Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:11,367
"Welcoming the sun of the
new century..."
2
00:00:11,578 --> 00:00:16,106
"...we workers at
Chengfa raise our voices"
3
00:00:16,416 --> 00:00:21,444
CHENGFA GROUP
4
00:02:12,599 --> 00:02:17,195
"The five-star red flag flutters
in the wind"
5
00:02:17,403 --> 00:02:22,204
"How glorious our song of victory!"
6
00:02:22,408 --> 00:02:27,038
"Singing for our beloved motherland..."
7
00:02:27,247 --> 00:02:31,843
"...as she prospers and grows strong!"
8
00:02:32,352 --> 00:02:36,652
CEREMONY FOR TRANSFER OF LAND FROM
9
00:02:36,856 --> 00:02:41,987
CHENGFA GROUP
TO CHlNA RESOURCES LAND LTD
10
00:02:51,504 --> 00:02:52,971
Ladies and gentlemen,
distinguished guests...
11
00:02:53,173 --> 00:02:54,401
Good morning, everyone
12
00:02:54,707 --> 00:02:57,733
Today, 29 December 2007...
13
00:02:58,111 --> 00:02:58,839
...will mark...
14
00:02:59,045 --> 00:03:00,603
...a new and glorious chapter...
15
00:03:00,914 --> 00:03:02,905
... in the development
of the Chengfa Group
16
00:03:03,750 --> 00:03:06,514
For nearly 50 years we have grappled...
17
00:03:06,753 --> 00:03:08,618
...with difficulties and setbacks
18
00:03:08,821 --> 00:03:10,812
and the challenging breakthroughs
of economic reform
19
00:03:11,024 --> 00:03:14,187
Now a revitalized Chengfa Group...
20
00:03:14,594 --> 00:03:17,028
... is about to move from the site...
21
00:03:17,230 --> 00:03:18,629
...that it has occupied for 50 years
22
00:04:53,960 --> 00:05:01,162
"The cherished hibiscus of 24 City,
in full bloom" - Tang Dynasty poem
23
00:05:15,682 --> 00:05:20,710
Chengdu City
24
00:05:55,388 --> 00:05:59,290
HE XlKUN
25
00:06:00,560 --> 00:06:03,495
Back then, we just thought of '420' as
a large factory
26
00:06:03,696 --> 00:06:06,130
But I knew that it did work
for the military
27
00:06:06,632 --> 00:06:08,623
It made aircraft, and aero engines
28
00:06:09,435 --> 00:06:11,630
We came in as fitters,
our job was to repair...
29
00:06:12,372 --> 00:06:15,739
...all the machinery and equipment in '420'
30
00:06:16,175 --> 00:06:20,077
We were solely responsible for repairs
31
00:06:20,613 --> 00:06:24,777
We did regular maintenance...
32
00:06:24,984 --> 00:06:26,474
...and repairs when necessary
33
00:06:26,686 --> 00:06:28,551
Back then,
34
00:06:30,523 --> 00:06:32,616
he was in charge of Fitter Group 4
35
00:06:35,528 --> 00:06:36,859
Back then...
36
00:06:37,063 --> 00:06:38,394
There's one thing I remember
37
00:06:38,598 --> 00:06:39,656
I'd just arrived
38
00:06:39,866 --> 00:06:41,163
I had no idea...
39
00:06:41,567 --> 00:06:44,001
...that the fitters basically had to
make their own tools
40
00:06:44,203 --> 00:06:45,500
By ourselves
41
00:06:45,705 --> 00:06:50,768
One thing we used was called a 'scraper'
42
00:06:51,210 --> 00:06:54,373
It was a kind of blade, shaped like this
43
00:06:54,914 --> 00:06:57,041
And we had to make them ourselves
44
00:06:57,250 --> 00:06:59,844
We cut the metal...
45
00:07:00,052 --> 00:07:01,417
...and then honed the edge
46
00:07:01,621 --> 00:07:02,588
Finished...
47
00:07:02,789 --> 00:07:05,553
... it was about this long
48
00:07:06,692 --> 00:07:09,024
Then, as it got worn down, we re-honed it
49
00:07:09,228 --> 00:07:11,662
When it became this short,
it couldn't be used any more
50
00:07:13,032 --> 00:07:15,125
But he kept on using them regardless
51
00:07:15,368 --> 00:07:17,859
When the thing was really worn out,
he hung it from his belt
52
00:07:18,070 --> 00:07:19,970
You had to hone the edge...
53
00:07:20,440 --> 00:07:22,840
...very, very slowly
54
00:07:23,042 --> 00:07:23,701
Even when it was all worn away...
55
00:07:23,910 --> 00:07:25,502
... useless...
56
00:07:25,711 --> 00:07:27,110
... he kept on using it
57
00:07:27,380 --> 00:07:28,472
There was one time...
58
00:07:28,681 --> 00:07:31,275
One scraper was worn right down,
I couldn't use it, so I threw it away
59
00:07:32,952 --> 00:07:34,385
Then Master Wang said...
60
00:07:34,754 --> 00:07:35,982
"Xiao He..."
61
00:07:36,889 --> 00:07:37,753
"You know..."
62
00:07:37,957 --> 00:07:39,424
"...that this small thing..."
63
00:07:39,759 --> 00:07:41,124
"... has come into our hands..."
64
00:07:41,828 --> 00:07:43,295
"...through the hands of many others"
65
00:07:43,763 --> 00:07:46,323
"lt can still be used"
66
00:07:47,333 --> 00:07:48,925
So he picked up the one I'd thrown away
67
00:07:49,135 --> 00:07:51,262
He re-honed it and used it again
68
00:07:51,804 --> 00:07:53,635
I was so impressed
69
00:07:55,441 --> 00:07:56,703
I felt it keenly
70
00:07:56,909 --> 00:07:58,968
We were too immature
71
00:07:59,212 --> 00:08:00,873
We had to learn not to be wasteful
72
00:08:01,147 --> 00:08:02,444
Master Wang knew well...
73
00:08:03,382 --> 00:08:06,351
"Waste not, want not"
74
00:08:06,552 --> 00:08:09,020
That's correct, and I learned it from him.
75
00:08:09,555 --> 00:08:12,752
He knew how many hands our tools
had passed through
76
00:08:13,025 --> 00:08:14,617
How hard-won they were
77
00:08:16,696 --> 00:08:19,324
I feel guilty when
I speak about Master Wang
78
00:08:19,732 --> 00:08:21,666
I've been so busy for years now...
79
00:08:22,068 --> 00:08:23,763
...that I haven't visited him
80
00:08:32,979 --> 00:08:34,913
He Xikun, born 1 949 in Chengdu.
81
00:08:35,114 --> 00:08:37,605
Apprenticed in 1 964
in the Fourth Fitter Group of Workshop 61...
82
00:08:37,817 --> 00:08:40,615
in Factory "420".
Later joined the army.
83
00:08:43,523 --> 00:08:46,253
"He Xikun, male, aged 30,
84
00:08:46,459 --> 00:08:51,021
work card # 0771 8968"
85
00:08:51,230 --> 00:08:52,197
During the Cultural Revolution years...
86
00:08:52,398 --> 00:08:54,263
...there were some very violent clashes
87
00:08:55,034 --> 00:08:56,797
Most of the factories
and mines stopped work
88
00:08:57,236 --> 00:08:58,601
But he...
89
00:08:59,138 --> 00:09:00,503
...carried on working
90
00:09:00,973 --> 00:09:02,463
Hardly anyone else went
in to the factory
91
00:09:10,316 --> 00:09:11,908
Talking about this makes me feel a bit sad
92
00:09:12,652 --> 00:09:13,983
It's hard to talk about this
93
00:09:43,482 --> 00:09:45,916
I would have died if you hadn't come
94
00:09:46,953 --> 00:09:49,148
She's hidden everything!
95
00:09:49,822 --> 00:09:51,551
Hid what? Nothing!
96
00:09:51,757 --> 00:09:53,088
What was there to hide?
97
00:09:53,926 --> 00:09:54,517
Mother said the knife was hidden
98
00:09:54,727 --> 00:09:57,195
She hid it all
99
00:09:57,396 --> 00:09:58,829
Even my belt
100
00:10:02,335 --> 00:10:05,270
They took three X-rays
101
00:10:05,705 --> 00:10:07,036
After a long wait
102
00:10:07,673 --> 00:10:09,004
This hospital is hopeless
103
00:10:09,275 --> 00:10:11,641
They suggested we move
to the provincial hospital
104
00:10:11,978 --> 00:10:12,637
Give it to him.
105
00:10:12,845 --> 00:10:15,109
- Were the X-rays computer-enhanced?
- Yes.
106
00:10:15,514 --> 00:10:16,412
So the images are clear?
107
00:10:16,616 --> 00:10:17,105
Should be
108
00:10:17,316 --> 00:10:21,776
It cannot be this afternoon,
in the afternoon it...
109
00:11:37,329 --> 00:11:39,422
What have you got to say?
110
00:11:39,799 --> 00:11:41,562
What have you got to say?
111
00:11:42,101 --> 00:11:43,125
You?
112
00:11:43,335 --> 00:11:44,927
What have you got to say?
113
00:11:48,574 --> 00:11:50,599
Seeing you makes me a bit nervous
114
00:11:50,810 --> 00:11:52,072
Nervous?
115
00:11:52,311 --> 00:11:54,506
Are you happy?
116
00:11:55,114 --> 00:11:56,138
Happy to see me?
117
00:11:56,348 --> 00:11:57,940
Of course I'm happy
118
00:11:59,418 --> 00:12:01,079
It's been so long
119
00:12:02,688 --> 00:12:04,155
Too bad...
120
00:12:05,157 --> 00:12:08,456
I wouldn't have known you
if we passed on the street
121
00:12:09,195 --> 00:12:10,492
I wouldn't have
122
00:12:11,630 --> 00:12:14,292
Have I changed?
123
00:12:14,767 --> 00:12:16,428
You look thinner than before
124
00:12:17,670 --> 00:12:20,503
I looked like this back then
125
00:12:20,706 --> 00:12:21,764
Seeing you...
126
00:12:21,974 --> 00:12:23,202
Greeting you...
127
00:12:23,743 --> 00:12:25,142
But I forget
128
00:12:26,712 --> 00:12:28,077
My brain's rusty
129
00:12:29,048 --> 00:12:30,538
Too slow!
130
00:12:31,951 --> 00:12:32,918
It was okay before
131
00:12:33,119 --> 00:12:35,952
I used to remember things well
132
00:12:36,255 --> 00:12:37,415
But not now
133
00:12:38,791 --> 00:12:42,352
You did a lot for the factory.
134
00:12:42,628 --> 00:12:43,959
Back then...
135
00:12:44,864 --> 00:12:48,493
When I started working there...
I used to worry
136
00:12:50,770 --> 00:12:52,397
I came here in 1 959
137
00:12:52,705 --> 00:12:55,731
If I ever took a day off,
I'd work nights to make up the time
138
00:12:57,109 --> 00:12:58,406
Overtime
139
00:12:59,678 --> 00:13:02,511
I even worked through New Year and
at weekends
140
00:13:03,015 --> 00:13:04,380
Every single day
141
00:13:05,518 --> 00:13:07,179
We were under pressure back then
142
00:13:07,853 --> 00:13:09,980
Always the threat of war
143
00:13:10,189 --> 00:13:13,215
Right
144
00:14:18,390 --> 00:14:23,259
ALWAYS FOLLOW THE PATH OF
DEVELOPMENT CORRECTLY
145
00:14:23,462 --> 00:14:28,456
SECRETARY GUAN
146
00:14:35,841 --> 00:14:38,469
Guan Fengjiu, born 1935 in Haicheng,
Liaoning Province.
147
00:14:38,677 --> 00:14:40,941
Appointed head of security
in Factory "420".
148
00:14:41,146 --> 00:14:44,775
At the time he retired, he was deputy
secretary of the Communist Party Committee.
149
00:14:47,219 --> 00:14:51,679
We were implementing
Chairman Mao's strategy
150
00:14:52,491 --> 00:14:56,427
Moving military factories to inland areas
151
00:14:57,062 --> 00:14:58,996
Sheltered by the mountains here
152
00:14:59,498 --> 00:15:00,931
Originally, the armaments factories,
153
00:15:01,133 --> 00:15:03,727
the aeronautics places were all
in the north-east
154
00:15:03,936 --> 00:15:07,633
During the Korean War, that was the
front line in the action against the Yanks
155
00:15:08,140 --> 00:15:10,233
In line with the new strategy...
156
00:15:10,509 --> 00:15:15,242
...we built factories in the south-west
157
00:15:15,481 --> 00:15:16,778
We picked this place
158
00:15:19,618 --> 00:15:23,554
We were under contract to Factory '1 1 1 '
in Shenyang, in the north-east
159
00:15:24,189 --> 00:15:26,953
We repaired aircraft engines there
160
00:15:27,526 --> 00:15:30,518
MlG-1 5s, during the Korean War
161
00:15:30,829 --> 00:15:33,161
They were used in the attacks on the Yanks,
162
00:15:33,365 --> 00:15:34,923
by the Chinese and North Korean air forces
163
00:15:35,134 --> 00:15:38,501
We were fighting American lmperialism
164
00:15:39,405 --> 00:15:43,739
So Factory '1 1 1 ' built Factory '420'
165
00:15:46,412 --> 00:15:48,437
It was Factory '1 1 1 '
166
00:15:48,814 --> 00:15:52,079
On 3 November,
the General Assembly was mobilized
167
00:15:52,685 --> 00:15:55,518
That was when our factory was charged
with building '420' in Chengdu
168
00:15:55,955 --> 00:15:58,355
We needed 60% of the staff
169
00:15:58,557 --> 00:16:00,650
That is, 60% of Factory '1 1 1 ' staff...
