Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,880
?? We gotta rise... ??
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,760
Announcer: It's playoff time
3
00:00:06,840 --> 00:00:11,000
as the Chargers get set
to host the Lions.
4
00:00:11,920 --> 00:00:13,400
?? Yeah ??
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,600
?? No matter how hard it gets ??
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,200
?? We gotta rise ??
7
00:00:17,280 --> 00:00:19,080
?? Living with no regrets ??
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,240
?? Look in our eyes ??
9
00:00:21,241 --> 00:00:22,479
?? We ain't never giving up ??
10
00:00:22,480 --> 00:00:24,720
[Quarterback calling signals]
11
00:00:24,800 --> 00:00:27,520
Announcer: Crenshaw QB
fumbles the snap. Collects it.
12
00:00:27,600 --> 00:00:31,880
Flings it to the outside.
Touchdown, Chargers!
13
00:00:31,960 --> 00:00:37,080
And that'll do it.
Chargers 30, Lions 27.
14
00:00:37,160 --> 00:00:38,440
And one thing's for sure,
15
00:00:38,520 --> 00:00:40,560
the Chargers are
definitely feeling
16
00:00:40,640 --> 00:00:43,080
the loss of their QB Yasi Ray,
17
00:00:43,160 --> 00:00:45,560
not-so-secret weapon
Khalil Edwards,
18
00:00:45,640 --> 00:00:49,000
and QB Coach Jordan Baker
tonight.
19
00:00:54,000 --> 00:00:55,320
Layla: You OK?
20
00:00:55,321 --> 00:00:56,639
I'm fine.
I'm really fine.
21
00:00:56,640 --> 00:00:58,080
Just sit, slow.
22
00:00:58,160 --> 00:00:59,560
OK.
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,240
Hey! Jordan, not so fast.
You're still recovering.
24
00:01:02,320 --> 00:01:03,640
OK. Come on.
25
00:01:03,641 --> 00:01:05,479
The doctor just said
to take it easy.
26
00:01:05,480 --> 00:01:07,559
He didn't say you got
to treat me like a baby.
27
00:01:07,560 --> 00:01:09,400
[Exhales]
Where's my juice?
28
00:01:09,480 --> 00:01:11,280
It's right here,
29
00:01:11,281 --> 00:01:13,599
along with everything
else you've requested.
30
00:01:13,600 --> 00:01:16,760
Mm. Thank you,
thank you.
31
00:01:16,840 --> 00:01:18,350
I still find it
kind of creepy
32
00:01:18,351 --> 00:01:19,919
you guys are staying
in Mom and Dad's room.
33
00:01:19,920 --> 00:01:21,360
It's not creepy.
34
00:01:21,440 --> 00:01:24,000
Besides, it looks
totally different.
35
00:01:24,080 --> 00:01:25,360
And we threw
the bed away.
36
00:01:25,361 --> 00:01:26,959
I know. But if
these walls could talk
37
00:01:26,960 --> 00:01:29,239
or moan, like they did
during that sleepover party...
38
00:01:29,240 --> 00:01:30,960
Olivia: Ugh.
Layla: No.
39
00:01:31,040 --> 00:01:32,720
[Coughs, inhales sharply]
40
00:01:32,800 --> 00:01:34,400
Any more news
from the police?
41
00:01:34,401 --> 00:01:36,519
Um, the security cameras
got their license plate,
42
00:01:36,520 --> 00:01:37,799
so it's only
a matter of time
43
00:01:37,800 --> 00:01:39,439
before they find out
who they are.
44
00:01:39,440 --> 00:01:42,000
OK, if you guys are
done tucking me in,
45
00:01:42,080 --> 00:01:43,760
I need to rest.
46
00:01:43,761 --> 00:01:45,519
I've already missed
one playoff game,
47
00:01:45,520 --> 00:01:47,600
and I don't intend
to miss any more.
48
00:01:47,680 --> 00:01:49,320
Khalil
missed that game, too.
49
00:01:50,100 --> 00:01:51,940
He's still
crashing with Coop
50
00:01:51,941 --> 00:01:54,258
while Preach and Amina are
away at her school interview.
51
00:01:54,259 --> 00:01:56,219
So, you know, maybe you
should just call him,
52
00:01:56,220 --> 00:01:57,619
see if he's OK.
53
00:01:57,699 --> 00:02:00,059
Khalil's a tough kid,
all right? He'll be fine.
54
00:02:00,139 --> 00:02:02,219
So where are we
55
00:02:02,299 --> 00:02:05,740
on the you guys
letting me rest thing?
56
00:02:05,820 --> 00:02:07,820
OK.
57
00:02:08,299 --> 00:02:11,579
Thanks.
Appreciate it. Ahh.
58
00:02:11,660 --> 00:02:13,350
Olivia: So you really
had no idea
59
00:02:13,420 --> 00:02:14,940
Cassius was our cousin?
60
00:02:15,019 --> 00:02:16,339
No. He didn't really give me
61
00:02:16,340 --> 00:02:18,259
an "I'm related
to your husband" vibe.
62
00:02:18,260 --> 00:02:19,830
Have you heard
from him at all?
63
00:02:19,859 --> 00:02:21,779
Mm-mm. Not since
the hospital.
64
00:02:21,780 --> 00:02:23,419
Clearly, he's avoiding
me and Jordan,
65
00:02:23,420 --> 00:02:25,018
which, now that
the truth is out,
66
00:02:25,019 --> 00:02:26,579
seems on brand
for a liar.
67
00:02:26,660 --> 00:02:27,779
OK, easy.
68
00:02:27,859 --> 00:02:29,179
I'm sure he had his reasons
69
00:02:29,220 --> 00:02:31,220
for not saying
anything sooner.
70
00:02:31,221 --> 00:02:33,939
Hey, he revealed
his secret identity
71
00:02:33,940 --> 00:02:35,458
just in time
to save Jordan's life.
72
00:02:35,459 --> 00:02:36,940
It's kind of a hero move.
73
00:02:37,019 --> 00:02:38,459
Kind of a suspicious move.
74
00:02:38,540 --> 00:02:41,299
Liv, he had plenty of
opportunities to tell me.
75
00:02:41,380 --> 00:02:44,500
I mean, we actually
became good friends.
76
00:02:44,579 --> 00:02:47,899
At least
I thought we did.
77
00:02:47,980 --> 00:02:50,220
Oh, you're
really hurt by this.
78
00:02:52,500 --> 00:02:54,260
I'm just angry
on Jordan's behalf.
79
00:02:54,339 --> 00:02:56,100
Well, it's OK
to be hurt and angry
80
00:02:56,179 --> 00:02:57,579
on your behalf, too.
81
00:02:57,660 --> 00:03:00,339
I know how much your
friendships mean to you.
82
00:03:16,980 --> 00:03:18,980
?? Yeah ??
83
00:03:20,339 --> 00:03:22,339
?? Chopped and screwed
is my history ??
84
00:03:22,420 --> 00:03:23,980
?? I let the feelings get to me ??
85
00:03:24,019 --> 00:03:25,260
?? Mentally drained ??
86
00:03:25,261 --> 00:03:27,139
?? So keep your distance,
I advise ??
87
00:03:27,140 --> 00:03:28,420
?? I'm on to capital I ??
88
00:03:28,500 --> 00:03:30,060
?? Oh, yeah, work ??
89
00:03:30,140 --> 00:03:32,459
?? You like to make noise ??
90
00:03:32,540 --> 00:03:34,540
?? Uh ??
91
00:03:37,260 --> 00:03:39,100
So this is
what we're doing now
92
00:03:39,179 --> 00:03:40,940
instead of talking
to each other?
93
00:03:41,019 --> 00:03:43,700
Look,
I'm trying, OK?
94
00:03:43,779 --> 00:03:46,459
It's just going
to take some time.
95
00:03:46,540 --> 00:03:49,779
Fair enough.
You know where to find me.
96
00:03:53,579 --> 00:03:56,700
Have you reached out
to Jordan yet?
97
00:03:56,779 --> 00:04:00,260
Look, I'm giving him some
time and space to get better.
98
00:04:00,339 --> 00:04:02,420
I heard he's home
from the hospital.
99
00:04:02,500 --> 00:04:05,739
That's usually a sign that
someone's getting better.
100
00:04:05,820 --> 00:04:08,420
I'm sure he'd like
to hear from you.
101
00:04:08,500 --> 00:04:10,739
I mean, you did
save his life.
102
00:04:10,820 --> 00:04:12,179
And I lied to him.
103
00:04:12,260 --> 00:04:15,100
You better than anyone knows
how complicated this is.
104
00:04:15,179 --> 00:04:16,580
And they don't make
105
00:04:16,581 --> 00:04:18,499
"Sorry I lied about being
your cousin" greeting cards.
106
00:04:18,500 --> 00:04:20,060
Well, they do make
blank ones.
107
00:04:20,140 --> 00:04:22,020
You can write
whatever you want.
108
00:04:22,099 --> 00:04:24,780
OK. Since you're suddenly
feeling so chatty,
109
00:04:24,860 --> 00:04:26,260
who is responsible
110
00:04:26,261 --> 00:04:28,098
for the "Kingston Jeremy
sucks" smear campaign
111
00:04:28,099 --> 00:04:29,699
that made its way
across the school
112
00:04:29,700 --> 00:04:31,020
the past couple days?
113
00:04:31,099 --> 00:04:34,099
Yeah, even
to the faculty lounge.
114
00:04:34,180 --> 00:04:36,979
It's probably
Tori's friends.
115
00:04:37,060 --> 00:04:39,180
She's still mad at me
116
00:04:39,260 --> 00:04:42,060
since, um,
I accidentally stood her up.
117
00:04:42,140 --> 00:04:45,060
How do you accidentally
stand someone up?
118
00:04:45,140 --> 00:04:47,420
It was the night
that Grandpa got here.
119
00:04:48,979 --> 00:04:50,340
[Exhales]
120
00:04:50,420 --> 00:04:53,340
Yeah, I guess
that one's my bad.
121
00:04:55,340 --> 00:04:57,099
Well, just try
talking to her.
122
00:04:57,100 --> 00:04:58,779
The longer you wait
to apologise,
123
00:04:58,780 --> 00:05:00,100
the harder it's going to be.
124
00:05:00,180 --> 00:05:02,700
You even hear yourself
right now?
125
00:05:11,860 --> 00:05:13,500
[Knock on door]
126
00:05:13,580 --> 00:05:16,580
Layla: So this was
all just a big lie.
