Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,680 --> 00:00:32,800
*Propos indistincts
2
00:00:33,000 --> 00:00:34,760
-Ecoute, comme toujours.
3
00:00:35,880 --> 00:00:38,600
*...
C'est demain, maman, le mariage.
4
00:00:40,320 --> 00:00:43,240
*...
5
00:00:43,440 --> 00:00:46,240
Dis-moi, d'ailleurs,
à ce sujet-là...
6
00:00:46,440 --> 00:00:47,960
Heu...
7
00:00:49,080 --> 00:00:50,840
Je vais pas pouvoir être là demain.
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,720
*...
Je suis désolée.
9
00:00:52,920 --> 00:00:54,920
*...
J'ai quelque chose à faire à Calvi
10
00:00:55,120 --> 00:00:56,600
et je vais pas pouvoir...
11
00:00:57,440 --> 00:01:00,040
*...
12
00:01:00,240 --> 00:01:03,120
Non, pas demain.
Je dois voir quelqu'un.
13
00:01:03,320 --> 00:01:04,520
*...
Un ami.
14
00:01:04,720 --> 00:01:05,560
*...
15
00:01:05,760 --> 00:01:08,840
Je sais que c'est demain, le repas,
mais je peux pas être là.
16
00:01:09,040 --> 00:01:16,040
*...
17
00:01:16,240 --> 00:01:18,200
Maman, je te fais rien.
18
00:01:18,400 --> 00:01:20,440
*...
19
00:01:21,080 --> 00:01:21,880
Mais...
20
00:01:22,080 --> 00:01:27,120
*...
21
00:01:27,320 --> 00:01:31,880
Maman, je peux pas venir,
je peux pas venir. C'est comme ça.
22
00:01:32,640 --> 00:01:34,120
C'est pas pour te contrarier.
23
00:01:34,320 --> 00:01:37,120
Ecoute, maman,
je travaille tôt demain.
24
00:01:37,320 --> 00:01:39,880
*...
D'accord... Non, y a pas que moi.
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,560
*...
Oui. D'accord.
26
00:01:41,760 --> 00:01:44,840
Je travaille tôt demain, maman,
je t'embrasse. Gros bisous.
27
00:01:45,040 --> 00:01:47,480
*...
Bisous, bisous. Bisous.
28
00:02:34,920 --> 00:02:38,360
"Un bacio è troppo poco",
(Mina)
29
00:02:38,560 --> 00:02:44,600
...
30
00:02:44,800 --> 00:02:47,920
Super ! Jean-Jo,
ne la lâche pas du regard !
31
00:02:48,640 --> 00:02:50,080
Regarde-le, Jeanne !
32
00:02:51,360 --> 00:02:52,800
OK ! Super.
33
00:02:53,000 --> 00:02:56,400
...
34
00:02:56,600 --> 00:02:59,360
Je vais vous demander
de vous embrasser.
35
00:02:59,560 --> 00:03:08,160
...
36
00:03:08,360 --> 00:03:10,560
OK, super, maintenant regardez-vous.
37
00:03:11,520 --> 00:03:12,760
Reste à genoux.
38
00:03:13,720 --> 00:03:15,720
Regarde. Regarde-la.
39
00:03:15,920 --> 00:03:17,280
...
40
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
Super. Maintenant, mettez-vous
face à face, front contre front.
41
00:03:21,280 --> 00:03:24,800
...
42
00:03:25,000 --> 00:03:27,640
OK, restez là et ensuite,
vous venez vers moi.
43
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
...
44
00:03:29,560 --> 00:03:32,200
-On peut se tenir la main ?
-Bien sûr, tu peux !
45
00:03:32,400 --> 00:03:41,720
...
46
00:03:41,920 --> 00:03:44,720
Alors, regardez-moi...
47
00:03:45,280 --> 00:03:46,400
Super.
48
00:03:46,600 --> 00:03:48,320
...
49
00:03:48,520 --> 00:03:49,440
Nickel.
50
00:03:49,640 --> 00:03:56,040
...
51
00:03:56,240 --> 00:03:57,400
Regardez-vous.
52
00:03:57,600 --> 00:04:46,880
...
53
00:04:47,080 --> 00:04:48,560
Bonsoir.
-Bonsoir.
54
00:04:48,760 --> 00:05:36,320
...
55
00:05:36,520 --> 00:05:38,360
...
Fracas
56
00:05:38,560 --> 00:05:41,720
...
57
00:05:53,040 --> 00:05:54,600
(-Qui veut du café ?)
58
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
(Vous voulez du café ?)
59
00:06:05,600 --> 00:06:07,120
(Vous en voulez aussi ?)
60
00:06:12,040 --> 00:06:14,120
-Merci.
-C'est bon ?
61
00:06:19,000 --> 00:06:20,880
Pleurs au loin
62
00:06:21,080 --> 00:06:25,840
...
63
00:06:26,040 --> 00:06:27,680
...
La porte s'ouvre.
64
00:06:27,880 --> 00:06:30,720
Pleurs au loin
65
00:06:31,920 --> 00:06:34,520
-Joseph...
-Joseph...
66
00:06:35,800 --> 00:06:36,960
...
67
00:06:47,960 --> 00:07:05,880
...
68
00:07:08,840 --> 00:07:10,080
Propos en corse
69
00:07:10,280 --> 00:07:12,560
Pleurs
70
00:07:12,760 --> 00:07:44,880
...
71
00:07:45,080 --> 00:07:48,080
-Ma petite fille, ma petite fille...
72
00:07:48,280 --> 00:07:57,040
...
73
00:08:02,520 --> 00:08:04,520
Cloches de l'église
74
00:08:04,720 --> 00:08:12,440
...
75
00:08:47,400 --> 00:08:49,520
-Jean-Michel, mes condoléances.
76
00:08:49,840 --> 00:08:51,160
-Merci.
77
00:08:51,960 --> 00:08:56,040
-Bonjour, Joseph.
Je suis très peinée pour Antonia.
78
00:09:03,400 --> 00:09:06,240
Chant religieux
79
00:09:06,440 --> 00:09:19,080
...
80
00:09:20,960 --> 00:09:21,920
-Jean-Michel, pour le pupitre.
81
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
-J'en ai un,
je vais vous le prendre.
82
00:09:33,680 --> 00:09:35,800
-C'est pas possible...
-Je sais.
83
00:09:36,720 --> 00:09:39,320
Pleurs
84
00:09:51,720 --> 00:09:55,080
Musique douce à la guitare
85
00:09:55,280 --> 00:10:20,240
...
86
00:10:20,440 --> 00:10:21,680
-Quand il offrit à Antonia
87
00:10:21,880 --> 00:10:24,400
le 1er appareil photo
qu'elle eut jamais tenu,
88
00:10:24,600 --> 00:10:27,400
son parrain, Joseph,
était encore au séminaire.
89
00:10:31,120 --> 00:10:32,240
Depuis quelques mois,
90
00:10:32,440 --> 00:10:34,560
elle s'était passionnée
pour les photos de famille
91
00:10:34,760 --> 00:10:36,760
qu'elle examinait de longs moments.
92
00:10:40,800 --> 00:10:41,920
Le parrain d'Antonia crut
93
00:10:42,120 --> 00:10:44,160
qu'elle s'intéressait
à ses origines.
94
00:10:44,360 --> 00:10:47,120
Pourtant, l'énigme qui la captivait
n'était pas celle-ci,
95
00:10:47,320 --> 00:10:49,960
mais consistait en l'existence
de la trace elle-même.
96
00:10:51,840 --> 00:10:53,800
Elle apprit
à développer ses négatifs
97
00:10:54,000 --> 00:10:55,600
dans les effluves
des produits chimiques
98
00:10:55,800 --> 00:10:57,640
et faire le point correctement.
99
00:10:57,840 --> 00:11:00,800
Et même ainsi,
elle n'était pas satisfaite.
100
00:11:02,880 --> 00:11:04,960
C'est seulement durant l'été 1979
101
00:11:05,160 --> 00:11:06,680
qu'elle prit les 1res photos
102
00:11:06,880 --> 00:11:08,800
qu'elle jugeât dignes
d'être conservées.
103
00:11:09,920 --> 00:11:14,640
Cet été-là, Pascal avait 21 ans et
Antonia le trouvait irrésistible.
104
00:11:16,320 --> 00:11:18,360
Chant corse
105
00:11:18,560 --> 00:11:21,120
...
106
00:11:21,320 --> 00:11:23,520
*...
Brouhaha et acclamations
107
00:11:23,720 --> 00:11:32,600
*...
108
00:11:32,800 --> 00:11:33,600
-Xavier !
109
00:11:33,800 --> 00:11:35,760
*...
...
110
00:11:35,960 --> 00:11:37,120
-Mets-moi du vin blanc !
111
00:11:37,320 --> 00:11:39,600
*...
...
112
00:11:39,800 --> 00:11:42,640
Xavier, du vin blanc !
Tavernier, à boire !
113
00:11:42,840 --> 00:11:47,240
*...
...
114
00:11:47,440 --> 00:11:49,560
*...
Coups de feu
115
00:11:49,760 --> 00:11:51,880
*...
Acclamations
116
00:11:52,080 --> 00:12:26,400
*...
...
117
00:12:26,600 --> 00:12:27,640
-Attends, attends.
118
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
En corse
119
00:12:30,200 --> 00:12:31,680
...
120
00:12:38,560 --> 00:13:54,280
...
121
00:13:56,840 --> 00:13:58,880
Coups de feu
122
00:13:59,080 --> 00:14:13,400
...
123
00:14:13,600 --> 00:14:16,480
Chant corse au loin
124
00:14:16,680 --> 00:14:36,000
...
125
00:14:36,200 --> 00:14:37,360
-Oh, Simon !
126
00:14:38,600 --> 00:14:40,840
Oh, Simon !
-Arrêtez.
127
00:14:41,040 --> 00:14:43,360
-Elle est bonne, la pizza !
128
00:14:43,560 --> 00:14:45,600
Hm...
Ca, c'est tes origines italiennes !
129
00:14:45,800 --> 00:14:46,560
Rires
130
00:14:46,760 --> 00:14:48,360
-C'est la meilleure soirée
de ma vie.
131
00:14:48,560 --> 00:14:49,600
...
132
00:14:49,800 --> 00:14:52,160
-Allez...
-Hm !
133
00:14:52,360 --> 00:14:53,640
-Arrête !
134
00:14:53,840 --> 00:14:56,680
Donne-lui de l'eau.
-Je vais lui prendre de l'eau.
135
00:14:56,880 --> 00:15:00,760
-A la 12 !
Calzone à la 12, s'il vous plaît !
136
00:15:00,960 --> 00:15:06,160
...
137
00:15:06,360 --> 00:15:08,120
-Toi aussi, tu vas t'y mettre !
138
00:15:08,320 --> 00:15:09,840
...
139
00:15:10,040 --> 00:15:10,800
-Hein ?
140
00:15:11,000 --> 00:15:13,320
-C'est la meilleure soirée
de ma vie.
141
00:15:13,520 --> 00:15:15,520
On s'est régalés, mon frère.
142
00:15:15,720 --> 00:15:17,800
-T'en as partout.
143
00:15:18,240 --> 00:15:19,440
On y retourne ?
144
00:15:19,640 --> 00:15:21,560
Les gens chantent.
145
00:15:21,760 --> 00:15:24,440
...
146
00:15:34,040 --> 00:15:36,400
Des hommes se disputent.
147
00:15:36,600 --> 00:15:41,760
...
148
00:15:41,960 --> 00:15:44,320
-Le 6 janvier 1980,
le journal TV annonça
149
00:15:44,520 --> 00:15:47,600
que des militants autonomistes
avaient capturé à Bastelica
150
00:15:47,800 --> 00:15:50,040
3 hommes armés
soupçonnés d'être des barbouzes,
151
00:15:50,240 --> 00:15:51,800
chargés par le ministère
de l'Intérieur
152
00:15:52,000 --> 00:15:53,560
d'assassiner l'un d'entre eux.
153
00:15:53,760 --> 00:15:55,440
...
154
00:15:55,640 --> 00:15:57,760
Ils voulurent organiser
une conférence de presse
155
00:15:57,960 --> 00:16:00,360
avant de remettre les prisonniers
à la justice.
156
00:16:00,560 --> 00:16:03,520
L'Etat leur envoya donc en réponse
des blindés et des CRS.
157
00:16:03,720 --> 00:16:05,480
*-C'est dans cet hôtel d'Ajaccio
158
00:16:05,680 --> 00:16:07,640
que sont retranchés depuis 3 heures
159
00:16:07,840 --> 00:16:10,600
les membres du collectif
autonomiste de Bastelica
160
00:16:10,800 --> 00:16:13,480
qui détiennent 2 personnes
accusées d'activités parallèles.
161
00:16:13,680 --> 00:16:16,080
C'est maintenant une certitude,
162
00:16:16,280 --> 00:16:20,480
le 3e homme
était un complice des autonomistes
163
00:16:20,680 --> 00:16:22,920
chargés d'infiltrer
les polices parallèles.
164
00:16:23,120 --> 00:16:25,320
*Journal TV
165
00:16:25,520 --> 00:16:28,840
*...
166
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
-Pascal.
167
00:16:30,240 --> 00:16:31,680
*...
168
00:16:31,880 --> 00:16:32,960
Pascal !
169
00:16:34,040 --> 00:16:35,560
En corse
170
00:16:35,760 --> 00:16:38,040
-Antonia ne sut jamais
où ni comment
171
00:16:38,240 --> 00:16:39,160
Pascal rejoignit le groupe
172
00:16:39,360 --> 00:16:41,400
retranché
dans un hôtel de la rue Fesch
173
00:16:41,600 --> 00:16:43,440
dont ils retinrent les clients.
174
00:16:46,200 --> 00:16:48,120
Ils espéraient
y convoquer la presse,
175
00:16:48,320 --> 00:16:50,560
au lieu de quoi
ils y restèrent enfermés 48h,
176
00:16:50,760 --> 00:16:53,920
dans une atmosphère
de guerre civile à Ajaccio.
177
00:16:54,120 --> 00:16:56,960
Protestations de la foule
178
00:16:57,160 --> 00:17:00,760
...
179
00:17:00,960 --> 00:17:03,680
Musique grave
180
00:17:03,880 --> 00:17:07,560
...
181
00:17:07,760 --> 00:17:09,320
Il donne un ordre.
Coup de feu
182
00:17:09,520 --> 00:17:11,320
Brouhaha
Bris de verre
183
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
...
...
184
00:17:14,120 --> 00:17:16,080
Tirs
185
00:17:16,280 --> 00:17:18,760
...
186
00:17:18,960 --> 00:17:20,480
-Prends-le !
187
00:17:20,680 --> 00:17:21,600
-Un CRS fut tué
188
00:17:21,800 --> 00:17:24,960
et d'autres blessés par un tireur
qui ne fut jamais retrouvé.
189
00:17:25,160 --> 00:17:31,000
...
190
00:17:31,200 --> 00:17:33,960
Les policiers paniqués tuèrent
une femme et un homme,
191
00:17:34,160 --> 00:17:37,480
auxquels on pouvait juste reprocher
d'être passés au mauvais moment.
192
00:17:37,680 --> 00:17:50,800
...
193
00:17:51,000 --> 00:17:52,680
Le groupe accepta de se rendre,
194
00:17:52,880 --> 00:17:54,280
pour peu que ce soit
à la gendarmerie
195
00:17:54,480 --> 00:17:55,600
et non à la police.
196
00:17:57,280 --> 00:18:00,720
On leur accorda d'aller librement
de l'hôtel au commissariat
197
00:18:00,920 --> 00:18:03,320
en portant à l'épaule
leurs armes déchargées.
