25,907 --> 00:06:27,561
- What am I gonna do?
- I know.
120
00:06:29,040 --> 00:06:29,998
[laughing]
121
00:06:30,041 --> 00:06:31,782
Ah, the sun.
122
00:06:31,826 --> 00:06:34,655
Right, girls.
Where is Marina?
123
00:06:34,698 --> 00:06:35,743
I'm coming.
124
00:06:36,700 --> 00:06:37,962
Looking good, Marina.
125
00:06:38,006 --> 00:06:39,399
Oh, we're going
to have a debrief now.
126
00:06:39,442 --> 00:06:40,965
Deck team, chill up
on the Sunday.
127
00:06:41,009 --> 00:06:42,445
- Have a little pow-wow.
- Copy.
128
00:06:42,489 --> 00:06:43,446
On my way.
129
00:06:43,490 --> 00:06:44,839
I think we need a bit of a chat.
130
00:06:44,882 --> 00:06:47,015
Can we go outside?
131
00:06:47,058 --> 00:06:48,451
Yeah, I'm sure.
132
00:06:48,495 --> 00:06:50,018
- So...
- What?
133
00:06:50,061 --> 00:06:51,019
- Tell us.
- Marina.
134
00:06:51,062 --> 00:06:52,063
Oh, my goodness.
135
00:06:52,107 --> 00:06:53,978
Is he a good kisser?
136
00:06:54,022 --> 00:06:55,458
Love that for you.
137
00:06:55,502 --> 00:06:56,459
[laughing]
138
00:06:56,503 --> 00:06:57,504
Did you have a good night?
139
00:06:57,547 --> 00:06:58,809
- Yeah.
- Happy?
140
00:06:58,853 --> 00:07:00,898
- Savvy boy, Nic.
- Crackin' in.
141
00:07:00,942 --> 00:07:02,030
Crackin' in right off the start.
142
00:07:02,073 --> 00:07:03,466
- I know.
- Hey, boys.
143
00:07:03,510 --> 00:07:05,903
- Hello.
- Proud of my team, you know?
144
00:07:05,947 --> 00:07:07,731
Great on deck.
Great on the dance floor.
145
00:07:07,775 --> 00:07:08,863
Yeah.
146
00:07:08,906 --> 00:07:10,342
All right, so turnover day.
147
00:07:10,386 --> 00:07:12,736
Team wash down.
So, let's crack on.
148
00:07:12,780 --> 00:07:14,390
Agree.
149
00:07:14,434 --> 00:07:16,044
So, I've had a
conversation with Lara.
150
00:07:16,087 --> 00:07:18,394
She told me that you've gone
to her crying a few times
151
00:07:18,438 --> 00:07:20,483
and saying that
I'm not approachable
152
00:07:20,527 --> 00:07:22,398
and that you can't speak
to me when you're upset.
153
00:07:22,442 --> 00:07:23,747
You're allowed to cry.
154
00:07:23,791 --> 00:07:25,401
You're allowed to
have your feelings.
155
00:07:25,445 --> 00:07:26,576
You're allowed to go
to whoever you want to.
156
00:07:26,620 --> 00:07:29,057
I never cried.
They approached me.
157
00:07:29,100 --> 00:07:33,365
I'm sorry that you're in
the middle of it, you know?
158
00:07:33,409 --> 00:07:37,674
I am, I guess, embarrassed
of the way that I reacted,
159
00:07:37,718 --> 00:07:39,720
but I also feel like
I've been pushed in a corner
160
00:07:39,763 --> 00:07:43,550
by her and it's just me,
my reaction coming back.
161
00:07:43,593 --> 00:07:46,030
But I just want to make
sure that you are happy
162
00:07:46,074 --> 00:07:47,945
and that I can be
approachable to you.
163
00:07:47,989 --> 00:07:50,078
You know, I do want the galley
to be a safe space.
164
00:07:50,121 --> 00:07:51,862
I appreciate you.
165
00:07:51,906 --> 00:07:54,430
Tzarina's apology is
so nice to hear.
166
00:07:54,474 --> 00:07:55,475
We're working through it.
167
00:07:55,518 --> 00:07:56,954
Shake hands, move on,
168
00:07:56,998 --> 00:07:59,914
and now you can
squabble with Lara.
169
00:07:59,957 --> 00:08:01,742
I think you're
doing really well.
170
00:08:01,785 --> 00:08:03,134
Thank you.
So are you.
171
00:08:03,178 --> 00:08:04,788
- Really?
- Yeah.
172
00:08:04,832 --> 00:08:07,051
- I'll do bars and pantries.
- Yeah.
173
00:08:07,095 --> 00:08:09,619
If you do dust
vacuum in bathrooms,
174
00:08:09,663 --> 00:08:11,969
and then we'll do
the beds together.
175
00:08:12,013 --> 00:08:14,058
Lara, Nate and Tzarina,
176
00:08:14,102 --> 00:08:15,799
preference sheet meeting
in the crew mess
177
00:08:15,843 --> 00:08:16,931
immediately, please.
178
00:08:16,974 --> 00:08:18,889
- Copy.
- Copy that, on the way.
179
00:08:18,933 --> 00:08:19,977
On my way.
180
00:08:21,805 --> 00:08:22,980
[giggling]
181
00:08:27,855 --> 00:08:30,466
- Hi, Captain.
- Here we go. Charter seven.
182
00:08:30,510 --> 00:08:32,773
Seven, I'm in heaven.
183
00:08:32,816 --> 00:08:34,557
Some great facial hair.
184
00:08:34,601 --> 00:08:36,646
Rebecca and Eric are
a husband and wife
185
00:08:36,690 --> 00:08:39,170
that run an alternative clothing
company in Los Angeles.
186
00:08:39,214 --> 00:08:40,432
Oh.
187
00:08:40,476 --> 00:08:41,608
They are chartering the yacht
188
00:08:41,651 --> 00:08:42,957
with some of their
closest friends.
189
00:08:43,000 --> 00:08:45,568
Before dinner, Rebecca and Eric
190
00:08:45,612 --> 00:08:48,484
would like a sunset beach
bonfire with cocktails.
191
00:08:48,528 --> 00:08:49,790
For night one dinner,
192
00:08:49,833 --> 00:08:51,661
they would like a
seafood extravaganza
193
00:08:51,705 --> 00:08:52,880
with lots of fun side dishes.
194
00:08:52,923 --> 00:08:54,490
For night two,
195
00:08:54,534 --> 00:08:55,926
the guests would like
a circus-themed evening,
196
00:08:55,970 --> 00:08:57,754
including a tasting menu
to fit the theme.
197
00:08:57,798 --> 00:08:59,626
Dressing up is encouraged.
198
00:08:59,669 --> 00:09:00,844
This will be fun.
199
00:09:00,888 --> 00:09:03,151
I am so excited about this.
200
00:09:03,194 --> 00:09:05,153
I used to love going to
the circus when I was little.
201
00:09:05,196 --> 00:09:06,937
My mum used to take
me all the time.
202
00:09:06,981 --> 00:09:10,158
My parents divorced
when I was three and my mum,
203
00:09:10,201 --> 00:09:12,160
it was like really hard for her.
204
00:09:12,203 --> 00:09:14,118
You know, she was divorced
with two young kids,
205
00:09:14,162 --> 00:09:18,470
had to work three jobs to
keep us maintained and happy.
206
00:09:18,514 --> 00:09:20,168
So, yeah, going
to the circus
207
00:09:20,211 --> 00:09:21,604
was just like
the dream for me.
208
00:09:21,648 --> 00:09:23,171
I can't wait for this one.
209
00:09:23,214 --> 00:09:25,521
The weather's starting
to turn now.
210
00:09:25,565 --> 00:09:27,784
These winds from the south,
we might have to relocate.
211
00:09:27,828 --> 00:09:29,003
We'll probably put up with it.
212
00:09:29,046 --> 00:09:30,700
I would suggest
we set everything up.
213
00:09:30,744 --> 00:09:32,223
- Yeah. Sweet.
- Send it.
214
00:09:32,267 --> 00:09:34,486
What else?
Your girls good?
215
00:09:34,530 --> 00:09:36,010
- Yeah.
- Yeah?
216
00:09:36,053 --> 00:09:39,056
I would suggest you put Marina
on service this charter.
217
00:09:39,100 --> 00:09:41,232
She is on breakfast service
218
00:09:41,276 --> 00:09:42,494
and she's involved
in lunch service.
219
00:09:42,538 --> 00:09:43,931
The way I'm looking at it,
220
00:09:43,974 --> 00:09:45,715
you don't want Bri coming
out at the end of this,
221
00:09:45,759 --> 00:09:47,978
not actually really having
the responsibility
222
00:09:48,022 --> 00:09:49,806
of housekeeping
to herself as well.
223
00:09:49,850 --> 00:09:51,895
All right.
I'll do the shower.
224
00:09:51,939 --> 00:09:53,593
- Okay.
- Pray for me.
225
00:09:53,636 --> 00:09:55,551
Marina will also be great
with the circus stuff,
226
00:09:55,595 --> 00:09:57,205
I think, as well.
227
00:09:57,248 --> 00:09:58,989
Consider that.
228
00:09:59,033 --> 00:10:01,644
Personally, I'd switch it up,
change the dynamics.
229
00:10:02,906 --> 00:10:04,038
How's your team?
Good?
230
00:10:04,081 --> 00:10:05,866
- Getting there?
- Yeah.
231
00:10:05,909 --> 00:10:08,869
Right-o. Um... Can I have one
of your guys do the crew mess?
232
00:10:08,912 --> 00:10:09,870
Clean it up, put it away?
233
00:10:09,913 --> 00:10:11,175
For sure.
234
00:10:11,219 --> 00:10:12,873
Thanks, guys.
Really appreciate it.
235
00:10:12,916 --> 00:10:14,222
- Thank you very much, Captain.
- Thank you, Captain.
236
00:10:14,265 --> 00:10:15,876
I'm excited about circus.
237
00:10:15,919 --> 00:10:17,181
What do you have
in mind, Lara?
238
00:10:17,225 --> 00:10:18,182
Yeah.
239
00:10:18,226 --> 00:10:20,010
Games, dress up.
240
00:10:20,054 --> 00:10:21,621
- Absolutely.
- All right.
241
00:10:21,664 --> 00:10:22,752
Awesome.
242
00:10:24,754 --> 00:10:27,017
For lunch, we eat
Vegemite sandwiches,
243
00:10:27,061 --> 00:10:29,890
and for breakfast, we eat
Vegemite on toast.
244
00:10:29,933 --> 00:10:32,675
Why is Vegemite a
particularly Australian thing?
245
00:10:32,719 --> 00:10:34,198
I don't know, because
it was made there.
246
00:10:34,242 --> 00:10:35,896
Is it?
What about Marmite?
247
00:10:35,939 --> 00:10:37,724
[bleep] that sh--.
248
00:10:37,767 --> 00:10:40,074
- That's like a knock-off.
- Okay.
249
00:10:40,117 --> 00:10:42,250
Right.
