All language subtitles for A.River.Runs.Through.It.S01E15.VIKI.x264.1080p[MkvDrama.Org]_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:12,780 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 2 00:01:16,300 --> 00:01:19,640 [A River Runs Through It] 3 00:01:19,640 --> 00:01:22,480 [Episode 15: Friendship on one side and love on the other, part I] 4 00:02:05,830 --> 00:02:07,570 Hurry and drink some water. 5 00:02:19,820 --> 00:02:22,259 Xiaoju, stop running. 6 00:02:22,259 --> 00:02:24,339 What's going on? Don't keep it to yourself. 7 00:02:24,339 --> 00:02:26,930 Tell me. I'm worried about you. 8 00:02:30,550 --> 00:02:32,160 Cheng Lang... 9 00:02:33,260 --> 00:02:35,650 He gave the gift to Lin You. 10 00:02:37,290 --> 00:02:39,530 The one he likes is Lin You. 11 00:02:59,540 --> 00:03:01,029 ♪ You're saying ♪ 12 00:03:01,030 --> 00:03:03,440 ♪ Fancy words ♪ 13 00:03:03,440 --> 00:03:05,060 Huang Jun. 14 00:03:06,060 --> 00:03:08,730 Huang Jun, Huang Jun, 15 00:03:08,730 --> 00:03:10,530 Huang Jun! 16 00:03:11,830 --> 00:03:14,360 - Hey! - What? 17 00:03:14,360 --> 00:03:17,470 Help me ask Le Tao out and see what's wrong with Xia Xiaoju. 18 00:03:26,440 --> 00:03:28,469 Why didn't you return my calls? 19 00:03:28,470 --> 00:03:30,950 I thought you weren't in the dorm. 20 00:03:30,950 --> 00:03:33,500 Cheng Lang asked you to get tutored in advanced math. 21 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 I don't want to see him right now. 22 00:03:40,390 --> 00:03:41,769 Lin You's clothes have already been washed. 23 00:03:41,769 --> 00:03:43,700 I picked it up for you on the way. 24 00:03:49,080 --> 00:03:53,389 Can I trouble you to return Lin You's clothes to her? 25 00:03:53,389 --> 00:03:57,600 Xiaoju, I know that you feel really terrible right now, 26 00:03:57,600 --> 00:04:01,699 but no matter how hurt and depressed you feel, that person can't see it. 27 00:04:01,699 --> 00:04:04,389 Listen to me. Cheer up and get your act together. 28 00:04:04,389 --> 00:04:06,830 Get up from the place you fell. 29 00:04:09,130 --> 00:04:14,229 Then tell me, if I compete against Lin You, 30 00:04:14,229 --> 00:04:16,170 is there hope? 31 00:04:20,450 --> 00:04:23,170 - I think... - Forget it. 32 00:04:23,170 --> 00:04:26,039 Lin You is so pretty and has good grades. 33 00:04:26,039 --> 00:04:28,489 She is a good dancer, and she has a great personality. 34 00:04:28,489 --> 00:04:30,750 She's simply perfect. 35 00:04:30,750 --> 00:04:33,820 How can I compete against her? 36 00:04:33,820 --> 00:04:36,789 It's fine. It's still graceful to lose to her. 37 00:04:36,789 --> 00:04:38,340 It's fine. 38 00:04:38,340 --> 00:04:40,229 How can you comfort someone this way? 39 00:04:40,230 --> 00:04:42,509 I think I should change friends. 40 00:04:42,510 --> 00:04:45,599 Okay, when you feel better, 41 00:04:45,600 --> 00:04:47,849 you can change friends to whomever you like, all right? 42 00:04:47,849 --> 00:04:50,219 But right now, we should do something first. 43 00:04:50,219 --> 00:04:52,879 Big Huang found a great place to make pottery. 44 00:04:52,880 --> 00:04:54,929 We can go together after eating, okay? 45 00:04:54,929 --> 00:04:56,069 I'm not going. 