198
00:18:06,720 --> 00:18:09,480
Pascal fut déféré
devant la cour de sûreté de l'Etat
199
00:18:09,680 --> 00:18:12,040
et placé en détention
à la prison de la Santé.
200
00:18:12,600 --> 00:18:16,120
*-Toute mort fait
que l'irrémédiable se produit
201
00:18:16,320 --> 00:18:19,680
pour de longues années parfois
entre des communautés.
202
00:18:19,880 --> 00:18:21,000
Pour moi, ce qui compte,
203
00:18:21,200 --> 00:18:24,080
c'est que cet irrémédiable
ne se reproduise pas.
204
00:18:24,280 --> 00:18:26,840
-Il se bat pour ses idées, OK.
205
00:18:27,720 --> 00:18:30,000
Mais il a fait aussi
des choses délictuelles.
206
00:18:30,760 --> 00:18:33,040
C'est pas bien
qu'il t'entraîne dans ses affaires.
207
00:18:33,240 --> 00:18:34,560
En corse
208
00:18:34,760 --> 00:18:36,120
-Il m'entraîne nulle part.
209
00:18:37,280 --> 00:18:39,960
Il me parle de ses idées
le moins possible.
210
00:18:40,160 --> 00:18:42,560
Ce qu'il fait, ce qu'il ne fait pas,
il ne m'en parle pas.
211
00:18:42,760 --> 00:18:44,440
Je veux pas
que tu te fasses de soucis.
212
00:18:44,640 --> 00:18:45,720
-"Pas de soucis"...
213
00:18:45,920 --> 00:18:49,000
Ma fille, je supporterais pas
de te savoir en garde à vue.
214
00:18:51,440 --> 00:18:53,680
Que tu comprennes bien.
S'ils cassent la porte,
215
00:18:53,880 --> 00:18:56,440
c'est ici qu'ils vont la casser
et venir te chercher.
216
00:18:56,640 --> 00:18:58,880
...
217
00:19:00,800 --> 00:19:03,480
Les idées, les idées,
moi aussi, j'en ai eu à son âge !
218
00:19:03,680 --> 00:19:07,560
Je voulais fonder une famille,
avoir des enfants, les voir grandir.
219
00:19:07,760 --> 00:19:09,720
C'est pas noble
comme idée, ça aussi ?
220
00:19:10,400 --> 00:19:12,040
Ca peut se vivre les idées,
se dire...
221
00:19:12,240 --> 00:19:14,960
T'es pas obligé de tirer
sur des façades ou des gens !
222
00:19:16,360 --> 00:19:18,000
Je discute pas tes sentiments, hein,
223
00:19:19,520 --> 00:19:21,880
mais quand on a
ce qu'il a dans la tête,
224
00:19:22,080 --> 00:19:24,000
on y va seul, à son combat !
225
00:19:24,200 --> 00:19:26,000
On n'y entraîne pas une jeune fille.
226
00:19:26,200 --> 00:19:27,600
-Il me parle de rien
encore une fois.
227
00:19:27,800 --> 00:19:28,920
-Il te parle de rien...
228
00:19:29,120 --> 00:19:30,600
Il te parle de rien ?
229
00:19:31,760 --> 00:19:32,880
...
230
00:19:33,080 --> 00:19:34,480
Il vient de rentrer en prison.
231
00:19:35,360 --> 00:19:37,520
Tout le monde voit
comment il gesticule,
232
00:19:37,720 --> 00:19:39,040
il va pas tarder à y retourner.
233
00:19:39,240 --> 00:19:40,800
Et tu vas faire quoi en attendant ?
234
00:19:42,200 --> 00:19:43,440
Moi et ta mère,
on va payer les avions
235
00:19:43,640 --> 00:19:45,000
...
236
00:19:45,200 --> 00:19:46,560
C'est ça que tu veux ?
237
00:19:46,880 --> 00:19:49,720
-Je fais quoi ? Je sors
avec quelqu'un que j'aime pas ?
238
00:19:49,920 --> 00:19:52,800
C'est ce que tu veux ?
-Non, j'ai pas dit ça.
239
00:19:54,640 --> 00:19:57,920
Je te dis juste :
me fais pas mourir maintenant.
240
00:19:59,000 --> 00:20:02,600
-Je l'aime, papa, je vais pas faire
comme si je ne l'aimais pas.
241
00:20:07,760 --> 00:20:10,680
Orage
242
00:20:10,880 --> 00:20:13,320
-Antonia lui écrivait presque
tous les jours.
243
00:20:13,520 --> 00:20:15,240
Elle prenait des photos pour lui.
244
00:20:16,120 --> 00:20:18,840
Les amis qui attendaient
son retour, les ruelles désertes,
245
00:20:19,040 --> 00:20:21,280
l'arrivée du printemps,
et elle lui envoyait.
246
00:20:23,440 --> 00:20:26,800
Pascal lui disait de ne pas
s'alarmer s'il répondait peu :
247
00:20:27,000 --> 00:20:29,840
il n'aimait pas écrire
et la vie carcérale était monotone,
248
00:20:30,040 --> 00:20:32,240
il n'aurait pas eu grand-chose
à lui raconter.
249
00:20:34,000 --> 00:20:36,600
Il guettait l'arrivée
de ses lettres et de ses photos
250
00:20:36,800 --> 00:20:38,760
et il lui disait
qu'il ne regrettait rien,
251
00:20:38,960 --> 00:20:42,560
qu'il était impatient de la revoir
et de revoir ce qui, grâce à elle,
252
00:20:42,760 --> 00:20:44,960
existait encore
au moins sous forme d'image.
253
00:20:46,440 --> 00:20:49,480
Musique mystérieuse
254
00:20:49,680 --> 00:21:16,480
...
255
00:21:16,680 --> 00:21:18,640
-Tu arrives chez toi, hein !
256
00:21:18,840 --> 00:21:19,960
...
257
00:21:20,160 --> 00:21:21,680
Il arrive chez lui !
258
00:21:21,880 --> 00:21:27,400
...
259
00:21:27,600 --> 00:21:30,600
...
Klaxons
260
00:21:30,800 --> 00:21:35,160
...
...
261
00:21:35,360 --> 00:21:37,880
...
Acclamations
262
00:21:38,080 --> 00:22:14,200
...
...
263
00:22:14,400 --> 00:22:17,160
-Je voulais remercier nos amis
qui sont venus ce soir,
264
00:22:17,360 --> 00:22:20,680
En corse
265
00:22:20,880 --> 00:22:22,400
...
266
00:22:22,600 --> 00:22:24,880
Mon fils est là,
c'est tout ce qui compte.
267
00:22:25,080 --> 00:22:27,160
Acclamations
268
00:22:27,360 --> 00:22:31,640
...
269
00:22:31,840 --> 00:22:34,440
...
Musique corse
270
00:22:34,640 --> 00:22:36,760
...
...
271
00:22:36,960 --> 00:22:38,400
...
...
272
00:22:38,600 --> 00:22:41,760
...
Brouhaha
273
00:22:41,960 --> 00:23:01,880
...
...
274
00:23:03,400 --> 00:23:06,080
-Pascal n'accorda qu'une attention
distraite à Antonia.
275
00:23:06,280 --> 00:23:07,320
Elle en fut si peinée
276
00:23:07,520 --> 00:23:10,040
qu'elle n'eut ni le cœur
de se réjouir de sa libération
277
00:23:10,240 --> 00:23:11,560
ni même d'aller lui parler.
278
00:23:11,760 --> 00:23:13,920
Musique mélancolique
279
00:23:14,120 --> 00:23:17,160
Elle n'osait pas bouger
et s'en voulait de rester, exposée,
280
00:23:17,360 --> 00:23:19,280
incapable de s'échapper.
281
00:23:19,480 --> 00:23:29,200
...
282
00:23:37,160 --> 00:23:38,480
-Antonia !
283
00:23:39,680 --> 00:23:40,720
Anto !
284
00:23:42,320 --> 00:23:43,280
Tu fais quoi ?
285
00:23:45,080 --> 00:23:46,160
Tu t'en vas ?
286
00:23:47,640 --> 00:23:49,600
-Ouais, j'y vais. Je suis désolée,
287
00:23:49,800 --> 00:23:53,560
je me sens pas... de rester,
je me sens pas à l'aise.
288
00:23:53,760 --> 00:23:57,880
Je déteste les gens qui partent,
je veux pas te prendre la vedette...
289
00:23:58,080 --> 00:23:59,880
Je préfère partir, mais vraiment...
290
00:24:00,080 --> 00:24:03,160
Vas-y, retournes-y,
profite avec ta famille, tes amis...
291
00:24:03,360 --> 00:24:05,560
-C'est moi qui aurais dû
venir te voir plus tôt.
292
00:24:05,760 --> 00:24:07,960
Merci pour toutes tes photos,
pour tes lettres.
293
00:24:09,120 --> 00:24:11,600
C'est pas des paroles en l'air.
Antonia.
294
00:24:12,320 --> 00:24:15,120
-Tant mieux si ça a pu t'aider.
295
00:25:19,720 --> 00:25:20,920
-A compter de cette nuit
296
00:25:21,120 --> 00:25:23,520
et toutes les nuits
où il ne disparaissait pas,
297
00:25:23,720 --> 00:25:26,800
à la même heure,
Antonia et Pascal se retrouvaient.
298
00:25:27,840 --> 00:25:30,160
Antonia était donc
la femme de Pascal.
299
00:25:30,360 --> 00:25:33,880
Musique corse
300
00:25:34,080 --> 00:25:36,800
Sans pourtant en prendre part
directement, elle vivait aussi
301
00:25:37,000 --> 00:25:40,080
cette période d'intensité
politique et de contestation.
302
00:25:41,120 --> 00:25:44,120
Le parrain d'Antonia avait pris
en charge plusieurs paroisses,
303
00:25:44,320 --> 00:25:45,600
dont celle du village,
304
00:25:45,800 --> 00:25:49,480
et la vie amoureuse de sa filleule
le contrariait au plus haut point.
305
00:25:49,680 --> 00:25:51,040
...
306
00:25:51,240 --> 00:25:52,960
Il n'avait rien contre Pascal,
307
00:25:53,160 --> 00:25:54,920
mais il n'admettait pas
que le destin d'Antonia
308
00:25:55,120 --> 00:25:57,520
fut si tristement tracé.
309
00:25:57,720 --> 00:26:00,920
...
Discussions indistinctes
310
00:26:01,120 --> 00:26:20,000
...
...
311
00:26:20,200 --> 00:26:22,560
...
Rires
312
00:26:22,760 --> 00:26:24,600
...
313
00:26:24,800 --> 00:26:27,840
...
-Dégoûtée ! C'est fini !
314
00:26:28,960 --> 00:26:32,320
Bon, qu'est-ce que tu fais là ?
Respecte les morts. Merci.
315
00:26:32,520 --> 00:26:58,760
...
316
00:26:58,960 --> 00:27:01,920
Musique mystérieuse
317
00:27:02,120 --> 00:28:00,040
...
318
00:29:35,160 --> 00:29:37,560
-Ils l'ont encore arrêté.
-Qu'est-ce qu'il se passe ?
319
00:29:38,560 --> 00:29:40,480
Excusez-moi. Deux minutes.
320
00:29:40,680 --> 00:29:42,680
Sanglots
321
00:29:42,880 --> 00:29:44,480
Ils ont arrêté qui ?
322
00:29:46,840 --> 00:29:48,440
-Ils ont arrêté Pascal.
323
00:29:48,640 --> 00:29:51,520
...
324
00:29:51,720 --> 00:29:53,200
Avec Jean-Jo.
325
00:29:53,960 --> 00:29:56,560
Ils sont venus
les chercher ce matin...
326
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
...
C'est pas juste.
327
00:30:00,120 --> 00:30:02,600
-A partir de maintenant,
on va se serrer les coudes.
328
00:30:02,800 --> 00:30:05,880
Par contre, que je vois pas que
tu es triste et que tu le montres.
329
00:30:06,080 --> 00:30:08,440
De un. De deux : haut la tête.
330
00:30:08,640 --> 00:30:11,520
Haute, s'il te plaît !
Parce que y a pas à avoir honte.
331
00:30:11,720 --> 00:30:13,440
Ils ont fait
ce qu'ils devaient faire.
332
00:30:13,640 --> 00:30:17,120
Rien que pour ça nous aussi on garde
la face et on reste soudées.
333
00:30:17,320 --> 00:30:20,600
C'est clair ? Et de deux...
whiskys. Toi aussi.
334
00:30:23,400 --> 00:30:27,000
-Elle a raison, hein...
C'est qu'un billet d'avion...
335
00:30:27,200 --> 00:30:30,080
Au pire, tu montes à Paris
avec elle et puis voilà.
336
00:30:30,280 --> 00:30:31,600
Moi, je sais pas,
là, pour l'instant,
337
00:30:31,800 --> 00:30:34,160
Xavier est en garde à vue
avec Simon...
338
00:30:35,160 --> 00:30:36,400
On verra bien.
339
00:30:39,680 --> 00:30:43,360
Déclics d'appareil photo
340
00:30:43,560 --> 00:30:46,520
-Hop, une dernière
et après, on pourra boire !
341
00:30:47,280 --> 00:30:48,680
Et voilà. Merci beaucoup !
342
00:30:48,880 --> 00:30:50,760
-Merci.
Applaudissements
343
00:30:50,960 --> 00:30:55,000
...
344
00:30:59,280 --> 00:31:02,600
-Antonia avait commencé comme
photographe dans une petite agence
345
00:31:02,800 --> 00:31:05,960
de "Corse Matin" en 1984
alors qu'elle n'avait que 22 ans.
346
00:31:06,160 --> 00:31:07,400
Elle rentrait de Nice
347
00:31:07,600 --> 00:31:09,600
où elle avait passé
une année stérile à l'université
348
00:31:09,800 --> 00:31:11,960
avec Madeleine et Laetitia.
349
00:31:12,160 --> 00:31:15,560
Une année de fêtes sans fin
à ne fréquenter que des Corses.
350
00:31:15,760 --> 00:31:17,520
-... revenir en arrière...
351
00:31:17,720 --> 00:31:20,240
-Le parrain d'Antonia
avait envoyé ses photos
352
00:31:20,440 --> 00:31:22,040
à un ami
qui travaillait au journal,
353
00:31:22,240 --> 00:31:24,400
ce qui avait peut-être aidé
à l'embaucher
354
00:31:24,600 --> 00:31:26,640
malgré son âge et son inexpérience.
355
00:31:26,840 --> 00:31:28,440
Même si, en vérité,
356
00:31:28,640 --> 00:31:30,880
aucune expérience particulière
n'était requise
357
00:31:31,080 --> 00:31:32,400
pour illustrer
les rubriques locales.
358
00:31:32,600 --> 00:31:35,400
-Les infos qu'on a...
359
00:31:35,600 --> 00:31:37,440
-La rédaction savait
qu'elle était en couple
360
00:31:37,640 --> 00:31:39,600
avec un prisonnier politique.
361
00:31:41,160 --> 00:31:44,000
Son nouveau métier,
pour insatisfaisant qu'il fût,
362
00:31:44,200 --> 00:31:46,520
lui avait permis
de gagner son indépendance
363
00:31:46,720 --> 00:31:49,040
plus tôt
qu'elle ne l'aurait imaginé.
364
00:31:49,240 --> 00:31:51,280
Elle avait quitté
la chambre de son enfance
365
00:31:51,480 --> 00:31:54,520
pour un appartement à Ajaccio
dont sa mère avait hérité
366
00:31:54,720 --> 00:31:56,920
et qu'elle ne se résignait pas
à vendre.
367
00:31:59,440 --> 00:32:01,680
Depuis qu'il venait
de sortir de prison,
368
00:32:01,880 --> 00:32:05,400
Pascal passait la nuit chez elle
plusieurs fois par semaine,
369
00:32:05,600 --> 00:32:07,480
et c'était cela, l'âge adulte.