Brain, brain, brain.
250
00:10:42,293 --> 00:10:46,080
What's just going on
inside the brain?
251
00:10:46,123 --> 00:10:48,125
Hello.
252
00:10:48,169 --> 00:10:49,605
Shall we have a chat?
253
00:10:49,649 --> 00:10:50,650
Yeah.
254
00:10:52,652 --> 00:10:54,915
We've obviously known
each other for a long time,
255
00:10:54,958 --> 00:10:57,265
and we've definitely been
through a lot together.
256
00:10:57,308 --> 00:11:00,877
I really don't want there
to be any animosity.
257
00:11:00,921 --> 00:11:03,924
With Alesia telling me about
stuff that you had said
258
00:11:03,967 --> 00:11:05,795
and you getting
involved so much,
259
00:11:05,839 --> 00:11:07,928
I feel personally
it's like I guess
260
00:11:07,971 --> 00:11:11,279
I needed the same respect
of how I've spoken
261
00:11:11,322 --> 00:11:14,108
to people when they've
come to me about you
262
00:11:14,151 --> 00:11:16,806
of like, that's how it's run.
You need to speak to them.
263
00:11:16,850 --> 00:11:18,199
That's actually an issue,
264
00:11:18,242 --> 00:11:20,810
but you kind of stick
to your departments.
265
00:11:20,854 --> 00:11:22,072
Yeah, but I kind of
disagree on that.
266
00:11:22,116 --> 00:11:24,205
If someone's come
to me about it,
267
00:11:24,248 --> 00:11:27,077
then I'm going to listen,
like, regardless.
268
00:11:27,121 --> 00:11:29,645
I think when it's like
upsetting someone...
269
00:11:29,689 --> 00:11:31,908
You can see that
it's upsetting me
270
00:11:31,952 --> 00:11:33,780
that you're still supportive
of the other person.
271
00:11:33,823 --> 00:11:36,217
No, I'm just listening.
That's literally all I'm doing.
272
00:11:36,260 --> 00:11:37,653
But when...
273
00:11:37,697 --> 00:11:39,611
I think if we continue
like this,
274
00:11:39,655 --> 00:11:41,657
we're just going to be
going around in circles.
275
00:11:41,701 --> 00:11:44,747
I would really appreciate
it with Alesia
276
00:11:44,791 --> 00:11:48,272
if you could step away
from the situation a bit
277
00:11:48,316 --> 00:11:49,621
so I can deal with it.
278
00:11:49,665 --> 00:11:51,014
Okay.
279
00:11:53,190 --> 00:11:55,018
- Right.
- Yeah.
280
00:12:04,549 --> 00:12:07,422
Shammy up the drip
streak under this...
281
00:12:07,465 --> 00:12:08,423
There we go.
282
00:12:08,466 --> 00:12:09,859
I think that was good.
283
00:12:09,903 --> 00:12:12,470
Very, very, very,
very frustrating.
284
00:12:13,863 --> 00:12:15,082
[sighs]
285
00:12:16,431 --> 00:12:18,259
- Marina!
- Hi!
286
00:12:18,302 --> 00:12:19,390
You want to start on
the next one down?
287
00:12:19,434 --> 00:12:20,870
Got to be that.
288
00:12:20,914 --> 00:12:22,698
Anything you need
to for crew lunch?
289
00:12:22,742 --> 00:12:24,744
Um, I think
I'm getting there.
290
00:12:24,787 --> 00:12:26,789
When I'm going to do this trip,
291
00:12:26,833 --> 00:12:28,225
because everyone's going
to be involved,
292
00:12:28,269 --> 00:12:29,749
I'm going to switch you
two around this trip.
293
00:12:29,792 --> 00:12:31,402
Okay.
294
00:12:31,446 --> 00:12:33,013
So you'll do breakfast and
help out with lunch and stuff.
295
00:12:33,056 --> 00:12:35,189
And then you'll be,
like, main service.
296
00:12:35,232 --> 00:12:38,018
- Okay. Nice.
- If you would like.
297
00:12:38,061 --> 00:12:39,062
Yeah, of course.
298
00:12:39,106 --> 00:12:40,411
Marina is great in housekeeping.
299
00:12:40,455 --> 00:12:41,891
Bri is great in service.
300
00:12:41,935 --> 00:12:43,893
It's working well.
301
00:12:43,937 --> 00:12:46,200
I'm a firm believer if it
isn't broke, don't fix it.
302
00:12:46,243 --> 00:12:48,289
But Jason just wants
to challenge all this,
303
00:12:48,332 --> 00:12:50,160
in the name of growth.
304
00:12:50,204 --> 00:12:51,858
Thanks, Jason.
305
00:12:51,901 --> 00:12:53,381
It's going to be so fun.
I'm excited for that.
306
00:12:53,424 --> 00:12:54,817
Okay, cool.
307
00:12:54,861 --> 00:12:55,862
Hey, Jason.
308
00:12:55,905 --> 00:12:56,863
I want to talk to you for a sec.
309
00:12:56,906 --> 00:12:57,864
How's it going?
310
00:12:57,907 --> 00:12:59,256
It's going really good.
311
00:12:59,300 --> 00:13:01,737
I've decided to
make Harry lead deckhand.
312
00:13:01,781 --> 00:13:03,086
It's a very good idea.
313
00:13:03,130 --> 00:13:05,088
He's suitable to advance
to lead deckhand.
314
00:13:05,132 --> 00:13:06,829
And he's done
some certifications
315
00:13:06,873 --> 00:13:08,135
- in the off-season.
- Mm-hmm.
316
00:13:08,178 --> 00:13:09,919
Do you feel his
team's supporting him?
317
00:13:09,963 --> 00:13:10,920
I think so.
318
00:13:10,964 --> 00:13:12,792
They look to him for leadership,
319
00:13:12,835 --> 00:13:13,967
especially when
I step off deck.
320
00:13:14,010 --> 00:13:15,446
Well, good.
321
00:13:15,490 --> 00:13:17,231
Harry's worked very hard
to be a lead deckhand,
322
00:13:17,274 --> 00:13:19,059
but the work is not over.
323
00:13:19,102 --> 00:13:21,757
Up until now, he's only had
to worry about himself.
324
00:13:21,801 --> 00:13:23,367
Now he's got to worry
about a whole team.
325
00:13:23,411 --> 00:13:25,239
I'm excited to see
where this is going.
326
00:13:25,282 --> 00:13:26,457
Awesome.
Thanks, Captain.
327
00:13:26,501 --> 00:13:28,285
So you did a
vegetarian stroganoff
328
00:13:28,329 --> 00:13:29,286
with beef on the side?
329
00:13:29,330 --> 00:13:30,940
- Yeah.
- Okay.
330
00:13:30,984 --> 00:13:32,942
Because from what
I've gathered, is the girls
331
00:13:32,986 --> 00:13:35,292
actually prefer sometimes
a vegetarian option.
332
00:13:35,336 --> 00:13:37,251
It's the boys that want
the meat all the time?
333
00:13:37,294 --> 00:13:39,383
Deck crew, can you just
meet me on the sun deck?
334
00:13:39,427 --> 00:13:40,950
Yeah, copy.
335
00:13:40,994 --> 00:13:42,996
So I have a few requests
for our next charter.
336
00:13:43,039 --> 00:13:45,085
They have requested
a circus theme.
337
00:13:45,128 --> 00:13:48,479
Okay, so like their costumes and
then some decorations as well.
338
00:13:48,523 --> 00:13:50,220
Yes.
339
00:13:50,264 --> 00:13:52,483
And then one of the girls
has lost her pink lipstick,
340
00:13:52,527 --> 00:13:54,094
so I'd like to get her a gift.
341
00:13:54,137 --> 00:13:56,096
She likes the really
bright lipstick.
342
00:13:56,139 --> 00:13:58,881
Thanks again for your help.
Speak soon.
343
00:13:58,925 --> 00:14:00,013
- Bye, bye, bye.
- Bye.
344
00:14:00,056 --> 00:14:01,449
Cool. All right.
345
00:14:01,492 --> 00:14:05,018
So I've decided to make
Harry lead deckhand.
346
00:14:05,061 --> 00:14:07,107
- Ooh!
- Cool.
347
00:14:07,150 --> 00:14:08,978
Yeah, no, exciting, right?
348
00:14:09,022 --> 00:14:10,371
That's it?
349
00:14:11,372 --> 00:14:12,852
I'm excited.
350
00:14:12,895 --> 00:14:15,855
Finally, I can prove
to myself, to Jason,
351
00:14:15,898 --> 00:14:18,161
that I've got what it takes
that I can do this job.
352
00:14:18,205 --> 00:14:19,293
- Thank you.
- Awesome, guys.
353
00:14:19,336 --> 00:14:20,381
All right.
Thank you very much.
354
00:14:20,424 --> 00:14:22,818
In the morning,
if you can just do
355
00:14:22,862 --> 00:14:24,298
like a vacuum wipe
of the crew area,
356
00:14:24,341 --> 00:14:27,997
and then obviously put
lunch out, clean up lunch.
357
00:14:28,041 --> 00:14:28,998
Everyone will clear
their plates and stuff,
358
00:14:29,042 --> 00:14:31,000
but the clean down.
359
00:14:31,044 --> 00:14:33,611
- Of course.
- Cool. Thank you so much.
360
00:14:38,007 --> 00:14:40,836
- Happy?
- [bleep] yes.
361
00:14:40,880 --> 00:14:43,056
Is it going to be okay
with your timings?
362
00:14:43,099 --> 00:14:44,971
I can make time for it.
363
00:14:45,014 --> 00:14:47,887
All crew, all crew,
guest arrivals in 10 minutes.
364
00:14:47,930 --> 00:14:49,410
We're in a pretty good
place, I think.
365
00:14:49,453 --> 00:14:51,891
- Naked boys.
- Naked boys.
366
00:14:54,937 --> 00:14:55,982
Woo!
367
00:14:56,025 --> 00:14:57,331
Charter seven,
let's do it.
368
00:14:57,374 --> 00:14:59,159
I hate this outfit.
I have tummy sweat.
369
00:14:59,202 --> 00:15:00,508
- Tummy sweat?
- Yeah.
370
00:15:00,551 --> 00:15:03,598
And here they come.
371
00:15:03,641 --> 00:15:06,557
Can't turn back now.
It's happening.
372
00:15:06,601 --> 00:15:08,037
The mutton chops are in force.
373
00:15:08,081 --> 00:15:09,865
Oh, she's so groovy.
374
00:15:09,909 --> 00:15:12,085
Oh, they look like fun.
375
00:15:12,128 --> 00:15:13,564
- That is a look.
- That's such a look.
376
00:15:13,608 --> 00:15:15,349
These guests look awesome.
377
00:15:15,392 --> 00:15:17,481
First impression, they remind
me of my mates back home.
378
00:15:17,525 --> 00:15:20,267
Tattoos, ridiculous shirts.
Dyed hair.
379
00:15:20,310 --> 00:15:23,183
Bunch of Larrikans.
