Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:05,372
Chuck Norris.
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,507
Chuck Norris.
3
00:00:07,507 --> 00:00:10,510
Man of action.
4
00:00:11,378 --> 00:00:13,780
Chuck Norris stars in Chuck
5
00:00:13,780 --> 00:00:17,717
Norris karate commandos, Chuck Norris.
6
00:00:17,751 --> 00:00:20,854
He's got nerves of steel
and strength to match.
7
00:00:31,798 --> 00:00:33,967
Chuck Norris with his team peppered.
8
00:00:33,967 --> 00:00:36,936
It's too dangerous to watch too much.
9
00:00:36,936 --> 00:00:39,939
Watch Teemo the samurai warrior.
10
00:00:40,406 --> 00:00:43,243
Read Chuck's teenage apprentice.
11
00:00:43,243 --> 00:00:46,246
Tommy, a sumo champion
12
00:00:47,247 --> 00:00:48,248
with Chuck Norris.
13
00:00:48,248 --> 00:00:50,683
They battle
the sinister forces of the claw.
14
00:00:50,683 --> 00:00:51,551
Remember this?
15
00:00:51,551 --> 00:00:56,456
And the ruthless super ninja finish
Norris, Chuck Norris, Scalzi,
16
00:00:56,523 --> 00:00:59,526
Chuck Norris, karate commandos.
17
00:01:05,131 --> 00:01:06,900
Self control.
18
00:01:06,900 --> 00:01:08,801
You need it in the martial arts.
19
00:01:08,801 --> 00:01:11,170
And you need it in everyday life.
20
00:01:11,170 --> 00:01:15,308
Self-control may mean giving up something
now for something more important later.
21
00:01:15,775 --> 00:01:19,846
It also means a lot of hard work,
and sometimes it's not a lot of fun.
22
00:01:20,713 --> 00:01:23,049
Self-control pays off at the end.
23
00:01:23,049 --> 00:01:24,250
As you'll see in this adventure.
24
00:01:44,270 --> 00:01:45,905
We've arrived at the launch site.
25
00:01:45,905 --> 00:01:47,707
I'm depending on you, Chuck.
26
00:01:47,707 --> 00:01:48,174
I'll warn them.
27
00:01:48,174 --> 00:01:51,177
Mr. director.
28
00:01:54,113 --> 00:01:55,314
Welcome aboard, Mr.
29
00:01:55,314 --> 00:01:58,317
Norris.
I'm Colonel Spock and base security.
30
00:01:58,518 --> 00:02:00,520
I was informed you were on the way.
31
00:02:00,520 --> 00:02:02,989
We've got to talk.
32
00:02:02,989 --> 00:02:04,791
Claws man attack here!
33
00:02:04,791 --> 00:02:06,125
Are you joking?
34
00:02:06,125 --> 00:02:08,261
The claw is going to try
and steal the shuttle.
35
00:02:08,261 --> 00:02:11,030
Then he'd better hurry,
because the invincible lifts off
36
00:02:11,030 --> 00:02:14,033
in five minutes.
37
00:02:17,804 --> 00:02:20,807
It's time.
38
00:02:21,507 --> 00:02:22,508
Splendid!
39
00:02:22,508 --> 00:02:23,743
Super ninja!
40
00:02:23,743 --> 00:02:26,746
Let's do it!
41
00:02:31,851 --> 00:02:33,886
Man! That catapults.
42
00:02:33,886 --> 00:02:34,420
Ready?
43
00:02:34,420 --> 00:02:37,390
Your stun gun.
44
00:02:37,623 --> 00:02:40,626
Tank.
45
00:02:48,367 --> 00:02:51,370
Wow. Got.
46
00:02:54,640 --> 00:02:57,577
Nobody's going to attack this base
while I'm in charge.
47
00:02:57,577 --> 00:03:00,580
Not even a fly
could get through my defenses.
48
00:03:02,648 --> 00:03:05,618
Not even a fly,
49
00:03:10,222 --> 00:03:13,225
And here, Chuck.
50
00:03:16,228 --> 00:03:17,496
It's claws, man.
51
00:03:17,496 --> 00:03:18,931
They're moving on the shuttle.
52
00:03:18,931 --> 00:03:21,934
Let's go get them.
53
00:03:22,201 --> 00:03:23,703
Where do you think you're going?
54
00:03:23,703 --> 00:03:26,505
With you. I've got a better idea.