370
00:32:07,680 --> 00:32:10,240
Non pas tant disposer
d'un appartement et d'un salaire,
371
00:32:10,440 --> 00:32:12,600
mais simplement coucher
avec Pascal dans un lit
372
00:32:12,800 --> 00:32:15,440
plutôt que sur la banquette arrière
d'une voiture.
373
00:32:18,320 --> 00:32:20,120
Elle prenait ses propres photos.
374
00:32:20,320 --> 00:32:22,400
Aucune des scènes
qu'elle photographiait
375
00:32:22,600 --> 00:32:24,280
ne constituait un événement,
376
00:32:24,480 --> 00:32:27,280
mais ses photos
dévoilaient la réalité de la vie.
377
00:32:28,680 --> 00:32:30,560
Cette idée plaisait beaucoup
à Antonia,
378
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
mais quand elle regardait
ses photos,
379
00:32:32,960 --> 00:32:35,480
tout n'était pas clair
dans cette histoire de vérité.
380
00:32:35,680 --> 00:32:38,720
-La question, c'est pas
"les emplois fictifs des Corses",
381
00:32:38,920 --> 00:32:40,880
c'est : "comment il est arrivé là" ?
382
00:32:41,080 --> 00:32:43,160
C'est la marionnette de l'Etat !
-La réelle question,
383
00:32:43,360 --> 00:32:47,160
pourquoi un Corse peut pas prendre
un poste de directeur ou de cadre ?
384
00:32:47,360 --> 00:32:49,840
Pourquoi, nous,
on n'est pas compétents ?
385
00:32:50,040 --> 00:32:51,160
-Ils vont parler de connivence.
386
00:32:51,360 --> 00:32:52,360
Sous son objectif,
387
00:32:52,560 --> 00:32:56,240
tous ses amis évoquaient des
personnages de tragédie tourmentés.
388
00:32:56,440 --> 00:32:59,000
-Comment tu te prends la tête
avec tes histoires de cul ?
389
00:32:59,200 --> 00:33:01,520
-Bah la vie,
c'est l'histoire de la vie voilà !
390
00:33:01,720 --> 00:33:04,640
-Alors que le problème était
l'absence totale de tragédie.
391
00:33:04,840 --> 00:33:07,640
-Tout pourrait être simple,
pourquoi tu restes avec Jean-Jo ?
392
00:33:07,840 --> 00:33:11,040
-Tu es folle, pose pas la question !
-C'est vrai. Pourquoi ?
393
00:33:11,240 --> 00:33:13,400
Klaxons
394
00:33:14,720 --> 00:33:17,720
-Ce qui me fascine,
c'est que personne n'ait rien vu,
395
00:33:17,920 --> 00:33:21,440
ni tes parents, ni Jean-Jo, ni nous.
Je sais pas comment tu as fait.
396
00:33:21,640 --> 00:33:22,600
-Manquerait plus que ça.
397
00:33:22,800 --> 00:33:25,160
-C'est vrai, ça,
comment t'as fait ?
398
00:33:25,360 --> 00:33:26,640
-Comment tu expliquais
399
00:33:26,840 --> 00:33:29,160
tes allers-retours
plusieurs fois par mois ?
400
00:33:29,360 --> 00:33:31,840
-Je suis un monstre
en mensonge, d'accord ?
401
00:33:32,040 --> 00:33:34,320
Je fais gober n'importe quoi
à n'importe qui.
402
00:33:34,520 --> 00:33:35,680
C'est tout.
403
00:33:35,880 --> 00:33:39,640
La boutique que je monte,
je devais voir les fournisseurs,
404
00:33:39,840 --> 00:33:42,880
des représentants de marques...
Je suis prête à tout !
405
00:33:43,080 --> 00:33:46,320
A planter mes parents
alors qu'ils ont besoin de moi.
406
00:33:46,520 --> 00:33:49,400
Ca... Vendre la chaîne
de baptême en corail...
407
00:33:49,600 --> 00:33:52,520
Y a plus rien qui compte,
c'est lui, sa peau, sa bouche...
408
00:33:53,240 --> 00:33:55,920
Ce que j'aime le plus chez lui ?
L'odeur de ses cheveux !
409
00:33:56,120 --> 00:33:59,120
Han ! Je mets mon visage dedans,
je deviens folle.
410
00:33:59,320 --> 00:34:02,200
Il me fait sentir dingue,
vous pouvez pas imaginer.
411
00:34:02,400 --> 00:34:06,160
Oh, en plus, il s'habille
toc de bien. Mais vraiment !
412
00:34:07,320 --> 00:34:09,360
-Déjà, en soit, de sortir
avec un Français...
413
00:34:09,560 --> 00:34:11,760
-Ca n'a rien à voir.
Mais alors, rien !
414
00:34:12,880 --> 00:34:14,760
-C'est mieux ou c'est moins bien ?
415
00:34:14,960 --> 00:34:16,280
-Evidemment que c'est mieux !
416
00:34:16,480 --> 00:34:18,520
C'est ça, le problème.
C'est renversant.
417
00:34:18,720 --> 00:34:21,640
-Celle-là, je la trouve
un peu moins intéressante, mais...
418
00:34:21,840 --> 00:34:24,560
Comme tu veux,
celle-là aussi, je trouve que...
419
00:34:24,760 --> 00:34:26,360
-Ca, j'aime bien, moi.
420
00:34:26,560 --> 00:34:28,120
-Et celle-là ? Non ?
421
00:34:28,320 --> 00:34:30,840
-Ouais. Au moins,
on voit les boules...
422
00:34:31,040 --> 00:34:34,360
Pour moi, tu peux envoyer ces trois.
-Ces trois-là ? Celle-là, non ?
423
00:34:34,560 --> 00:34:36,640
-Non... Ca sert à rien,
celle-ci, de dos...
424
00:34:36,840 --> 00:34:39,680
On va sur un meurtre.
Demain, on va sur un meurtre.
425
00:34:39,880 --> 00:34:40,640
Je...
426
00:34:40,840 --> 00:34:42,200
-Y a un côté moral aussi
quand même !
427
00:34:42,400 --> 00:34:44,480
-Attends. Des gens
sont photographes comme toi,
428
00:34:44,680 --> 00:34:46,360
ils sont journalistes comme moi...
429
00:34:46,560 --> 00:34:49,920
Du jour au lendemain, ils vont être
sur un accident ou sur un meurtre.
430
00:34:50,120 --> 00:34:52,960
C'est quelqu'un de leur famille.
Comment tu fais ?
431
00:34:53,160 --> 00:34:54,920
-Bah je sais pas, tu fais pas.
432
00:34:55,360 --> 00:34:57,400
-Un autre va le faire à ta place.
433
00:34:57,600 --> 00:34:59,840
-Désolée, il y a quelque chose
qui passe avant.
434
00:35:00,040 --> 00:35:01,280
La morale passe avant.
435
00:35:01,480 --> 00:35:03,760
-A un moment donné,
il faut avoir le truc...
436
00:35:03,960 --> 00:35:07,720
cette faculté de mettre
de côté l'affectif !
437
00:35:07,920 --> 00:35:10,720
-C'est une question
de morale et d'éthique.
438
00:35:10,920 --> 00:35:12,960
-Bah alors,
il faut changer de métier.
439
00:35:13,160 --> 00:35:15,000
-Mais non,
faut pas changer de métier.
440
00:35:15,200 --> 00:35:17,760
Faut poser la question,
faut demander.
441
00:35:17,960 --> 00:35:20,880
-Si tu poses pas la question,
on te dira jamais non !
442
00:35:21,080 --> 00:35:24,040
99 fois sur 100, on te dira non.
C'est leur fils qui est mort.
443
00:35:24,240 --> 00:35:27,720
Tu crois qu'ils vont te dire
"tout va bien, prenez la photo !"
444
00:35:27,920 --> 00:35:29,920
-C'est le job de prendre une photo.
445
00:35:30,120 --> 00:35:32,680
-Non, ils vont te dire :
"non, merci, pas de photo".
446
00:35:32,880 --> 00:35:34,800
-Bah tant pis alors, tant pis.
447
00:35:35,880 --> 00:35:37,200
-On fait rien alors ?
448
00:35:37,400 --> 00:35:39,720
-On prend pas en photo des gens
qui veulent pas.
449
00:35:39,920 --> 00:35:42,240
-C'est le travail du journaliste.
-C'est voler un moment.
450
00:35:42,440 --> 00:35:43,440
-Tout le monde vole !
451
00:35:43,640 --> 00:35:45,280
-Moi, je vole pas !
Il rit.
452
00:35:45,480 --> 00:35:46,920
...
Quoi ?
453
00:35:47,120 --> 00:35:48,200
Non, mais quoi ?
454
00:35:48,920 --> 00:35:51,040
-... qui aurait fait
une déclaration commune,
455
00:35:51,240 --> 00:35:52,760
écoute ce qu'il aurait dit...
456
00:35:52,960 --> 00:35:55,160
"Salut à toi",
(Bérurier noir)
457
00:35:55,360 --> 00:35:57,640
...
On entend indistinctement Pascal.
458
00:35:57,840 --> 00:38:16,640
...
...
459
00:38:16,840 --> 00:39:36,240
...
460
00:39:44,240 --> 00:39:46,920
Brouhaha carcéral
461
00:39:47,120 --> 00:39:54,320
...
462
00:39:54,520 --> 00:39:56,720
...
Tintement de clés
463
00:39:56,920 --> 00:40:00,360
...
...
464
00:40:01,320 --> 00:40:03,600
Une porte s'ouvre.
465
00:40:03,800 --> 00:40:04,960
-Mets-toi à genoux.
466
00:40:05,160 --> 00:40:06,360
C'est toi, Leccia ?
467
00:40:06,560 --> 00:40:09,120
C'est toi, Leccia ? Oh !
-Eh... Eh...
468
00:40:09,320 --> 00:40:11,240
Coup de feu
469
00:40:12,160 --> 00:40:14,520
Tintement de clés
470
00:40:14,720 --> 00:40:16,200
...
471
00:40:16,400 --> 00:40:19,000
Une porte s'ouvre.
472
00:40:20,360 --> 00:40:22,160
-Eh. Réveille-toi.
473
00:40:25,080 --> 00:40:26,240
-C'est toi, Salvatore Contini ?
474
00:40:27,880 --> 00:40:29,280
Ca, c'est pour Guy Orsoni.
475
00:40:29,640 --> 00:40:31,920
Coup de feu
476
00:40:35,280 --> 00:40:38,320
-A Lyon devait bientôt commencer
le procès du commando du FLNC
477
00:40:38,520 --> 00:40:42,000
qui, en juin 1984, avait pénétré
dans la prison d'Ajaccio
478
00:40:42,200 --> 00:40:44,720
pour exécuter Jean-Marc Leccia
et Salvatore Contini,
479
00:40:44,920 --> 00:40:48,160
responsables de l'enlèvement
et de l'assassinat de Guy Orsoni,
480
00:40:48,360 --> 00:40:50,080
militant nationaliste très connu.
481
00:40:55,880 --> 00:40:58,480
Des rumeurs terrifiantes
courraient sur Salvatore Contini.
482
00:40:58,680 --> 00:41:01,280
Un tortionnaire et un assassin
qui donnait, disait-on,
483
00:41:01,480 --> 00:41:05,240
les corps martyrisés de
ses victimes en pâture aux cochons.
484
00:41:06,480 --> 00:41:09,720
A ce moment-là, personne n'avait
de doute sur le fait que le meurtre
485
00:41:09,920 --> 00:41:12,800
du jeune militant fut piloté
par des services de l'Etat
486
00:41:13,000 --> 00:41:16,240
dans une union douteuse avec
des membres du grand banditisme.
487
00:42:00,920 --> 00:42:02,480
*-Il y a un an,
488
00:42:02,680 --> 00:42:05,720
Guy Orsoni,
notre militant a été enlevé,
489
00:42:05,920 --> 00:42:09,000
torturé et assassiné lâchement.
490
00:42:10,920 --> 00:42:14,520
Comme nous l'avions annoncé alors,
des représailles ont été engagées.
491
00:42:15,640 --> 00:42:17,040
A quelques jours de leurs procès,
492
00:42:19,200 --> 00:42:21,440
nous apportons notre soutien
sans faille
493
00:42:21,640 --> 00:42:24,160
aux 3 membres du commando du FLNC
494
00:42:24,360 --> 00:42:26,920
qui se sont sacrifiés
en vengeant sa mort.
495
00:42:29,200 --> 00:42:30,680
Depuis des mois,
496
00:42:30,880 --> 00:42:33,800
la police
et les autorités préfectorales
497
00:42:34,000 --> 00:42:36,920
assuraient à l'équipe de voyous,
dite du Valier,
498
00:42:37,120 --> 00:42:39,920
qu'ils pourraient bientôt jouir
d'une impunité totale
499
00:42:40,120 --> 00:42:42,640
en échange de l'enlèvement
de notre militant.
500
00:42:43,360 --> 00:42:46,280
Cette opération concrétisait
la campagne de criminalisation
501
00:42:46,480 --> 00:42:47,640
contre les nationalistes
502
00:42:47,840 --> 00:42:51,720
en les associant à des histoires
de racket, de milieux, etc.
503
00:42:52,520 --> 00:42:54,600
-Antonia reconnut
la voix de Pascal.
504
00:42:54,800 --> 00:42:56,760
Elle réalisa
qu'elle devait connaître
505
00:42:56,960 --> 00:42:59,000
les visages dissimulés
sous les cagoules
506
00:42:59,200 --> 00:43:01,360
et cela la déprima profondément.
507
00:43:01,560 --> 00:43:03,720
Quand elle appuyait
sur le déclencheur,
508
00:43:03,920 --> 00:43:06,800
elle validait cette mise en scène
différente de la réalité
509
00:43:07,000 --> 00:43:08,280
et qui n'existait
que dans l'attente
510
00:43:08,480 --> 00:43:10,720
de sa transformation en image.
511
00:43:13,800 --> 00:43:16,160
Tout cela ne lui semblait
guère honorable.
512
00:43:16,880 --> 00:43:18,960
D'ailleurs, à bien y réfléchir,
513
00:43:19,160 --> 00:43:20,680
l'écrasante majorité
des photographes
514
00:43:20,880 --> 00:43:23,320
n'exerçaient pas
un métier honorable.
515
00:43:32,440 --> 00:43:35,120
-A 23 ans, tu connais l'actualité ?
-Bah oui !
516
00:43:35,320 --> 00:43:36,720
-Ca fait 2 ans que tu bosses,
517
00:43:36,920 --> 00:43:39,160
t'as fait 10 photos,
tu connais le métier.
518
00:43:39,360 --> 00:43:41,880
-En tout cas,
je sais ce qui intéresse.
519
00:43:42,080 --> 00:43:43,440
-Qu'est-ce qui intéresse les gens ?
520
00:43:43,640 --> 00:43:46,400
-C'est un événement historique
et on va pas le couvrir ?
521
00:43:46,600 --> 00:43:48,960
Les journaux nationaux
vont couvrir ce qui nous concerne ?
522
00:43:49,160 --> 00:43:51,200
-Les journaux nationaux,
c'est leur boulot,
523
00:43:51,400 --> 00:43:53,800
ils vont couvrir
un procès d'envergure nationale.
524
00:43:54,000 --> 00:43:56,080
T'as pas compris quelque chose,
525
00:43:56,280 --> 00:43:58,280
l'essence de "Corse Matin",
c'est la proximité.
526
00:43:58,480 --> 00:43:59,920
Nous, on est un journal corse !
527
00:44:00,120 --> 00:44:01,480
Je suis pas nationaliste,
tu le sais !
528
00:44:01,680 --> 00:44:04,280
On doit donner de l'information,
c'est la proximité.