46 00:04:56,070 --> 00:04:58,109 You two will be lovey-dovey. Why should I go? 47 00:04:58,109 --> 00:05:01,069 To be the third wheel? I'm not going. 48 00:05:01,069 --> 00:05:03,780 Then I'll invite Shiyi, too. We can all have fun together. 49 00:05:03,780 --> 00:05:05,639 Don't stay in the dorm. 50 00:05:05,640 --> 00:05:07,759 I'm not going. 51 00:05:07,760 --> 00:05:09,109 What's wrong with you? 52 00:05:09,110 --> 00:05:11,220 After I said this much, why can't you just listen? 53 00:05:11,220 --> 00:05:13,410 I did. 54 00:05:15,160 --> 00:05:18,649 I just want to go home right now and eat the food my mom makes. 55 00:05:22,210 --> 00:05:23,770 You... 56 00:05:40,440 --> 00:05:43,960 Taotao, I'll make a love mug for you later. 57 00:05:43,960 --> 00:05:46,949 You can only drink water from the love mug I'll make for you. 58 00:05:46,950 --> 00:05:48,240 Okay. 59 00:05:48,240 --> 00:05:49,669 Get to the point. 60 00:05:49,670 --> 00:05:51,630 I know, I will right now. 61 00:05:52,920 --> 00:05:54,199 Taotao. 62 00:05:54,200 --> 00:05:58,409 Didn't you say that Xia Xiaoju was going to confess her love that day? 63 00:05:58,409 --> 00:06:00,999 Why didn't she confess but instead cried? 64 00:06:01,000 --> 00:06:03,039 Nothing. Stay out of it. 65 00:06:03,040 --> 00:06:04,599 How can I stay out of it? 66 00:06:04,600 --> 00:06:06,739 If she's unhappy, that means my Taotao will be unhappy. 67 00:06:06,739 --> 00:06:08,419 If you're unhappy, then I'll be unhappy, too. 68 00:06:08,419 --> 00:06:10,599 We need to find the root of the problem and resolve it. 69 00:06:10,599 --> 00:06:12,880 This way, both of us can be happy. Right? 70 00:06:12,880 --> 00:06:15,720 Be honest with me. Was it because Xia Xiaoju 71 00:06:15,720 --> 00:06:20,299 found out that the one she likes was chatting and laughing with another girl that day? Is that why she was heartbroken? 72 00:06:20,299 --> 00:06:22,010 No! 73 00:06:23,440 --> 00:06:25,069 Then was it because she found out 74 00:06:25,070 --> 00:06:28,770 that the one she likes has a girlfriend? 75 00:06:30,160 --> 00:06:31,479 Stop making wild guesses. 76 00:06:31,480 --> 00:06:33,879 You two can't tell others about this either. 77 00:06:33,880 --> 00:06:36,959 If I find out that anybody else knows about this, I won't forgive you guys! 78 00:06:36,959 --> 00:06:39,159 - So annoying. - Taotao! 79 00:06:39,160 --> 00:06:40,509 Tao... 80 00:06:40,510 --> 00:06:43,269 It's most likely that I guessed correctly. The one Xia Xiaoju likes has a girlfriend. 81 00:06:43,269 --> 00:06:44,879 Shiyi, here is your chance. 82 00:06:44,880 --> 00:06:46,159 Taotao! 83 00:06:46,160 --> 00:06:48,040 Taotao, wait for me. 84 00:07:32,110 --> 00:07:34,350 Xiaoju. 85 00:07:34,350 --> 00:07:35,879 Why are you here? 86 00:07:35,880 --> 00:07:38,479 Lin You, I... 87 00:07:38,480 --> 00:07:40,350 Let's go. 88 00:07:41,700 --> 00:07:45,679 Xiaoju? Why didn't I see you just now? 89 00:07:48,040 --> 00:07:51,919 I felt tired just now, so I was resting against it for a bit. 90 00:07:54,880 --> 00:07:58,400 That... The bus is about to come, right? 91 00:07:58,400 --> 00:08:00,030 Soon. 92 00:08:02,640 --> 00:08:04,960 Do you feel better today? 