127
00:05:16,581 --> 00:05:18,339
I mean, were you ever
going to tell us
128
00:05:18,340 --> 00:05:19,699
who you really were,
or were you just waiting
129
00:05:19,700 --> 00:05:21,419
till you could save
Jordan's life?
130
00:05:21,420 --> 00:05:23,219
Which thank you,
by the way.
131
00:05:23,220 --> 00:05:24,538
Sorry. I wasn't
expecting company.
132
00:05:24,539 --> 00:05:26,419
And all those times
drinking at my bar,
133
00:05:26,420 --> 00:05:28,020
whining about your life...
134
00:05:28,099 --> 00:05:29,580
I wouldn't call
it whining-
135
00:05:29,581 --> 00:05:32,299
you didn't think to mention
that you were Jordan's cousin?
136
00:05:32,300 --> 00:05:34,059
Wait. Were you using me
to get to Jordan?
137
00:05:34,060 --> 00:05:36,099
No, Layla.
Absolutely not.
138
00:05:36,100 --> 00:05:37,419
Whatever.
It doesn't even matter.
139
00:05:37,420 --> 00:05:38,619
It's not what's important.
140
00:05:38,620 --> 00:05:41,420
Layla, I promise
I was not using you.
141
00:05:41,500 --> 00:05:43,300
And your friendship
is important.
142
00:05:43,301 --> 00:05:45,019
I-Look, I've been wanting
to tell you the truth.
143
00:05:45,020 --> 00:05:47,020
It's just...
144
00:05:47,700 --> 00:05:49,420
[Sighs]
Look, you remember how
145
00:05:49,500 --> 00:05:52,260
I told you things weren't
that great with my father?
146
00:05:52,340 --> 00:05:55,020
Well, I might have
sugarcoated that a bit.
147
00:05:59,620 --> 00:06:01,620
[Cellphone chimes and vibrates]
148
00:06:07,580 --> 00:06:11,580
He's still getting better.
Just don't respond.
149
00:06:11,659 --> 00:06:12,979
[Door opens]
150
00:06:12,980 --> 00:06:14,059
Hey.
151
00:06:14,060 --> 00:06:15,140
Hey.
152
00:06:15,219 --> 00:06:16,429
Where'd you
run off to?
153
00:06:16,500 --> 00:06:19,099
Um, I was just, uh,
picking up
154
00:06:19,180 --> 00:06:21,050
the rest of Jordan's
prescriptions.
155
00:06:21,099 --> 00:06:24,180
Really? Because we
picked them up already.
156
00:06:24,260 --> 00:06:25,860
Right. That is-
that is exactly
157
00:06:25,940 --> 00:06:27,460
what the pharmacist said.
158
00:06:27,539 --> 00:06:29,539
Spooky.
159
00:06:31,620 --> 00:06:33,340
Fine. I, um...
160
00:06:33,420 --> 00:06:35,230
I went to test out
your theory to see
161
00:06:35,231 --> 00:06:37,179
just how important
a certain friendship was.
162
00:06:37,180 --> 00:06:38,420
You talked to Cassius.
163
00:06:38,500 --> 00:06:40,380
Yeah. Sorry
I didn't tell you.
164
00:06:40,381 --> 00:06:42,059
I just needed
to hear for myself
165
00:06:42,060 --> 00:06:43,539
why he's been
lying to all of us.
166
00:06:43,540 --> 00:06:44,700
And?
167
00:06:44,780 --> 00:06:46,020
It's a long story,
168
00:06:46,021 --> 00:06:47,379
and I'm legitimately
still trying
169
00:06:47,380 --> 00:06:48,780
to wrap my head
around it.
170
00:06:48,781 --> 00:06:50,339
Just give me
the short version.
171
00:06:50,340 --> 00:06:52,620
OK. Uh, the short
version is
172
00:06:52,700 --> 00:06:54,260
basically Cassius
came here
173
00:06:54,340 --> 00:06:56,060
to try to destroy
your family.
174
00:06:56,140 --> 00:06:58,260
I think I'm going to need
the long version.
175
00:06:58,340 --> 00:07:00,500
Jordan: That makes two of us.
176
00:07:10,979 --> 00:07:13,099
I don't get it.
I don't get how someone
177
00:07:13,100 --> 00:07:14,538
could hate
our family this much.
178
00:07:14,539 --> 00:07:15,899
I mean, it sounds like
his father had
179
00:07:15,900 --> 00:07:17,259
a pretty hard life
in the system.
180
00:07:17,260 --> 00:07:18,658
Yeah, and children
will believe
181
00:07:18,659 --> 00:07:20,379
whatever stories their
parents tell them.
182
00:07:20,380 --> 00:07:21,819
Right. And then they grow up
and stop believing
183
00:07:21,820 --> 00:07:23,218
the stories
like the Tooth Fairy
184
00:07:23,219 --> 00:07:24,940
and the big, bad Bakers.
185
00:07:24,941 --> 00:07:27,379
I cannot believe that you
went to see him. That's-
186
00:07:27,380 --> 00:07:29,180
Jordan, I wanted
to hear him out,
187
00:07:29,260 --> 00:07:30,659
and I think you
should, too.
188
00:07:30,660 --> 00:07:32,419
Why? So we can hear
more stories about
189
00:07:32,420 --> 00:07:34,339
how we ruined his life
and he plans to ruin ours?
190
00:07:34,340 --> 00:07:35,859
I'm good, Layla.
191
00:07:35,940 --> 00:07:37,260
OK, drama king.
192
00:07:37,340 --> 00:07:38,900
Where is your
empathy?
193
00:07:38,901 --> 00:07:40,179
I mean, it's not
like he
194
00:07:40,180 --> 00:07:41,658
actually went through
with his plan.
195
00:07:41,659 --> 00:07:44,460
Really? Olivia, he got a job
at our old high school.
196
00:07:44,461 --> 00:07:46,179
He crapped
on Dad's legacy there
197
00:07:46,180 --> 00:07:47,780
any chance that he got.
198
00:07:47,781 --> 00:07:50,379
He just recently demolished
one of Dad's records,
199
00:07:50,380 --> 00:07:52,060
and he used my wife
to get to me.
200
00:07:52,061 --> 00:07:53,658
I would say he's going
through with it.
201
00:07:53,659 --> 00:07:55,779
OK. So was saving your life
part of his plan, too?
202
00:07:55,780 --> 00:07:56,978
Don't you dare defend
him right now.
203
00:07:56,979 --> 00:07:58,029
Are you kidding me?
204
00:07:58,060 --> 00:07:59,340
Excuse me. Jordan!
205
00:07:59,420 --> 00:08:01,219
All right,
all right. Let's pause.
206
00:08:01,300 --> 00:08:02,820
Jordan...
207
00:08:02,900 --> 00:08:04,219
Mm-hmm?
208
00:08:04,220 --> 00:08:05,699
I know you're angry right
now, but do you remember
209
00:08:05,700 --> 00:08:07,218
when we found out
that Dad's brother
210
00:08:07,219 --> 00:08:08,820
got lost in
the foster system?
211
00:08:08,900 --> 00:08:10,380
You felt really bad for him
212
00:08:10,460 --> 00:08:12,460
and for how hard his
life must have been.
213
00:08:12,461 --> 00:08:15,059
The only thing that's changed
is we now know his name.
214
00:08:15,060 --> 00:08:17,379
Layla: And Frank Jeremy carried
that resentment for years
215
00:08:17,380 --> 00:08:18,950
and then passed it
on to his kid.
216
00:08:18,951 --> 00:08:20,379
Jordan: It's still no excuse.
217
00:08:20,380 --> 00:08:22,940
Cassius met me.
He hung out in my home.
218
00:08:23,020 --> 00:08:24,820
I introduced him
to my friends.
219
00:08:24,900 --> 00:08:26,099
I mentored his damn kid.
220
00:08:26,100 --> 00:08:27,379
And this whole time,
he's what,
221
00:08:27,380 --> 00:08:29,380
plotting against me and mine?
222
00:08:30,580 --> 00:08:32,140
Two can play at that game.
223
00:08:32,141 --> 00:08:33,419
Layla: Jordan...
Jordan: That's fine.
224
00:08:33,420 --> 00:08:34,419
whatever
you're thinking-
225
00:08:34,420 --> 00:08:35,780
Jordan: No, no, no, no.
226
00:08:35,781 --> 00:08:37,499
Listen, he wanted
to bring down our legacy.
227
00:08:37,500 --> 00:08:39,060
Watch me erase his.
228
00:08:39,140 --> 00:08:40,460
State is in a few weeks,
229
00:08:40,461 --> 00:08:42,378
and Beverly has to get
through us to get there,
230
00:08:42,379 --> 00:08:45,099
and I will make damn sure
that does not happen.
231
00:08:58,780 --> 00:09:00,300
Good morning.
232
00:09:00,379 --> 00:09:02,940
Shouldn't you
be in school?
233
00:09:03,020 --> 00:09:04,460
I got first period off.
234
00:09:04,461 --> 00:09:06,739
I'm guessing you sneaking
around here like a ninja
235
00:09:06,740 --> 00:09:09,099
is 'cause you didn't
want to wake me.
236
00:09:09,100 --> 00:09:10,899
Come on, man. If I
ain't know no better,
237
00:09:10,900 --> 00:09:13,219
I think you just been avoiding
me these last few days.
238
00:09:13,220 --> 00:09:14,779
I'm not avoiding anybody.
I'm just busy.
239
00:09:14,780 --> 00:09:17,339
OK, well, Jordan is
out the hospital,
240
00:09:17,340 --> 00:09:18,739
so I think it's
a perfect chance
241
00:09:18,740 --> 00:09:21,220
to stop crashing
on my couch and go home.
242
00:09:21,221 --> 00:09:22,858
You know,
that ain't really my home.
243
00:09:22,859 --> 00:09:26,619
Well, I'm sure they would
still like to see you.
244
00:09:27,940 --> 00:09:30,140
Look, Khalil, I know
you're upset
245
00:09:30,220 --> 00:09:32,220
about what happened
to Jordan,
246
00:09:32,300 --> 00:09:33,780
but he's going to be fine.
247
00:09:33,859 --> 00:09:36,140
But what's not fine
is you blaming yourself
248
00:09:36,220 --> 00:09:37,740
for what happened to him.
249
00:09:37,819 --> 00:09:39,379
I gotta go.
250
00:09:39,460 --> 00:09:42,180
No. Come on. At least
stay for breakfast.