55
00:03:26,505 --> 00:03:30,076
You stay here with Swat and see that
that fly doesn't get out of the closet.
56
00:03:41,921 --> 00:03:42,555
Stunning.
57
00:03:42,555 --> 00:03:45,558
Isn't it?
58
00:03:46,292 --> 00:03:48,160
Sleep tight.
59
00:03:48,160 --> 00:03:50,429
Suckers!
60
00:03:50,429 --> 00:03:53,432
Heads up, guys!
61
00:04:00,139 --> 00:04:03,142
It's.
62
00:04:05,444 --> 00:04:06,712
Ha ha ha ha ha ha!
63
00:04:06,712 --> 00:04:09,415
You're next. Help the guards!
64
00:04:09,415 --> 00:04:10,716
I'll take care of the shuttle.
65
00:04:10,716 --> 00:04:13,419
And be careful.
66
00:04:13,419 --> 00:04:16,422
Why run when you can drive?
67
00:04:27,266 --> 00:04:29,168
He's mine.
68
00:04:29,168 --> 00:04:30,336
You get the shuttle.
69
00:04:30,336 --> 00:04:33,339
Don't bet on it.
70
00:04:35,808 --> 00:04:38,244
I've waited a long time for this.
71
00:04:38,244 --> 00:04:41,247
Norris.
72
00:04:42,515 --> 00:04:45,517
This.
73
00:04:50,489 --> 00:04:53,459
You'll have to do better than that.
74
00:04:54,293 --> 00:04:55,327
Attention!
75
00:04:55,327 --> 00:04:58,030
All personnel must clear the launch area.
76
00:04:58,030 --> 00:05:01,000
T-minus 60s and counting.
77
00:05:05,304 --> 00:05:08,307
T-minus 50s and counting.
78
00:05:09,508 --> 00:05:11,076
We'll finish this later.
79
00:05:11,076 --> 00:05:12,111
No worries.
80
00:05:12,111 --> 00:05:15,114
I've got a shuttle to steal.
81
00:05:16,081 --> 00:05:19,084
Look, it's chock.
82
00:05:22,287 --> 00:05:25,290
T-minus 40s and counting.
83
00:05:27,459 --> 00:05:30,262
I told you, I got things to do.
84
00:05:30,262 --> 00:05:33,265
T minus 30s and counting.
85
00:05:34,900 --> 00:05:37,870
T minus 20s.
86
00:05:39,972 --> 00:05:42,975
T minus 10s.
87
00:05:44,743 --> 00:05:47,746
Ignition.
88
00:05:51,316 --> 00:05:54,319
Liftoff.
89
00:06:01,660 --> 00:06:04,663
This is for you, Norris.
90
00:06:18,644 --> 00:06:19,812
You won the battle.
91
00:06:19,812 --> 00:06:21,246
But the war is not over yet.
92
00:06:22,548 --> 00:06:25,551
This is some place you got here.
93
00:06:26,018 --> 00:06:29,021
Not exactly my taste.
94
00:06:29,688 --> 00:06:32,691
Not reptilian enough for you, perhaps.
95
00:06:32,724 --> 00:06:37,029
I wanted to congratulate you personally
for helping me obtain the shuttle.
96
00:06:37,062 --> 00:06:39,598
So when do I get my money?
97
00:06:39,598 --> 00:06:41,500
Patience.
98
00:06:41,500 --> 00:06:44,536
You'll get you as soon as the world
pays me mine.
99
00:06:44,870 --> 00:06:47,105
But don't worry.
100
00:06:47,105 --> 00:06:50,475
I always make sure my champions get their
101
00:06:50,475 --> 00:06:53,478
just rewards.
102
00:06:54,580 --> 00:06:56,048
Good afternoon, Mr.
103
00:06:56,048 --> 00:06:57,249
President.
104
00:06:57,249 --> 00:07:00,419
Nice of you
to take time out of your busy schedule.
105
00:07:00,686 --> 00:07:03,288
I'd like to show you
when the shuttle. Invincible.
106
00:07:03,288 --> 00:07:07,459
Is capable
of getting the hands of an inspired crew.
107
00:07:09,161 --> 00:07:10,696
Oh, no. Oh.
108
00:07:10,696 --> 00:07:12,597
Do we like that?
109
00:07:12,597 --> 00:07:17,235
I insist on $10 billion
from each of the major world powers.