93 00:08:06,720 --> 00:08:08,479 I'm fine. 94 00:08:08,480 --> 00:08:10,140 I'm glad you're fine. 95 00:08:10,140 --> 00:08:12,720 Xiaoju. I bought a new CD. 96 00:08:12,720 --> 00:08:14,449 Let's listen to it together on the bus. 97 00:08:14,449 --> 00:08:15,990 Okay. 98 00:08:19,840 --> 00:08:22,950 - Here comes the bus. - Let's go. 99 00:09:08,590 --> 00:09:11,640 I will take you to some place nice in a bit. 100 00:09:14,840 --> 00:09:16,180 We've arrived at Jiangqian Station. 101 00:09:16,180 --> 00:09:18,410 Hold onto this for me. 102 00:09:18,410 --> 00:09:19,959 Lin You! We haven't arrived yet! 103 00:09:19,960 --> 00:09:21,410 Lin You! 104 00:09:22,790 --> 00:09:23,930 Let's get off and see what's going on. 105 00:09:23,930 --> 00:09:25,540 Okay. 106 00:09:33,080 --> 00:09:34,229 Don't bother my mom again! 107 00:09:34,230 --> 00:09:35,639 What's that got to do with you? 108 00:09:35,640 --> 00:09:37,319 Lin You, don't be afraid. I'm coming to help you! 109 00:09:37,319 --> 00:09:38,399 Lin You! 110 00:09:38,400 --> 00:09:40,580 Let me go! 111 00:09:40,580 --> 00:09:44,649 - Get your hands off her! - Stop fighting! Stop fighting! 112 00:09:44,649 --> 00:09:45,969 You home wrecker! 113 00:09:45,969 --> 00:09:49,110 - Stop fighting! Don't! Stop! - What does it have to do with you? 114 00:09:51,280 --> 00:09:53,850 - You ruined our family. - Lin You! Xiaoju! Stop fighting! 115 00:09:53,850 --> 00:09:55,130 Xiaoju! 116 00:09:55,130 --> 00:09:57,500 Let go! Let go! Let go! 117 00:09:57,500 --> 00:09:59,789 - Let go! Let go of me! - Let go! 118 00:09:59,790 --> 00:10:01,199 You dare hit my friend. 119 00:10:01,200 --> 00:10:02,959 Lin You! 120 00:10:02,960 --> 00:10:04,810 What are you doing? Who are you? 121 00:10:04,810 --> 00:10:08,880 Stop fighting! Stop fighting! Don't! Stop! 122 00:10:15,670 --> 00:10:17,700 Lin You, does it hurt? 123 00:10:18,810 --> 00:10:20,870 You really... 124 00:10:22,050 --> 00:10:24,350 We were both on the bus at that time. You should have told us first. 125 00:10:24,350 --> 00:10:27,439 It was too dangerous for you to rush in there alone. 126 00:10:34,150 --> 00:10:35,109 It's fine. 127 00:10:35,110 --> 00:10:37,900 I'll be more gentle. Bear with it, okay? 128 00:10:47,760 --> 00:10:49,600 Today... 129 00:10:51,400 --> 00:10:52,590 Thank you. 130 00:10:52,590 --> 00:10:54,439 What silly nonsense are you talking about? 131 00:10:54,440 --> 00:10:55,839 We're all friends. 132 00:10:55,840 --> 00:10:58,220 Aren't we supposed to help each other out? 133 00:11:01,300 --> 00:11:03,610 What happened to your hand? 134 00:11:03,610 --> 00:11:05,889 My hand is fine. I just twisted it by accident. 135 00:11:05,889 --> 00:11:08,129 - I'll go and buy a plaster for you. - No need. 136 00:11:08,129 --> 00:11:09,689 Hurry and help Lin You apply the medicine. 137 00:11:09,689 --> 00:11:11,079 She's hurt very badly. 138 00:11:11,080 --> 00:11:12,560 Hurry. 139 00:11:13,570 --> 00:11:16,519 I'm really fine. Don't worry about me. 140 00:11:19,050 --> 00:11:22,439 When you get back, don't touch water. 141 00:11:22,439 --> 00:11:24,870 Or else it will leave a scar. 142 00:11:24,870 --> 00:11:26,439 Also remember to let the wound get some fresh air. 143 00:11:26,440 --> 00:11:28,230 Don't scratch it. 144 00:11:28,230 --> 00:11:30,690 It will be fine after it scabs in a few days. 145 00:11:33,520 --> 00:11:35,340 So deep. 146 00:11:37,570 --> 00:11:39,659 That woman was ruthless. 