All language subtitles for All American s07e12 Dont Hate the Player.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:04,880 ?? We gotta rise... ?? 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,760 Announcer: It's playoff time 3 00:00:06,840 --> 00:00:11,000 as the Chargers get set to host the Lions. 4 00:00:11,920 --> 00:00:13,400 ?? Yeah ?? 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,600 ?? No matter how hard it gets ?? 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,200 ?? We gotta rise ?? 7 00:00:17,280 --> 00:00:19,080 ?? Living with no regrets ?? 8 00:00:19,160 --> 00:00:21,240 ?? Look in our eyes ?? 9 00:00:21,241 --> 00:00:22,479 ?? We ain't never giving up ?? 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,720 [Quarterback calling signals] 11 00:00:24,800 --> 00:00:27,520 Announcer: Crenshaw QB fumbles the snap. Collects it. 12 00:00:27,600 --> 00:00:31,880 Flings it to the outside. Touchdown, Chargers! 13 00:00:31,960 --> 00:00:37,080 And that'll do it. Chargers 30, Lions 27. 14 00:00:37,160 --> 00:00:38,440 And one thing's for sure, 15 00:00:38,520 --> 00:00:40,560 the Chargers are definitely feeling 16 00:00:40,640 --> 00:00:43,080 the loss of their QB Yasi Ray, 17 00:00:43,160 --> 00:00:45,560 not-so-secret weapon Khalil Edwards, 18 00:00:45,640 --> 00:00:49,000 and QB Coach Jordan Baker tonight. 19 00:00:54,000 --> 00:00:55,320 Layla: You OK? 20 00:00:55,321 --> 00:00:56,639 I'm fine. I'm really fine. 21 00:00:56,640 --> 00:00:58,080 Just sit, slow. 22 00:00:58,160 --> 00:00:59,560 OK. 23 00:00:59,640 --> 00:01:02,240 Hey! Jordan, not so fast. You're still recovering. 24 00:01:02,320 --> 00:01:03,640 OK. Come on. 25 00:01:03,641 --> 00:01:05,479 The doctor just said to take it easy. 26 00:01:05,480 --> 00:01:07,559 He didn't say you got to treat me like a baby. 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,400 [Exhales] Where's my juice? 28 00:01:09,480 --> 00:01:11,280 It's right here, 29 00:01:11,281 --> 00:01:13,599 along with everything else you've requested. 30 00:01:13,600 --> 00:01:16,760 Mm. Thank you, thank you. 31 00:01:16,840 --> 00:01:18,350 I still find it kind of creepy 32 00:01:18,351 --> 00:01:19,919 you guys are staying in Mom and Dad's room. 33 00:01:19,920 --> 00:01:21,360 It's not creepy. 34 00:01:21,440 --> 00:01:24,000 Besides, it looks totally different. 35 00:01:24,080 --> 00:01:25,360 And we threw the bed away. 36 00:01:25,361 --> 00:01:26,959 I know. But if these walls could talk 37 00:01:26,960 --> 00:01:29,239 or moan, like they did during that sleepover party... 38 00:01:29,240 --> 00:01:30,960 Olivia: Ugh. Layla: No. 39 00:01:31,040 --> 00:01:32,720 [Coughs, inhales sharply] 40 00:01:32,800 --> 00:01:34,400 Any more news from the police? 41 00:01:34,401 --> 00:01:36,519 Um, the security cameras got their license plate, 42 00:01:36,520 --> 00:01:37,799 so it's only a matter of time 43 00:01:37,800 --> 00:01:39,439 before they find out who they are. 44 00:01:39,440 --> 00:01:42,000 OK, if you guys are done tucking me in, 45 00:01:42,080 --> 00:01:43,760 I need to rest. 46 00:01:43,761 --> 00:01:45,519 I've already missed one playoff game, 47 00:01:45,520 --> 00:01:47,600 and I don't intend to miss any more. 48 00:01:47,680 --> 00:01:49,320 Khalil missed that game, too. 49 00:01:50,100 --> 00:01:51,940 He's still crashing with Coop 50 00:01:51,941 --> 00:01:54,258 while Preach and Amina are away at her school interview. 51 00:01:54,259 --> 00:01:56,219 So, you know, maybe you should just call him, 52 00:01:56,220 --> 00:01:57,619 see if he's OK. 53 00:01:57,699 --> 00:02:00,059 Khalil's a tough kid, all right? He'll be fine. 54 00:02:00,139 --> 00:02:02,219 So where are we 55 00:02:02,299 --> 00:02:05,740 on the you guys letting me rest thing? 56 00:02:05,820 --> 00:02:07,820 OK. 57 00:02:08,299 --> 00:02:11,579 Thanks. Appreciate it. Ahh. 58 00:02:11,660 --> 00:02:13,350 Olivia: So you really had no idea 59 00:02:13,420 --> 00:02:14,940 Cassius was our cousin? 60 00:02:15,019 --> 00:02:16,339 No. He didn't really give me 61 00:02:16,340 --> 00:02:18,259 an "I'm related to your husband" vibe. 62 00:02:18,260 --> 00:02:19,830 Have you heard from him at all? 63 00:02:19,859 --> 00:02:21,779 Mm-mm. Not since the hospital. 64 00:02:21,780 --> 00:02:23,419 Clearly, he's avoiding me and Jordan, 65 00:02:23,420 --> 00:02:25,018 which, now that the truth is out, 66 00:02:25,019 --> 00:02:26,579 seems on brand for a liar. 67 00:02:26,660 --> 00:02:27,779 OK, easy. 68 00:02:27,859 --> 00:02:29,179 I'm sure he had his reasons 69 00:02:29,220 --> 00:02:31,220 for not saying anything sooner. 70 00:02:31,221 --> 00:02:33,939 Hey, he revealed his secret identity 71 00:02:33,940 --> 00:02:35,458 just in time to save Jordan's life. 72 00:02:35,459 --> 00:02:36,940 It's kind of a hero move. 73 00:02:37,019 --> 00:02:38,459 Kind of a suspicious move. 74 00:02:38,540 --> 00:02:41,299 Liv, he had plenty of opportunities to tell me. 75 00:02:41,380 --> 00:02:44,500 I mean, we actually became good friends. 76 00:02:44,579 --> 00:02:47,899 At least I thought we did. 77 00:02:47,980 --> 00:02:50,220 Oh, you're really hurt by this. 78 00:02:52,500 --> 00:02:54,260 I'm just angry on Jordan's behalf. 79 00:02:54,339 --> 00:02:56,100 Well, it's OK to be hurt and angry 80 00:02:56,179 --> 00:02:57,579 on your behalf, too. 81 00:02:57,660 --> 00:03:00,339 I know how much your friendships mean to you. 82 00:03:16,980 --> 00:03:18,980 ?? Yeah ?? 83 00:03:20,339 --> 00:03:22,339 ?? Chopped and screwed is my history ?? 84 00:03:22,420 --> 00:03:23,980 ?? I let the feelings get to me ?? 85 00:03:24,019 --> 00:03:25,260 ?? Mentally drained ?? 86 00:03:25,261 --> 00:03:27,139 ?? So keep your distance, I advise ?? 87 00:03:27,140 --> 00:03:28,420 ?? I'm on to capital I ?? 88 00:03:28,500 --> 00:03:30,060 ?? Oh, yeah, work ?? 89 00:03:30,140 --> 00:03:32,459 ?? You like to make noise ?? 90 00:03:32,540 --> 00:03:34,540 ?? Uh ?? 91 00:03:37,260 --> 00:03:39,100 So this is what we're doing now 92 00:03:39,179 --> 00:03:40,940 instead of talking to each other? 93 00:03:41,019 --> 00:03:43,700 Look, I'm trying, OK? 94 00:03:43,779 --> 00:03:46,459 It's just going to take some time. 95 00:03:46,540 --> 00:03:49,779 Fair enough. You know where to find me. 96 00:03:53,579 --> 00:03:56,700 Have you reached out to Jordan yet? 97 00:03:56,779 --> 00:04:00,260 Look, I'm giving him some time and space to get better. 98 00:04:00,339 --> 00:04:02,420 I heard he's home from the hospital. 99 00:04:02,500 --> 00:04:05,739 That's usually a sign that someone's getting better. 100 00:04:05,820 --> 00:04:08,420 I'm sure he'd like to hear from you. 101 00:04:08,500 --> 00:04:10,739 I mean, you did save his life. 102 00:04:10,820 --> 00:04:12,179 And I lied to him. 103 00:04:12,260 --> 00:04:15,100 You better than anyone knows how complicated this is. 104 00:04:15,179 --> 00:04:16,580 And they don't make 105 00:04:16,581 --> 00:04:18,499 "Sorry I lied about being your cousin" greeting cards. 106 00:04:18,500 --> 00:04:20,060 Well, they do make blank ones. 107 00:04:20,140 --> 00:04:22,020 You can write whatever you want. 108 00:04:22,099 --> 00:04:24,780 OK. Since you're suddenly feeling so chatty, 109 00:04:24,860 --> 00:04:26,260 who is responsible 110 00:04:26,261 --> 00:04:28,098 for the "Kingston Jeremy sucks" smear campaign 111 00:04:28,099 --> 00:04:29,699 that made its way across the school 112 00:04:29,700 --> 00:04:31,020 the past couple days? 113 00:04:31,099 --> 00:04:34,099 Yeah, even to the faculty lounge. 114 00:04:34,180 --> 00:04:36,979 It's probably Tori's friends. 115 00:04:37,060 --> 00:04:39,180 She's still mad at me 116 00:04:39,260 --> 00:04:42,060 since, um, I accidentally stood her up. 117 00:04:42,140 --> 00:04:45,060 How do you accidentally stand someone up? 118 00:04:45,140 --> 00:04:47,420 It was the night that Grandpa got here. 119 00:04:48,979 --> 00:04:50,340 [Exhales] 120 00:04:50,420 --> 00:04:53,340 Yeah, I guess that one's my bad. 121 00:04:55,340 --> 00:04:57,099 Well, just try talking to her. 122 00:04:57,100 --> 00:04:58,779 The longer you wait to apologise, 123 00:04:58,780 --> 00:05:00,100 the harder it's going to be. 124 00:05:00,180 --> 00:05:02,700 You even hear yourself right now? 125 00:05:11,860 --> 00:05:13,500 [Knock on door] 126 00:05:13,580 --> 00:05:16,580 Layla: So this was all just a big lie. 127 00:05:16,581 --> 00:05:18,339 I mean, were you ever going to tell us 128 00:05:18,340 --> 00:05:19,699 who you really were, or were you just waiting 129 00:05:19,700 --> 00:05:21,419 till you could save Jordan's life? 130 00:05:21,420 --> 00:05:23,219 Which thank you, by the way. 131 00:05:23,220 --> 00:05:24,538 Sorry. I wasn't expecting company. 