110
00:07:17,436 --> 00:07:21,606
Or I shall turn this weapon
on your capital cities.
111
00:07:21,907 --> 00:07:25,711
You have 48 hours to raise the money.
112
00:07:26,211 --> 00:07:27,713
But them.
113
00:07:27,713 --> 00:07:29,314
Well, general.
114
00:07:29,314 --> 00:07:31,950
There's no way
we can get anywhere near that shuttle Mr.
115
00:07:31,950 --> 00:07:34,119
President gets to. Well armed.
116
00:07:34,119 --> 00:07:35,687
Looks like it's up to you, Chuck.
117
00:07:38,323 --> 00:07:41,226
Finding
a croc's hideout isn't going to be easy.
118
00:07:41,226 --> 00:07:43,895
It was easy to find.
119
00:07:43,895 --> 00:07:46,031
It wouldn't be a hideout.
120
00:07:46,031 --> 00:07:49,034
The troopers we captured
said it was in the swamp.
121
00:07:49,167 --> 00:07:50,869
We've got to get to the croc.
122
00:07:50,869 --> 00:07:52,270
He's our link to the claw.
123
00:07:52,270 --> 00:07:55,273
Anybody got. Any ideas? I got one.
124
00:07:55,340 --> 00:07:59,744
Rich, how can you think of your belly
at a time like this?
125
00:08:00,112 --> 00:08:03,215
My theory is going to lead us to croc.
126
00:08:04,616 --> 00:08:07,619
I smell chicken cooking.
127
00:08:07,619 --> 00:08:09,788
Not bad either. Over there.
128
00:08:09,788 --> 00:08:10,989
Boss pepper.
129
00:08:10,989 --> 00:08:13,959
You heard the man.
130
00:08:16,328 --> 00:08:19,331
There's the camp.
131
00:08:19,331 --> 00:08:22,334
It's not a.
132
00:08:32,177 --> 00:08:33,478
Everybody okay?
133
00:08:33,478 --> 00:08:34,813
Looks like it.
134
00:08:34,813 --> 00:08:36,248
Wow. That was.
135
00:08:36,248 --> 00:08:37,682
Too much.
136
00:08:37,682 --> 00:08:40,619
The mind. And get them.
137
00:08:40,619 --> 00:08:43,622
Then my babies will.
138
00:08:43,822 --> 00:08:45,023
Hey, boss.
139
00:08:45,023 --> 00:08:48,026
You got company?
140
00:08:53,098 --> 00:08:56,101
Looks like the cast of Wild Kingdom.
141
00:08:56,668 --> 00:08:58,370
I'll turn them into handbags.
142
00:09:02,707 --> 00:09:03,775
Stay put.
143
00:09:03,775 --> 00:09:06,778
But. No buts.
144
00:09:11,349 --> 00:09:12,517
Nice throw.
145
00:09:12,517 --> 00:09:15,520
I was a chump for nothing.
146
00:09:25,897 --> 00:09:28,900
That was rude to your keynote.
147
00:09:34,439 --> 00:09:35,106
Not bad.
148
00:09:35,106 --> 00:09:36,307
Boss.
149
00:09:36,307 --> 00:09:39,310
I never get to have any fun.
150
00:09:41,746 --> 00:09:43,381
Send out a patrol.
151
00:09:43,381 --> 00:09:46,785
I want them in irons. No.
152
00:09:52,190 --> 00:09:55,193
It's not my.
153
00:10:04,269 --> 00:10:06,137
It must be a hundred of them.
154
00:10:06,137 --> 00:10:09,140
That will make it a fair fight.
155
00:10:18,716 --> 00:10:19,717
Hurry it up!
156
00:10:19,717 --> 00:10:22,720
The troops are getting restless.
157
00:10:23,454 --> 00:10:25,089
Hey, what's the problem?
158
00:10:25,089 --> 00:10:26,724
You put too much pepper.
159
00:10:26,724 --> 00:10:30,862
On the chain. Do.
160
00:10:33,998 --> 00:10:34,632
They cook.
161
00:10:34,632 --> 00:10:37,635
Hurry up with a slot.
162
00:10:38,569 --> 00:10:40,071
Keep your pants on.
163
00:10:40,071 --> 00:10:43,541
Today
we have something that will knock you out.
164
00:10:43,875 --> 00:10:46,878
Oh, yeah? And what's that?