147 00:11:39,659 --> 00:11:42,239 Also, don't eat spicy food or seafood. 148 00:11:42,239 --> 00:11:43,750 Got it? 149 00:11:44,470 --> 00:11:46,740 If it really hurts at night, 150 00:11:46,840 --> 00:11:49,529 you should go to the hospital and get it checked, got it? 151 00:11:56,110 --> 00:11:57,880 Just a little more. 152 00:12:06,110 --> 00:12:07,370 Okay. 153 00:12:07,370 --> 00:12:10,850 Seeing how Cheng Lang is so worried for Lin You, 154 00:12:10,850 --> 00:12:14,269 I realized how selfish I was before 155 00:12:14,269 --> 00:12:16,380 and how ridiculous I looked. 156 00:12:17,540 --> 00:12:19,760 But no matter what, 157 00:12:19,760 --> 00:12:24,110 Lin You is also a good friend of mine. 158 00:12:39,130 --> 00:12:40,999 Here. Dinner is not yet ready, 159 00:12:40,999 --> 00:12:43,280 so have some chicken wings first. 160 00:12:43,280 --> 00:12:46,110 Why didn't you call me before you came home? 161 00:12:46,110 --> 00:12:47,610 Luckily, we still have some frozen chicken wings. 162 00:12:47,610 --> 00:12:50,590 Or else where would I buy groceries at this late hour? 163 00:12:51,370 --> 00:12:54,310 Having chicken wings to eat is enough. 164 00:12:54,310 --> 00:12:57,210 What's wrong with your hand? 165 00:12:57,210 --> 00:13:00,679 Nothing. I just twisted it accidentally. 166 00:13:00,679 --> 00:13:04,050 You're just going to school. How could you have twisted your hand? 167 00:13:04,050 --> 00:13:06,520 I'm going to get you a plaster for it. 168 00:13:13,470 --> 00:13:16,809 Xiaoju. How's your wrist? 169 00:13:16,809 --> 00:13:18,740 No need to worry about me. 170 00:13:18,740 --> 00:13:21,179 Lin You, are you okay? 171 00:13:21,179 --> 00:13:23,050 My dad... 172 00:13:24,910 --> 00:13:27,320 doesn't want my mom and me anymore. 173 00:13:32,220 --> 00:13:35,359 Get a divorce! I won't leave you a penny! 174 00:13:49,770 --> 00:13:54,510 Today, thank you very much. 175 00:13:54,510 --> 00:13:57,739 Lin You. How could you say this? 176 00:13:57,739 --> 00:13:59,050 We... 177 00:13:59,050 --> 00:14:01,540 We're good friends. 178 00:14:02,280 --> 00:14:06,060 Although I don't know how to comfort you, 179 00:14:06,060 --> 00:14:10,599 if... if you need anything, you can come to me at any time. 180 00:14:10,599 --> 00:14:13,080 Thank you, Xiaoju. 181 00:14:13,670 --> 00:14:17,509 Thank you for staying with me at this time. 182 00:14:18,540 --> 00:14:20,450 What are we? 183 00:14:20,450 --> 00:14:23,130 There's no need to say thank you again. 184 00:14:23,910 --> 00:14:28,700 By the way, do you want to go back to school with me tomorrow? 185 00:14:28,700 --> 00:14:33,289 Tomorrow morning, my mom will go to the Civil Affairs Bureau to file for divorce. 186 00:14:33,289 --> 00:14:35,150 I want to go with her. 187 00:14:35,150 --> 00:14:37,960 It'll probably be the afternoon before I can get back to school. 188 00:14:39,940 --> 00:14:42,050 You don't need to worry about me. 189 00:14:42,050 --> 00:14:44,220 I've already thought it through. 190 00:14:45,280 --> 00:14:49,510 My mom and I can live a good life, too. 191 00:14:49,510 --> 00:14:51,440 Lin You. 192 00:14:54,320 --> 00:14:56,660 I'll protect you from now on. 193 00:15:01,930 --> 00:15:03,999 Go to bed early. 