251
00:09:42,260 --> 00:09:43,500
I got practice,
252
00:09:43,579 --> 00:09:45,619
but thanks for
letting me crash.
253
00:09:45,700 --> 00:09:48,220
Anytime. Uh...
254
00:09:49,859 --> 00:09:51,859
[Sighs]
255
00:09:56,300 --> 00:09:59,220
[Bell rings]
256
00:10:02,780 --> 00:10:04,780
KJ: There you are.
257
00:10:06,220 --> 00:10:08,579
Look, I know you're
a little upset with me.
258
00:10:08,660 --> 00:10:11,060
O-OK You're-you're
really upset.
259
00:10:11,061 --> 00:10:12,499
Like, more upset
than Gandalf
260
00:10:12,500 --> 00:10:14,220
when Merry stole
the orb from him.
261
00:10:14,221 --> 00:10:16,739
Look, I totally get it if
you don't want to talk to me.
262
00:10:16,740 --> 00:10:19,180
Really? 'Cause it
doesn't seem like you do.
263
00:10:19,260 --> 00:10:21,420
And Pippin stole the orb.
264
00:10:21,500 --> 00:10:22,940
Damn.
265
00:10:23,020 --> 00:10:24,460
[Scoffs]
266
00:10:24,540 --> 00:10:26,500
Hey, look, if you
just let me explain.
267
00:10:26,579 --> 00:10:27,819
What?
268
00:10:27,820 --> 00:10:29,699
I'll magically understand
why you stood me up?
269
00:10:29,700 --> 00:10:31,700
Fine. Let's hear
this amazing excuse
270
00:10:31,701 --> 00:10:33,378
as to why I should
ever trust you again.
271
00:10:33,379 --> 00:10:35,489
Look, the night we
were supposed to meet,
272
00:10:35,500 --> 00:10:38,260
I found out that
Jordan Baker is my cousin
273
00:10:38,339 --> 00:10:41,660
and that my dad has been
lying to me my whole life.
274
00:10:41,740 --> 00:10:43,540
OK, that's pretty good.
275
00:10:43,619 --> 00:10:46,339
[Bell rings]
276
00:10:49,619 --> 00:10:51,339
Oh, hey...
277
00:10:51,420 --> 00:10:53,020
-Coach Bobby.
-Yeah.
278
00:10:53,099 --> 00:10:55,660
I'm Coop. We met before.
279
00:10:55,740 --> 00:10:57,460
How can I help you,
Coop?
280
00:10:57,540 --> 00:10:59,099
Uh, Khalil
left his backpack.
281
00:10:59,180 --> 00:11:00,500
Would you give it to him?
282
00:11:00,501 --> 00:11:02,219
Yeah, I would
if Khalil were here.
283
00:11:02,220 --> 00:11:03,699
I mean, he hasn't been
at school all week.
284
00:11:03,700 --> 00:11:05,539
I figured that Jordan
might've known that already.
285
00:11:05,540 --> 00:11:07,219
I mean, he is staying
with him, right?
286
00:11:07,220 --> 00:11:09,499
Well, Khalil's actually
been crashing at my place
287
00:11:09,500 --> 00:11:10,980
until Jordan gets better.
288
00:11:11,060 --> 00:11:12,379
But he's good.
289
00:11:12,380 --> 00:11:14,059
I'm pretty sure he'll be
at practice soon.
290
00:11:14,060 --> 00:11:15,379
Better be, if he plans
291
00:11:15,460 --> 00:11:17,579
on seeing any
playing time again.
292
00:11:41,180 --> 00:11:43,460
KJ: And then, uh, he
sent my grandpa away.
293
00:11:43,540 --> 00:11:44,980
And now he and my mom,
294
00:11:44,981 --> 00:11:47,219
they're trying to make
things work, which I guess
295
00:11:47,220 --> 00:11:49,210
is the one good thing
to come out of this.
296
00:11:49,220 --> 00:11:52,060
Well, so how are you
and your dad right now?
297
00:11:52,140 --> 00:11:53,819
We're a work in progress.
298
00:11:53,900 --> 00:11:55,140
Just give it time.
299
00:11:55,220 --> 00:11:57,900
See, I don't know if time
is always the answer.
300
00:11:57,980 --> 00:12:00,460
See, I wanted us
to go visit Jordan,
301
00:12:00,540 --> 00:12:02,140
but my dad
keeps stalling.
302
00:12:02,220 --> 00:12:03,579
I can't say I blame him.
303
00:12:03,660 --> 00:12:04,980
I'm sure Coach Baker
304
00:12:04,981 --> 00:12:06,979
isn't too thrilled with
all the lying right now,
305
00:12:06,980 --> 00:12:08,779
but that's for him
and your dad to figure out.
306
00:12:08,780 --> 00:12:10,740
You and your dad,
that's different.
307
00:12:10,819 --> 00:12:12,780
You were like
best friends.
308
00:12:12,859 --> 00:12:14,900
You'll get back there
eventually.
309
00:12:14,980 --> 00:12:16,460
[Exhales]
310
00:12:16,540 --> 00:12:19,460
Yeah. We'll see.
311
00:12:19,540 --> 00:12:22,220
Thank you for listening.
312
00:12:22,300 --> 00:12:24,140
I know I don't deserve it.
313
00:12:24,220 --> 00:12:25,619
Probably not,
314
00:12:25,700 --> 00:12:28,619
but I am sorry you're
going through all this.
315
00:12:28,700 --> 00:12:31,180
Now I almost feel bad
for ignoring your calls.
316
00:12:31,260 --> 00:12:32,420
Almost.
317
00:12:32,500 --> 00:12:33,859
[Chuckles]
318
00:12:33,940 --> 00:12:36,339
No, that-that
I definitely deserved.
319
00:12:36,420 --> 00:12:38,379
I'll tell you what. Um...
320
00:12:38,380 --> 00:12:40,818
one of my favourite artists,
Richelle Rivers,
321
00:12:40,819 --> 00:12:42,539
is performing
at Layla's tonight,
322
00:12:42,540 --> 00:12:44,339
so I'm going
to hang out there.
323
00:12:44,420 --> 00:12:47,980
If you want, you can join.
324
00:12:48,060 --> 00:12:50,180
So it's a date.
325
00:12:50,260 --> 00:12:51,660
Oh, it's a hang,
326
00:12:51,661 --> 00:12:53,338
and that's assuming
you show up.
327
00:12:53,339 --> 00:12:55,020
[Chuckles]
328
00:12:55,099 --> 00:12:57,579
Hey, I'mma show up,
I promise you.
329
00:12:57,660 --> 00:12:59,140
Tori: We'll see.
330
00:12:59,220 --> 00:13:01,700
[Chuckles]
331
00:13:10,420 --> 00:13:12,460
[Chuckles]
332
00:13:13,540 --> 00:13:15,660
Hmm.
333
00:13:15,740 --> 00:13:17,060
Dad and his barbecue.
334
00:13:17,061 --> 00:13:18,699
You know, I can't
even look at a grill
335
00:13:18,700 --> 00:13:19,980
without thinking of him.
336
00:13:20,060 --> 00:13:22,020
No. Me neither.
337
00:13:22,099 --> 00:13:25,619
You know who's missing
from a lot of these pictures?
338
00:13:25,700 --> 00:13:27,579
Grandpa Willie.
339
00:13:27,660 --> 00:13:29,940
Mm. Maybe he was holding
the camera.
340
00:13:32,579 --> 00:13:35,980
I mean, we lost out on having
him in our lives for so long.
341
00:13:35,981 --> 00:13:38,098
I mean, how many
family trips and barbecues
342
00:13:38,099 --> 00:13:39,619
did we miss out on
343
00:13:39,620 --> 00:13:41,739
all because of some stupid
fight that he had with Dad?
344
00:13:41,740 --> 00:13:44,339
OK, Olivia,
this is totally different.
345
00:13:44,340 --> 00:13:46,419
It's not about two people
being stubborn.
346
00:13:46,420 --> 00:13:47,780
Yes, it is.
347
00:13:47,859 --> 00:13:50,339
You're just too stubborn
to realise it.
348
00:13:50,420 --> 00:13:52,700
Cassius knows
what he did was wrong.
349
00:13:52,701 --> 00:13:54,419
And if I'm willing to give
him a chance to apologise,
350
00:13:54,420 --> 00:13:55,740
then why can't you?
351
00:13:55,819 --> 00:13:57,660
I'm not gonna argue
with you, OK,
352
00:13:57,740 --> 00:14:00,180
not in my condition
and definitely not in yours.
353
00:14:00,260 --> 00:14:01,579
Well, all I'm saying is,
354
00:14:01,580 --> 00:14:03,419
is being angry
isn't helping anything.
355
00:14:03,420 --> 00:14:04,740
What happened to my sister
356
00:14:04,741 --> 00:14:06,459
who would turn
all fire and brimstone
357
00:14:06,460 --> 00:14:08,260
if anyone messed
with our family?
358
00:14:08,339 --> 00:14:09,900
She grew up.
359
00:14:09,980 --> 00:14:11,900
She lost her father
and realised
360
00:14:11,901 --> 00:14:13,818
how important it is
to hold on to family
361
00:14:13,819 --> 00:14:15,219
because they won't be
there forever.
362
00:14:15,220 --> 00:14:17,570
This is our father's name
we're talking about.
363
00:14:17,579 --> 00:14:19,260
Maybe I would be less angry
364
00:14:19,339 --> 00:14:21,700
if I knew that
you were more upset.
365
00:14:26,660 --> 00:14:29,379
Olivia: Well, thanks for
agreeing to meet with me.
366
00:14:29,380 --> 00:14:30,779
Cassius:
Thanks for calling first
367
00:14:30,780 --> 00:14:32,140
and not
just yelling at me.
368
00:14:32,220 --> 00:14:35,020
Yeah, well, let's not
rule anything out just yet.
369
00:14:36,099 --> 00:14:39,339
Um, I'm not sure
what you heard so far.
370
00:14:39,340 --> 00:14:40,858
Just that you
could give Killmonger
371
00:14:40,859 --> 00:14:42,140
a real run for his money.
372
00:14:42,220 --> 00:14:43,700
And news flash, I don't know
373
00:14:43,780 --> 00:14:46,490
if you've seen the movie till
the end. He's not the hero.
374
00:14:46,500 --> 00:14:47,980
Look, it's not like that.
375
00:14:48,060 --> 00:14:49,339
And, believe me,
376
00:14:49,340 --> 00:14:51,059
Killmonger did not grow up
with a father like mine.