165
00:10:47,178 --> 00:10:50,181
Sleeping costume.
166
00:10:53,985 --> 00:10:56,988
I'm trying to help.
167
00:11:02,460 --> 00:11:04,262
You boys are sure
168
00:11:04,262 --> 00:11:07,765
brave
with those pink stickers in your hands.
169
00:11:09,934 --> 00:11:13,371
You just made your last mistake.
170
00:11:29,120 --> 00:11:31,389
Now I'm going to crush you like a bug.
171
00:11:32,423 --> 00:11:35,426
Yeah.
172
00:11:39,564 --> 00:11:40,832
When? Now.
173
00:11:40,832 --> 00:11:43,835
You're going to tell me where I can find
the claw?
174
00:11:44,769 --> 00:11:46,637
I've lowered the microwave antenna.
175
00:11:46,637 --> 00:11:48,406
We are ready to receive.
176
00:11:48,406 --> 00:11:51,409
Set the scrambler to the close frequency.
177
00:11:51,476 --> 00:11:54,479
He should be sending any time now.
178
00:11:58,049 --> 00:12:00,785
Why would the claw want to set up
a communications base
179
00:12:00,785 --> 00:12:02,453
in the boonies of Alaska?
180
00:12:02,453 --> 00:12:04,689
It's a safe place
to contact the shuttle from.
181
00:12:04,689 --> 00:12:08,059
If we destroy his base, I won't be able
to send orders to the Invincible.
182
00:12:08,426 --> 00:12:09,894
That sounds like a plan.
183
00:12:09,894 --> 00:12:11,529
But where is the base?
184
00:12:11,529 --> 00:12:14,532
It's supposed to be right around here
somewhere.
185
00:12:16,434 --> 00:12:19,437
Was this a submarine?
186
00:12:20,671 --> 00:12:22,607
We gotta help them.
187
00:12:22,607 --> 00:12:25,076
The ice is breaking up. Oh. Too much.
188
00:12:25,076 --> 00:12:28,079
We've got to get to solid ground.
189
00:12:29,146 --> 00:12:29,914
We'll never be.
190
00:12:29,914 --> 00:12:31,215
Able to get to them now.
191
00:12:38,756 --> 00:12:40,491
I'm freezing.
192
00:12:40,491 --> 00:12:43,160
Use the cold to heat your anger.
193
00:12:43,160 --> 00:12:46,163
I'd rather have a hot water bottle.
194
00:12:47,031 --> 00:12:49,100
There's claws. Communications dish.
195
00:12:49,100 --> 00:12:51,068
What are your orders, claw?
196
00:12:51,068 --> 00:12:51,936
Quick chemo.
197
00:12:51,936 --> 00:12:54,939
Cut the cable.
198
00:12:55,406 --> 00:12:57,008
Somebody cut the cable.
199
00:12:57,008 --> 00:12:58,542
Fix it immediately.
200
00:12:58,542 --> 00:13:00,578
I must contact Super Ninja.
201
00:13:00,578 --> 00:13:01,445
Yes, sir.
202
00:13:01,445 --> 00:13:02,246
Attention!
203
00:13:02,246 --> 00:13:05,249
An emergency repair crew is needed topside
immediately.
204
00:13:18,863 --> 00:13:21,065
It's Norris.
205
00:13:21,065 --> 00:13:22,967
We were in the neighborhood.
206
00:13:22,967 --> 00:13:25,970
I thought we'd drop in.
207
00:13:27,138 --> 00:13:28,339
You missed.
208
00:13:28,339 --> 00:13:31,342
I never miss.
209
00:13:34,779 --> 00:13:36,347
Puts this barge out of commission.
210
00:13:36,347 --> 00:13:38,015
Tommy.
211
00:13:38,015 --> 00:13:41,018
Hey. Hey!
212
00:13:45,623 --> 00:13:47,191
Norris.
213
00:13:47,191 --> 00:13:49,059
I thought you'd be glad to see me.
214
00:13:49,059 --> 00:13:52,029
The world will pay dearly for this.
215
00:13:52,129 --> 00:13:54,665
Not if we can help it.
216
00:13:54,665 --> 00:13:58,969
You think that will stop me
if Super Ninja doesn't hear from me.
217
00:13:59,103 --> 00:14:00,571
In two. Hours?