170
00:16:00,993 --> 00:16:03,894
We all had to move down here Over a period
171
00:16:04,096 --> 00:16:08,260
A certain amount of the equipment from
'1 1 1 ' was moved here
172
00:16:08,500 --> 00:16:09,865
And the people to run it
173
00:16:10,369 --> 00:16:13,634
Various specialists,
technical staff, cadres
174
00:16:14,773 --> 00:16:15,740
Mobilized after 3 November
175
00:16:15,941 --> 00:16:18,171
I transferred here in December
176
00:16:18,377 --> 00:16:21,278
I was in charge of the Security Section
177
00:16:21,647 --> 00:16:23,615
I was one of the first to arrive
178
00:16:24,249 --> 00:16:27,309
At that time, there were more than
four thousand workers
179
00:16:56,315 --> 00:17:01,378
Hou Lijun
180
00:17:03,389 --> 00:17:05,414
After Mum came here...
181
00:17:06,825 --> 00:17:09,589
...every year I thought of visiting home
182
00:17:09,795 --> 00:17:11,922
I wanted to see my grandparents
183
00:17:12,131 --> 00:17:13,257
My Mum's father and mother
184
00:17:13,465 --> 00:17:15,399
She wanted to visit them too
Always thought about it
185
00:17:15,601 --> 00:17:17,228
Year on year...
186
00:17:17,870 --> 00:17:20,304
But then...job, family, kids...
187
00:17:20,506 --> 00:17:21,803
Not to mention...
188
00:17:22,107 --> 00:17:23,335
The cost of it
189
00:17:23,542 --> 00:17:25,874
We always wanted to visit home,
but couldn't afford to
190
00:17:26,912 --> 00:17:28,038
The bottom line
191
00:17:28,547 --> 00:17:29,741
After coming here in 1 958...
192
00:17:29,948 --> 00:17:31,210
... I have been back
193
00:17:31,650 --> 00:17:34,118
When did we first go back to Shenyang?
194
00:17:35,087 --> 00:17:36,418
It was in 1 972
195
00:17:36,622 --> 00:17:38,886
Nothing had changed...
196
00:17:39,091 --> 00:17:40,922
...since 1 958
197
00:17:41,126 --> 00:17:41,820
In 14 years!
198
00:17:42,027 --> 00:17:44,222
I was 18 or 19 by then
199
00:17:44,430 --> 00:17:46,159
I'd finished middle school
200
00:17:46,532 --> 00:17:47,521
Yes, I'd left middle school...
201
00:17:47,733 --> 00:17:50,827
... by the time I first went back to
Shenyang with Mum
202
00:17:51,970 --> 00:17:53,232
The first time back in Shenyang
203
00:17:53,439 --> 00:17:54,736
Do you remember Shenyang at that time?
204
00:17:54,940 --> 00:17:55,907
Sure I do
205
00:17:56,108 --> 00:17:57,973
I remember it vividly
206
00:17:58,277 --> 00:17:59,835
Vividly
207
00:18:02,281 --> 00:18:03,771
What was it like?
208
00:18:04,883 --> 00:18:06,908
Well, it was...
209
00:18:08,387 --> 00:18:10,878
Coming home like that...
210
00:18:11,090 --> 00:18:13,684
It was 14 years since Mum had left
211
00:18:13,992 --> 00:18:14,788
Her first trip home
212
00:18:14,993 --> 00:18:15,823
As soon as we got there,
213
00:18:16,028 --> 00:18:19,020
my Grandma
and her husband broke down in tears
214
00:18:19,231 --> 00:18:21,256
They really cried
215
00:18:21,467 --> 00:18:22,900
One time in 14 years
216
00:18:23,102 --> 00:18:25,332
I was still too young to really understand
217
00:18:26,438 --> 00:18:27,530
I didn't appreciate...
218
00:18:28,574 --> 00:18:30,132
...why they felt so strongly
219
00:18:30,409 --> 00:18:31,137
I don't understand...
220
00:18:31,343 --> 00:18:33,243
what they felt
221
00:18:35,114 --> 00:18:37,674
Hou Lijun, born 1 953 in Shenyang.
222
00:18:37,883 --> 00:18:42,286
Worked as repairman
in Workshop 63 in Factory "420"
223
00:18:48,160 --> 00:18:50,924
And when we were about to leave,
they all said...
224
00:18:51,130 --> 00:18:53,462
"You've come back only once in 14 years
225
00:18:53,999 --> 00:18:55,398
We must see you off at the railway station"
226
00:18:55,601 --> 00:18:56,499
"lf you stay away this long again,
227
00:18:56,702 --> 00:18:58,567
we'll be more than 70 years old next time"
228
00:18:59,171 --> 00:19:00,399
"Will there be another chance to meet?
229
00:19:00,606 --> 00:19:02,096
This might be the last time"
230
00:19:02,307 --> 00:19:03,569
Then I understood...
231
00:19:03,775 --> 00:19:06,005
...why my Grandpa cried like that
232
00:19:06,211 --> 00:19:07,109
When the train started moving,
233
00:19:07,312 --> 00:19:08,540
Grandpa broke down...
234
00:19:08,747 --> 00:19:10,476
in tears again
235
00:19:10,816 --> 00:19:14,013
As the train pulled out of the station,
Mum kept her composure
236
00:19:14,286 --> 00:19:15,344
But l...
237
00:19:15,687 --> 00:19:16,517
... began to cry myself
238
00:19:16,722 --> 00:19:19,350
In the train, I began sobbing out loud
239
00:19:20,325 --> 00:19:23,123
I felt so sorry for my grandparents
240
00:19:23,328 --> 00:19:25,455
They seemed so pitiful
241
00:19:25,764 --> 00:19:27,425
Mum lived so far away from them
242
00:19:27,966 --> 00:19:29,194
She couldn't visit them
243
00:19:29,401 --> 00:19:30,993
It was so hard for us
to go back even once
244
00:19:33,939 --> 00:19:35,463
The great thing is that Grandma...
245
00:19:36,208 --> 00:19:37,607
...was lucky
246
00:19:38,443 --> 00:19:41,344
Near the end of her life, she said...
247
00:19:43,448 --> 00:19:46,508
... her greatest wish...
248
00:19:47,352 --> 00:19:49,650
...was to go to Chengdu
to see her eldest daughter
249
00:19:49,855 --> 00:19:51,186
That is, my mother
250
00:19:51,390 --> 00:19:53,915
She finally came here in 1 985
251
00:19:54,126 --> 00:19:55,957
By then she was 86 years old
252
00:19:56,161 --> 00:19:57,093
She finally made it
253
00:19:57,296 --> 00:19:59,457
The next year, she went back
254
00:19:59,798 --> 00:20:01,060
And that was the year...
255
00:20:02,501 --> 00:20:04,366
...she passed away
256
00:20:10,108 --> 00:20:12,633
How many in your own family?
257
00:20:14,213 --> 00:20:15,111
My own?
258
00:20:15,314 --> 00:20:16,110
We're...
259
00:20:16,315 --> 00:20:19,978
...a normal three-person family
260
00:20:20,452 --> 00:20:22,352
- Your husband works in the factory?
- Yes, he does
261
00:20:22,721 --> 00:20:23,619
- he does - What's his job?
262
00:20:23,822 --> 00:20:26,188
He does...
263
00:20:26,391 --> 00:20:27,517
It's kind of...
264
00:20:27,726 --> 00:20:29,990
Surface treatment In the Coating Workshop
265
00:20:30,195 --> 00:20:30,854
Surface treatment
266
00:20:31,063 --> 00:20:32,223
You have a son or a daughter?
267
00:20:32,431 --> 00:20:34,626
A son.
268
00:20:37,936 --> 00:20:40,336
When my boy was in the sixth grade
of primary school...
269
00:20:40,539 --> 00:20:41,904
... I was laid off.
270
00:20:43,041 --> 00:20:45,566
- How old were you then?
- I was 41.
271
00:20:45,978 --> 00:20:48,947
41 years old
272
00:20:49,414 --> 00:20:51,905
Was it a policy decision or
for some other reason?
273
00:20:55,721 --> 00:20:57,985
Policy, they wanted to reduce staff numbers
274
00:20:58,190 --> 00:20:59,384
They didn't need so many people as before,
275
00:20:59,591 --> 00:21:00,523
so they cut back and increased efficiency
276
00:21:00,726 --> 00:21:01,317
The factory needed fewer people,
277
00:21:01,526 --> 00:21:03,050
so we were laid off I was one
of the first to go
278
00:21:03,262 --> 00:21:04,854
Back then,
279
00:21:05,063 --> 00:21:06,291
I recall ten or more of us...
280
00:21:06,498 --> 00:21:08,159
in our workshop were laid off
281
00:21:08,367 --> 00:21:08,731
More then ten others...
282
00:21:08,934 --> 00:21:10,663
Ieft with me, more than ten
283
00:21:10,869 --> 00:21:12,234
We had a last dinner together...
284
00:21:12,437 --> 00:21:13,870
at Hekouwei Restaurant
285
00:21:14,106 --> 00:21:17,041
We'd been there for many banquets
286
00:21:17,242 --> 00:21:19,608
But that night, many of us couldn't eat
287
00:21:19,811 --> 00:21:22,609
They couldn't eat, they just cried
288
00:21:23,215 --> 00:21:24,807
They cried openly
289
00:21:25,017 --> 00:21:30,182
Everyone pulled at Director Cao
Pumped Director Yang's hands
290
00:21:30,489 --> 00:21:31,547
They were saying...
291
00:21:32,157 --> 00:21:34,557
"ln all these years,
I've never come late for work"
292
00:21:35,127 --> 00:21:36,958
Director Cao agreed that they hadn't
293
00:21:37,429 --> 00:21:39,522
And "ln all these years,
was there ever a time
294
00:21:39,731 --> 00:21:41,096
when I didn't do my best?"
295
00:21:41,300 --> 00:21:43,268
Director Cao said "Never"
296
00:21:44,336 --> 00:21:45,997
In fact, nobody was in the wrong
297
00:21:46,204 --> 00:21:49,401
Nobody 'd come to work late
Nobody 'd not given their best
298
00:21:49,608 --> 00:21:51,405
He said I never failed at my job
299
00:21:51,610 --> 00:21:53,339
Director Cao said I'd never failed
300
00:21:53,812 --> 00:21:55,177
Not even once
301
00:21:55,580 --> 00:21:56,774
And I'd never come late
302
00:21:57,082 --> 00:21:58,310
Not one mistake
303
00:21:58,617 --> 00:22:00,380
But they simply didn't need
so many people
304
00:22:01,253 --> 00:22:04,780
There was less work
They were earning less money
305
00:22:05,223 --> 00:22:06,315
They couldn't support
such a large workforce
306
00:22:06,525 --> 00:22:07,787
The company had to pay its own way
307
00:22:07,993 --> 00:22:10,393
All it could do was lay off staff
Give us all small pay-offs
308
00:22:10,595 --> 00:22:11,619
When we got home that evening...
309
00:22:12,130 --> 00:22:13,961
...dinner was really...
310
00:22:14,399 --> 00:22:16,560
We cried Some of us didn't eat at all
311
00:22:16,768 --> 00:22:18,668
I did eat, just to encourage the others
312
00:22:18,970 --> 00:22:19,629
I was just pretending...
313
00:22:19,838 --> 00:22:21,829
Urging the others to tuck in
314
00:22:22,040 --> 00:22:23,166
That's what I did
315
00:22:23,375 --> 00:22:25,502
That's called "Smiling through your tears"
316
00:22:25,711 --> 00:22:27,008
That's what I did
317
00:22:27,212 --> 00:22:29,112
I really did hide my tears and
pretend to be happy
318
00:22:29,348 --> 00:22:30,815
Why cry?
319
00:22:31,683 --> 00:22:32,775
Let's eat!
320
00:22:37,889 --> 00:22:39,413
In 1994, I was 41 years old
321
00:22:40,892 --> 00:22:42,359
A middle-school graduate
322
00:22:43,195 --> 00:22:44,787
A 41-year-old woman
323
00:22:46,365 --> 00:22:47,889
My kid is just in the sixth grade
of primary school
324
00:22:49,634 --> 00:22:50,965
I have to pay his tuition fees
325
00:22:51,203 --> 00:22:52,864
A three-person family has to eat
326
00:22:53,405 --> 00:22:54,633
I have just about...
327
00:22:55,307 --> 00:22:57,036
...200 yuan to live on
328
00:23:05,617 --> 00:23:08,017
When I went out job-hunting...
329
00:23:09,020 --> 00:23:11,784
... I put up a motto on the wall
330
00:23:13,625 --> 00:23:14,922
It read like this...
331
00:23:16,094 --> 00:23:17,561
"Come rain, come shine,
332
00:23:17,763 --> 00:23:19,560
I must go forward"
333
00:23:20,699 --> 00:23:22,826
I went out looking for a job every day
334
00:23:23,435 --> 00:23:26,563
Always had my motto in mind
335
00:23:28,440 --> 00:23:29,566
Anyhow...
336
00:23:30,375 --> 00:23:32,138
I went out looking for work
337
00:23:32,344 --> 00:23:34,073
I tried all over Chengdu
338
00:23:35,547 --> 00:23:36,707
Again and again
339
00:23:37,282 --> 00:23:39,341
I tried at the Job Center
340
00:23:39,818 --> 00:23:41,217
In Chengdu City, there's a Job Center...
341
00:23:41,420 --> 00:23:44,514
in the Workers' Cultural Palace
342
00:23:44,790 --> 00:23:46,121
You sign up there...
343
00:23:46,324 --> 00:23:47,552
You look everywhere
344
00:23:47,759 --> 00:23:48,691
You ask old friends for help
345
00:23:48,894 --> 00:23:50,657
Maybe an old friend has work for you
346
00:23:55,133 --> 00:23:56,430
It's so hard, really not easy.
347
00:23:56,635 --> 00:23:58,296
It's really not easy to find a job
348
00:24:01,173 --> 00:24:02,731
Finally I gave up
349
00:24:02,941 --> 00:24:04,932
I couldn't find a job,
so I tried selling on the street
350
00:24:06,344 --> 00:24:07,902
What did I sell?
351
00:24:08,447 --> 00:24:09,778
I sold yellow michelia flowers
352
00:24:10,015 --> 00:24:11,710
You can pin them on your chest
353
00:24:12,284 --> 00:24:14,775
I sold yellow michelias at Qingshi Bridge
354
00:24:14,986 --> 00:24:16,783
Early every morning
I bought yellow michelias
355
00:24:17,122 --> 00:24:19,113
I set up near the Dongfeng Road bridge
356
00:24:19,324 --> 00:24:21,053
On the roadside, by a little tree
357
00:24:21,259 --> 00:24:22,749
I had to be discreet
358
00:24:22,961 --> 00:24:25,225
If the traffic cops saw me,
or the city superintendents...
