Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:09,600
* Seagull cries *
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,240
* slightly threatening sound *
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,200
(distant child's voice) Herm, wait!
4
00:00:17,080 --> 00:00:18,080
Herm!
5
00:00:18,440 --> 00:00:20,440
* icy tone, then silence *
6
00:00:34,520 --> 00:00:37,920
You're the biggest horndog
I've ever met.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,240
Dad?
8
00:00:41,320 --> 00:00:44,960
That's when I finally stopped
worrying about you, boy,
9
00:00:46,320 --> 00:00:48,640
and then you build shit like this.
10
00:00:49,520 --> 00:00:53,200
I was already afraid that
I wouldn't remember what you looked like.
11
00:00:53,640 --> 00:00:55,920
(reproachfully)
Why are you still here?
12
00:00:56,240 --> 00:00:58,240
Why aren't you with the family?
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,960
What are you doing?
14
00:01:00,000 --> 00:01:01,320
It's not that simple.
15
00:01:01,360 --> 00:01:04,320
The plan only worked if I...
Hogwash, the plan!
16
00:01:04,360 --> 00:01:06,640
Then the plan just sucks!
Except...
17
00:01:07,640 --> 00:01:08,840
What?
18
00:01:10,800 --> 00:01:13,120
If you can't tell me
who can you tell?
19
00:01:17,200 --> 00:01:18,840
I am needed here.
20
00:01:19,240 --> 00:01:20,840
I am useful here.
21
00:01:22,320 --> 00:01:24,280
Evelin is with Devid...
22
00:01:24,720 --> 00:01:26,960
They are not my family. They ...
23
00:01:27,000 --> 00:01:29,320
They are enough for themselves.
Hmm.
24
00:01:29,960 --> 00:01:33,280
So it was with Evelin
about something sexual.
No!
25
00:01:33,320 --> 00:01:34,760
What then?
26
00:01:35,720 --> 00:01:36,720
I...
27
00:01:37,200 --> 00:01:40,640
I... I have friends here,
important projects!
28
00:01:40,680 --> 00:01:42,960
Evelin was always there for you, wasn't she?
29
00:01:44,720 --> 00:01:45,880
Even when...
30
00:01:48,880 --> 00:01:50,760
Let's be honest.
31
00:01:51,960 --> 00:01:55,960
Even when you were a little
lost your mind, right?
32
00:02:00,240 --> 00:02:02,200
If you can't find it now,
33
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
then you may never find them.
34
00:02:05,400 --> 00:02:06,800
* deafening sound *
35
00:02:06,840 --> 00:02:08,680
* heavy breathing, hammering *
36
00:02:20,800 --> 00:02:22,720
* Lina sighs, exhausted. *
37
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
(English)
38
00:02:39,120 --> 00:02:41,280
* Evelin breathes heavily. *
39
00:02:48,320 --> 00:02:50,600
* Lina groans, wailing. *
40
00:02:52,480 --> 00:02:53,600
Okay.
41
00:02:56,800 --> 00:02:59,680
* dark sounds swell,
Tinnitus beeping *
42
00:03:00,920 --> 00:03:03,080
* Music stops,
distant cheering *
43
00:03:11,960 --> 00:03:15,800
EVELIN
HERM
DEVID
44
00:03:16,720 --> 00:03:18,920
* distant drumming *
45
00:03:32,680 --> 00:03:35,560
* Drums and clapping
in rhythm *
46
00:03:37,920 --> 00:03:39,560
Nikolai Wagner
47
00:03:39,600 --> 00:03:41,720
* resounding cheers *
48
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
(Alex) The water access
is also guarded.
49
00:03:50,000 --> 00:03:51,560
There are a lot of them.
50
00:03:52,720 --> 00:03:56,280
Not 100, and most of them
don't look like fighters.
51
00:03:56,360 --> 00:03:58,680
There are far fewer guards
than last time.
52
00:03:58,720 --> 00:04:00,400
But this thing is a fortress.
53
00:04:01,720 --> 00:04:03,080
But take a look:
54
00:04:03,120 --> 00:04:05,440
Except here at the gate
it is dark almost everywhere.
55
00:04:05,480 --> 00:04:07,200
Our hospital is safer.
56
00:04:07,240 --> 00:04:09,320
Yes, but not guarded
by tough as nails,
57
00:04:09,360 --> 00:04:11,760
armed to the teeth
armed psychopaths.