218
00:14:00,571 --> 00:14:01,939
He has orders too.
219
00:14:01,939 --> 00:14:03,507
Shall we say who?
220
00:14:03,507 --> 00:14:06,310
Barbecue. A few capital. Rules.
221
00:14:06,310 --> 00:14:08,178
Goodbye, Mr..
222
00:14:08,178 --> 00:14:09,847
Norris. Oh.
223
00:14:10,915 --> 00:14:11,715
It's been.
224
00:14:11,715 --> 00:14:14,718
Entertaining.
225
00:14:17,354 --> 00:14:20,357
He's locked it from the inside.
226
00:14:22,059 --> 00:14:23,527
There goes the claw.
227
00:14:23,527 --> 00:14:26,530
And there goes the capital of the world.
228
00:14:26,797 --> 00:14:28,432
Not yet.
229
00:14:28,432 --> 00:14:31,435
Come on.
230
00:14:33,537 --> 00:14:35,739
Where are we headed, Chuck?
231
00:14:35,739 --> 00:14:38,108
We've got to find something
that will get us up to that shuttle
232
00:14:38,108 --> 00:14:39,610
before the shooting starts.
233
00:14:39,610 --> 00:14:41,979
That's easy. We'll get a. Spaceship.
234
00:14:41,979 --> 00:14:44,281
And where are we going? To find one
in Alaska.
235
00:14:44,281 --> 00:14:45,315
Anchorage.
236
00:14:45,315 --> 00:14:48,118
They've got an old X-15 on display
in a museum.
237
00:14:48,118 --> 00:14:49,853
It's too dangerous, Chuck.
238
00:14:49,853 --> 00:14:53,524
That space
dinosaur hasn't been flown in 20 years.
239
00:14:53,857 --> 00:14:56,493
I've got no choice, pepper.
Time's running out.
240
00:14:56,493 --> 00:14:59,530
Get some rocket fuel from the Air Force
base and meet us at the Anchorage
241
00:14:59,530 --> 00:15:02,533
Museum.
242
00:15:06,537 --> 00:15:08,238
For rocket fuel.
243
00:15:08,238 --> 00:15:10,307
Even Chuck Norris is going to need
the base commander's.
244
00:15:10,307 --> 00:15:12,543
Okay. And a pile of paperwork.
245
00:15:12,543 --> 00:15:13,811
How long will that take?
246
00:15:13,811 --> 00:15:15,312
I figure about an hour.
247
00:15:15,312 --> 00:15:17,047
I'll get going for you. Thanks.
248
00:15:19,216 --> 00:15:22,219
But we don't have the time.
249
00:15:34,298 --> 00:15:37,301
Hey! Come back here!
250
00:15:47,044 --> 00:15:49,713
Looks like the museum is closed.
251
00:15:49,713 --> 00:15:52,082
How are we going to get in?
252
00:15:52,082 --> 00:15:55,085
We're going to fly.
253
00:15:57,054 --> 00:16:00,057
Let's go for it.
254
00:16:04,328 --> 00:16:07,264
There's no way you'll fit down that bush.
255
00:16:07,264 --> 00:16:08,398
But I can do it.
256
00:16:08,398 --> 00:16:11,401
No sweat.
257
00:16:19,810 --> 00:16:22,813
I'll let you in the front door.
258
00:16:27,818 --> 00:16:30,787
I sure hope this works.
259
00:16:36,493 --> 00:16:36,960
All right.
260
00:16:36,960 --> 00:16:37,761
Tommy.
261
00:16:37,761 --> 00:16:40,764
Put your shoulder into it.
262
00:16:50,073 --> 00:16:51,408
Fill her up, mister.
263
00:16:51,408 --> 00:16:52,142
Yeah. What?
264
00:16:52,142 --> 00:16:53,710
Forget the windows.
265
00:16:53,710 --> 00:16:56,680
He's in a hurry.
266
00:16:57,714 --> 00:17:00,717
Stand clear.
267
00:17:08,925 --> 00:17:11,928
Here goes nothing.
268
00:17:19,269 --> 00:17:20,937
I'll be this one.
269
00:17:20,937 --> 00:17:23,940
It still works.
270
00:17:24,841 --> 00:17:27,844
We have company.
271
00:17:31,581 --> 00:17:34,584
Blast em!
272
00:17:37,854 --> 00:17:39,656
I've gotta get out of here.