380
00:15:23,226 --> 00:15:25,402
Put the ----ing Larrikan
definition up on screen.
381
00:15:25,446 --> 00:15:26,403
[laughing]
382
00:15:26,447 --> 00:15:28,057
I'm Rebecca.
383
00:15:28,101 --> 00:15:29,363
- Jason, pleased to meet you.
- Nice to meet you.
384
00:15:29,406 --> 00:15:30,973
- This is my husband, Eric.
- Hey, guys.
385
00:15:31,017 --> 00:15:32,148
- Hey, Eric, Jason
- How are you? Nice to meet you.
386
00:15:32,192 --> 00:15:33,323
- I'm Baxter.
- Hi, Baxter.
387
00:15:33,367 --> 00:15:34,629
Welcome aboard.
My name is Marina.
388
00:15:34,672 --> 00:15:36,370
Well, everyone,
welcome to Katina.
389
00:15:36,413 --> 00:15:38,415
Let's get out of here
while the sun's shining.
390
00:15:38,459 --> 00:15:39,547
- Cheers.
- Thank you very much.
391
00:15:39,590 --> 00:15:41,070
Cheers, guys.
392
00:15:41,114 --> 00:15:43,377
- First one like a shot.
- First one like a shot.
393
00:15:43,420 --> 00:15:45,379
- Here we go.
- Woo!
394
00:15:45,422 --> 00:15:47,033
I'm going to show you the boat.
Follow me.
395
00:15:47,076 --> 00:15:49,383
So this is the main salon,
which is a really
396
00:15:49,426 --> 00:15:50,993
nice kind of cool,
chilled area.
397
00:15:51,037 --> 00:15:52,429
Would you like a top up?
398
00:15:52,473 --> 00:15:54,083
I actually would.
Amazing. Thank you so much.
399
00:15:54,127 --> 00:15:55,650
You're welcome.
400
00:15:55,693 --> 00:15:58,609
I have never seen someone
with facial hair like that.
401
00:15:58,653 --> 00:16:00,220
We're so excited
to have you guys on.
402
00:16:00,263 --> 00:16:02,091
The themes that you've chosen,
we cannot wait.
403
00:16:02,135 --> 00:16:03,440
Yeah.
404
00:16:03,484 --> 00:16:04,920
We're a fun,
little bit rowdy bunch.
405
00:16:04,964 --> 00:16:05,965
We love that.
406
00:16:06,008 --> 00:16:07,009
It's like it's 1890.
407
00:16:07,053 --> 00:16:08,445
Why are they called
mutton chops?
408
00:16:08,489 --> 00:16:10,056
But it's like out and then...
409
00:16:10,099 --> 00:16:11,361
It doesn't make sense
to me, really.
410
00:16:12,319 --> 00:16:13,363
Are they sexy?
411
00:16:15,061 --> 00:16:16,149
[chuckling]
412
00:16:18,064 --> 00:16:19,369
I like it.
413
00:16:19,413 --> 00:16:20,631
Marina's on service
with me this trip,
414
00:16:20,675 --> 00:16:21,981
so she can help
you with everything...
415
00:16:22,024 --> 00:16:23,025
- Hi, guys.
- to do with drinks.
416
00:16:23,069 --> 00:16:24,287
Tell her your favorite cocktail.
417
00:16:24,331 --> 00:16:25,941
- I'll have you back here.
- Okay.
418
00:16:25,985 --> 00:16:27,073
So you to the bow.
419
00:16:27,116 --> 00:16:28,161
Have we decided on cabins?
420
00:16:28,204 --> 00:16:30,598
Me and him will take the port.
421
00:16:30,641 --> 00:16:33,688
- Ooh.
- Wow.
422
00:16:33,731 --> 00:16:35,037
Hey!
423
00:16:36,517 --> 00:16:38,475
Let's get this
a bit readier.
424
00:16:38,519 --> 00:16:39,955
Oh, it's so good.
425
00:16:39,999 --> 00:16:41,652
Interior,
all luggage is inside,
426
00:16:41,696 --> 00:16:43,002
so you can label.
427
00:16:43,045 --> 00:16:44,264
Copy Adair,
I'm coming.
428
00:16:46,048 --> 00:16:48,094
Oh, that's fantastic.
429
00:16:48,137 --> 00:16:49,660
You can take the number
one line off.
430
00:16:49,704 --> 00:16:51,140
- Is that number one?
- Yep.
431
00:16:51,184 --> 00:16:52,533
Okay, aft, take your spring
line off at the back.
432
00:16:52,576 --> 00:16:53,534
Spring line coming off.
433
00:16:53,577 --> 00:16:55,057
Pull.
434
00:16:55,101 --> 00:16:57,016
God, this air conditioner
feels so good.
435
00:16:58,321 --> 00:17:00,497
Captain, captain,
all lines on board.
436
00:17:00,541 --> 00:17:02,673
The first buoy is six meters
from a midships.
437
00:17:02,717 --> 00:17:04,284
This is what I want to learn.
438
00:17:04,327 --> 00:17:06,112
That one there is, what, eight?
439
00:17:06,155 --> 00:17:07,461
Yeah.
Say that.
440
00:17:07,504 --> 00:17:09,332
Eight meters
to the buoy.
441
00:17:09,376 --> 00:17:10,333
Am I clear to swing?
442
00:17:10,377 --> 00:17:11,552
Clear to swing.
443
00:17:11,595 --> 00:17:12,553
We need to get changed,
don't we?
444
00:17:12,596 --> 00:17:14,337
Yeah.
445
00:17:14,381 --> 00:17:15,338
I love your outfit, by the way.
446
00:17:15,382 --> 00:17:16,557
Oh, thank you.
447
00:17:16,600 --> 00:17:18,167
I always like to keep it
very, like,
448
00:17:18,211 --> 00:17:20,474
you know, demure and timid.
449
00:17:20,517 --> 00:17:23,520
Yes.
I love that.
450
00:17:23,564 --> 00:17:26,393
You and Harry are going
to be up on the bow.
451
00:17:26,436 --> 00:17:28,047
You're going to drop
the anchor with him.
452
00:17:28,090 --> 00:17:30,353
- You've dropped anchors?
- Yep.
453
00:17:30,397 --> 00:17:32,355
Now you're going
to drop this one.
454
00:17:32,399 --> 00:17:34,096
Deck, deck.
We're five minutes out.
455
00:17:34,140 --> 00:17:35,489
Copy that.
Get up there.
456
00:17:35,532 --> 00:17:37,317
Take Nico.
Lock it down, baby.
457
00:17:37,360 --> 00:17:38,318
Yep.
458
00:17:38,361 --> 00:17:40,189
They seem very happy.
459
00:17:40,233 --> 00:17:41,625
I noticed that they didn't ate,
like, almost none of the fruit,
460
00:17:41,669 --> 00:17:43,497
just the passion fruit.
461
00:17:43,540 --> 00:17:45,238
Oh, that's good to know what
fruits they like, though.
462
00:17:45,281 --> 00:17:47,066
- Thank you.
- Of course.
463
00:17:47,109 --> 00:17:49,155
Communications on key,
I tell you that.
464
00:17:49,198 --> 00:17:51,505
Okay. Sit here.
465
00:17:51,548 --> 00:17:53,420
So this is on this,
so you can take the brake off
466
00:17:53,463 --> 00:17:55,248
and it's not going to run.
467
00:17:55,291 --> 00:17:57,772
Then you'll hold down down,
lower it to the waterline.
468
00:17:57,815 --> 00:17:59,382
Then we'll lock it off
and then ready to drop it.
469
00:17:59,426 --> 00:18:00,731
Right.
470
00:18:00,775 --> 00:18:02,342
And it's going to go
to the bottom
471
00:18:02,385 --> 00:18:03,386
and then you go a bit
more and drop it more.
472
00:18:03,430 --> 00:18:05,171
Yeah?
You got it.
473
00:18:05,214 --> 00:18:06,563
I've never been shy to
take on a new challenge,
474
00:18:06,607 --> 00:18:08,696
but every anchor on
every boat is different.
475
00:18:08,739 --> 00:18:10,350
I'm pretty nervous
about this one.
476
00:18:10,393 --> 00:18:11,742
There's a lot of quirks.
477
00:18:11,786 --> 00:18:13,483
And when you're a
deer in headlights,
478
00:18:13,527 --> 00:18:15,094
there's a risk of
getting hit by a car.
479
00:18:15,137 --> 00:18:17,226
Radio and say,
Captain, we're on the bow,
480
00:18:17,270 --> 00:18:18,706
ready to lower the anchor
to the waterline.
481
00:18:18,749 --> 00:18:20,751
Captain, we're on the bow,
482
00:18:20,795 --> 00:18:22,449
ready to lower the anchor
to the waterline.
483
00:18:22,492 --> 00:18:25,452
You can lower anchor
to waterline.
484
00:18:25,495 --> 00:18:29,108
Yeah.
485
00:18:29,151 --> 00:18:30,718
Captain, anchor is at waterline.
486
00:18:30,761 --> 00:18:32,111
- Take care of this line.
- Okay.
487
00:18:32,154 --> 00:18:33,416
Just keep it away
from the props.
488
00:18:33,460 --> 00:18:34,417
- Yeah.
- And I'll handle this one.
489
00:18:34,461 --> 00:18:36,115
Okay.
490
00:18:36,158 --> 00:18:38,247
So now your radio, anchor
is ready to fast drop.
491
00:18:38,291 --> 00:18:39,727
Anchor is ready to fast drop.
492
00:18:39,770 --> 00:18:41,381
We're going to put
three in the water.
493
00:18:41,424 --> 00:18:42,643
Drop. Drop. Drop.
494
00:18:42,686 --> 00:18:43,774
Go for it.
495
00:18:48,823 --> 00:18:51,130
Come on, guys.
Let it out.
496
00:18:51,173 --> 00:18:52,305
Keep going. Keep going.
497
00:18:52,348 --> 00:18:55,656
Let it get to the bottom.
498
00:18:55,699 --> 00:18:57,397
How many is in the water?
499
00:18:57,440 --> 00:18:59,790
So that's on the bottom.
Open up more. Open up more.
500
00:18:59,834 --> 00:19:00,791
Keep it controlled.
501
00:19:00,835 --> 00:19:03,794
Yep. Go. More. More.
502
00:19:03,838 --> 00:19:05,100
- One.
- Red.
503
00:19:05,144 --> 00:19:06,188
That's red.
504
00:19:06,232 --> 00:19:07,233
What's going on on the foredeck?
505
00:19:10,323 --> 00:19:12,629
Whoever's up forward should be
telling me where the anchor is
506
00:19:12,673 --> 00:19:13,717
and how much is out.
507
00:19:13,761 --> 00:19:15,589
There's no cause whatsoever.
508
00:19:15,632 --> 00:19:17,547
I need to know everything
that's going on, guys.
509
00:19:17,591 --> 00:19:18,940
So that's two.
510
00:19:18,983 --> 00:19:19,810
Do you want to back up or
shall I drop the third?
