All language subtitles for A.Son.Image.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,680 --> 00:00:32,800 *Propos indistincts 2 00:00:33,000 --> 00:00:34,760 -Ecoute, comme toujours. 3 00:00:35,880 --> 00:00:38,600 *... C'est demain, maman, le mariage. 4 00:00:40,320 --> 00:00:43,240 *... 5 00:00:43,440 --> 00:00:46,240 Dis-moi, d'ailleurs, à ce sujet-là... 6 00:00:46,440 --> 00:00:47,960 Heu... 7 00:00:49,080 --> 00:00:50,840 Je vais pas pouvoir être là demain. 8 00:00:51,040 --> 00:00:52,720 *... Je suis désolée. 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,920 *... J'ai quelque chose à faire à Calvi 10 00:00:55,120 --> 00:00:56,600 et je vais pas pouvoir... 11 00:00:57,440 --> 00:01:00,040 *... 12 00:01:00,240 --> 00:01:03,120 Non, pas demain. Je dois voir quelqu'un. 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,520 *... Un ami. 14 00:01:04,720 --> 00:01:05,560 *... 15 00:01:05,760 --> 00:01:08,840 Je sais que c'est demain, le repas, mais je peux pas être là. 16 00:01:09,040 --> 00:01:16,040 *... 17 00:01:16,240 --> 00:01:18,200 Maman, je te fais rien. 18 00:01:18,400 --> 00:01:20,440 *... 19 00:01:21,080 --> 00:01:21,880 Mais... 20 00:01:22,080 --> 00:01:27,120 *... 21 00:01:27,320 --> 00:01:31,880 Maman, je peux pas venir, je peux pas venir. C'est comme ça. 22 00:01:32,640 --> 00:01:34,120 C'est pas pour te contrarier. 23 00:01:34,320 --> 00:01:37,120 Ecoute, maman, je travaille tôt demain. 24 00:01:37,320 --> 00:01:39,880 *... D'accord... Non, y a pas que moi. 25 00:01:40,080 --> 00:01:41,560 *... Oui. D'accord. 26 00:01:41,760 --> 00:01:44,840 Je travaille tôt demain, maman, je t'embrasse. Gros bisous. 27 00:01:45,040 --> 00:01:47,480 *... Bisous, bisous. Bisous. 28 00:02:34,920 --> 00:02:38,360 "Un bacio è troppo poco", (Mina) 29 00:02:38,560 --> 00:02:44,600 ... 30 00:02:44,800 --> 00:02:47,920 Super ! Jean-Jo, ne la lâche pas du regard ! 31 00:02:48,640 --> 00:02:50,080 Regarde-le, Jeanne ! 32 00:02:51,360 --> 00:02:52,800 OK ! Super. 33 00:02:53,000 --> 00:02:56,400 ... 34 00:02:56,600 --> 00:02:59,360 Je vais vous demander de vous embrasser. 35 00:02:59,560 --> 00:03:08,160 ... 36 00:03:08,360 --> 00:03:10,560 OK, super, maintenant regardez-vous. 37 00:03:11,520 --> 00:03:12,760 Reste à genoux. 38 00:03:13,720 --> 00:03:15,720 Regarde. Regarde-la. 39 00:03:15,920 --> 00:03:17,280 ... 40 00:03:17,480 --> 00:03:21,080 Super. Maintenant, mettez-vous face à face, front contre front. 41 00:03:21,280 --> 00:03:24,800 ... 42 00:03:25,000 --> 00:03:27,640 OK, restez là et ensuite, vous venez vers moi. 43 00:03:27,840 --> 00:03:29,360 ... 44 00:03:29,560 --> 00:03:32,200 -On peut se tenir la main ? -Bien sûr, tu peux ! 45 00:03:32,400 --> 00:03:41,720 ... 46 00:03:41,920 --> 00:03:44,720 Alors, regardez-moi... 47 00:03:45,280 --> 00:03:46,400 Super. 48 00:03:46,600 --> 00:03:48,320 ... 49 00:03:48,520 --> 00:03:49,440 Nickel. 50 00:03:49,640 --> 00:03:56,040 ... 51 00:03:56,240 --> 00:03:57,400 Regardez-vous. 52 00:03:57,600 --> 00:04:46,880 ... 53 00:04:47,080 --> 00:04:48,560 Bonsoir. -Bonsoir. 54 00:04:48,760 --> 00:05:36,320 ... 55 00:05:36,520 --> 00:05:38,360 ... Fracas 56 00:05:38,560 --> 00:05:41,720 ... 57 00:05:53,040 --> 00:05:54,600 (-Qui veut du café ?) 58 00:05:55,080 --> 00:05:56,440 (Vous voulez du café ?) 59 00:06:05,600 --> 00:06:07,120 (Vous en voulez aussi ?) 60 00:06:12,040 --> 00:06:14,120 -Merci. -C'est bon ? 61 00:06:19,000 --> 00:06:20,880 Pleurs au loin 62 00:06:21,080 --> 00:06:25,840 ... 63 00:06:26,040 --> 00:06:27,680 ... La porte s'ouvre. 64 00:06:27,880 --> 00:06:30,720 Pleurs au loin 65 00:06:31,920 --> 00:06:34,520 -Joseph... -Joseph... 66 00:06:35,800 --> 00:06:36,960 ... 67 00:06:47,960 --> 00:07:05,880 ... 68 00:07:08,840 --> 00:07:10,080 Propos en corse 69 00:07:10,280 --> 00:07:12,560 Pleurs 70 00:07:12,760 --> 00:07:44,880 ... 71 00:07:45,080 --> 00:07:48,080 -Ma petite fille, ma petite fille... 72 00:07:48,280 --> 00:07:57,040 ... 73 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 Cloches de l'église 74 00:08:04,720 --> 00:08:12,440 ... 75 00:08:47,400 --> 00:08:49,520 -Jean-Michel, mes condoléances. 76 00:08:49,840 --> 00:08:51,160 -Merci. 77 00:08:51,960 --> 00:08:56,040 -Bonjour, Joseph. Je suis très peinée pour Antonia. 78 00:09:03,400 --> 00:09:06,240 Chant religieux 79 00:09:06,440 --> 00:09:19,080 ... 80 00:09:20,960 --> 00:09:21,920 -Jean-Michel, pour le pupitre. 81 00:09:22,120 --> 00:09:24,320 -J'en ai un, je vais vous le prendre. 82 00:09:33,680 --> 00:09:35,800 -C'est pas possible... -Je sais. 83 00:09:36,720 --> 00:09:39,320 Pleurs 84 00:09:51,720 --> 00:09:55,080 Musique douce à la guitare 85 00:09:55,280 --> 00:10:20,240 ... 86 00:10:20,440 --> 00:10:21,680 -Quand il offrit à Antonia 87 00:10:21,880 --> 00:10:24,400 le 1er appareil photo qu'elle eut jamais tenu, 88 00:10:24,600 --> 00:10:27,400 son parrain, Joseph, était encore au séminaire. 89 00:10:31,120 --> 00:10:32,240 Depuis quelques mois, 90 00:10:32,440 --> 00:10:34,560 elle s'était passionnée pour les photos de famille 91 00:10:34,760 --> 00:10:36,760 qu'elle examinait de longs moments. 92 00:10:40,800 --> 00:10:41,920 Le parrain d'Antonia crut 93 00:10:42,120 --> 00:10:44,160 qu'elle s'intéressait à ses origines. 94 00:10:44,360 --> 00:10:47,120 Pourtant, l'énigme qui la captivait n'était pas celle-ci, 95 00:10:47,320 --> 00:10:49,960 mais consistait en l'existence de la trace elle-même. 96 00:10:51,840 --> 00:10:53,800 Elle apprit à développer ses négatifs 97 00:10:54,000 --> 00:10:55,600 dans les effluves des produits chimiques 98 00:10:55,800 --> 00:10:57,640 et faire le point correctement. 99 00:10:57,840 --> 00:11:00,800 Et même ainsi, elle n'était pas satisfaite. 100 00:11:02,880 --> 00:11:04,960 C'est seulement durant l'été 1979 101 00:11:05,160 --> 00:11:06,680 qu'elle prit les 1res photos 102 00:11:06,880 --> 00:11:08,800 qu'elle jugeât dignes d'être conservées. 103 00:11:09,920 --> 00:11:14,640 Cet été-là, Pascal avait 21 ans et Antonia le trouvait irrésistible. 104 00:11:16,320 --> 00:11:18,360 Chant corse 105 00:11:18,560 --> 00:11:21,120 ... 106 00:11:21,320 --> 00:11:23,520 *... Brouhaha et acclamations 107 00:11:23,720 --> 00:11:32,600 *... 108 00:11:32,800 --> 00:11:33,600 -Xavier ! 109 00:11:33,800 --> 00:11:35,760 *... ... 110 00:11:35,960 --> 00:11:37,120 -Mets-moi du vin blanc ! 111 00:11:37,320 --> 00:11:39,600 *... ... 112 00:11:39,800 --> 00:11:42,640 Xavier, du vin blanc ! Tavernier, à boire ! 113 00:11:42,840 --> 00:11:47,240 *... ... 114 00:11:47,440 --> 00:11:49,560 *... Coups de feu 115 00:11:49,760 --> 00:11:51,880 *... Acclamations 116 00:11:52,080 --> 00:12:26,400 *... ... 117 00:12:26,600 --> 00:12:27,640 -Attends, attends. 118 00:12:27,840 --> 00:12:30,000 En corse 119 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 ... 120 00:12:38,560 --> 00:13:54,280 ... 121 00:13:56,840 --> 00:13:58,880 Coups de feu 122 00:13:59,080 --> 00:14:13,400 ... 123 00:14:13,600 --> 00:14:16,480 Chant corse au loin 124 00:14:16,680 --> 00:14:36,000 ... 125 00:14:36,200 --> 00:14:37,360 -Oh, Simon ! 126 00:14:38,600 --> 00:14:40,840 Oh, Simon ! -Arrêtez. 127 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 -Elle est bonne, la pizza ! 128 00:14:43,560 --> 00:14:45,600 Hm... Ca, c'est tes origines italiennes ! 129 00:14:45,800 --> 00:14:46,560 Rires 130 00:14:46,760 --> 00:14:48,360 -C'est la meilleure soirée de ma vie. 131 00:14:48,560 --> 00:14:49,600 ... 132 00:14:49,800 --> 00:14:52,160 -Allez... -Hm ! 133 00:14:52,360 --> 00:14:53,640 -Arrête ! 134 00:14:53,840 --> 00:14:56,680 Donne-lui de l'eau. -Je vais lui prendre de l'eau. 135 00:14:56,880 --> 00:15:00,760 -A la 12 ! Calzone à la 12, s'il vous plaît ! 136 00:15:00,960 --> 00:15:06,160 ... 137 00:15:06,360 --> 00:15:08,120 -Toi aussi, tu vas t'y mettre ! 138 00:15:08,320 --> 00:15:09,840 ... 139 00:15:10,040 --> 00:15:10,800 -Hein ? 140 00:15:11,000 --> 00:15:13,320 -C'est la meilleure soirée de ma vie. 141 00:15:13,520 --> 00:15:15,520 On s'est régalés, mon frère. 142 00:15:15,720 --> 00:15:17,800 -T'en as partout. 143 00:15:18,240 --> 00:15:19,440 On y retourne ? 144 00:15:19,640 --> 00:15:21,560 Les gens chantent. 145 00:15:21,760 --> 00:15:24,440 ... 146 00:15:34,040 --> 00:15:36,400 Des hommes se disputent. 147 00:15:36,600 --> 00:15:41,760 ... 148 00:15:41,960 --> 00:15:44,320 -Le 6 janvier 1980, le journal TV annonça 149 00:15:44,520 --> 00:15:47,600 que des militants autonomistes avaient capturé à Bastelica 150 00:15:47,800 --> 00:15:50,040 3 hommes armés soupçonnés d'être des barbouzes, 151 00:15:50,240 --> 00:15:51,800 chargés par le ministère de l'Intérieur 152 00:15:52,000 --> 00:15:53,560 d'assassiner l'un d'entre eux. 153 00:15:53,760 --> 00:15:55,440 ... 154 00:15:55,640 --> 00:15:57,760 Ils voulurent organiser une conférence de presse 155 00:15:57,960 --> 00:16:00,360 avant de remettre les prisonniers à la justice. 156 00:16:00,560 --> 00:16:03,520 L'Etat leur envoya donc en réponse des blindés et des CRS. 157 00:16:03,720 --> 00:16:05,480 *-C'est dans cet hôtel d'Ajaccio 158 00:16:05,680 --> 00:16:07,640 que sont retranchés depuis 3 heures 159 00:16:07,840 --> 00:16:10,600 les membres du collectif autonomiste de Bastelica 160 00:16:10,800 --> 00:16:13,480 qui détiennent 2 personnes accusées d'activités parallèles. 161 00:16:13,680 --> 00:16:16,080 C'est maintenant une certitude, 162 00:16:16,280 --> 00:16:20,480 le 3e homme était un complice des autonomistes 163 00:16:20,680 --> 00:16:22,920 chargés d'infiltrer les polices parallèles. 164 00:16:23,120 --> 00:16:25,320 *Journal TV 165 00:16:25,520 --> 00:16:28,840 *... 166 00:16:29,040 --> 00:16:30,040 -Pascal. 167 00:16:30,240 --> 00:16:31,680 *... 168 00:16:31,880 --> 00:16:32,960 Pascal ! 169 00:16:34,040 --> 00:16:35,560 En corse 170 00:16:35,760 --> 00:16:38,040 -Antonia ne sut jamais où ni comment 171 00:16:38,240 --> 00:16:39,160 Pascal rejoignit le groupe 172 00:16:39,360 --> 00:16:41,400 retranché dans un hôtel de la rue Fesch 173 00:16:41,600 --> 00:16:43,440 dont ils retinrent les clients. 174 00:16:46,200 --> 00:16:48,120 Ils espéraient y convoquer la presse, 175 00:16:48,320 --> 00:16:50,560 au lieu de quoi ils y restèrent enfermés 48h, 176 00:16:50,760 --> 00:16:53,920 dans une atmosphère de guerre civile à Ajaccio. 177 00:16:54,120 --> 00:16:56,960 Protestations de la foule 178 00:16:57,160 --> 00:17:00,760 ... 179 00:17:00,960 --> 00:17:03,680 Musique grave 180 00:17:03,880 --> 00:17:07,560 ... 181 00:17:07,760 --> 00:17:09,320 Il donne un ordre. Coup de feu 182 00:17:09,520 --> 00:17:11,320 Brouhaha Bris de verre 183 00:17:11,520 --> 00:17:13,920 ... ... 184 00:17:14,120 --> 00:17:16,080 Tirs 185 00:17:16,280 --> 00:17:18,760 ... 186 00:17:18,960 --> 00:17:20,480 -Prends-le ! 187 00:17:20,680 --> 00:17:21,600 -Un CRS fut tué 188 00:17:21,800 --> 00:17:24,960 et d'autres blessés par un tireur qui ne fut jamais retrouvé. 189 00:17:25,160 --> 00:17:31,000 ... 190 00:17:31,200 --> 00:17:33,960 Les policiers paniqués tuèrent une femme et un homme, 191 00:17:34,160 --> 00:17:37,480 auxquels on pouvait juste reprocher d'être passés au mauvais moment. 192 00:17:37,680 --> 00:17:50,800 ... 193 00:17:51,000 --> 00:17:52,680 Le groupe accepta de se rendre, 194 00:17:52,880 --> 00:17:54,280 pour peu que ce soit à la gendarmerie 195 00:17:54,480 --> 00:17:55,600 et non à la police. 196 00:17:57,280 --> 00:18:00,720 On leur accorda d'aller librement de l'hôtel au commissariat 197 00:18:00,920 --> 00:18:03,320 en portant à l'épaule leurs armes déchargées. 198 00:18:06,720 --> 00:18:09,480 Pascal fut déféré devant la cour de sûreté de l'Etat 199 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 et placé en détention à la prison de la Santé. 