359
00:24:25,430 --> 00:24:27,330
...they would confiscate the flowers
360
00:24:29,100 --> 00:24:33,196
After that, some friends introduced me...
361
00:24:33,638 --> 00:24:34,605
...to other jobs
362
00:24:34,806 --> 00:24:37,206
Slowly, step by step...
363
00:24:38,443 --> 00:24:40,377
Are you working now?
364
00:24:41,112 --> 00:24:42,306
Nowadays...
365
00:24:42,547 --> 00:24:43,775
Nowadays I do some tailoring at home
366
00:24:43,982 --> 00:24:46,576
I'm retired, retired
367
00:24:46,785 --> 00:24:47,683
I qualify for a pension
368
00:24:47,886 --> 00:24:49,683
I have a pension,
but I still do some tailoring work
369
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
- You do what? - Tailoring
370
00:24:53,325 --> 00:24:53,814
Still tailoring
371
00:24:54,025 --> 00:24:54,753
At home
372
00:24:54,960 --> 00:24:57,121
Didn't you notice at my home?
373
00:24:57,329 --> 00:24:58,091
I put up the sign "Tailor"...
374
00:24:58,296 --> 00:25:00,321
in the window
375
00:25:00,532 --> 00:25:02,124
I still do a bit at home
376
00:25:02,467 --> 00:25:03,195
Just a little
377
00:25:03,401 --> 00:25:04,732
Do a little
378
00:25:05,337 --> 00:25:06,361
It's better
379
00:25:06,571 --> 00:25:07,799
I earn a bit
380
00:25:08,006 --> 00:25:09,473
And I have something to do
381
00:25:10,108 --> 00:25:11,200
If people have something to do
382
00:25:12,677 --> 00:25:14,042
...they age more slowly
383
00:25:17,649 --> 00:25:24,817
IF PEOPLE HAVE SOMETHlNG TO DO,
THEY AGE MORE SLOWLY
384
00:25:29,327 --> 00:25:34,026
"l have a date tonight"
385
00:25:34,366 --> 00:25:39,030
"l will not sleep tonight"
386
00:25:39,237 --> 00:25:44,106
"When the bell sounds
across space and time..."
387
00:25:44,309 --> 00:25:48,803
"... it wakes the new millennium!"
388
00:26:59,751 --> 00:27:04,450
"Regulations for
Retired Persons' Cultural Room"
389
00:28:18,563 --> 00:28:21,259
WANTED
390
00:28:40,418 --> 00:28:45,981
Dormitory Area in Factory '420'
391
00:29:06,511 --> 00:29:07,603
Going out, Dali?
392
00:29:07,912 --> 00:29:08,901
Yes
393
00:29:09,114 --> 00:29:10,103
Feel better?
394
00:29:10,682 --> 00:29:11,808
Much better
395
00:30:13,578 --> 00:30:19,107
DALl
396
00:30:57,222 --> 00:30:57,881
Aunty...
397
00:30:58,089 --> 00:30:59,488
Shall I hang the drip for you?
398
00:31:02,527 --> 00:31:03,892
Please
399
00:31:14,706 --> 00:31:16,003
You called me "Aunty"?
400
00:31:17,075 --> 00:31:18,770
You should call me "Granny".
401
00:31:19,878 --> 00:31:21,106
Granny...
402
00:31:23,748 --> 00:31:25,010
This Director Song...
403
00:31:25,516 --> 00:31:26,881
Has he come in yet?
404
00:31:27,685 --> 00:31:28,515
He has
405
00:31:28,720 --> 00:31:30,381
He's probably in a meeting with the bosses
406
00:31:31,322 --> 00:31:32,914
I see
407
00:31:36,261 --> 00:31:37,751
Are you new here?
408
00:31:38,296 --> 00:31:38,785
Yes
409
00:31:38,997 --> 00:31:40,589
I just graduated
410
00:31:42,066 --> 00:31:43,260
These days...
411
00:31:43,635 --> 00:31:45,034
...you can wear make-up to work?
412
00:31:45,236 --> 00:31:46,225
Of course
413
00:31:46,437 --> 00:31:47,426
Foreign enterprises expect it
414
00:31:47,639 --> 00:31:49,163
Otherwise they won't hire you
415
00:31:51,442 --> 00:31:52,670
Foreign enterprises?
416
00:31:53,211 --> 00:31:54,940
Isn't this state-owned?
417
00:32:06,891 --> 00:32:08,449
Factory '420'...
418
00:32:09,327 --> 00:32:11,124
...was a state secret
419
00:32:11,329 --> 00:32:14,230
The original name was "Xindu Machinery"
420
00:32:14,832 --> 00:32:17,266
Later it became the "Chengfa Group"
421
00:32:17,568 --> 00:32:20,298
Its code name has been '420' all along
422
00:32:23,975 --> 00:32:25,840
Like a military designation
423
00:32:26,044 --> 00:32:27,671
That never changed
424
00:32:29,514 --> 00:32:30,776
I remember...
425
00:32:31,015 --> 00:32:31,879
When we got our wage packets...
426
00:32:32,083 --> 00:32:34,608
...there was a five yuan bonus for
maintaining secrecy
427
00:32:34,819 --> 00:32:35,786
Pretty good!
428
00:32:38,790 --> 00:32:40,155
Back then...
429
00:32:41,059 --> 00:32:43,289
At the time of the
'Natural Disasters' (around 1 960),
430
00:32:43,494 --> 00:32:45,724
many people outside didn't have
enough to eat
431
00:32:46,331 --> 00:32:47,958
But our factory gave us...
432
00:32:48,333 --> 00:32:51,029
... 1.5 kilos of meat every month
433
00:32:52,170 --> 00:32:53,296
Our work was vital
434
00:32:53,504 --> 00:32:55,597
Aeronautical stuff
435
00:32:56,874 --> 00:32:58,273
No negligence
436
00:33:04,048 --> 00:33:05,447
Hao Dali, one of the original workers
437
00:33:05,650 --> 00:33:07,550
in the Finished Product
lnstallation Workshop in Factory "420",
438
00:33:07,752 --> 00:33:10,619
once held the national title
of "March 8th Red Banner Holder"
439
00:33:15,994 --> 00:33:19,327
VEGETABLE RATlON COUPON
440
00:33:20,665 --> 00:33:23,498
I still remember that on pay days...
441
00:33:24,535 --> 00:33:26,127
...the bank...
442
00:33:26,437 --> 00:33:28,496
...set up a desk at the factory gate
443
00:33:29,140 --> 00:33:31,131
It was just a table, really
444
00:33:31,509 --> 00:33:32,999
For us to deposit our wages
445
00:33:33,878 --> 00:33:35,778
Back in 1 975...
446
00:33:36,180 --> 00:33:37,511
... I was paid 58 yuan per month
447
00:33:38,383 --> 00:33:40,044
I deposited 30 yuan every month
448
00:33:41,886 --> 00:33:43,410
Aside from meeting our own needs...
449
00:33:43,621 --> 00:33:45,213
... I also sent things back to Shenyang
450
00:33:45,423 --> 00:33:47,050
I sent back money
451
00:33:47,258 --> 00:33:48,520
My sister...
452
00:33:49,761 --> 00:33:50,557
... Iiving in a village there...
453
00:33:50,762 --> 00:33:51,990
... had many children
454
00:33:52,196 --> 00:33:53,527
So I sent her all my old clothes
455
00:33:53,731 --> 00:33:55,790
She altered them for her kids
456
00:33:56,100 --> 00:33:58,159
The factory provided us with gloves
457
00:33:59,437 --> 00:34:01,268
For our work
458
00:34:01,472 --> 00:34:02,871
Special work-gloves
459
00:34:03,074 --> 00:34:04,541
I never threw them away
460
00:34:04,742 --> 00:34:06,607
I collected the used gloves
461
00:34:06,844 --> 00:34:10,905
When I had a bundle,
I sent them to my sister
462
00:34:11,182 --> 00:34:12,342
She washed them
463
00:34:12,550 --> 00:34:13,448
Unpicked them
464
00:34:13,651 --> 00:34:14,709
Unravelled the thread
465
00:34:15,119 --> 00:34:16,643
Made balls of it
466
00:34:17,088 --> 00:34:18,385
And wove garments...
467
00:34:19,157 --> 00:34:20,647
...for my nephews
468
00:34:21,492 --> 00:34:22,959
Clothes, trousers
469
00:34:28,966 --> 00:34:30,695
This year, my sister...
470
00:34:33,871 --> 00:34:35,338
Her youngest son...
471
00:34:36,140 --> 00:34:37,903
...sent me 500 yuan
472
00:34:40,044 --> 00:34:41,636
So I rang her...
473
00:34:42,013 --> 00:34:44,914
...to ask why he was sending money
474
00:34:45,483 --> 00:34:46,882
"What's it for?"
475
00:34:47,285 --> 00:34:48,650
My sister answered...
476
00:34:48,853 --> 00:34:51,287
"l know things are tough in your factory"
477
00:34:55,560 --> 00:34:56,891
My sister's youngest boy...
478
00:34:57,095 --> 00:34:58,585
... back in the village...
479
00:34:58,796 --> 00:35:00,229
... runs a small grocery store
480
00:35:00,598 --> 00:35:02,327
It gives him some extra income
481
00:35:07,638 --> 00:35:09,606
It never crossed my mind...
482
00:35:10,908 --> 00:35:12,773
...that I'd need help
from my sister in old age
483
00:35:17,115 --> 00:35:19,049
When did you join the factory?
484
00:35:20,284 --> 00:35:21,216
Factory '420'...
485
00:35:21,419 --> 00:35:24,354
In 1 958, from Shenyang...
486
00:35:24,755 --> 00:35:27,087
We moved here in groups
487
00:35:27,792 --> 00:35:29,726
I was in the last group
488
00:35:30,361 --> 00:35:31,589
Yes, in the last group
489
00:35:31,796 --> 00:35:34,162
My boy was three years old
490
00:35:36,801 --> 00:35:40,498
I was 1 8 when he was born
491
00:35:42,707 --> 00:35:44,004
So I'd be 21
492
00:35:44,208 --> 00:35:46,142
Yes, 21 that year
493
00:35:46,544 --> 00:35:48,739
Not yet an adult, in fact
494
00:35:49,113 --> 00:35:50,637
I'd never left home before
495
00:35:51,115 --> 00:35:52,548
I'd never been on a boat
496
00:35:53,851 --> 00:35:55,011
That year...
497
00:35:55,686 --> 00:35:57,654
...the Chengdu-Baoji railway collapsed
498
00:35:58,189 --> 00:36:01,090
No route overland, so we came by river
499
00:36:02,593 --> 00:36:04,823
First a bus from Shenyang to Dalian
500
00:36:05,029 --> 00:36:07,122
Then a boat from Dalian to Shanghai
501
00:36:07,365 --> 00:36:09,390
Then changed to a river-boat...
502
00:36:09,700 --> 00:36:10,667
...along the Yangtze...
503
00:36:11,769 --> 00:36:13,327
...to Chongqing
504
00:36:13,738 --> 00:36:16,571
And then a bus from Chongqing to Chengdu
505
00:36:17,175 --> 00:36:19,166
It took 1 5 days in all...
506
00:36:19,477 --> 00:36:20,910
...to get to Chengdu
507
00:36:25,550 --> 00:36:26,881
I remember...
508
00:36:27,084 --> 00:36:28,449
...as we approached Goddess Peak
509
00:36:28,653 --> 00:36:31,588
There was thick fog that day
510
00:36:33,891 --> 00:36:35,188
We went on deck to see Goddess Peak,
511
00:36:35,393 --> 00:36:37,190
but we couldn't see anything
512
00:36:37,395 --> 00:36:38,794
Nothing at all.
513
00:36:39,230 --> 00:36:41,323
As I said, I'd never been on boats before
514
00:36:41,532 --> 00:36:43,295
I felt seasick and threw up
515
00:36:44,502 --> 00:36:45,594
Kept throwing up
516
00:36:45,803 --> 00:36:47,703
It was chaotic on the boat
517
00:36:48,472 --> 00:36:49,666
My husband suggested that...
518
00:36:49,907 --> 00:36:51,534
...that I take a rest for a while
519
00:36:52,610 --> 00:36:53,577
But I couldn't sleep
520
00:36:53,778 --> 00:36:55,211
Kids were running around
521
00:36:57,782 --> 00:36:59,044
I still felt seasick
522
00:36:59,250 --> 00:37:00,717
Still kept throwing up
523
00:37:01,519 --> 00:37:03,009
And the boat was juddering
524
00:37:03,721 --> 00:37:06,588
We finally reached Fengjie
525
00:37:07,325 --> 00:37:08,986
In Fengjie...
526
00:37:09,227 --> 00:37:11,058
...we docked on the wharf
527
00:37:12,530 --> 00:37:13,292
We went on land
528
00:37:13,497 --> 00:37:16,364
They gave us two hours there.
529
00:37:16,901 --> 00:37:18,732
It was nice to take a breather
530
00:37:20,204 --> 00:37:21,262
But aside from the passengers,
531
00:37:21,472 --> 00:37:23,372
the boat was carrying important equipment
532
00:37:23,574 --> 00:37:25,337
So we couldn't stay long
533
00:37:26,978 --> 00:37:30,937
During the short stop...
534
00:37:31,349 --> 00:37:32,680
...everyone went ashore
535
00:37:32,883 --> 00:37:34,248
It was like a small community
536
00:37:34,452 --> 00:37:36,010
Everyone knew each other
537
00:37:37,154 --> 00:37:38,280
Because of that...
538
00:37:38,689 --> 00:37:40,088
... I was off-guard
539
00:37:45,196 --> 00:37:48,393
Anyhow, they sounded the first siren
540
00:37:48,866 --> 00:37:51,733
It meant that there was half
an hour to departure
541
00:37:52,770 --> 00:37:54,169
My husband and l...