511
00:19:19,854 --> 00:19:21,247
That is two.
512
00:19:21,290 --> 00:19:22,813
Do you want us to
back up or hold?
513
00:19:22,857 --> 00:19:24,293
Already come back on that.
514
00:19:24,337 --> 00:19:25,512
So now lock off, brake on.
515
00:19:25,555 --> 00:19:26,556
All right.
516
00:19:26,600 --> 00:19:28,384
- Good?
- Yeah.
517
00:19:28,428 --> 00:19:29,864
So now I'm looking here
because he's reversing on it.
518
00:19:29,907 --> 00:19:31,692
Have a look.
519
00:19:31,735 --> 00:19:33,824
Who's on the foredeck?
I need to know.
520
00:19:33,868 --> 00:19:36,305
[chain rattles]
521
00:19:36,349 --> 00:19:38,177
Oh! Whoa!
522
00:19:38,220 --> 00:19:39,569
Harry, where are you?
523
00:19:45,880 --> 00:19:47,577
What's going on on the foredeck?
524
00:19:47,621 --> 00:19:50,232
Oh! Whoa!
525
00:19:50,276 --> 00:19:51,494
Harry, where are you?
526
00:19:54,715 --> 00:19:57,239
I did, I turned it like
three or four times.
527
00:19:57,283 --> 00:19:58,806
What's going on out there, H?
528
00:19:58,849 --> 00:20:00,329
It wasn't tight.
529
00:20:00,373 --> 00:20:02,201
I have Harry up there
to give the calls.
530
00:20:02,244 --> 00:20:03,550
He's leaving Nic
to do everything.
531
00:20:03,593 --> 00:20:06,248
Captain, ready to drop
to the third shackle.
532
00:20:06,292 --> 00:20:07,336
Yes, please.
533
00:20:07,380 --> 00:20:09,382
Yep, so then, third one.
534
00:20:09,425 --> 00:20:13,777
Now, keep it controlled.
535
00:20:13,821 --> 00:20:15,344
Stop!
536
00:20:15,388 --> 00:20:17,259
Captain, third Shackle
at the waterline.
537
00:20:17,303 --> 00:20:18,826
There was no calls there.
538
00:20:18,869 --> 00:20:21,394
So sorry, Jason, I was teaching
Nic and was distracted.
539
00:20:21,437 --> 00:20:23,570
- Copy that.
- That was not tight.
540
00:20:23,613 --> 00:20:25,354
All the way, keep going,
all the way.
541
00:20:25,398 --> 00:20:27,878
[bleep]. Now, I've just
become lead deckhand
542
00:20:27,922 --> 00:20:29,619
and I've bungled it up.
543
00:20:29,663 --> 00:20:31,926
Hopefully, Jason's still
got a bit of faith in me
544
00:20:31,969 --> 00:20:34,537
and I'm definitely going
to redeem myself from this.
545
00:20:34,581 --> 00:20:36,887
It's a bit tricky, the brake,
but you get used to it.
546
00:20:36,931 --> 00:20:38,628
We survived.
547
00:20:38,672 --> 00:20:40,282
Do you mind if someone
grease my back?
548
00:20:40,326 --> 00:20:41,892
Please, thank you.
549
00:20:41,936 --> 00:20:44,808
I like this boy congo line you
got going on with all of it.
550
00:20:44,852 --> 00:20:45,809
[laughing]
551
00:20:45,853 --> 00:20:47,420
Where are you putting it?
552
00:20:47,463 --> 00:20:49,291
Yeah, I'm always putting
it on maximum auto.
553
00:20:49,335 --> 00:20:51,598
Yeah, that what I've...
554
00:20:51,641 --> 00:20:53,730
Just because I don't see
a minus sign, so I'm like...
555
00:20:53,774 --> 00:20:55,776
That's upstairs,
that's the guest laundry.
556
00:20:55,819 --> 00:20:57,604
Probably about five,
557
00:20:57,647 --> 00:20:58,996
we'll start heading over to
set up over on the beach.
558
00:21:00,955 --> 00:21:04,437
- Just Bri.
- Bri, okay.
559
00:21:04,480 --> 00:21:06,961
Oh, I hate you,
stupid washing machine. Sh--.
560
00:21:07,004 --> 00:21:08,745
I think I'll take
Adair and myself.
561
00:21:08,789 --> 00:21:09,746
Mm-hmm.
562
00:21:09,790 --> 00:21:12,401
Bri, Bri, Lara.
563
00:21:12,445 --> 00:21:14,403
Can you meet me on the sun deck?
564
00:21:14,447 --> 00:21:15,491
Copy that.
565
00:21:17,363 --> 00:21:19,930
Okay, I'm going. Thank you.
566
00:21:19,974 --> 00:21:21,628
Here come the chairs.
567
00:21:21,671 --> 00:21:23,760
You're going to ashore
to the beach.
568
00:21:23,804 --> 00:21:25,762
I think if you maybe
take some margarine mix,
569
00:21:25,806 --> 00:21:26,763
because they've
been drinking that.
570
00:21:26,807 --> 00:21:27,895
Beautiful.
571
00:21:27,938 --> 00:21:29,505
Thank you so much.
572
00:21:29,549 --> 00:21:31,986
I am so excited to go to
the beach with the guests,
573
00:21:32,029 --> 00:21:33,509
get some fresh air.
574
00:21:33,553 --> 00:21:35,032
Oh, thank God.
575
00:21:36,643 --> 00:21:37,774
Let's get it going!
576
00:21:37,818 --> 00:21:39,515
It's gonna be amazing.
577
00:21:41,387 --> 00:21:43,432
Bri, Bri, Nic, we'll
meet you at the port side
578
00:21:43,476 --> 00:21:44,477
when you're ready.
579
00:21:44,520 --> 00:21:45,478
Copy that, coming up now.
580
00:21:45,521 --> 00:21:46,827
Harry, do you copy?
581
00:21:46,870 --> 00:21:47,828
Can you come to
the bridge, mate, please?
582
00:21:47,871 --> 00:21:49,133
Yeah, copy that on my way.
583
00:21:50,700 --> 00:21:52,311
Nice.
All right.
584
00:21:52,354 --> 00:21:54,617
Unload, unload, unload.
Go, go, go, go.
585
00:21:54,661 --> 00:21:55,662
Very nice.
586
00:21:55,705 --> 00:21:56,793
All right, thanks, guys.
587
00:21:56,837 --> 00:21:57,968
I am so excited.
588
00:21:59,405 --> 00:22:00,536
This is where
the fire's going to be.
589
00:22:02,582 --> 00:22:03,974
Do you want to take
that lasagna out?
590
00:22:04,018 --> 00:22:05,367
- Yeah.
- So that it's set.
591
00:22:05,411 --> 00:22:06,803
Captain.
592
00:22:06,847 --> 00:22:09,893
Hey, buddy, you did
drop the ball.
593
00:22:09,937 --> 00:22:11,939
You know, no one talked to me
when we dropped the anchor.
594
00:22:11,982 --> 00:22:13,375
Yeah.
595
00:22:13,419 --> 00:22:14,376
You got to earn
your stripes, brother.
596
00:22:14,420 --> 00:22:15,334
I know, I know.
597
00:22:15,377 --> 00:22:16,857
Now my hands are fuller on deck.
598
00:22:16,900 --> 00:22:17,901
I'm not just worrying
about myself,
599
00:22:17,945 --> 00:22:19,555
I'm worrying about other people.
600
00:22:19,599 --> 00:22:20,948
Making sure that the whole
thing is operational.
601
00:22:20,991 --> 00:22:22,732
I'm working.
602
00:22:22,776 --> 00:22:24,560
Is that why you didn't
have the radio on your hand?
603
00:22:24,604 --> 00:22:25,692
- 'Cause they're full?
- Because my hands are full.
604
00:22:25,735 --> 00:22:28,477
I had Nic in my hands.
605
00:22:28,521 --> 00:22:30,523
[laughing]
606
00:22:30,566 --> 00:22:33,395
I suppose you're learning.
Eh?
607
00:22:33,439 --> 00:22:34,396
Whatever looks...
608
00:22:34,440 --> 00:22:36,485
- Dry?
- Dry.
609
00:22:36,529 --> 00:22:38,052
- Everyone ready?
- I'm ready, I'm ready.
610
00:22:38,095 --> 00:22:39,662
- Beautiful.
- And we're off.
611
00:22:39,706 --> 00:22:41,925
- Off we go.
- To the beach.
612
00:22:41,969 --> 00:22:43,362
Want to help me
with a little guest food?
613
00:22:43,405 --> 00:22:44,972
Yeah.
614
00:22:45,015 --> 00:22:47,366
Do you want to start doing
the prawns and the mussels?
615
00:22:47,409 --> 00:22:48,541
Yeah.
616
00:22:48,584 --> 00:22:49,716
Get the sternline,
please, Adair.
617
00:22:49,759 --> 00:22:50,717
Fabulous.
618
00:22:50,760 --> 00:22:52,588
Welcome, we made it.
619
00:22:52,632 --> 00:22:54,677
- Oh, I love it.
- Yes!
620
00:22:54,721 --> 00:22:56,331
Beautiful.
621
00:22:56,375 --> 00:22:59,508
I have the margaritas,
vodka sodas.
622
00:22:59,552 --> 00:23:00,683
- Margarita.
- Margarita.
623
00:23:00,727 --> 00:23:01,945
Camp, it's giving camp.
624
00:23:03,556 --> 00:23:04,992
Could you take the poop out?
625
00:23:05,035 --> 00:23:06,385
Yeah.
626
00:23:06,428 --> 00:23:07,995
You can do it from
the other side.
627
00:23:08,038 --> 00:23:09,866
You can see that the poop's
there, you can pull it out.
628
00:23:09,910 --> 00:23:11,781
Oh!
629
00:23:11,825 --> 00:23:13,609
So you go down.
630
00:23:13,653 --> 00:23:16,569
- And then pull it out.
- Okay.
631
00:23:16,612 --> 00:23:18,135
Fascinated by bats and titties.
632
00:23:18,179 --> 00:23:19,789
That's what I've discovered
about my life.
633
00:23:19,833 --> 00:23:22,401
- Bats and titties.
- Bats and titties.
634
00:23:22,444 --> 00:23:24,751
- Bats, bats, titties, titties.
- Bats, bats, titties.
635
00:23:24,794 --> 00:23:26,013
[laughing]
636
00:23:26,056 --> 00:23:28,407
I flicked the poo.
637
00:23:28,450 --> 00:23:29,756
The juice landed on my face.
638
00:23:29,799 --> 00:23:32,062
- How are you doing?
- Good.
639
00:23:32,106 --> 00:23:34,891
We're doing like a seafood
extravaganza tonight.
640
00:23:34,935 --> 00:23:37,807
Going with like a silver theme.
641
00:23:37,851 --> 00:23:38,895
Hmm.
642
00:23:38,939 --> 00:23:41,507
So there's no crab outfits.
643
00:23:42,812 --> 00:23:44,771
We can make one.