200 00:18:12,600 --> 00:18:16,120 *-Toute mort fait que l'irrémédiable se produit 201 00:18:16,320 --> 00:18:19,680 pour de longues années parfois entre des communautés. 202 00:18:19,880 --> 00:18:21,000 Pour moi, ce qui compte, 203 00:18:21,200 --> 00:18:24,080 c'est que cet irrémédiable ne se reproduise pas. 204 00:18:24,280 --> 00:18:26,840 -Il se bat pour ses idées, OK. 205 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Mais il a fait aussi des choses délictuelles. 206 00:18:30,760 --> 00:18:33,040 C'est pas bien qu'il t'entraîne dans ses affaires. 207 00:18:33,240 --> 00:18:34,560 En corse 208 00:18:34,760 --> 00:18:36,120 -Il m'entraîne nulle part. 209 00:18:37,280 --> 00:18:39,960 Il me parle de ses idées le moins possible. 210 00:18:40,160 --> 00:18:42,560 Ce qu'il fait, ce qu'il ne fait pas, il ne m'en parle pas. 211 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Je veux pas que tu te fasses de soucis. 212 00:18:44,640 --> 00:18:45,720 -"Pas de soucis"... 213 00:18:45,920 --> 00:18:49,000 Ma fille, je supporterais pas de te savoir en garde à vue. 214 00:18:51,440 --> 00:18:53,680 Que tu comprennes bien. S'ils cassent la porte, 215 00:18:53,880 --> 00:18:56,440 c'est ici qu'ils vont la casser et venir te chercher. 216 00:18:56,640 --> 00:18:58,880 ... 217 00:19:00,800 --> 00:19:03,480 Les idées, les idées, moi aussi, j'en ai eu à son âge ! 218 00:19:03,680 --> 00:19:07,560 Je voulais fonder une famille, avoir des enfants, les voir grandir. 219 00:19:07,760 --> 00:19:09,720 C'est pas noble comme idée, ça aussi ? 220 00:19:10,400 --> 00:19:12,040 Ca peut se vivre les idées, se dire... 221 00:19:12,240 --> 00:19:14,960 T'es pas obligé de tirer sur des façades ou des gens ! 222 00:19:16,360 --> 00:19:18,000 Je discute pas tes sentiments, hein, 223 00:19:19,520 --> 00:19:21,880 mais quand on a ce qu'il a dans la tête, 224 00:19:22,080 --> 00:19:24,000 on y va seul, à son combat ! 225 00:19:24,200 --> 00:19:26,000 On n'y entraîne pas une jeune fille. 226 00:19:26,200 --> 00:19:27,600 -Il me parle de rien encore une fois. 227 00:19:27,800 --> 00:19:28,920 -Il te parle de rien... 228 00:19:29,120 --> 00:19:30,600 Il te parle de rien ? 229 00:19:31,760 --> 00:19:32,880 ... 230 00:19:33,080 --> 00:19:34,480 Il vient de rentrer en prison. 231 00:19:35,360 --> 00:19:37,520 Tout le monde voit comment il gesticule, 232 00:19:37,720 --> 00:19:39,040 il va pas tarder à y retourner. 233 00:19:39,240 --> 00:19:40,800 Et tu vas faire quoi en attendant ? 234 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 Moi et ta mère, on va payer les avions 235 00:19:43,640 --> 00:19:45,000 ... 236 00:19:45,200 --> 00:19:46,560 C'est ça que tu veux ? 237 00:19:46,880 --> 00:19:49,720 -Je fais quoi ? Je sors avec quelqu'un que j'aime pas ? 238 00:19:49,920 --> 00:19:52,800 C'est ce que tu veux ? -Non, j'ai pas dit ça. 239 00:19:54,640 --> 00:19:57,920 Je te dis juste : me fais pas mourir maintenant. 240 00:19:59,000 --> 00:20:02,600 -Je l'aime, papa, je vais pas faire comme si je ne l'aimais pas. 241 00:20:07,760 --> 00:20:10,680 Orage 242 00:20:10,880 --> 00:20:13,320 -Antonia lui écrivait presque tous les jours. 243 00:20:13,520 --> 00:20:15,240 Elle prenait des photos pour lui. 244 00:20:16,120 --> 00:20:18,840 Les amis qui attendaient son retour, les ruelles désertes, 245 00:20:19,040 --> 00:20:21,280 l'arrivée du printemps, et elle lui envoyait. 246 00:20:23,440 --> 00:20:26,800 Pascal lui disait de ne pas s'alarmer s'il répondait peu : 247 00:20:27,000 --> 00:20:29,840 il n'aimait pas écrire et la vie carcérale était monotone, 248 00:20:30,040 --> 00:20:32,240 il n'aurait pas eu grand-chose à lui raconter. 249 00:20:34,000 --> 00:20:36,600 Il guettait l'arrivée de ses lettres et de ses photos 250 00:20:36,800 --> 00:20:38,760 et il lui disait qu'il ne regrettait rien, 251 00:20:38,960 --> 00:20:42,560 qu'il était impatient de la revoir et de revoir ce qui, grâce à elle, 252 00:20:42,760 --> 00:20:44,960 existait encore au moins sous forme d'image. 253 00:20:46,440 --> 00:20:49,480 Musique mystérieuse 254 00:20:49,680 --> 00:21:16,480 ... 255 00:21:16,680 --> 00:21:18,640 -Tu arrives chez toi, hein ! 256 00:21:18,840 --> 00:21:19,960 ... 257 00:21:20,160 --> 00:21:21,680 Il arrive chez lui ! 258 00:21:21,880 --> 00:21:27,400 ... 259 00:21:27,600 --> 00:21:30,600 ... Klaxons 260 00:21:30,800 --> 00:21:35,160 ... ... 261 00:21:35,360 --> 00:21:37,880 ... Acclamations 262 00:21:38,080 --> 00:22:14,200 ... ... 263 00:22:14,400 --> 00:22:17,160 -Je voulais remercier nos amis qui sont venus ce soir, 264 00:22:17,360 --> 00:22:20,680 En corse 265 00:22:20,880 --> 00:22:22,400 ... 266 00:22:22,600 --> 00:22:24,880 Mon fils est là, c'est tout ce qui compte. 267 00:22:25,080 --> 00:22:27,160 Acclamations 268 00:22:27,360 --> 00:22:31,640 ... 269 00:22:31,840 --> 00:22:34,440 ... Musique corse 270 00:22:34,640 --> 00:22:36,760 ... ... 271 00:22:36,960 --> 00:22:38,400 ... ... 272 00:22:38,600 --> 00:22:41,760 ... Brouhaha 273 00:22:41,960 --> 00:23:01,880 ... ... 274 00:23:03,400 --> 00:23:06,080 -Pascal n'accorda qu'une attention distraite à Antonia. 275 00:23:06,280 --> 00:23:07,320 Elle en fut si peinée 276 00:23:07,520 --> 00:23:10,040 qu'elle n'eut ni le cœur de se réjouir de sa libération 277 00:23:10,240 --> 00:23:11,560 ni même d'aller lui parler. 278 00:23:11,760 --> 00:23:13,920 Musique mélancolique 279 00:23:14,120 --> 00:23:17,160 Elle n'osait pas bouger et s'en voulait de rester, exposée, 280 00:23:17,360 --> 00:23:19,280 incapable de s'échapper. 281 00:23:19,480 --> 00:23:29,200 ... 282 00:23:37,160 --> 00:23:38,480 -Antonia ! 283 00:23:39,680 --> 00:23:40,720 Anto ! 284 00:23:42,320 --> 00:23:43,280 Tu fais quoi ? 285 00:23:45,080 --> 00:23:46,160 Tu t'en vas ? 286 00:23:47,640 --> 00:23:49,600 -Ouais, j'y vais. Je suis désolée, 287 00:23:49,800 --> 00:23:53,560 je me sens pas... de rester, je me sens pas à l'aise. 288 00:23:53,760 --> 00:23:57,880 Je déteste les gens qui partent, je veux pas te prendre la vedette... 289 00:23:58,080 --> 00:23:59,880 Je préfère partir, mais vraiment... 290 00:24:00,080 --> 00:24:03,160 Vas-y, retournes-y, profite avec ta famille, tes amis... 291 00:24:03,360 --> 00:24:05,560 -C'est moi qui aurais dû venir te voir plus tôt. 292 00:24:05,760 --> 00:24:07,960 Merci pour toutes tes photos, pour tes lettres. 293 00:24:09,120 --> 00:24:11,600 C'est pas des paroles en l'air. Antonia. 294 00:24:12,320 --> 00:24:15,120 -Tant mieux si ça a pu t'aider. 295 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 -A compter de cette nuit 296 00:25:21,120 --> 00:25:23,520 et toutes les nuits où il ne disparaissait pas, 297 00:25:23,720 --> 00:25:26,800 à la même heure, Antonia et Pascal se retrouvaient. 298 00:25:27,840 --> 00:25:30,160 Antonia était donc la femme de Pascal. 299 00:25:30,360 --> 00:25:33,880 Musique corse 300 00:25:34,080 --> 00:25:36,800 Sans pourtant en prendre part directement, elle vivait aussi 301 00:25:37,000 --> 00:25:40,080 cette période d'intensité politique et de contestation. 302 00:25:41,120 --> 00:25:44,120 Le parrain d'Antonia avait pris en charge plusieurs paroisses, 303 00:25:44,320 --> 00:25:45,600 dont celle du village, 304 00:25:45,800 --> 00:25:49,480 et la vie amoureuse de sa filleule le contrariait au plus haut point. 305 00:25:49,680 --> 00:25:51,040 ... 306 00:25:51,240 --> 00:25:52,960 Il n'avait rien contre Pascal, 307 00:25:53,160 --> 00:25:54,920 mais il n'admettait pas que le destin d'Antonia 308 00:25:55,120 --> 00:25:57,520 fut si tristement tracé. 309 00:25:57,720 --> 00:26:00,920 ... Discussions indistinctes 310 00:26:01,120 --> 00:26:20,000 ... ... 311 00:26:20,200 --> 00:26:22,560 ... Rires 312 00:26:22,760 --> 00:26:24,600 ... 313 00:26:24,800 --> 00:26:27,840 ... -Dégoûtée ! C'est fini ! 314 00:26:28,960 --> 00:26:32,320 Bon, qu'est-ce que tu fais là ? Respecte les morts. Merci. 315 00:26:32,520 --> 00:26:58,760 ... 316 00:26:58,960 --> 00:27:01,920 Musique mystérieuse 317 00:27:02,120 --> 00:28:00,040 ... 318 00:29:35,160 --> 00:29:37,560 -Ils l'ont encore arrêté. -Qu'est-ce qu'il se passe ? 319 00:29:38,560 --> 00:29:40,480 Excusez-moi. Deux minutes. 320 00:29:40,680 --> 00:29:42,680 Sanglots 321 00:29:42,880 --> 00:29:44,480 Ils ont arrêté qui ? 322 00:29:46,840 --> 00:29:48,440 -Ils ont arrêté Pascal. 323 00:29:48,640 --> 00:29:51,520 ... 324 00:29:51,720 --> 00:29:53,200 Avec Jean-Jo. 325 00:29:53,960 --> 00:29:56,560 Ils sont venus les chercher ce matin... 326 00:29:56,760 --> 00:29:58,960 ... C'est pas juste. 327 00:30:00,120 --> 00:30:02,600 -A partir de maintenant, on va se serrer les coudes. 328 00:30:02,800 --> 00:30:05,880 Par contre, que je vois pas que tu es triste et que tu le montres. 329 00:30:06,080 --> 00:30:08,440 De un. De deux : haut la tête. 330 00:30:08,640 --> 00:30:11,520 Haute, s'il te plaît ! Parce que y a pas à avoir honte. 331 00:30:11,720 --> 00:30:13,440 Ils ont fait ce qu'ils devaient faire. 332 00:30:13,640 --> 00:30:17,120 Rien que pour ça nous aussi on garde la face et on reste soudées. 333 00:30:17,320 --> 00:30:20,600 C'est clair ? Et de deux... whiskys. Toi aussi. 334 00:30:23,400 --> 00:30:27,000 -Elle a raison, hein... C'est qu'un billet d'avion... 335 00:30:27,200 --> 00:30:30,080 Au pire, tu montes à Paris avec elle et puis voilà. 336 00:30:30,280 --> 00:30:31,600 Moi, je sais pas, là, pour l'instant, 337 00:30:31,800 --> 00:30:34,160 Xavier est en garde à vue avec Simon... 338 00:30:35,160 --> 00:30:36,400 On verra bien. 339 00:30:39,680 --> 00:30:43,360 Déclics d'appareil photo 340 00:30:43,560 --> 00:30:46,520 -Hop, une dernière et après, on pourra boire ! 341 00:30:47,280 --> 00:30:48,680 Et voilà. Merci beaucoup ! 342 00:30:48,880 --> 00:30:50,760 -Merci. Applaudissements 343 00:30:50,960 --> 00:30:55,000 ... 344 00:30:59,280 --> 00:31:02,600 -Antonia avait commencé comme photographe dans une petite agence 345 00:31:02,800 --> 00:31:05,960 de "Corse Matin" en 1984 alors qu'elle n'avait que 22 ans. 346 00:31:06,160 --> 00:31:07,400 Elle rentrait de Nice 347 00:31:07,600 --> 00:31:09,600 où elle avait passé une année stérile à l'université 348 00:31:09,800 --> 00:31:11,960 avec Madeleine et Laetitia. 349 00:31:12,160 --> 00:31:15,560 Une année de fêtes sans fin à ne fréquenter que des Corses. 350 00:31:15,760 --> 00:31:17,520 -... revenir en arrière... 351 00:31:17,720 --> 00:31:20,240 -Le parrain d'Antonia avait envoyé ses photos 352 00:31:20,440 --> 00:31:22,040 à un ami qui travaillait au journal, 353 00:31:22,240 --> 00:31:24,400 ce qui avait peut-être aidé à l'embaucher 354 00:31:24,600 --> 00:31:26,640 malgré son âge et son inexpérience. 355 00:31:26,840 --> 00:31:28,440 Même si, en vérité, 356 00:31:28,640 --> 00:31:30,880 aucune expérience particulière n'était requise 357 00:31:31,080 --> 00:31:32,400 pour illustrer les rubriques locales. 358 00:31:32,600 --> 00:31:35,400 -Les infos qu'on a... 359 00:31:35,600 --> 00:31:37,440 -La rédaction savait qu'elle était en couple 360 00:31:37,640 --> 00:31:39,600 avec un prisonnier politique. 361 00:31:41,160 --> 00:31:44,000 Son nouveau métier, pour insatisfaisant qu'il fût, 362 00:31:44,200 --> 00:31:46,520 lui avait permis de gagner son indépendance 363 00:31:46,720 --> 00:31:49,040 plus tôt qu'elle ne l'aurait imaginé. 364 00:31:49,240 --> 00:31:51,280 Elle avait quitté la chambre de son enfance 365 00:31:51,480 --> 00:31:54,520 pour un appartement à Ajaccio dont sa mère avait hérité 366 00:31:54,720 --> 00:31:56,920 et qu'elle ne se résignait pas à vendre. 367 00:31:59,440 --> 00:32:01,680 Depuis qu'il venait de sortir de prison, 368 00:32:01,880 --> 00:32:05,400 Pascal passait la nuit chez elle plusieurs fois par semaine, 369 00:32:05,600 --> 00:32:07,480 et c'était cela, l'âge adulte. 