542
00:37:54,905 --> 00:37:56,532
...were buying some local specialties
543
00:37:57,074 --> 00:37:58,405
And some oranges
544
00:37:59,443 --> 00:38:02,742
I suddenly realized that my boy...
545
00:38:05,182 --> 00:38:06,740
...wasn't there
546
00:38:07,785 --> 00:38:11,152
I panicked and started calling him
547
00:38:11,355 --> 00:38:13,152
I called and called
548
00:38:13,758 --> 00:38:16,386
But I couldn't find him
549
00:38:17,528 --> 00:38:19,428
I was getting desperate
550
00:38:19,664 --> 00:38:20,858
My husband tried to reassure me
551
00:38:21,065 --> 00:38:22,362
He said, maybe the kids
who'd been playing together
552
00:38:22,566 --> 00:38:24,056
had gone back to the boat together
553
00:38:24,268 --> 00:38:27,032
So we went to the boat to see
if he was there
554
00:38:27,772 --> 00:38:29,797
All the other kids were back, except him
555
00:38:30,007 --> 00:38:31,599
All the other families were together
556
00:38:32,109 --> 00:38:33,906
Except us
557
00:38:35,980 --> 00:38:38,175
My husband panicked too
558
00:38:38,849 --> 00:38:40,714
He and his workmates...
559
00:38:43,054 --> 00:38:44,851
... Iooked for our boy everywhere
560
00:38:47,725 --> 00:38:49,124
I was at my wits' end
561
00:38:49,327 --> 00:38:51,557
My husband and l...
562
00:38:51,762 --> 00:38:54,026
... rushed back ashore to look for him
563
00:38:55,333 --> 00:38:56,732
But we couldn't find him
564
00:39:05,209 --> 00:39:06,267
And then...
565
00:39:07,445 --> 00:39:09,276
...the second siren sounded
566
00:39:10,781 --> 00:39:13,045
Some women comrades dragged me
back to the boat
567
00:39:13,751 --> 00:39:15,719
They forced me to get aboard
568
00:39:16,754 --> 00:39:17,311
As you know, back then,
569
00:39:17,521 --> 00:39:20,422
when we were
transferred from Shenyang to Chengdu...
570
00:39:21,826 --> 00:39:24,056
...we were working for the military
571
00:39:24,929 --> 00:39:26,556
Part of the war effort
572
00:39:27,465 --> 00:39:29,092
We all knew that everything
573
00:39:29,333 --> 00:39:31,096
we did had implications
for national security
574
00:39:31,302 --> 00:39:32,860
That made me all the more nervous
575
00:39:33,070 --> 00:39:36,062
People said Chiang Kai-Shek planned
to try to retake Mainland China
576
00:39:38,209 --> 00:39:39,870
So when that siren sounded...
577
00:39:40,678 --> 00:39:42,703
... it was like an army bugle
578
00:39:43,614 --> 00:39:45,172
We had to go
579
00:39:59,063 --> 00:40:00,223
Then
580
00:40:00,998 --> 00:40:01,930
They
581
00:40:02,133 --> 00:40:05,102
A big crowd of people,
dragged me back to the boat
582
00:40:06,537 --> 00:40:08,801
I leaned on the railings
583
00:40:10,708 --> 00:40:12,266
Seeing the boat going farther
and farther offshore
584
00:40:12,476 --> 00:40:14,444
The houses turning smaller and smaller
585
00:40:14,979 --> 00:40:18,005
I felt that my child became farther
and farther away from me
586
00:40:19,049 --> 00:40:21,244
I felt that I hate myself
587
00:40:22,286 --> 00:40:23,651
My heart was flurried
588
00:40:25,556 --> 00:40:27,581
empty
589
00:41:08,632 --> 00:41:09,826
Jaguar!
590
00:41:10,034 --> 00:41:11,433
The Commies are taking the bait!
591
00:41:18,442 --> 00:41:20,535
The Commies are taking the bait!
592
00:41:20,945 --> 00:41:22,503
Captain Morgan...
593
00:41:22,913 --> 00:41:24,540
Act in good faith!
594
00:41:27,084 --> 00:41:28,346
No. 2!
595
00:41:28,719 --> 00:41:30,584
A flotilla of small planes on the right!
596
00:41:32,656 --> 00:41:34,283
Enemy planes in the South-west!
597
00:41:37,828 --> 00:41:39,352
Enemy planes in the West!
598
00:41:41,031 --> 00:41:41,963
It's clear...
599
00:41:42,333 --> 00:41:43,732
Enemy tactics have changed
600
00:41:44,435 --> 00:41:46,232
They're using small planes as decoys
601
00:41:46,437 --> 00:41:48,735
Prior to a bombing raid!
602
00:42:34,885 --> 00:42:38,946
"OBSERVE SAFETY, TREASURE LlFE"
603
00:43:05,115 --> 00:43:11,953
"lf the aeronautics factory
is like a huge eyeball..."
604
00:43:14,091 --> 00:43:17,458
"...then the labouring
is its blackest part"
605
00:43:17,661 --> 00:43:20,255
(from a poem by Ouyang Jianghe)
606
00:44:52,656 --> 00:44:58,151
SONG WElDONG
607
00:45:01,165 --> 00:45:02,996
The money we get from selling this land
608
00:45:03,200 --> 00:45:06,294
will be used to build a new industrial park
609
00:45:06,770 --> 00:45:09,534
Our workshops will move there,
one by one
610
00:45:10,474 --> 00:45:11,270
In the future, our place here...
611
00:45:11,475 --> 00:45:13,340
will become a five-star hotel
612
00:45:19,149 --> 00:45:21,879
Song Weidong, born 1 966 in Chengdu.
613
00:45:22,086 --> 00:45:25,954
Assistant Director of the General
Management Office of Chengfa Group.
614
00:45:27,825 --> 00:45:31,090
Factory '420', the whole of it...
615
00:45:31,995 --> 00:45:33,087
... is rather large
616
00:45:33,731 --> 00:45:34,959
The whole place...
617
00:45:35,165 --> 00:45:38,601
... is kind of a world apart
618
00:45:39,903 --> 00:45:41,165
Take me, for example
619
00:45:41,371 --> 00:45:43,999
From kindergarten...
620
00:45:44,475 --> 00:45:47,205
Primary school, middle school,
high school
621
00:45:48,011 --> 00:45:50,070
I went to all of them
within the factory precincts
622
00:45:50,280 --> 00:45:52,714
The schools were run for children
of the workers
623
00:45:52,950 --> 00:45:55,077
All of us who grew up here had
the same experience
624
00:45:55,853 --> 00:45:59,050
Within the factory precincts,
there's a cinema, a swimming pool
625
00:45:59,423 --> 00:46:00,151
In the summer...
626
00:46:00,357 --> 00:46:02,951
...the factory made its own soft drinks
627
00:46:03,193 --> 00:46:05,684
Each family took bottles to bring them home
628
00:46:05,896 --> 00:46:07,261
Soft drinks
629
00:46:07,731 --> 00:46:09,494
You can see why we're proud of the factory
630
00:46:09,700 --> 00:46:10,064
And we never thought...
631
00:46:10,267 --> 00:46:12,462
that Factory '420'
had any connection with Chengdu City
632
00:46:13,504 --> 00:46:14,766
That's how we saw it
633
00:46:14,972 --> 00:46:18,669
Actually, we didn't need
any connection with the place
634
00:46:18,976 --> 00:46:19,567
No need
635
00:46:19,777 --> 00:46:21,142
We had a great life
636
00:46:21,845 --> 00:46:22,903
The only way...
637
00:46:23,280 --> 00:46:24,247
...we connected with local kids...
638
00:46:24,448 --> 00:46:26,541
...was when we had fights
639
00:46:31,255 --> 00:46:32,722
...especially the eastern suburbs...
640
00:46:33,190 --> 00:46:34,657
... has a long history of fighting
641
00:46:34,858 --> 00:46:36,291
Even before Liberation in 1 949,
642
00:46:36,493 --> 00:46:39,257
there were a lot of pitched battles here
643
00:46:39,797 --> 00:46:41,765
Anyhow, back then...
644
00:46:41,965 --> 00:46:43,694
...we took on the local kids
645
00:46:43,901 --> 00:46:46,563
There were non-stop conflicts and clashes
646
00:46:47,137 --> 00:46:49,298
All around the Double Bridge area
647
00:46:49,640 --> 00:46:50,868
We almost always won
648
00:46:51,208 --> 00:46:51,833
Because there were more of us
649
00:46:52,042 --> 00:46:54,272
And we all came from the one place
650
00:46:54,478 --> 00:46:56,571
Whereas they were much less unified
651
00:46:56,980 --> 00:46:57,878
But they hit on a strategy what strategy?
652
00:46:58,081 --> 00:46:59,173
What strategy?
653
00:47:00,751 --> 00:47:01,843
It was like this
654
00:47:02,386 --> 00:47:03,614
Ambushes
655
00:47:04,254 --> 00:47:06,188
They'd hide somewhere
656
00:47:06,390 --> 00:47:08,255
And if there were not many of us,
657
00:47:08,458 --> 00:47:09,083
or if one of us was alone
658
00:47:09,293 --> 00:47:11,454
They'd ambush us and beat us
659
00:47:11,728 --> 00:47:12,717
And then we'd counter-attack
660
00:47:13,030 --> 00:47:18,161
If you beat me today,
tomorrow I'll beat you back
661
00:47:18,869 --> 00:47:20,097
I remember...
662
00:47:20,304 --> 00:47:22,329
...one time in particular
663
00:47:23,106 --> 00:47:24,664
I was in primary school, grade three
664
00:47:25,909 --> 00:47:28,434
1 976
665
00:47:28,812 --> 00:47:29,836
I'd just learnt how to ride a bike
666
00:47:30,047 --> 00:47:31,036
Very exciting
667
00:47:31,248 --> 00:47:34,649
One afternoon I took my father's bike,
a Phoenix 28
668
00:47:34,852 --> 00:47:36,410
I took it and rode it away
669
00:47:37,354 --> 00:47:38,946
But then I made a big mistake
670
00:47:39,156 --> 00:47:41,386
I rode the bike a long way
671
00:47:41,625 --> 00:47:43,718
Quite far from Factory '420'
672
00:47:43,927 --> 00:47:44,985
Somewhere else entirely
673
00:47:45,195 --> 00:47:47,095
I realized my mistake and turned around
674
00:47:47,631 --> 00:47:49,758
Too late! A gang of boys trapped me
675
00:47:50,133 --> 00:47:50,599
They caught me...
676
00:47:50,801 --> 00:47:53,099
Then they escorted me...
677
00:47:53,337 --> 00:47:54,133
to their base
678
00:47:54,338 --> 00:47:56,363
They have a leader
679
00:47:56,573 --> 00:47:58,404
His name is Zhou Chao
680
00:47:58,675 --> 00:48:00,074
I'm brought in front of him
681
00:48:00,410 --> 00:48:01,342
I'm fearing the worst
682
00:48:01,945 --> 00:48:03,606
Everyone is jeering at me
683
00:48:04,081 --> 00:48:05,309
Copying something in a movie
684
00:48:06,216 --> 00:48:08,912
"l represent the masses
and I sentence you to death!"
685
00:48:09,453 --> 00:48:11,250
I'm sure they're going to beat me up
686
00:48:11,455 --> 00:48:13,821
I just want my bike
I have to get it back
687
00:48:14,024 --> 00:48:15,855
Or my father will never forgive me
688
00:48:16,894 --> 00:48:17,952
To my surprise...
689
00:48:18,495 --> 00:48:20,486
...Zhou Chao said to me...
690
00:48:21,298 --> 00:48:22,697
"I've thought it over"
691
00:48:24,001 --> 00:48:26,469
"Premier Zhou Enlai passed away today"
692
00:48:26,803 --> 00:48:27,895
"So I'll let you off"
693
00:48:29,439 --> 00:48:31,031
Then he and his boys left
694
00:48:32,442 --> 00:48:33,909
I was amazed
695
00:48:34,278 --> 00:48:35,836
I rode home in a hurry
696
00:48:36,079 --> 00:48:37,137
And when I got home...
697
00:48:37,447 --> 00:48:38,812
... I found my parents making...
698
00:48:39,016 --> 00:48:40,608
Iittle white paper flowers
699
00:48:40,918 --> 00:48:42,715
Premier Zhou really had passed away
700
00:48:48,091 --> 00:48:49,353
I went through puppy love too
701
00:48:50,227 --> 00:48:50,625
Puppy love
702
00:48:50,827 --> 00:48:51,816
I was 16
703
00:48:52,029 --> 00:48:54,554
In grade two of Junior High
704
00:48:54,898 --> 00:48:57,025
At that time we did two years
in Junior High
705
00:48:57,234 --> 00:48:59,828
Around the time I graduated,
I had a girlfriend
706
00:49:00,037 --> 00:49:00,765
Her family were...
707
00:49:00,971 --> 00:49:03,633
also North-easterners
came here from the North-east
708
00:49:04,641 --> 00:49:05,471
When she graduated,
709
00:49:05,676 --> 00:49:07,940
she was offered a place in
South-west Medical College
710
00:49:08,145 --> 00:49:09,976
Actually, I wanted to go to university too
711
00:49:10,781 --> 00:49:12,146
But my family didn't agree
712
00:49:12,449 --> 00:49:13,211
Because back then our factory...
713
00:49:13,417 --> 00:49:15,977
offered really good benefits to its staff
714
00:49:17,387 --> 00:49:18,479
If you went off to university...
715
00:49:18,689 --> 00:49:21,055
...you might be assigned to
somewhere else after graduating
716
00:49:21,625 --> 00:49:23,354
So they insisted that I stay in the factory
717
00:49:23,560 --> 00:49:24,993
To take my father's place eventually
718
00:49:25,195 --> 00:49:27,663
To learn his skills and reap those benefits
719
00:49:27,864 --> 00:49:29,229
So I stayed in the factory
720
00:49:29,700 --> 00:49:32,100
Back then, our factory
was really pretty good
721
00:49:32,803 --> 00:49:34,031
In 1 978, you know...