529
00:44:04,480 --> 00:44:06,080
Qu'est-ce qu'ils aiment les gens ?
530
00:44:06,280 --> 00:44:09,720
Ils aiment la nécrologie,
ils veulent savoir qui est mort.
531
00:44:09,920 --> 00:44:11,320
Me regarde pas comme ça !
532
00:44:11,520 --> 00:44:14,440
Ils veulent savoir qui est mort.
Si je regarde pas la rubrique,
533
00:44:14,640 --> 00:44:16,880
je peux oublier qu'un ami
a perdu son père,
534
00:44:17,080 --> 00:44:18,640
je le rencontre, il tire la gueule.
535
00:44:18,840 --> 00:44:21,520
On appelle,
on peut passer un coup de fil,
536
00:44:21,720 --> 00:44:23,800
on peut rendre visite.
La nécrologie !
537
00:44:24,000 --> 00:44:26,200
Le sport,
je sais que ça te plaît pas,
538
00:44:26,400 --> 00:44:27,920
c'est l'essence de "Corse Matin" !
539
00:44:28,120 --> 00:44:30,760
Je ne sais pas, moi...
la vie dans nos villages,
540
00:44:30,960 --> 00:44:33,080
la vie dans nos villages,
la proximité,
541
00:44:33,280 --> 00:44:35,720
c'est l'essence de "Corse Matin".
Les faits divers...
542
00:44:35,920 --> 00:44:38,760
-Le procès de Lyon,
c'est pas du fait divers ?
543
00:44:40,000 --> 00:44:42,280
-Bien sûr que c'est du fait divers !
544
00:44:42,480 --> 00:44:46,000
Couvert par tous les médias
français, voire internationaux.
545
00:44:46,200 --> 00:44:48,000
Nous, on va arriver, "Corse Matin",
546
00:44:48,200 --> 00:44:50,560
on va rajouter une photo
de plus, la même chose,
547
00:44:50,760 --> 00:44:52,080
on va faire du réchauffé.
548
00:44:52,280 --> 00:44:53,720
-Dans tous les cas,
j'y serai à Lyon !
549
00:44:53,920 --> 00:44:56,400
-Je sais que tu seras à Lyon,
pas de problème.
550
00:44:56,600 --> 00:44:59,320
Par contre, tu y seras
en tant que militante, femme,
551
00:44:59,520 --> 00:45:02,200
mais pas en tant que photographe
de "Corse Matin" !
552
00:45:02,400 --> 00:45:03,720
-Donc personne ne couvre.
553
00:45:03,920 --> 00:45:07,240
-C'est pas ton problème
de savoir qui y va ou pas.
554
00:45:07,440 --> 00:45:09,520
Y a quand même un patron
dans cette boîte !
555
00:45:09,720 --> 00:45:12,240
Le patron, c'est moi.
Donc tu fais ce qu'on te dit !
556
00:45:12,440 --> 00:45:15,880
Sinon tu peux créer
ta propre agence, y a pas de souci.
557
00:45:16,080 --> 00:45:17,960
Tu embauches tes employés,
tu fais des photos,
558
00:45:18,160 --> 00:45:19,720
tu peux bosser pour "Libé"...
559
00:45:19,920 --> 00:45:22,280
Tu as de l'ambition,
tu veux réussir dans le métier !
560
00:45:22,480 --> 00:45:25,080
-La question, c'est qu'il se passe
quelque chose d'important.
561
00:45:25,280 --> 00:45:27,800
Il veut affirmer son autorité.
-Oui, bien sûr.
562
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
-Y a un événement,
563
00:45:29,200 --> 00:45:31,560
mais comme il veut s'affirmer,
on va pas en parler.
564
00:45:31,760 --> 00:45:33,520
On va laisser "Le Monde" y aller.
565
00:45:33,720 --> 00:45:35,600
Evidemment.
Bah oui, les journaux nationaux...
566
00:45:35,800 --> 00:45:37,800
Pourquoi on devrait couvrir
ce qui nous concerne,
567
00:45:38,000 --> 00:45:40,200
pourquoi ce serait pas au "Monde" ?
Evidemment.
568
00:45:40,400 --> 00:45:42,080
-Il comprend pas quand tu dis ça ?
569
00:45:42,280 --> 00:45:45,120
-Mais il entend rien,
il entend rien, c'est un fou !
570
00:45:45,320 --> 00:45:46,920
Je suis dégoûtée...
571
00:45:47,600 --> 00:45:49,680
Il y avait tellement
de trucs à faire...
572
00:45:50,360 --> 00:45:53,840
Mais sans accréditation, je pouvais
pas faire de photo donc bon...
573
00:45:54,040 --> 00:45:56,240
-Anto, tu l'avais pas,
l'accréditation, donc...
574
00:45:56,440 --> 00:45:59,560
-Y avait des choses tellement
fortes. Sans parler de politique.
575
00:45:59,760 --> 00:46:02,400
Je parle
de ce qui avait de tragique !
576
00:46:02,600 --> 00:46:05,520
Maintenant, c'est fini,
je pourrai plus jamais en refaire.
577
00:46:10,040 --> 00:46:12,160
Eux au moins, ça les perturbe pas.
578
00:46:12,760 --> 00:46:14,280
Faire de la figuration à distance...
579
00:46:14,480 --> 00:46:16,320
-Tu te prends l'Etat
en frontal bêtement.
580
00:46:16,520 --> 00:46:18,600
Tu fais pas la concession,
mais tu te manges perpète.
581
00:46:18,800 --> 00:46:20,200
-C'est pas la question.
-Si.
582
00:46:20,400 --> 00:46:21,200
-Bien sûr que non.
583
00:46:21,400 --> 00:46:22,240
-C'est quoi, alors ?
584
00:46:22,440 --> 00:46:24,440
-C'est la situation
dans laquelle on est.
585
00:46:24,640 --> 00:46:26,240
Celle d'un état colonial
qui organise
586
00:46:26,440 --> 00:46:28,560
l'élimination
d'un militant politique.
587
00:46:29,720 --> 00:46:32,280
C'est un crime d'Etat et basta.
-On est d'accord.
588
00:46:32,480 --> 00:46:33,880
-Et l'Etat qui bâcle la procédure
589
00:46:34,080 --> 00:46:36,600
c'est pas ça qui fait
que le FLNC rentre dans la prison.
590
00:46:36,800 --> 00:46:40,280
Ca justifie encore moins les peines
modérées pour nos militants.
591
00:46:41,040 --> 00:46:42,680
Ils méritent d'être libérés.
592
00:46:42,880 --> 00:46:45,520
C'est à l'Etat d'assumer
son crime et d'être condamné.
593
00:46:45,720 --> 00:46:46,960
-J'en peux plus.
594
00:46:47,160 --> 00:46:50,400
D'entendre parler de procès,
de la prison, des meurtres...
595
00:46:50,600 --> 00:46:53,640
Qu'est-ce qui va se passer
maintenant ?
596
00:46:53,840 --> 00:46:55,880
Qu'est-ce qu'on en sait ?
On l'ignore.
597
00:46:56,080 --> 00:46:57,440
On peut pas savoir.
598
00:46:58,160 --> 00:47:01,760
Et ma mère m'appelle tous les jours,
elle me pose plein de questions :
599
00:47:01,960 --> 00:47:04,880
"Tu prends la voiture avec lui ?
Y a qui à la maison ?"
600
00:47:05,080 --> 00:47:07,160
J'en peux plus, je craque là.
Vraiment.
601
00:47:07,360 --> 00:47:09,320
On ignore
ce qu'on peut dire chez soi,
602
00:47:09,520 --> 00:47:11,520
parce que parfois, t'es sur écoute.
603
00:47:11,720 --> 00:47:12,720
C'est lourd, vraiment.
604
00:47:12,920 --> 00:47:15,560
*Musique rythmée
Discussions indistinctes
605
00:47:15,760 --> 00:48:03,000
*...
...
606
00:48:03,200 --> 00:48:04,600
On toque à la porte.
607
00:48:06,720 --> 00:48:08,160
...
608
00:48:16,240 --> 00:48:17,960
...
609
00:48:25,760 --> 00:48:27,320
En corse
610
00:48:27,520 --> 00:48:28,720
-Un café.
611
00:48:40,440 --> 00:48:42,800
-Laisse tomber les cafés,
on reste pas.
612
00:48:51,840 --> 00:48:53,920
Musique mystérieuse
613
00:48:54,120 --> 00:49:37,960
...
614
00:49:38,160 --> 00:49:41,240
-Quand Pascal fut arrêté
pour la 3e fois, en mars 1989,
615
00:49:41,440 --> 00:49:44,680
Antonia ne courut pas se réfugier
contre l'épaule de son oncle.
616
00:49:45,600 --> 00:49:48,280
Elle sut qu'elle ne pourrait
supporter ni l'attente
617
00:49:48,480 --> 00:49:50,480
ni les regards
de compassion jouissive.
618
00:49:51,760 --> 00:49:54,080
Sur sa pierre tombale,
on ne graverait pas son nom,
619
00:49:54,280 --> 00:49:56,680
mais plus sobrement
"la femme de Pascal",
620
00:49:56,880 --> 00:49:57,960
et ce serait justice
621
00:49:58,160 --> 00:50:00,400
parce que le centre de gravité
de son existence
622
00:50:00,600 --> 00:50:02,840
aurait toujours été situé
hors d'elle-même.
623
00:50:03,880 --> 00:50:05,360
Il lui serait
bien évidemment interdit
624
00:50:05,560 --> 00:50:07,680
de se plaindre de l'égoïsme
de son amant.
625
00:50:07,880 --> 00:50:09,240
Qui pourrait qualifier d'égoïste
626
00:50:09,440 --> 00:50:13,080
quelqu'un qui sacrifie sa vie et
sa liberté à une cause politique ?
627
00:50:13,920 --> 00:50:16,000
-Ils ont rien, comme toujours.
628
00:50:16,800 --> 00:50:17,960
Je vais sortir.
629
00:50:18,720 --> 00:50:21,560
-Quand ça ?
-On ne sait pas encore.
630
00:50:21,760 --> 00:50:23,600
Quelques mois, un an maximum.
631
00:50:23,800 --> 00:50:25,000
Je tiendrai, hein.
632
00:50:26,400 --> 00:50:28,280
-Pascal,
cette fois, je vais pas t'attendre.
633
00:50:28,480 --> 00:50:30,480
Cette fois-ci,
je vais pas t'attendre.
634
00:50:31,800 --> 00:50:34,240
Cette situation,
c'est un cycle sans fin :
635
00:50:34,440 --> 00:50:37,400
tu vas sortir de prison,
et puis tu vas y retourner,
636
00:50:38,440 --> 00:50:40,840
et moi je serai toujours là
à t'attendre.
637
00:50:44,600 --> 00:50:46,120
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
638
00:50:46,320 --> 00:50:47,880
-Je t'aime, mais je...
639
00:50:48,680 --> 00:50:50,160
Je veux pas de cette vie-là.
640
00:50:51,840 --> 00:50:55,600
Et je peux pas te demander de
renoncer à la vie que tu as choisie.
641
00:50:58,000 --> 00:51:00,640
Et même si tu me disais
que tu pouvais le faire,
642
00:51:00,840 --> 00:51:02,000
je le ferai pas.
643
00:51:05,640 --> 00:51:07,360
Je veux pas que tu renonces
à quoi que ce soit,
644
00:51:07,560 --> 00:51:10,320
mais si on continue,
je vais finir par t'en vouloir.
645
00:51:16,200 --> 00:51:17,640
Je t'en veux déjà, je crois.
646
00:51:19,480 --> 00:51:21,760
Je peux pas jouer la comédie
pendant des mois encore.
647
00:51:24,560 --> 00:51:25,960
-Je vais rentrer dans ma cellule.
648
00:51:26,160 --> 00:51:28,080
-Non, écoute, vraiment,
649
00:51:28,760 --> 00:51:29,880
je t'abandonne pas.
650
00:51:30,080 --> 00:51:32,480
Je peux pas rester, c'est vrai,
j'y arrive pas,
651
00:51:32,680 --> 00:51:35,040
je suis pas forte,
mais je t'abandonne pas.
652
00:51:35,560 --> 00:51:37,160
Je serai toujours là pour toi.
653
00:51:38,800 --> 00:51:39,920
-Gardien.
654
00:51:41,120 --> 00:51:43,320
La porte s'ouvre.
655
00:51:47,920 --> 00:51:50,760
*Musique rythmée
Brouhaha
656
00:51:50,960 --> 00:52:15,160
*...
...
657
00:52:15,360 --> 00:52:17,320
-Je veux plus jamais
entendre parler de toi.
658
00:52:17,520 --> 00:52:20,160
-J'ai fait quoi ?
-C'est dégueulasse ce que t'as fait.
659
00:52:20,360 --> 00:52:22,400
Pascal. Tu comprends mieux, là ?
660
00:52:22,600 --> 00:52:25,880
-Fous-moi le camp, espèce de folle !
Mêle-toi de tes affaires !
661
00:52:26,720 --> 00:52:28,960
Discussions entremêlées
662
00:52:29,160 --> 00:52:34,800
...
663
00:52:35,000 --> 00:52:37,280
-Tu bois un coup avec nous ?
-Vous êtes fous ou quoi ?
664
00:52:37,480 --> 00:52:40,720
-C'est toi qui es fou
si tu y vas ! Fatigué, toi aussi.
665
00:52:40,920 --> 00:52:41,880
-OUH !
666
00:52:42,400 --> 00:52:43,280
-Ca va ?
667
00:52:50,400 --> 00:52:51,720
T'as pas à te justifier.
668
00:52:53,120 --> 00:52:54,320
On est d'accord ?
669
00:52:56,320 --> 00:52:58,640
Tu bois quoi ?
-Un café, s'il te plaît.
670
00:52:58,840 --> 00:53:00,120
-Antoine !
-Ouais ?
671
00:53:00,600 --> 00:53:03,000
-Tu me mets un café
et un pastis, s'il te plaît ?
672
00:53:03,200 --> 00:53:04,520
-C'est bon.
-Merci.
673
00:53:05,560 --> 00:53:07,080
-Il faut appeler Nice et gueuler !
674
00:53:07,280 --> 00:53:09,640
Il faut voir avec le chef,
mais bon...
675
00:53:09,840 --> 00:53:13,320
En plus, même sur le sens et tout
qui est donné à l'article...
676
00:53:14,000 --> 00:53:14,960
Je sais pas, hein...
677
00:53:15,160 --> 00:53:18,360
Tu leur as envoyé 4 photos ?
-J'en ai envoyé 5.
678
00:53:18,560 --> 00:53:20,600
Ils ont choisi celles-là,
ils les ont recadrées.
679
00:53:20,800 --> 00:53:22,640
-Et recadrées n'importe comment !
680
00:53:22,840 --> 00:53:25,440
Ca peut être n'importe quoi,
n'importe où, n'importe quand.
681
00:53:25,640 --> 00:53:27,880
A part qu'il y a écrit "police",
le reste...
682
00:53:48,880 --> 00:53:52,200
-Deux semaines plus tard,
elle reçut une lettre de Pascal.
683
00:54:02,880 --> 00:54:04,160
Il la comprenait.
684
00:54:04,360 --> 00:54:06,960
Il comprenait pourquoi elle l'avait
quitté et même très bien,
685
00:54:07,160 --> 00:54:10,840
même si, bien sûr, il ne lui était
pas facile de renoncer à elle.
686
00:54:11,640 --> 00:54:13,800
Ces années avaient été
douloureuses pour elle,
687
00:54:14,000 --> 00:54:16,560
même s'il n'avait jamais pris
la peine d'y penser,
688
00:54:16,760 --> 00:54:18,280
ce dont il voulait s'excuser.