370 00:32:07,680 --> 00:32:10,240 Non pas tant disposer d'un appartement et d'un salaire, 371 00:32:10,440 --> 00:32:12,600 mais simplement coucher avec Pascal dans un lit 372 00:32:12,800 --> 00:32:15,440 plutôt que sur la banquette arrière d'une voiture. 373 00:32:18,320 --> 00:32:20,120 Elle prenait ses propres photos. 374 00:32:20,320 --> 00:32:22,400 Aucune des scènes qu'elle photographiait 375 00:32:22,600 --> 00:32:24,280 ne constituait un événement, 376 00:32:24,480 --> 00:32:27,280 mais ses photos dévoilaient la réalité de la vie. 377 00:32:28,680 --> 00:32:30,560 Cette idée plaisait beaucoup à Antonia, 378 00:32:30,760 --> 00:32:32,760 mais quand elle regardait ses photos, 379 00:32:32,960 --> 00:32:35,480 tout n'était pas clair dans cette histoire de vérité. 380 00:32:35,680 --> 00:32:38,720 -La question, c'est pas "les emplois fictifs des Corses", 381 00:32:38,920 --> 00:32:40,880 c'est : "comment il est arrivé là" ? 382 00:32:41,080 --> 00:32:43,160 C'est la marionnette de l'Etat ! -La réelle question, 383 00:32:43,360 --> 00:32:47,160 pourquoi un Corse peut pas prendre un poste de directeur ou de cadre ? 384 00:32:47,360 --> 00:32:49,840 Pourquoi, nous, on n'est pas compétents ? 385 00:32:50,040 --> 00:32:51,160 -Ils vont parler de connivence. 386 00:32:51,360 --> 00:32:52,360 Sous son objectif, 387 00:32:52,560 --> 00:32:56,240 tous ses amis évoquaient des personnages de tragédie tourmentés. 388 00:32:56,440 --> 00:32:59,000 -Comment tu te prends la tête avec tes histoires de cul ? 389 00:32:59,200 --> 00:33:01,520 -Bah la vie, c'est l'histoire de la vie voilà ! 390 00:33:01,720 --> 00:33:04,640 -Alors que le problème était l'absence totale de tragédie. 391 00:33:04,840 --> 00:33:07,640 -Tout pourrait être simple, pourquoi tu restes avec Jean-Jo ? 392 00:33:07,840 --> 00:33:11,040 -Tu es folle, pose pas la question ! -C'est vrai. Pourquoi ? 393 00:33:11,240 --> 00:33:13,400 Klaxons 394 00:33:14,720 --> 00:33:17,720 -Ce qui me fascine, c'est que personne n'ait rien vu, 395 00:33:17,920 --> 00:33:21,440 ni tes parents, ni Jean-Jo, ni nous. Je sais pas comment tu as fait. 396 00:33:21,640 --> 00:33:22,600 -Manquerait plus que ça. 397 00:33:22,800 --> 00:33:25,160 -C'est vrai, ça, comment t'as fait ? 398 00:33:25,360 --> 00:33:26,640 -Comment tu expliquais 399 00:33:26,840 --> 00:33:29,160 tes allers-retours plusieurs fois par mois ? 400 00:33:29,360 --> 00:33:31,840 -Je suis un monstre en mensonge, d'accord ? 401 00:33:32,040 --> 00:33:34,320 Je fais gober n'importe quoi à n'importe qui. 402 00:33:34,520 --> 00:33:35,680 C'est tout. 403 00:33:35,880 --> 00:33:39,640 La boutique que je monte, je devais voir les fournisseurs, 404 00:33:39,840 --> 00:33:42,880 des représentants de marques... Je suis prête à tout ! 405 00:33:43,080 --> 00:33:46,320 A planter mes parents alors qu'ils ont besoin de moi. 406 00:33:46,520 --> 00:33:49,400 Ca... Vendre la chaîne de baptême en corail... 407 00:33:49,600 --> 00:33:52,520 Y a plus rien qui compte, c'est lui, sa peau, sa bouche... 408 00:33:53,240 --> 00:33:55,920 Ce que j'aime le plus chez lui ? L'odeur de ses cheveux ! 409 00:33:56,120 --> 00:33:59,120 Han ! Je mets mon visage dedans, je deviens folle. 410 00:33:59,320 --> 00:34:02,200 Il me fait sentir dingue, vous pouvez pas imaginer. 411 00:34:02,400 --> 00:34:06,160 Oh, en plus, il s'habille toc de bien. Mais vraiment ! 412 00:34:07,320 --> 00:34:09,360 -Déjà, en soit, de sortir avec un Français... 413 00:34:09,560 --> 00:34:11,760 -Ca n'a rien à voir. Mais alors, rien ! 414 00:34:12,880 --> 00:34:14,760 -C'est mieux ou c'est moins bien ? 415 00:34:14,960 --> 00:34:16,280 -Evidemment que c'est mieux ! 416 00:34:16,480 --> 00:34:18,520 C'est ça, le problème. C'est renversant. 417 00:34:18,720 --> 00:34:21,640 -Celle-là, je la trouve un peu moins intéressante, mais... 418 00:34:21,840 --> 00:34:24,560 Comme tu veux, celle-là aussi, je trouve que... 419 00:34:24,760 --> 00:34:26,360 -Ca, j'aime bien, moi. 420 00:34:26,560 --> 00:34:28,120 -Et celle-là ? Non ? 421 00:34:28,320 --> 00:34:30,840 -Ouais. Au moins, on voit les boules... 422 00:34:31,040 --> 00:34:34,360 Pour moi, tu peux envoyer ces trois. -Ces trois-là ? Celle-là, non ? 423 00:34:34,560 --> 00:34:36,640 -Non... Ca sert à rien, celle-ci, de dos... 424 00:34:36,840 --> 00:34:39,680 On va sur un meurtre. Demain, on va sur un meurtre. 425 00:34:39,880 --> 00:34:40,640 Je... 426 00:34:40,840 --> 00:34:42,200 -Y a un côté moral aussi quand même ! 427 00:34:42,400 --> 00:34:44,480 -Attends. Des gens sont photographes comme toi, 428 00:34:44,680 --> 00:34:46,360 ils sont journalistes comme moi... 429 00:34:46,560 --> 00:34:49,920 Du jour au lendemain, ils vont être sur un accident ou sur un meurtre. 430 00:34:50,120 --> 00:34:52,960 C'est quelqu'un de leur famille. Comment tu fais ? 431 00:34:53,160 --> 00:34:54,920 -Bah je sais pas, tu fais pas. 432 00:34:55,360 --> 00:34:57,400 -Un autre va le faire à ta place. 433 00:34:57,600 --> 00:34:59,840 -Désolée, il y a quelque chose qui passe avant. 434 00:35:00,040 --> 00:35:01,280 La morale passe avant. 435 00:35:01,480 --> 00:35:03,760 -A un moment donné, il faut avoir le truc... 436 00:35:03,960 --> 00:35:07,720 cette faculté de mettre de côté l'affectif ! 437 00:35:07,920 --> 00:35:10,720 -C'est une question de morale et d'éthique. 438 00:35:10,920 --> 00:35:12,960 -Bah alors, il faut changer de métier. 439 00:35:13,160 --> 00:35:15,000 -Mais non, faut pas changer de métier. 440 00:35:15,200 --> 00:35:17,760 Faut poser la question, faut demander. 441 00:35:17,960 --> 00:35:20,880 -Si tu poses pas la question, on te dira jamais non ! 442 00:35:21,080 --> 00:35:24,040 99 fois sur 100, on te dira non. C'est leur fils qui est mort. 443 00:35:24,240 --> 00:35:27,720 Tu crois qu'ils vont te dire "tout va bien, prenez la photo !" 444 00:35:27,920 --> 00:35:29,920 -C'est le job de prendre une photo. 445 00:35:30,120 --> 00:35:32,680 -Non, ils vont te dire : "non, merci, pas de photo". 446 00:35:32,880 --> 00:35:34,800 -Bah tant pis alors, tant pis. 447 00:35:35,880 --> 00:35:37,200 -On fait rien alors ? 448 00:35:37,400 --> 00:35:39,720 -On prend pas en photo des gens qui veulent pas. 449 00:35:39,920 --> 00:35:42,240 -C'est le travail du journaliste. -C'est voler un moment. 450 00:35:42,440 --> 00:35:43,440 -Tout le monde vole ! 451 00:35:43,640 --> 00:35:45,280 -Moi, je vole pas ! Il rit. 452 00:35:45,480 --> 00:35:46,920 ... Quoi ? 453 00:35:47,120 --> 00:35:48,200 Non, mais quoi ? 454 00:35:48,920 --> 00:35:51,040 -... qui aurait fait une déclaration commune, 455 00:35:51,240 --> 00:35:52,760 écoute ce qu'il aurait dit... 456 00:35:52,960 --> 00:35:55,160 "Salut à toi", (Bérurier noir) 457 00:35:55,360 --> 00:35:57,640 ... On entend indistinctement Pascal. 458 00:35:57,840 --> 00:38:16,640 ... ... 459 00:38:16,840 --> 00:39:36,240 ... 460 00:39:44,240 --> 00:39:46,920 Brouhaha carcéral 461 00:39:47,120 --> 00:39:54,320 ... 462 00:39:54,520 --> 00:39:56,720 ... Tintement de clés 463 00:39:56,920 --> 00:40:00,360 ... ... 464 00:40:01,320 --> 00:40:03,600 Une porte s'ouvre. 465 00:40:03,800 --> 00:40:04,960 -Mets-toi à genoux. 466 00:40:05,160 --> 00:40:06,360 C'est toi, Leccia ? 467 00:40:06,560 --> 00:40:09,120 C'est toi, Leccia ? Oh ! -Eh... Eh... 468 00:40:09,320 --> 00:40:11,240 Coup de feu 469 00:40:12,160 --> 00:40:14,520 Tintement de clés 470 00:40:14,720 --> 00:40:16,200 ... 471 00:40:16,400 --> 00:40:19,000 Une porte s'ouvre. 472 00:40:20,360 --> 00:40:22,160 -Eh. Réveille-toi. 473 00:40:25,080 --> 00:40:26,240 -C'est toi, Salvatore Contini ? 474 00:40:27,880 --> 00:40:29,280 Ca, c'est pour Guy Orsoni. 475 00:40:29,640 --> 00:40:31,920 Coup de feu 476 00:40:35,280 --> 00:40:38,320 -A Lyon devait bientôt commencer le procès du commando du FLNC 477 00:40:38,520 --> 00:40:42,000 qui, en juin 1984, avait pénétré dans la prison d'Ajaccio 478 00:40:42,200 --> 00:40:44,720 pour exécuter Jean-Marc Leccia et Salvatore Contini, 479 00:40:44,920 --> 00:40:48,160 responsables de l'enlèvement et de l'assassinat de Guy Orsoni, 480 00:40:48,360 --> 00:40:50,080 militant nationaliste très connu. 481 00:40:55,880 --> 00:40:58,480 Des rumeurs terrifiantes courraient sur Salvatore Contini. 482 00:40:58,680 --> 00:41:01,280 Un tortionnaire et un assassin qui donnait, disait-on, 483 00:41:01,480 --> 00:41:05,240 les corps martyrisés de ses victimes en pâture aux cochons. 484 00:41:06,480 --> 00:41:09,720 A ce moment-là, personne n'avait de doute sur le fait que le meurtre 485 00:41:09,920 --> 00:41:12,800 du jeune militant fut piloté par des services de l'Etat 486 00:41:13,000 --> 00:41:16,240 dans une union douteuse avec des membres du grand banditisme. 487 00:42:00,920 --> 00:42:02,480 *-Il y a un an, 488 00:42:02,680 --> 00:42:05,720 Guy Orsoni, notre militant a été enlevé, 489 00:42:05,920 --> 00:42:09,000 torturé et assassiné lâchement. 490 00:42:10,920 --> 00:42:14,520 Comme nous l'avions annoncé alors, des représailles ont été engagées. 491 00:42:15,640 --> 00:42:17,040 A quelques jours de leurs procès, 492 00:42:19,200 --> 00:42:21,440 nous apportons notre soutien sans faille 493 00:42:21,640 --> 00:42:24,160 aux 3 membres du commando du FLNC 494 00:42:24,360 --> 00:42:26,920 qui se sont sacrifiés en vengeant sa mort. 495 00:42:29,200 --> 00:42:30,680 Depuis des mois, 496 00:42:30,880 --> 00:42:33,800 la police et les autorités préfectorales 497 00:42:34,000 --> 00:42:36,920 assuraient à l'équipe de voyous, dite du Valier, 498 00:42:37,120 --> 00:42:39,920 qu'ils pourraient bientôt jouir d'une impunité totale 499 00:42:40,120 --> 00:42:42,640 en échange de l'enlèvement de notre militant. 500 00:42:43,360 --> 00:42:46,280 Cette opération concrétisait la campagne de criminalisation 501 00:42:46,480 --> 00:42:47,640 contre les nationalistes 502 00:42:47,840 --> 00:42:51,720 en les associant à des histoires de racket, de milieux, etc. 503 00:42:52,520 --> 00:42:54,600 -Antonia reconnut la voix de Pascal. 504 00:42:54,800 --> 00:42:56,760 Elle réalisa qu'elle devait connaître 505 00:42:56,960 --> 00:42:59,000 les visages dissimulés sous les cagoules 506 00:42:59,200 --> 00:43:01,360 et cela la déprima profondément. 507 00:43:01,560 --> 00:43:03,720 Quand elle appuyait sur le déclencheur, 508 00:43:03,920 --> 00:43:06,800 elle validait cette mise en scène différente de la réalité 509 00:43:07,000 --> 00:43:08,280 et qui n'existait que dans l'attente 510 00:43:08,480 --> 00:43:10,720 de sa transformation en image. 511 00:43:13,800 --> 00:43:16,160 Tout cela ne lui semblait guère honorable. 512 00:43:16,880 --> 00:43:18,960 D'ailleurs, à bien y réfléchir, 513 00:43:19,160 --> 00:43:20,680 l'écrasante majorité des photographes 514 00:43:20,880 --> 00:43:23,320 n'exerçaient pas un métier honorable. 515 00:43:32,440 --> 00:43:35,120 -A 23 ans, tu connais l'actualité ? -Bah oui ! 516 00:43:35,320 --> 00:43:36,720 -Ca fait 2 ans que tu bosses, 517 00:43:36,920 --> 00:43:39,160 t'as fait 10 photos, tu connais le métier. 518 00:43:39,360 --> 00:43:41,880 -En tout cas, je sais ce qui intéresse. 519 00:43:42,080 --> 00:43:43,440 -Qu'est-ce qui intéresse les gens ? 520 00:43:43,640 --> 00:43:46,400 -C'est un événement historique et on va pas le couvrir ? 521 00:43:46,600 --> 00:43:48,960 Les journaux nationaux vont couvrir ce qui nous concerne ? 522 00:43:49,160 --> 00:43:51,200 -Les journaux nationaux, c'est leur boulot, 523 00:43:51,400 --> 00:43:53,800 ils vont couvrir un procès d'envergure nationale. 524 00:43:54,000 --> 00:43:56,080 T'as pas compris quelque chose, 525 00:43:56,280 --> 00:43:58,280 l'essence de "Corse Matin", c'est la proximité. 