722
00:49:34,404 --> 00:49:36,702
After the Cultural Revolution,
there were battles
723
00:49:37,007 --> 00:49:38,201
The "Counter-attack in Self Defense"
against Vietnam
724
00:49:38,408 --> 00:49:40,501
They needed a lot of munitions
725
00:49:40,877 --> 00:49:42,435
But after that, there was a decline
726
00:49:43,647 --> 00:49:44,875
I remember how...
727
00:49:45,282 --> 00:49:46,510
...the factory's profits went down
728
00:49:46,717 --> 00:49:49,652
So her family wanted her to break with me
729
00:49:50,554 --> 00:49:51,646
One day...
730
00:49:51,888 --> 00:49:53,651
I remember this very clearly...
731
00:49:53,857 --> 00:49:56,621
One day she came to break up with me
732
00:49:57,160 --> 00:49:59,390
I was roller skating
733
00:50:00,697 --> 00:50:01,789
She came to find me
734
00:50:01,999 --> 00:50:05,628
There was a kind of wire netting
around the skating rink
735
00:50:05,836 --> 00:50:08,236
A wire-netting barrier
736
00:50:09,139 --> 00:50:10,265
I was inside it, she was outside
737
00:50:10,474 --> 00:50:11,634
She had an ice popsicle
738
00:50:13,043 --> 00:50:14,635
And she passed it to me...
739
00:50:14,845 --> 00:50:16,073
...over the railing
740
00:50:17,280 --> 00:50:19,373
I ate it there and then
I'd taken two bites from it...
741
00:50:19,583 --> 00:50:20,880
...when she came out with it
742
00:50:21,084 --> 00:50:23,518
She said...
743
00:50:24,554 --> 00:50:25,714
"We're so young"
744
00:50:26,523 --> 00:50:28,150
"Our love is not mature"
745
00:50:29,826 --> 00:50:31,225
I knew what she meant right away
746
00:50:32,262 --> 00:50:33,854
I interrupted her
747
00:50:34,064 --> 00:50:35,156
I said
748
00:50:35,665 --> 00:50:36,927
"So, it's over between us"
749
00:50:38,635 --> 00:50:39,693
And she said...
750
00:50:40,170 --> 00:50:41,660
"You said it first"
751
00:50:43,907 --> 00:50:46,273
She implied it was my decision
752
00:50:46,877 --> 00:50:48,811
I said she was right I said it first
753
00:50:49,913 --> 00:50:51,346
Then she left
754
00:50:51,882 --> 00:50:53,440
She turned and left, didn't look back
755
00:50:53,650 --> 00:50:56,346
I remember those times
One impression is very strong
756
00:50:56,586 --> 00:50:57,712
There was a TV drama on at that time
757
00:50:58,088 --> 00:51:00,181
A Japanese TV drama called 'Bloody Suspect'
758
00:51:00,524 --> 00:51:03,459
That was it It starred Yamaguchi Momoe
759
00:51:03,727 --> 00:51:07,356
Back then, she set the fashion
everyone wanted a "Sachiko hairstyle"
760
00:51:07,564 --> 00:51:09,794
My girlfriend had "Sachiko hair"
761
00:51:10,100 --> 00:51:11,124
She left
762
00:51:11,535 --> 00:51:13,162
She left without looking back
763
00:51:17,941 --> 00:51:18,373
I still remember...
764
00:51:18,575 --> 00:51:20,406
...when she gave me the ice popsicle
765
00:51:21,211 --> 00:51:23,941
She had a red handkerchief...
766
00:51:24,848 --> 00:51:26,713
...tied around her wrist
767
00:51:27,584 --> 00:51:29,108
I remember it clearly
768
00:51:29,820 --> 00:51:31,685
A few days ago on Hunan TV...
769
00:51:31,888 --> 00:51:34,049
...they showed 'Bloody Suspect' again
770
00:51:34,891 --> 00:51:35,789
My wife...
771
00:51:37,727 --> 00:51:40,127
...she's the file manager in the factory...
772
00:51:40,764 --> 00:51:41,856
... really likes it
773
00:51:42,065 --> 00:51:43,464
She watches it every night
774
00:51:45,635 --> 00:51:46,863
I do too
775
00:51:49,372 --> 00:51:51,567
- Which year were you born? - 1 970
776
00:51:52,976 --> 00:51:54,307
I was born in 1 966
777
00:52:33,016 --> 00:52:38,750
"Though leaves are many,
the root is only one"
778
00:52:39,723 --> 00:52:43,682
"Through all the lying days of my youth"
779
00:52:44,761 --> 00:52:48,288
"l swayed my leaves and flowers in the sun"
780
00:52:49,299 --> 00:52:52,826
"Now I may wither into the truth"
-- W. B. Yeats
781
00:53:13,757 --> 00:53:18,717
Site for Stage One of '24 City'
(Former Factory Basketball Court)
782
00:54:27,163 --> 00:54:29,461
"Basketball court now site
of high-rise building,
783
00:54:29,666 --> 00:54:31,930
these machines will be moved
in three days."
784
00:55:37,334 --> 00:55:39,632
"Every day..."
785
00:55:39,836 --> 00:55:43,033
"l am wandering..."
786
00:55:43,506 --> 00:55:47,772
"Every morning and night
my heart is adrift"
787
00:55:48,311 --> 00:55:52,338
"How I long for someone to be with me"
788
00:55:52,549 --> 00:55:56,883
"To make my heart stop drifting..."
789
00:57:12,228 --> 00:57:16,130
"Sister Lin comes down from heaven"
790
00:57:16,332 --> 00:57:22,396
"Like a wispy cloud
from behind the mountain"
791
00:57:22,605 --> 00:57:26,701
"He who loves her seems
outwardly dissolute"
792
00:57:27,110 --> 00:57:31,308
"But he is actually pure in heart"
793
00:58:06,916 --> 00:58:08,110
Little Flower...
794
00:58:08,351 --> 00:58:10,376
You brought nothing to eat this morning?
795
00:58:10,820 --> 00:58:12,685
I climbed up Qingcheng Hill
with my brother yesterday
796
00:58:12,889 --> 00:58:14,720
I got home exhausted
didn't feel like cooking
797
00:58:14,958 --> 00:58:16,289
So you'll go out to eat?
798
00:58:16,493 --> 00:58:19,018
Does your brother like spicy food?
799
00:58:19,562 --> 00:58:20,529
Yes, he does
800
00:58:20,730 --> 00:58:21,958
He's been everywhere...
801
00:58:22,165 --> 00:58:23,427
...and tasted everything
802
00:58:23,666 --> 00:58:24,826
Long before Liberation in 1 949...
803
00:58:25,034 --> 00:58:27,332
...there were Sichuan
restaurants in Shanghai
804
00:58:27,670 --> 00:58:29,297
My Grandpa used to say...
805
00:58:29,606 --> 00:58:31,267
The Jinjiang Hotel in Shanghai...
806
00:58:31,474 --> 00:58:32,805
...served good Sichuan food
807
00:58:33,109 --> 00:58:33,973
He also said...
808
00:58:34,177 --> 00:58:34,939
...there was a time...
809
00:58:35,144 --> 00:58:37,112
...when Sichuan food was
fashionable in Shangha
810
00:58:37,313 --> 00:58:37,870
You know why?
811
00:58:38,081 --> 00:58:38,877
I don't know
812
00:58:40,049 --> 00:58:40,538
At that time...
813
00:58:40,750 --> 00:58:43,742
...Sichuan was the home front in the war
of resistance against Japan
814
00:58:44,153 --> 00:58:45,142
When the Japanese invaded Shanghai,
815
00:58:45,355 --> 00:58:47,380
many Shanghainese fled into Sichuan
816
00:58:47,824 --> 00:58:50,054
And when they went home after the war...
817
00:58:50,260 --> 00:58:53,627
...they saw themselves as battle-scarred
818
00:58:54,764 --> 00:58:56,994
They liked eating spicy food in public...
819
00:58:57,200 --> 00:58:58,895
...to show that they'd been in Sichuan!
820
00:59:00,703 --> 00:59:02,864
Shanghai has changed a lot
821
00:59:03,473 --> 00:59:05,134
I went back once in 1 993
822
00:59:05,375 --> 00:59:08,276
There's a street where they
serve lamb stew in brown sauce
823
00:59:08,578 --> 00:59:09,408
Do you know it?
824
00:59:09,612 --> 00:59:11,273
I never ate lamb when I was young
825
00:59:11,848 --> 00:59:13,338
Because it was always cooked with garlic
826
00:59:15,985 --> 00:59:17,475
Where are you two going to eat?
827
00:59:17,921 --> 00:59:19,445
My brother left for Shanghai this morning.
828
00:59:19,656 --> 00:59:21,487
His work-unit boss wants him back at work
829
00:59:23,126 --> 00:59:23,854
Okay, then, Little Flower
830
00:59:24,060 --> 00:59:24,992
I'll be off
831
00:59:25,261 --> 00:59:26,421
I need to get changed
832
00:59:32,402 --> 00:59:37,430
LlTTLE FLOWER
833
00:59:43,146 --> 00:59:46,445
A while later, don't be nervou.
834
00:59:46,649 --> 00:59:48,514
I'm alright as usual,
but always nervous after getting changed.
835
00:59:48,718 --> 00:59:51,778
Sister Wang, can you bring my bag upstairs?
836
00:59:51,988 --> 00:59:54,047
I left my phoenix in it
837
01:00:20,183 --> 01:00:25,120
"Beside the green lake"
838
01:00:25,488 --> 01:00:30,790
"Under flowing willows"
839
01:00:31,227 --> 01:00:39,396
"Along the flower-strewn path"
840
01:00:39,602 --> 01:00:43,333
Yue Opera: Dream of the Red Chamber
841
01:00:43,673 --> 01:00:48,975
"All at once"
842
01:00:49,278 --> 01:00:53,942
"A flute's lament"
843
01:00:54,851 --> 01:01:02,451
"ls heard on the breeze"
844
01:01:42,865 --> 01:01:44,196
I was...
845
01:01:44,400 --> 01:01:45,890
In 1 978...
846
01:01:46,169 --> 01:01:49,002
I was assigned to Factory '420' from
Shanghai Aviation Academy
847
01:01:51,140 --> 01:01:52,607
Around graduation time...
848
01:01:52,809 --> 01:01:54,640
...we heard that some of us would be
sent to Chengdu
849
01:01:55,545 --> 01:01:57,376
All those who didn't want to go...
850
01:01:58,014 --> 01:02:00,380
... used all their connections to find
a way to stay in Shanghai
851
01:02:01,017 --> 01:02:02,075
But I didn't
852
01:02:03,553 --> 01:02:04,281
Around that time...
853
01:02:04,487 --> 01:02:07,513
...the people who'd been "sent to the
countryside" began returning to Shangha
854
01:02:08,057 --> 01:02:10,252
My brother came back from Jiangxi
855
01:02:10,626 --> 01:02:11,752
My elder sister came back from Heilongjiang
856
01:02:11,961 --> 01:02:14,327
And my second sister from Anhui
857
01:02:14,864 --> 01:02:16,798
So the family was reunited
858
01:02:17,567 --> 01:02:19,034
And the house was full of people
859
01:02:20,870 --> 01:02:21,802
Including the three of them
860
01:02:22,004 --> 01:02:24,029
And my kid brother,
who was in middle school
861
01:02:24,440 --> 01:02:25,498
There were seven of us in all
862
01:02:26,042 --> 01:02:28,977
But the house in Yangshupu was only
20 metres square
863
01:02:29,378 --> 01:02:30,538
How could all seven of us live there?
864
01:02:31,581 --> 01:02:34,812
We had to divide each room in half
865
01:02:35,752 --> 01:02:37,117
And build a temporary attic
866
01:02:38,788 --> 01:02:39,948
There's a Shanghai saying...
867
01:02:40,156 --> 01:02:42,090
"Putting an elephant in the stomach
of a sparrow"
868
01:02:44,961 --> 01:02:48,761
I slept in the attic with my two sisters
869
01:02:51,501 --> 01:02:53,332
So I thought I should leave
870
01:02:58,207 --> 01:02:59,333
At that time...
871
01:02:59,542 --> 01:03:00,975
In Factory '420'...
872
01:03:01,177 --> 01:03:02,940
There were far more men than women
873
01:03:04,313 --> 01:03:07,612
Girls from Shanghai, like me were very few
874
01:03:09,719 --> 01:03:11,346
On my first day at work...
875
01:03:11,788 --> 01:03:13,847
... I went to Canteen 2 for lunch
876
01:03:14,457 --> 01:03:17,017
It was terribly crowded
877
01:03:17,994 --> 01:03:19,086
I later found out why
878
01:03:19,295 --> 01:03:21,695
The men who were supposed to eat
in Canteens 1 and 3...
879
01:03:21,931 --> 01:03:24,092
... had come to Canteen 2 to see the
girls from Shanghai
880
01:03:25,067 --> 01:03:27,467
Especially the younger men
881
01:03:27,670 --> 01:03:29,501
They made comments about us
882
01:03:32,008 --> 01:03:33,669
Things like that...
883
01:03:33,876 --> 01:03:36,367
...went on for quite some time
884
01:03:42,618 --> 01:03:45,212
Later some guy, I never knew who...
885
01:03:45,421 --> 01:03:47,787
...gave me the nickname
"Standard Component"
886
01:03:48,391 --> 01:03:49,881
What does that mean?
887
01:03:50,493 --> 01:03:51,721
To begin with...
888
01:03:52,261 --> 01:03:54,024
... I had no idea what it meant
889
01:03:55,832 --> 01:03:58,130
Later I came to know
890
01:03:58,734 --> 01:04:00,065
It meant "Flower of the Factory"
891
01:04:04,340 --> 01:04:05,830
After that...
892
01:04:06,442 --> 01:04:08,376
... people began calling me "Little Flower"
893
01:04:09,779 --> 01:04:11,576
There was a movie named 'Little Flower'
at that time
894
01:04:11,781 --> 01:04:12,509
That's right.
895
01:04:12,715 --> 01:04:15,309
It starred Joan Chen,
Tang Guoqiang and Liu Xiaoqing
896
01:04:16,085 --> 01:04:17,245
Our factory...