377
00:14:51,060 --> 00:14:54,700
Well, actually, in
the earlier comics, he-
378
00:14:54,780 --> 00:14:56,700
Never mind.
[Clears throat]
379
00:14:56,780 --> 00:15:01,780
Look, Olivia, I am-
I am sorry, truly,
380
00:15:01,859 --> 00:15:03,619
for not being honest.
381
00:15:03,620 --> 00:15:05,699
Yes, I came here with
some half-baked plan
382
00:15:05,700 --> 00:15:07,378
that I didn't even believe
in most of the time.
383
00:15:07,379 --> 00:15:09,140
But I'd given up
on the plan.
384
00:15:09,220 --> 00:15:11,500
I fell in love
with Beverly football,
385
00:15:11,579 --> 00:15:13,420
with L.A. for me and KJ.
386
00:15:13,500 --> 00:15:16,099
I got to know
Jordan and Layla.
387
00:15:16,180 --> 00:15:17,819
I made real connections.
388
00:15:17,900 --> 00:15:19,780
I know the Bakers
aren't bad people.
389
00:15:19,859 --> 00:15:23,220
So then why did you go all
aggro at the game last week
390
00:15:23,221 --> 00:15:24,739
and put your players
at risk
391
00:15:24,740 --> 00:15:26,378
just to demolish
my dad's record?
392
00:15:26,379 --> 00:15:27,900
My father showed up.
393
00:15:27,980 --> 00:15:31,859
And as soon as I saw him,
something inside me took over.
394
00:15:31,940 --> 00:15:34,460
It was like I was
this worthless kid again
395
00:15:34,461 --> 00:15:36,338
who couldn't do anything
right by his standards.
396
00:15:36,339 --> 00:15:39,540
I guess I was just trying
to prove something to him.
397
00:15:40,579 --> 00:15:41,819
I'm sorry.
398
00:15:41,900 --> 00:15:44,260
I should have never
invited Grandpa.
399
00:15:44,339 --> 00:15:45,700
No. Don't be.
400
00:15:45,780 --> 00:15:47,660
It brought this whole
thing to a head.
401
00:15:47,740 --> 00:15:49,660
It forced me
to finally let go
402
00:15:49,740 --> 00:15:51,260
of the hold
that he had on us.
403
00:15:51,339 --> 00:15:52,980
[Sighs]
404
00:15:52,981 --> 00:15:55,139
Look, Olivia, I could
spend the rest of my life
405
00:15:55,140 --> 00:15:57,299
talking about all the things
I wish I could do differently.
406
00:15:57,300 --> 00:16:01,980
But right now, all I want
to do is fix things.
407
00:16:02,060 --> 00:16:04,940
Well, we all have pasts
we wish we could change.
408
00:16:05,020 --> 00:16:07,850
I'm just sorry for everything
I put your family through.
409
00:16:07,900 --> 00:16:10,540
Trust me,
I know Grandma Mary
410
00:16:10,541 --> 00:16:12,019
would have been
just as sorry
411
00:16:12,020 --> 00:16:14,190
if she had known
the adoption fell through.
412
00:16:15,460 --> 00:16:16,980
Wait. She didn't know?
413
00:16:17,060 --> 00:16:19,300
No. I mean-I mean,
none of us knew
414
00:16:19,379 --> 00:16:21,460
until recently.
415
00:16:21,540 --> 00:16:23,740
Trust me,
if Grandma Mary had known,
416
00:16:23,819 --> 00:16:26,339
she would have fought
to get her son back.
417
00:16:26,420 --> 00:16:27,940
I-I believe you.
418
00:16:28,020 --> 00:16:31,020
I just-I wish my dad
would have spoken to Billy
419
00:16:31,099 --> 00:16:32,500
when he called,
420
00:16:32,579 --> 00:16:34,500
you know, heard him out.
421
00:16:34,579 --> 00:16:36,140
Well, you know what?
422
00:16:36,220 --> 00:16:37,660
That's just about enough
423
00:16:37,740 --> 00:16:39,619
sins of the fathers
talk for now.
424
00:16:39,700 --> 00:16:41,260
And I think it's finally time
425
00:16:41,339 --> 00:16:43,339
you and Jordan
sit down and talk.
426
00:16:44,500 --> 00:16:46,740
What are you guys
doing for dinner?
427
00:16:49,619 --> 00:16:52,540
Khalil, my man!
How was school?
428
00:16:53,859 --> 00:16:54,909
It's a'ight.
429
00:16:54,980 --> 00:16:56,140
A'ight?
430
00:16:56,141 --> 00:16:58,019
Hey, you spent the
entire day getting game
431
00:16:58,020 --> 00:17:00,700
from Crenshaw's finest
and it was just "a'ight"?
432
00:17:00,701 --> 00:17:02,939
I guess you would have
learned a little more
433
00:17:02,940 --> 00:17:04,699
if you would have
remembered your books.
434
00:17:04,700 --> 00:17:07,740
I guess a smart kid like
you don't need them, right?
435
00:17:07,820 --> 00:17:09,420
Nah, I borrowed
the homies'.
436
00:17:09,500 --> 00:17:10,780
Oh, really?
[Chuckles]
437
00:17:10,860 --> 00:17:12,860
You borrow this, too?
438
00:17:14,860 --> 00:17:17,180
Man, sit your ass down.
439
00:17:17,260 --> 00:17:19,820
We need to talk.
440
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
Come on.
441
00:17:22,300 --> 00:17:23,820
And miss me with the B.S.
442
00:17:23,821 --> 00:17:25,459
because I already went to
the school and found out
443
00:17:25,460 --> 00:17:26,899
that you ain't
been there all week.
444
00:17:26,900 --> 00:17:28,590
So what you been
doing every day?
445
00:17:28,591 --> 00:17:29,659
Just hanging out.
446
00:17:29,660 --> 00:17:30,659
[Chuckles]
447
00:17:30,660 --> 00:17:31,820
Hanging out, huh?
448
00:17:31,821 --> 00:17:33,059
I guess if you
hung out at school more,
449
00:17:33,060 --> 00:17:34,739
you wouldn't be
dumb enough to plan
450
00:17:34,740 --> 00:17:36,219
whatever dumb thing
you planning.
451
00:17:36,220 --> 00:17:37,739
Khalil: I'm not dumb.
Coop: I know you not.
452
00:17:37,740 --> 00:17:39,219
But I also know that
you think this is
453
00:17:39,220 --> 00:17:41,259
the only way to make
it right, but it's not.
454
00:17:41,260 --> 00:17:42,980
You gotta
trust me, man.
455
00:17:43,060 --> 00:17:45,740
Trust you?
You went through my stuff,
456
00:17:45,741 --> 00:17:47,499
ratted me out at school,
and you want me to trust you?
457
00:17:47,500 --> 00:17:49,620
Khalil,
I've been where you at.
458
00:17:49,700 --> 00:17:52,340
Learn from my mistakes.
Let me help you.
459
00:17:52,420 --> 00:17:53,980
I don't need
your help.
460
00:17:54,060 --> 00:17:56,060
I don't need nobody.
461
00:18:18,620 --> 00:18:19,880
Olivia: Yeah. That's good.
462
00:18:19,881 --> 00:18:21,299
Jordan, hey, you're
not supposed
463
00:18:21,300 --> 00:18:22,859
to be walking around
this much.
464
00:18:22,860 --> 00:18:24,300
Well, the more I walk around,
465
00:18:24,301 --> 00:18:26,458
the faster I can get back
to my regular life.
466
00:18:26,459 --> 00:18:27,860
What's going on?
467
00:18:27,861 --> 00:18:29,458
Well, looking through
old pictures
468
00:18:29,459 --> 00:18:31,658
made me think it would be
fun to grill tonight.
469
00:18:31,659 --> 00:18:32,979
Yeah, and we figured
470
00:18:32,980 --> 00:18:34,579
you'd be sick
of hospital food.
471
00:18:34,580 --> 00:18:37,219
Yeah, I'm not sure
that was actually food.
472
00:18:37,300 --> 00:18:39,979
But a barbecue
does sound nice.
473
00:18:41,179 --> 00:18:43,179
Why are there
two extra plates?
474
00:18:43,259 --> 00:18:45,499
Because I invited
our cousins to dinner.
475
00:18:45,580 --> 00:18:49,060
That sounds nice to say.
476
00:18:49,139 --> 00:18:51,060
How could you do that?
477
00:18:51,139 --> 00:18:53,580
He just wants
to talk to you, Jordan.
478
00:18:53,659 --> 00:18:56,860
I mean, you owe him at least
that for saving your life.
479
00:18:56,861 --> 00:18:58,978
OK, that is the last time
you get to use that.
480
00:18:58,979 --> 00:19:02,179
And do we think Dad would
even want them in our home?
481
00:19:02,259 --> 00:19:04,060
Layla: Actually, yes.
482
00:19:04,061 --> 00:19:06,138
Your dad was the first one
to reach out to his brother
483
00:19:06,139 --> 00:19:07,529
to try to make
things right.
484
00:19:07,530 --> 00:19:09,178
And you know Dad would
want us to do the same now
485
00:19:09,179 --> 00:19:10,659
that the truth is out.
486
00:19:10,739 --> 00:19:13,219
[Exhales]
487
00:19:13,300 --> 00:19:15,939
My twins will be
here soon, Jordan.
488
00:19:16,019 --> 00:19:18,620
I don't want them growing
up in a broken family.
489
00:19:18,699 --> 00:19:21,580
Or more broken
than it already is.
490
00:19:21,659 --> 00:19:24,580
And besides, Grandpa Willie
is all we have left
491
00:19:24,659 --> 00:19:26,060
from Dad's side.
492
00:19:26,139 --> 00:19:28,459
And he won't be
around forever.
493
00:19:30,340 --> 00:19:35,219
I would give anything
for Dad to be here,
494
00:19:35,300 --> 00:19:40,259
to hold my kids
and to love them,
495
00:19:40,340 --> 00:19:42,340
but that'll
never happen.
496
00:19:43,699 --> 00:19:47,179
But maybe I can give them
the next best thing.
497
00:19:48,419 --> 00:19:50,419
Dad's family.
498
00:19:52,379 --> 00:19:54,379
Come here.
499
00:19:57,659 --> 00:19:59,699
[Jordan exhales]
500
00:19:59,780 --> 00:20:03,820
Listen, I will try.
501
00:20:03,899 --> 00:20:06,820
OK. That's the best
I can promise.