526 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 Nous, on est un journal corse ! 527 00:44:00,120 --> 00:44:01,480 Je suis pas nationaliste, tu le sais ! 528 00:44:01,680 --> 00:44:04,280 On doit donner de l'information, c'est la proximité. 529 00:44:04,480 --> 00:44:06,080 Qu'est-ce qu'ils aiment les gens ? 530 00:44:06,280 --> 00:44:09,720 Ils aiment la nécrologie, ils veulent savoir qui est mort. 531 00:44:09,920 --> 00:44:11,320 Me regarde pas comme ça ! 532 00:44:11,520 --> 00:44:14,440 Ils veulent savoir qui est mort. Si je regarde pas la rubrique, 533 00:44:14,640 --> 00:44:16,880 je peux oublier qu'un ami a perdu son père, 534 00:44:17,080 --> 00:44:18,640 je le rencontre, il tire la gueule. 535 00:44:18,840 --> 00:44:21,520 On appelle, on peut passer un coup de fil, 536 00:44:21,720 --> 00:44:23,800 on peut rendre visite. La nécrologie ! 537 00:44:24,000 --> 00:44:26,200 Le sport, je sais que ça te plaît pas, 538 00:44:26,400 --> 00:44:27,920 c'est l'essence de "Corse Matin" ! 539 00:44:28,120 --> 00:44:30,760 Je ne sais pas, moi... la vie dans nos villages, 540 00:44:30,960 --> 00:44:33,080 la vie dans nos villages, la proximité, 541 00:44:33,280 --> 00:44:35,720 c'est l'essence de "Corse Matin". Les faits divers... 542 00:44:35,920 --> 00:44:38,760 -Le procès de Lyon, c'est pas du fait divers ? 543 00:44:40,000 --> 00:44:42,280 -Bien sûr que c'est du fait divers ! 544 00:44:42,480 --> 00:44:46,000 Couvert par tous les médias français, voire internationaux. 545 00:44:46,200 --> 00:44:48,000 Nous, on va arriver, "Corse Matin", 546 00:44:48,200 --> 00:44:50,560 on va rajouter une photo de plus, la même chose, 547 00:44:50,760 --> 00:44:52,080 on va faire du réchauffé. 548 00:44:52,280 --> 00:44:53,720 -Dans tous les cas, j'y serai à Lyon ! 549 00:44:53,920 --> 00:44:56,400 -Je sais que tu seras à Lyon, pas de problème. 550 00:44:56,600 --> 00:44:59,320 Par contre, tu y seras en tant que militante, femme, 551 00:44:59,520 --> 00:45:02,200 mais pas en tant que photographe de "Corse Matin" ! 552 00:45:02,400 --> 00:45:03,720 -Donc personne ne couvre. 553 00:45:03,920 --> 00:45:07,240 -C'est pas ton problème de savoir qui y va ou pas. 554 00:45:07,440 --> 00:45:09,520 Y a quand même un patron dans cette boîte ! 555 00:45:09,720 --> 00:45:12,240 Le patron, c'est moi. Donc tu fais ce qu'on te dit ! 556 00:45:12,440 --> 00:45:15,880 Sinon tu peux créer ta propre agence, y a pas de souci. 557 00:45:16,080 --> 00:45:17,960 Tu embauches tes employés, tu fais des photos, 558 00:45:18,160 --> 00:45:19,720 tu peux bosser pour "Libé"... 559 00:45:19,920 --> 00:45:22,280 Tu as de l'ambition, tu veux réussir dans le métier ! 560 00:45:22,480 --> 00:45:25,080 -La question, c'est qu'il se passe quelque chose d'important. 561 00:45:25,280 --> 00:45:27,800 Il veut affirmer son autorité. -Oui, bien sûr. 562 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 -Y a un événement, 563 00:45:29,200 --> 00:45:31,560 mais comme il veut s'affirmer, on va pas en parler. 564 00:45:31,760 --> 00:45:33,520 On va laisser "Le Monde" y aller. 565 00:45:33,720 --> 00:45:35,600 Evidemment. Bah oui, les journaux nationaux... 566 00:45:35,800 --> 00:45:37,800 Pourquoi on devrait couvrir ce qui nous concerne, 567 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 pourquoi ce serait pas au "Monde" ? Evidemment. 568 00:45:40,400 --> 00:45:42,080 -Il comprend pas quand tu dis ça ? 569 00:45:42,280 --> 00:45:45,120 -Mais il entend rien, il entend rien, c'est un fou ! 570 00:45:45,320 --> 00:45:46,920 Je suis dégoûtée... 571 00:45:47,600 --> 00:45:49,680 Il y avait tellement de trucs à faire... 572 00:45:50,360 --> 00:45:53,840 Mais sans accréditation, je pouvais pas faire de photo donc bon... 573 00:45:54,040 --> 00:45:56,240 -Anto, tu l'avais pas, l'accréditation, donc... 574 00:45:56,440 --> 00:45:59,560 -Y avait des choses tellement fortes. Sans parler de politique. 575 00:45:59,760 --> 00:46:02,400 Je parle de ce qui avait de tragique ! 576 00:46:02,600 --> 00:46:05,520 Maintenant, c'est fini, je pourrai plus jamais en refaire. 577 00:46:10,040 --> 00:46:12,160 Eux au moins, ça les perturbe pas. 578 00:46:12,760 --> 00:46:14,280 Faire de la figuration à distance... 579 00:46:14,480 --> 00:46:16,320 -Tu te prends l'Etat en frontal bêtement. 580 00:46:16,520 --> 00:46:18,600 Tu fais pas la concession, mais tu te manges perpète. 581 00:46:18,800 --> 00:46:20,200 -C'est pas la question. -Si. 582 00:46:20,400 --> 00:46:21,200 -Bien sûr que non. 583 00:46:21,400 --> 00:46:22,240 -C'est quoi, alors ? 584 00:46:22,440 --> 00:46:24,440 -C'est la situation dans laquelle on est. 585 00:46:24,640 --> 00:46:26,240 Celle d'un état colonial qui organise 586 00:46:26,440 --> 00:46:28,560 l'élimination d'un militant politique. 587 00:46:29,720 --> 00:46:32,280 C'est un crime d'Etat et basta. -On est d'accord. 588 00:46:32,480 --> 00:46:33,880 -Et l'Etat qui bâcle la procédure 589 00:46:34,080 --> 00:46:36,600 c'est pas ça qui fait que le FLNC rentre dans la prison. 590 00:46:36,800 --> 00:46:40,280 Ca justifie encore moins les peines modérées pour nos militants. 591 00:46:41,040 --> 00:46:42,680 Ils méritent d'être libérés. 592 00:46:42,880 --> 00:46:45,520 C'est à l'Etat d'assumer son crime et d'être condamné. 593 00:46:45,720 --> 00:46:46,960 -J'en peux plus. 594 00:46:47,160 --> 00:46:50,400 D'entendre parler de procès, de la prison, des meurtres... 595 00:46:50,600 --> 00:46:53,640 Qu'est-ce qui va se passer maintenant ? 596 00:46:53,840 --> 00:46:55,880 Qu'est-ce qu'on en sait ? On l'ignore. 597 00:46:56,080 --> 00:46:57,440 On peut pas savoir. 598 00:46:58,160 --> 00:47:01,760 Et ma mère m'appelle tous les jours, elle me pose plein de questions : 599 00:47:01,960 --> 00:47:04,880 "Tu prends la voiture avec lui ? Y a qui à la maison ?" 600 00:47:05,080 --> 00:47:07,160 J'en peux plus, je craque là. Vraiment. 601 00:47:07,360 --> 00:47:09,320 On ignore ce qu'on peut dire chez soi, 602 00:47:09,520 --> 00:47:11,520 parce que parfois, t'es sur écoute. 603 00:47:11,720 --> 00:47:12,720 C'est lourd, vraiment. 604 00:47:12,920 --> 00:47:15,560 *Musique rythmée Discussions indistinctes 605 00:47:15,760 --> 00:48:03,000 *... ... 606 00:48:03,200 --> 00:48:04,600 On toque à la porte. 607 00:48:06,720 --> 00:48:08,160 ... 608 00:48:16,240 --> 00:48:17,960 ... 609 00:48:25,760 --> 00:48:27,320 En corse 610 00:48:27,520 --> 00:48:28,720 -Un café. 611 00:48:40,440 --> 00:48:42,800 -Laisse tomber les cafés, on reste pas. 612 00:48:51,840 --> 00:48:53,920 Musique mystérieuse 613 00:48:54,120 --> 00:49:37,960 ... 614 00:49:38,160 --> 00:49:41,240 -Quand Pascal fut arrêté pour la 3e fois, en mars 1989, 615 00:49:41,440 --> 00:49:44,680 Antonia ne courut pas se réfugier contre l'épaule de son oncle. 616 00:49:45,600 --> 00:49:48,280 Elle sut qu'elle ne pourrait supporter ni l'attente 617 00:49:48,480 --> 00:49:50,480 ni les regards de compassion jouissive. 618 00:49:51,760 --> 00:49:54,080 Sur sa pierre tombale, on ne graverait pas son nom, 619 00:49:54,280 --> 00:49:56,680 mais plus sobrement "la femme de Pascal", 620 00:49:56,880 --> 00:49:57,960 et ce serait justice 621 00:49:58,160 --> 00:50:00,400 parce que le centre de gravité de son existence 622 00:50:00,600 --> 00:50:02,840 aurait toujours été situé hors d'elle-même. 623 00:50:03,880 --> 00:50:05,360 Il lui serait bien évidemment interdit 624 00:50:05,560 --> 00:50:07,680 de se plaindre de l'égoïsme de son amant. 625 00:50:07,880 --> 00:50:09,240 Qui pourrait qualifier d'égoïste 626 00:50:09,440 --> 00:50:13,080 quelqu'un qui sacrifie sa vie et sa liberté à une cause politique ? 627 00:50:13,920 --> 00:50:16,000 -Ils ont rien, comme toujours. 628 00:50:16,800 --> 00:50:17,960 Je vais sortir. 629 00:50:18,720 --> 00:50:21,560 -Quand ça ? -On ne sait pas encore. 630 00:50:21,760 --> 00:50:23,600 Quelques mois, un an maximum. 631 00:50:23,800 --> 00:50:25,000 Je tiendrai, hein. 632 00:50:26,400 --> 00:50:28,280 -Pascal, cette fois, je vais pas t'attendre. 633 00:50:28,480 --> 00:50:30,480 Cette fois-ci, je vais pas t'attendre. 634 00:50:31,800 --> 00:50:34,240 Cette situation, c'est un cycle sans fin : 635 00:50:34,440 --> 00:50:37,400 tu vas sortir de prison, et puis tu vas y retourner, 636 00:50:38,440 --> 00:50:40,840 et moi je serai toujours là à t'attendre. 637 00:50:44,600 --> 00:50:46,120 -Qu'est-ce que tu veux dire ? 638 00:50:46,320 --> 00:50:47,880 -Je t'aime, mais je... 639 00:50:48,680 --> 00:50:50,160 Je veux pas de cette vie-là. 640 00:50:51,840 --> 00:50:55,600 Et je peux pas te demander de renoncer à la vie que tu as choisie. 641 00:50:58,000 --> 00:51:00,640 Et même si tu me disais que tu pouvais le faire, 642 00:51:00,840 --> 00:51:02,000 je le ferai pas. 643 00:51:05,640 --> 00:51:07,360 Je veux pas que tu renonces à quoi que ce soit, 644 00:51:07,560 --> 00:51:10,320 mais si on continue, je vais finir par t'en vouloir. 645 00:51:16,200 --> 00:51:17,640 Je t'en veux déjà, je crois. 646 00:51:19,480 --> 00:51:21,760 Je peux pas jouer la comédie pendant des mois encore. 647 00:51:24,560 --> 00:51:25,960 -Je vais rentrer dans ma cellule. 648 00:51:26,160 --> 00:51:28,080 -Non, écoute, vraiment, 649 00:51:28,760 --> 00:51:29,880 je t'abandonne pas. 650 00:51:30,080 --> 00:51:32,480 Je peux pas rester, c'est vrai, j'y arrive pas, 651 00:51:32,680 --> 00:51:35,040 je suis pas forte, mais je t'abandonne pas. 652 00:51:35,560 --> 00:51:37,160 Je serai toujours là pour toi. 653 00:51:38,800 --> 00:51:39,920 -Gardien. 654 00:51:41,120 --> 00:51:43,320 La porte s'ouvre. 655 00:51:47,920 --> 00:51:50,760 *Musique rythmée Brouhaha 656 00:51:50,960 --> 00:52:15,160 *... ... 657 00:52:15,360 --> 00:52:17,320 -Je veux plus jamais entendre parler de toi. 658 00:52:17,520 --> 00:52:20,160 -J'ai fait quoi ? -C'est dégueulasse ce que t'as fait. 659 00:52:20,360 --> 00:52:22,400 Pascal. Tu comprends mieux, là ? 660 00:52:22,600 --> 00:52:25,880 -Fous-moi le camp, espèce de folle ! Mêle-toi de tes affaires ! 661 00:52:26,720 --> 00:52:28,960 Discussions entremêlées 662 00:52:29,160 --> 00:52:34,800 ... 663 00:52:35,000 --> 00:52:37,280 -Tu bois un coup avec nous ? -Vous êtes fous ou quoi ? 664 00:52:37,480 --> 00:52:40,720 -C'est toi qui es fou si tu y vas ! Fatigué, toi aussi. 665 00:52:40,920 --> 00:52:41,880 -OUH ! 666 00:52:42,400 --> 00:52:43,280 -Ca va ? 667 00:52:50,400 --> 00:52:51,720 T'as pas à te justifier. 668 00:52:53,120 --> 00:52:54,320 On est d'accord ? 669 00:52:56,320 --> 00:52:58,640 Tu bois quoi ? -Un café, s'il te plaît. 670 00:52:58,840 --> 00:53:00,120 -Antoine ! -Ouais ? 671 00:53:00,600 --> 00:53:03,000 -Tu me mets un café et un pastis, s'il te plaît ? 672 00:53:03,200 --> 00:53:04,520 -C'est bon. -Merci. 673 00:53:05,560 --> 00:53:07,080 -Il faut appeler Nice et gueuler ! 674 00:53:07,280 --> 00:53:09,640 Il faut voir avec le chef, mais bon... 675 00:53:09,840 --> 00:53:13,320 En plus, même sur le sens et tout qui est donné à l'article... 676 00:53:14,000 --> 00:53:14,960 Je sais pas, hein... 677 00:53:15,160 --> 00:53:18,360 Tu leur as envoyé 4 photos ? -J'en ai envoyé 5. 678 00:53:18,560 --> 00:53:20,600 Ils ont choisi celles-là, ils les ont recadrées. 679 00:53:20,800 --> 00:53:22,640 -Et recadrées n'importe comment ! 680 00:53:22,840 --> 00:53:25,440 Ca peut être n'importe quoi, n'importe où, n'importe quand. 681 00:53:25,640 --> 00:53:27,880 A part qu'il y a écrit "police", le reste... 682 00:53:48,880 --> 00:53:52,200 -Deux semaines plus tard, elle reçut une lettre de Pascal. 683 00:54:02,880 --> 00:54:04,160 Il la comprenait. 