132 00:05:24,539 --> 00:05:26,419 And all those times drinking at my bar, 133 00:05:26,420 --> 00:05:28,020 whining about your life... 134 00:05:28,099 --> 00:05:29,580 I wouldn't call it whining- 135 00:05:29,581 --> 00:05:32,299 you didn't think to mention that you were Jordan's cousin? 136 00:05:32,300 --> 00:05:34,059 Wait. Were you using me to get to Jordan? 137 00:05:34,060 --> 00:05:36,099 No, Layla. Absolutely not. 138 00:05:36,100 --> 00:05:37,419 Whatever. It doesn't even matter. 139 00:05:37,420 --> 00:05:38,619 It's not what's important. 140 00:05:38,620 --> 00:05:41,420 Layla, I promise I was not using you. 141 00:05:41,500 --> 00:05:43,300 And your friendship is important. 142 00:05:43,301 --> 00:05:45,019 I-Look, I've been wanting to tell you the truth. 143 00:05:45,020 --> 00:05:47,020 It's just... 144 00:05:47,700 --> 00:05:49,420 [Sighs] Look, you remember how 145 00:05:49,500 --> 00:05:52,260 I told you things weren't that great with my father? 146 00:05:52,340 --> 00:05:55,020 Well, I might have sugarcoated that a bit. 147 00:05:59,620 --> 00:06:01,620 [Cellphone chimes and vibrates] 148 00:06:07,580 --> 00:06:11,580 He's still getting better. Just don't respond. 149 00:06:11,659 --> 00:06:12,979 [Door opens] 150 00:06:12,980 --> 00:06:14,059 Hey. 151 00:06:14,060 --> 00:06:15,140 Hey. 152 00:06:15,219 --> 00:06:16,429 Where'd you run off to? 153 00:06:16,500 --> 00:06:19,099 Um, I was just, uh, picking up 154 00:06:19,180 --> 00:06:21,050 the rest of Jordan's prescriptions. 155 00:06:21,099 --> 00:06:24,180 Really? Because we picked them up already. 156 00:06:24,260 --> 00:06:25,860 Right. That is- that is exactly 157 00:06:25,940 --> 00:06:27,460 what the pharmacist said. 158 00:06:27,539 --> 00:06:29,539 Spooky. 159 00:06:31,620 --> 00:06:33,340 Fine. I, um... 160 00:06:33,420 --> 00:06:35,230 I went to test out your theory to see 161 00:06:35,231 --> 00:06:37,179 just how important a certain friendship was. 162 00:06:37,180 --> 00:06:38,420 You talked to Cassius. 163 00:06:38,500 --> 00:06:40,380 Yeah. Sorry I didn't tell you. 164 00:06:40,381 --> 00:06:42,059 I just needed to hear for myself 165 00:06:42,060 --> 00:06:43,539 why he's been lying to all of us. 166 00:06:43,540 --> 00:06:44,700 And? 167 00:06:44,780 --> 00:06:46,020 It's a long story, 168 00:06:46,021 --> 00:06:47,379 and I'm legitimately still trying 169 00:06:47,380 --> 00:06:48,780 to wrap my head around it. 170 00:06:48,781 --> 00:06:50,339 Just give me the short version. 171 00:06:50,340 --> 00:06:52,620 OK. Uh, the short version is 172 00:06:52,700 --> 00:06:54,260 basically Cassius came here 173 00:06:54,340 --> 00:06:56,060 to try to destroy your family. 174 00:06:56,140 --> 00:06:58,260 I think I'm going to need the long version. 175 00:06:58,340 --> 00:07:00,500 Jordan: That makes two of us. 176 00:07:10,979 --> 00:07:13,099 I don't get it. I don't get how someone 177 00:07:13,100 --> 00:07:14,538 could hate our family this much. 178 00:07:14,539 --> 00:07:15,899 I mean, it sounds like his father had 179 00:07:15,900 --> 00:07:17,259 a pretty hard life in the system. 180 00:07:17,260 --> 00:07:18,658 Yeah, and children will believe 181 00:07:18,659 --> 00:07:20,379 whatever stories their parents tell them. 182 00:07:20,380 --> 00:07:21,819 Right. And then they grow up and stop believing 183 00:07:21,820 --> 00:07:23,218 the stories like the Tooth Fairy 184 00:07:23,219 --> 00:07:24,940 and the big, bad Bakers. 185 00:07:24,941 --> 00:07:27,379 I cannot believe that you went to see him. That's- 186 00:07:27,380 --> 00:07:29,180 Jordan, I wanted to hear him out, 187 00:07:29,260 --> 00:07:30,659 and I think you should, too. 188 00:07:30,660 --> 00:07:32,419 Why? So we can hear more stories about 189 00:07:32,420 --> 00:07:34,339 how we ruined his life and he plans to ruin ours? 190 00:07:34,340 --> 00:07:35,859 I'm good, Layla. 191 00:07:35,940 --> 00:07:37,260 OK, drama king. 192 00:07:37,340 --> 00:07:38,900 Where is your empathy? 193 00:07:38,901 --> 00:07:40,179 I mean, it's not like he 194 00:07:40,180 --> 00:07:41,658 actually went through with his plan. 195 00:07:41,659 --> 00:07:44,460 Really? Olivia, he got a job at our old high school. 196 00:07:44,461 --> 00:07:46,179 He crapped on Dad's legacy there 197 00:07:46,180 --> 00:07:47,780 any chance that he got. 198 00:07:47,781 --> 00:07:50,379 He just recently demolished one of Dad's records, 199 00:07:50,380 --> 00:07:52,060 and he used my wife to get to me. 200 00:07:52,061 --> 00:07:53,658 I would say he's going through with it. 201 00:07:53,659 --> 00:07:55,779 OK. So was saving your life part of his plan, too? 202 00:07:55,780 --> 00:07:56,978 Don't you dare defend him right now. 203 00:07:56,979 --> 00:07:58,029 Are you kidding me? 204 00:07:58,060 --> 00:07:59,340 Excuse me. Jordan! 205 00:07:59,420 --> 00:08:01,219 All right, all right. Let's pause. 206 00:08:01,300 --> 00:08:02,820 Jordan... 207 00:08:02,900 --> 00:08:04,219 Mm-hmm? 208 00:08:04,220 --> 00:08:05,699 I know you're angry right now, but do you remember 209 00:08:05,700 --> 00:08:07,218 when we found out that Dad's brother 210 00:08:07,219 --> 00:08:08,820 got lost in the foster system? 211 00:08:08,900 --> 00:08:10,380 You felt really bad for him 212 00:08:10,460 --> 00:08:12,460 and for how hard his life must have been. 213 00:08:12,461 --> 00:08:15,059 The only thing that's changed is we now know his name. 214 00:08:15,060 --> 00:08:17,379 Layla: And Frank Jeremy carried that resentment for years 215 00:08:17,380 --> 00:08:18,950 and then passed it on to his kid. 216 00:08:18,951 --> 00:08:20,379 Jordan: It's still no excuse. 217 00:08:20,380 --> 00:08:22,940 Cassius met me. He hung out in my home. 218 00:08:23,020 --> 00:08:24,820 I introduced him to my friends. 219 00:08:24,900 --> 00:08:26,099 I mentored his damn kid. 220 00:08:26,100 --> 00:08:27,379 And this whole time, he's what, 221 00:08:27,380 --> 00:08:29,380 plotting against me and mine? 222 00:08:30,580 --> 00:08:32,140 Two can play at that game. 223 00:08:32,141 --> 00:08:33,419 Layla: Jordan... Jordan: That's fine. 224 00:08:33,420 --> 00:08:34,419 whatever you're thinking- 225 00:08:34,420 --> 00:08:35,780 Jordan: No, no, no, no. 226 00:08:35,781 --> 00:08:37,499 Listen, he wanted to bring down our legacy. 227 00:08:37,500 --> 00:08:39,060 Watch me erase his. 228 00:08:39,140 --> 00:08:40,460 State is in a few weeks, 229 00:08:40,461 --> 00:08:42,378 and Beverly has to get through us to get there, 230 00:08:42,379 --> 00:08:45,099 and I will make damn sure that does not happen. 231 00:08:58,780 --> 00:09:00,300 Good morning. 232 00:09:00,379 --> 00:09:02,940 Shouldn't you be in school? 233 00:09:03,020 --> 00:09:04,460 I got first period off. 234 00:09:04,461 --> 00:09:06,739 I'm guessing you sneaking around here like a ninja 235 00:09:06,740 --> 00:09:09,099 is 'cause you didn't want to wake me. 236 00:09:09,100 --> 00:09:10,899 Come on, man. If I ain't know no better, 237 00:09:10,900 --> 00:09:13,219 I think you just been avoiding me these last few days. 238 00:09:13,220 --> 00:09:14,779 I'm not avoiding anybody. I'm just busy. 239 00:09:14,780 --> 00:09:17,339 OK, well, Jordan is out the hospital, 240 00:09:17,340 --> 00:09:18,739 so I think it's a perfect chance 241 00:09:18,740 --> 00:09:21,220 to stop crashing on my couch and go home. 242 00:09:21,221 --> 00:09:22,858 You know, that ain't really my home. 243 00:09:22,859 --> 00:09:26,619 Well, I'm sure they would still like to see you. 244 00:09:27,940 --> 00:09:30,140 Look, Khalil, I know you're upset 245 00:09:30,220 --> 00:09:32,220 about what happened to Jordan, 246 00:09:32,300 --> 00:09:33,780 but he's going to be fine. 247 00:09:33,859 --> 00:09:36,140 But what's not fine is you blaming yourself 248 00:09:36,220 --> 00:09:37,740 for what happened to him. 249 00:09:37,819 --> 00:09:39,379 I gotta go. 250 00:09:39,460 --> 00:09:42,180 No. Come on. At least stay for breakfast. 