644
00:23:44,814 --> 00:23:46,120
I'm honestly starting
to think that
645
00:23:46,163 --> 00:23:47,817
Marina is kind of like
the Jean Grey
646
00:23:47,861 --> 00:23:49,471
to my Cyclops from X-Men.
647
00:23:49,515 --> 00:23:53,083
Incredibly powerful,
born leader, very driven.
648
00:23:53,127 --> 00:23:55,259
Feels like she's got
control over my mind.
649
00:23:57,523 --> 00:24:00,439
I've been asking for
service for so long now,
650
00:24:00,482 --> 00:24:02,179
and this is the first time
I'm getting, so...
651
00:24:02,223 --> 00:24:03,442
It's gonna be a big one.
652
00:24:03,485 --> 00:24:04,704
No complaints.
653
00:24:04,747 --> 00:24:06,140
Yeah, it definitely
will be a big one.
654
00:24:06,183 --> 00:24:07,620
Hi, little guy.
655
00:24:07,663 --> 00:24:08,708
Cool house.
656
00:24:08,751 --> 00:24:10,187
We're not making crab cakes?
657
00:24:10,231 --> 00:24:11,885
I mean, you can, there's
not much meat on him.
658
00:24:14,061 --> 00:24:15,758
Oh, sh--.
659
00:24:15,802 --> 00:24:16,759
- Uh...
- [beeping]
660
00:24:16,803 --> 00:24:17,804
Oven's calling.
661
00:24:17,847 --> 00:24:18,935
We all die, we die together.
662
00:24:18,979 --> 00:24:21,155
[laughing]
663
00:24:23,157 --> 00:24:24,201
[gasps]
664
00:24:26,552 --> 00:24:28,510
[bleep]'s sake.
665
00:24:28,554 --> 00:24:29,946
- You want to hold him?
- Sure.
666
00:24:29,990 --> 00:24:31,687
Hello, little friend.
667
00:24:31,731 --> 00:24:33,080
Catina, Catina,
shore party.
668
00:24:33,123 --> 00:24:34,864
Yes, go ahead.
669
00:24:34,908 --> 00:24:37,171
Hey, guys, the guests are
pretty much ready to leave it.
670
00:24:37,214 --> 00:24:38,520
So if we want to start
making moves...
671
00:24:38,564 --> 00:24:39,913
We'll go get 'em,
672
00:24:39,956 --> 00:24:40,957
and then we just pack up
the beach set up gear
673
00:24:41,001 --> 00:24:41,958
and get ready for the night.
674
00:24:42,002 --> 00:24:44,526
Fantastic.
675
00:24:44,570 --> 00:24:45,962
- Yeah, and then--
- Yeah.
676
00:24:46,006 --> 00:24:47,964
- We'll...
- We'll consolidate everything,
677
00:24:48,008 --> 00:24:50,010
and then we can have it ready
just to load straight on.
678
00:24:50,053 --> 00:24:51,054
- Yeah.
- Yeah.
679
00:24:52,055 --> 00:24:53,579
[groans]
680
00:24:54,884 --> 00:24:56,059
Y'all ready?
681
00:24:56,103 --> 00:24:57,974
- Thank you.
- There you go.
682
00:24:58,018 --> 00:24:59,976
- Thank you so much.
- Thank you.
683
00:25:00,020 --> 00:25:02,152
- Get in there, get in there.
- I didn't know what to hit.
684
00:25:02,196 --> 00:25:03,589
Watch your toes.
685
00:25:03,632 --> 00:25:04,677
Oh!
686
00:25:04,720 --> 00:25:06,548
God, there's crabs everywhere.
687
00:25:06,592 --> 00:25:08,855
Beautiful.
688
00:25:08,898 --> 00:25:10,813
I would like that
as a welcome drink.
689
00:25:10,857 --> 00:25:13,207
- Awesome bonfire!
- That was great!
690
00:25:13,250 --> 00:25:14,556
Good job, team!
691
00:25:14,600 --> 00:25:16,340
- Woo!
- Yeah, team.
692
00:25:17,951 --> 00:25:19,996
Welcome back!
693
00:25:20,040 --> 00:25:21,128
What's up?
694
00:25:22,956 --> 00:25:24,218
- Bri?
- Yeah.
695
00:25:24,261 --> 00:25:25,567
She didn't come
in the first tender?
696
00:25:25,611 --> 00:25:26,916
She should have come back.
697
00:25:26,960 --> 00:25:30,006
This is a raspberry
lime mint cocktail.
698
00:25:32,095 --> 00:25:33,575
She could have.
699
00:25:33,619 --> 00:25:34,576
There was enough room
in the back.
700
00:25:38,841 --> 00:25:40,103
Yeah, right?
701
00:25:40,147 --> 00:25:42,062
All right, let's go get
the table ready.
702
00:25:42,105 --> 00:25:43,237
I'll let you know
when Bri's back.
703
00:25:45,631 --> 00:25:48,938
Bri, like, what are
you doing, girl?
704
00:25:48,982 --> 00:25:51,027
Like, sometimes you don't
want to be in housekeeping,
705
00:25:51,071 --> 00:25:53,203
but help me out.
706
00:25:53,247 --> 00:25:54,596
I don't know what
this girl's on.
707
00:25:57,164 --> 00:25:58,731
- Awesome.
- Forget us.
708
00:25:58,774 --> 00:26:00,210
You guys got it, right?
709
00:26:00,254 --> 00:26:01,951
I need a marshmallow.
710
00:26:06,086 --> 00:26:09,132
I hate the sand that's
literally in my butt crack.
711
00:26:09,176 --> 00:26:10,307
Derek, catch a crab.
712
00:26:10,351 --> 00:26:12,135
- Oh, my God.
- Bzzt!
713
00:26:12,179 --> 00:26:13,354
Don't do that!
714
00:26:13,397 --> 00:26:16,226
Okay, silver, silver, silver.
715
00:26:16,270 --> 00:26:17,793
Is that the tender
coming in, for sure?
716
00:26:17,837 --> 00:26:19,621
That's us.
717
00:26:19,665 --> 00:26:21,667
Have all the chain in one hand,
and the anchor in the other.
718
00:26:21,710 --> 00:26:22,972
Anchor, chain.
719
00:26:23,016 --> 00:26:24,147
Put on that rope.
720
00:26:24,191 --> 00:26:26,672
Nice work!
721
00:26:26,715 --> 00:26:28,978
I'm going to end up
putting these on the center.
722
00:26:29,022 --> 00:26:30,937
Tonight, would you like to
put your chef jacket on
723
00:26:30,980 --> 00:26:32,852
and come up with me
when I explain the food?
724
00:26:32,895 --> 00:26:34,897
It would be an honor.
725
00:26:34,941 --> 00:26:38,118
I also need you to
start doing the oysters.
726
00:26:38,161 --> 00:26:40,642
Yeah, I've never shucked one.
Chucked?
727
00:26:40,686 --> 00:26:42,339
Okay, they're really difficult.
728
00:26:42,383 --> 00:26:43,340
No, I can do it.
729
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
I am ready to eat.
730
00:26:45,212 --> 00:26:47,693
- Oh, yeah.
- Seafood extravaganza.
731
00:26:47,736 --> 00:26:49,651
- Let's go.
- Yep.
732
00:26:49,695 --> 00:26:51,044
- Bri, you need to get back.
- Yep.
733
00:26:51,087 --> 00:26:53,133
We do need to put some
hand stuff, though,
734
00:26:53,176 --> 00:26:55,309
because it's going to be quite
messy, I think, some of it.
735
00:26:55,352 --> 00:26:57,137
- All right.
- Hey.
736
00:26:57,180 --> 00:26:58,225
- Hi.
- How was it?
737
00:26:58,268 --> 00:26:59,269
It was good.
They loved it.
738
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
They were so happy.
739
00:27:01,228 --> 00:27:02,664
Next time,
come back with guests.
740
00:27:02,708 --> 00:27:03,665
- Okay.
- Don't stay on the beach.
741
00:27:03,709 --> 00:27:05,058
Okay.
742
00:27:05,101 --> 00:27:06,233
Do you want to get
changed into your blacks?
743
00:27:06,276 --> 00:27:07,713
Okay.
744
00:27:07,756 --> 00:27:09,018
And then straight
to laundry, please?
745
00:27:09,062 --> 00:27:10,367
[groans]
746
00:27:10,411 --> 00:27:11,978
It looks so cool.
747
00:27:12,021 --> 00:27:13,066
Honestly, wow.
748
00:27:17,026 --> 00:27:18,071
These are the silliest.
749
00:27:19,420 --> 00:27:20,508
Maybe.
750
00:27:22,728 --> 00:27:24,033
I've never done these before.
751
00:27:24,077 --> 00:27:25,165
Oh, no, no.
It was the other way, sorry.
752
00:27:25,208 --> 00:27:26,862
No, this is correct.
753
00:27:26,906 --> 00:27:27,994
Yeah, and then you fold it over
and it's incorrect.
754
00:27:28,037 --> 00:27:30,823
Oh, it's incorrect!
755
00:27:30,866 --> 00:27:32,215
This girl's pretty
much my type.
756
00:27:32,259 --> 00:27:34,478
I might be into her
a little bit, I think.
757
00:27:36,742 --> 00:27:38,395
A lot bit.
758
00:27:38,439 --> 00:27:39,745
Look, I'm a bit of a sucker.
759
00:27:39,788 --> 00:27:41,442
I fall hard.
I fall fast.
760
00:27:41,485 --> 00:27:45,707
It makes it pretty hard to play
it cool in scenarios like this.
761
00:27:45,751 --> 00:27:47,404
I'm reckon you're like, "I could
have done this quicker myself."
762
00:27:47,448 --> 00:27:49,102
Yeah, but it's
more fun this way.
763
00:27:50,233 --> 00:27:55,064
Where... is my thing?
764
00:27:55,108 --> 00:27:59,025
Good evening.
Oh, you look amazing.
765
00:27:59,068 --> 00:28:00,243
Galley, galley, Lara.
766
00:28:00,287 --> 00:28:01,462
Just to let you know,
767
00:28:01,505 --> 00:28:03,116
I've got guests up
on the sundeck.
768
00:28:03,159 --> 00:28:04,465
Copy, thank you.
769
00:28:04,508 --> 00:28:07,250
You want to do a really
pretty display on there.
770
00:28:07,294 --> 00:28:08,774
Do you have anything in mind?
771
00:28:08,817 --> 00:28:10,384
Do the bigger, like,
the lobsters first.
772
00:28:10,427 --> 00:28:11,864
Right.
773
00:28:11,907 --> 00:28:12,952
Just because you need to
see how much space
774
00:28:12,995 --> 00:28:13,953
they're going to take up.
775
00:28:13,996 --> 00:28:15,345
That makes sense.
776
00:28:15,389 --> 00:28:17,304
These guests want a
seafood extravaganza,
777
00:28:17,347 --> 00:28:20,046
and I want the whole thing
to look and taste decadent.