684 00:54:04,360 --> 00:54:06,960 Il comprenait pourquoi elle l'avait quitté et même très bien, 685 00:54:07,160 --> 00:54:10,840 même si, bien sûr, il ne lui était pas facile de renoncer à elle. 686 00:54:11,640 --> 00:54:13,800 Ces années avaient été douloureuses pour elle, 687 00:54:14,000 --> 00:54:16,560 même s'il n'avait jamais pris la peine d'y penser, 688 00:54:16,760 --> 00:54:18,280 ce dont il voulait s'excuser. 689 00:54:18,480 --> 00:54:21,000 Et elle avait le droit de désirer un autre avenir. 690 00:54:21,200 --> 00:54:23,880 Il avait été en colère contre elle, mais c'était fini. 691 00:54:24,080 --> 00:54:26,160 Il n'avait rien à lui reprocher, 692 00:54:26,360 --> 00:54:28,960 il n'avait, en vérité, jamais rien eu à lui reprocher. 693 00:54:29,160 --> 00:54:32,240 Il savait qu'il pourrait continuer à compter sur elle, 694 00:54:32,440 --> 00:54:34,680 plus que sur n'importe qui d'autre. 695 00:54:36,240 --> 00:54:38,320 -Vraiment, je voulais pas en arriver là. 696 00:54:38,520 --> 00:54:41,080 J'ai pas mesuré à quel point mes propos étaient forts 697 00:54:41,280 --> 00:54:42,960 et plus que ce que je le pensais. 698 00:54:44,120 --> 00:54:46,880 Et j'aime pas la situation à laquelle on est arrivées. 699 00:54:47,400 --> 00:54:49,800 Vraiment, je m'en veux et je regrette sincèrement. 700 00:54:50,800 --> 00:54:52,520 Si j'avais pu ne pas te dire ces choses-là 701 00:54:52,720 --> 00:54:55,240 ou même d'une autre manière, crois-moi, je l'aurais fait. 702 00:54:58,800 --> 00:55:01,240 -Moi c'est pareil. -T'y es pour rien, c'est moi. 703 00:55:01,440 --> 00:55:02,840 J'ai eu besoin de personne. 704 00:55:03,040 --> 00:55:04,840 C'est moi qui suis venue te voir. 705 00:55:05,880 --> 00:55:07,320 Donc ne lui en veux pas. 706 00:55:08,440 --> 00:55:11,400 Et même si tu m'en veux vraiment j'ai... 707 00:55:11,600 --> 00:55:13,160 Vraiment, je suis désolée. 708 00:55:15,440 --> 00:55:17,920 Je veux plus que tu sois blessée, entre guillemets. 709 00:55:18,800 --> 00:55:21,080 Pas que le fait que ça redevienne comme avant, 710 00:55:21,280 --> 00:55:23,760 je veux que tu souffres plus de ce que je t'ai fait. 711 00:55:25,000 --> 00:55:26,600 -Comment je reviens là-dessus ? 712 00:55:26,920 --> 00:55:27,960 -Je sais... 713 00:55:29,200 --> 00:55:30,840 -Tu trouves pas ça fou ? 714 00:55:31,040 --> 00:55:34,720 La seule et unique chose qui les a motivées à venir s'excuser, 715 00:55:34,920 --> 00:55:37,760 c'est que Pascal leur ait écrit des consignes de prison 716 00:55:37,960 --> 00:55:41,560 pour leur dire qu'il voulait pas qu'on ait des histoires entre nous ? 717 00:55:41,760 --> 00:55:44,920 T'as eu besoin d'une lettre pour pas renier ton amitié ? 718 00:55:45,840 --> 00:55:47,120 Je pense pas. 719 00:55:47,320 --> 00:55:49,600 -Je pense qu'elles savaient plus comment faire. 720 00:55:49,800 --> 00:55:52,280 Elles ont pas ta liberté ni ta conscience des choses. 721 00:55:52,480 --> 00:55:53,600 Faut pas leur en vouloir. 722 00:55:53,800 --> 00:55:56,160 Y a peu de gens qui ont tes capacités. 723 00:55:58,080 --> 00:56:00,400 -Tu le penses vraiment ? -De quoi ? 724 00:56:00,600 --> 00:56:02,080 -Que j'ai des capacités. 725 00:56:02,840 --> 00:56:03,960 -Tu le sais, non ? 726 00:56:04,960 --> 00:56:08,320 -Non, c'est pas la question, mais ça me touche que toi, oui. 727 00:56:08,520 --> 00:56:10,560 -Ne serait-ce qu'avec les photos... 728 00:56:11,280 --> 00:56:13,400 Je sais que t'aimes pas qu'on en parle 729 00:56:13,600 --> 00:56:16,080 et que j'y connais pas grand-chose... 730 00:56:55,360 --> 00:56:57,160 -Il fallait qu'elle couche avec moi. 731 00:56:57,360 --> 00:56:58,320 Une seule fois, 732 00:56:58,520 --> 00:57:01,760 et elle dresserait entre elle et Pascal un mur infranchissable. 733 00:57:52,600 --> 00:57:55,160 Discussions entremêlées 734 00:57:55,360 --> 00:57:59,080 -Je vous rappelle quand même l'ordre du jour de la réunion. 735 00:57:59,280 --> 00:58:01,840 Il faut qu'on parle de la situation politique actuelle 736 00:58:02,040 --> 00:58:05,440 et il faut également qu'on aborde donc les élections régionales 737 00:58:05,640 --> 00:58:06,720 de mars prochain. 738 00:58:08,120 --> 00:58:08,880 Vous le savez, 739 00:58:09,080 --> 00:58:12,480 la Cuncolta a proposé à Edmond d'être tête de liste. 740 00:58:12,680 --> 00:58:16,600 Nous avons besoin d'une stratégie claire pour mener ce combat. 741 00:58:16,800 --> 00:58:19,720 Il nous faut maintenant des militants représentatifs, 742 00:58:19,920 --> 00:58:21,120 il nous faut du sang neuf, 743 00:58:21,320 --> 00:58:24,000 et c'est pour ça que nous comptons proposer à Simon Balestri 744 00:58:24,200 --> 00:58:26,480 de figurer sur notre liste aux élections de mars. 745 00:58:26,680 --> 00:58:30,520 Il a quand même amplement démontré ses capacités 746 00:58:30,720 --> 00:58:31,880 et sa force de conviction. 747 00:58:32,080 --> 00:58:33,160 -Oui, mais attends. 748 00:58:33,360 --> 00:58:35,200 -En novembre, la 1re scission du mouvement, 749 00:58:35,400 --> 00:58:37,360 dont on ignore qu'elle en annonce une 2de, 750 00:58:37,560 --> 00:58:39,280 a été consommée un mois plus tôt. 751 00:58:39,920 --> 00:58:41,360 J'en parle à Antonia. 752 00:58:41,560 --> 00:58:42,520 Elle m'écoute, 753 00:58:42,720 --> 00:58:45,240 me tend en réponse une photo découpée dans un magazine : 754 00:58:45,760 --> 00:58:46,640 "Tu vois," me dit-elle, 755 00:58:46,840 --> 00:58:49,360 "voilà ce qu'il se passe dans le monde en ce moment. 756 00:58:49,560 --> 00:58:52,920 "Cette photo, évidemment, ce n'est pas moi qui l'ai faite." 757 00:58:53,440 --> 00:58:56,560 Il faut aller dans les villages, demander l'opinion des gens. 758 00:58:56,760 --> 00:58:57,680 Proposer un programme. 759 00:58:57,880 --> 00:59:00,320 Elle frémissait de s'imaginer 20 ou 30 ans plus tard, 760 00:59:00,520 --> 00:59:02,040 toujours employée par la même agence, 761 00:59:02,240 --> 00:59:04,200 si habituée à prendre des photos indigentes 762 00:59:04,400 --> 00:59:07,120 qu'elle n'en aurait plus conscience et en viendrait peut-être 763 00:59:07,320 --> 00:59:09,160 à se montrer fière de son travail. 764 00:59:09,360 --> 00:59:11,680 -Tu pourras déposer l'enveloppe à l'aéroport ce soir ? 765 00:59:11,880 --> 00:59:13,480 -Je m'en occupe. -Merci. 766 00:59:15,080 --> 00:59:15,840 -En août, 767 00:59:16,040 --> 00:59:18,360 elle apprit par un article des pages internationales 768 00:59:18,560 --> 00:59:21,360 que le siège d'une ville dont elle ignorait le nom avait commencé 769 00:59:21,560 --> 00:59:23,680 dans un pays auquel elle n'avait jamais pensé, 770 00:59:23,880 --> 00:59:25,840 et qui bientôt n'existerait plus. 771 00:59:26,280 --> 00:59:27,920 La ville s'appelait Vukovar. 772 00:59:29,880 --> 00:59:31,760 Antonia tenait l'occasion de faire enfin 773 00:59:31,960 --> 00:59:33,880 un vrai travail de photographe. 774 00:59:36,080 --> 00:59:38,000 Elle proposa à sa hiérarchie d'aller sur place 775 00:59:38,200 --> 00:59:41,320 et d'en ramener un reportage complet pour le journal. 776 00:59:41,520 --> 00:59:43,800 Bien entendu, on lui avait ri au nez. 777 00:59:45,320 --> 00:59:46,240 Elle prit conscience 778 00:59:46,440 --> 00:59:49,320 qu'elle n'avait pas besoin de leur autorisation. 779 00:59:52,120 --> 00:59:53,680 Je suis quoi pour toi en fait ? 780 00:59:55,520 --> 00:59:56,760 -Je... 781 00:59:58,040 --> 01:00:00,560 Je sais pas, je sais pas quoi te dire... 782 01:00:01,640 --> 01:00:02,840 T'es mon ami. 783 01:00:07,960 --> 01:00:09,200 -Je suis ton ami ? 784 01:00:12,200 --> 01:00:13,920 Y a rien qui te choque là-dedans ? 785 01:00:20,240 --> 01:00:21,640 -Tu veux plus, c'est ça ? 786 01:00:29,480 --> 01:00:31,320 Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 787 01:00:31,520 --> 01:00:33,040 Que j'ai des sentiments pour toi ? 788 01:00:34,720 --> 01:00:35,680 -Oui. 789 01:00:36,000 --> 01:00:37,040 Oui ! 790 01:00:38,120 --> 01:00:39,560 -Tu sais comment on va le vivre ? 791 01:00:40,080 --> 01:00:41,720 -Alors quoi ? -Tu les sens, nos journées ? 792 01:00:41,920 --> 01:00:45,080 -Je pense à vous, je reste chez "Corse Matin", je continue, 793 01:00:45,280 --> 01:00:47,280 je vais couvrir une assemblée générale... 794 01:00:47,480 --> 01:00:49,320 -Tu es jeune, tu as le temps... 795 01:00:49,520 --> 01:00:52,160 -Je prends le cochonnet, le porc qui tire... 796 01:00:52,360 --> 01:00:54,360 -Arrête un peu, allez... -Bah oui ! 797 01:00:54,560 --> 01:00:57,240 Je vais à Cuttoli ! Bah oui ! Evidemment ! 798 01:00:59,600 --> 01:01:02,520 Je vais à Moltifao ! Le bal du village ! 799 01:01:03,720 --> 01:01:06,200 Non. -Non, la guerre ! La guerre, hein ? 800 01:01:06,400 --> 01:01:08,400 -C'est pas ça ! -Alors c'est pas la guerre ? 801 01:01:08,600 --> 01:01:11,200 -Si, c'est la guerre, mais c'est pas pour ça que j'y vais ! 802 01:01:11,400 --> 01:01:13,640 Y a des choses à montrer, c'est les gens ! 803 01:01:13,840 --> 01:01:15,800 -Ils te le montrent tous les jours à la télé. 804 01:01:16,000 --> 01:01:17,240 -Ca m'intéresse pas ! 805 01:01:17,440 --> 01:01:19,960 Ce qu'ils montrent, pour moi, c'est pas ce qu'il faut voir. 806 01:01:21,920 --> 01:01:23,600 -Ils te le montrent, hein, c'est du sang. 807 01:01:23,800 --> 01:01:25,640 Des larmes et du sang. -C'est pas... 808 01:01:26,640 --> 01:01:28,040 C'est ça, le problème. 809 01:01:28,240 --> 01:01:29,880 C'est ce que les gens retiennent. 810 01:01:30,080 --> 01:01:31,480 En corse 811 01:01:31,680 --> 01:01:34,040 -Elle va montrer autre chose, tu comprends. 812 01:01:34,240 --> 01:01:37,120 -Elle va montrer comment elle abandonne ses parents ! 813 01:01:37,320 --> 01:01:40,280 -J'aimerais bien te voir devant les gens qui crèvent. 814 01:01:40,480 --> 01:01:42,240 Eh oh... -Je te raconterai. 815 01:01:42,440 --> 01:01:44,400 -Je sais pas ce que tu as dans la tête, mais... 816 01:01:44,600 --> 01:01:47,800 -"Meu viu", tu vas revenir sur ta décision. 817 01:01:48,000 --> 01:01:49,520 -Non ! -C'est inacceptable ! 818 01:01:49,720 --> 01:01:51,160 Je peux pas l'entendre ! 819 01:01:51,360 --> 01:01:55,480 -C'est pas Nice ! Tu vas pas faire 3 tours de la ville et tu reviens ! 820 01:01:55,680 --> 01:01:57,480 Ca se passe pas comme ça. 821 01:01:57,680 --> 01:01:59,520 Non, mais attends... 822 01:02:00,280 --> 01:02:02,000 -J'ai pas envie que ce soit Nice. 823 01:02:04,120 --> 01:02:06,560 J'ai pas envie d'un Ajaccio reconstitué... 824 01:02:06,760 --> 01:02:09,960 -Arrête avec tes grandes idées ! -Oh là. 825 01:02:11,160 --> 01:02:12,640 T'en as trop eu. 826 01:02:17,000 --> 01:02:20,280 Tu en fais qu'à ta tête, "mai mai mai". Jamais tu penses aux autres. 827 01:02:20,480 --> 01:02:22,800 "Iè", aux inconnus. -Je comprends que ça vous inquiète. 828 01:02:23,000 --> 01:02:25,360 -Tu vas chercher le truc pour nous enfoncer. 829 01:02:25,560 --> 01:02:28,960 -Je vais être encadrée avec des reporters de guerre... 830 01:02:29,160 --> 01:02:30,960 Ils viennent du monde entier. 831 01:02:31,160 --> 01:02:33,000 -T'es reporter de guerre ? -Si je veux l'être ? 832 01:02:33,200 --> 01:02:35,680 -Eh oui, tu le deviens comme ça. Eh oui. 833 01:02:37,040 --> 01:02:38,600 -Evite les balles. 834 01:02:38,800 --> 01:02:41,040 Evite les balles. -C'est pas possible... 835 01:02:41,240 --> 01:02:43,520 Tu crois qu'ils t'attendent là-bas. 836 01:02:48,160 --> 01:02:49,680 -Tu leur diras là-bas, hein ! 837 01:02:49,880 --> 01:02:52,280 "Moi, je viens de Corse, j'ai tué mes parents." 838 01:02:53,400 --> 01:02:55,480 -"J'ai tué mes parents"... Bien sûr. 839 01:02:56,120 --> 01:02:58,080 En corse 840 01:02:58,560 --> 01:02:59,680 Il répète. 841 01:03:00,120 --> 01:03:02,360 Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi... 842 01:03:02,560 --> 01:03:04,920 -T'aurais dû écrire une tragédie. -Ah oui. 843 01:03:05,120 --> 01:03:08,000 C'est toi qui veux réécrire l'histoire et le monde. 844 01:03:10,880 --> 01:03:11,720 On est sauvés. 