689
00:54:18,480 --> 00:54:21,000
Et elle avait le droit
de désirer un autre avenir.
690
00:54:21,200 --> 00:54:23,880
Il avait été en colère contre elle,
mais c'était fini.
691
00:54:24,080 --> 00:54:26,160
Il n'avait rien à lui reprocher,
692
00:54:26,360 --> 00:54:28,960
il n'avait, en vérité,
jamais rien eu à lui reprocher.
693
00:54:29,160 --> 00:54:32,240
Il savait qu'il pourrait continuer
à compter sur elle,
694
00:54:32,440 --> 00:54:34,680
plus que sur n'importe qui d'autre.
695
00:54:36,240 --> 00:54:38,320
-Vraiment,
je voulais pas en arriver là.
696
00:54:38,520 --> 00:54:41,080
J'ai pas mesuré à quel point
mes propos étaient forts
697
00:54:41,280 --> 00:54:42,960
et plus que ce que je le pensais.
698
00:54:44,120 --> 00:54:46,880
Et j'aime pas la situation
à laquelle on est arrivées.
699
00:54:47,400 --> 00:54:49,800
Vraiment, je m'en veux
et je regrette sincèrement.
700
00:54:50,800 --> 00:54:52,520
Si j'avais pu ne pas te dire
ces choses-là
701
00:54:52,720 --> 00:54:55,240
ou même d'une autre manière,
crois-moi, je l'aurais fait.
702
00:54:58,800 --> 00:55:01,240
-Moi c'est pareil.
-T'y es pour rien, c'est moi.
703
00:55:01,440 --> 00:55:02,840
J'ai eu besoin de personne.
704
00:55:03,040 --> 00:55:04,840
C'est moi qui suis venue te voir.
705
00:55:05,880 --> 00:55:07,320
Donc ne lui en veux pas.
706
00:55:08,440 --> 00:55:11,400
Et même
si tu m'en veux vraiment j'ai...
707
00:55:11,600 --> 00:55:13,160
Vraiment, je suis désolée.
708
00:55:15,440 --> 00:55:17,920
Je veux plus que tu sois blessée,
entre guillemets.
709
00:55:18,800 --> 00:55:21,080
Pas que le fait
que ça redevienne comme avant,
710
00:55:21,280 --> 00:55:23,760
je veux que tu souffres plus
de ce que je t'ai fait.
711
00:55:25,000 --> 00:55:26,600
-Comment je reviens là-dessus ?
712
00:55:26,920 --> 00:55:27,960
-Je sais...
713
00:55:29,200 --> 00:55:30,840
-Tu trouves pas ça fou ?
714
00:55:31,040 --> 00:55:34,720
La seule et unique chose qui
les a motivées à venir s'excuser,
715
00:55:34,920 --> 00:55:37,760
c'est que Pascal leur ait écrit
des consignes de prison
716
00:55:37,960 --> 00:55:41,560
pour leur dire qu'il voulait pas
qu'on ait des histoires entre nous ?
717
00:55:41,760 --> 00:55:44,920
T'as eu besoin d'une lettre
pour pas renier ton amitié ?
718
00:55:45,840 --> 00:55:47,120
Je pense pas.
719
00:55:47,320 --> 00:55:49,600
-Je pense qu'elles savaient plus
comment faire.
720
00:55:49,800 --> 00:55:52,280
Elles ont pas ta liberté
ni ta conscience des choses.
721
00:55:52,480 --> 00:55:53,600
Faut pas leur en vouloir.
722
00:55:53,800 --> 00:55:56,160
Y a peu de gens
qui ont tes capacités.
723
00:55:58,080 --> 00:56:00,400
-Tu le penses vraiment ?
-De quoi ?
724
00:56:00,600 --> 00:56:02,080
-Que j'ai des capacités.
725
00:56:02,840 --> 00:56:03,960
-Tu le sais, non ?
726
00:56:04,960 --> 00:56:08,320
-Non, c'est pas la question,
mais ça me touche que toi, oui.
727
00:56:08,520 --> 00:56:10,560
-Ne serait-ce qu'avec les photos...
728
00:56:11,280 --> 00:56:13,400
Je sais
que t'aimes pas qu'on en parle
729
00:56:13,600 --> 00:56:16,080
et que j'y connais
pas grand-chose...
730
00:56:55,360 --> 00:56:57,160
-Il fallait
qu'elle couche avec moi.
731
00:56:57,360 --> 00:56:58,320
Une seule fois,
732
00:56:58,520 --> 00:57:01,760
et elle dresserait entre elle
et Pascal un mur infranchissable.
733
00:57:52,600 --> 00:57:55,160
Discussions entremêlées
734
00:57:55,360 --> 00:57:59,080
-Je vous rappelle quand même
l'ordre du jour de la réunion.
735
00:57:59,280 --> 00:58:01,840
Il faut qu'on parle
de la situation politique actuelle
736
00:58:02,040 --> 00:58:05,440
et il faut également qu'on aborde
donc les élections régionales
737
00:58:05,640 --> 00:58:06,720
de mars prochain.
738
00:58:08,120 --> 00:58:08,880
Vous le savez,
739
00:58:09,080 --> 00:58:12,480
la Cuncolta a proposé à Edmond
d'être tête de liste.
740
00:58:12,680 --> 00:58:16,600
Nous avons besoin d'une stratégie
claire pour mener ce combat.
741
00:58:16,800 --> 00:58:19,720
Il nous faut maintenant
des militants représentatifs,
742
00:58:19,920 --> 00:58:21,120
il nous faut du sang neuf,
743
00:58:21,320 --> 00:58:24,000
et c'est pour ça que nous comptons
proposer à Simon Balestri
744
00:58:24,200 --> 00:58:26,480
de figurer sur notre liste
aux élections de mars.
745
00:58:26,680 --> 00:58:30,520
Il a quand même amplement
démontré ses capacités
746
00:58:30,720 --> 00:58:31,880
et sa force de conviction.
747
00:58:32,080 --> 00:58:33,160
-Oui, mais attends.
748
00:58:33,360 --> 00:58:35,200
-En novembre,
la 1re scission du mouvement,
749
00:58:35,400 --> 00:58:37,360
dont on ignore
qu'elle en annonce une 2de,
750
00:58:37,560 --> 00:58:39,280
a été consommée un mois plus tôt.
751
00:58:39,920 --> 00:58:41,360
J'en parle à Antonia.
752
00:58:41,560 --> 00:58:42,520
Elle m'écoute,
753
00:58:42,720 --> 00:58:45,240
me tend en réponse une photo
découpée dans un magazine :
754
00:58:45,760 --> 00:58:46,640
"Tu vois," me dit-elle,
755
00:58:46,840 --> 00:58:49,360
"voilà ce qu'il se passe
dans le monde en ce moment.
756
00:58:49,560 --> 00:58:52,920
"Cette photo, évidemment,
ce n'est pas moi qui l'ai faite."
757
00:58:53,440 --> 00:58:56,560
Il faut aller dans les villages,
demander l'opinion des gens.
758
00:58:56,760 --> 00:58:57,680
Proposer un programme.
759
00:58:57,880 --> 00:59:00,320
Elle frémissait de s'imaginer
20 ou 30 ans plus tard,
760
00:59:00,520 --> 00:59:02,040
toujours employée
par la même agence,
761
00:59:02,240 --> 00:59:04,200
si habituée
à prendre des photos indigentes
762
00:59:04,400 --> 00:59:07,120
qu'elle n'en aurait plus conscience
et en viendrait peut-être
763
00:59:07,320 --> 00:59:09,160
à se montrer fière de son travail.
764
00:59:09,360 --> 00:59:11,680
-Tu pourras déposer l'enveloppe
à l'aéroport ce soir ?
765
00:59:11,880 --> 00:59:13,480
-Je m'en occupe.
-Merci.
766
00:59:15,080 --> 00:59:15,840
-En août,
767
00:59:16,040 --> 00:59:18,360
elle apprit par un article
des pages internationales
768
00:59:18,560 --> 00:59:21,360
que le siège d'une ville dont
elle ignorait le nom avait commencé
769
00:59:21,560 --> 00:59:23,680
dans un pays
auquel elle n'avait jamais pensé,
770
00:59:23,880 --> 00:59:25,840
et qui bientôt n'existerait plus.
771
00:59:26,280 --> 00:59:27,920
La ville s'appelait Vukovar.
772
00:59:29,880 --> 00:59:31,760
Antonia tenait l'occasion
de faire enfin
773
00:59:31,960 --> 00:59:33,880
un vrai travail de photographe.
774
00:59:36,080 --> 00:59:38,000
Elle proposa à sa hiérarchie
d'aller sur place
775
00:59:38,200 --> 00:59:41,320
et d'en ramener un reportage
complet pour le journal.
776
00:59:41,520 --> 00:59:43,800
Bien entendu,
on lui avait ri au nez.
777
00:59:45,320 --> 00:59:46,240
Elle prit conscience
778
00:59:46,440 --> 00:59:49,320
qu'elle n'avait pas besoin
de leur autorisation.
779
00:59:52,120 --> 00:59:53,680
Je suis quoi pour toi en fait ?
780
00:59:55,520 --> 00:59:56,760
-Je...
781
00:59:58,040 --> 01:00:00,560
Je sais pas,
je sais pas quoi te dire...
782
01:00:01,640 --> 01:00:02,840
T'es mon ami.
783
01:00:07,960 --> 01:00:09,200
-Je suis ton ami ?
784
01:00:12,200 --> 01:00:13,920
Y a rien qui te choque là-dedans ?
785
01:00:20,240 --> 01:00:21,640
-Tu veux plus, c'est ça ?
786
01:00:29,480 --> 01:00:31,320
Qu'est-ce que tu veux
que je te dise ?
787
01:00:31,520 --> 01:00:33,040
Que j'ai des sentiments pour toi ?
788
01:00:34,720 --> 01:00:35,680
-Oui.
789
01:00:36,000 --> 01:00:37,040
Oui !
790
01:00:38,120 --> 01:00:39,560
-Tu sais comment on va le vivre ?
791
01:00:40,080 --> 01:00:41,720
-Alors quoi ?
-Tu les sens, nos journées ?
792
01:00:41,920 --> 01:00:45,080
-Je pense à vous, je reste
chez "Corse Matin", je continue,
793
01:00:45,280 --> 01:00:47,280
je vais couvrir
une assemblée générale...
794
01:00:47,480 --> 01:00:49,320
-Tu es jeune, tu as le temps...
795
01:00:49,520 --> 01:00:52,160
-Je prends le cochonnet,
le porc qui tire...
796
01:00:52,360 --> 01:00:54,360
-Arrête un peu, allez...
-Bah oui !
797
01:00:54,560 --> 01:00:57,240
Je vais à Cuttoli !
Bah oui ! Evidemment !
798
01:00:59,600 --> 01:01:02,520
Je vais à Moltifao !
Le bal du village !
799
01:01:03,720 --> 01:01:06,200
Non.
-Non, la guerre ! La guerre, hein ?
800
01:01:06,400 --> 01:01:08,400
-C'est pas ça !
-Alors c'est pas la guerre ?
801
01:01:08,600 --> 01:01:11,200
-Si, c'est la guerre, mais c'est pas
pour ça que j'y vais !
802
01:01:11,400 --> 01:01:13,640
Y a des choses à montrer,
c'est les gens !
803
01:01:13,840 --> 01:01:15,800
-Ils te le montrent
tous les jours à la télé.
804
01:01:16,000 --> 01:01:17,240
-Ca m'intéresse pas !
805
01:01:17,440 --> 01:01:19,960
Ce qu'ils montrent, pour moi,
c'est pas ce qu'il faut voir.
806
01:01:21,920 --> 01:01:23,600
-Ils te le montrent, hein,
c'est du sang.
807
01:01:23,800 --> 01:01:25,640
Des larmes et du sang.
-C'est pas...
808
01:01:26,640 --> 01:01:28,040
C'est ça, le problème.
809
01:01:28,240 --> 01:01:29,880
C'est ce que les gens retiennent.
810
01:01:30,080 --> 01:01:31,480
En corse
811
01:01:31,680 --> 01:01:34,040
-Elle va montrer autre chose,
tu comprends.
812
01:01:34,240 --> 01:01:37,120
-Elle va montrer comment
elle abandonne ses parents !
813
01:01:37,320 --> 01:01:40,280
-J'aimerais bien te voir
devant les gens qui crèvent.
814
01:01:40,480 --> 01:01:42,240
Eh oh...
-Je te raconterai.
815
01:01:42,440 --> 01:01:44,400
-Je sais pas ce que tu as
dans la tête, mais...
816
01:01:44,600 --> 01:01:47,800
-"Meu viu",
tu vas revenir sur ta décision.
817
01:01:48,000 --> 01:01:49,520
-Non !
-C'est inacceptable !
818
01:01:49,720 --> 01:01:51,160
Je peux pas l'entendre !
819
01:01:51,360 --> 01:01:55,480
-C'est pas Nice ! Tu vas pas faire
3 tours de la ville et tu reviens !
820
01:01:55,680 --> 01:01:57,480
Ca se passe pas comme ça.
821
01:01:57,680 --> 01:01:59,520
Non, mais attends...
822
01:02:00,280 --> 01:02:02,000
-J'ai pas envie que ce soit Nice.
823
01:02:04,120 --> 01:02:06,560
J'ai pas envie
d'un Ajaccio reconstitué...
824
01:02:06,760 --> 01:02:09,960
-Arrête avec tes grandes idées !
-Oh là.
825
01:02:11,160 --> 01:02:12,640
T'en as trop eu.
826
01:02:17,000 --> 01:02:20,280
Tu en fais qu'à ta tête, "mai mai
mai". Jamais tu penses aux autres.
827
01:02:20,480 --> 01:02:22,800
"Iè", aux inconnus.
-Je comprends que ça vous inquiète.
828
01:02:23,000 --> 01:02:25,360
-Tu vas chercher le truc
pour nous enfoncer.
829
01:02:25,560 --> 01:02:28,960
-Je vais être encadrée
avec des reporters de guerre...
830
01:02:29,160 --> 01:02:30,960
Ils viennent du monde entier.
831
01:02:31,160 --> 01:02:33,000
-T'es reporter de guerre ?
-Si je veux l'être ?
832
01:02:33,200 --> 01:02:35,680
-Eh oui, tu le deviens
comme ça. Eh oui.
833
01:02:37,040 --> 01:02:38,600
-Evite les balles.
834
01:02:38,800 --> 01:02:41,040
Evite les balles.
-C'est pas possible...
835
01:02:41,240 --> 01:02:43,520
Tu crois qu'ils t'attendent là-bas.
836
01:02:48,160 --> 01:02:49,680
-Tu leur diras là-bas, hein !
837
01:02:49,880 --> 01:02:52,280
"Moi, je viens de Corse,
j'ai tué mes parents."
838
01:02:53,400 --> 01:02:55,480
-"J'ai tué mes parents"... Bien sûr.
839
01:02:56,120 --> 01:02:58,080
En corse
840
01:02:58,560 --> 01:02:59,680
Il répète.
841
01:03:00,120 --> 01:03:02,360
Toi, toi, toi, toi, toi, toi, toi...
842
01:03:02,560 --> 01:03:04,920
-T'aurais dû écrire une tragédie.
-Ah oui.
843
01:03:05,120 --> 01:03:08,000
C'est toi qui veux réécrire
l'histoire et le monde.
844
01:03:10,880 --> 01:03:11,720
On est sauvés.
845
01:03:11,920 --> 01:03:14,400
-T'imagines ce que tu nous fais ?
846
01:03:14,600 --> 01:03:17,080
-Tu imagines
que c'est pas contre vous ?
847
01:03:17,280 --> 01:03:19,080
Tu imagines que c'est pour moi ?