778
00:28:20,089 --> 00:28:22,265
I have lobster, local prawns,
779
00:28:22,309 --> 00:28:24,920
oysters, scallops
and leek puree,
780
00:28:24,964 --> 00:28:29,272
crab pasta, fried mussels,
spicy dipping butters,
781
00:28:29,316 --> 00:28:32,014
and Lara, you'll hear nothing
about plates from me.
782
00:28:32,058 --> 00:28:34,887
Would anybody like any white
wine or red wine this evening?
783
00:28:34,930 --> 00:28:36,149
I would love a glass
of white, yeah.
784
00:28:36,192 --> 00:28:37,280
Thank you so much.
785
00:28:37,324 --> 00:28:38,934
Housekeeping.
786
00:28:38,978 --> 00:28:40,762
Marina, could you come down?
787
00:28:40,806 --> 00:28:43,939
And then can I have
Bri in the galley, please?
788
00:28:43,983 --> 00:28:46,289
- I'm on my way.
- Bri is on her way.
789
00:28:46,333 --> 00:28:48,465
You can take those two away.
790
00:28:48,509 --> 00:28:49,815
And this pasta is?
791
00:28:49,858 --> 00:28:51,294
Crab.
792
00:28:51,338 --> 00:28:52,339
I have a friend that's
a burlesque dancer,
793
00:28:52,382 --> 00:28:54,254
and she breathes fire.
794
00:28:54,297 --> 00:28:56,473
She swallowed a little
bit of kerosene.
795
00:28:56,517 --> 00:28:59,346
She gave herself pneumonia,
because she drank in too much.
796
00:28:59,389 --> 00:29:00,913
It was wild.
797
00:29:00,956 --> 00:29:02,349
We were in Las Vegas
for a bachelor party,
798
00:29:02,392 --> 00:29:06,135
and we saw a stripper
on roller skates
799
00:29:06,179 --> 00:29:07,223
breathe fire, but not
from her mouth.
800
00:29:07,267 --> 00:29:08,790
- Whoa.
- Flames from her, yeah.
801
00:29:08,834 --> 00:29:09,791
- That's pretty cool.
- That's talent.
802
00:29:09,835 --> 00:29:11,532
It was a marvel to see.
803
00:29:11,575 --> 00:29:13,273
Adair, Adair,
provisions have arrived.
804
00:29:13,316 --> 00:29:14,796
Could you come help
me on the aft?
805
00:29:14,840 --> 00:29:16,058
On my way.
806
00:29:17,146 --> 00:29:19,018
- Oh, my God.
- There it is.
807
00:29:19,061 --> 00:29:20,280
Wow.
808
00:29:20,323 --> 00:29:22,282
- There you go.
- She has arrived.
809
00:29:22,325 --> 00:29:25,372
So we have some lobster,
some local prawns, oysters.
810
00:29:25,415 --> 00:29:28,549
Have a crab pasta here,
scallops, and leek.
811
00:29:28,592 --> 00:29:30,159
Wow.
812
00:29:30,203 --> 00:29:32,379
Enjoy, and we'll keep
bringing stuff up.
813
00:29:32,422 --> 00:29:33,815
- Thank you.
- Fantastic.
814
00:29:33,859 --> 00:29:35,425
[laughing]
Here we go.
815
00:29:35,469 --> 00:29:36,949
The oysters are phenomenal.
816
00:29:36,992 --> 00:29:38,559
- Do you want a shrimp?
- I want a shrimp.
817
00:29:38,602 --> 00:29:41,997
Almost done.
Amazing.
818
00:29:42,041 --> 00:29:43,520
Show time, baby.
819
00:29:43,564 --> 00:29:45,044
The crab pasta is great.
820
00:29:45,087 --> 00:29:47,307
Have you sucked out
one of the legs yet?
821
00:29:47,350 --> 00:29:48,830
Kind of private.
822
00:29:48,874 --> 00:29:50,484
Do you know where
the oysters are from?
823
00:29:50,527 --> 00:29:51,964
I think they're local.
824
00:29:52,007 --> 00:29:53,139
- Ooh.
- Yes.
825
00:29:53,182 --> 00:29:54,183
Fresh.
826
00:29:54,227 --> 00:29:56,185
- Oh, my God.
- My knees.
827
00:29:56,229 --> 00:29:58,971
- Marina seems so happy.
- She is.
828
00:29:59,014 --> 00:30:00,276
Here she is.
829
00:30:00,320 --> 00:30:02,191
Hello. Oh, my God.
This is incredible.
830
00:30:02,235 --> 00:30:03,192
Thank you.
831
00:30:03,236 --> 00:30:04,846
So those are fried mussels.
832
00:30:04,890 --> 00:30:05,891
Oh, yum.
833
00:30:05,934 --> 00:30:07,283
These ones are super spicy,
834
00:30:07,327 --> 00:30:08,545
and these ones are a
little bit more tame.
835
00:30:08,589 --> 00:30:11,331
- Enjoy.
- Fresh. It's great.
836
00:30:11,374 --> 00:30:13,376
- Phenomenal. Thank you so much.
- Thank you.
837
00:30:13,420 --> 00:30:14,421
Do you want some
of this spicy pepper?
838
00:30:14,464 --> 00:30:15,509
They're delicious.
839
00:30:15,552 --> 00:30:16,902
Whoo.
840
00:30:16,945 --> 00:30:19,165
I am a happy girl.
841
00:30:19,208 --> 00:30:20,949
I managed to deliver the plates!
842
00:30:20,993 --> 00:30:22,995
I'm not just confined
to the galley.
843
00:30:23,038 --> 00:30:25,040
I'm like an all-rounder now.
844
00:30:25,084 --> 00:30:26,259
I feel honored.
845
00:30:26,302 --> 00:30:28,478
I feel very much
a part of the team.
846
00:30:28,522 --> 00:30:30,916
Oh, mate.
I'm sweating.
847
00:30:30,959 --> 00:30:34,006
Okay, we have different
attire underneath.
848
00:30:34,049 --> 00:30:36,008
[laughing]
849
00:30:36,051 --> 00:30:37,531
They're happy with the food.
They love it.
850
00:30:37,574 --> 00:30:39,576
Yeah, they're really,
really happy.
851
00:30:39,620 --> 00:30:40,926
Yeah, she did.
852
00:30:40,969 --> 00:30:42,405
I know, she gets excited
every time.
853
00:30:42,449 --> 00:30:45,060
And I got her sparkly pink
lipstick just arrived.
854
00:30:45,104 --> 00:30:46,888
- Did you?
- Yeah.
855
00:30:46,932 --> 00:30:49,630
You finish up here.
Then you're off to bed.
856
00:30:49,673 --> 00:30:51,240
Where does Marina
usually store these?
857
00:30:51,284 --> 00:30:52,328
Like, I'll show you
where we stack them.
858
00:30:54,243 --> 00:30:56,115
There's a present in
there for you.
859
00:30:56,158 --> 00:30:58,944
- What is it?
- A present.
860
00:30:58,987 --> 00:31:00,902
- What do you mean?
- It's a present.
861
00:31:00,946 --> 00:31:02,251
I can't open it now.
I've got too much to do.
862
00:31:02,295 --> 00:31:05,167
- It's very quick. Open it.
- Thank you.
863
00:31:08,954 --> 00:31:12,087
Ooh.
864
00:31:13,088 --> 00:31:14,394
That's so thoughtful.
865
00:31:14,437 --> 00:31:15,961
Aw.
866
00:31:18,702 --> 00:31:21,053
Oh, no.
Don't, no.
867
00:31:21,096 --> 00:31:23,272
Don't cry. Be happy.
Be happy.
868
00:31:23,316 --> 00:31:24,491
It's so nice.
869
00:31:29,452 --> 00:31:32,238
- She's crying now.
- All right, really?
870
00:31:32,281 --> 00:31:34,457
All right.
See you in a sec.
871
00:31:35,632 --> 00:31:37,634
Perfect, perfect, perfect.
872
00:31:37,678 --> 00:31:39,332
[groans]
873
00:31:39,375 --> 00:31:41,508
She just can't stay
out of it, can she?
874
00:31:54,695 --> 00:31:56,566
So cute.
875
00:31:56,610 --> 00:31:59,830
- ---ing Lara, she just can't
stay out of it, can she?
876
00:32:00,788 --> 00:32:03,225
[Tzarina groans]
877
00:32:03,269 --> 00:32:05,706
- Hello.
- Hi. How are you?
878
00:32:05,749 --> 00:32:07,534
Good, how are you?
879
00:32:07,577 --> 00:32:11,755
Ticky, ticky, ticky, bah!
Ticky, ticky, ticky, bah!
880
00:32:11,799 --> 00:32:13,322
What's happening?
881
00:32:13,366 --> 00:32:15,672
Just instantly puts
me in a bad mood, hey?
882
00:32:15,716 --> 00:32:17,196
- ---ing fake.
883
00:32:17,239 --> 00:32:18,762
You're very pink today.
884
00:32:18,806 --> 00:32:20,721
- Yes, I am.
- Very pink today.
885
00:32:20,764 --> 00:32:22,549
Wow, I like it.
886
00:32:22,592 --> 00:32:24,420
I look like
Britney Spears 2000s.
887
00:32:24,464 --> 00:32:25,508
- Yeah.
- It was a gift.
888
00:32:25,552 --> 00:32:26,553
Yes.
889
00:32:26,596 --> 00:32:27,989
- How was dinner?
- Amazing.
890
00:32:28,033 --> 00:32:28,990
Fabulous.
891
00:32:29,034 --> 00:32:30,252
I have a graveyard on my plate.
892
00:32:30,296 --> 00:32:31,688
Absolutely fantastic.
893
00:32:31,732 --> 00:32:33,690
Tomorrow, there's a bit
of swell coming in.
894
00:32:33,734 --> 00:32:36,389
Okay, but tomorrow morning,
we will have all the toys out
895
00:32:36,432 --> 00:32:39,087
and then just get wet, get hot.
896
00:32:39,131 --> 00:32:40,567
I think we're all
pretty wet and hot now.
897
00:32:40,610 --> 00:32:42,525
[laughing]
898
00:32:42,569 --> 00:32:43,613
Where's the mind going?
899
00:32:43,657 --> 00:32:45,050
Enjoy the rest of your night.
900
00:32:45,093 --> 00:32:46,703
Thank you so much.
901
00:32:47,661 --> 00:32:49,054
Because it's so pink.
902
00:32:49,097 --> 00:32:51,795
Or is it perfectly pink?
903
00:32:51,839 --> 00:32:53,754
You look absolutely phenomenal.
904
00:32:53,797 --> 00:32:56,191
What the heck is wrong
with this thing?
905
00:32:56,235 --> 00:32:57,366
Leave it.
I'll look at it.
906
00:32:57,410 --> 00:32:58,367
Just take care of the glass.
907
00:32:58,411 --> 00:33:00,065
Make the soaps look nice.
908
00:33:00,108 --> 00:33:01,414
I used to be the one that
was getting bossed around
909
00:33:01,457 --> 00:33:03,285
a couple of charters ago.