273
00:17:39,656 --> 00:17:42,659
And this fire extinguisher
is just the ticket.
274
00:17:47,063 --> 00:17:48,598
It has been destroyed.
275
00:17:48,598 --> 00:17:50,333
For two hours are up.
276
00:17:50,333 --> 00:17:53,336
If they're the fusion cannon.
277
00:17:58,041 --> 00:18:00,110
Nice of them to open the doors for me.
278
00:18:00,110 --> 00:18:01,344
And I didn't even have to knock.
279
00:18:05,715 --> 00:18:06,816
This must be the baby.
280
00:18:06,816 --> 00:18:09,819
They're going to blast the Earth with.
281
00:18:15,358 --> 00:18:16,126
The reactor.
282
00:18:16,126 --> 00:18:17,193
It's primed.
283
00:18:17,193 --> 00:18:21,865
The initial targets will be Washington,
London, Moscow, Tokyo and Beijing.
284
00:18:22,265 --> 00:18:24,668
You can't use the fusion
cannon. It's inhuman.
285
00:18:24,668 --> 00:18:26,202
Watch me.
286
00:18:26,202 --> 00:18:29,205
Full power in 30s.
287
00:18:29,739 --> 00:18:32,709
The world will remember this day.
288
00:18:39,849 --> 00:18:42,852
A fusion cannon is at full power.
289
00:18:43,319 --> 00:18:46,322
This low gravity comes in handy.
290
00:18:52,529 --> 00:18:55,799
Norris, fire the fusion cannon.
291
00:18:59,969 --> 00:19:02,972
Yeah!
292
00:19:03,473 --> 00:19:04,741
You aren't firing anything.
293
00:19:04,741 --> 00:19:07,744
Fell off.
294
00:19:10,513 --> 00:19:15,251
I want him! Out!
295
00:19:15,919 --> 00:19:18,922
000000.
296
00:19:19,522 --> 00:19:22,025
Let's see you stop me from pushing that
297
00:19:22,025 --> 00:19:25,028
button.
298
00:19:27,130 --> 00:19:30,133
No problem.
299
00:19:32,535 --> 00:19:35,538
I'm tired of you, Norris.
300
00:19:36,172 --> 00:19:39,175
It's time to settle our score.
301
00:19:39,876 --> 00:19:42,879
I'm for that. Oh.
302
00:19:44,647 --> 00:19:47,650
Yeah.
303
00:19:53,156 --> 00:19:53,590
Cut the.
304
00:19:53,590 --> 00:19:56,559
Firing button.
305
00:19:58,227 --> 00:20:01,230
Yeah.
306
00:20:10,840 --> 00:20:12,008
I'll be back.
307
00:20:12,008 --> 00:20:14,978
Norris.
308
00:20:16,813 --> 00:20:17,447
Forget it.
309
00:20:17,447 --> 00:20:19,082
There's an escape capsule back there.
310
00:20:19,082 --> 00:20:20,283
You'll never catch him.
311
00:20:20,283 --> 00:20:21,551
He's gone.
312
00:20:21,551 --> 00:20:23,353
Well, I guess you can't have everything.
313
00:20:26,289 --> 00:20:27,490
Mr. director.
314
00:20:27,490 --> 00:20:30,460
It's all over.
315
00:20:33,629 --> 00:20:34,797
Wind blows.
316
00:20:34,797 --> 00:20:37,133
You dare to crawl again?
317
00:20:37,133 --> 00:20:39,902
I'd sure hate to be in super ninja shoes.
318
00:20:39,902 --> 00:20:41,938
What do you think
the claw is going to do to him?
319
00:20:41,938 --> 00:20:44,941
He probably took him out
behind the woodshed.
320
00:20:56,719 --> 00:20:58,121
That was a close one.
321
00:20:58,121 --> 00:21:01,858
The only reason we were able to stop the
claw is because we were better trained.
322
00:21:02,358 --> 00:21:04,594
Training requires a lot of self-control.
323
00:21:04,594 --> 00:21:07,263
That means giving up a lot of things
for a goal.
324
00:21:07,263 --> 00:21:10,867
Like when mom or dad want you to do
your homework now and watch TV later.
325
00:21:11,234 --> 00:21:14,737
It may seem like nagging,
but believe me, you'll thank them for it.
326
00:21:15,338 --> 00:21:17,306
Think about it. Catch you next time.
21393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.