845 01:03:11,920 --> 01:03:14,400 -T'imagines ce que tu nous fais ? 846 01:03:14,600 --> 01:03:17,080 -Tu imagines que c'est pas contre vous ? 847 01:03:17,280 --> 01:03:19,080 Tu imagines que c'est pour moi ? 848 01:03:19,280 --> 01:03:21,640 -Et nous, qu'est-ce qu'on fait ? On t'oublie ? 849 01:03:21,840 --> 01:03:23,760 Tu pars ? On y pense plus ? 850 01:03:23,960 --> 01:03:26,360 -Mais je vous demande pas de m'oublier, 851 01:03:26,560 --> 01:03:29,080 je vais faire quelque chose qui compte pour moi ! 852 01:03:29,280 --> 01:03:30,400 Qui m'importe ! 853 01:03:31,480 --> 01:03:33,960 Musique grave 854 01:03:34,160 --> 01:03:45,080 ... 855 01:03:45,280 --> 01:03:47,480 ... *Radio yougoslave 856 01:03:47,680 --> 01:04:14,080 ... *... 857 01:04:15,960 --> 01:04:19,120 -Comment rejoint-on la guerre ? Par quel chemin ? 858 01:04:20,000 --> 01:04:23,760 Existe-t-il un sas, une frontière, une porte à franchir 859 01:04:23,960 --> 01:04:26,360 derrière laquelle s'étend son territoire officiel ? 860 01:04:28,800 --> 01:04:31,960 Tous les jours, elle quitte l'hôtel avec son appareil photo. 861 01:04:32,160 --> 01:04:34,160 Partout résonnent les échos d'une langue slave 862 01:04:34,360 --> 01:04:36,000 qu'elle entend pour la première fois. 863 01:04:38,760 --> 01:04:40,320 Elle écrit à son parrain : 864 01:04:40,520 --> 01:04:43,640 "j'ai d'abord vu des icônes et le tombeau d'un empereur". 865 01:04:43,840 --> 01:04:47,080 Hélicoptère 866 01:04:47,280 --> 01:04:49,840 Musique grave 867 01:04:50,040 --> 01:05:14,760 ... 868 01:05:43,280 --> 01:05:44,440 En anglais 869 01:05:44,640 --> 01:05:56,560 ... 870 01:05:56,760 --> 01:05:58,840 OK. And... 871 01:05:59,040 --> 01:06:05,280 ... 872 01:06:05,480 --> 01:06:07,600 On sera de retour le soir. 873 01:06:07,800 --> 01:06:09,520 ... 874 01:06:09,720 --> 01:06:13,040 -Les Occidentaux comprennent pas ce qui est en train de se passer. 875 01:06:14,280 --> 01:06:16,680 On se demandait : 876 01:06:16,880 --> 01:06:18,600 "quelle sera la prochaine guerre de haute intensité ? 877 01:06:18,800 --> 01:06:21,840 "C'est quoi, la prochaine guerre de haute intensité en Europe ?" 878 01:06:22,040 --> 01:06:24,640 Bon bah là, on est en train d'avoir la réponse. 879 01:06:26,120 --> 01:06:28,680 Les Européens s'obstinent à dire qu'il y a pas de guerre, 880 01:06:28,880 --> 01:06:30,200 que c'est des escarmouches, 881 01:06:30,400 --> 01:06:32,680 un conflit entre ethnies, que c'était inattendu... 882 01:06:32,880 --> 01:06:34,240 mais c'est pas ça du tout. 883 01:06:34,440 --> 01:06:35,840 -C'est quoi, alors ? 884 01:06:37,600 --> 01:06:40,160 -C'est que là, l'agresseur est à l'intérieur. 885 01:06:40,800 --> 01:06:42,480 Donc c'est plus difficile à voir, 886 01:06:42,680 --> 01:06:45,280 mais c'est si tu veux rien voir que tu vois rien du tout. 887 01:06:46,720 --> 01:06:49,720 Là, tu te balades ce soir dans Belgrade, tu vois rien du tout, 888 01:06:49,920 --> 01:06:52,320 parce que c'est les miliciens qui tiennent la ville. 889 01:06:54,880 --> 01:06:58,000 Et ils ont réussi le tour de passe-passe pour transformer 890 01:06:58,200 --> 01:07:01,600 une armée communiste en nationaliste qui va aller massacrer le voisin, 891 01:07:01,800 --> 01:07:03,960 et le massacre est préparé depuis longtemps, 892 01:07:04,160 --> 01:07:05,520 la catastrophe va arriver. 893 01:07:06,840 --> 01:07:09,400 Parce que l'AFP est financée... 894 01:07:09,600 --> 01:07:12,320 par le ministère des Affaires étrangères. 895 01:07:13,560 --> 01:07:17,040 Alors que moi, tu vois, ils me foutent une paix royale. 896 01:07:17,600 --> 01:07:21,480 Au "Monde", là, ils sont en train d'essayer de voir comment... 897 01:07:22,000 --> 01:07:24,960 comment restructurer, mettre un peu d'ordre, mais pour l'instant, 898 01:07:25,160 --> 01:07:28,320 je suis quand même relativement tranquille quoi. 899 01:07:28,520 --> 01:07:30,840 Est-ce que tu veux de l'eau ? -Je veux bien. 900 01:07:31,040 --> 01:07:34,360 -Tu vois le petit lit ? C'est ça que je te propose. 901 01:07:34,560 --> 01:07:35,880 C'est comme tu veux. 902 01:07:36,080 --> 01:07:38,400 Chant religieux 903 01:07:38,600 --> 01:09:02,760 ... 904 01:09:07,080 --> 01:09:08,680 En slave 905 01:09:08,880 --> 01:09:11,960 -Sans électricité, c'est l'obscurité totale. 906 01:09:12,360 --> 01:09:13,120 -Da. 907 01:09:13,320 --> 01:09:21,840 ... 908 01:09:23,600 --> 01:09:26,920 -On a dû couvrir les fenêtres avec des draps. 909 01:09:27,120 --> 01:09:29,120 ... 910 01:09:29,320 --> 01:09:32,280 -Pour pouvoir allumer sans être détecté. 911 01:09:32,480 --> 01:09:49,600 ... 912 01:09:49,800 --> 01:09:51,760 -Il y a énormément d'attaques la nuit, 913 01:09:51,960 --> 01:09:55,800 car ils utilisent la nuit pour sortir des endroits assiégés. 914 01:09:56,000 --> 01:10:00,960 ... 915 01:10:01,440 --> 01:10:03,680 -Il était avec son cameraman et les brigades spéciales. 916 01:10:03,880 --> 01:10:05,280 ... 917 01:10:05,480 --> 01:10:07,560 -Soudain, y a eu une fusillade. 918 01:10:07,760 --> 01:10:09,520 ... 919 01:10:10,240 --> 01:10:12,200 -Et les spécialistes sont sortis. 920 01:10:12,400 --> 01:10:14,600 ... 921 01:10:15,120 --> 01:10:16,640 -Ils ont suivi. 922 01:10:16,840 --> 01:10:20,680 ... 923 01:10:21,000 --> 01:10:23,040 -Les militaires qui devaient les accompagner 924 01:10:23,240 --> 01:10:25,040 ont fui de la maison où ils étaient, 925 01:10:25,240 --> 01:10:26,560 ils ont essayé de les suivre, 926 01:10:26,760 --> 01:10:29,000 mais il faisait nuit, ils savaient pas quoi faire, 927 01:10:29,200 --> 01:10:30,280 les autres ont disparu. 928 01:11:18,080 --> 01:11:20,560 Discussions en slave 929 01:11:21,760 --> 01:11:42,320 ... 930 01:11:42,520 --> 01:11:44,520 -C'est bon ? -Attends. 931 01:11:44,720 --> 01:11:45,960 -Vas-y, vas-y. 932 01:12:27,960 --> 01:12:31,160 Discussions en slave 933 01:12:31,360 --> 01:12:42,800 ... 934 01:13:05,800 --> 01:13:07,080 Coup de feu 935 01:13:13,000 --> 01:13:15,040 ... 936 01:13:18,360 --> 01:13:21,200 Sirènes 937 01:13:21,400 --> 01:13:37,320 ... 938 01:13:37,520 --> 01:13:39,800 -Elle n'a pas vendu la moindre photographie. 939 01:13:41,960 --> 01:13:44,920 "A quoi ça sert, ce qu'on fait là ?" écrit-elle à son oncle. 940 01:13:46,200 --> 01:13:49,480 "Toutes ces précautions, les subtilités du cadrage, 941 01:13:49,680 --> 01:13:52,800 "la bonne conscience du hors champ, les répugnantes pudeurs, 942 01:13:53,000 --> 01:13:54,240 "la jouissance, 943 01:13:54,840 --> 01:13:57,720 "il y a tant de façons de se montrer obscène", écrit-elle. 944 01:13:59,080 --> 01:14:00,680 Elle se promène dans les rues de Belgrade 945 01:14:00,880 --> 01:14:03,520 là où la guerre ressemble à un rêve sans substance. 946 01:14:03,720 --> 01:14:05,920 Elle sort le soir avec Jelica. 947 01:14:07,040 --> 01:14:08,920 Elle ne raconte rien à son parrain. 948 01:14:10,200 --> 01:14:11,120 Elle lui écrit seulement : 949 01:14:11,320 --> 01:14:13,840 "je sais que certaines choses doivent demeurer cachées, 950 01:14:15,760 --> 01:14:18,280 "et ce n'est pourtant qu'un événement minuscule, 951 01:14:18,480 --> 01:14:19,640 "un bégaiement, 952 01:14:20,240 --> 01:14:21,760 "l'épisode insignifiant d'une histoire 953 01:14:21,960 --> 01:14:23,200 "qui n'a pas commencé ici 954 01:14:23,400 --> 01:14:25,120 "et qui ne finira pas ici. 955 01:14:26,200 --> 01:14:28,240 "Parce qu'elle n'a ni début ni fin." 956 01:14:31,120 --> 01:14:34,320 Musique mélancolique 957 01:14:34,520 --> 01:16:58,560 ... 958 01:16:58,760 --> 01:17:01,200 Musique rythmée Brouhaha 959 01:17:01,400 --> 01:17:17,280 ... ... 960 01:18:00,920 --> 01:18:03,440 Jour après jour, la situation se détériorait. 961 01:18:05,560 --> 01:18:07,200 -S'il vous plaît, on fait notre travail. 962 01:18:07,400 --> 01:18:09,160 -Moi aussi, je fais mon travail ! 963 01:18:11,400 --> 01:18:13,720 -Les jeans, les treillis et les cagoules 964 01:18:13,920 --> 01:18:17,600 qui donnaient une coloration de romantisme rural avaient disparu. 965 01:18:19,640 --> 01:18:22,440 Ils avaient été remplacés par des combinaisons noires 966 01:18:22,640 --> 01:18:23,600 et des cagoules de moto 967 01:18:23,800 --> 01:18:26,000 qui semblaient recouvrir de lisses visages de reptiles 968 01:18:26,200 --> 01:18:27,880 aux grands yeux fluorescents. 969 01:18:33,040 --> 01:18:35,560 -Tu sais ce que tu es ? Un petit pion. 970 01:18:35,760 --> 01:18:37,120 Ils te mettent où ils veulent. 971 01:18:37,320 --> 01:18:39,080 Le dindon de la farce. 972 01:18:39,280 --> 01:18:40,880 Le dindon ! Monsieur... 973 01:18:41,080 --> 01:18:44,720 Tu crois que juste tu allais prendre la photo comme ça ? 974 01:18:45,480 --> 01:18:46,720 Et puis, ils sont bien, tes amis ! 975 01:18:46,920 --> 01:18:48,240 En corse 976 01:18:48,440 --> 01:18:50,240 Je l'ai appris en 24h ! 977 01:18:50,440 --> 01:18:51,240 ... 978 01:18:51,440 --> 01:18:52,840 Tu réfléchis un peu à ça ? 979 01:18:53,040 --> 01:18:55,840 Moi, ça va encore, mon oreille, je peux juste t'ouvrir le ventre, 980 01:18:56,040 --> 01:18:58,640 mais si ici ils le savent, les autres, en face ? 981 01:18:59,280 --> 01:19:02,360 Parce que le cheminement, Marc-Aurèle, il est simple ! 982 01:19:02,560 --> 01:19:03,680 On te demande "mets-toi là" ! 983 01:19:03,880 --> 01:19:07,240 Et après "tu peux te mettre aussi un peu là ?" Tu vas t'y mettre ! 984 01:19:07,440 --> 01:19:09,120 Et après "tu peux monter dans cette voiture" ? 985 01:19:09,320 --> 01:19:11,920 Et puis "on va te donner une arme, faut tirer sur lui" ! 986 01:19:12,120 --> 01:19:13,080 ... 987 01:19:13,280 --> 01:19:14,960 C'est comme ça qu'on t'a élevé ? 988 01:19:17,360 --> 01:19:18,880 Tu as l'impression d'être en lutte là ? 989 01:19:19,080 --> 01:19:20,160 Contra cuoi ? 990 01:19:21,280 --> 01:19:23,480 Contre des gens du village d'à côté ? 991 01:19:31,680 --> 01:19:34,560 Monsieur, ça y est, est "clandestinu". 992 01:19:35,320 --> 01:19:38,040 Un grand soldat, hein ! Un grand soldat de l'ombre ! 993 01:19:38,240 --> 01:19:40,360 En 24h, j'ai su qu'il y était ! 994 01:19:41,440 --> 01:19:43,800 Et il avait la cagoule. Heureusement ! 995 01:19:44,480 --> 01:19:47,760 Il aurait même pu l'oublier, monsieur. 24h ! 996 01:19:47,960 --> 01:19:49,360 ... 997 01:19:49,560 --> 01:19:51,400 Ah c'est beau. "Pumete, pumete". 998 01:19:51,600 --> 01:19:54,720 Et tu le sais, qui lui a mis ça dans la tête et tu vas me le dire ! 999 01:19:54,920 --> 01:19:56,800 Tu vas me le dire, on va le trouver, hein ! 1000 01:19:57,160 --> 01:19:59,040 Pour lui, les soucis commencent maintenant ! 1001 01:19:59,240 --> 01:20:01,080 Moi, je le savais depuis longtemps. 1002 01:20:01,280 --> 01:20:03,960 -Me raconte pas de connerie, hein ! Je t'interdis ! 1003 01:20:04,960 --> 01:20:06,920 -Ca fait des semaines qu'il insiste. 1004 01:20:07,120 --> 01:20:08,520 -Et tu peux pas dire non ? 1005 01:20:11,320 --> 01:20:13,560 Donne-moi une seule qualité de Marc-Aurèle 1006 01:20:13,760 --> 01:20:15,880 qui rende son recrutement indispensable ! 1007 01:20:16,080 --> 01:20:17,880 C'est un fin penseur politique ? 1008 01:20:19,080 --> 01:20:20,360 Un artificier ? 1009 01:20:31,120 --> 01:20:32,280 -Ecoute... 1010 01:20:38,000 --> 01:20:40,840 Cette nuit, on a exclu du mouvement toutes les brebis galeuses. 1011 01:20:41,040 --> 01:20:44,800 Tous les secteurs du FLNC qui jouent cavalier seul depuis des semaines. 1012 01:20:45,000 --> 01:20:46,360 On a dû gonfler les rangs. 1013 01:20:47,280 --> 01:20:50,680 On a recruté beaucoup de monde. Y a ton frère et des tas d'autres. 1014 01:20:51,880 --> 01:20:53,280 C'était pour la photo. 1015 01:20:55,640 --> 01:20:57,080 Il a joué un rôle de figurant. 1016 01:21:00,760 --> 01:21:02,920 Il ne participera à aucune action, rien. 1017 01:21:04,680 --> 01:21:05,880 Je te donne ma parole. 