251 00:09:42,260 --> 00:09:43,500 I got practice, 252 00:09:43,579 --> 00:09:45,619 but thanks for letting me crash. 253 00:09:45,700 --> 00:09:48,220 Anytime. Uh... 254 00:09:49,859 --> 00:09:51,859 [Sighs] 255 00:09:56,300 --> 00:09:59,220 [Bell rings] 256 00:10:02,780 --> 00:10:04,780 KJ: There you are. 257 00:10:06,220 --> 00:10:08,579 Look, I know you're a little upset with me. 258 00:10:08,660 --> 00:10:11,060 O-OK You're-you're really upset. 259 00:10:11,061 --> 00:10:12,499 Like, more upset than Gandalf 260 00:10:12,500 --> 00:10:14,220 when Merry stole the orb from him. 261 00:10:14,221 --> 00:10:16,739 Look, I totally get it if you don't want to talk to me. 262 00:10:16,740 --> 00:10:19,180 Really? 'Cause it doesn't seem like you do. 263 00:10:19,260 --> 00:10:21,420 And Pippin stole the orb. 264 00:10:21,500 --> 00:10:22,940 Damn. 265 00:10:23,020 --> 00:10:24,460 [Scoffs] 266 00:10:24,540 --> 00:10:26,500 Hey, look, if you just let me explain. 267 00:10:26,579 --> 00:10:27,819 What? 268 00:10:27,820 --> 00:10:29,699 I'll magically understand why you stood me up? 269 00:10:29,700 --> 00:10:31,700 Fine. Let's hear this amazing excuse 270 00:10:31,701 --> 00:10:33,378 as to why I should ever trust you again. 271 00:10:33,379 --> 00:10:35,489 Look, the night we were supposed to meet, 272 00:10:35,500 --> 00:10:38,260 I found out that Jordan Baker is my cousin 273 00:10:38,339 --> 00:10:41,660 and that my dad has been lying to me my whole life. 274 00:10:41,740 --> 00:10:43,540 OK, that's pretty good. 275 00:10:43,619 --> 00:10:46,339 [Bell rings] 276 00:10:49,619 --> 00:10:51,339 Oh, hey... 277 00:10:51,420 --> 00:10:53,020 -Coach Bobby. -Yeah. 278 00:10:53,099 --> 00:10:55,660 I'm Coop. We met before. 279 00:10:55,740 --> 00:10:57,460 How can I help you, Coop? 280 00:10:57,540 --> 00:10:59,099 Uh, Khalil left his backpack. 281 00:10:59,180 --> 00:11:00,500 Would you give it to him? 282 00:11:00,501 --> 00:11:02,219 Yeah, I would if Khalil were here. 283 00:11:02,220 --> 00:11:03,699 I mean, he hasn't been at school all week. 284 00:11:03,700 --> 00:11:05,539 I figured that Jordan might've known that already. 285 00:11:05,540 --> 00:11:07,219 I mean, he is staying with him, right? 286 00:11:07,220 --> 00:11:09,499 Well, Khalil's actually been crashing at my place 287 00:11:09,500 --> 00:11:10,980 until Jordan gets better. 288 00:11:11,060 --> 00:11:12,379 But he's good. 289 00:11:12,380 --> 00:11:14,059 I'm pretty sure he'll be at practice soon. 290 00:11:14,060 --> 00:11:15,379 Better be, if he plans 291 00:11:15,460 --> 00:11:17,579 on seeing any playing time again. 292 00:11:41,180 --> 00:11:43,460 KJ: And then, uh, he sent my grandpa away. 293 00:11:43,540 --> 00:11:44,980 And now he and my mom, 294 00:11:44,981 --> 00:11:47,219 they're trying to make things work, which I guess 295 00:11:47,220 --> 00:11:49,210 is the one good thing to come out of this. 296 00:11:49,220 --> 00:11:52,060 Well, so how are you and your dad right now? 297 00:11:52,140 --> 00:11:53,819 We're a work in progress. 298 00:11:53,900 --> 00:11:55,140 Just give it time. 299 00:11:55,220 --> 00:11:57,900 See, I don't know if time is always the answer. 300 00:11:57,980 --> 00:12:00,460 See, I wanted us to go visit Jordan, 301 00:12:00,540 --> 00:12:02,140 but my dad keeps stalling. 302 00:12:02,220 --> 00:12:03,579 I can't say I blame him. 303 00:12:03,660 --> 00:12:04,980 I'm sure Coach Baker 304 00:12:04,981 --> 00:12:06,979 isn't too thrilled with all the lying right now, 305 00:12:06,980 --> 00:12:08,779 but that's for him and your dad to figure out. 306 00:12:08,780 --> 00:12:10,740 You and your dad, that's different. 307 00:12:10,819 --> 00:12:12,780 You were like best friends. 308 00:12:12,859 --> 00:12:14,900 You'll get back there eventually. 309 00:12:14,980 --> 00:12:16,460 [Exhales] 310 00:12:16,540 --> 00:12:19,460 Yeah. We'll see. 311 00:12:19,540 --> 00:12:22,220 Thank you for listening. 312 00:12:22,300 --> 00:12:24,140 I know I don't deserve it. 313 00:12:24,220 --> 00:12:25,619 Probably not, 314 00:12:25,700 --> 00:12:28,619 but I am sorry you're going through all this. 315 00:12:28,700 --> 00:12:31,180 Now I almost feel bad for ignoring your calls. 316 00:12:31,260 --> 00:12:32,420 Almost. 317 00:12:32,500 --> 00:12:33,859 [Chuckles] 318 00:12:33,940 --> 00:12:36,339 No, that-that I definitely deserved. 319 00:12:36,420 --> 00:12:38,379 I'll tell you what. Um... 320 00:12:38,380 --> 00:12:40,818 one of my favourite artists, Richelle Rivers, 321 00:12:40,819 --> 00:12:42,539 is performing at Layla's tonight, 322 00:12:42,540 --> 00:12:44,339 so I'm going to hang out there. 323 00:12:44,420 --> 00:12:47,980 If you want, you can join. 324 00:12:48,060 --> 00:12:50,180 So it's a date. 325 00:12:50,260 --> 00:12:51,660 Oh, it's a hang, 326 00:12:51,661 --> 00:12:53,338 and that's assuming you show up. 327 00:12:53,339 --> 00:12:55,020 [Chuckles] 328 00:12:55,099 --> 00:12:57,579 Hey, I'mma show up, I promise you. 329 00:12:57,660 --> 00:12:59,140 Tori: We'll see. 330 00:12:59,220 --> 00:13:01,700 [Chuckles] 331 00:13:10,420 --> 00:13:12,460 [Chuckles] 332 00:13:13,540 --> 00:13:15,660 Hmm. 333 00:13:15,740 --> 00:13:17,060 Dad and his barbecue. 334 00:13:17,061 --> 00:13:18,699 You know, I can't even look at a grill 335 00:13:18,700 --> 00:13:19,980 without thinking of him. 336 00:13:20,060 --> 00:13:22,020 No. Me neither. 337 00:13:22,099 --> 00:13:25,619 You know who's missing from a lot of these pictures? 338 00:13:25,700 --> 00:13:27,579 Grandpa Willie. 339 00:13:27,660 --> 00:13:29,940 Mm. Maybe he was holding the camera. 340 00:13:32,579 --> 00:13:35,980 I mean, we lost out on having him in our lives for so long. 341 00:13:35,981 --> 00:13:38,098 I mean, how many family trips and barbecues 342 00:13:38,099 --> 00:13:39,619 did we miss out on 343 00:13:39,620 --> 00:13:41,739 all because of some stupid fight that he had with Dad? 344 00:13:41,740 --> 00:13:44,339 OK, Olivia, this is totally different. 345 00:13:44,340 --> 00:13:46,419 It's not about two people being stubborn. 346 00:13:46,420 --> 00:13:47,780 Yes, it is. 347 00:13:47,859 --> 00:13:50,339 You're just too stubborn to realise it. 348 00:13:50,420 --> 00:13:52,700 Cassius knows what he did was wrong. 349 00:13:52,701 --> 00:13:54,419 And if I'm willing to give him a chance to apologise, 350 00:13:54,420 --> 00:13:55,740 then why can't you? 351 00:13:55,819 --> 00:13:57,660 I'm not gonna argue with you, OK, 352 00:13:57,740 --> 00:14:00,180 not in my condition and definitely not in yours. 353 00:14:00,260 --> 00:14:01,579 Well, all I'm saying is, 354 00:14:01,580 --> 00:14:03,419 is being angry isn't helping anything. 355 00:14:03,420 --> 00:14:04,740 What happened to my sister 356 00:14:04,741 --> 00:14:06,459 who would turn all fire and brimstone 357 00:14:06,460 --> 00:14:08,260 if anyone messed with our family? 358 00:14:08,339 --> 00:14:09,900 She grew up. 359 00:14:09,980 --> 00:14:11,900 She lost her father and realised 360 00:14:11,901 --> 00:14:13,818 how important it is to hold on to family 361 00:14:13,819 --> 00:14:15,219 because they won't be there forever. 362 00:14:15,220 --> 00:14:17,570 This is our father's name we're talking about. 363 00:14:17,579 --> 00:14:19,260 Maybe I would be less angry 364 00:14:19,339 --> 00:14:21,700 if I knew that you were more upset. 365 00:14:26,660 --> 00:14:29,379 Olivia: Well, thanks for agreeing to meet with me. 366 00:14:29,380 --> 00:14:30,779 Cassius: Thanks for calling first 367 00:14:30,780 --> 00:14:32,140 and not just yelling at me. 368 00:14:32,220 --> 00:14:35,020 Yeah, well, let's not rule anything out just yet. 369 00:14:36,099 --> 00:14:39,339 Um, I'm not sure what you heard so far. 370 00:14:39,340 --> 00:14:40,858 Just that you could give Killmonger 371 00:14:40,859 --> 00:14:42,140 a real run for his money. 