910
00:33:03,329 --> 00:33:06,767
Shouldn't we just, like, wait
and then strip everything?
911
00:33:06,810 --> 00:33:09,726
No.
912
00:33:09,770 --> 00:33:11,076
That's not how it works
in yachting, darling.
913
00:33:11,119 --> 00:33:12,599
Now look at me.
914
00:33:12,642 --> 00:33:14,383
Telling Bri what to do.
915
00:33:14,427 --> 00:33:15,341
And then if they have
anything that's, like, wet,
916
00:33:15,384 --> 00:33:17,343
put it on a hanger.
917
00:33:17,386 --> 00:33:19,649
I wouldn't say that I'm a fan
of cleaning the sh--ty toilets,
918
00:33:19,693 --> 00:33:22,087
but I'm the queen
of the turn down.
919
00:33:22,130 --> 00:33:23,392
Call me the scrub mommy.
920
00:33:23,436 --> 00:33:24,828
[chuckles]
921
00:33:26,526 --> 00:33:28,441
Nic, you want to talk
about the morning?
922
00:33:28,484 --> 00:33:30,486
Squeegee, mop the deck
if needed.
923
00:33:30,530 --> 00:33:32,445
Check the windows are all good.
924
00:33:32,488 --> 00:33:34,447
Vinegar spray and blade them,
make them look better.
925
00:33:34,490 --> 00:33:36,188
Yeah, I'll be up at 5:30.
926
00:33:36,231 --> 00:33:37,798
5:30 alarm, start at 6:00
or whatever it is, yeah.
927
00:33:37,841 --> 00:33:38,799
- Good night.
- Good night.
928
00:33:38,842 --> 00:33:40,235
Thank you so much.
929
00:33:40,279 --> 00:33:41,367
I want to hit it
hard as hell tomorrow.
930
00:33:43,282 --> 00:33:44,239
Thank you for today.
931
00:33:44,283 --> 00:33:45,588
Thank you so much for today.
932
00:33:45,632 --> 00:33:47,286
- It was very empowering.
- Absolutely incredible.
933
00:33:47,329 --> 00:33:48,809
- Good night.
- Good night.
934
00:33:48,852 --> 00:33:50,506
Once you're done,
you can take eight hours.
935
00:33:50,550 --> 00:33:51,855
- They've all gone to bed?
- Yes.
936
00:33:51,899 --> 00:33:53,509
Let's crack on, then.
937
00:33:53,553 --> 00:33:54,771
I can put it right here. And...
938
00:33:54,815 --> 00:33:57,296
- Pow pow!
- No pants.
939
00:33:57,339 --> 00:33:59,167
- Good night, team.
- Good night.
940
00:34:01,648 --> 00:34:02,779
So how was the day today?
941
00:34:02,823 --> 00:34:04,477
Really nice day.
942
00:34:04,520 --> 00:34:05,782
Because you got your
lipstick back, that's why.
943
00:34:05,826 --> 00:34:07,828
Yes!
I'm loving this.
944
00:34:07,871 --> 00:34:09,873
Literally gives me life.
945
00:34:09,917 --> 00:34:11,614
Thank you so much.
946
00:34:11,658 --> 00:34:14,313
It's really nice
to feel supported.
947
00:34:14,356 --> 00:34:15,792
I'm glad you're happy.
See you in the morning.
948
00:34:19,666 --> 00:34:20,971
Hello.
949
00:34:26,542 --> 00:34:27,935
[sighs]
950
00:34:50,175 --> 00:34:51,132
[whistles]
951
00:34:51,176 --> 00:34:52,525
The swell is coming around.
952
00:34:52,568 --> 00:34:54,396
Breakfast, you're
about to get eaten.
953
00:34:57,704 --> 00:34:58,922
I don't even
know what I'm eating.
954
00:35:02,578 --> 00:35:03,710
This swell sucks.
955
00:35:03,753 --> 00:35:05,277
Yeah.
956
00:35:05,320 --> 00:35:07,366
Oh, it's terrible.
957
00:35:07,409 --> 00:35:10,717
- Good morning, Alesia.
- Good morning.
958
00:35:10,760 --> 00:35:12,545
Morning.
959
00:35:12,588 --> 00:35:13,894
Good morning.
960
00:35:13,937 --> 00:35:14,895
How are you feeling
for breakfast?
961
00:35:14,938 --> 00:35:16,679
8:00, a bit earlier?
962
00:35:16,723 --> 00:35:18,203
A bit earlier if it's ready.
963
00:35:18,246 --> 00:35:19,552
Thank you for all the
beautiful breakfast,
964
00:35:19,595 --> 00:35:20,553
strawberry shortcake.
965
00:35:20,596 --> 00:35:22,294
No worries, darling angel.
966
00:35:23,773 --> 00:35:25,732
Deck team, if you can meet
on the main deck aft.
967
00:35:25,775 --> 00:35:26,776
Copy that.
968
00:35:28,822 --> 00:35:32,391
Lovebug, the crew mess is all
vacuumed, wiped, everything.
969
00:35:32,434 --> 00:35:34,741
Oh my goodness,
thank you so much.
970
00:35:34,784 --> 00:35:36,525
Get all the toys, jetskis.
971
00:35:36,569 --> 00:35:38,527
And we just hope
this anchorage gets better.
972
00:35:38,571 --> 00:35:40,573
[chuckles]
973
00:35:40,616 --> 00:35:42,270
Juice.
974
00:35:42,314 --> 00:35:43,576
- Thank you so much.
- Here you are.
975
00:35:43,619 --> 00:35:45,882
- Can you just help in cabins?
- Copy.
976
00:35:45,926 --> 00:35:46,883
Morning.
977
00:35:46,927 --> 00:35:47,884
I love your hair.
978
00:35:47,928 --> 00:35:49,799
Oh, thank you.
979
00:35:51,801 --> 00:35:53,977
How long till breakfast
is ready?
980
00:35:54,021 --> 00:35:56,241
They wanted it at 8:00.
981
00:35:56,284 --> 00:35:57,459
Yeah, they're all
there, so can I.
982
00:35:57,503 --> 00:35:59,853
Probably get stuff up
to you in the next
983
00:35:59,896 --> 00:36:02,464
10 minutes, so quarter too?
984
00:36:02,508 --> 00:36:03,726
Yeah.
985
00:36:03,770 --> 00:36:05,685
Oh, it's really frustrating.
986
00:36:06,816 --> 00:36:08,601
Bri, if you could meet
in the galley
987
00:36:08,644 --> 00:36:10,298
to bring some food up.
988
00:36:10,342 --> 00:36:11,604
Well, let's not rush
into that one.
989
00:36:11,647 --> 00:36:13,301
Let's go trampoline first.
990
00:36:13,345 --> 00:36:14,781
Love it.
991
00:36:14,824 --> 00:36:16,913
You can take those with you.
992
00:36:16,957 --> 00:36:18,001
Let's do it.
993
00:36:19,612 --> 00:36:22,615
Ooh.
Oh, wow.
994
00:36:22,658 --> 00:36:25,270
Can you start clearing
up this area?
995
00:36:25,313 --> 00:36:26,923
- Of course.
- Thank you.
996
00:36:26,967 --> 00:36:28,273
I slept so hard.
997
00:36:28,316 --> 00:36:29,448
Any sleep eating or what?
998
00:36:29,491 --> 00:36:31,406
- I don't think so.
- Good.
999
00:36:31,450 --> 00:36:32,451
There's only been a handful
of times where I've woken up
1000
00:36:32,494 --> 00:36:33,800
mid-sleep eating.
1001
00:36:33,843 --> 00:36:35,628
I woke up completely naked
in my kitchen
1002
00:36:35,671 --> 00:36:37,978
with a mouthful of
baker's chocolate.
1003
00:36:38,021 --> 00:36:39,501
I was so disgusting
that I woke up.
1004
00:36:39,545 --> 00:36:41,808
And I was like, oh, my God.
Ugh!
1005
00:36:41,851 --> 00:36:44,289
Chocolate pancakes,
that's the chorizo special.
1006
00:36:44,332 --> 00:36:45,986
- That is some bacon.
- Perfect.
1007
00:36:46,029 --> 00:36:47,770
Oh, this food is so fantastic.
1008
00:36:47,814 --> 00:36:49,511
Some pancakes.
1009
00:36:49,555 --> 00:36:50,556
Oh, my gosh.
1010
00:36:50,599 --> 00:36:52,253
This is the chorizo special.
1011
00:36:52,297 --> 00:36:54,647
- Oh, yeah.
- This looks insane.
1012
00:36:54,690 --> 00:36:56,823
Do you want to jump
into cabins for a minute?
1013
00:36:56,866 --> 00:36:57,824
Yeah.
1014
00:36:57,867 --> 00:37:00,000
Ooh-hoo-hoo!
1015
00:37:00,043 --> 00:37:01,001
Slightly dying.
1016
00:37:01,044 --> 00:37:04,483
My gosh.
1017
00:37:04,526 --> 00:37:06,398
What the heck?
1018
00:37:06,441 --> 00:37:07,616
Pretty rough.
1019
00:37:07,660 --> 00:37:09,836
Our stabilizers are terrible.
1020
00:37:09,879 --> 00:37:11,054
All crew, all crew.
1021
00:37:11,098 --> 00:37:12,491
It's going to be a bit rolly,
1022
00:37:12,534 --> 00:37:13,535
but we can't do
anything about it.
1023
00:37:13,579 --> 00:37:15,363
I can't stop Mother Nature.
1024
00:37:15,407 --> 00:37:17,452
In the Seychelles, we have
pretty unpredictable weather
1025
00:37:17,496 --> 00:37:20,020
and where we're anchoring,
we have a lot of side swell.
1026
00:37:20,063 --> 00:37:22,457
Normally, the swell and the wind
are in the same direction
1027
00:37:22,501 --> 00:37:24,503
and you'll be sitting
into that swell
1028
00:37:24,546 --> 00:37:26,635
and the stabilizers
work a lot better.
1029
00:37:26,679 --> 00:37:28,724
It's a challenge for sure.
1030
00:37:28,768 --> 00:37:30,944
May I have an iced coffee
with oat milk and stevia?
1031
00:37:30,987 --> 00:37:32,641
Yeah, of course.
1032
00:37:32,685 --> 00:37:34,861
Thank you so much for
help with breakfast service.
1033
00:37:34,904 --> 00:37:36,602
Oh, that's positive.
1034
00:37:36,645 --> 00:37:39,822
Bri, could you bring some
oat milk up to the pantry?
1035
00:37:39,866 --> 00:37:41,302
And also sweetener.
1036
00:37:41,346 --> 00:37:42,956
Copy that.
We got this.
1037
00:37:49,745 --> 00:37:51,356
Wahoo.
1038
00:37:51,399 --> 00:37:52,748
Do you want me
to jump back down?
1039
00:37:52,792 --> 00:37:54,054
Could you grab more ice?
Sorry.
1040
00:37:54,097 --> 00:37:55,751
Yeah, of course.
No worries.