194 00:15:04,000 --> 00:15:05,950 Don't be sad. 195 00:15:25,710 --> 00:15:26,810 Definitely not. 196 00:15:26,810 --> 00:15:30,009 This money is for Xiaoju's and Jiashu's tuition fees and living expenses. 197 00:15:30,009 --> 00:15:31,659 You can't touch a penny from it. 198 00:15:31,659 --> 00:15:33,759 But Old Chen had an accident at the construction site. 199 00:15:33,760 --> 00:15:36,810 He's in need of money. I can't ignore that. 200 00:15:36,810 --> 00:15:40,050 What about your project fund this time? You still did not get it yet? 201 00:15:40,050 --> 00:15:44,440 Our boss owed a lot of debts and he ran away with it. 202 00:15:44,440 --> 00:15:49,089 D*mn it. Old Chen has been working for me for many years. Right? 203 00:15:49,089 --> 00:15:50,930 I can't stand by and do nothing. 204 00:15:50,930 --> 00:15:54,740 I'll find a way to pay for their tuition. 205 00:16:01,710 --> 00:16:05,099 Jiashu, be good and listen to me. Go out and play. 206 00:16:05,099 --> 00:16:07,500 I'll buy you candies tomorrow. 207 00:16:11,010 --> 00:16:14,910 Mom, I'm coming to sleep. 208 00:16:36,940 --> 00:16:42,380 ♫ A trip for one decided by the wind ♫ 209 00:16:45,260 --> 00:16:50,820 ♫ Letting all the stories to be blown into the past ♫ 210 00:16:51,940 --> 00:16:59,160 ♫ Memories are like a piece of shelved work ♫ 211 00:16:59,160 --> 00:17:07,900 ♫ Adding some special illustration ♫ 212 00:17:26,620 --> 00:17:32,460 ♫ A love that wants to love that's decided by the heart ♫ 213 00:17:35,060 --> 00:17:41,679 ♫ Don't let tears trick your eyes♫ 214 00:17:41,679 --> 00:17:49,119 ♫ Time is the unfixable proof♫ 215 00:17:49,119 --> 00:17:57,580 ♫ When walking by, I think again of your voice ♫ 216 00:17:58,940 --> 00:18:03,260 ♫ Why does one small sound ♫ 217 00:18:03,260 --> 00:18:07,310 ♫ allow me to change all my expressions? ♫ 218 00:18:07,319 --> 00:18:11,340 ♫ I originally wanted to leave quietly ♫ 219 00:18:11,340 --> 00:18:15,419 Xia... ♫ It's all me, acting carelessly ♫ 220 00:18:15,419 --> 00:18:19,740 ♫ Why does one small expression ♫ 221 00:18:19,740 --> 00:18:23,799 ♫ allow me to know what's truly in my heart? ♫ 222 00:18:23,799 --> 00:18:28,200 ♫ Actually, I want to forget cleanly ♫ 223 00:18:30,360 --> 00:18:35,120 ♫ That was me, acting carelessly ♫ 224 00:18:36,260 --> 00:18:40,590 ♫ Why does one small sound ♫ 225 00:18:40,590 --> 00:18:44,680 ♫ allow me to change all my expressions? ♫ 226 00:18:44,680 --> 00:18:47,329 ♫ I originally wanted to leave quietly ♫ 227 00:18:47,329 --> 00:18:48,279 What is it? 228 00:18:48,280 --> 00:18:49,080 Come down. 229 00:18:49,080 --> 00:18:52,920 ♫ But I acted carelessly ♫ 230 00:18:52,920 --> 00:18:57,119 ♫ Why does one small expression ♫ 231 00:18:57,119 --> 00:19:01,159 ♫ allow me to know what's truly in my heart? ♫ 232 00:19:01,159 --> 00:19:06,060 ♫ Actually, I want to forget cleanly ♫ 233 00:19:13,270 --> 00:19:15,329 You can't sleep anyway. 234 00:19:15,329 --> 00:19:17,440 I'll treat you to some midnight snacks. 235 00:19:19,590 --> 00:19:21,159 Are you going or not? 236 00:19:21,160 --> 00:19:23,279 If not, I'll go alone. 237 00:19:23,280 --> 00:19:26,060 I'm going. Why wouldn't I? 238 00:19:26,060 --> 00:19:27,540 Let's go. 239 00:19:41,580 --> 00:19:43,799 How did you hurt your hand? 240 00:19:43,799 --> 00:19:45,180 What happened? 