372 00:14:42,220 --> 00:14:43,700 And news flash, I don't know 373 00:14:43,780 --> 00:14:46,490 if you've seen the movie till the end. He's not the hero. 374 00:14:46,500 --> 00:14:47,980 Look, it's not like that. 375 00:14:48,060 --> 00:14:49,339 And, believe me, 376 00:14:49,340 --> 00:14:51,059 Killmonger did not grow up with a father like mine. 377 00:14:51,060 --> 00:14:54,700 Well, actually, in the earlier comics, he- 378 00:14:54,780 --> 00:14:56,700 Never mind. [Clears throat] 379 00:14:56,780 --> 00:15:01,780 Look, Olivia, I am- I am sorry, truly, 380 00:15:01,859 --> 00:15:03,619 for not being honest. 381 00:15:03,620 --> 00:15:05,699 Yes, I came here with some half-baked plan 382 00:15:05,700 --> 00:15:07,378 that I didn't even believe in most of the time. 383 00:15:07,379 --> 00:15:09,140 But I'd given up on the plan. 384 00:15:09,220 --> 00:15:11,500 I fell in love with Beverly football, 385 00:15:11,579 --> 00:15:13,420 with L.A. for me and KJ. 386 00:15:13,500 --> 00:15:16,099 I got to know Jordan and Layla. 387 00:15:16,180 --> 00:15:17,819 I made real connections. 388 00:15:17,900 --> 00:15:19,780 I know the Bakers aren't bad people. 389 00:15:19,859 --> 00:15:23,220 So then why did you go all aggro at the game last week 390 00:15:23,221 --> 00:15:24,739 and put your players at risk 391 00:15:24,740 --> 00:15:26,378 just to demolish my dad's record? 392 00:15:26,379 --> 00:15:27,900 My father showed up. 393 00:15:27,980 --> 00:15:31,859 And as soon as I saw him, something inside me took over. 394 00:15:31,940 --> 00:15:34,460 It was like I was this worthless kid again 395 00:15:34,461 --> 00:15:36,338 who couldn't do anything right by his standards. 396 00:15:36,339 --> 00:15:39,540 I guess I was just trying to prove something to him. 397 00:15:40,579 --> 00:15:41,819 I'm sorry. 398 00:15:41,900 --> 00:15:44,260 I should have never invited Grandpa. 399 00:15:44,339 --> 00:15:45,700 No. Don't be. 400 00:15:45,780 --> 00:15:47,660 It brought this whole thing to a head. 401 00:15:47,740 --> 00:15:49,660 It forced me to finally let go 402 00:15:49,740 --> 00:15:51,260 of the hold that he had on us. 403 00:15:51,339 --> 00:15:52,980 [Sighs] 404 00:15:52,981 --> 00:15:55,139 Look, Olivia, I could spend the rest of my life 405 00:15:55,140 --> 00:15:57,299 talking about all the things I wish I could do differently. 406 00:15:57,300 --> 00:16:01,980 But right now, all I want to do is fix things. 407 00:16:02,060 --> 00:16:04,940 Well, we all have pasts we wish we could change. 408 00:16:05,020 --> 00:16:07,850 I'm just sorry for everything I put your family through. 409 00:16:07,900 --> 00:16:10,540 Trust me, I know Grandma Mary 410 00:16:10,541 --> 00:16:12,019 would have been just as sorry 411 00:16:12,020 --> 00:16:14,190 if she had known the adoption fell through. 412 00:16:15,460 --> 00:16:16,980 Wait. She didn't know? 413 00:16:17,060 --> 00:16:19,300 No. I mean-I mean, none of us knew 414 00:16:19,379 --> 00:16:21,460 until recently. 415 00:16:21,540 --> 00:16:23,740 Trust me, if Grandma Mary had known, 416 00:16:23,819 --> 00:16:26,339 she would have fought to get her son back. 417 00:16:26,420 --> 00:16:27,940 I-I believe you. 418 00:16:28,020 --> 00:16:31,020 I just-I wish my dad would have spoken to Billy 419 00:16:31,099 --> 00:16:32,500 when he called, 420 00:16:32,579 --> 00:16:34,500 you know, heard him out. 421 00:16:34,579 --> 00:16:36,140 Well, you know what? 422 00:16:36,220 --> 00:16:37,660 That's just about enough 423 00:16:37,740 --> 00:16:39,619 sins of the fathers talk for now. 424 00:16:39,700 --> 00:16:41,260 And I think it's finally time 425 00:16:41,339 --> 00:16:43,339 you and Jordan sit down and talk. 426 00:16:44,500 --> 00:16:46,740 What are you guys doing for dinner? 427 00:16:49,619 --> 00:16:52,540 Khalil, my man! How was school? 428 00:16:53,859 --> 00:16:54,909 It's a'ight. 429 00:16:54,980 --> 00:16:56,140 A'ight? 430 00:16:56,141 --> 00:16:58,019 Hey, you spent the entire day getting game 431 00:16:58,020 --> 00:17:00,700 from Crenshaw's finest and it was just "a'ight"? 432 00:17:00,701 --> 00:17:02,939 I guess you would have learned a little more 433 00:17:02,940 --> 00:17:04,699 if you would have remembered your books. 434 00:17:04,700 --> 00:17:07,740 I guess a smart kid like you don't need them, right? 435 00:17:07,820 --> 00:17:09,420 Nah, I borrowed the homies'. 436 00:17:09,500 --> 00:17:10,780 Oh, really? [Chuckles] 437 00:17:10,860 --> 00:17:12,860 You borrow this, too? 438 00:17:14,860 --> 00:17:17,180 Man, sit your ass down. 439 00:17:17,260 --> 00:17:19,820 We need to talk. 440 00:17:19,900 --> 00:17:21,900 Come on. 441 00:17:22,300 --> 00:17:23,820 And miss me with the B.S. 442 00:17:23,821 --> 00:17:25,459 because I already went to the school and found out 443 00:17:25,460 --> 00:17:26,899 that you ain't been there all week. 444 00:17:26,900 --> 00:17:28,590 So what you been doing every day? 445 00:17:28,591 --> 00:17:29,659 Just hanging out. 446 00:17:29,660 --> 00:17:30,659 [Chuckles] 447 00:17:30,660 --> 00:17:31,820 Hanging out, huh? 448 00:17:31,821 --> 00:17:33,059 I guess if you hung out at school more, 449 00:17:33,060 --> 00:17:34,739 you wouldn't be dumb enough to plan 450 00:17:34,740 --> 00:17:36,219 whatever dumb thing you planning. 451 00:17:36,220 --> 00:17:37,739 Khalil: I'm not dumb. Coop: I know you not. 452 00:17:37,740 --> 00:17:39,219 But I also know that you think this is 453 00:17:39,220 --> 00:17:41,259 the only way to make it right, but it's not. 454 00:17:41,260 --> 00:17:42,980 You gotta trust me, man. 455 00:17:43,060 --> 00:17:45,740 Trust you? You went through my stuff, 456 00:17:45,741 --> 00:17:47,499 ratted me out at school, and you want me to trust you? 457 00:17:47,500 --> 00:17:49,620 Khalil, I've been where you at. 458 00:17:49,700 --> 00:17:52,340 Learn from my mistakes. Let me help you. 459 00:17:52,420 --> 00:17:53,980 I don't need your help. 460 00:17:54,060 --> 00:17:56,060 I don't need nobody. 461 00:18:18,620 --> 00:18:19,880 Olivia: Yeah. That's good. 462 00:18:19,881 --> 00:18:21,299 Jordan, hey, you're not supposed 463 00:18:21,300 --> 00:18:22,859 to be walking around this much. 464 00:18:22,860 --> 00:18:24,300 Well, the more I walk around, 465 00:18:24,301 --> 00:18:26,458 the faster I can get back to my regular life. 466 00:18:26,459 --> 00:18:27,860 What's going on? 467 00:18:27,861 --> 00:18:29,458 Well, looking through old pictures 468 00:18:29,459 --> 00:18:31,658 made me think it would be fun to grill tonight. 469 00:18:31,659 --> 00:18:32,979 Yeah, and we figured 470 00:18:32,980 --> 00:18:34,579 you'd be sick of hospital food. 471 00:18:34,580 --> 00:18:37,219 Yeah, I'm not sure that was actually food. 472 00:18:37,300 --> 00:18:39,979 But a barbecue does sound nice. 473 00:18:41,179 --> 00:18:43,179 Why are there two extra plates? 474 00:18:43,259 --> 00:18:45,499 Because I invited our cousins to dinner. 475 00:18:45,580 --> 00:18:49,060 That sounds nice to say. 476 00:18:49,139 --> 00:18:51,060 How could you do that? 477 00:18:51,139 --> 00:18:53,580 He just wants to talk to you, Jordan. 478 00:18:53,659 --> 00:18:56,860 I mean, you owe him at least that for saving your life. 479 00:18:56,861 --> 00:18:58,978 OK, that is the last time you get to use that. 480 00:18:58,979 --> 00:19:02,179 And do we think Dad would even want them in our home? 481 00:19:02,259 --> 00:19:04,060 Layla: Actually, yes. 482 00:19:04,061 --> 00:19:06,138 Your dad was the first one to reach out to his brother 483 00:19:06,139 --> 00:19:07,529 to try to make things right. 484 00:19:07,530 --> 00:19:09,178 And you know Dad would want us to do the same now 485 00:19:09,179 --> 00:19:10,659 that the truth is out. 486 00:19:10,739 --> 00:19:13,219 [Exhales] 487 00:19:13,300 --> 00:19:15,939 My twins will be here soon, Jordan. 488 00:19:16,019 --> 00:19:18,620 I don't want them growing up in a broken family. 489 00:19:18,699 --> 00:19:21,580 Or more broken than it already is. 490 00:19:21,659 --> 00:19:24,580 And besides, Grandpa Willie is all we have left 491 00:19:24,659 --> 00:19:26,060 from Dad's side. 492 00:19:26,139 --> 00:19:28,459 And he won't be around forever. 493 00:19:30,340 --> 00:19:35,219 I would give anything for Dad to be here, 494 00:19:35,300 --> 00:19:40,259 to hold my kids and to love them, 495 00:19:40,340 --> 00:19:42,340 but that'll never happen. 