58
00:04:12,200 --> 00:04:14,080
* Crickets chirping, light wind *
59
00:04:16,960 --> 00:04:18,840
That can't be right.
What is it?
60
00:04:19,200 --> 00:04:20,280
Evelin?
61
00:04:20,920 --> 00:04:22,080
My father?
62
00:04:22,720 --> 00:04:24,880
Nope. It's one of those,
that I know.
63
00:04:24,920 --> 00:04:25,920
Who?
64
00:04:26,320 --> 00:04:29,560
From my group, from Sløborn.
Can we talk to them?
65
00:04:29,600 --> 00:04:32,320
Maybe they are like us
or the ones from the hospital
66
00:04:32,360 --> 00:04:34,960
and also protect themselves from...
* loud bang *
67
00:04:42,480 --> 00:04:44,040
Shit, I know them.
68
00:04:44,320 --> 00:04:45,720
Ella? From where?
69
00:04:46,680 --> 00:04:48,680
No, Romy. Romy Stoever.
70
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
Daughter of Erik Stoever. Fuck!
71
00:04:51,040 --> 00:04:53,920
These are the same people
who hunted us back then.
72
00:04:53,960 --> 00:04:55,560
The pirates.
Yes.
73
00:04:56,640 --> 00:04:58,040
But what are they doing there?
74
00:05:03,440 --> 00:05:05,880
(I still find the whole thing
still a bit silly.
75
00:05:05,920 --> 00:05:08,000
Why don't we just lock them
them away?
76
00:05:08,040 --> 00:05:09,400
(Ella) That has no impact.
77
00:05:09,440 --> 00:05:12,720
Then it's all just a lot of talk.
Such a little gnat of a story.
78
00:05:12,760 --> 00:05:14,360
Your dad doesn't itch at all.
79
00:05:16,600 --> 00:05:19,400
(Ella) From in here you have
the perfect view
80
00:05:19,720 --> 00:05:21,320
and are invisible yourself.
81
00:05:21,360 --> 00:05:23,080
* Guards talk quietly. *
82
00:05:23,120 --> 00:05:24,280
(Come.
83
00:05:25,600 --> 00:05:27,840
We are all
on the lookout here.
84
00:05:27,880 --> 00:05:29,840
If they come out, there are warning shots.
85
00:05:29,880 --> 00:05:32,160
They lie down
and we drive ...
86
00:05:32,200 --> 00:05:33,480
What is this all about?
87
00:05:34,360 --> 00:05:37,440
(Romy) Why don't we catch them
at the gate?
88
00:05:37,720 --> 00:05:39,800
So that Paul can then be celebrated?
89
00:05:39,840 --> 00:05:43,000
For us to shine,
the others have to fail.
90
00:05:44,520 --> 00:05:46,600
And from up there
they can't see us?
91
00:05:46,640 --> 00:05:48,400
Well, not here in the shade.
92
00:05:49,120 --> 00:05:50,400
* Ella chokes. *
93
00:05:50,800 --> 00:05:52,120
* metallic halls *
94
00:05:52,680 --> 00:05:54,800
* Ella moans and breathes heavily. *
95
00:05:55,280 --> 00:05:56,680
(Romy) That's right.
96
00:05:57,040 --> 00:05:58,360
Nobody saw it.
97
00:05:59,160 --> 00:06:01,200
What is it? Are you pulling the trigger?
98
00:06:01,560 --> 00:06:03,240
You think I can't do that?
99
00:06:03,280 --> 00:06:05,600
Do you think you're
the only tough bitch here?
100
00:06:05,640 --> 00:06:07,320
I shot someone.
101
00:06:07,360 --> 00:06:09,480
I really did
killed someone.
102
00:06:11,520 --> 00:06:13,320
I know you can do it.
103
00:06:14,440 --> 00:06:16,440
Please don't shoot, please don't.
104
00:06:17,440 --> 00:06:19,480
I just wanted peace with you.
105
00:06:19,520 --> 00:06:22,080
I wanted us to
finally get along.
106
00:06:22,120 --> 00:06:23,120
Bullshit!
107
00:06:23,160 --> 00:06:25,240
No, I swear, I'm scared.
108
00:06:25,280 --> 00:06:28,200
I'm afraid
that Erik will break up with me,
109
00:06:28,240 --> 00:06:30,280
if we don't finally get our act together.
110
00:06:30,320 --> 00:06:32,640
He is totally annoyed
by our stress,
111
00:06:32,680 --> 00:06:34,040
He wants his peace and quiet.