1018 01:21:11,000 --> 01:21:13,400 -Il le sait tout ça, mon frère ? -Non. 1019 01:21:14,920 --> 01:21:16,160 -C'est bien dégueulasse. 1020 01:21:16,520 --> 01:21:18,560 -Oh, mais tu es jamais contente en fait ! 1021 01:21:24,280 --> 01:21:26,080 -T'en as pas marre de tout ça ? 1022 01:21:28,360 --> 01:21:31,160 -En août 1993, le FLNC canal historique 1023 01:21:31,360 --> 01:21:33,360 fit lire lors d'une réunion publique à Corte 1024 01:21:33,560 --> 01:21:35,360 un communiqué dans lequel il revendiquait 1025 01:21:35,560 --> 01:21:38,400 l'assassinat d'un militant contestataire de son propre bord, 1026 01:21:38,600 --> 01:21:41,400 au nom du concept de légitime défense préventive. 1027 01:21:41,600 --> 01:21:43,440 Musique classique 1028 01:21:43,640 --> 01:21:46,600 ... 1029 01:21:46,800 --> 01:21:49,280 *Au micro 1030 01:21:49,480 --> 01:22:00,400 *... 1031 01:22:00,600 --> 01:22:01,840 -Antonia, envoyée par le journal, 1032 01:22:02,040 --> 01:22:04,240 photographia des mains levées et des visages 1033 01:22:04,440 --> 01:22:05,280 communiant dans la joie. 1034 01:22:05,480 --> 01:22:06,840 Elle songea qu'il serait intéressant 1035 01:22:07,040 --> 01:22:08,320 de photographier quelqu'un 1036 01:22:08,520 --> 01:22:11,160 qui, au milieu de la liesse, n'applaudissait pas. 1037 01:22:11,360 --> 01:22:14,000 Mais à part les journalistes qui couvraient l'événement, 1038 01:22:14,200 --> 01:22:15,800 elle ne trouva personne. 1039 01:22:16,960 --> 01:22:20,160 -La revendication de l'assassinat de Robert Sozzi peut être analysée 1040 01:22:20,360 --> 01:22:23,840 sur au moins deux degrés différents à l'intérieur et à l'extérieur. 1041 01:22:24,040 --> 01:22:27,160 A l'intérieur, indéniablement, un pas a été franchi 1042 01:22:27,360 --> 01:22:29,320 dans l'histoire des mouvements clandestins insulaires. 1043 01:22:29,520 --> 01:22:31,200 Certes, ce n'est pas la 1re fois 1044 01:22:31,400 --> 01:22:33,280 qu'il y a revendication d'un meurtre, 1045 01:22:33,480 --> 01:22:35,680 mais c'est bien la 1re fois qu'une organisation 1046 01:22:35,880 --> 01:22:38,640 reconnaît avoir éliminé l'un des siens. 1047 01:22:38,840 --> 01:22:41,240 Toute l'histoire des mouvements clandestins de par le monde 1048 01:22:41,440 --> 01:22:43,320 est jalonnée de ce type d'affaires, 1049 01:22:43,520 --> 01:22:46,560 mais il n'est pas courant que l'on reconnaisse une exécution 1050 01:22:46,760 --> 01:22:48,200 pour divergence d'idées, 1051 01:22:48,400 --> 01:22:51,120 fusse-t-elle dans le cadre d'une légitime défense, 1052 01:22:51,320 --> 01:22:54,200 qui semble en la matière avoir été bien préventive, 1053 01:22:54,400 --> 01:22:56,800 ce qui n'est pas à proprement parler la définition 1054 01:22:57,000 --> 01:22:58,160 de la légitime défense. 1055 01:22:58,360 --> 01:23:00,800 Musique calme Discussions au loin 1056 01:23:01,000 --> 01:23:11,200 ... ... 1057 01:23:11,400 --> 01:23:13,120 -Je renie pas mon engagement, hein ! 1058 01:23:16,160 --> 01:23:17,240 Mais... 1059 01:23:18,800 --> 01:23:20,280 Je comprends plus. 1060 01:23:21,600 --> 01:23:23,200 Je comprends plus ce qu'on fait. 1061 01:23:24,680 --> 01:23:26,480 En corse 1062 01:23:30,400 --> 01:23:34,240 Et moi, je peux pas avoir le sang de mes amis sur la conscience. 1063 01:23:34,440 --> 01:23:35,520 (Je peux pas...) 1064 01:23:41,880 --> 01:23:43,240 -Lève la tête, Xavier. 1065 01:23:49,120 --> 01:23:50,040 -Tu es libre, hein. 1066 01:24:01,920 --> 01:24:03,120 -Oh, Xavier, tu as raison. 1067 01:24:04,600 --> 01:24:05,440 Pars. 1068 01:24:06,600 --> 01:24:08,400 Y en a qui ont oublié que derrière le romantisme, 1069 01:24:08,600 --> 01:24:10,280 il y avait une lutte à mener. 1070 01:24:15,720 --> 01:24:18,080 Dans un combat politique de cette nature, forcément, 1071 01:24:18,280 --> 01:24:21,600 y a des dérives, des erreurs et des fautes aussi. 1072 01:24:29,440 --> 01:24:32,080 -Pardon, c'est ton ami et tu lui parles comme ça ? 1073 01:24:33,920 --> 01:24:36,280 C'est votre ami à tous ici et personne l'appuie ? 1074 01:24:37,520 --> 01:24:38,880 Comme si c'était un étranger. 1075 01:24:39,960 --> 01:24:41,400 Ca, c'est des amis d'enfance ? 1076 01:24:46,080 --> 01:24:49,280 Vous entendre parler comme ça, ça me dégoûte et ça m'écœure. 1077 01:24:49,480 --> 01:24:51,080 -Tu sais même pas de quoi on parle. 1078 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 -Moi, je sais pas de quoi on parle ? 1079 01:24:54,200 --> 01:24:57,840 Vous pensez que je vais rester là, vous écouter et ne rien dire ? 1080 01:25:01,600 --> 01:25:03,880 Xavier veut construire sa vie. Il a un projet. 1081 01:25:04,080 --> 01:25:06,280 Nous, on veut construire une famille. Et vous ? 1082 01:25:08,040 --> 01:25:09,760 Et s'il se fait tuer, on fait quoi ? 1083 01:25:09,960 --> 01:25:11,080 Vous y avez pensé à ça ? 1084 01:25:11,280 --> 01:25:13,920 -Ouais, Xavier, bien sûr. -Il va pas se faire tuer. 1085 01:25:14,920 --> 01:25:16,160 -Qu'est-ce que tu en sais ? 1086 01:25:17,040 --> 01:25:19,200 Et toi aussi, qu'est-ce que tu en sais au final ? 1087 01:25:19,400 --> 01:25:23,240 Le jeune dont on parle et qui s'est fait tuer, il avait pas votre âge ? 1088 01:25:23,840 --> 01:25:26,120 Il avait pas une femme, il avait pas d'enfants ? 1089 01:25:26,320 --> 01:25:27,440 Vous y avez pensé, à eux ? 1090 01:25:27,640 --> 01:25:30,320 Non, ça, vous n'y pensez pas, non. 1091 01:25:31,520 --> 01:25:33,240 Vous vous en lavez juste les mains : 1092 01:25:33,440 --> 01:25:35,760 "Il savait où il mettait les pieds ", c'est ça ? 1093 01:25:35,960 --> 01:25:37,920 -Mais fondez votre famille. -On va le faire. 1094 01:25:38,120 --> 01:25:39,200 -Faites-le ! 1095 01:25:39,400 --> 01:25:42,920 Nous, on a conscience qu'il y a 2 luttes à partir de maintenant : 1096 01:25:43,120 --> 01:25:44,720 y a les prémices d'une guerre, 1097 01:25:44,920 --> 01:25:47,720 on peut pas laisser le contrôle du mouvement à certaines personnes. 1098 01:25:47,920 --> 01:25:50,280 -Tu entends ce que tu dis un peu ? 1099 01:25:50,480 --> 01:25:51,800 -Et donc tout le monde se tue ? 1100 01:25:53,400 --> 01:25:54,880 -Bon et nous, on fait quoi ? 1101 01:25:55,520 --> 01:25:57,240 C'est quoi, nos vies ? 1102 01:25:57,440 --> 01:26:00,520 On porte le deuil, on subit, on fait le café, 1103 01:26:00,720 --> 01:26:02,280 on élève seules vos enfants. 1104 01:26:03,080 --> 01:26:04,000 C'est ça ? 1105 01:26:04,520 --> 01:26:06,480 Vous croyez que c'est ça dont j'ai envie ? 1106 01:26:09,320 --> 01:26:11,400 Xavier s'est pas engagé qu'avec vous, hein, 1107 01:26:11,600 --> 01:26:12,960 il s'est engagé auprès de moi aussi. 1108 01:26:13,160 --> 01:26:15,240 -J'ai dit qu'il était pas engagé avec toi ? 1109 01:26:15,440 --> 01:26:16,440 J'ai dit ça ? 1110 01:26:17,720 --> 01:26:20,560 Xavier, moi je te le dis, tu fais mieux de partir. 1111 01:26:20,760 --> 01:26:23,600 Si tu te sens pas de rester, vaut mieux que tu partes. 1112 01:26:23,800 --> 01:26:25,080 La question, c'est pas celle-là ! 1113 01:26:25,280 --> 01:26:27,880 La question, c'est de dire qu'aujourd'hui, il y a des gens 1114 01:26:28,080 --> 01:26:30,280 qui ont l'intention de nuire au mouvement. 1115 01:26:30,480 --> 01:26:33,000 Ces gens-là, c'est légitime qu'on les écarte. 1116 01:26:34,640 --> 01:26:37,760 Là si vous me parlez de Corte, Corte ou pas Corte, 1117 01:26:37,960 --> 01:26:39,080 c'est pas nos histoires. 1118 01:26:39,280 --> 01:26:40,640 Je le redis. 1119 01:26:40,840 --> 01:26:43,600 C'est l'histoire du canal historique et de la Cuncolta. 1120 01:26:43,800 --> 01:26:46,640 On va pas s'autoflageller pour les fautes des autres. 1121 01:26:57,040 --> 01:27:00,680 -Vous aussi, vous auriez applaudi, tous autant que vous êtes. 1122 01:27:05,040 --> 01:27:08,080 Chasse d'eau 1123 01:27:11,640 --> 01:27:12,720 (Putain...) 1124 01:27:19,120 --> 01:27:20,840 -C'est à cause de la Yougoslavie ? 1125 01:27:21,040 --> 01:27:22,320 -C'est quoi, le lien ? 1126 01:27:22,520 --> 01:27:25,280 Yougoslavie, guerre, traumatisme, pas d'enfant ? 1127 01:27:25,960 --> 01:27:27,880 Je peux ne pas avoir envie d'un enfant 1128 01:27:28,080 --> 01:27:31,760 sans que ce soit lié à une pathologie ou à un traumatisme. 1129 01:27:33,440 --> 01:27:34,960 -Je comprends pas. 1130 01:27:37,120 --> 01:27:40,520 -Je trouve aucune raison d'avoir un enfant, même en cherchant bien. 1131 01:27:41,720 --> 01:27:44,240 Je suis pas venue ici pour parler de ça avec toi. 1132 01:27:45,120 --> 01:27:47,240 Je voulais te tenir au courant, c'est tout. 1133 01:27:48,400 --> 01:27:49,880 J'étais pas obligée de le faire. 1134 01:28:03,960 --> 01:28:06,760 -Tu veux pas d'enfant ou tu veux pas d'enfant avec moi ? 1135 01:28:08,160 --> 01:28:09,760 -Je me pose pas la question. 1136 01:28:11,560 --> 01:28:12,680 -C'est dommage. 1137 01:28:14,200 --> 01:28:15,320 -Sûrement. 1138 01:28:25,600 --> 01:28:27,880 -Tu vois pas la chance que ça pourrait être ? 1139 01:28:29,320 --> 01:28:30,600 -Non, j'avoue. 1140 01:28:34,360 --> 01:28:37,240 -C'est mieux si on se voit pas pendant un moment. 1141 01:28:41,400 --> 01:28:44,120 Musique douce 1142 01:28:44,320 --> 01:29:26,640 ... 1143 01:29:26,840 --> 01:29:28,240 En corse -A punteti. 1144 01:29:29,600 --> 01:29:30,680 Arma. 1145 01:29:32,400 --> 01:29:33,200 Focu ! 1146 01:29:33,400 --> 01:29:35,640 Coups de feu Cris 1147 01:29:35,840 --> 01:29:37,680 Sanglots 1148 01:29:37,880 --> 01:29:42,920 ... ... 1149 01:29:43,120 --> 01:29:52,440 ... 1150 01:29:54,080 --> 01:29:55,480 -Je sais ce que vous allez dire. 1151 01:29:55,680 --> 01:29:57,240 On aurait dû prévenir, je suis désolé. 1152 01:29:57,440 --> 01:30:00,840 -Tu crois que j'aurais autorisé que vous fassiez ce cirque ? 1153 01:30:01,040 --> 01:30:02,920 -C'est pas très respectueux de parler de cirque. 1154 01:30:03,120 --> 01:30:04,760 On doit rendre les honneurs. 1155 01:30:04,960 --> 01:30:08,360 -Vous devriez pleurer de tristesse et de honte. 1156 01:30:08,560 --> 01:30:11,200 -On enterre un frère qui est mort au combat. 1157 01:30:11,400 --> 01:30:13,600 -C'est l'armée française qui l'a tué, lui, peut-être ? 1158 01:30:13,800 --> 01:30:15,640 Le ton monte. 1159 01:30:15,840 --> 01:30:18,560 Qu'est-ce que vous voulez ? Vous me menacez ? 1160 01:30:18,760 --> 01:30:21,360 Vous sortez du rôle qu'on vous a attribué. 1161 01:30:22,160 --> 01:30:54,400 ... 1162 01:30:54,600 --> 01:30:57,080 ... Discussion indistincte 1163 01:30:57,280 --> 01:31:02,080 ... ... 1164 01:31:02,280 --> 01:31:12,840 ... 1165 01:31:17,400 --> 01:31:18,560 -Simon... 1166 01:31:29,200 --> 01:31:30,360 Ca va... 1167 01:31:52,280 --> 01:31:53,840 -J'étais là quand ils t'ont ramenée... 1168 01:31:56,360 --> 01:31:59,040 Tu t'agitais, t'essayais de parler, tu pleurais... 1169 01:32:03,520 --> 01:32:04,800 -C'est l'anesthésie. 1170 01:32:06,800 --> 01:32:08,280 J'ai fait des mauvais rêves. 1171 01:32:26,320 --> 01:32:28,120 Je crois que t'aurais pas applaudi. 1172 01:32:37,920 --> 01:32:39,560 -C'était sans doute le plus grand compliment 1173 01:32:39,760 --> 01:32:41,360 qu'elle m'ait jamais fait. 1174 01:32:41,560 --> 01:32:43,040 Peut-être même le seul. 1175 01:32:44,360 --> 01:32:46,840 C'est du moins le seul dont je me rappelle. 1176 01:33:00,120 --> 01:33:02,520 -Ils ont qu'une envie, c'est s'entretuer. 1177 01:33:02,720 --> 01:33:04,400 Je peux rien faire contre ça. 1178 01:33:06,160 --> 01:33:07,360 -Ne dites pas ça. 1179 01:33:09,040 --> 01:33:10,440 -Qu'est-ce que je dois faire ? 1180 01:33:10,640 --> 01:33:13,080 Les enterrer un à un ? C'est ça ? 1181 01:33:14,680 --> 01:33:16,680 Je devrais les aimer et compatir, 1182 01:33:16,880 --> 01:33:19,200 mais c'est au-dessus de mes forces... 