241 00:19:45,180 --> 00:19:46,880 It's okay. 242 00:19:50,160 --> 00:19:54,000 Tell me. How did you get hurt? 243 00:19:54,000 --> 00:19:57,529 It was just an accident. Why are you so nosy in many things? 244 00:19:57,529 --> 00:19:59,939 You're really ungrateful. (T/N: Literally "white-eyed wolf") 245 00:19:59,939 --> 00:20:02,299 I'm just concerned about you, okay? 246 00:20:02,299 --> 00:20:04,780 Wait here for me. I'll fetch you some medicine. 247 00:20:04,780 --> 00:20:07,669 No need! I've already applied some. 248 00:20:17,970 --> 00:20:19,710 Take it. 249 00:20:20,540 --> 00:20:22,870 No need. My mom already helped me put it on. 250 00:20:22,870 --> 00:20:24,760 Mine is better. 251 00:20:24,760 --> 00:20:26,800 Aren't all plasters the same? 252 00:20:27,680 --> 00:20:29,640 Yours doesn't work. 253 00:20:34,220 --> 00:20:36,420 It hurts! 254 00:20:36,940 --> 00:20:38,560 What are you doing? 255 00:20:38,560 --> 00:20:40,160 Don't move. 256 00:20:59,640 --> 00:21:01,190 Does it hurt? 257 00:21:02,790 --> 00:21:04,200 No. 258 00:21:17,610 --> 00:21:19,780 I'm a medical student. 259 00:21:19,780 --> 00:21:22,069 I know which medicine is better. 260 00:21:22,069 --> 00:21:23,580 Take it. 261 00:21:31,630 --> 00:21:35,810 Datu, thank you. 262 00:21:39,370 --> 00:21:41,230 What's wrong? 263 00:21:42,180 --> 00:21:43,230 Nothing. 264 00:21:43,230 --> 00:21:45,709 How could it be nothing? Your eyes are red. 265 00:21:45,709 --> 00:21:49,419 It's because you... you tore the plaster so hard. 266 00:21:50,430 --> 00:21:52,210 Okay. Okay. Okay. 267 00:21:52,210 --> 00:21:54,110 I'll make it up to you. 268 00:21:54,110 --> 00:21:56,680 I'll treat you to midnight snacks. Let's go. 269 00:22:30,400 --> 00:22:34,600 Xia Xiaoju. Are you feeling really upset? 270 00:22:37,600 --> 00:22:38,900 Yes. 271 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 I feel so upset. 272 00:22:43,400 --> 00:22:47,300 That day, you suddenly started crying in the middle of singing. 273 00:22:47,300 --> 00:22:50,000 And then you stayed in your dorm, refusing to go anywhere. 274 00:22:50,000 --> 00:22:51,800 If it wasn't a required course, you wouldn't attend. 275 00:22:51,800 --> 00:22:55,600 Even the meals were brought to your dorm by Qiu Le Tao, you wouldn't eat. 276 00:22:55,600 --> 00:22:58,400 And today, you couldn't fall asleep. 277 00:22:58,400 --> 00:23:00,200 What exactly is going on? 278 00:23:02,000 --> 00:23:03,500 Datu. 279 00:23:04,800 --> 00:23:07,000 Do you have someone you like? 280 00:23:11,700 --> 00:23:13,000 Yes. 281 00:23:13,000 --> 00:23:15,400 Then does she like you? 282 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Let me tell you. 283 00:23:24,920 --> 00:23:27,189 I also have someone that I like, 284 00:23:27,200 --> 00:23:31,600 but... that person doesn't like me. 285 00:23:34,000 --> 00:23:37,000 I always thought he liked me. 286 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 Who's the person you like? 287 00:23:44,200 --> 00:23:46,000 I like... 288 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 I'm not telling you. 289 00:24:05,500 --> 00:24:07,000 Actually, 290 00:24:07,800 --> 00:24:10,700 I didn't want to cry that day. 291 00:24:11,400 --> 00:24:13,600 I also knew it was humiliating. 