496 00:19:43,699 --> 00:19:47,179 But maybe I can give them the next best thing. 497 00:19:48,419 --> 00:19:50,419 Dad's family. 498 00:19:52,379 --> 00:19:54,379 Come here. 499 00:19:57,659 --> 00:19:59,699 [Jordan exhales] 500 00:19:59,780 --> 00:20:03,820 Listen, I will try. 501 00:20:03,899 --> 00:20:06,820 OK. That's the best I can promise. 502 00:20:10,259 --> 00:20:11,889 Olivia: Aw. Isn't this one cute? 503 00:20:11,890 --> 00:20:13,738 That's Grandma Mary and Grandpa Willie 504 00:20:13,739 --> 00:20:14,860 on their anniversary. 505 00:20:14,861 --> 00:20:16,138 KJ: Thank you. Layla: Mm-hmm. 506 00:20:16,139 --> 00:20:17,498 They look like a really nice couple. 507 00:20:17,499 --> 00:20:18,739 [Chuckles] 508 00:20:18,820 --> 00:20:21,419 Um, she kind of has Grandpa's eyes. 509 00:20:21,499 --> 00:20:24,419 Yeah. Let's hope that's all they had in common. 510 00:20:24,499 --> 00:20:26,540 So what was she like? 511 00:20:26,620 --> 00:20:28,019 I never met her. 512 00:20:28,100 --> 00:20:31,179 She, uh, she passed before Jordan and I were born. 513 00:20:31,259 --> 00:20:33,780 But everyone who knew her says the same thing- 514 00:20:33,860 --> 00:20:35,899 that she was a very sweet woman 515 00:20:35,900 --> 00:20:37,539 who really loved her football. 516 00:20:37,540 --> 00:20:41,379 She apparently used to shake a jug of coins, 517 00:20:41,380 --> 00:20:43,458 like, really loudly, at, like, all of my dad's games, 518 00:20:43,459 --> 00:20:46,340 so that he would hear her cheering over everyone else, 519 00:20:46,419 --> 00:20:48,419 which is cute. 520 00:20:51,979 --> 00:20:55,699 Um...so how-how is Coach JB feeling? 521 00:20:55,780 --> 00:20:57,499 Oh, um, much better. Thank you. 522 00:20:57,500 --> 00:20:59,218 Yeah. He should-he should be down any minute. 523 00:20:59,219 --> 00:21:00,779 I'm not sure what's keeping him. 524 00:21:00,780 --> 00:21:02,138 I could probably take a guess. 525 00:21:02,139 --> 00:21:04,259 Olivia: No, no. It's- it's-it's not that. 526 00:21:04,340 --> 00:21:05,979 He's, um, he's really excited 527 00:21:06,060 --> 00:21:08,060 to talk to you. 528 00:21:09,419 --> 00:21:12,540 Well, he agreed to talk to you. 529 00:21:16,219 --> 00:21:17,899 Wow. [Chuckles weakly] 530 00:21:17,979 --> 00:21:20,300 And you thought this would be awkward. 531 00:21:20,379 --> 00:21:21,780 [Others laugh] 532 00:21:21,781 --> 00:21:22,898 What's so funny? 533 00:21:22,899 --> 00:21:25,139 Layla: Jordan. Hey, babe. 534 00:21:25,219 --> 00:21:28,659 Um. OK. Great. We're all here. 535 00:21:28,739 --> 00:21:29,899 Uh, it's good 536 00:21:29,979 --> 00:21:31,979 to see you up on your feet again. 537 00:21:48,179 --> 00:21:50,179 [Indistinct conversations nearby] 538 00:21:56,219 --> 00:21:59,540 Coop: So this what you been doing, 539 00:21:59,620 --> 00:22:01,939 tracking down the dudes that jumped Jordan? 540 00:22:02,019 --> 00:22:03,780 You followed me. 541 00:22:03,860 --> 00:22:05,139 Come on, man. 542 00:22:05,140 --> 00:22:06,738 I know these streets better than anybody. 543 00:22:06,739 --> 00:22:09,860 You think I don't want revenge, too? 544 00:22:09,861 --> 00:22:11,898 That was my homie they put in the hospital. 545 00:22:11,899 --> 00:22:13,299 Then why are you trying to stop me? 546 00:22:13,300 --> 00:22:15,379 Who's stopping you? They right there. 547 00:22:15,459 --> 00:22:18,019 Shoot. 'Cause I'm guessing you got a backup plan 548 00:22:18,100 --> 00:22:19,540 when they shoot back. 549 00:22:19,541 --> 00:22:21,539 Or let's say you take them all out and get away. 550 00:22:21,540 --> 00:22:23,698 What you gonna do when they homies come looking for you? 551 00:22:23,699 --> 00:22:25,060 Shoot them all, too? 552 00:22:25,139 --> 00:22:26,459 If that's what I gotta do. 553 00:22:26,540 --> 00:22:28,340 Fine, tough guy. 554 00:22:28,419 --> 00:22:29,860 You shoot 'em all 555 00:22:29,861 --> 00:22:31,658 and somehow you miraculously survive. 556 00:22:31,659 --> 00:22:33,540 Where does it end, 557 00:22:33,620 --> 00:22:35,419 with you shooting your pops? 558 00:22:35,420 --> 00:22:37,138 Oh. I got one better. You out with Amina 559 00:22:37,139 --> 00:22:38,418 and she get caught in the crossfire. 560 00:22:38,419 --> 00:22:41,019 I don't-I don't know where it ends, Coop. 561 00:22:41,100 --> 00:22:44,540 But you know I don't want nothing happening to Amina 562 00:22:44,620 --> 00:22:46,540 or my dad. 563 00:22:46,620 --> 00:22:47,979 I know you don't. 564 00:22:48,060 --> 00:22:49,739 So let's get up out of here, man. 565 00:22:49,820 --> 00:22:51,620 Let me help you. 566 00:22:51,699 --> 00:22:53,060 If it wasn't for me, 567 00:22:53,061 --> 00:22:55,299 none of this would've happened in the first place. 568 00:22:55,300 --> 00:22:57,699 I owe it to Coach JB to make things right. 569 00:22:57,780 --> 00:22:59,899 By what? Getting shot 570 00:22:59,900 --> 00:23:01,779 or getting your ass thrown in jail? 571 00:23:01,780 --> 00:23:05,060 Look, maybe it's better if I just wasn't around anymore. 572 00:23:05,139 --> 00:23:07,540 Man, hold up. What are you talking about? 573 00:23:07,620 --> 00:23:10,060 Just tell Coach JB I'm sorry, a'ight? 574 00:23:10,139 --> 00:23:12,139 Man, you can tell him yourself. Wait. 575 00:23:22,350 --> 00:23:28,458 KJ: I'm actually meeting someone at your club later tonight. 576 00:23:28,459 --> 00:23:29,899 Layla: Oh. A date? 577 00:23:29,979 --> 00:23:31,580 Don't ask. 578 00:23:31,581 --> 00:23:33,539 Well, make sure you tell them you're friends with me 579 00:23:33,540 --> 00:23:35,379 so you can get the VIP treatment 580 00:23:35,459 --> 00:23:37,580 and your, you know, under-21 wristband. 581 00:23:37,659 --> 00:23:39,540 Got it. 582 00:23:39,620 --> 00:23:41,219 Jordan: Friends? 583 00:23:41,220 --> 00:23:42,779 Why don't you just tell 'em that you're family, 584 00:23:42,780 --> 00:23:44,100 right, cuz? 585 00:23:44,179 --> 00:23:48,060 Listen, man, can we talk, like, just the two of us? 586 00:23:48,139 --> 00:23:49,860 I just want a chance to apologize. 587 00:23:49,939 --> 00:23:52,219 Mm. Go ahead. Really. Go ahead. 588 00:23:52,300 --> 00:23:54,300 I can't wait to hear how sorry you are. 589 00:23:54,379 --> 00:23:56,069 Olivia: You know, here's an idea. 590 00:23:56,070 --> 00:23:57,458 Why don't we save all the heavy talk 591 00:23:57,459 --> 00:23:59,018 until after we've all had some food? 592 00:23:59,019 --> 00:24:00,498 That way, we're a little less cranky. 593 00:24:00,499 --> 00:24:03,100 Jordan: I'm fine. Now, if you don't mind, Liv, 594 00:24:03,101 --> 00:24:04,619 uh, lyin' Cousin Cassius was just about 595 00:24:04,620 --> 00:24:06,418 to apologise for trying to annihilate our family. 596 00:24:06,419 --> 00:24:07,699 Layla: Jordan. 597 00:24:07,700 --> 00:24:09,698 I wouldn't have phrased it like that, but it's OK. 598 00:24:09,699 --> 00:24:10,979 He's right. 599 00:24:10,980 --> 00:24:12,458 Olivia: You know, who wants another drink? 600 00:24:12,459 --> 00:24:13,780 Another whiskey? 601 00:24:13,860 --> 00:24:15,730 Please. Some nice glasses, by the way. 602 00:24:15,731 --> 00:24:17,378 We didn't steal them from your family, 603 00:24:17,379 --> 00:24:19,100 if that's what you're implying. 604 00:24:19,101 --> 00:24:20,819 Hey, that's not what he's implying. 605 00:24:20,820 --> 00:24:22,100 Jordan: Are you sure? 606 00:24:22,179 --> 00:24:25,379 Because all of this was supposed to be his, right? 607 00:24:25,380 --> 00:24:27,138 Were you planning on taking our house, too? 608 00:24:27,139 --> 00:24:28,738 Olivia: Jordan, you're being rude. 609 00:24:28,739 --> 00:24:29,789 I'm being rude? 610 00:24:29,790 --> 00:24:31,138 You're the one who invited 611 00:24:31,139 --> 00:24:32,299 this lying piece of crap into my home. 612 00:24:32,300 --> 00:24:34,179 Yo, my dad is not a piece of crap. 613 00:24:34,259 --> 00:24:37,459 He just- He made a mistake. 614 00:24:37,460 --> 00:24:39,059 And if I can forgive him, why can't you? 615 00:24:39,060 --> 00:24:41,739 Because he's your family, KJ. He's not mine. 616 00:24:41,820 --> 00:24:43,390 Layla: Jordan, that's enough. 