848
01:03:19,280 --> 01:03:21,640
-Et nous, qu'est-ce qu'on fait ?
On t'oublie ?
849
01:03:21,840 --> 01:03:23,760
Tu pars ? On y pense plus ?
850
01:03:23,960 --> 01:03:26,360
-Mais je vous demande pas
de m'oublier,
851
01:03:26,560 --> 01:03:29,080
je vais faire quelque chose
qui compte pour moi !
852
01:03:29,280 --> 01:03:30,400
Qui m'importe !
853
01:03:31,480 --> 01:03:33,960
Musique grave
854
01:03:34,160 --> 01:03:45,080
...
855
01:03:45,280 --> 01:03:47,480
...
*Radio yougoslave
856
01:03:47,680 --> 01:04:14,080
...
*...
857
01:04:15,960 --> 01:04:19,120
-Comment rejoint-on la guerre ?
Par quel chemin ?
858
01:04:20,000 --> 01:04:23,760
Existe-t-il un sas, une frontière,
une porte à franchir
859
01:04:23,960 --> 01:04:26,360
derrière laquelle s'étend
son territoire officiel ?
860
01:04:28,800 --> 01:04:31,960
Tous les jours, elle quitte
l'hôtel avec son appareil photo.
861
01:04:32,160 --> 01:04:34,160
Partout résonnent les échos
d'une langue slave
862
01:04:34,360 --> 01:04:36,000
qu'elle entend
pour la première fois.
863
01:04:38,760 --> 01:04:40,320
Elle écrit à son parrain :
864
01:04:40,520 --> 01:04:43,640
"j'ai d'abord vu des icônes
et le tombeau d'un empereur".
865
01:04:43,840 --> 01:04:47,080
Hélicoptère
866
01:04:47,280 --> 01:04:49,840
Musique grave
867
01:04:50,040 --> 01:05:14,760
...
868
01:05:43,280 --> 01:05:44,440
En anglais
869
01:05:44,640 --> 01:05:56,560
...
870
01:05:56,760 --> 01:05:58,840
OK. And...
871
01:05:59,040 --> 01:06:05,280
...
872
01:06:05,480 --> 01:06:07,600
On sera de retour le soir.
873
01:06:07,800 --> 01:06:09,520
...
874
01:06:09,720 --> 01:06:13,040
-Les Occidentaux comprennent pas
ce qui est en train de se passer.
875
01:06:14,280 --> 01:06:16,680
On se demandait :
876
01:06:16,880 --> 01:06:18,600
"quelle sera la prochaine guerre
de haute intensité ?
877
01:06:18,800 --> 01:06:21,840
"C'est quoi, la prochaine guerre
de haute intensité en Europe ?"
878
01:06:22,040 --> 01:06:24,640
Bon bah là, on est
en train d'avoir la réponse.
879
01:06:26,120 --> 01:06:28,680
Les Européens s'obstinent à dire
qu'il y a pas de guerre,
880
01:06:28,880 --> 01:06:30,200
que c'est des escarmouches,
881
01:06:30,400 --> 01:06:32,680
un conflit entre ethnies,
que c'était inattendu...
882
01:06:32,880 --> 01:06:34,240
mais c'est pas ça du tout.
883
01:06:34,440 --> 01:06:35,840
-C'est quoi, alors ?
884
01:06:37,600 --> 01:06:40,160
-C'est que là,
l'agresseur est à l'intérieur.
885
01:06:40,800 --> 01:06:42,480
Donc c'est plus difficile à voir,
886
01:06:42,680 --> 01:06:45,280
mais c'est si tu veux rien voir
que tu vois rien du tout.
887
01:06:46,720 --> 01:06:49,720
Là, tu te balades ce soir
dans Belgrade, tu vois rien du tout,
888
01:06:49,920 --> 01:06:52,320
parce que c'est les miliciens
qui tiennent la ville.
889
01:06:54,880 --> 01:06:58,000
Et ils ont réussi le tour
de passe-passe pour transformer
890
01:06:58,200 --> 01:07:01,600
une armée communiste en nationaliste
qui va aller massacrer le voisin,
891
01:07:01,800 --> 01:07:03,960
et le massacre est préparé
depuis longtemps,
892
01:07:04,160 --> 01:07:05,520
la catastrophe va arriver.
893
01:07:06,840 --> 01:07:09,400
Parce que l'AFP est financée...
894
01:07:09,600 --> 01:07:12,320
par le ministère
des Affaires étrangères.
895
01:07:13,560 --> 01:07:17,040
Alors que moi, tu vois,
ils me foutent une paix royale.
896
01:07:17,600 --> 01:07:21,480
Au "Monde", là, ils sont en train
d'essayer de voir comment...
897
01:07:22,000 --> 01:07:24,960
comment restructurer, mettre
un peu d'ordre, mais pour l'instant,
898
01:07:25,160 --> 01:07:28,320
je suis quand même
relativement tranquille quoi.
899
01:07:28,520 --> 01:07:30,840
Est-ce que tu veux de l'eau ?
-Je veux bien.
900
01:07:31,040 --> 01:07:34,360
-Tu vois le petit lit ?
C'est ça que je te propose.
901
01:07:34,560 --> 01:07:35,880
C'est comme tu veux.
902
01:07:36,080 --> 01:07:38,400
Chant religieux
903
01:07:38,600 --> 01:09:02,760
...
904
01:09:07,080 --> 01:09:08,680
En slave
905
01:09:08,880 --> 01:09:11,960
-Sans électricité,
c'est l'obscurité totale.
906
01:09:12,360 --> 01:09:13,120
-Da.
907
01:09:13,320 --> 01:09:21,840
...
908
01:09:23,600 --> 01:09:26,920
-On a dû couvrir les fenêtres
avec des draps.
909
01:09:27,120 --> 01:09:29,120
...
910
01:09:29,320 --> 01:09:32,280
-Pour pouvoir allumer
sans être détecté.
911
01:09:32,480 --> 01:09:49,600
...
912
01:09:49,800 --> 01:09:51,760
-Il y a énormément d'attaques
la nuit,
913
01:09:51,960 --> 01:09:55,800
car ils utilisent la nuit
pour sortir des endroits assiégés.
914
01:09:56,000 --> 01:10:00,960
...
915
01:10:01,440 --> 01:10:03,680
-Il était avec son cameraman
et les brigades spéciales.
916
01:10:03,880 --> 01:10:05,280
...
917
01:10:05,480 --> 01:10:07,560
-Soudain, y a eu une fusillade.
918
01:10:07,760 --> 01:10:09,520
...
919
01:10:10,240 --> 01:10:12,200
-Et les spécialistes sont sortis.
920
01:10:12,400 --> 01:10:14,600
...
921
01:10:15,120 --> 01:10:16,640
-Ils ont suivi.
922
01:10:16,840 --> 01:10:20,680
...
923
01:10:21,000 --> 01:10:23,040
-Les militaires
qui devaient les accompagner
924
01:10:23,240 --> 01:10:25,040
ont fui de la maison
où ils étaient,
925
01:10:25,240 --> 01:10:26,560
ils ont essayé de les suivre,
926
01:10:26,760 --> 01:10:29,000
mais il faisait nuit,
ils savaient pas quoi faire,
927
01:10:29,200 --> 01:10:30,280
les autres ont disparu.
928
01:11:18,080 --> 01:11:20,560
Discussions en slave
929
01:11:21,760 --> 01:11:42,320
...
930
01:11:42,520 --> 01:11:44,520
-C'est bon ?
-Attends.
931
01:11:44,720 --> 01:11:45,960
-Vas-y, vas-y.
932
01:12:27,960 --> 01:12:31,160
Discussions en slave
933
01:12:31,360 --> 01:12:42,800
...
934
01:13:05,800 --> 01:13:07,080
Coup de feu
935
01:13:13,000 --> 01:13:15,040
...
936
01:13:18,360 --> 01:13:21,200
Sirènes
937
01:13:21,400 --> 01:13:37,320
...
938
01:13:37,520 --> 01:13:39,800
-Elle n'a pas vendu
la moindre photographie.
939
01:13:41,960 --> 01:13:44,920
"A quoi ça sert, ce qu'on fait
là ?" écrit-elle à son oncle.
940
01:13:46,200 --> 01:13:49,480
"Toutes ces précautions,
les subtilités du cadrage,
941
01:13:49,680 --> 01:13:52,800
"la bonne conscience du hors champ,
les répugnantes pudeurs,
942
01:13:53,000 --> 01:13:54,240
"la jouissance,
943
01:13:54,840 --> 01:13:57,720
"il y a tant de façons
de se montrer obscène", écrit-elle.
944
01:13:59,080 --> 01:14:00,680
Elle se promène
dans les rues de Belgrade
945
01:14:00,880 --> 01:14:03,520
là où la guerre ressemble
à un rêve sans substance.
946
01:14:03,720 --> 01:14:05,920
Elle sort le soir avec Jelica.
947
01:14:07,040 --> 01:14:08,920
Elle ne raconte rien à son parrain.
948
01:14:10,200 --> 01:14:11,120
Elle lui écrit seulement :
949
01:14:11,320 --> 01:14:13,840
"je sais que certaines choses
doivent demeurer cachées,
950
01:14:15,760 --> 01:14:18,280
"et ce n'est pourtant
qu'un événement minuscule,
951
01:14:18,480 --> 01:14:19,640
"un bégaiement,
952
01:14:20,240 --> 01:14:21,760
"l'épisode insignifiant
d'une histoire
953
01:14:21,960 --> 01:14:23,200
"qui n'a pas commencé ici
954
01:14:23,400 --> 01:14:25,120
"et qui ne finira pas ici.
955
01:14:26,200 --> 01:14:28,240
"Parce qu'elle n'a
ni début ni fin."
956
01:14:31,120 --> 01:14:34,320
Musique mélancolique
957
01:14:34,520 --> 01:16:58,560
...
958
01:16:58,760 --> 01:17:01,200
Musique rythmée
Brouhaha
959
01:17:01,400 --> 01:17:17,280
...
...
960
01:18:00,920 --> 01:18:03,440
Jour après jour,
la situation se détériorait.
961
01:18:05,560 --> 01:18:07,200
-S'il vous plaît,
on fait notre travail.
962
01:18:07,400 --> 01:18:09,160
-Moi aussi, je fais mon travail !
963
01:18:11,400 --> 01:18:13,720
-Les jeans,
les treillis et les cagoules
964
01:18:13,920 --> 01:18:17,600
qui donnaient une coloration de
romantisme rural avaient disparu.
965
01:18:19,640 --> 01:18:22,440
Ils avaient été remplacés
par des combinaisons noires
966
01:18:22,640 --> 01:18:23,600
et des cagoules de moto
967
01:18:23,800 --> 01:18:26,000
qui semblaient recouvrir
de lisses visages de reptiles
968
01:18:26,200 --> 01:18:27,880
aux grands yeux fluorescents.
969
01:18:33,040 --> 01:18:35,560
-Tu sais ce que tu es ?
Un petit pion.
970
01:18:35,760 --> 01:18:37,120
Ils te mettent où ils veulent.
971
01:18:37,320 --> 01:18:39,080
Le dindon de la farce.
972
01:18:39,280 --> 01:18:40,880
Le dindon ! Monsieur...
973
01:18:41,080 --> 01:18:44,720
Tu crois que juste tu allais prendre
la photo comme ça ?
974
01:18:45,480 --> 01:18:46,720
Et puis, ils sont bien, tes amis !
975
01:18:46,920 --> 01:18:48,240
En corse
976
01:18:48,440 --> 01:18:50,240
Je l'ai appris en 24h !
977
01:18:50,440 --> 01:18:51,240
...
978
01:18:51,440 --> 01:18:52,840
Tu réfléchis un peu à ça ?
979
01:18:53,040 --> 01:18:55,840
Moi, ça va encore, mon oreille,
je peux juste t'ouvrir le ventre,
980
01:18:56,040 --> 01:18:58,640
mais si ici ils le savent,
les autres, en face ?
981
01:18:59,280 --> 01:19:02,360
Parce que le cheminement,
Marc-Aurèle, il est simple !
982
01:19:02,560 --> 01:19:03,680
On te demande "mets-toi là" !
983
01:19:03,880 --> 01:19:07,240
Et après "tu peux te mettre aussi
un peu là ?" Tu vas t'y mettre !
984
01:19:07,440 --> 01:19:09,120
Et après "tu peux monter
dans cette voiture" ?
985
01:19:09,320 --> 01:19:11,920
Et puis "on va te donner
une arme, faut tirer sur lui" !
986
01:19:12,120 --> 01:19:13,080
...
987
01:19:13,280 --> 01:19:14,960
C'est comme ça qu'on t'a élevé ?
988
01:19:17,360 --> 01:19:18,880
Tu as l'impression
d'être en lutte là ?
989
01:19:19,080 --> 01:19:20,160
Contra cuoi ?
990
01:19:21,280 --> 01:19:23,480
Contre des gens
du village d'à côté ?
991
01:19:31,680 --> 01:19:34,560
Monsieur, ça y est,
est "clandestinu".
992
01:19:35,320 --> 01:19:38,040
Un grand soldat, hein !
Un grand soldat de l'ombre !
993
01:19:38,240 --> 01:19:40,360
En 24h, j'ai su qu'il y était !
994
01:19:41,440 --> 01:19:43,800
Et il avait la cagoule.
Heureusement !
995
01:19:44,480 --> 01:19:47,760
Il aurait même pu l'oublier,
monsieur. 24h !
996
01:19:47,960 --> 01:19:49,360
...
997
01:19:49,560 --> 01:19:51,400
Ah c'est beau.
"Pumete, pumete".
998
01:19:51,600 --> 01:19:54,720
Et tu le sais, qui lui a mis ça
dans la tête et tu vas me le dire !
999
01:19:54,920 --> 01:19:56,800
Tu vas me le dire,
on va le trouver, hein !
1000
01:19:57,160 --> 01:19:59,040
Pour lui, les soucis
commencent maintenant !
1001
01:19:59,240 --> 01:20:01,080
Moi, je le savais depuis longtemps.
1002
01:20:01,280 --> 01:20:03,960
-Me raconte pas de connerie,
hein ! Je t'interdis !
1003
01:20:04,960 --> 01:20:06,920
-Ca fait des semaines qu'il insiste.
1004
01:20:07,120 --> 01:20:08,520
-Et tu peux pas dire non ?
1005
01:20:11,320 --> 01:20:13,560
Donne-moi une seule qualité
de Marc-Aurèle
1006
01:20:13,760 --> 01:20:15,880
qui rende
son recrutement indispensable !
1007
01:20:16,080 --> 01:20:17,880
C'est un fin penseur politique ?
1008
01:20:19,080 --> 01:20:20,360
Un artificier ?
1009
01:20:31,120 --> 01:20:32,280
-Ecoute...
1010
01:20:38,000 --> 01:20:40,840
Cette nuit, on a exclu du mouvement
toutes les brebis galeuses.
1011
01:20:41,040 --> 01:20:44,800
Tous les secteurs du FLNC qui jouent
cavalier seul depuis des semaines.
1012
01:20:45,000 --> 01:20:46,360
On a dû gonfler les rangs.
1013
01:20:47,280 --> 01:20:50,680
On a recruté beaucoup de monde.
Y a ton frère et des tas d'autres.
1014
01:20:51,880 --> 01:20:53,280
C'était pour la photo.
1015
01:20:55,640 --> 01:20:57,080
Il a joué un rôle de figurant.
1016
01:21:00,760 --> 01:21:02,920
Il ne participera
à aucune action, rien.
1017
01:21:04,680 --> 01:21:05,880
Je te donne ma parole.
1018
01:21:11,000 --> 01:21:13,400
-Il le sait tout ça, mon frère ?
-Non.
1019
01:21:14,920 --> 01:21:16,160
-C'est bien dégueulasse.