292 00:24:13,600 --> 00:24:15,200 But I felt terrible. I couldn't help it. 293 00:24:15,200 --> 00:24:18,600 I really, really couldn't help it. 294 00:24:18,600 --> 00:24:20,800 I want to tell him I like him. 295 00:24:20,800 --> 00:24:22,200 But... 296 00:24:23,400 --> 00:24:25,800 But I can't tell him, 297 00:24:31,500 --> 00:24:34,000 because he doesn't like me. 298 00:24:44,300 --> 00:24:50,700 Datu. If the person you like doesn't like you back, 299 00:24:50,700 --> 00:24:53,400 will you feel as sad as I do? 300 00:24:54,400 --> 00:24:58,400 Will you be as humiliated as me? 301 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 I'll feel sad. 302 00:25:01,600 --> 00:25:03,800 So that's why you can't laugh at me. 303 00:25:08,600 --> 00:25:12,400 If it'd been you there that day, 304 00:25:14,700 --> 00:25:16,800 you'd cry, too. 305 00:25:16,800 --> 00:25:18,700 I didn't laugh at you. 306 00:25:20,200 --> 00:25:21,800 I'm just... 307 00:25:23,600 --> 00:25:25,800 worried about you. 308 00:25:38,000 --> 00:25:41,800 I feel better after talking about these things to you. 309 00:25:46,300 --> 00:25:50,200 Datu, you know what? 310 00:25:50,200 --> 00:25:53,000 You're forever my good friend. 311 00:25:54,000 --> 00:25:59,400 You're my... best friend. 312 00:26:06,400 --> 00:26:09,000 He doesn't like me. 313 00:26:09,000 --> 00:26:11,400 I won't like him, either. 314 00:26:17,000 --> 00:26:20,200 Too bad he doesn't like me. 315 00:26:35,400 --> 00:26:38,800 Come on, let's go home. 316 00:26:40,400 --> 00:26:44,200 ♪ If you really care about me, ♪ 317 00:26:44,200 --> 00:26:47,600 ♪ How could you let the endless nights ♪ 318 00:26:47,600 --> 00:26:50,400 ♪ Accompany me? ♪ 319 00:26:50,400 --> 00:26:52,800 Xia Xiaoju, shut up. 320 00:26:52,800 --> 00:26:55,000 Why aren't you sleeping in the middle of the night? Are you weeping (at a funeral)? 321 00:26:55,000 --> 00:26:56,200 Sorry, Auntie! 322 00:26:56,200 --> 00:26:59,500 Friends up there, how are you doing? 323 00:27:01,800 --> 00:27:03,100 Xia Xiaoju. 324 00:27:03,800 --> 00:27:06,000 If you shout again, 325 00:27:06,000 --> 00:27:07,800 I'll plant you here. 326 00:27:07,800 --> 00:27:09,800 I won't shout. I won't. 327 00:27:11,200 --> 00:27:13,000 Hang on tight. 328 00:27:21,000 --> 00:27:23,300 I like you. 329 00:27:53,020 --> 00:27:59,220 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 330 00:28:00,200 --> 00:28:03,300 What are you doing? You hurt me! 331 00:28:05,800 --> 00:28:07,800 My butt. 332 00:28:07,800 --> 00:28:11,400 ♫ No one is able to understand you ♫ 333 00:28:11,400 --> 00:28:15,500 Xia Xiaoju, do you know who I am? 334 00:28:17,600 --> 00:28:18,900 Datu. 335 00:28:18,900 --> 00:28:21,200 Remember that. 336 00:28:21,200 --> 00:28:23,600 I'm Lu Shiyi. 337 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 If you mistake me for somebody else again, 338 00:28:25,600 --> 00:28:28,500 I'll throw you in this trash can. Do you believe I won't do it? 339 00:28:30,200 --> 00:28:31,700 Get on! 340 00:28:33,200 --> 00:28:34,900 So mean. 341 00:28:34,900 --> 00:28:36,000 Are you getting on or not? 342 00:28:36,000 --> 00:28:37,600 Yes. 343 00:28:37,600 --> 00:28:42,800 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 344 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Carry me steadily. 