502
00:20:10,259 --> 00:20:11,889
Olivia:
Aw. Isn't this one cute?
503
00:20:11,890 --> 00:20:13,738
That's Grandma Mary
and Grandpa Willie
504
00:20:13,739 --> 00:20:14,860
on their anniversary.
505
00:20:14,861 --> 00:20:16,138
KJ: Thank you.
Layla: Mm-hmm.
506
00:20:16,139 --> 00:20:17,498
They look like
a really nice couple.
507
00:20:17,499 --> 00:20:18,739
[Chuckles]
508
00:20:18,820 --> 00:20:21,419
Um, she kind of
has Grandpa's eyes.
509
00:20:21,499 --> 00:20:24,419
Yeah. Let's hope that's
all they had in common.
510
00:20:24,499 --> 00:20:26,540
So what was she like?
511
00:20:26,620 --> 00:20:28,019
I never met her.
512
00:20:28,100 --> 00:20:31,179
She, uh, she passed before
Jordan and I were born.
513
00:20:31,259 --> 00:20:33,780
But everyone who knew
her says the same thing-
514
00:20:33,860 --> 00:20:35,899
that she was
a very sweet woman
515
00:20:35,900 --> 00:20:37,539
who really loved
her football.
516
00:20:37,540 --> 00:20:41,379
She apparently used to
shake a jug of coins,
517
00:20:41,380 --> 00:20:43,458
like, really loudly, at,
like, all of my dad's games,
518
00:20:43,459 --> 00:20:46,340
so that he would hear her
cheering over everyone else,
519
00:20:46,419 --> 00:20:48,419
which is cute.
520
00:20:51,979 --> 00:20:55,699
Um...so how-how is
Coach JB feeling?
521
00:20:55,780 --> 00:20:57,499
Oh, um, much better.
Thank you.
522
00:20:57,500 --> 00:20:59,218
Yeah. He should-he should
be down any minute.
523
00:20:59,219 --> 00:21:00,779
I'm not sure
what's keeping him.
524
00:21:00,780 --> 00:21:02,138
I could probably
take a guess.
525
00:21:02,139 --> 00:21:04,259
Olivia: No, no. It's-
it's-it's not that.
526
00:21:04,340 --> 00:21:05,979
He's, um, he's
really excited
527
00:21:06,060 --> 00:21:08,060
to talk to you.
528
00:21:09,419 --> 00:21:12,540
Well, he agreed
to talk to you.
529
00:21:16,219 --> 00:21:17,899
Wow.
[Chuckles weakly]
530
00:21:17,979 --> 00:21:20,300
And you thought
this would be awkward.
531
00:21:20,379 --> 00:21:21,780
[Others laugh]
532
00:21:21,781 --> 00:21:22,898
What's so funny?
533
00:21:22,899 --> 00:21:25,139
Layla: Jordan. Hey, babe.
534
00:21:25,219 --> 00:21:28,659
Um. OK. Great.
We're all here.
535
00:21:28,739 --> 00:21:29,899
Uh, it's good
536
00:21:29,979 --> 00:21:31,979
to see you up on
your feet again.
537
00:21:48,179 --> 00:21:50,179
[Indistinct conversations
nearby]
538
00:21:56,219 --> 00:21:59,540
Coop: So this
what you been doing,
539
00:21:59,620 --> 00:22:01,939
tracking down the dudes
that jumped Jordan?
540
00:22:02,019 --> 00:22:03,780
You followed me.
541
00:22:03,860 --> 00:22:05,139
Come on, man.
542
00:22:05,140 --> 00:22:06,738
I know these streets
better than anybody.
543
00:22:06,739 --> 00:22:09,860
You think I don't
want revenge, too?
544
00:22:09,861 --> 00:22:11,898
That was my homie they
put in the hospital.
545
00:22:11,899 --> 00:22:13,299
Then why are you
trying to stop me?
546
00:22:13,300 --> 00:22:15,379
Who's stopping you?
They right there.
547
00:22:15,459 --> 00:22:18,019
Shoot. 'Cause I'm guessing
you got a backup plan
548
00:22:18,100 --> 00:22:19,540
when they shoot back.
549
00:22:19,541 --> 00:22:21,539
Or let's say you take
them all out and get away.
550
00:22:21,540 --> 00:22:23,698
What you gonna do when they
homies come looking for you?
551
00:22:23,699 --> 00:22:25,060
Shoot them all, too?
552
00:22:25,139 --> 00:22:26,459
If that's what I gotta do.
553
00:22:26,540 --> 00:22:28,340
Fine, tough guy.
554
00:22:28,419 --> 00:22:29,860
You shoot 'em all
555
00:22:29,861 --> 00:22:31,658
and somehow you
miraculously survive.
556
00:22:31,659 --> 00:22:33,540
Where does it end,
557
00:22:33,620 --> 00:22:35,419
with you shooting
your pops?
558
00:22:35,420 --> 00:22:37,138
Oh. I got one better.
You out with Amina
559
00:22:37,139 --> 00:22:38,418
and she get caught
in the crossfire.
560
00:22:38,419 --> 00:22:41,019
I don't-I don't know
where it ends, Coop.
561
00:22:41,100 --> 00:22:44,540
But you know I don't want
nothing happening to Amina
562
00:22:44,620 --> 00:22:46,540
or my dad.
563
00:22:46,620 --> 00:22:47,979
I know you don't.
564
00:22:48,060 --> 00:22:49,739
So let's get up
out of here, man.
565
00:22:49,820 --> 00:22:51,620
Let me help you.
566
00:22:51,699 --> 00:22:53,060
If it wasn't for me,
567
00:22:53,061 --> 00:22:55,299
none of this would've
happened in the first place.
568
00:22:55,300 --> 00:22:57,699
I owe it to Coach JB
to make things right.
569
00:22:57,780 --> 00:22:59,899
By what?
Getting shot
570
00:22:59,900 --> 00:23:01,779
or getting your ass
thrown in jail?
571
00:23:01,780 --> 00:23:05,060
Look, maybe it's better if
I just wasn't around anymore.
572
00:23:05,139 --> 00:23:07,540
Man, hold up. What are
you talking about?
573
00:23:07,620 --> 00:23:10,060
Just tell Coach JB
I'm sorry, a'ight?
574
00:23:10,139 --> 00:23:12,139
Man, you can tell
him yourself. Wait.
575
00:23:22,350 --> 00:23:28,458
KJ: I'm actually meeting someone
at your club later tonight.
576
00:23:28,459 --> 00:23:29,899
Layla: Oh. A date?
577
00:23:29,979 --> 00:23:31,580
Don't ask.
578
00:23:31,581 --> 00:23:33,539
Well, make sure you tell
them you're friends with me
579
00:23:33,540 --> 00:23:35,379
so you can get
the VIP treatment
580
00:23:35,459 --> 00:23:37,580
and your, you know,
under-21 wristband.
581
00:23:37,659 --> 00:23:39,540
Got it.
582
00:23:39,620 --> 00:23:41,219
Jordan: Friends?
583
00:23:41,220 --> 00:23:42,779
Why don't you just tell
'em that you're family,
584
00:23:42,780 --> 00:23:44,100
right, cuz?
585
00:23:44,179 --> 00:23:48,060
Listen, man, can we talk,
like, just the two of us?
586
00:23:48,139 --> 00:23:49,860
I just want a chance to
apologize.
587
00:23:49,939 --> 00:23:52,219
Mm. Go ahead.
Really. Go ahead.
588
00:23:52,300 --> 00:23:54,300
I can't wait to hear
how sorry you are.
589
00:23:54,379 --> 00:23:56,069
Olivia: You know,
here's an idea.
590
00:23:56,070 --> 00:23:57,458
Why don't we save
all the heavy talk
591
00:23:57,459 --> 00:23:59,018
until after we've all
had some food?
592
00:23:59,019 --> 00:24:00,498
That way, we're
a little less cranky.
593
00:24:00,499 --> 00:24:03,100
Jordan: I'm fine. Now,
if you don't mind, Liv,
594
00:24:03,101 --> 00:24:04,619
uh, lyin' Cousin Cassius
was just about
595
00:24:04,620 --> 00:24:06,418
to apologise for trying
to annihilate our family.
596
00:24:06,419 --> 00:24:07,699
Layla: Jordan.
597
00:24:07,700 --> 00:24:09,698
I wouldn't have phrased it
like that, but it's OK.
598
00:24:09,699 --> 00:24:10,979
He's right.
599
00:24:10,980 --> 00:24:12,458
Olivia: You know,
who wants another drink?
600
00:24:12,459 --> 00:24:13,780
Another whiskey?
601
00:24:13,860 --> 00:24:15,730
Please. Some nice glasses,
by the way.
602
00:24:15,731 --> 00:24:17,378
We didn't steal them
from your family,
603
00:24:17,379 --> 00:24:19,100
if that's
what you're implying.
604
00:24:19,101 --> 00:24:20,819
Hey, that's not
what he's implying.
605
00:24:20,820 --> 00:24:22,100
Jordan: Are you sure?
606
00:24:22,179 --> 00:24:25,379
Because all of this was
supposed to be his, right?
607
00:24:25,380 --> 00:24:27,138
Were you planning on
taking our house, too?
608
00:24:27,139 --> 00:24:28,738
Olivia: Jordan,
you're being rude.
609
00:24:28,739 --> 00:24:29,789
I'm being rude?
610
00:24:29,790 --> 00:24:31,138
You're the one who invited
611
00:24:31,139 --> 00:24:32,299
this lying piece of crap
into my home.
612
00:24:32,300 --> 00:24:34,179
Yo, my dad is not
a piece of crap.
613
00:24:34,259 --> 00:24:37,459
He just-
He made a mistake.
614
00:24:37,460 --> 00:24:39,059
And if I can forgive him,
why can't you?
615
00:24:39,060 --> 00:24:41,739
Because he's your family,
KJ. He's not mine.
616
00:24:41,820 --> 00:24:43,390
Layla: Jordan,
that's enough.
617
00:24:43,419 --> 00:24:45,340
No, no, no.
You two just thought
618
00:24:45,419 --> 00:24:47,939
you could come down here
and erase everything
619
00:24:48,019 --> 00:24:49,899
my father accomplished.
620
00:24:49,979 --> 00:24:51,499
Every single day,
621
00:24:51,500 --> 00:24:53,418
my team plays on
the Billy Baker Field.
622
00:24:53,419 --> 00:24:55,780
Your team is housed
in the Billy Baker Gym.