1020
01:21:16,520 --> 01:21:18,560
-Oh, mais tu es jamais
contente en fait !
1021
01:21:24,280 --> 01:21:26,080
-T'en as pas marre de tout ça ?
1022
01:21:28,360 --> 01:21:31,160
-En août 1993,
le FLNC canal historique
1023
01:21:31,360 --> 01:21:33,360
fit lire
lors d'une réunion publique à Corte
1024
01:21:33,560 --> 01:21:35,360
un communiqué
dans lequel il revendiquait
1025
01:21:35,560 --> 01:21:38,400
l'assassinat d'un militant
contestataire de son propre bord,
1026
01:21:38,600 --> 01:21:41,400
au nom du concept
de légitime défense préventive.
1027
01:21:41,600 --> 01:21:43,440
Musique classique
1028
01:21:43,640 --> 01:21:46,600
...
1029
01:21:46,800 --> 01:21:49,280
*Au micro
1030
01:21:49,480 --> 01:22:00,400
*...
1031
01:22:00,600 --> 01:22:01,840
-Antonia, envoyée par le journal,
1032
01:22:02,040 --> 01:22:04,240
photographia des mains levées
et des visages
1033
01:22:04,440 --> 01:22:05,280
communiant dans la joie.
1034
01:22:05,480 --> 01:22:06,840
Elle songea
qu'il serait intéressant
1035
01:22:07,040 --> 01:22:08,320
de photographier quelqu'un
1036
01:22:08,520 --> 01:22:11,160
qui, au milieu de la liesse,
n'applaudissait pas.
1037
01:22:11,360 --> 01:22:14,000
Mais à part les journalistes
qui couvraient l'événement,
1038
01:22:14,200 --> 01:22:15,800
elle ne trouva personne.
1039
01:22:16,960 --> 01:22:20,160
-La revendication de l'assassinat
de Robert Sozzi peut être analysée
1040
01:22:20,360 --> 01:22:23,840
sur au moins deux degrés différents
à l'intérieur et à l'extérieur.
1041
01:22:24,040 --> 01:22:27,160
A l'intérieur, indéniablement,
un pas a été franchi
1042
01:22:27,360 --> 01:22:29,320
dans l'histoire des mouvements
clandestins insulaires.
1043
01:22:29,520 --> 01:22:31,200
Certes, ce n'est pas la 1re fois
1044
01:22:31,400 --> 01:22:33,280
qu'il y a revendication
d'un meurtre,
1045
01:22:33,480 --> 01:22:35,680
mais c'est bien la 1re fois
qu'une organisation
1046
01:22:35,880 --> 01:22:38,640
reconnaît
avoir éliminé l'un des siens.
1047
01:22:38,840 --> 01:22:41,240
Toute l'histoire des mouvements
clandestins de par le monde
1048
01:22:41,440 --> 01:22:43,320
est jalonnée de ce type d'affaires,
1049
01:22:43,520 --> 01:22:46,560
mais il n'est pas courant
que l'on reconnaisse une exécution
1050
01:22:46,760 --> 01:22:48,200
pour divergence d'idées,
1051
01:22:48,400 --> 01:22:51,120
fusse-t-elle dans le cadre
d'une légitime défense,
1052
01:22:51,320 --> 01:22:54,200
qui semble en la matière
avoir été bien préventive,
1053
01:22:54,400 --> 01:22:56,800
ce qui n'est pas à proprement parler
la définition
1054
01:22:57,000 --> 01:22:58,160
de la légitime défense.
1055
01:22:58,360 --> 01:23:00,800
Musique calme
Discussions au loin
1056
01:23:01,000 --> 01:23:11,200
...
...
1057
01:23:11,400 --> 01:23:13,120
-Je renie pas mon engagement, hein !
1058
01:23:16,160 --> 01:23:17,240
Mais...
1059
01:23:18,800 --> 01:23:20,280
Je comprends plus.
1060
01:23:21,600 --> 01:23:23,200
Je comprends plus ce qu'on fait.
1061
01:23:24,680 --> 01:23:26,480
En corse
1062
01:23:30,400 --> 01:23:34,240
Et moi, je peux pas avoir le sang
de mes amis sur la conscience.
1063
01:23:34,440 --> 01:23:35,520
(Je peux pas...)
1064
01:23:41,880 --> 01:23:43,240
-Lève la tête, Xavier.
1065
01:23:49,120 --> 01:23:50,040
-Tu es libre, hein.
1066
01:24:01,920 --> 01:24:03,120
-Oh, Xavier, tu as raison.
1067
01:24:04,600 --> 01:24:05,440
Pars.
1068
01:24:06,600 --> 01:24:08,400
Y en a qui ont oublié
que derrière le romantisme,
1069
01:24:08,600 --> 01:24:10,280
il y avait une lutte à mener.
1070
01:24:15,720 --> 01:24:18,080
Dans un combat politique
de cette nature, forcément,
1071
01:24:18,280 --> 01:24:21,600
y a des dérives, des erreurs
et des fautes aussi.
1072
01:24:29,440 --> 01:24:32,080
-Pardon, c'est ton ami
et tu lui parles comme ça ?
1073
01:24:33,920 --> 01:24:36,280
C'est votre ami à tous ici
et personne l'appuie ?
1074
01:24:37,520 --> 01:24:38,880
Comme si c'était un étranger.
1075
01:24:39,960 --> 01:24:41,400
Ca, c'est des amis d'enfance ?
1076
01:24:46,080 --> 01:24:49,280
Vous entendre parler comme ça,
ça me dégoûte et ça m'écœure.
1077
01:24:49,480 --> 01:24:51,080
-Tu sais même pas de quoi on parle.
1078
01:24:51,280 --> 01:24:52,760
-Moi, je sais pas
de quoi on parle ?
1079
01:24:54,200 --> 01:24:57,840
Vous pensez que je vais rester là,
vous écouter et ne rien dire ?
1080
01:25:01,600 --> 01:25:03,880
Xavier veut construire sa vie.
Il a un projet.
1081
01:25:04,080 --> 01:25:06,280
Nous, on veut construire
une famille. Et vous ?
1082
01:25:08,040 --> 01:25:09,760
Et s'il se fait tuer, on fait quoi ?
1083
01:25:09,960 --> 01:25:11,080
Vous y avez pensé à ça ?
1084
01:25:11,280 --> 01:25:13,920
-Ouais, Xavier, bien sûr.
-Il va pas se faire tuer.
1085
01:25:14,920 --> 01:25:16,160
-Qu'est-ce que tu en sais ?
1086
01:25:17,040 --> 01:25:19,200
Et toi aussi, qu'est-ce
que tu en sais au final ?
1087
01:25:19,400 --> 01:25:23,240
Le jeune dont on parle et qui s'est
fait tuer, il avait pas votre âge ?
1088
01:25:23,840 --> 01:25:26,120
Il avait pas une femme,
il avait pas d'enfants ?
1089
01:25:26,320 --> 01:25:27,440
Vous y avez pensé, à eux ?
1090
01:25:27,640 --> 01:25:30,320
Non, ça, vous n'y pensez pas, non.
1091
01:25:31,520 --> 01:25:33,240
Vous vous en lavez juste les mains :
1092
01:25:33,440 --> 01:25:35,760
"Il savait où il mettait
les pieds ", c'est ça ?
1093
01:25:35,960 --> 01:25:37,920
-Mais fondez votre famille.
-On va le faire.
1094
01:25:38,120 --> 01:25:39,200
-Faites-le !
1095
01:25:39,400 --> 01:25:42,920
Nous, on a conscience qu'il y a
2 luttes à partir de maintenant :
1096
01:25:43,120 --> 01:25:44,720
y a les prémices d'une guerre,
1097
01:25:44,920 --> 01:25:47,720
on peut pas laisser le contrôle
du mouvement à certaines personnes.
1098
01:25:47,920 --> 01:25:50,280
-Tu entends ce que tu dis un peu ?
1099
01:25:50,480 --> 01:25:51,800
-Et donc tout le monde se tue ?
1100
01:25:53,400 --> 01:25:54,880
-Bon et nous, on fait quoi ?
1101
01:25:55,520 --> 01:25:57,240
C'est quoi, nos vies ?
1102
01:25:57,440 --> 01:26:00,520
On porte le deuil,
on subit, on fait le café,
1103
01:26:00,720 --> 01:26:02,280
on élève seules vos enfants.
1104
01:26:03,080 --> 01:26:04,000
C'est ça ?
1105
01:26:04,520 --> 01:26:06,480
Vous croyez que c'est ça
dont j'ai envie ?
1106
01:26:09,320 --> 01:26:11,400
Xavier s'est pas engagé
qu'avec vous, hein,
1107
01:26:11,600 --> 01:26:12,960
il s'est engagé auprès de moi aussi.
1108
01:26:13,160 --> 01:26:15,240
-J'ai dit qu'il était pas
engagé avec toi ?
1109
01:26:15,440 --> 01:26:16,440
J'ai dit ça ?
1110
01:26:17,720 --> 01:26:20,560
Xavier, moi je te le dis,
tu fais mieux de partir.
1111
01:26:20,760 --> 01:26:23,600
Si tu te sens pas de rester,
vaut mieux que tu partes.
1112
01:26:23,800 --> 01:26:25,080
La question, c'est pas celle-là !
1113
01:26:25,280 --> 01:26:27,880
La question, c'est de dire
qu'aujourd'hui, il y a des gens
1114
01:26:28,080 --> 01:26:30,280
qui ont l'intention de nuire
au mouvement.
1115
01:26:30,480 --> 01:26:33,000
Ces gens-là, c'est légitime
qu'on les écarte.
1116
01:26:34,640 --> 01:26:37,760
Là si vous me parlez de Corte,
Corte ou pas Corte,
1117
01:26:37,960 --> 01:26:39,080
c'est pas nos histoires.
1118
01:26:39,280 --> 01:26:40,640
Je le redis.
1119
01:26:40,840 --> 01:26:43,600
C'est l'histoire du canal historique
et de la Cuncolta.
1120
01:26:43,800 --> 01:26:46,640
On va pas s'autoflageller
pour les fautes des autres.
1121
01:26:57,040 --> 01:27:00,680
-Vous aussi, vous auriez applaudi,
tous autant que vous êtes.
1122
01:27:05,040 --> 01:27:08,080
Chasse d'eau
1123
01:27:11,640 --> 01:27:12,720
(Putain...)
1124
01:27:19,120 --> 01:27:20,840
-C'est à cause de la Yougoslavie ?
1125
01:27:21,040 --> 01:27:22,320
-C'est quoi, le lien ?
1126
01:27:22,520 --> 01:27:25,280
Yougoslavie, guerre,
traumatisme, pas d'enfant ?
1127
01:27:25,960 --> 01:27:27,880
Je peux ne pas avoir envie
d'un enfant
1128
01:27:28,080 --> 01:27:31,760
sans que ce soit lié à
une pathologie ou à un traumatisme.
1129
01:27:33,440 --> 01:27:34,960
-Je comprends pas.
1130
01:27:37,120 --> 01:27:40,520
-Je trouve aucune raison d'avoir
un enfant, même en cherchant bien.
1131
01:27:41,720 --> 01:27:44,240
Je suis pas venue ici
pour parler de ça avec toi.
1132
01:27:45,120 --> 01:27:47,240
Je voulais te tenir au courant,
c'est tout.
1133
01:27:48,400 --> 01:27:49,880
J'étais pas obligée de le faire.
1134
01:28:03,960 --> 01:28:06,760
-Tu veux pas d'enfant
ou tu veux pas d'enfant avec moi ?
1135
01:28:08,160 --> 01:28:09,760
-Je me pose pas la question.
1136
01:28:11,560 --> 01:28:12,680
-C'est dommage.
1137
01:28:14,200 --> 01:28:15,320
-Sûrement.
1138
01:28:25,600 --> 01:28:27,880
-Tu vois pas la chance
que ça pourrait être ?
1139
01:28:29,320 --> 01:28:30,600
-Non, j'avoue.
1140
01:28:34,360 --> 01:28:37,240
-C'est mieux si on se voit pas
pendant un moment.
1141
01:28:41,400 --> 01:28:44,120
Musique douce
1142
01:28:44,320 --> 01:29:26,640
...
1143
01:29:26,840 --> 01:29:28,240
En corse
-A punteti.
1144
01:29:29,600 --> 01:29:30,680
Arma.
1145
01:29:32,400 --> 01:29:33,200
Focu !
1146
01:29:33,400 --> 01:29:35,640
Coups de feu
Cris
1147
01:29:35,840 --> 01:29:37,680
Sanglots
1148
01:29:37,880 --> 01:29:42,920
...
...
1149
01:29:43,120 --> 01:29:52,440
...
1150
01:29:54,080 --> 01:29:55,480
-Je sais ce que vous allez dire.
1151
01:29:55,680 --> 01:29:57,240
On aurait dû prévenir,
je suis désolé.
1152
01:29:57,440 --> 01:30:00,840
-Tu crois que j'aurais autorisé
que vous fassiez ce cirque ?
1153
01:30:01,040 --> 01:30:02,920
-C'est pas très respectueux
de parler de cirque.
1154
01:30:03,120 --> 01:30:04,760
On doit rendre les honneurs.
1155
01:30:04,960 --> 01:30:08,360
-Vous devriez pleurer
de tristesse et de honte.
1156
01:30:08,560 --> 01:30:11,200
-On enterre un frère
qui est mort au combat.
1157
01:30:11,400 --> 01:30:13,600
-C'est l'armée française
qui l'a tué, lui, peut-être ?
1158
01:30:13,800 --> 01:30:15,640
Le ton monte.
1159
01:30:15,840 --> 01:30:18,560
Qu'est-ce que vous voulez ?
Vous me menacez ?
1160
01:30:18,760 --> 01:30:21,360
Vous sortez du rôle
qu'on vous a attribué.
1161
01:30:22,160 --> 01:30:54,400
...
1162
01:30:54,600 --> 01:30:57,080
...
Discussion indistincte
1163
01:30:57,280 --> 01:31:02,080
...
...
1164
01:31:02,280 --> 01:31:12,840
...
1165
01:31:17,400 --> 01:31:18,560
-Simon...
1166
01:31:29,200 --> 01:31:30,360
Ca va...
1167
01:31:52,280 --> 01:31:53,840
-J'étais là
quand ils t'ont ramenée...
1168
01:31:56,360 --> 01:31:59,040
Tu t'agitais,
t'essayais de parler, tu pleurais...
1169
01:32:03,520 --> 01:32:04,800
-C'est l'anesthésie.
1170
01:32:06,800 --> 01:32:08,280
J'ai fait des mauvais rêves.
1171
01:32:26,320 --> 01:32:28,120
Je crois que t'aurais pas applaudi.
1172
01:32:37,920 --> 01:32:39,560
-C'était sans doute
le plus grand compliment
1173
01:32:39,760 --> 01:32:41,360
qu'elle m'ait jamais fait.
1174
01:32:41,560 --> 01:32:43,040
Peut-être même le seul.
1175
01:32:44,360 --> 01:32:46,840
C'est du moins le seul
dont je me rappelle.
1176
01:33:00,120 --> 01:33:02,520
-Ils ont qu'une envie,
c'est s'entretuer.
1177
01:33:02,720 --> 01:33:04,400
Je peux rien faire contre ça.
1178
01:33:06,160 --> 01:33:07,360
-Ne dites pas ça.
1179
01:33:09,040 --> 01:33:10,440
-Qu'est-ce que je dois faire ?
1180
01:33:10,640 --> 01:33:13,080
Les enterrer un à un ? C'est ça ?
1181
01:33:14,680 --> 01:33:16,680
Je devrais les aimer et compatir,
1182
01:33:16,880 --> 01:33:19,200
mais c'est au-dessus
de mes forces...