617 00:24:43,419 --> 00:24:45,340 No, no, no. You two just thought 618 00:24:45,419 --> 00:24:47,939 you could come down here and erase everything 619 00:24:48,019 --> 00:24:49,899 my father accomplished. 620 00:24:49,979 --> 00:24:51,499 Every single day, 621 00:24:51,500 --> 00:24:53,418 my team plays on the Billy Baker Field. 622 00:24:53,419 --> 00:24:55,780 Your team is housed in the Billy Baker Gym. 623 00:24:55,860 --> 00:24:57,790 And kids will be playing on that field 624 00:24:57,820 --> 00:25:00,350 and working out in that gym long after you're gone 625 00:25:00,419 --> 00:25:03,179 and everybody has forgotten all about you. 626 00:25:03,259 --> 00:25:05,179 I'm sure you're right, man. 627 00:25:05,259 --> 00:25:06,340 Jordan: Yeah. 628 00:25:06,419 --> 00:25:07,989 Jordan, hey, you're bleeding. 629 00:25:08,019 --> 00:25:10,019 OK? Sit down. 630 00:25:11,499 --> 00:25:14,139 I think we should go, man. 631 00:25:14,219 --> 00:25:16,780 Can you relax, please? 632 00:25:18,179 --> 00:25:19,379 Ohh. 633 00:25:19,380 --> 00:25:20,539 Babe, it's really fine. It's really fine. 634 00:25:20,540 --> 00:25:22,540 Hey, just wait. 635 00:25:33,699 --> 00:25:35,509 KJ: I guess it could have gone worse. 636 00:25:35,510 --> 00:25:37,339 How could it have gone worse than that? 637 00:25:37,340 --> 00:25:38,658 Could have stabbed him again. 638 00:25:38,659 --> 00:25:40,060 I pretty much did. 639 00:25:40,139 --> 00:25:45,459 Look, um, I appreciate you standing up for me. 640 00:25:45,540 --> 00:25:47,979 It's good to know I still got you on my side. 641 00:25:48,060 --> 00:25:49,259 [Sighs] 642 00:25:49,340 --> 00:25:51,499 I'm not really on anyone's side. 643 00:25:51,580 --> 00:25:53,580 Just, I didn't like him saying 644 00:25:53,659 --> 00:25:55,340 all those things about you. 645 00:25:55,419 --> 00:25:57,419 I've never seen him that mad before. 646 00:25:57,499 --> 00:25:59,540 Guess he really hates us, huh? 647 00:25:59,620 --> 00:26:02,459 Hey, you made it. And you brought your dad. 648 00:26:02,540 --> 00:26:03,939 Hey, Coach. 649 00:26:04,019 --> 00:26:06,739 Hello, Tori. I was just, uh, giving my man a ride. 650 00:26:06,820 --> 00:26:09,540 I will leave you two alone. Have fun. 651 00:26:09,620 --> 00:26:11,860 You look great. 652 00:26:11,939 --> 00:26:13,939 Thank you. 653 00:26:18,659 --> 00:26:21,259 And Coop is here, so please just come home 654 00:26:21,340 --> 00:26:23,499 or, um, at least call me. 655 00:26:23,580 --> 00:26:25,390 He's not answering my calls either. 656 00:26:25,391 --> 00:26:27,178 I mean, I should've never let him get away. 657 00:26:27,179 --> 00:26:28,498 We have to find him before- 658 00:26:28,499 --> 00:26:30,060 OK, hey, let's not panic. 659 00:26:30,061 --> 00:26:31,859 We don't know if he meant he's going to harm himself. 660 00:26:31,860 --> 00:26:33,658 Right. Maybe he just meant that he was going to run away 661 00:26:33,659 --> 00:26:36,739 and never come back. Now I'm relieved. 662 00:26:36,820 --> 00:26:38,499 I'm sorry. I'm just- I'm worried. 663 00:26:38,500 --> 00:26:40,178 He keeps blaming himself, and I was hoping 664 00:26:40,179 --> 00:26:42,378 to bring him back here, so he can talk to Jordan. 665 00:26:42,379 --> 00:26:43,759 Well, Jordan is on time-out. 666 00:26:43,760 --> 00:26:45,099 And plus, every time we bring up Khalil, 667 00:26:45,100 --> 00:26:46,499 he just changes the subject. 668 00:26:46,500 --> 00:26:48,059 Actually, I think I should go talk to Khalil. 669 00:26:48,060 --> 00:26:50,620 Right, except we have no idea where he's at. 670 00:26:50,699 --> 00:26:52,340 Yeah. We do. When he moved in, 671 00:26:52,341 --> 00:26:53,619 we added him to the family plan, 672 00:26:53,620 --> 00:26:55,099 which includes Find My Phone. 673 00:26:55,100 --> 00:26:57,390 Nice! Hey, you're gonna have to teach me that 674 00:26:57,419 --> 00:26:58,939 for when the twins get phones. 675 00:26:59,019 --> 00:27:02,659 What? And rat on my nieces? No way. I'm the cool aunt. 676 00:27:05,120 --> 00:27:07,719 And he basically popped a stitch yelling, 677 00:27:07,799 --> 00:27:09,559 so Dad made us leave. 678 00:27:09,639 --> 00:27:10,919 I'm sorry. 679 00:27:10,920 --> 00:27:12,638 I know how much you were looking forward to that. 680 00:27:12,639 --> 00:27:15,049 Well, I was really looking forward to this, too. 681 00:27:15,120 --> 00:27:17,279 And I'm sorry that my dad tagged along. 682 00:27:17,360 --> 00:27:19,840 Oh. It's fine. Besides, this doesn't even crack 683 00:27:19,919 --> 00:27:22,239 my top five worst dates. 684 00:27:22,319 --> 00:27:23,759 So it is a date. 685 00:27:23,840 --> 00:27:27,039 I mean, it could have been, but you brought your dad. 686 00:27:27,120 --> 00:27:28,479 So... 687 00:27:28,559 --> 00:27:30,120 [Both chuckle] 688 00:27:30,198 --> 00:27:33,879 Look at him. He looks so lonely. 689 00:27:33,959 --> 00:27:37,198 Like, I know he messed up, but, man, 690 00:27:37,199 --> 00:27:39,518 he's been taking a lot of punches from everyone, 691 00:27:39,519 --> 00:27:42,759 and I don't know how much more he can take. 692 00:27:42,840 --> 00:27:44,530 Well, it sounds like Coach Baker 693 00:27:44,600 --> 00:27:45,879 was majorly out of line. 694 00:27:45,959 --> 00:27:48,039 Nah, he wasn't. That's the thing. 695 00:27:48,120 --> 00:27:51,239 I mean, he has every right to be mad at us. 696 00:27:51,319 --> 00:27:53,039 And the last time I was here, 697 00:27:53,040 --> 00:27:54,437 I saw the two of them talking, 698 00:27:54,438 --> 00:27:56,239 and I thought it would be so cool 699 00:27:56,319 --> 00:27:58,919 if they ended up being real friends. 700 00:27:58,999 --> 00:28:00,879 And now he's your cousin. 701 00:28:00,959 --> 00:28:04,759 Yup, my cousin who wants nothing to do with us now. 702 00:28:06,120 --> 00:28:08,919 When he was just JB, he at least talked to me. 703 00:28:08,999 --> 00:28:11,719 Look, this mess is fully on the grownups. 704 00:28:11,799 --> 00:28:14,360 I'm sure Coach Baker isn't mad at you. 705 00:28:14,438 --> 00:28:17,120 You did not see him tonight. 706 00:28:19,120 --> 00:28:21,799 [Sound of crowd cheering from laptop speaker] 707 00:28:21,879 --> 00:28:24,759 Hey, how you doing? 708 00:28:24,840 --> 00:28:26,559 You feeling better? 709 00:28:26,639 --> 00:28:28,559 Yeah. Yeah. 710 00:28:28,639 --> 00:28:30,719 The bleeding finally stopped. 711 00:28:30,799 --> 00:28:32,879 Mm. Good. Well, um, now that I know 712 00:28:32,959 --> 00:28:34,719 that you're doing OK, um, 713 00:28:34,799 --> 00:28:37,198 what the hell is wrong with you? 714 00:28:37,279 --> 00:28:38,329 Downstairs. 715 00:28:38,360 --> 00:28:40,959 Was that supposed to be you trying or...? 716 00:28:41,039 --> 00:28:45,039 OK, Olivia, I know that you want us 717 00:28:45,120 --> 00:28:47,999 to all be this big, happy family, OK? 718 00:28:48,080 --> 00:28:49,950 But I cannot just instantly forgive. 719 00:28:49,999 --> 00:28:53,120 The minute I saw him, I just-I just... 720 00:28:54,360 --> 00:28:57,840 He's just too hard to be around right now. 721 00:29:00,120 --> 00:29:03,159 I'm sorry that I pushed that on you. 722 00:29:03,239 --> 00:29:04,360 Yeah. 723 00:29:04,361 --> 00:29:05,518 Can I ask you something? 724 00:29:05,519 --> 00:29:06,600 Mm-hmm. 725 00:29:06,678 --> 00:29:08,239 Are you ignoring Khalil 726 00:29:08,319 --> 00:29:11,399 because it's too hard to be around him now, too? 727 00:29:11,479 --> 00:29:15,120 You asked me where the person who fights for our family was. 728 00:29:15,198 --> 00:29:17,479 Well, it's me, OK? 729 00:29:17,480 --> 00:29:19,359 She's back fighting for our family. 730 00:29:19,360 --> 00:29:20,840 And now I want to know 731 00:29:20,841 --> 00:29:23,278 what happened to the person who believed in Khalil enough 732 00:29:23,279 --> 00:29:24,399 to let him move in. 733 00:29:24,479 --> 00:29:27,639 I mean, you said he was our extended family now. 734 00:29:27,719 --> 00:29:29,759 So why aren't you fighting for him? 735 00:29:29,840 --> 00:29:31,840 I mean, you haven't even reached out 736 00:29:31,919 --> 00:29:33,919 to see if he's OK. 737 00:29:35,120 --> 00:29:36,919 Because what if all I've done 738 00:29:36,999 --> 00:29:39,559 is mess up this kid's life, Olivia? 739 00:29:39,639 --> 00:29:41,080 How could you say that? 740 00:29:41,159 --> 00:29:43,479 I may have moved him into a better house, 741 00:29:43,559 --> 00:29:46,198 but have I really made his life any better? 