897
01:04:17,987 --> 01:04:19,887
...showed that movie for a whole week
898
01:04:20,690 --> 01:04:22,749
Many people saw it several times
899
01:04:23,459 --> 01:04:25,825
They came out saying
I looked like Little Flower
900
01:04:26,095 --> 01:04:27,653
That is, the movie's heroine,
played by Joan Chen
901
01:04:29,165 --> 01:04:30,996
At first, they used the name behind my back
902
01:04:31,234 --> 01:04:33,702
Then, to my face
903
01:04:35,271 --> 01:04:36,568
After a while, my real name...
904
01:04:36,772 --> 01:04:38,637
...was known to very few people
905
01:04:40,276 --> 01:04:41,766
What is your real name?
906
01:04:42,144 --> 01:04:43,270
Gu Minhua
907
01:04:43,479 --> 01:04:45,037
"Min" as in "Mingan" (sensitive)
908
01:04:45,481 --> 01:04:47,278
"Hua" as in "Zhonghua" (China)
909
01:04:47,817 --> 01:04:49,842
I guess you had many admirers?
910
01:04:55,524 --> 01:04:56,855
Back then...
911
01:04:58,094 --> 01:05:00,062
... people weren't as open as they are now
912
01:05:00,997 --> 01:05:02,555
And everyone was so busy
913
01:05:02,798 --> 01:05:04,095
Overtime every day
914
01:05:09,605 --> 01:05:11,038
One time...
915
01:05:11,941 --> 01:05:15,172
On the workshop notice board
916
01:05:15,778 --> 01:05:17,575
Someone put up a photo
917
01:05:18,547 --> 01:05:20,538
There was no caption
918
01:05:22,685 --> 01:05:23,310
It showed a young guy
919
01:05:23,519 --> 01:05:26,317
Good-looking, sporty type
920
01:05:28,024 --> 01:05:29,082
Anyhow...
921
01:05:29,392 --> 01:05:30,290
During break times...
922
01:05:30,493 --> 01:05:32,154
...we all gathered round to look at it
923
01:05:32,862 --> 01:05:35,831
Some of the girls began guessing
who he might be
924
01:05:36,332 --> 01:05:37,765
Some thought he was...
925
01:05:37,967 --> 01:05:39,992
...from the Communist Youth League
and due to visit the factory
926
01:05:41,270 --> 01:05:43,431
Others thought he was
the representative we'd chosen...
927
01:05:43,639 --> 01:05:46,164
...to commiserate with the army after
the defeat on the Vietnam border
928
01:05:46,976 --> 01:05:48,136
Staring and speculation...
929
01:05:48,344 --> 01:05:49,709
...went on day after day
930
01:05:50,413 --> 01:05:52,745
Then it went even further
931
01:05:53,316 --> 01:05:54,374
Someone said to me...
932
01:05:54,583 --> 01:05:56,676
"This guy is handsome"
933
01:05:56,919 --> 01:05:58,443
"He's as good as Tang Guoqiang"
(film star)
934
01:05:58,988 --> 01:06:01,388
"You two should become a couple"
935
01:06:02,058 --> 01:06:03,855
My colleagues in the factory back then...
936
01:06:04,093 --> 01:06:05,993
...were all matchmakers
937
01:06:06,595 --> 01:06:08,961
Two people who didn't even
know each other...
938
01:06:09,165 --> 01:06:13,363
...as long as they had matching names,
would be put together in a love story
939
01:06:14,103 --> 01:06:15,593
Some of them really did get married
940
01:06:17,373 --> 01:06:20,240
I was pretty annoyed at first
941
01:06:20,443 --> 01:06:21,034
I thought...
942
01:06:21,243 --> 01:06:22,801
How dare they try to match...
943
01:06:23,012 --> 01:06:25,173
a living person with a photo?
944
01:06:27,149 --> 01:06:28,411
But later...
945
01:06:29,051 --> 01:06:31,076
Very gradually...
946
01:06:31,287 --> 01:06:32,948
My thinking...
947
01:06:33,956 --> 01:06:35,321
... began to change
948
01:06:37,893 --> 01:06:39,053
I imagined that he really was...
949
01:06:39,261 --> 01:06:40,956
...a Communist Youth League
secretary coming to our factory
950
01:06:41,163 --> 01:06:41,891
In fact I imagined him...
951
01:06:42,098 --> 01:06:44,862
turning up the very next day
952
01:06:47,269 --> 01:06:48,668
I was 20 years old
953
01:06:50,573 --> 01:06:51,801
I'd never been in love
954
01:06:55,411 --> 01:06:56,878
Some days later...
955
01:06:57,079 --> 01:06:59,445
...there was a big meeting in the factory
956
01:06:59,849 --> 01:07:01,680
The leaders asked us...
957
01:07:02,118 --> 01:07:04,450
... if we'd seen the photo
958
01:07:05,121 --> 01:07:06,452
Did we know who the man was?
959
01:07:07,423 --> 01:07:09,323
Everybody stayed silent
960
01:07:10,259 --> 01:07:11,556
The Party Secretary said...
961
01:07:11,894 --> 01:07:12,792
The young man was a pilot
962
01:07:12,995 --> 01:07:16,931
Our country had spent eight years,
and more than 200,000 yuan...
963
01:07:17,133 --> 01:07:19,033
...on training him
964
01:07:20,236 --> 01:07:21,669
Something went wrong with his plane
965
01:07:22,838 --> 01:07:24,465
Trying to save the plane...
966
01:07:24,673 --> 01:07:27,267
... he didn't parachute to safety
967
01:07:28,277 --> 01:07:29,744
And he died
968
01:07:31,313 --> 01:07:32,780
He was just 24
969
01:07:34,450 --> 01:07:35,246
Anyhow...
970
01:07:35,451 --> 01:07:37,146
The Secretary went on...
971
01:07:37,787 --> 01:07:39,345
The accident, he said...
972
01:07:39,655 --> 01:07:40,917
...could be blamed on us
973
01:07:41,123 --> 01:07:44,718
Some components we'd produced...
974
01:07:45,027 --> 01:07:46,324
... had gone wrong
975
01:07:46,529 --> 01:07:47,689
He added...
976
01:07:48,030 --> 01:07:49,258
Amongst all of you...
977
01:07:49,899 --> 01:07:52,333
...there's someone who was
responsible for this tragedy
978
01:07:53,035 --> 01:07:56,402
We should reflect on our mistakes
979
01:08:02,945 --> 01:08:03,707
Anyhow, after that...
980
01:08:03,913 --> 01:08:06,074
Many people introduced boys to me
981
01:08:07,750 --> 01:08:08,978
And I started going out with one boy
982
01:08:11,954 --> 01:08:13,683
He taught on the
factory's educational TV channel
983
01:08:15,424 --> 01:08:18,655
The son of high-ranking officials
They worked in ministries
984
01:08:19,095 --> 01:08:20,528
So he had a good family background
985
01:08:21,630 --> 01:08:23,962
But then something bad happened
986
01:08:24,767 --> 01:08:27,964
In the neighboring workshop, #34...
987
01:08:28,170 --> 01:08:29,603
...there was one guy...
988
01:08:30,139 --> 01:08:32,699
...who was apparently in love with me
989
01:08:33,075 --> 01:08:33,939
This guy...
990
01:08:34,143 --> 01:08:36,873
...wrote love letters
to himself in my name
991
01:08:38,013 --> 01:08:39,674
Hard to understand, no?
992
01:08:39,915 --> 01:08:42,748
But that's exactly it,
he wrote to himself
993
01:08:42,952 --> 01:08:45,819
And signed my name at the bottom
of the page "Gu Minhua"
994
01:08:46,589 --> 01:08:50,889
Then he showed off the letters
to his workmates
995
01:08:51,727 --> 01:08:53,752
Soon enough, everyone was talking...
996
01:08:54,463 --> 01:08:56,897
...about our supposed love affair
997
01:08:57,466 --> 01:09:00,060
And everyone thought I'd taken the lead
998
01:09:01,103 --> 01:09:02,570
My boyfriend heard about this
999
01:09:02,771 --> 01:09:04,636
He got quite angry
1000
01:09:05,374 --> 01:09:08,639
I tried to explain to him,
but he wouldn't listen
1001
01:09:09,478 --> 01:09:12,743
So I had no choice...
1002
01:09:12,982 --> 01:09:14,643
... but to break up with him
1003
01:09:22,858 --> 01:09:25,793
After that, I thought I might as well
go back to Shanghai
1004
01:09:27,863 --> 01:09:30,855
And if I got married in Chengdu...
1005
01:09:31,066 --> 01:09:32,499
...that would be an obstacle
1006
01:09:32,701 --> 01:09:35,169
Back then, the easiest way to move
was to make an exchange
1007
01:09:35,638 --> 01:09:38,436
I had to find someone in Shanghai...
1008
01:09:38,908 --> 01:09:41,035
...who wanted to move to Chengdu
1009
01:09:42,578 --> 01:09:45,604
But there was hardly any military
activity by 1 984 or 1 985
1010
01:09:45,814 --> 01:09:47,076
Armaments manufacture fell on hard times...
1011
01:09:47,283 --> 01:09:48,910
Nobody wanted to exchange with me
1012
01:09:50,653 --> 01:09:52,951
Those were hard years for the factory
1013
01:09:53,722 --> 01:09:54,814
Later on...
1014
01:09:55,257 --> 01:09:56,656
...the plant moved over
to civilian products
1015
01:09:57,860 --> 01:09:59,293
Such as...
1016
01:09:59,662 --> 01:10:02,529
Double Swallow brand fridges
and washing machines
1017
01:10:03,732 --> 01:10:05,495
Suddenly we needed sales people
1018
01:10:05,768 --> 01:10:06,860
I was from Shanghai
1019
01:10:07,069 --> 01:10:07,933
So...
1020
01:10:08,137 --> 01:10:09,900
They made me a saleswoman in Shanghai
1021
01:10:10,206 --> 01:10:11,730
I had to drink with clients every day
1022
01:10:12,107 --> 01:10:13,404
It ruined my stomach
1023
01:10:14,009 --> 01:10:15,704
And I wasn't making money for myself
1024
01:10:16,745 --> 01:10:19,646
So I took unpaid leave
and started my own company
1025
01:10:20,282 --> 01:10:24,412
I did some business
1026
01:10:25,054 --> 01:10:27,716
I was a wholesaler of Tianfu peanuts
1027
01:10:30,793 --> 01:10:32,226
But I found it quite tough
1028
01:10:32,461 --> 01:10:33,621
So I moved back to Changdu
1029
01:10:37,833 --> 01:10:40,461
By 1 989, when I got back here...
1030
01:10:41,837 --> 01:10:44,431
... my sisters already had kids in school
1031
01:10:46,342 --> 01:10:49,243
So I thought I might as well marry
a Chengdu man
1032
01:10:51,213 --> 01:10:52,544
Well...
1033
01:10:53,515 --> 01:10:55,506
I was in my thirties by then
1034
01:10:55,985 --> 01:10:58,180
And all the men I was introduced
to were divorce
1035
01:10:58,988 --> 01:11:02,355
The thought of being a step-mother...
1036
01:11:03,025 --> 01:11:04,219
... made me uncomfortable
1037
01:11:05,628 --> 01:11:07,323
So I passed on all of them
1038
01:11:09,732 --> 01:11:10,892
The latest one I've met...
1039
01:11:11,567 --> 01:11:12,864
He was also introduced by others...
1040
01:11:13,736 --> 01:11:15,033
He's good in all respects
1041
01:11:15,237 --> 01:11:16,295
He's a boss
1042
01:11:17,406 --> 01:11:19,374
But after we'd met a couple of times...
1043
01:11:20,276 --> 01:11:22,039
... he told me something
1044
01:11:22,611 --> 01:11:25,774
He'd been a mason when he was young
1045
01:11:26,348 --> 01:11:29,340
He'd passed our factory gate,
pulling trolley-loads of stones
1046
01:11:30,352 --> 01:11:31,944
And he'd seen me often
1047
01:11:32,154 --> 01:11:34,622
He knew I was the "Flower of the Factory"
and liked me very much
1048
01:11:36,592 --> 01:11:38,150
But he was poor then
1049
01:11:39,161 --> 01:11:40,958
And the factory had
a high reputation locally
1050
01:11:41,797 --> 01:11:43,424
So he felt...
1051
01:11:44,566 --> 01:11:46,329
...that I was beyond his reach
1052
01:11:47,036 --> 01:11:48,333
But he promised himself...
1053
01:11:48,537 --> 01:11:51,301
...that he would come
to me when he got rich
1054
01:11:52,641 --> 01:11:53,801
Hearing all this...
1055
01:11:54,410 --> 01:11:55,968
... made very uncomfortable
1056
01:11:57,046 --> 01:11:58,946
Maybe I'm no longer...
1057
01:11:59,248 --> 01:12:01,011
...a "Standard Component"
1058
01:12:01,350 --> 01:12:04,046
But I'm not a "Reject" either, right?
1059
01:12:05,187 --> 01:12:08,054
I have my own standards
1060
01:12:09,825 --> 01:12:12,521
I thought it over and ended it
1061
01:12:19,835 --> 01:12:21,200
Now I'm single
1062
01:12:22,204 --> 01:12:25,071
I live a happy life
1063
01:12:26,909 --> 01:12:28,740
Some of my workmates who married...
1064
01:12:29,078 --> 01:12:31,478
...are now divorced
1065
01:12:32,948 --> 01:12:35,007
They live alone, just as I do
1066
01:12:37,419 --> 01:12:39,819
We go out to sing karaoke
1067
01:12:41,323 --> 01:12:42,950
We play mahjong, it's fun
1068
01:13:00,943 --> 01:13:03,639
Gu Minhua, born 1958 in Shanghai.
1069
01:13:03,846 --> 01:13:07,714
Worked as quality inspector in the
precision workshop of Factory "420".
1070
01:13:12,654 --> 01:13:15,817
Feature film 'Little Flower' (1 978)
1071
01:13:16,225 --> 01:13:19,888
"A girl is sad"
1072
01:13:20,429 --> 01:13:24,126
"Tears in her eyes"
1073
01:13:25,167 --> 01:13:29,228
"She cannot see her beloved"
1074
01:13:29,671 --> 01:13:33,334
"Anxiously waiting"
1075
01:13:44,186 --> 01:13:48,452
"Thy image lingers in my heart..."