1041
00:37:55,795 --> 00:37:57,492
I don't know how Marina does it.
1042
00:37:57,536 --> 00:37:59,668
I feel like I'm being
pulled in every direction
1043
00:37:59,712 --> 00:38:00,930
and this is too much.
1044
00:38:01,888 --> 00:38:03,890
Bri, Bri, Lara?
1045
00:38:03,933 --> 00:38:05,108
Coming.
1046
00:38:06,109 --> 00:38:09,025
Oh, got a big one.
1047
00:38:09,069 --> 00:38:11,027
We're leaning.
1048
00:38:11,071 --> 00:38:13,682
- There it is.
- Oh!
1049
00:38:15,771 --> 00:38:18,513
Okay.
1050
00:38:18,557 --> 00:38:20,080
Yeah, I got this end.
1051
00:38:20,123 --> 00:38:21,081
Thank you.
1052
00:38:21,124 --> 00:38:22,952
This is like actually crazy.
1053
00:38:28,741 --> 00:38:29,916
Look at that swell.
1054
00:38:32,875 --> 00:38:34,094
This is last night.
1055
00:38:34,137 --> 00:38:36,139
Yeah, we had a good
set last night.
1056
00:38:36,183 --> 00:38:38,490
We're going to be at this
anchorage all day doing this.
1057
00:38:38,533 --> 00:38:39,926
It's going to be a day.
1058
00:38:39,969 --> 00:38:41,188
- Thank you.
- My pleasure.
1059
00:38:41,231 --> 00:38:42,624
Good morning.
What's the plan?
1060
00:38:42,668 --> 00:38:45,410
Trying to put out
as much as we can
1061
00:38:45,453 --> 00:38:47,150
while avoiding the mega swell.
1062
00:38:47,194 --> 00:38:48,848
Alesia, Alesia, Lara.
1063
00:38:48,891 --> 00:38:50,676
Go ahead for cheffy.
1064
00:38:50,719 --> 00:38:53,592
If sous chef could come and help
take some stuff down to crew.
1065
00:38:53,635 --> 00:38:55,115
Okay, sounds good.
1066
00:38:55,158 --> 00:38:56,116
Mmm.
1067
00:38:56,159 --> 00:38:57,944
Motion of the ocean.
1068
00:38:57,987 --> 00:39:00,207
Got to deal with Mother Nature
sometimes, you know?
1069
00:39:00,250 --> 00:39:01,991
These plates
need to get out.
1070
00:39:02,035 --> 00:39:03,993
I'm going to change
in like, whoa.
1071
00:39:04,037 --> 00:39:05,125
- Oh, wow.
- Whoa.
1072
00:39:05,168 --> 00:39:07,954
I'm just going to pop them here.
1073
00:39:07,997 --> 00:39:11,566
Careful, you might turn
into a cook stew with Lara.
1074
00:39:11,610 --> 00:39:13,220
That's what happened
on my last boat.
1075
00:39:13,263 --> 00:39:14,787
Okay.
1076
00:39:14,830 --> 00:39:16,615
- I need to stop.
- Oh.
1077
00:39:16,658 --> 00:39:18,007
God, I shouldn't be a bitch.
I really shouldn't.
1078
00:39:18,051 --> 00:39:19,618
- Hey.
- Morning.
1079
00:39:19,661 --> 00:39:21,750
Um, all the cabins
haven't even been started.
1080
00:39:22,708 --> 00:39:23,752
Okay.
1081
00:39:24,710 --> 00:39:25,972
You guys nearly ready?
1082
00:39:26,015 --> 00:39:26,973
Oh, we're ready.
1083
00:39:27,016 --> 00:39:28,496
Send him on his way!
1084
00:39:28,540 --> 00:39:29,715
Oh, there he goes.
There he goes.
1085
00:39:29,758 --> 00:39:30,977
[laughing]
1086
00:39:31,020 --> 00:39:32,326
[shouting]
1087
00:39:33,501 --> 00:39:34,807
Oh, my God!
1088
00:39:34,850 --> 00:39:36,591
Here goes Baxter.
1089
00:39:36,635 --> 00:39:38,027
[sighs]
1090
00:39:38,071 --> 00:39:39,551
Paddle on the left side,
you go right.
1091
00:39:39,594 --> 00:39:41,161
Paddle on the right side,
you go left.
1092
00:39:41,204 --> 00:39:42,162
Okay.
1093
00:39:42,205 --> 00:39:43,163
Oh, my God.
1094
00:39:43,206 --> 00:39:44,686
Woo.
1095
00:39:44,730 --> 00:39:46,645
Lean back and
keep the core tight.
1096
00:39:46,688 --> 00:39:48,647
Should be like a
fitness instructor.
1097
00:39:48,690 --> 00:39:50,910
- Paddle left, paddle right.
- And a one, and a two.
1098
00:39:50,953 --> 00:39:52,738
Woo!
1099
00:39:53,695 --> 00:39:55,175
Yeah, good. Good.
1100
00:39:55,218 --> 00:39:58,004
- I'm looking forward to tonight.
- Yeah.
1101
00:39:58,047 --> 00:39:59,571
Yeah, I think it's going to
be a very funny night.
1102
00:39:59,614 --> 00:40:01,181
The guests tonight
have requested
1103
00:40:01,224 --> 00:40:02,835
a circus-themed dinner.
1104
00:40:02,878 --> 00:40:05,185
So I'm thinking for this
theme that we go sort
1105
00:40:05,228 --> 00:40:08,188
of big tent to mimic
the life under the big top.
1106
00:40:08,231 --> 00:40:09,929
I want some gold in there.
1107
00:40:09,972 --> 00:40:12,279
I want some popcorn,
some clown props.
1108
00:40:12,322 --> 00:40:15,108
And yeah, the emphasis
is fun, fun, fun.
1109
00:40:15,151 --> 00:40:16,762
It's going to be real.
1110
00:40:16,805 --> 00:40:17,850
Is it?
1111
00:40:17,893 --> 00:40:19,678
There we go.
Here we go!
1112
00:40:19,721 --> 00:40:21,114
- I'll send another.
- Throw it down.
1113
00:40:22,942 --> 00:40:24,813
- Amazing.
- That's amazing.
1114
00:40:26,946 --> 00:40:29,775
All crew, attention,
all boys and girls.
1115
00:40:29,818 --> 00:40:31,907
I'd like you all to prepare
a circus act
1116
00:40:31,951 --> 00:40:34,127
that you're going to perform
at dinner for the guests.
1117
00:40:36,782 --> 00:40:41,090
Marina and Bri, really need
a hand up here setting up.
1118
00:40:41,134 --> 00:40:43,049
Are you going to be cooking
dressed up as a clown?
1119
00:40:43,092 --> 00:40:44,224
I can do.
1120
00:40:44,267 --> 00:40:45,617
All right.
1121
00:40:48,576 --> 00:40:51,100
I swear it does this every time
we put stuff on the roof,
1122
00:40:51,144 --> 00:40:52,580
the wind just picks up.
1123
00:40:52,624 --> 00:40:55,148
Sorry, because the wind said no.
1124
00:40:57,803 --> 00:40:59,848
Captain, the wind's
taken everything away.
1125
00:40:59,892 --> 00:41:01,241
So I'm just wondering
is it going to be,
1126
00:41:01,284 --> 00:41:02,982
it's going to take
an hour to set it up.
1127
00:41:03,025 --> 00:41:04,940
I don't want to do it.
if it's going to storm.
1128
00:41:04,984 --> 00:41:06,768
The wind just must have changed.
1129
00:41:06,812 --> 00:41:08,683
- It's only just happened.
- Yeah.
1130
00:41:08,727 --> 00:41:10,119
I'm just wondering, do you
think it's going to get...
1131
00:41:10,163 --> 00:41:12,295
No, we're going to
end up pointing into it.
1132
00:41:12,339 --> 00:41:14,820
Okay.
1133
00:41:14,863 --> 00:41:16,299
Just clowning around.
1134
00:41:16,343 --> 00:41:17,823
There's a lot of
clowning happening here.
1135
00:41:17,866 --> 00:41:19,607
At 8 o'clock they're
going downstairs
1136
00:41:19,651 --> 00:41:21,957
to meet in their outfits
and then 8:30 dinner up here.
1137
00:41:22,001 --> 00:41:22,958
All right, we'll see.
1138
00:41:23,002 --> 00:41:24,743
Make sure you look good.
1139
00:41:24,786 --> 00:41:26,353
Marina, you have to tighten
them up, put them up higher.
1140
00:41:26,396 --> 00:41:27,702
Oh, okay.
1141
00:41:27,746 --> 00:41:29,791
[thunder]
1142
00:41:29,835 --> 00:41:31,358
Is the wind increasing?
1143
00:41:31,401 --> 00:41:33,012
It just turned now,
but it'll be fine.
1144
00:41:33,055 --> 00:41:34,970
Oh, dear.
1145
00:41:35,014 --> 00:41:36,755
- Little shots with the boys.
- Friends hanging out.
1146
00:41:36,798 --> 00:41:38,191
Let's do some shots, guys.
1147
00:41:40,019 --> 00:41:41,934
This is the windiest
it's ever been.
1148
00:41:41,977 --> 00:41:43,370
- Oh, God.
- Oh, my God.
1149
00:41:43,413 --> 00:41:45,198
Grab the monkey.
The monkey's going.
1150
00:41:48,418 --> 00:41:50,116
Oh, [bleep].
1151
00:41:50,159 --> 00:41:52,335
If this happened during dinner,
it's a disaster.
1152
00:41:52,379 --> 00:41:54,120
Oh!
1153
00:41:57,210 --> 00:41:58,646
- This is ripped.
- Oh!
1154
00:41:58,690 --> 00:42:01,040
[bleep].
1155
00:42:05,044 --> 00:42:07,046
Next on "Below Deck
Down Under"...
1156
00:42:07,089 --> 00:42:09,222
It's your smile.
Gives me energy.
1157
00:42:09,265 --> 00:42:11,050
After everything
that went down with Johnny,
1158
00:42:11,093 --> 00:42:13,313
I'm not in the mood to
take on another conquest.
1159
00:42:13,356 --> 00:42:14,923
You're in for it now.
1160
00:42:14,967 --> 00:42:16,795
Bri, would you just come
to the crew mess, please.
1161
00:42:16,838 --> 00:42:19,319
Holy sh--.
I'm getting thrown all over.
1162
00:42:21,887 --> 00:42:24,846
She needs to stay the [bleep]
out of my department.
1163
00:42:24,890 --> 00:42:26,631
Now you're being a dickhead?
1164
00:42:26,674 --> 00:42:28,415
I'm being a dickhead.
You have been so unorganized.
1165
00:42:28,458 --> 00:42:29,982
It's time that we air it out.
1166
00:42:30,025 --> 00:42:31,157
I'm kind of done.
1167
00:42:31,200 --> 00:42:32,854
- Personally.
- Can I...
1168
00:42:32,898 --> 00:42:34,290
- You first.
- I can't do this.
81515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.