742 00:29:46,279 --> 00:29:49,319 I mean, I separated him from his father, 743 00:29:49,399 --> 00:29:50,879 from his neighbourhood. 744 00:29:50,880 --> 00:29:52,638 I just think that I made things worse 745 00:29:52,639 --> 00:29:53,959 for the both of us. 746 00:29:53,960 --> 00:29:56,359 Do you really think that he would be better off 747 00:29:56,360 --> 00:29:59,239 living on the streets with a dad in jail, 748 00:29:59,319 --> 00:30:02,039 or, worse, in jail beside his dad? 749 00:30:02,120 --> 00:30:04,239 I don't know what's best for him. 750 00:30:04,319 --> 00:30:07,198 If I did, he would not be in this situation. 751 00:30:09,639 --> 00:30:10,919 [Heavy sigh] 752 00:30:10,999 --> 00:30:12,999 I just think he's better off without me. 753 00:30:18,719 --> 00:30:22,840 ?? Oh, no, no, no ?? 754 00:30:22,919 --> 00:30:24,198 [Music continues] 755 00:30:24,279 --> 00:30:26,879 Bartender: Hey, what can I get you? 756 00:30:26,959 --> 00:30:29,840 Uh, D'uss� cognac, neat. 757 00:30:35,799 --> 00:30:37,319 There you go. 758 00:30:37,399 --> 00:30:39,399 Thanks. 759 00:30:44,039 --> 00:30:46,319 Uh, Scotch and soda, hold the Scotch. 760 00:30:46,399 --> 00:30:48,399 [Chuckles] 761 00:30:48,479 --> 00:30:50,879 Sorry. Bad joke. 762 00:30:50,959 --> 00:30:52,879 No, you're speaking my language. 763 00:30:52,959 --> 00:30:55,840 Um. KJ needed some air. 764 00:30:55,919 --> 00:30:57,719 Said you guys had a rough night. 765 00:30:57,799 --> 00:31:00,198 Yeah. Yeah. It wasn't our best. 766 00:31:00,279 --> 00:31:02,629 I just hope I haven't messed things up for good. 767 00:31:02,639 --> 00:31:04,879 Mm. Not exactly the attitude 768 00:31:04,959 --> 00:31:06,719 I'd expect a winning coach to have. 769 00:31:06,799 --> 00:31:09,239 Huh. Yeah, I guess you're right. 770 00:31:09,319 --> 00:31:11,919 I just know that KJ looks up to Jordan, 771 00:31:11,999 --> 00:31:14,399 and he needs someone like that right now. 772 00:31:14,400 --> 00:31:16,638 Don't you think he looks up to you even more? 773 00:31:16,639 --> 00:31:18,479 I mean, he brought you on our date. 774 00:31:18,559 --> 00:31:22,600 Oh. So it was a date. Huh. 775 00:31:22,678 --> 00:31:25,799 Wow! You two are literally so much alike, 776 00:31:25,800 --> 00:31:27,998 which makes sense, because I've never met anyone 777 00:31:27,999 --> 00:31:30,198 who talks about his family as much as KJ. 778 00:31:30,199 --> 00:31:32,158 It's been obvious since I met him that 779 00:31:32,159 --> 00:31:34,840 you're literally his best friend. 780 00:31:34,919 --> 00:31:38,120 It just sucks he's caught in the middle. 781 00:31:40,438 --> 00:31:44,959 Thanks. I mean, I can see why KJ likes you. 782 00:31:45,039 --> 00:31:47,198 Uhh, just-I-I mean, 783 00:31:47,279 --> 00:31:49,719 what I mean is that he-he respects you is 784 00:31:49,799 --> 00:31:52,479 what I was trying-Can I get another drink, please? 785 00:31:52,559 --> 00:31:53,840 Um... 786 00:31:53,919 --> 00:31:56,159 Bartender: Ohh. It's awful. 787 00:31:56,160 --> 00:31:57,278 Everything OK? 788 00:31:57,279 --> 00:31:58,638 Richelle Rivers just canceled. 789 00:31:58,639 --> 00:31:59,689 Oh, man. 790 00:31:59,690 --> 00:32:00,758 I need to call Layla. 791 00:32:00,759 --> 00:32:02,279 Uh, hold on. 792 00:32:02,280 --> 00:32:04,718 I think Mrs. Baker has enough on her hands tonight. 793 00:32:04,719 --> 00:32:06,959 Besides, this is one problem 794 00:32:07,039 --> 00:32:09,120 I might actually be able to fix. 795 00:32:10,319 --> 00:32:12,319 [Doorbell rings] 796 00:32:15,319 --> 00:32:17,198 [Door opens, shuts] 797 00:32:17,279 --> 00:32:20,639 Olivia: Hey, Jordan, someone's here to see you. 798 00:32:20,719 --> 00:32:22,719 Hmm. 799 00:32:24,279 --> 00:32:27,080 Coach Bobby: Missed you on the sidelines. 800 00:32:27,081 --> 00:32:29,119 Seems like you did just fine without me. 801 00:32:29,120 --> 00:32:30,918 I don't know what game you was watching, 802 00:32:30,919 --> 00:32:32,360 but we was lucky as hell. 803 00:32:32,438 --> 00:32:33,799 Hmm. 804 00:32:33,879 --> 00:32:36,169 Could've really used your help and Khalil's. 805 00:32:37,438 --> 00:32:38,759 Is that why you're here, 806 00:32:38,840 --> 00:32:41,519 to tell me Khalil missed too many practices 807 00:32:41,600 --> 00:32:43,719 and is now off the team? 808 00:32:43,799 --> 00:32:45,360 Always running your mouth 809 00:32:45,438 --> 00:32:46,719 like you know everything. 810 00:32:46,720 --> 00:32:48,359 I know what that kid's going through. 811 00:32:48,360 --> 00:32:51,399 And after what he showed me this season, 812 00:32:51,479 --> 00:32:53,360 he's earned his spot. 813 00:32:53,438 --> 00:32:55,799 I mean, have you even talked to him? 814 00:32:57,399 --> 00:33:00,479 Wow. 815 00:33:00,559 --> 00:33:02,120 You surprise me, Baker. 816 00:33:02,198 --> 00:33:04,399 You've never given up on Khalil before. 817 00:33:04,479 --> 00:33:07,039 Why start now? 818 00:33:07,120 --> 00:33:10,639 Because I am not sure I'm the one who can help him. 819 00:33:10,719 --> 00:33:13,319 I don't even know what he needs. 820 00:33:13,399 --> 00:33:14,719 Really? 821 00:33:14,799 --> 00:33:17,719 Yeah. Well, from where I stand, 822 00:33:17,799 --> 00:33:20,799 it's clear what he needs... 823 00:33:20,879 --> 00:33:23,840 his coach. 824 00:33:30,719 --> 00:33:34,039 [Door opens, then shuts] 825 00:33:43,319 --> 00:33:44,959 Hey, I'm glad to see you're OK. 826 00:33:44,960 --> 00:33:46,359 I really don't have anything to say to you. 827 00:33:46,360 --> 00:33:47,558 That's fine. I'm not here for me. 828 00:33:47,559 --> 00:33:48,959 I'm here for my son. 829 00:33:49,039 --> 00:33:51,089 Jordan: OK. Olivia: Just listen, Jordan. 830 00:33:52,319 --> 00:33:55,120 Cassius: Look, KJ wasn't in on any of it. 831 00:33:55,198 --> 00:33:57,438 He didn't know the real reason we moved to L.A. 832 00:33:57,439 --> 00:33:59,197 or that we were even related to y'all 833 00:33:59,198 --> 00:34:01,479 till about a week ago. 834 00:34:01,559 --> 00:34:05,678 And the minute that he found out, he stood up for you. 835 00:34:05,759 --> 00:34:08,719 He stood up for telling the truth. 836 00:34:08,720 --> 00:34:10,879 Cassius: I've already 837 00:34:10,880 --> 00:34:12,398 moved KJ away from one family, 838 00:34:12,399 --> 00:34:14,036 and he shouldn't have to miss out on another 839 00:34:14,037 --> 00:34:16,037 just because of my mistakes. 840 00:34:20,399 --> 00:34:22,760 No, he shouldn't. 841 00:34:22,840 --> 00:34:25,278 I'm sorry, KJ. 842 00:34:25,359 --> 00:34:28,318 I shouldn't have taken this out on you. 843 00:34:28,399 --> 00:34:30,318 It's all good. 844 00:34:30,319 --> 00:34:32,076 I mean, you've been through a lot. 845 00:34:32,077 --> 00:34:35,880 Yeah. Well, we all have. 846 00:34:37,479 --> 00:34:40,318 But if you want, you are more than welcome 847 00:34:40,399 --> 00:34:41,760 to stay for dinner. 848 00:34:41,840 --> 00:34:43,720 I hope you're hungry. 849 00:34:43,800 --> 00:34:45,720 Yeah. I'm starving. 850 00:34:45,800 --> 00:34:48,238 All right, man. 851 00:34:49,599 --> 00:34:52,479 Hey, Dad, you gonna be OK? 852 00:34:52,559 --> 00:34:56,198 Yeah, yeah, I'll be good. 853 00:34:56,278 --> 00:34:58,399 Thank you. 854 00:35:23,349 --> 00:35:26,839 Layla: Were you really gonna leave 855 00:35:26,840 --> 00:35:29,077 without saying good-bye? 856 00:35:29,158 --> 00:35:31,800 I thought you'd never want to see me again. 857 00:35:31,880 --> 00:35:35,198 Why? You're not the one who hurt Jordan. 858 00:35:35,199 --> 00:35:39,759 I just never thought my dad would do something like this. 859 00:35:39,760 --> 00:35:41,840 His boys could have killed him. 860 00:35:41,920 --> 00:35:44,037 But they didn't because you found him 861 00:35:44,118 --> 00:35:45,748 and brought him to the hospital. 862 00:35:45,800 --> 00:35:49,880 It's not like my dad hasn't done stuff before. 863 00:35:49,957 --> 00:35:53,920 But we've always been able to come back from it. 864 00:35:53,997 --> 00:35:56,077 This time, there's just no way. 865 00:35:56,158 --> 00:35:57,399 Oh, believe it or not, 866 00:35:57,479 --> 00:35:59,680 I know what you're going through. 