623
00:24:55,860 --> 00:24:57,790
And kids will be playing
on that field
624
00:24:57,820 --> 00:25:00,350
and working out in that gym
long after you're gone
625
00:25:00,419 --> 00:25:03,179
and everybody has
forgotten all about you.
626
00:25:03,259 --> 00:25:05,179
I'm sure you're
right, man.
627
00:25:05,259 --> 00:25:06,340
Jordan: Yeah.
628
00:25:06,419 --> 00:25:07,989
Jordan, hey,
you're bleeding.
629
00:25:08,019 --> 00:25:10,019
OK? Sit down.
630
00:25:11,499 --> 00:25:14,139
I think we
should go, man.
631
00:25:14,219 --> 00:25:16,780
Can you relax,
please?
632
00:25:18,179 --> 00:25:19,379
Ohh.
633
00:25:19,380 --> 00:25:20,539
Babe, it's really fine.
It's really fine.
634
00:25:20,540 --> 00:25:22,540
Hey, just wait.
635
00:25:33,699 --> 00:25:35,509
KJ: I guess it could
have gone worse.
636
00:25:35,510 --> 00:25:37,339
How could it have gone
worse than that?
637
00:25:37,340 --> 00:25:38,658
Could have
stabbed him again.
638
00:25:38,659 --> 00:25:40,060
I pretty much did.
639
00:25:40,139 --> 00:25:45,459
Look, um, I appreciate
you standing up for me.
640
00:25:45,540 --> 00:25:47,979
It's good to know I
still got you on my side.
641
00:25:48,060 --> 00:25:49,259
[Sighs]
642
00:25:49,340 --> 00:25:51,499
I'm not really
on anyone's side.
643
00:25:51,580 --> 00:25:53,580
Just, I didn't like
him saying
644
00:25:53,659 --> 00:25:55,340
all those things about you.
645
00:25:55,419 --> 00:25:57,419
I've never seen him
that mad before.
646
00:25:57,499 --> 00:25:59,540
Guess he
really hates us, huh?
647
00:25:59,620 --> 00:26:02,459
Hey, you made it.
And you brought your dad.
648
00:26:02,540 --> 00:26:03,939
Hey, Coach.
649
00:26:04,019 --> 00:26:06,739
Hello, Tori. I was just,
uh, giving my man a ride.
650
00:26:06,820 --> 00:26:09,540
I will leave you two alone.
Have fun.
651
00:26:09,620 --> 00:26:11,860
You look great.
652
00:26:11,939 --> 00:26:13,939
Thank you.
653
00:26:18,659 --> 00:26:21,259
And Coop is here,
so please just come home
654
00:26:21,340 --> 00:26:23,499
or, um, at least call me.
655
00:26:23,580 --> 00:26:25,390
He's not answering
my calls either.
656
00:26:25,391 --> 00:26:27,178
I mean, I should've
never let him get away.
657
00:26:27,179 --> 00:26:28,498
We have to find him before-
658
00:26:28,499 --> 00:26:30,060
OK, hey, let's not panic.
659
00:26:30,061 --> 00:26:31,859
We don't know if he meant
he's going to harm himself.
660
00:26:31,860 --> 00:26:33,658
Right. Maybe he just meant
that he was going to run away
661
00:26:33,659 --> 00:26:36,739
and never come back.
Now I'm relieved.
662
00:26:36,820 --> 00:26:38,499
I'm sorry. I'm just-
I'm worried.
663
00:26:38,500 --> 00:26:40,178
He keeps blaming himself,
and I was hoping
664
00:26:40,179 --> 00:26:42,378
to bring him back here,
so he can talk to Jordan.
665
00:26:42,379 --> 00:26:43,759
Well, Jordan is on time-out.
666
00:26:43,760 --> 00:26:45,099
And plus, every time
we bring up Khalil,
667
00:26:45,100 --> 00:26:46,499
he just changes the subject.
668
00:26:46,500 --> 00:26:48,059
Actually, I think I
should go talk to Khalil.
669
00:26:48,060 --> 00:26:50,620
Right, except we have
no idea where he's at.
670
00:26:50,699 --> 00:26:52,340
Yeah. We do.
When he moved in,
671
00:26:52,341 --> 00:26:53,619
we added him
to the family plan,
672
00:26:53,620 --> 00:26:55,099
which includes
Find My Phone.
673
00:26:55,100 --> 00:26:57,390
Nice! Hey, you're gonna
have to teach me that
674
00:26:57,419 --> 00:26:58,939
for when
the twins get phones.
675
00:26:59,019 --> 00:27:02,659
What? And rat on my nieces?
No way. I'm the cool aunt.
676
00:27:05,120 --> 00:27:07,719
And he basically popped
a stitch yelling,
677
00:27:07,799 --> 00:27:09,559
so Dad made us leave.
678
00:27:09,639 --> 00:27:10,919
I'm sorry.
679
00:27:10,920 --> 00:27:12,638
I know how much you were
looking forward to that.
680
00:27:12,639 --> 00:27:15,049
Well, I was really looking
forward to this, too.
681
00:27:15,120 --> 00:27:17,279
And I'm sorry that
my dad tagged along.
682
00:27:17,360 --> 00:27:19,840
Oh. It's fine. Besides,
this doesn't even crack
683
00:27:19,919 --> 00:27:22,239
my top five worst dates.
684
00:27:22,319 --> 00:27:23,759
So it is a date.
685
00:27:23,840 --> 00:27:27,039
I mean, it could have been,
but you brought your dad.
686
00:27:27,120 --> 00:27:28,479
So...
687
00:27:28,559 --> 00:27:30,120
[Both chuckle]
688
00:27:30,198 --> 00:27:33,879
Look at him.
He looks so lonely.
689
00:27:33,959 --> 00:27:37,198
Like, I know he
messed up, but, man,
690
00:27:37,199 --> 00:27:39,518
he's been taking a lot
of punches from everyone,
691
00:27:39,519 --> 00:27:42,759
and I don't know how
much more he can take.
692
00:27:42,840 --> 00:27:44,530
Well, it sounds
like Coach Baker
693
00:27:44,600 --> 00:27:45,879
was majorly out of line.
694
00:27:45,959 --> 00:27:48,039
Nah, he wasn't.
That's the thing.
695
00:27:48,120 --> 00:27:51,239
I mean, he has every
right to be mad at us.
696
00:27:51,319 --> 00:27:53,039
And the last time
I was here,
697
00:27:53,040 --> 00:27:54,437
I saw the two of them
talking,
698
00:27:54,438 --> 00:27:56,239
and I thought
it would be so cool
699
00:27:56,319 --> 00:27:58,919
if they ended up
being real friends.
700
00:27:58,999 --> 00:28:00,879
And now he's your cousin.
701
00:28:00,959 --> 00:28:04,759
Yup, my cousin who wants
nothing to do with us now.
702
00:28:06,120 --> 00:28:08,919
When he was just JB,
he at least talked to me.
703
00:28:08,999 --> 00:28:11,719
Look, this mess is
fully on the grownups.
704
00:28:11,799 --> 00:28:14,360
I'm sure Coach Baker
isn't mad at you.
705
00:28:14,438 --> 00:28:17,120
You did not
see him tonight.
706
00:28:19,120 --> 00:28:21,799
[Sound of crowd cheering
from laptop speaker]
707
00:28:21,879 --> 00:28:24,759
Hey, how you doing?
708
00:28:24,840 --> 00:28:26,559
You feeling better?
709
00:28:26,639 --> 00:28:28,559
Yeah. Yeah.
710
00:28:28,639 --> 00:28:30,719
The bleeding
finally stopped.
711
00:28:30,799 --> 00:28:32,879
Mm. Good. Well,
um, now that I know
712
00:28:32,959 --> 00:28:34,719
that you're doing OK, um,
713
00:28:34,799 --> 00:28:37,198
what the hell is
wrong with you?
714
00:28:37,279 --> 00:28:38,329
Downstairs.
715
00:28:38,360 --> 00:28:40,959
Was that supposed
to be you trying or...?
716
00:28:41,039 --> 00:28:45,039
OK, Olivia, I know
that you want us
717
00:28:45,120 --> 00:28:47,999
to all be this big,
happy family, OK?
718
00:28:48,080 --> 00:28:49,950
But I cannot just
instantly forgive.
719
00:28:49,999 --> 00:28:53,120
The minute I saw him,
I just-I just...
720
00:28:54,360 --> 00:28:57,840
He's just too hard
to be around right now.
721
00:29:00,120 --> 00:29:03,159
I'm sorry that
I pushed that on you.
722
00:29:03,239 --> 00:29:04,360
Yeah.
723
00:29:04,361 --> 00:29:05,518
Can I ask you something?
724
00:29:05,519 --> 00:29:06,600
Mm-hmm.
725
00:29:06,678 --> 00:29:08,239
Are you ignoring Khalil
726
00:29:08,319 --> 00:29:11,399
because it's too hard to
be around him now, too?
727
00:29:11,479 --> 00:29:15,120
You asked me where the person
who fights for our family was.
728
00:29:15,198 --> 00:29:17,479
Well, it's me, OK?
729
00:29:17,480 --> 00:29:19,359
She's back fighting
for our family.
730
00:29:19,360 --> 00:29:20,840
And now I want to know
731
00:29:20,841 --> 00:29:23,278
what happened to the person
who believed in Khalil enough
732
00:29:23,279 --> 00:29:24,399
to let him move in.
733
00:29:24,479 --> 00:29:27,639
I mean, you said he was
our extended family now.
734
00:29:27,719 --> 00:29:29,759
So why aren't you
fighting for him?
735
00:29:29,840 --> 00:29:31,840
I mean, you haven't
even reached out
736
00:29:31,919 --> 00:29:33,919
to see if he's OK.
737
00:29:35,120 --> 00:29:36,919
Because what
if all I've done
738
00:29:36,999 --> 00:29:39,559
is mess up
this kid's life, Olivia?
739
00:29:39,639 --> 00:29:41,080
How could you say that?
740
00:29:41,159 --> 00:29:43,479
I may have moved him
into a better house,
741
00:29:43,559 --> 00:29:46,198
but have I really made
his life any better?
742
00:29:46,279 --> 00:29:49,319
I mean, I separated him
from his father,
743
00:29:49,399 --> 00:29:50,879
from his neighbourhood.
744
00:29:50,880 --> 00:29:52,638
I just think that
I made things worse
745
00:29:52,639 --> 00:29:53,959
for the both of us.