1076
01:13:48,657 --> 01:13:53,060
"Amid conflicted feelings
about the spring"
1077
01:13:53,262 --> 01:13:56,789
-- Cao Xueqin
(from 'Dream of the Red Chamber')
1078
01:15:22,117 --> 01:15:22,913
Young lady...
1079
01:15:24,152 --> 01:15:25,016
what's your name?
1080
01:15:25,254 --> 01:15:26,380
Yang Mengyue.
1081
01:15:27,089 --> 01:15:27,987
In school?
1082
01:15:28,190 --> 01:15:29,179
Third grade
1083
01:15:29,992 --> 01:15:31,653
Anyone in your family working
in Factory '420'?
1084
01:15:32,261 --> 01:15:33,125
That one?
1085
01:15:33,328 --> 01:15:34,090
Yes
1086
01:15:34,296 --> 01:15:35,888
My Pa and Ma work there
1087
01:15:36,598 --> 01:15:37,462
Ever been there yourself?
1088
01:15:37,666 --> 01:15:38,963
No
1089
01:17:58,607 --> 01:18:08,175
CHlNA RESOURCES LAND LTD: 24 ClTY
1090
01:18:12,020 --> 01:18:14,079
The land area of
Chengdu City is still expanding
1091
01:18:14,289 --> 01:18:15,881
Factory '420' was
in the center of the old city
1092
01:18:16,091 --> 01:18:18,116
An area no longer suitable for a factory
1093
01:18:18,326 --> 01:18:20,191
CR Land is spending
21.4 billion yuan to redevelop
1094
01:18:20,395 --> 01:18:23,330
the 560,000 square metres
of the factory's land
1095
01:18:23,598 --> 01:18:26,226
Soon a modern, living community,
named '24 City'...
1096
01:18:26,435 --> 01:18:28,460
...will arise on this site
1097
01:18:28,770 --> 01:18:30,635
Factory '420' will use the
income from the sale
1098
01:18:30,839 --> 01:18:32,329
of the site to reform
and modernize its technology
1099
01:18:32,541 --> 01:18:33,599
This will ensure that
its aeronautics technology
1100
01:18:33,809 --> 01:18:35,037
does not become obsolete
in the next half-century
1101
01:18:38,113 --> 01:18:42,641
ZHAO GANG
1102
01:18:44,786 --> 01:18:46,413
These white bits...
1103
01:18:46,621 --> 01:18:48,521
...are for housing developments
1104
01:18:48,757 --> 01:18:50,987
The gray bits are for commercial use
1105
01:18:51,193 --> 01:18:52,922
And in the South-west corner...
1106
01:18:53,128 --> 01:18:54,117
...that is, these red bits...
1107
01:18:54,329 --> 01:18:56,820
...we retain some
of the distinctive buildings...
1108
01:18:57,032 --> 01:18:58,624
...from the old factory
1109
01:18:58,934 --> 01:19:01,994
Like the old mill buildings
and the watchtower here
1110
01:19:03,171 --> 01:19:06,106
Why is the development called '24 City'?
1111
01:19:06,808 --> 01:19:09,276
The name '24 City' comes from an old poem
1112
01:19:09,478 --> 01:19:12,345
"The cherished hibiscus of 24 city
In full bloom, a flourishing flower"
1113
01:19:13,415 --> 01:19:14,905
We have some scale-models here
1114
01:19:15,117 --> 01:19:16,516
- Will you take a look? - Thanks
1115
01:19:29,831 --> 01:19:30,889
Over there
1116
01:19:33,769 --> 01:19:36,465
Zhao Gang, born 1 974,
1117
01:19:36,671 --> 01:19:38,969
"News Round-up" presenter on Chengdu TV.
1118
01:19:50,519 --> 01:19:52,987
I was offered a place in the
College of Technology in Jilin
1119
01:19:53,755 --> 01:19:55,746
Our teacher introduced us...
1120
01:19:55,957 --> 01:19:57,015
Several of us...
1121
01:19:57,659 --> 01:20:00,093
And gave us the rail tickets from
Chengdu to Jilin
1122
01:20:01,229 --> 01:20:02,560
We'd never been on a train before
1123
01:20:03,198 --> 01:20:06,429
We were told to give the tickets to
our parents for safe-keeping
1124
01:20:07,169 --> 01:20:09,296
They'd hand them back
on the day of departure
1125
01:20:09,504 --> 01:20:10,493
They were scared we'd lose them
1126
01:20:10,705 --> 01:20:11,967
I looked closely at the ticket
1127
01:20:12,174 --> 01:20:15,371
It was the kind they had in the 1980s
A "through ticket"
1128
01:20:15,977 --> 01:20:18,844
All the way from Chengdu to Jilin
1129
01:20:19,414 --> 01:20:21,041
Anyhow, I looked at it
1130
01:20:21,449 --> 01:20:22,507
And I was amazed to see...
1131
01:20:22,717 --> 01:20:25,015
that one station en route was Beijing
1132
01:20:25,387 --> 01:20:26,581
I'd never been to Beijing
1133
01:20:27,222 --> 01:20:28,519
I was really startled
1134
01:20:28,723 --> 01:20:29,280
It meant that
1135
01:20:29,491 --> 01:20:32,426
I was going a lot further than 20 miles
1136
01:20:32,627 --> 01:20:33,924
I was actually leaving
1137
01:20:34,496 --> 01:20:36,657
I was really leaving Chengdu
1138
01:20:38,466 --> 01:20:41,333
We were in a state of excitement
all the way to Jilin
1139
01:20:42,404 --> 01:20:46,067
The semester began on 1 September
I looked forward to it eagerly
1140
01:20:46,274 --> 01:20:48,299
It snows in Jilin, right?
1141
01:20:48,510 --> 01:20:50,603
Heavy snow, first time
in the North-east...
1142
01:20:51,279 --> 01:20:52,041
Everything was exciting
1143
01:20:52,247 --> 01:20:54,738
That term I must say
1144
01:20:55,250 --> 01:20:56,808
...and I spent that first semester...
1145
01:20:57,018 --> 01:20:59,350
... Iearning new things non-stop
1146
01:20:59,921 --> 01:21:01,650
Everything was great
1147
01:21:03,291 --> 01:21:05,020
It had a gradual effect on my thinking
1148
01:21:05,527 --> 01:21:06,687
I began to compare my life in Chengdu
with my new life in Jilin
1149
01:21:06,895 --> 01:21:08,658
I don't know quite how to put it
1150
01:21:09,231 --> 01:21:10,129
But compared with Factory '420'
1151
01:21:10,332 --> 01:21:12,129
with the environment I grew up in...
1152
01:21:12,701 --> 01:21:13,827
...this was very different
1153
01:21:15,036 --> 01:21:16,435
I don't think Chi Chin's song
1154
01:21:16,638 --> 01:21:18,299
'The Outside World' had come out by then...
1155
01:21:18,506 --> 01:21:19,302
But that song certainly
expressed my feelings
1156
01:21:19,507 --> 01:21:22,271
When it came out in 1 990,
I think it was so great
1157
01:21:22,477 --> 01:21:23,705
Just great
1158
01:21:25,313 --> 01:21:26,712
Anyhow...
1159
01:21:27,215 --> 01:21:28,842
My thinking changed a lot...
1160
01:21:29,050 --> 01:21:32,349
... in the second half-semester
1161
01:21:32,654 --> 01:21:33,882
The first half-semester was all theory
1162
01:21:34,289 --> 01:21:35,017
Technical stuff
1163
01:21:35,223 --> 01:21:36,952
Heat-treatment of metals, stuff like that
1164
01:21:37,158 --> 01:21:38,420
Engine-building
1165
01:21:38,627 --> 01:21:40,060
In the second half-semester...
1166
01:21:40,495 --> 01:21:41,826
...which lasted three months...
1167
01:21:43,365 --> 01:21:44,525
... I had to put on work clothes
1168
01:21:45,333 --> 01:21:46,595
During that apprenticeship...
1169
01:21:46,935 --> 01:21:48,926
... my whole attitude changed
1170
01:21:49,771 --> 01:21:50,567
Until then, I'd respected work clothes
1171
01:21:50,772 --> 01:21:52,763
As a kid, I'd watched my father
put on his factory uniform
1172
01:21:53,842 --> 01:21:55,207
At that time, you know...
1173
01:21:55,844 --> 01:21:57,539
...only policemen wore uniforms
1174
01:21:58,046 --> 01:21:59,104
And soldiers
1175
01:21:59,948 --> 01:22:01,609
I was always impressed...
1176
01:22:01,816 --> 01:22:03,977
...when I saw people wearing work-uniforms
1177
01:22:04,185 --> 01:22:05,914
Work-uniforms meant high social status
1178
01:22:06,121 --> 01:22:09,090
So I liked factory uniforms,
1179
01:22:09,958 --> 01:22:13,086
But when the teacher gave me
those work clothes...
1180
01:22:13,295 --> 01:22:14,887
...and I put them on...
1181
01:22:15,363 --> 01:22:16,625
... I didn't feel any different
1182
01:22:17,165 --> 01:22:18,154
Anyhow, I put on the work clothes...
1183
01:22:18,366 --> 01:22:20,266
Took my lunch-box,
complete with spoon rattling inside
1184
01:22:20,568 --> 01:22:21,557
and went to the factory
1185
01:22:21,770 --> 01:22:23,738
And during that apprenticeship...
1186
01:22:24,039 --> 01:22:25,700
... my way of thinking changed
1187
01:22:26,207 --> 01:22:27,196
How to put it...
1188
01:22:27,842 --> 01:22:29,332
Your status is different
1189
01:22:30,845 --> 01:22:32,335
You'd been a student...
1190
01:22:33,315 --> 01:22:35,306
You'd seen workers, right?
1191
01:22:35,517 --> 01:22:37,542
Now you're wearing worker's clothes
1192
01:22:38,887 --> 01:22:39,876
It's not the same
1193
01:22:40,088 --> 01:22:40,782
I remember very well from that time,
1194
01:22:40,989 --> 01:22:43,958
one episode that really affected me
1195
01:22:44,826 --> 01:22:46,054
Another boy from Chengdu...
1196
01:22:46,261 --> 01:22:50,027
...and I were apprenticed to
an old North-easterner
1197
01:22:50,565 --> 01:22:51,930
He taught us metal-polishing
1198
01:22:52,233 --> 01:22:53,564
You use a big stone wheel
1199
01:22:55,070 --> 01:22:56,628
He gave us a basketful of parts
1200
01:22:56,838 --> 01:23:01,275
Straight off the production line
Newly made component parts
1201
01:23:01,476 --> 01:23:03,341
Our job, he told us...
1202
01:23:03,812 --> 01:23:08,511
...was to smooth away the rough edges
of these component parts
1203
01:23:09,818 --> 01:23:11,342
I'm quite a sensitive guy...
1204
01:23:11,853 --> 01:23:13,184
I did ten of them
1205
01:23:13,388 --> 01:23:14,616
Twenty of them
1206
01:23:14,990 --> 01:23:16,218
I guess I thought it was quite interesting
1207
01:23:16,424 --> 01:23:17,857
I focused on the technical skills
1208
01:23:18,059 --> 01:23:19,287
And that held my interest
1209
01:23:20,261 --> 01:23:23,025
But when you've done 50 or 1 00 of them...
1210
01:23:23,565 --> 01:23:24,429
... it's impossible to feel good about it
1211
01:23:24,632 --> 01:23:27,226
Something snaps in your mind
1212
01:23:28,470 --> 01:23:30,700
You're exhausted, really exhausted
1213
01:23:31,272 --> 01:23:32,796
My head was covered in sweat
1214
01:23:33,008 --> 01:23:34,032
The old worker said something,
1215
01:23:34,242 --> 01:23:36,335
which I can't forget to this day
1216
01:23:37,245 --> 01:23:39,110
In North-eastern dialect, he said...
1217
01:23:39,681 --> 01:23:41,410
"Don't worry..."
1218
01:23:41,850 --> 01:23:44,876
"lf you can't finish this morning,
you can go on with it in the afternoon"
1219
01:23:45,420 --> 01:23:47,183
"This basketful is for the two of you"
1220
01:23:47,389 --> 01:23:50,381
"lf you don't finish them today,
there's always tomorrow"
1221
01:23:51,726 --> 01:23:54,058
That really got to me
1222
01:23:54,829 --> 01:23:56,057
I was so bored
1223
01:23:56,364 --> 01:23:58,457
The component parts bored me rigid
1224
01:23:58,666 --> 01:23:59,826
I finally got through 100 of them,
1225
01:24:00,035 --> 01:24:01,502
and there were still many more to go
1226
01:24:01,703 --> 01:24:03,102
But he said...
1227
01:24:03,438 --> 01:24:05,338
...that would be my job from then on
1228
01:24:07,909 --> 01:24:09,399
So I told him I was quitting
1229
01:24:10,111 --> 01:24:11,442
I meant it, too
1230
01:24:11,646 --> 01:24:12,874
It was no fun
1231
01:24:13,281 --> 01:24:15,647
I said I wanted
to go back to being a student
1232
01:24:16,584 --> 01:24:18,711
I said "I'm a 1 6-year-old student,
1233
01:24:19,621 --> 01:24:20,952
I don't want to wear work clothes any more"
1234
01:24:21,156 --> 01:24:22,885
I told my parents,
and they were strongly against it
1235
01:24:23,091 --> 01:24:24,683
It was hard to find a decent job back then
1236
01:24:26,394 --> 01:24:27,361
But I did quit
1237
01:24:27,562 --> 01:24:29,655
I left without my luggage
1238
01:24:34,469 --> 01:24:39,270
Zhao Gang and his father
1239
01:24:40,542 --> 01:24:44,308
"Long, long ago..."
1240
01:24:45,513 --> 01:24:47,413
"l belonged to you"
1241
01:24:48,650 --> 01:24:51,016
"You belonged to me"
1242
01:24:53,755 --> 01:24:57,691
"Long, long ago"
1243
01:24:58,993 --> 01:25:01,359
"You left me"
1244
01:25:01,563 --> 01:25:04,623
"Flying high in the sky"
1245
01:25:07,202 --> 01:25:11,798
"The world outside is wonderful"
1246
01:26:52,340 --> 01:26:53,898
"Li Xuemei, 2003,
1247
01:26:54,108 --> 01:26:56,702
Exam Registration Paper"
1248
01:29:02,236 --> 01:29:03,260
"Arise!"