867 00:35:59,760 --> 00:36:01,957 I know how it feels to hate your father 868 00:36:02,037 --> 00:36:05,399 for something he did and then hate yourself 869 00:36:05,479 --> 00:36:06,840 for loving him anyway. 870 00:36:06,920 --> 00:36:09,760 You still love him, don't you? 871 00:36:12,238 --> 00:36:14,880 Yeah. Hey, it's-it's OK. 872 00:36:14,957 --> 00:36:16,997 You're allowed to still love him. 873 00:36:17,077 --> 00:36:19,037 The good memories of your father 874 00:36:19,118 --> 00:36:21,278 don't need to be erased by the bad ones. 875 00:36:23,920 --> 00:36:25,559 I just don't know how Coach JB is 876 00:36:25,639 --> 00:36:27,399 ever gonna forgive me. 877 00:36:27,400 --> 00:36:29,558 Well, that's something you're gonna need 878 00:36:29,559 --> 00:36:31,639 to ask him yourself. 879 00:36:31,720 --> 00:36:34,318 But whatever happens, 880 00:36:34,399 --> 00:36:36,800 you'll always have me on your side. 881 00:36:36,880 --> 00:36:39,118 I promise. 882 00:36:51,479 --> 00:36:53,118 Coop: Yo. What's up? 883 00:36:53,198 --> 00:36:55,188 I stuck around to make sure you was good. 884 00:36:55,238 --> 00:36:57,318 Do I need to pat you down? 885 00:36:57,399 --> 00:36:58,449 [Chuckles] 886 00:36:58,479 --> 00:37:01,318 Yo, um, I'm sorry about earlier. 887 00:37:01,319 --> 00:37:03,117 I know you were just trying to look out, 888 00:37:03,118 --> 00:37:06,118 and I appreciate it. 889 00:37:06,198 --> 00:37:09,479 But maybe don't tell Amina about the gun. 890 00:37:09,559 --> 00:37:11,278 Look, we good, all right? 891 00:37:11,279 --> 00:37:13,277 But if I ever catch you with a firearm again, 892 00:37:13,278 --> 00:37:14,919 you're gonna have bigger problems to worry about 893 00:37:14,920 --> 00:37:16,278 than Amina, all right? 894 00:37:16,359 --> 00:37:17,639 I got you. 895 00:37:17,720 --> 00:37:19,318 I appreciate you, Coop. 896 00:37:19,399 --> 00:37:21,399 Always. 897 00:37:22,359 --> 00:37:23,439 Jordan: Hey. 898 00:37:23,519 --> 00:37:25,318 Khalil: Hey. 899 00:37:25,399 --> 00:37:27,359 Layla said it was cool if I came over. 900 00:37:27,439 --> 00:37:30,680 This is your home, Khalil. Of course it's OK. 901 00:37:30,760 --> 00:37:35,399 I want to say I'm sorry for not reaching out earlier. 902 00:37:35,479 --> 00:37:36,639 You had good reason. 903 00:37:36,720 --> 00:37:38,720 No, I didn't. 904 00:37:40,519 --> 00:37:42,449 Listen, don't- don't worry about him. 905 00:37:42,479 --> 00:37:43,880 He's not moving in. 906 00:37:43,957 --> 00:37:46,198 He's just here for a family dinner. 907 00:37:46,470 --> 00:37:50,076 Coach, I need you to know how sorry I am 908 00:37:50,077 --> 00:37:51,639 about what happened. 909 00:37:51,720 --> 00:37:53,439 Hey, I got an idea. 910 00:37:53,519 --> 00:37:55,957 How about we stop blaming ourselves 911 00:37:56,037 --> 00:37:58,479 for things we can't control? 912 00:37:58,559 --> 00:38:00,957 I'm not sure it's that easy. 913 00:38:01,037 --> 00:38:03,997 Since when are you afraid of hard work, huh? 914 00:38:04,077 --> 00:38:05,840 Listen, I want to let you know that 915 00:38:05,841 --> 00:38:08,036 I am dropping the charges against your father. 916 00:38:08,037 --> 00:38:09,880 Why would you do that? 917 00:38:09,957 --> 00:38:12,639 I'm doing it for you, not for him. 918 00:38:12,720 --> 00:38:15,680 Khalil, I need you 919 00:38:15,760 --> 00:38:18,479 to finally put all this behind you. 920 00:38:18,559 --> 00:38:20,158 OK? 921 00:38:20,238 --> 00:38:22,238 I got you. 922 00:38:24,037 --> 00:38:29,720 And, Coach, thank you... for everything. 923 00:38:29,800 --> 00:38:31,800 Yeah. 924 00:38:33,840 --> 00:38:36,800 Oh, and if you ever miss a week of school again, 925 00:38:36,880 --> 00:38:38,840 you will be grounded. 926 00:38:38,920 --> 00:38:40,840 Now go help with dinner. 927 00:38:40,920 --> 00:38:42,680 -Yes, sir. -Yeah. 928 00:38:42,760 --> 00:38:44,957 Tori: ?? I made up my mind ?? 929 00:38:45,037 --> 00:38:46,599 ?? I took some time ?? 930 00:38:46,680 --> 00:38:49,680 ?? And I opened my eyes ?? 931 00:38:49,760 --> 00:38:51,880 ?? Oh, this year, darling ?? 932 00:38:51,957 --> 00:38:56,519 ?? I'm gonna find love ?? 933 00:38:56,599 --> 00:38:58,278 What's going on? 934 00:38:58,359 --> 00:39:00,680 Richelle Rivers canceled last minute. 935 00:39:00,760 --> 00:39:03,198 Luckily, your friend had an idea. 936 00:39:03,278 --> 00:39:06,037 He really saved us tonight. 937 00:39:06,118 --> 00:39:08,479 Tori: ?? Oh, this year, darling ?? 938 00:39:08,559 --> 00:39:12,840 ?? We gonna find love ?? 939 00:39:14,318 --> 00:39:17,599 ?? We've been here before ?? 940 00:39:17,680 --> 00:39:18,957 ?? Lost on these roads ?? 941 00:39:19,037 --> 00:39:21,957 ?? Yeah, we know where they go ?? 942 00:39:22,037 --> 00:39:24,278 ?? But this year, darling ?? 943 00:39:24,359 --> 00:39:30,639 ?? We gonna be the change ?? 944 00:39:30,720 --> 00:39:31,840 ?? It's hard ?? 945 00:39:31,920 --> 00:39:33,479 ?? Hard to find peace ?? 946 00:39:33,559 --> 00:39:35,278 ?? But it's what we need ?? 947 00:39:35,359 --> 00:39:38,559 ?? When the world's at its knees ?? 948 00:39:38,639 --> 00:39:40,880 ?? But this year, darling ?? 949 00:39:40,957 --> 00:39:46,840 ?? It ain't gonna be the same ?? 950 00:39:46,920 --> 00:39:48,840 And one more. 951 00:39:48,920 --> 00:39:51,278 -Hey. -Hey. 952 00:39:51,359 --> 00:39:52,519 I'm proud of you. 953 00:39:52,599 --> 00:39:54,519 I know. 954 00:39:54,599 --> 00:39:56,439 Wait. Why? 955 00:39:56,519 --> 00:39:57,957 For Khalil. 956 00:39:58,037 --> 00:40:00,559 Although, I, uh, [Clicks tongue] 957 00:40:00,639 --> 00:40:02,920 I kind of had a feeling you'd come around. 958 00:40:02,997 --> 00:40:05,439 Is that why you called Coach Bobby? 959 00:40:05,440 --> 00:40:08,956 You know, I just thought you could use 960 00:40:08,957 --> 00:40:10,337 some advice from the person 961 00:40:10,338 --> 00:40:11,956 that you thought was your uncle, 962 00:40:11,957 --> 00:40:13,277 but then just turned out not to like you. 963 00:40:13,278 --> 00:40:15,117 You're never gonna let that one go, are you? 964 00:40:15,118 --> 00:40:17,359 Oh, no. It's already in the next book. Yeah. 965 00:40:17,439 --> 00:40:19,880 And thanks for letting KJ stay for dinner. 966 00:40:19,957 --> 00:40:21,920 Yeah. Well, I mean, like you said, 967 00:40:21,997 --> 00:40:24,118 your twins deserve a nice family. 968 00:40:24,198 --> 00:40:26,760 And it's my job as their favourite uncle 969 00:40:26,761 --> 00:40:28,277 to do whatever I can for them, 970 00:40:28,278 --> 00:40:31,077 which may include inviting a cousin to dinner. 971 00:40:32,399 --> 00:40:34,997 Huh. You were right. 972 00:40:35,077 --> 00:40:36,840 That is nice to say. 973 00:40:36,920 --> 00:40:38,238 Thank you. 974 00:40:38,318 --> 00:40:39,368 Yeah. 975 00:40:39,369 --> 00:40:40,398 Did you say I was right? 976 00:40:40,399 --> 00:40:41,398 Let's eat. 977 00:40:41,399 --> 00:40:44,318 ?? Say it, na na na na na na ?? 978 00:40:44,399 --> 00:40:49,158 ?? Na na na na, na na na na na ?? 979 00:40:49,238 --> 00:40:51,479 ?? This year, darling ?? 980 00:40:51,559 --> 00:40:55,880 ?? We gonna find love ?? 981 00:40:57,519 --> 00:41:00,599 ?? Na na na na na na ?? 982 00:41:00,680 --> 00:41:05,519 ?? Na na na na, na na na na na ?? 983 00:41:05,599 --> 00:41:07,439 ?? This year, darling ?? 984 00:41:07,519 --> 00:41:12,720 ?? We gonna find love ?? 985 00:41:13,720 --> 00:41:16,680 ?? Na na na na na na ?? 986 00:41:16,760 --> 00:41:21,519 ?? Na na na na, na na na na na ?? 987 00:41:21,599 --> 00:41:23,318 ?? This year, darling... ?? 988 00:41:23,319 --> 00:41:26,277 Jordan: Look who it is! Olivia: Oh, come in. Come in. 989 00:41:26,278 --> 00:41:28,880 Huh. No one has thrown food at each other. 990 00:41:28,957 --> 00:41:30,157 This is an amazing start. 991 00:41:30,198 --> 00:41:32,198 [Laughter] 992 00:41:38,399 --> 00:41:41,359 Tori: ?? I made up my mind ?? 993 00:41:41,439 --> 00:41:42,880 ?? I took some time ?? 994 00:41:42,957 --> 00:41:46,158 ?? And I opened my eyes ?? 995 00:41:46,238 --> 00:41:48,760 ?? Oh, this year, darling ?? 996 00:41:48,840 --> 00:41:54,198 ?? I'm gonna find love ?? 997 00:42:20,198 --> 00:42:22,198 Greg, move your head. 998 00:42:22,248 --> 00:42:26,798 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.