345 00:28:46,600 --> 00:28:50,000 ♫ The marks we leave in life ♫ 346 00:28:50,000 --> 00:28:51,700 Wait. 347 00:28:54,800 --> 00:28:56,800 Don't touch me. 348 00:29:01,800 --> 00:29:04,000 Don't. Don't. Don't. 349 00:29:04,000 --> 00:29:04,900 Come down. Come down. 350 00:29:04,950 --> 00:29:06,539 I don't want to come down. I want to sleep. 351 00:29:06,539 --> 00:29:08,000 Don't wake me up. 352 00:29:10,200 --> 00:29:11,400 All right. 353 00:29:14,000 --> 00:29:15,700 Aun... 354 00:29:19,200 --> 00:29:20,600 Auntie Feng? 355 00:29:21,500 --> 00:29:22,800 Auntie? 356 00:29:22,800 --> 00:29:24,800 - Don't call me "Auntie." - Shut up. 357 00:29:24,800 --> 00:29:26,000 Who's calling you that? 358 00:29:26,000 --> 00:29:28,400 Auntie Feng. Auntie? 359 00:29:28,400 --> 00:29:30,100 Can you not wake me up? 360 00:29:30,100 --> 00:29:32,400 Can you stop moving? 361 00:29:32,400 --> 00:29:33,400 Auntie Feng, it's me. 362 00:29:33,400 --> 00:29:35,500 I'm Shiyi, Auntie. 363 00:29:41,200 --> 00:29:43,300 Don't shake me. 364 00:30:23,000 --> 00:30:30,000 Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com 365 00:30:31,600 --> 00:30:35,800 ♫ You walked into my sight ♫ 366 00:30:35,800 --> 00:30:41,600 ♫ Warm just like a sunny day ♫ 367 00:30:41,600 --> 00:30:45,800 ♫ I greatly want to let time stop ♫ 368 00:30:46,700 --> 00:30:51,400 ♫ I discover only at this moment ♫ 369 00:30:51,400 --> 00:30:57,100 ♫ Those two worlds are walking farther away ♫ 370 00:30:57,100 --> 00:31:00,600 ♫ The only thing left is my longing ♫ 371 00:31:00,600 --> 00:31:04,600 ♫ Who also once yearned to exchange using the souls? ♫ 372 00:31:04,600 --> 00:31:08,800 ♫ Yet only to be left stranded before forgetting ♫ 373 00:31:08,800 --> 00:31:15,700 ♫ Carrying the bags to wander about in the opposite direction ♫ 374 00:31:19,600 --> 00:31:25,800 ♫ There you are, running wildly through the highlands ♫ 375 00:31:26,800 --> 00:31:34,200 ♫ Another you is sighing silently ♫ 376 00:31:34,200 --> 00:31:40,300 ♫ No one is able to understand you ♫ 377 00:31:40,300 --> 00:31:48,500 ♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫ 378 00:31:49,700 --> 00:31:55,700 ♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫ 379 00:31:56,800 --> 00:32:03,000 ♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫ 380 00:32:04,400 --> 00:32:09,800 ♫ I'm a bit tired and need to rest ♫ 381 00:32:09,800 --> 00:32:17,000 ♫ The marks we leave in life ♫ 382 00:32:17,000 --> 00:32:24,600 ♫ How I wish to travel everywhere with you ♫ 383 00:32:24,600 --> 00:32:31,800 ♫ To find the meaning of my existence along the way ♫ 384 00:32:31,800 --> 00:32:39,800 ♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫ 385 00:32:39,800 --> 00:32:47,500 ♫ Be brave and find yourself ♫ 386 00:32:47,500 --> 00:33:02,600 ♫ The red, green, and black colors of the forest ♫ 387 00:33:02,600 --> 00:33:17,000 ♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫ 388 00:33:18,000 --> 00:33:25,600 ♫ I wish for you to see clearly ♫ 389 00:33:25,600 --> 00:33:40,000 ♫ The true you within all the dust ♫ 27948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.