1249
01:29:03,471 --> 01:29:06,702
"Ye prisoners of starvation"
1250
01:29:06,974 --> 01:29:08,271
"Arise!"
1251
01:29:08,476 --> 01:29:12,071
"Y e toilers of the earth"
1252
01:29:12,280 --> 01:29:16,410
"For reason thunders new creation"
1253
01:29:16,617 --> 01:29:21,577
"Tis a better world in birth..."
1254
01:30:24,419 --> 01:30:28,082
"Things we have thought and done"
1255
01:30:29,023 --> 01:30:33,983
"Must ramble and thin out"
1256
01:30:35,029 --> 01:30:38,931
"Like milk spilt upon a stone"
-- WB Y eats
1257
01:30:55,616 --> 01:31:01,316
SU NA
1258
01:32:07,955 --> 01:32:10,048
It's such a hassle!
1259
01:32:13,661 --> 01:32:15,094
The stuff you want is so expensive!
1260
01:32:15,296 --> 01:32:17,025
Who can afford it?
1261
01:32:20,234 --> 01:32:22,600
Who can afford to show off like you?
1262
01:33:07,648 --> 01:33:13,018
Su Na, born 1982 in Chengdu.
1263
01:33:52,360 --> 01:33:57,297
THE SCHOOL lN FACTORY '420'
1264
01:34:00,201 --> 01:34:01,361
In Grade One, I was 1.66 metres tall
1265
01:34:01,569 --> 01:34:02,900
Quite a good figure...
1266
01:34:03,137 --> 01:34:04,502
So I thought I could be a model
1267
01:34:04,705 --> 01:34:06,673
Or anyway something like that
1268
01:34:07,508 --> 01:34:09,305
But I didn't get any taller
1269
01:34:09,510 --> 01:34:11,034
It was such a shame
1270
01:34:30,231 --> 01:34:33,428
Most of us in school were not good students
1271
01:34:33,634 --> 01:34:35,226
And the teaching was pretty bad too
1272
01:34:36,003 --> 01:34:37,436
So my father was worried about me
1273
01:34:37,638 --> 01:34:40,698
At that time, he was manager of one
of the workshops in '420'
1274
01:34:41,075 --> 01:34:43,236
So he had good connections
1275
01:34:43,444 --> 01:34:46,345
He used his influence with his friends...
1276
01:34:46,547 --> 01:34:48,412
...to get me transferred to #4 High School
1277
01:34:49,750 --> 01:34:53,015
He thought I'd go to some famous university
1278
01:34:53,220 --> 01:34:55,415
Like Tsinghua or Peking University
1279
01:34:55,756 --> 01:34:57,951
To make him proud of me...
1280
01:34:58,159 --> 01:35:00,821
...and honour our ancestors
1281
01:35:01,529 --> 01:35:03,622
But actually I'm not the studying type
1282
01:35:03,831 --> 01:35:05,628
Not at all
1283
01:35:08,002 --> 01:35:09,697
I failed the college entrance exam
1284
01:35:10,071 --> 01:35:11,561
I had the strong feeling...
1285
01:35:11,772 --> 01:35:14,104
...that I'd let my parents down
1286
01:35:15,910 --> 01:35:18,344
For a while I just hung around
on the streets
1287
01:35:19,280 --> 01:35:20,713
I had nothing to do
1288
01:35:21,148 --> 01:35:22,877
I wasn't willing to work in '420'
1289
01:35:24,685 --> 01:35:26,653
But things are going fine now
1290
01:35:26,954 --> 01:35:28,251
I work as a shopper
1291
01:35:28,789 --> 01:35:30,814
I go to Hong Kong every two weeks...
1292
01:35:31,325 --> 01:35:32,587
to buy things for my clients
1293
01:35:33,994 --> 01:35:36,053
There are lots of rich people in Chengdu
1294
01:35:36,864 --> 01:35:39,799
So I can easily make money
1295
01:35:41,335 --> 01:35:43,303
Rich women with time on their hands...
1296
01:35:43,738 --> 01:35:45,899
They like fashion but don't have
the energy to buy it
1297
01:35:46,373 --> 01:35:47,931
So they hire me to buy for them
1298
01:35:48,776 --> 01:35:49,800
All the famous brands
1299
01:35:50,010 --> 01:35:51,170
The latest styles
1300
01:35:51,378 --> 01:35:52,868
Shoes...
1301
01:35:53,080 --> 01:35:54,274
Scarves...
1302
01:35:54,615 --> 01:35:56,742
Belts, watches...
1303
01:35:57,485 --> 01:35:59,214
I get 1 000 yuan per item
1304
01:36:00,187 --> 01:36:02,314
Enough to live on
1305
01:36:02,923 --> 01:36:03,890
Pretty good, in fact
1306
01:36:07,828 --> 01:36:08,886
See that tower?
1307
01:36:10,331 --> 01:36:10,922
Yes
1308
01:36:11,132 --> 01:36:13,225
We call it the Panda TV Tower
1309
01:36:14,535 --> 01:36:16,162
I have a friend from Malaysia...
1310
01:36:16,704 --> 01:36:18,672
I met him on a plane...
1311
01:36:19,039 --> 01:36:21,337
He wants to take over the revolving
restaurant on that tower...
1312
01:36:22,076 --> 01:36:23,475
...and hire me to manage it
1313
01:36:24,645 --> 01:36:27,170
I've never worked in catering...
1314
01:36:28,015 --> 01:36:29,880
... but there's no harm in trying
1315
01:36:30,317 --> 01:36:32,615
Maybe I'll become a powerful woman!
1316
01:36:32,920 --> 01:36:34,046
What do you think?
1317
01:36:38,092 --> 01:36:41,186
The car is essential for me
1318
01:36:41,395 --> 01:36:44,228
If I had to see those
rich ladies every day...
1319
01:36:44,965 --> 01:36:47,126
...and didn't have a car of my own...
1320
01:36:47,768 --> 01:36:49,167
... I'd feel quite embarrassed
1321
01:36:49,804 --> 01:36:51,635
I'll repay the loan myself
1322
01:36:52,706 --> 01:36:55,698
All of my classmates around town...
1323
01:36:56,210 --> 01:36:58,269
Their parents put money aside for them
when they were little
1324
01:36:58,512 --> 01:37:00,446
I forget the name of the fund
1325
01:37:00,915 --> 01:37:02,576
Anyhow, it's ring-fenced
1326
01:37:02,883 --> 01:37:04,646
And when they're old enough...
1327
01:37:05,286 --> 01:37:07,049
...they can spend it on apartments and cars
1328
01:37:12,159 --> 01:37:15,151
My mother was laid off in 1 995
1329
01:37:16,597 --> 01:37:19,657
While my father was working,
he kept his hands clean
1330
01:37:19,867 --> 01:37:21,732
So he never found my mother a
well-paying job
1331
01:37:23,003 --> 01:37:25,471
She found a part-time job...
1332
01:37:25,673 --> 01:37:26,970
... in a telegraph-pole factory
1333
01:37:27,174 --> 01:37:28,766
She's still doing that now
1334
01:37:32,713 --> 01:37:34,510
Since he retired...
1335
01:37:34,715 --> 01:37:36,410
... my dad's permanently grumpy
1336
01:37:39,887 --> 01:37:42,378
He can't adjust to not being in charge
1337
01:37:43,090 --> 01:37:43,954
Also...
1338
01:37:44,158 --> 01:37:46,251
When he had his job...
1339
01:37:46,861 --> 01:37:49,455
...the house was packed with visitors
1340
01:37:49,797 --> 01:37:52,595
Now nobody at all comes to visit
1341
01:37:54,401 --> 01:37:56,164
In the first few months of retirement...
1342
01:37:58,072 --> 01:38:00,233
... he hardly stepped outside at all
1343
01:38:01,675 --> 01:38:03,506
And he became very taciturn
1344
01:38:05,112 --> 01:38:07,103
When he got up in the morning...
1345
01:38:08,015 --> 01:38:09,915
... he'd just sit on the sofa...
1346
01:38:10,517 --> 01:38:12,041
...chain-smoking
1347
01:38:17,124 --> 01:38:18,785
I didn't go home much
1348
01:38:20,594 --> 01:38:22,152
I didn't want to
1349
01:38:24,098 --> 01:38:25,759
Whenever I was there...
1350
01:38:26,567 --> 01:38:29,434
... I felt the mood
of failure and depression
1351
01:38:33,274 --> 01:38:35,435
I lived with my first boyfriend...
1352
01:38:35,976 --> 01:38:38,843
... in Royal Mansion, Yulin Gardens
1353
01:38:39,880 --> 01:38:41,438
It was a pretty nice place
1354
01:38:42,917 --> 01:38:44,782
But we eventually broke up
1355
01:38:47,521 --> 01:38:48,988
Then I found another guy
1356
01:38:49,456 --> 01:38:51,321
And we lived in a place called...
1357
01:38:51,525 --> 01:38:53,015
..."ln the Mood for Love"
1358
01:38:56,030 --> 01:38:58,260
I also had a one-room flat
with a double bed at one time
1359
01:38:58,465 --> 01:39:01,298
I think that was with my third boyfriend
1360
01:39:01,502 --> 01:39:03,595
The bottom line is,
I didn't want to go home
1361
01:39:04,972 --> 01:39:06,337
Not if I could avoid it
1362
01:39:10,344 --> 01:39:12,335
The day I applied for my permit to
travel to Hong Kong and Macau...
1363
01:39:14,748 --> 01:39:16,147
... I needed to show my permanent
residence document
1364
01:39:16,784 --> 01:39:18,217
So I went home to get it...
1365
01:39:19,253 --> 01:39:20,550
...and found the door locked
1366
01:39:21,755 --> 01:39:25,122
I realized I didn't know
where my key was
1367
01:39:26,660 --> 01:39:28,890
I don't know what was wrong with me
1368
01:39:30,097 --> 01:39:31,325
So I went looking for my mother...
1369
01:39:31,532 --> 01:39:33,090
...at the telegraph-pole factory
1370
01:39:33,801 --> 01:39:36,065
I'd never been there before
1371
01:39:39,073 --> 01:39:41,337
As soon as I went inside...
1372
01:39:41,575 --> 01:39:44,567
...the noise was deafening
1373
01:39:44,812 --> 01:39:46,439
You had to shout to be heard
1374
01:39:47,648 --> 01:39:48,979
I looked around the place
1375
01:39:51,051 --> 01:39:53,383
But I couldn't see my mother
1376
01:39:54,688 --> 01:39:57,350
The staff were all wearing blue uniforms
1377
01:39:57,558 --> 01:39:59,321
Working with their heads bent down
1378
01:40:00,527 --> 01:40:02,290
I had to go up to every person
1379
01:40:02,496 --> 01:40:03,360
This one...
1380
01:40:03,564 --> 01:40:06,124
Then this one...
1381
01:40:06,333 --> 01:40:08,233
Trying to find which one was her
1382
01:40:13,140 --> 01:40:14,801
Finally I found her
1383
01:40:16,276 --> 01:40:19,507
Over in a corner
1384
01:40:19,947 --> 01:40:22,040
She was carrying ingots of steel
1385
01:40:23,317 --> 01:40:25,512
Throwing them...
1386
01:40:25,719 --> 01:40:26,777
One after another...
1387
01:40:26,987 --> 01:40:28,750
Into some boxes
1388
01:40:30,624 --> 01:40:32,956
Every time..."Bam!"
1389
01:40:33,160 --> 01:40:35,424
Every ingot landed with that noise
1390
01:40:36,830 --> 01:40:40,231
I had never felt more sad...
1391
01:40:40,434 --> 01:40:41,423
than I did at that moment
1392
01:40:41,635 --> 01:40:43,466
It was like a sharp pain
1393
01:40:43,670 --> 01:40:46,730
Suddenly striking my heart
And it made all my limbs ache
1394
01:40:49,443 --> 01:40:50,501
My mother...
1395
01:40:50,711 --> 01:40:53,475
I didn't even know if it was a man
or a woman when I approached
1396
01:40:54,648 --> 01:40:56,138
The head was bent down
1397
01:40:59,553 --> 01:41:01,714
I started crying when I saw it was her
1398
01:41:01,922 --> 01:41:03,583
And I ran off
1399
01:41:17,037 --> 01:41:19,028
I had dinner at home that night
1400
01:41:20,174 --> 01:41:22,233
My parents were so surprised
1401
01:41:22,476 --> 01:41:24,444
"Why have you come home for dinner?"
1402
01:41:25,079 --> 01:41:27,138
I didn't answer
1403
01:41:28,882 --> 01:41:31,851
After eating, I told my mother...
1404
01:41:33,220 --> 01:41:34,619
...that I would stay the night
1405
01:41:35,522 --> 01:41:37,149
She was very happy
1406
01:41:37,391 --> 01:41:40,383
She made my bed and brought a quilt
1407
01:41:41,562 --> 01:41:44,053
I hadn't touched that bed in ages
1408
01:41:51,905 --> 01:41:53,395
As I lay on it...
1409
01:41:53,607 --> 01:41:55,666
... I suddenly felt grown-up
1410
01:41:57,678 --> 01:42:00,340
I began to care about my parents
1411
01:42:07,521 --> 01:42:10,718
The thing I most want now...
1412
01:42:11,358 --> 01:42:12,791
... is to make a lot of money...
1413
01:42:12,993 --> 01:42:16,451
...and buy them an apartment in '24 City'
1414
01:42:22,336 --> 01:42:24,429
I now it will cost a lot
1415
01:42:25,405 --> 01:42:27,396
But I can do it
1416
01:42:28,609 --> 01:42:30,474
I'm the daughter of a worker
1417
01:43:39,980 --> 01:43:44,076
"Chengdu!"
1418
01:43:48,455 --> 01:43:53,586
"Home of the lotus-eating life"
1419
01:43:57,631 --> 01:44:03,501
"That's what makes my life worth living"
(from a poem by Wan Xia)
99752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.