1183 01:33:19,840 --> 01:33:20,680 Il faut les aimer 1184 01:33:20,880 --> 01:33:23,320 malgré les noirceurs de leurs âmes et malgré leurs... 1185 01:33:24,440 --> 01:33:25,400 faiblesses. 1186 01:33:27,000 --> 01:33:28,240 Mais je ne peux plus. 1187 01:33:29,840 --> 01:33:32,000 -Nous vivons tous des heures difficiles. 1188 01:33:32,760 --> 01:33:34,840 Peut-être sont-elles plus difficiles pour vous, 1189 01:33:35,040 --> 01:33:37,160 en raison de votre proximité ancienne et particulière 1190 01:33:37,360 --> 01:33:38,680 avec vos paroissiens. 1191 01:33:39,320 --> 01:33:41,840 C'est précisément parce que ces heures sont difficiles 1192 01:33:42,040 --> 01:33:43,600 que nous nous devons d'être présents 1193 01:33:43,800 --> 01:33:46,840 et de porter la parole de Dieu, qui est une parole de paix. 1194 01:33:47,040 --> 01:33:47,960 -Je sais. 1195 01:33:50,160 --> 01:33:53,520 -Vous êtes de ceux qui ne réagissent pas avec une résignation complice. 1196 01:33:54,680 --> 01:33:55,880 Il vous faut tenir. 1197 01:34:09,160 --> 01:34:10,400 -Qu'est-ce que tu fais là ? 1198 01:34:11,880 --> 01:34:13,280 -J'attends Jean-Jo. 1199 01:34:13,480 --> 01:34:14,280 -Il est là ? 1200 01:34:16,960 --> 01:34:18,360 -Il est avec Pascal. 1201 01:34:23,120 --> 01:34:24,320 -T'es sûre que ça va ? 1202 01:34:25,760 --> 01:34:26,840 -Pas du tout... 1203 01:34:39,280 --> 01:34:40,800 Antonia entre. 1204 01:34:43,080 --> 01:34:44,080 -J'y vais. 1205 01:34:58,800 --> 01:35:00,760 -Il a la mort sur le visage... 1206 01:35:18,560 --> 01:35:19,840 C'est à cause des cagoules, 1207 01:35:20,040 --> 01:35:22,440 des armes et de votre mythologie de merde. 1208 01:35:22,640 --> 01:35:25,200 Maintenant, ce pays voue un culte aux assassins. 1209 01:35:28,000 --> 01:35:29,480 -Ca a toujours été comme ça. 1210 01:35:31,160 --> 01:35:32,920 -C'est devenu encore pire à cause de vous. 1211 01:35:33,760 --> 01:35:36,280 Vous nous contaminez, vous nous pourrissez tous. 1212 01:35:37,960 --> 01:35:39,120 Vous pouvez être contents, 1213 01:35:39,320 --> 01:35:42,000 d'avoir enfin l'occasion de tuer et mourir comme des hommes. 1214 01:35:43,160 --> 01:35:45,560 Parce que pour vous, c'est ça, être un homme, non ? 1215 01:35:54,560 --> 01:35:56,920 Comment tu aimerais qu'on se souvienne de toi ? 1216 01:35:59,720 --> 01:36:01,720 Qu'est-ce que tu aimerais qu'on dise de toi ? 1217 01:36:04,560 --> 01:36:07,040 -Ca compte pas. -Bien sûr que si. 1218 01:36:14,720 --> 01:36:16,520 -J'aimerais qu'on dise que je suis droit, 1219 01:36:19,720 --> 01:36:20,960 que j'ai pas dévié. 1220 01:36:27,480 --> 01:36:29,000 -Je veux pas qu'on te tue. 1221 01:36:59,880 --> 01:37:03,680 -Mais finalement, on avait tué Pascal presque sous ses yeux. 1222 01:37:09,320 --> 01:37:13,680 En juin 1999, cela faisait 2 ans qu'elle avait démissionné. 1223 01:37:15,360 --> 01:37:16,600 Ce jour-là, 1224 01:37:17,080 --> 01:37:19,000 elle devait le retrouver à 5h dans son restaurant 1225 01:37:19,200 --> 01:37:21,080 où il réceptionnait une commande. 1226 01:37:21,280 --> 01:37:24,000 Elle allait au restaurant quand elle avait entendu des détonations 1227 01:37:24,200 --> 01:37:26,040 qui lui étaient suffisamment familières 1228 01:37:26,240 --> 01:37:27,920 pour qu'elle n'ait pas besoin de s'interroger 1229 01:37:28,120 --> 01:37:29,920 sur leur nature exacte. 1230 01:37:30,120 --> 01:37:33,000 Elle s'était mise à courir et en courant, 1231 01:37:33,200 --> 01:37:34,560 elle savait déjà. 1232 01:37:35,560 --> 01:37:38,400 Elle entra dans le restaurant moins de 2 minutes plus tard. 1233 01:37:38,600 --> 01:37:40,600 La salle était pleine de caisses de nourriture 1234 01:37:40,800 --> 01:37:43,320 et sur le comptoir se trouvait un livre de comptes ouvert, 1235 01:37:43,520 --> 01:37:45,200 les pages tâchées de sang. 1236 01:37:46,600 --> 01:37:48,040 Sa main droite bougeait, 1237 01:37:48,240 --> 01:37:50,200 comme s'il essayait de prendre appui sur le sol, 1238 01:37:50,400 --> 01:37:52,240 et ses pieds tremblaient légèrement. 1239 01:37:52,440 --> 01:37:54,400 "Il n'est pas mort", pensa encore Antonia, 1240 01:37:54,600 --> 01:37:55,760 et elle leva les yeux 1241 01:37:55,960 --> 01:37:59,080 et elle vit luire sur le comptoir les traces blanches de cervelle. 1242 01:39:11,400 --> 01:39:14,600 -Passez une bonne journée ! -Merci, également ! Au revoir ! 1243 01:39:45,120 --> 01:39:46,600 -Comme tu es belle ! Comment tu vas ? 1244 01:39:46,800 --> 01:39:47,560 -Bien. 1245 01:39:47,760 --> 01:39:50,040 Je suis contente de te voir. -Moi aussi, vraiment. 1246 01:39:50,240 --> 01:39:53,040 -Tu vas à Calvi ce soir ? -Oui, je pars cet après-midi. 1247 01:39:53,240 --> 01:39:55,320 -Ah elle vient te voir ! 1248 01:39:55,520 --> 01:39:57,560 Tu vas voir marraine ? -Coucou ! 1249 01:39:57,760 --> 01:40:00,480 Comme elle a grandi ! C'est fou. 1250 01:40:00,680 --> 01:40:03,600 -Tu dis bonjour ? -Bonjour ! Bonjour, enfant. 1251 01:40:03,800 --> 01:40:05,440 -Comment tu vas ? -Et toi ? 1252 01:40:05,640 --> 01:40:06,400 -Ca va. 1253 01:40:06,600 --> 01:40:08,320 -Laisse-la-moi un peu... 1254 01:40:08,520 --> 01:40:11,000 Elle me reconnaît pas. -Elle est fatiguée. 1255 01:40:11,200 --> 01:40:13,360 Vous allez manger en ville ? -OUI. 1256 01:40:17,400 --> 01:40:19,080 On toque. 1257 01:40:19,280 --> 01:40:20,280 -BONJOUR. 1258 01:40:20,480 --> 01:40:21,960 -Bonjour. -On peut vous déranger 1259 01:40:22,160 --> 01:40:25,160 2 minutes ? -Allez-y, venez, venez. 1260 01:40:28,680 --> 01:40:29,880 Qu'est-ce qui se passe ? 1261 01:40:30,320 --> 01:40:31,520 -On voudrait... 1262 01:40:32,080 --> 01:40:35,720 vous poser quelques questions pour un peu mieux comprendre... 1263 01:40:36,880 --> 01:40:39,360 Pourquoi... -La discussion de la dernière fois ? 1264 01:40:39,560 --> 01:40:40,320 -Hm. 1265 01:40:40,800 --> 01:40:43,520 -On n'a pas bien compris en fait... Enfin... 1266 01:40:43,720 --> 01:40:46,120 On aimerait savoir un peu plus... 1267 01:40:46,320 --> 01:40:48,960 -Si vous voulez, on peut en parler au prochain cours ! 1268 01:40:50,400 --> 01:40:55,080 Après, je pense que la vie est plus précieuse qu'une quelconque cause. 1269 01:40:56,600 --> 01:40:59,080 Vous, par exemple, vous en pensez quoi ? 1270 01:41:01,440 --> 01:41:05,240 -Y a bien une raison, ils sont pas allés tuer comme ça ! 1271 01:41:05,440 --> 01:41:06,600 Il acquiesce. 1272 01:41:07,320 --> 01:41:09,520 -Est-ce qu'ils visaient l'homme 1273 01:41:09,720 --> 01:41:11,880 ou est-ce qu'ils visaient... 1274 01:41:14,600 --> 01:41:16,640 -C'est possible qu'ils visaient le symbole. 1275 01:41:17,680 --> 01:41:19,200 Mais encore une fois... 1276 01:41:19,760 --> 01:41:21,560 rien ne justifie 1277 01:41:22,120 --> 01:41:23,080 le deuil des familles 1278 01:41:23,280 --> 01:41:25,320 et les conséquences pour ceux qui restent. 1279 01:41:25,520 --> 01:41:27,480 Y a rien qui justifie la mort d'un homme. 1280 01:41:28,920 --> 01:41:30,320 -Alors en politique, 1281 01:41:30,520 --> 01:41:34,320 vous pensez que ça sert à rien d'être radical ? 1282 01:41:36,320 --> 01:41:38,920 -Je pense que y a des façons bien plus efficaces 1283 01:41:39,120 --> 01:41:40,640 de faire avancer les choses. 1284 01:41:41,760 --> 01:41:42,600 Si vous voulez un cours 1285 01:41:42,800 --> 01:41:44,160 sur l'Histoire du nationalisme en Corse, 1286 01:41:44,360 --> 01:41:46,400 on peut très bien songer à le préparer. 1287 01:41:46,600 --> 01:41:50,520 -Ce serait peut-être intéressant, mais ce serait un peu trop vague... 1288 01:41:51,080 --> 01:41:53,960 -On veut pas un cours, on vous pose des questions à vous. 1289 01:41:54,160 --> 01:41:56,760 -On est aussi curieux de connaître le système de... 1290 01:41:56,960 --> 01:42:00,240 -Le FLNC, comment ça marche en vrai ? 1291 01:42:00,440 --> 01:42:01,440 -Voilà. 1292 01:42:03,480 --> 01:42:06,240 -Qui vous a dit que je pourrais répondre à cette question ? 1293 01:42:12,200 --> 01:42:15,480 C'est une organisation clandestine, on est d'accord ? 1294 01:42:15,680 --> 01:42:17,080 -Déjà ça. 1295 01:42:17,280 --> 01:42:19,840 C'est clandestin, comment on fait pour y rentrer ? 1296 01:42:20,040 --> 01:42:21,880 -Je connais pas la procédure pour entrer 1297 01:42:22,080 --> 01:42:23,840 dans une organisation clandestine. 1298 01:42:24,960 --> 01:42:29,080 -Est-ce que vous connaissez des gens qui sont au front ? 1299 01:42:29,680 --> 01:42:31,200 -Comme tout Corse, 1300 01:42:31,400 --> 01:42:33,720 on connaît forcément des gens qui ont milité. 1301 01:42:35,240 --> 01:42:36,720 Après, je pense que pour vous, 1302 01:42:36,920 --> 01:42:39,400 ce serait plus intéressant d'orienter le débat 1303 01:42:39,600 --> 01:42:42,800 vers "pourquoi il y a eu cette organisation clandestine ?" 1304 01:42:43,000 --> 01:42:44,880 "Quelles sont les causes et les revendications 1305 01:42:45,080 --> 01:42:47,160 "d'une certaine partie de la population ?" 1306 01:42:47,360 --> 01:42:49,920 Pour vous, c'est quoi, le nationalisme ? 1307 01:42:51,120 --> 01:42:52,120 -Heu... 1308 01:42:52,960 --> 01:42:55,600 Le nationalisme... Je sais pas, 1309 01:42:55,800 --> 01:42:59,320 c'est pas forcément être militant ou être au front, 1310 01:42:59,520 --> 01:43:04,000 ce serait plus aimer sa terre et la protéger, fin, je pense. 1311 01:43:04,480 --> 01:43:05,440 -OK. 1312 01:43:05,640 --> 01:43:07,960 C'est bien, ça peut être une bonne définition. 1313 01:43:12,320 --> 01:43:14,720 -C'est une conviction. Simon acquiesce. 1314 01:43:16,840 --> 01:43:19,960 -Tout à l'heure, vous avez parlé des gens qui ont perdu des proches. 1315 01:43:20,160 --> 01:43:23,000 Vous, vous avez perdu des proches dans tout ça ? 1316 01:43:36,040 --> 01:43:38,840 Musique douce 1317 01:43:39,040 --> 01:44:29,080 ... 1318 01:44:29,720 --> 01:44:31,920 -Si elle avait pu revoir certaines de ses photos, 1319 01:44:32,120 --> 01:44:34,920 elle aurait pu en être satisfaite malgré les imperfections. 1320 01:44:36,600 --> 01:44:38,360 Peut-être aurait-elle jugé 1321 01:44:38,560 --> 01:44:41,680 qu'elle était enfin parvenue à atteindre la simplicité des photos 1322 01:44:41,880 --> 01:44:43,720 qui la touchait tant lorsqu'elle était enfant. 1323 01:44:45,720 --> 01:44:47,840 Les portraits de famille, les polaroids, 1324 01:44:48,040 --> 01:44:50,560 les photos d'identité rangées dans des enveloppes jaunies 1325 01:44:50,760 --> 01:44:52,840 ou plaquées sur la pierre de tombeaux, 1326 01:44:53,040 --> 01:44:54,800 qui, toutes dans leurs innocences impitoyables, 1327 01:44:55,000 --> 01:44:56,360 disent la même chose : 1328 01:44:57,360 --> 01:44:58,800 "Des hommes ont vécu, 1329 01:44:59,000 --> 01:45:01,200 "mais désormais, la mort est passée." 1330 01:45:01,400 --> 01:45:02,960 En vérité, la mort est déjà passée, 1331 01:45:03,560 --> 01:45:06,520 au moment même où une main anonyme actionne le déclencheur. 1332 01:45:08,240 --> 01:45:10,040 Antonia aurait pu songer que tous ces clichés, 1333 01:45:10,240 --> 01:45:12,120 dont elle avait si honte d'être l'auteure, 1334 01:45:12,320 --> 01:45:14,680 les joueurs de pétanque, les comités des fêtes, 1335 01:45:14,880 --> 01:45:16,920 les élections de miss où les jeunes posant 1336 01:45:17,120 --> 01:45:19,040 en cagoules dans le maquis avec leurs fusils, 1337 01:45:19,240 --> 01:45:21,120 sous des drapeaux à la tête de maure, 1338 01:45:21,320 --> 01:45:23,560 disaient au fond eux aussi la même chose, 1339 01:45:24,920 --> 01:45:26,320 avec la même innocence, 1340 01:45:26,920 --> 01:45:30,040 et bien sûr, la même absence de pitié. 1341 01:45:30,240 --> 01:46:47,560 ... 1342 01:46:47,760 --> 01:46:50,680 Chants corses 1343 01:46:50,880 --> 01:50:53,160 ... 1344 01:50:53,360 --> 01:50:55,280 Acclamations 1345 01:50:55,480 --> 01:50:59,920 ... 128512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.