1183
01:33:19,840 --> 01:33:20,680
Il faut les aimer
1184
01:33:20,880 --> 01:33:23,320
malgré les noirceurs
de leurs âmes et malgré leurs...
1185
01:33:24,440 --> 01:33:25,400
faiblesses.
1186
01:33:27,000 --> 01:33:28,240
Mais je ne peux plus.
1187
01:33:29,840 --> 01:33:32,000
-Nous vivons
tous des heures difficiles.
1188
01:33:32,760 --> 01:33:34,840
Peut-être sont-elles
plus difficiles pour vous,
1189
01:33:35,040 --> 01:33:37,160
en raison de votre proximité
ancienne et particulière
1190
01:33:37,360 --> 01:33:38,680
avec vos paroissiens.
1191
01:33:39,320 --> 01:33:41,840
C'est précisément
parce que ces heures sont difficiles
1192
01:33:42,040 --> 01:33:43,600
que nous nous devons d'être présents
1193
01:33:43,800 --> 01:33:46,840
et de porter la parole de Dieu,
qui est une parole de paix.
1194
01:33:47,040 --> 01:33:47,960
-Je sais.
1195
01:33:50,160 --> 01:33:53,520
-Vous êtes de ceux qui ne réagissent
pas avec une résignation complice.
1196
01:33:54,680 --> 01:33:55,880
Il vous faut tenir.
1197
01:34:09,160 --> 01:34:10,400
-Qu'est-ce que tu fais là ?
1198
01:34:11,880 --> 01:34:13,280
-J'attends Jean-Jo.
1199
01:34:13,480 --> 01:34:14,280
-Il est là ?
1200
01:34:16,960 --> 01:34:18,360
-Il est avec Pascal.
1201
01:34:23,120 --> 01:34:24,320
-T'es sûre que ça va ?
1202
01:34:25,760 --> 01:34:26,840
-Pas du tout...
1203
01:34:39,280 --> 01:34:40,800
Antonia entre.
1204
01:34:43,080 --> 01:34:44,080
-J'y vais.
1205
01:34:58,800 --> 01:35:00,760
-Il a la mort sur le visage...
1206
01:35:18,560 --> 01:35:19,840
C'est à cause des cagoules,
1207
01:35:20,040 --> 01:35:22,440
des armes
et de votre mythologie de merde.
1208
01:35:22,640 --> 01:35:25,200
Maintenant, ce pays
voue un culte aux assassins.
1209
01:35:28,000 --> 01:35:29,480
-Ca a toujours été comme ça.
1210
01:35:31,160 --> 01:35:32,920
-C'est devenu encore pire
à cause de vous.
1211
01:35:33,760 --> 01:35:36,280
Vous nous contaminez,
vous nous pourrissez tous.
1212
01:35:37,960 --> 01:35:39,120
Vous pouvez être contents,
1213
01:35:39,320 --> 01:35:42,000
d'avoir enfin l'occasion de tuer
et mourir comme des hommes.
1214
01:35:43,160 --> 01:35:45,560
Parce que pour vous,
c'est ça, être un homme, non ?
1215
01:35:54,560 --> 01:35:56,920
Comment tu aimerais
qu'on se souvienne de toi ?
1216
01:35:59,720 --> 01:36:01,720
Qu'est-ce que tu aimerais
qu'on dise de toi ?
1217
01:36:04,560 --> 01:36:07,040
-Ca compte pas.
-Bien sûr que si.
1218
01:36:14,720 --> 01:36:16,520
-J'aimerais
qu'on dise que je suis droit,
1219
01:36:19,720 --> 01:36:20,960
que j'ai pas dévié.
1220
01:36:27,480 --> 01:36:29,000
-Je veux pas qu'on te tue.
1221
01:36:59,880 --> 01:37:03,680
-Mais finalement, on avait tué
Pascal presque sous ses yeux.
1222
01:37:09,320 --> 01:37:13,680
En juin 1999, cela faisait 2 ans
qu'elle avait démissionné.
1223
01:37:15,360 --> 01:37:16,600
Ce jour-là,
1224
01:37:17,080 --> 01:37:19,000
elle devait le retrouver
à 5h dans son restaurant
1225
01:37:19,200 --> 01:37:21,080
où il réceptionnait une commande.
1226
01:37:21,280 --> 01:37:24,000
Elle allait au restaurant quand
elle avait entendu des détonations
1227
01:37:24,200 --> 01:37:26,040
qui lui étaient
suffisamment familières
1228
01:37:26,240 --> 01:37:27,920
pour qu'elle n'ait pas besoin
de s'interroger
1229
01:37:28,120 --> 01:37:29,920
sur leur nature exacte.
1230
01:37:30,120 --> 01:37:33,000
Elle s'était mise à courir
et en courant,
1231
01:37:33,200 --> 01:37:34,560
elle savait déjà.
1232
01:37:35,560 --> 01:37:38,400
Elle entra dans le restaurant
moins de 2 minutes plus tard.
1233
01:37:38,600 --> 01:37:40,600
La salle était pleine
de caisses de nourriture
1234
01:37:40,800 --> 01:37:43,320
et sur le comptoir se trouvait
un livre de comptes ouvert,
1235
01:37:43,520 --> 01:37:45,200
les pages tâchées de sang.
1236
01:37:46,600 --> 01:37:48,040
Sa main droite bougeait,
1237
01:37:48,240 --> 01:37:50,200
comme s'il essayait
de prendre appui sur le sol,
1238
01:37:50,400 --> 01:37:52,240
et ses pieds
tremblaient légèrement.
1239
01:37:52,440 --> 01:37:54,400
"Il n'est pas mort",
pensa encore Antonia,
1240
01:37:54,600 --> 01:37:55,760
et elle leva les yeux
1241
01:37:55,960 --> 01:37:59,080
et elle vit luire sur le comptoir
les traces blanches de cervelle.
1242
01:39:11,400 --> 01:39:14,600
-Passez une bonne journée !
-Merci, également ! Au revoir !
1243
01:39:45,120 --> 01:39:46,600
-Comme tu es belle !
Comment tu vas ?
1244
01:39:46,800 --> 01:39:47,560
-Bien.
1245
01:39:47,760 --> 01:39:50,040
Je suis contente de te voir.
-Moi aussi, vraiment.
1246
01:39:50,240 --> 01:39:53,040
-Tu vas à Calvi ce soir ?
-Oui, je pars cet après-midi.
1247
01:39:53,240 --> 01:39:55,320
-Ah elle vient te voir !
1248
01:39:55,520 --> 01:39:57,560
Tu vas voir marraine ?
-Coucou !
1249
01:39:57,760 --> 01:40:00,480
Comme elle a grandi ! C'est fou.
1250
01:40:00,680 --> 01:40:03,600
-Tu dis bonjour ?
-Bonjour ! Bonjour, enfant.
1251
01:40:03,800 --> 01:40:05,440
-Comment tu vas ?
-Et toi ?
1252
01:40:05,640 --> 01:40:06,400
-Ca va.
1253
01:40:06,600 --> 01:40:08,320
-Laisse-la-moi un peu...
1254
01:40:08,520 --> 01:40:11,000
Elle me reconnaît pas.
-Elle est fatiguée.
1255
01:40:11,200 --> 01:40:13,360
Vous allez manger en ville ?
-OUI.
1256
01:40:17,400 --> 01:40:19,080
On toque.
1257
01:40:19,280 --> 01:40:20,280
-BONJOUR.
1258
01:40:20,480 --> 01:40:21,960
-Bonjour.
-On peut vous déranger
1259
01:40:22,160 --> 01:40:25,160
2 minutes ?
-Allez-y, venez, venez.
1260
01:40:28,680 --> 01:40:29,880
Qu'est-ce qui se passe ?
1261
01:40:30,320 --> 01:40:31,520
-On voudrait...
1262
01:40:32,080 --> 01:40:35,720
vous poser quelques questions
pour un peu mieux comprendre...
1263
01:40:36,880 --> 01:40:39,360
Pourquoi...
-La discussion de la dernière fois ?
1264
01:40:39,560 --> 01:40:40,320
-Hm.
1265
01:40:40,800 --> 01:40:43,520
-On n'a pas bien compris
en fait... Enfin...
1266
01:40:43,720 --> 01:40:46,120
On aimerait savoir un peu plus...
1267
01:40:46,320 --> 01:40:48,960
-Si vous voulez, on peut en parler
au prochain cours !
1268
01:40:50,400 --> 01:40:55,080
Après, je pense que la vie est plus
précieuse qu'une quelconque cause.
1269
01:40:56,600 --> 01:40:59,080
Vous, par exemple,
vous en pensez quoi ?
1270
01:41:01,440 --> 01:41:05,240
-Y a bien une raison,
ils sont pas allés tuer comme ça !
1271
01:41:05,440 --> 01:41:06,600
Il acquiesce.
1272
01:41:07,320 --> 01:41:09,520
-Est-ce qu'ils visaient l'homme
1273
01:41:09,720 --> 01:41:11,880
ou est-ce qu'ils visaient...
1274
01:41:14,600 --> 01:41:16,640
-C'est possible
qu'ils visaient le symbole.
1275
01:41:17,680 --> 01:41:19,200
Mais encore une fois...
1276
01:41:19,760 --> 01:41:21,560
rien ne justifie
1277
01:41:22,120 --> 01:41:23,080
le deuil des familles
1278
01:41:23,280 --> 01:41:25,320
et les conséquences
pour ceux qui restent.
1279
01:41:25,520 --> 01:41:27,480
Y a rien qui justifie
la mort d'un homme.
1280
01:41:28,920 --> 01:41:30,320
-Alors en politique,
1281
01:41:30,520 --> 01:41:34,320
vous pensez que ça sert
à rien d'être radical ?
1282
01:41:36,320 --> 01:41:38,920
-Je pense que y a
des façons bien plus efficaces
1283
01:41:39,120 --> 01:41:40,640
de faire avancer les choses.
1284
01:41:41,760 --> 01:41:42,600
Si vous voulez un cours
1285
01:41:42,800 --> 01:41:44,160
sur l'Histoire
du nationalisme en Corse,
1286
01:41:44,360 --> 01:41:46,400
on peut très bien songer
à le préparer.
1287
01:41:46,600 --> 01:41:50,520
-Ce serait peut-être intéressant,
mais ce serait un peu trop vague...
1288
01:41:51,080 --> 01:41:53,960
-On veut pas un cours,
on vous pose des questions à vous.
1289
01:41:54,160 --> 01:41:56,760
-On est aussi curieux
de connaître le système de...
1290
01:41:56,960 --> 01:42:00,240
-Le FLNC,
comment ça marche en vrai ?
1291
01:42:00,440 --> 01:42:01,440
-Voilà.
1292
01:42:03,480 --> 01:42:06,240
-Qui vous a dit que je pourrais
répondre à cette question ?
1293
01:42:12,200 --> 01:42:15,480
C'est une organisation clandestine,
on est d'accord ?
1294
01:42:15,680 --> 01:42:17,080
-Déjà ça.
1295
01:42:17,280 --> 01:42:19,840
C'est clandestin,
comment on fait pour y rentrer ?
1296
01:42:20,040 --> 01:42:21,880
-Je connais pas la procédure
pour entrer
1297
01:42:22,080 --> 01:42:23,840
dans une organisation clandestine.
1298
01:42:24,960 --> 01:42:29,080
-Est-ce que vous connaissez
des gens qui sont au front ?
1299
01:42:29,680 --> 01:42:31,200
-Comme tout Corse,
1300
01:42:31,400 --> 01:42:33,720
on connaît forcément
des gens qui ont milité.
1301
01:42:35,240 --> 01:42:36,720
Après, je pense que pour vous,
1302
01:42:36,920 --> 01:42:39,400
ce serait plus intéressant
d'orienter le débat
1303
01:42:39,600 --> 01:42:42,800
vers "pourquoi il y a eu
cette organisation clandestine ?"
1304
01:42:43,000 --> 01:42:44,880
"Quelles sont les causes
et les revendications
1305
01:42:45,080 --> 01:42:47,160
"d'une certaine partie
de la population ?"
1306
01:42:47,360 --> 01:42:49,920
Pour vous, c'est quoi,
le nationalisme ?
1307
01:42:51,120 --> 01:42:52,120
-Heu...
1308
01:42:52,960 --> 01:42:55,600
Le nationalisme... Je sais pas,
1309
01:42:55,800 --> 01:42:59,320
c'est pas forcément être militant
ou être au front,
1310
01:42:59,520 --> 01:43:04,000
ce serait plus aimer sa terre
et la protéger, fin, je pense.
1311
01:43:04,480 --> 01:43:05,440
-OK.
1312
01:43:05,640 --> 01:43:07,960
C'est bien,
ça peut être une bonne définition.
1313
01:43:12,320 --> 01:43:14,720
-C'est une conviction.
Simon acquiesce.
1314
01:43:16,840 --> 01:43:19,960
-Tout à l'heure, vous avez parlé
des gens qui ont perdu des proches.
1315
01:43:20,160 --> 01:43:23,000
Vous, vous avez perdu des proches
dans tout ça ?
1316
01:43:36,040 --> 01:43:38,840
Musique douce
1317
01:43:39,040 --> 01:44:29,080
...
1318
01:44:29,720 --> 01:44:31,920
-Si elle avait pu revoir
certaines de ses photos,
1319
01:44:32,120 --> 01:44:34,920
elle aurait pu en être satisfaite
malgré les imperfections.
1320
01:44:36,600 --> 01:44:38,360
Peut-être aurait-elle jugé
1321
01:44:38,560 --> 01:44:41,680
qu'elle était enfin parvenue à
atteindre la simplicité des photos
1322
01:44:41,880 --> 01:44:43,720
qui la touchait tant
lorsqu'elle était enfant.
1323
01:44:45,720 --> 01:44:47,840
Les portraits de famille,
les polaroids,
1324
01:44:48,040 --> 01:44:50,560
les photos d'identité rangées
dans des enveloppes jaunies
1325
01:44:50,760 --> 01:44:52,840
ou plaquées
sur la pierre de tombeaux,
1326
01:44:53,040 --> 01:44:54,800
qui, toutes dans leurs innocences
impitoyables,
1327
01:44:55,000 --> 01:44:56,360
disent la même chose :
1328
01:44:57,360 --> 01:44:58,800
"Des hommes ont vécu,
1329
01:44:59,000 --> 01:45:01,200
"mais désormais,
la mort est passée."
1330
01:45:01,400 --> 01:45:02,960
En vérité, la mort est déjà passée,
1331
01:45:03,560 --> 01:45:06,520
au moment même où une main anonyme
actionne le déclencheur.
1332
01:45:08,240 --> 01:45:10,040
Antonia aurait pu songer
que tous ces clichés,
1333
01:45:10,240 --> 01:45:12,120
dont elle avait si honte
d'être l'auteure,
1334
01:45:12,320 --> 01:45:14,680
les joueurs de pétanque,
les comités des fêtes,
1335
01:45:14,880 --> 01:45:16,920
les élections de miss
où les jeunes posant
1336
01:45:17,120 --> 01:45:19,040
en cagoules dans le maquis
avec leurs fusils,
1337
01:45:19,240 --> 01:45:21,120
sous des drapeaux
à la tête de maure,
1338
01:45:21,320 --> 01:45:23,560
disaient au fond
eux aussi la même chose,
1339
01:45:24,920 --> 01:45:26,320
avec la même innocence,
1340
01:45:26,920 --> 01:45:30,040
et bien sûr,
la même absence de pitié.
1341
01:45:30,240 --> 01:46:47,560
...
1342
01:46:47,760 --> 01:46:50,680
Chants corses
1343
01:46:50,880 --> 01:50:53,160
...
1344
01:50:53,360 --> 01:50:55,280
Acclamations
1345
01:50:55,480 --> 01:50:59,920
...
128512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.