746
00:29:53,960 --> 00:29:56,359
Do you really think that
he would be better off
747
00:29:56,360 --> 00:29:59,239
living on the streets
with a dad in jail,
748
00:29:59,319 --> 00:30:02,039
or, worse, in jail
beside his dad?
749
00:30:02,120 --> 00:30:04,239
I don't know
what's best for him.
750
00:30:04,319 --> 00:30:07,198
If I did, he would not
be in this situation.
751
00:30:09,639 --> 00:30:10,919
[Heavy sigh]
752
00:30:10,999 --> 00:30:12,999
I just think he's
better off without me.
753
00:30:18,719 --> 00:30:22,840
?? Oh, no, no, no ??
754
00:30:22,919 --> 00:30:24,198
[Music continues]
755
00:30:24,279 --> 00:30:26,879
Bartender: Hey,
what can I get you?
756
00:30:26,959 --> 00:30:29,840
Uh, D'uss� cognac, neat.
757
00:30:35,799 --> 00:30:37,319
There you go.
758
00:30:37,399 --> 00:30:39,399
Thanks.
759
00:30:44,039 --> 00:30:46,319
Uh, Scotch and soda,
hold the Scotch.
760
00:30:46,399 --> 00:30:48,399
[Chuckles]
761
00:30:48,479 --> 00:30:50,879
Sorry. Bad joke.
762
00:30:50,959 --> 00:30:52,879
No, you're speaking
my language.
763
00:30:52,959 --> 00:30:55,840
Um. KJ needed some air.
764
00:30:55,919 --> 00:30:57,719
Said you guys had
a rough night.
765
00:30:57,799 --> 00:31:00,198
Yeah. Yeah.
It wasn't our best.
766
00:31:00,279 --> 00:31:02,629
I just hope I haven't
messed things up for good.
767
00:31:02,639 --> 00:31:04,879
Mm. Not exactly
the attitude
768
00:31:04,959 --> 00:31:06,719
I'd expect
a winning coach to have.
769
00:31:06,799 --> 00:31:09,239
Huh. Yeah, I guess
you're right.
770
00:31:09,319 --> 00:31:11,919
I just know that KJ
looks up to Jordan,
771
00:31:11,999 --> 00:31:14,399
and he needs someone
like that right now.
772
00:31:14,400 --> 00:31:16,638
Don't you think he
looks up to you even more?
773
00:31:16,639 --> 00:31:18,479
I mean,
he brought you on our date.
774
00:31:18,559 --> 00:31:22,600
Oh. So it was
a date. Huh.
775
00:31:22,678 --> 00:31:25,799
Wow! You two are
literally so much alike,
776
00:31:25,800 --> 00:31:27,998
which makes sense, because
I've never met anyone
777
00:31:27,999 --> 00:31:30,198
who talks about
his family as much as KJ.
778
00:31:30,199 --> 00:31:32,158
It's been obvious
since I met him that
779
00:31:32,159 --> 00:31:34,840
you're literally
his best friend.
780
00:31:34,919 --> 00:31:38,120
It just sucks he's
caught in the middle.
781
00:31:40,438 --> 00:31:44,959
Thanks. I mean, I can
see why KJ likes you.
782
00:31:45,039 --> 00:31:47,198
Uhh, just-I-I mean,
783
00:31:47,279 --> 00:31:49,719
what I mean is that
he-he respects you is
784
00:31:49,799 --> 00:31:52,479
what I was trying-Can
I get another drink, please?
785
00:31:52,559 --> 00:31:53,840
Um...
786
00:31:53,919 --> 00:31:56,159
Bartender: Ohh. It's awful.
787
00:31:56,160 --> 00:31:57,278
Everything OK?
788
00:31:57,279 --> 00:31:58,638
Richelle Rivers
just canceled.
789
00:31:58,639 --> 00:31:59,689
Oh, man.
790
00:31:59,690 --> 00:32:00,758
I need to call
Layla.
791
00:32:00,759 --> 00:32:02,279
Uh, hold on.
792
00:32:02,280 --> 00:32:04,718
I think Mrs. Baker has enough
on her hands tonight.
793
00:32:04,719 --> 00:32:06,959
Besides, this is one problem
794
00:32:07,039 --> 00:32:09,120
I might actually be able
to fix.
795
00:32:10,319 --> 00:32:12,319
[Doorbell rings]
796
00:32:15,319 --> 00:32:17,198
[Door opens, shuts]
797
00:32:17,279 --> 00:32:20,639
Olivia: Hey, Jordan,
someone's here to see you.
798
00:32:20,719 --> 00:32:22,719
Hmm.
799
00:32:24,279 --> 00:32:27,080
Coach Bobby: Missed
you on the sidelines.
800
00:32:27,081 --> 00:32:29,119
Seems like you did
just fine without me.
801
00:32:29,120 --> 00:32:30,918
I don't know what game
you was watching,
802
00:32:30,919 --> 00:32:32,360
but we was lucky
as hell.
803
00:32:32,438 --> 00:32:33,799
Hmm.
804
00:32:33,879 --> 00:32:36,169
Could've really used your
help and Khalil's.
805
00:32:37,438 --> 00:32:38,759
Is that why you're here,
806
00:32:38,840 --> 00:32:41,519
to tell me Khalil missed
too many practices
807
00:32:41,600 --> 00:32:43,719
and is now off the team?
808
00:32:43,799 --> 00:32:45,360
Always
running your mouth
809
00:32:45,438 --> 00:32:46,719
like you know everything.
810
00:32:46,720 --> 00:32:48,359
I know what that kid's
going through.
811
00:32:48,360 --> 00:32:51,399
And after what he
showed me this season,
812
00:32:51,479 --> 00:32:53,360
he's earned his spot.
813
00:32:53,438 --> 00:32:55,799
I mean, have you
even talked to him?
814
00:32:57,399 --> 00:33:00,479
Wow.
815
00:33:00,559 --> 00:33:02,120
You surprise me, Baker.
816
00:33:02,198 --> 00:33:04,399
You've never given up
on Khalil before.
817
00:33:04,479 --> 00:33:07,039
Why start now?
818
00:33:07,120 --> 00:33:10,639
Because I am not sure I'm
the one who can help him.
819
00:33:10,719 --> 00:33:13,319
I don't even know
what he needs.
820
00:33:13,399 --> 00:33:14,719
Really?
821
00:33:14,799 --> 00:33:17,719
Yeah. Well,
from where I stand,
822
00:33:17,799 --> 00:33:20,799
it's clear
what he needs...
823
00:33:20,879 --> 00:33:23,840
his coach.
824
00:33:30,719 --> 00:33:34,039
[Door opens, then shuts]
825
00:33:43,319 --> 00:33:44,959
Hey, I'm glad
to see you're OK.
826
00:33:44,960 --> 00:33:46,359
I really don't have
anything to say to you.
827
00:33:46,360 --> 00:33:47,558
That's fine.
I'm not here for me.
828
00:33:47,559 --> 00:33:48,959
I'm here for my son.
829
00:33:49,039 --> 00:33:51,089
Jordan: OK.
Olivia: Just listen, Jordan.
830
00:33:52,319 --> 00:33:55,120
Cassius: Look, KJ
wasn't in on any of it.
831
00:33:55,198 --> 00:33:57,438
He didn't know the real
reason we moved to L.A.
832
00:33:57,439 --> 00:33:59,197
or that we were
even related to y'all
833
00:33:59,198 --> 00:34:01,479
till about a week ago.
834
00:34:01,559 --> 00:34:05,678
And the minute that he found
out, he stood up for you.
835
00:34:05,759 --> 00:34:08,719
He stood up
for telling the truth.
836
00:34:08,720 --> 00:34:10,879
Cassius: I've already
837
00:34:10,880 --> 00:34:12,398
moved KJ away
from one family,
838
00:34:12,399 --> 00:34:14,036
and he shouldn't have
to miss out on another
839
00:34:14,037 --> 00:34:16,037
just because
of my mistakes.
840
00:34:20,399 --> 00:34:22,760
No, he shouldn't.
841
00:34:22,840 --> 00:34:25,278
I'm sorry, KJ.
842
00:34:25,359 --> 00:34:28,318
I shouldn't have
taken this out on you.
843
00:34:28,399 --> 00:34:30,318
It's all good.
844
00:34:30,319 --> 00:34:32,076
I mean, you've been
through a lot.
845
00:34:32,077 --> 00:34:35,880
Yeah. Well, we all have.
846
00:34:37,479 --> 00:34:40,318
But if you want,
you are more than welcome
847
00:34:40,399 --> 00:34:41,760
to stay for dinner.
848
00:34:41,840 --> 00:34:43,720
I hope
you're hungry.
849
00:34:43,800 --> 00:34:45,720
Yeah. I'm starving.
850
00:34:45,800 --> 00:34:48,238
All right, man.
851
00:34:49,599 --> 00:34:52,479
Hey, Dad,
you gonna be OK?
852
00:34:52,559 --> 00:34:56,198
Yeah, yeah,
I'll be good.
853
00:34:56,278 --> 00:34:58,399
Thank you.
854
00:35:23,349 --> 00:35:26,839
Layla: Were you
really gonna leave
855
00:35:26,840 --> 00:35:29,077
without saying
good-bye?
856
00:35:29,158 --> 00:35:31,800
I thought you'd never
want to see me again.
857
00:35:31,880 --> 00:35:35,198
Why? You're not the one
who hurt Jordan.
858
00:35:35,199 --> 00:35:39,759
I just never thought my dad
would do something like this.
859
00:35:39,760 --> 00:35:41,840
His boys
could have killed him.
860
00:35:41,920 --> 00:35:44,037
But they didn't
because you found him
861
00:35:44,118 --> 00:35:45,748
and brought
him to the hospital.
862
00:35:45,800 --> 00:35:49,880
It's not like my dad
hasn't done stuff before.
863
00:35:49,957 --> 00:35:53,920
But we've always been able
to come back from it.
864
00:35:53,997 --> 00:35:56,077
This time,
there's just no way.
865
00:35:56,158 --> 00:35:57,399
Oh, believe it or not,
866
00:35:57,479 --> 00:35:59,680
I know what
you're going through.
867
00:35:59,760 --> 00:36:01,957
I know how it feels
to hate your father
868
00:36:02,037 --> 00:36:05,399
for something he did
and then hate yourself
869
00:36:05,479 --> 00:36:06,840
for loving him anyway.
870
00:36:06,920 --> 00:36:09,760
You still love him,
don't you?
871
00:36:12,238 --> 00:36:14,880
Yeah. Hey,
it's-it's OK.
872
00:36:14,957 --> 00:36:16,997
You're allowed
to still love him.
873
00:36:17,077 --> 00:36:19,037
The good memories
of your father
874
00:36:19,118 --> 00:36:21,278
don't need to be erased
by the bad ones.
875
00:36:23,920 --> 00:36:25,559
I just don't know
how Coach JB is
876
00:36:25,639 --> 00:36:27,399
ever gonna forgive me.
877
00:36:27,400 --> 00:36:29,558
Well, that's something
you're gonna need
878
00:36:29,559 --> 00:36:31,639
to ask him yourself.
879
00:36:31,720 --> 00:36:34,318
But whatever happens,
880
00:36:34,399 --> 00:36:36,800
you'll always have
me on your side.
881
00:36:36,880 --> 00:36:39,118
I promise.
882
00:36:51,479 --> 00:36:53,118
Coop: Yo. What's up?
883
00:36:53,198 --> 00:36:55,188
I stuck around to make
sure you was good.
884
00:36:55,238 --> 00:36:57,318
Do I need
to pat you down?
885
00:36:57,399 --> 00:36:58,449
[Chuckles]
886
00:36:58,479 --> 00:37:01,318
Yo, um, I'm sorry
about earlier.
887
00:37:01,319 --> 00:37:03,117
I know you were just
trying to look out,
888
00:37:03,118 --> 00:37:06,118
and I appreciate it.
889
00:37:06,198 --> 00:37:09,479
But maybe don't tell
Amina about the gun.
890
00:37:09,559 --> 00:37:11,278
Look, we good, all right?
891
00:37:11,279 --> 00:37:13,277
But if I ever catch you
with a firearm again,
892
00:37:13,278 --> 00:37:14,919
you're gonna have bigger
problems to worry about
893
00:37:14,920 --> 00:37:16,278
than Amina, all right?
894
00:37:16,359 --> 00:37:17,639
I got you.
895
00:37:17,720 --> 00:37:19,318
I appreciate you, Coop.
896
00:37:19,399 --> 00:37:21,399
Always.
897
00:37:22,359 --> 00:37:23,439
Jordan: Hey.
898
00:37:23,519 --> 00:37:25,318
Khalil: Hey.
899
00:37:25,399 --> 00:37:27,359
Layla said it was
cool if I came over.
900
00:37:27,439 --> 00:37:30,680
This is your home, Khalil.
Of course it's OK.
901
00:37:30,760 --> 00:37:35,399
I want to say I'm sorry for
not reaching out earlier.
902
00:37:35,479 --> 00:37:36,639
You had good reason.
903
00:37:36,720 --> 00:37:38,720
No, I didn't.
904
00:37:40,519 --> 00:37:42,449
Listen, don't-
don't worry about him.
905
00:37:42,479 --> 00:37:43,880
He's not moving in.
906
00:37:43,957 --> 00:37:46,198
He's just here
for a family dinner.
907
00:37:46,470 --> 00:37:50,076
Coach, I need you
to know how sorry I am
908
00:37:50,077 --> 00:37:51,639
about what happened.
909
00:37:51,720 --> 00:37:53,439
Hey, I got an idea.
910
00:37:53,519 --> 00:37:55,957
How about we
stop blaming ourselves
911
00:37:56,037 --> 00:37:58,479
for things
we can't control?
912
00:37:58,559 --> 00:38:00,957
I'm not sure it's that easy.
913
00:38:01,037 --> 00:38:03,997
Since when are you
afraid of hard work, huh?
914
00:38:04,077 --> 00:38:05,840
Listen, I want
to let you know that
915
00:38:05,841 --> 00:38:08,036
I am dropping the charges
against your father.
916
00:38:08,037 --> 00:38:09,880
Why would you do that?
917
00:38:09,957 --> 00:38:12,639
I'm doing it for you,
not for him.
918
00:38:12,720 --> 00:38:15,680
Khalil, I need you
919
00:38:15,760 --> 00:38:18,479
to finally
put all this behind you.
920
00:38:18,559 --> 00:38:20,158
OK?
921
00:38:20,238 --> 00:38:22,238
I got you.
922
00:38:24,037 --> 00:38:29,720
And, Coach, thank you...
for everything.
923
00:38:29,800 --> 00:38:31,800
Yeah.
924
00:38:33,840 --> 00:38:36,800
Oh, and if you ever miss
a week of school again,
925
00:38:36,880 --> 00:38:38,840
you will be grounded.
926
00:38:38,920 --> 00:38:40,840
Now go help with dinner.
927
00:38:40,920 --> 00:38:42,680
-Yes, sir.
-Yeah.
928
00:38:42,760 --> 00:38:44,957
Tori: ?? I made up my mind ??
929
00:38:45,037 --> 00:38:46,599
?? I took some time ??
930
00:38:46,680 --> 00:38:49,680
?? And I opened my eyes ??
931
00:38:49,760 --> 00:38:51,880
?? Oh, this year, darling ??
932
00:38:51,957 --> 00:38:56,519
?? I'm gonna find love ??
933
00:38:56,599 --> 00:38:58,278
What's going on?
934
00:38:58,359 --> 00:39:00,680
Richelle Rivers
canceled last minute.
935
00:39:00,760 --> 00:39:03,198
Luckily, your friend
had an idea.
936
00:39:03,278 --> 00:39:06,037
He really saved us
tonight.
937
00:39:06,118 --> 00:39:08,479
Tori: ?? Oh, this year, darling ??
938
00:39:08,559 --> 00:39:12,840
?? We gonna find love ??
939
00:39:14,318 --> 00:39:17,599
?? We've been here before ??
940
00:39:17,680 --> 00:39:18,957
?? Lost on these roads ??
941
00:39:19,037 --> 00:39:21,957
?? Yeah, we know
where they go ??
942
00:39:22,037 --> 00:39:24,278
?? But this year, darling ??
943
00:39:24,359 --> 00:39:30,639
?? We gonna be the change ??
944
00:39:30,720 --> 00:39:31,840
?? It's hard ??
945
00:39:31,920 --> 00:39:33,479
?? Hard to find peace ??
946
00:39:33,559 --> 00:39:35,278
?? But it's what we need ??
947
00:39:35,359 --> 00:39:38,559
?? When the world's
at its knees ??
948
00:39:38,639 --> 00:39:40,880
?? But this year, darling ??
949
00:39:40,957 --> 00:39:46,840
?? It ain't gonna be the same ??
950
00:39:46,920 --> 00:39:48,840
And one more.
951
00:39:48,920 --> 00:39:51,278
-Hey.
-Hey.
952
00:39:51,359 --> 00:39:52,519
I'm proud of you.
953
00:39:52,599 --> 00:39:54,519
I know.
954
00:39:54,599 --> 00:39:56,439
Wait. Why?
955
00:39:56,519 --> 00:39:57,957
For Khalil.
956
00:39:58,037 --> 00:40:00,559
Although, I, uh,
[Clicks tongue]
957
00:40:00,639 --> 00:40:02,920
I kind of had a feeling
you'd come around.
958
00:40:02,997 --> 00:40:05,439
Is that why you called
Coach Bobby?
959
00:40:05,440 --> 00:40:08,956
You know, I just
thought you could use
960
00:40:08,957 --> 00:40:10,337
some advice from the person
961
00:40:10,338 --> 00:40:11,956
that you thought
was your uncle,
962
00:40:11,957 --> 00:40:13,277
but then just turned
out not to like you.
963
00:40:13,278 --> 00:40:15,117
You're never gonna let
that one go, are you?
964
00:40:15,118 --> 00:40:17,359
Oh, no. It's already
in the next book. Yeah.
965
00:40:17,439 --> 00:40:19,880
And thanks for letting
KJ stay for dinner.
966
00:40:19,957 --> 00:40:21,920
Yeah. Well, I mean,
like you said,
967
00:40:21,997 --> 00:40:24,118
your twins deserve
a nice family.
968
00:40:24,198 --> 00:40:26,760
And it's my job
as their favourite uncle
969
00:40:26,761 --> 00:40:28,277
to do whatever I can
for them,
970
00:40:28,278 --> 00:40:31,077
which may include inviting
a cousin to dinner.
971
00:40:32,399 --> 00:40:34,997
Huh. You were right.
972
00:40:35,077 --> 00:40:36,840
That is nice to say.
973
00:40:36,920 --> 00:40:38,238
Thank you.
974
00:40:38,318 --> 00:40:39,368
Yeah.
975
00:40:39,369 --> 00:40:40,398
Did you say I was right?
976
00:40:40,399 --> 00:40:41,398
Let's eat.
977
00:40:41,399 --> 00:40:44,318
?? Say it, na na na na na na ??
978
00:40:44,399 --> 00:40:49,158
?? Na na na na, na na na na na ??
979
00:40:49,238 --> 00:40:51,479
?? This year, darling ??
980
00:40:51,559 --> 00:40:55,880
?? We gonna find love ??
981
00:40:57,519 --> 00:41:00,599
?? Na na na na na na ??
982
00:41:00,680 --> 00:41:05,519
?? Na na na na, na na na na na ??
983
00:41:05,599 --> 00:41:07,439
?? This year, darling ??
984
00:41:07,519 --> 00:41:12,720
?? We gonna find love ??
985
00:41:13,720 --> 00:41:16,680
?? Na na na na na na ??
986
00:41:16,760 --> 00:41:21,519
?? Na na na na, na na na na na ??
987
00:41:21,599 --> 00:41:23,318
?? This year, darling... ??
988
00:41:23,319 --> 00:41:26,277
Jordan: Look who it is!
Olivia: Oh, come in. Come in.
989
00:41:26,278 --> 00:41:28,880
Huh. No one
has thrown food at each other.
990
00:41:28,957 --> 00:41:30,157
This is an amazing start.
991
00:41:30,198 --> 00:41:32,198
[Laughter]
992
00:41:38,399 --> 00:41:41,359
Tori: ?? I made up my mind ??
993
00:41:41,439 --> 00:41:42,880
?? I took some time ??
994
00:41:42,957 --> 00:41:46,158
?? And I opened my eyes ??
995
00:41:46,238 --> 00:41:48,760
?? Oh, this year, darling ??
996
00:41:48,840 --> 00:41:54,198
?? I'm gonna find love ??
997
00:42:20,198 --> 00:42:22,198
Greg, move your head.
998
00:42:22,248 --> 00:42:26,798
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.