112
00:06:34,480 --> 00:06:37,000
He is our Dux,
has more important things to do.
113
00:06:37,040 --> 00:06:40,440
He is supposed to build us a country.
Let him save us.
114
00:06:40,480 --> 00:06:42,040
* Ella breathes heavily. *
115
00:06:42,080 --> 00:06:43,760
* dark music,
Ella gasps. *
116
00:06:49,040 --> 00:06:52,480
Is that why you betrayed your friends?
- They wanted to escape.
117
00:06:52,520 --> 00:06:55,080
But I don't want to.
I want to stay here.
118
00:06:55,120 --> 00:06:56,360
* She takes a deep breath. *
119
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
Nothing bad will happen to you
nothing bad is going to happen to you, is it?
120
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
Just a few warning shots.
121
00:07:00,840 --> 00:07:03,400
And a few months
off to the mules, okay?
122
00:07:05,080 --> 00:07:07,320
Your father will
mega respect.
123
00:07:07,360 --> 00:07:09,400
How we handled the matter.
124
00:07:13,560 --> 00:07:14,760
Do you love him?
125
00:07:15,600 --> 00:07:16,840
My father?
126
00:07:19,200 --> 00:07:20,520
More every day.
127
00:07:23,400 --> 00:07:24,920
* English *
128
00:07:34,200 --> 00:07:36,360
* Evelin groans with a strain. *
129
00:07:47,480 --> 00:07:48,520
Okay.
130
00:07:52,760 --> 00:07:54,240
* Grille squeaks. *
131
00:08:05,520 --> 00:08:07,480
* Grille creaks. Evelin groans. *
132
00:08:11,400 --> 00:08:13,120
* sounds of pain *
133
00:08:14,040 --> 00:08:15,400
* menacing sounds *
134
00:08:48,440 --> 00:08:49,680
* Hammering *
135
00:08:51,600 --> 00:08:53,160
* mystical music *
136
00:08:59,400 --> 00:09:00,920
* Music ebbs away. *
137
00:09:01,440 --> 00:09:03,440
* quiet conversations, crickets chirping
138
00:09:05,800 --> 00:09:08,120
* slow jazz in the background *
139
00:09:17,720 --> 00:09:20,320
Ciao.
- Until then, have a good night's sleep.
140
00:09:25,800 --> 00:09:27,160
Where have you been for so long?
141
00:09:27,960 --> 00:09:31,560
Keith was difficult
and I checked out the fleet.
142
00:09:31,800 --> 00:09:33,880
(Ella is not here yet
not here yet either.
143
00:09:35,560 --> 00:09:37,120
What does it look like in there?
144
00:09:38,160 --> 00:09:41,040
Since the music is on,
I can't hear anything, but ...
145
00:09:41,080 --> 00:09:44,480
The whole thing was shaking earlier,
so Hatice must have ...
146
00:09:44,520 --> 00:09:45,960
completely.
147
00:09:48,160 --> 00:09:50,400
She's doing it because of you,
you realize that?
148
00:09:50,560 --> 00:09:51,680
Huh? Why?
149
00:09:51,720 --> 00:09:53,520
Hatice always says "no" to things like that.
150
00:09:53,560 --> 00:09:55,760
You show up
and she does it voluntarily.
151
00:09:55,800 --> 00:09:57,840
You know she likes you,
that she likes you.
152
00:10:01,080 --> 00:10:03,480
We need the weapons
and the key.
153
00:10:03,520 --> 00:10:04,520
Yes.
154
00:10:05,280 --> 00:10:07,080
* warm saxophone *
155
00:10:12,520 --> 00:10:15,760
(Paul) You don't have to stay,
if you don't actually want to.
156
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
(Hatice) I know.
157
00:10:18,760 --> 00:10:21,160
(I'm old enough,
to be your father.
158
00:10:21,920 --> 00:10:23,280
Don't exaggerate.
159
00:10:23,880 --> 00:10:25,240
It's not an exaggeration.
160
00:10:26,280 --> 00:10:27,960
I am 49.
161
00:10:28,680 --> 00:10:29,720
Chill.
162
00:10:30,280 --> 00:10:32,560
Who is interested in
that anymore?
163
00:10:33,040 --> 00:10:34,360
I don't know.
164
00:10:34,800 --> 00:10:37,360
I think the normal times
are coming back.
165
00:10:38,000 --> 00:10:39,760
Perhaps very soon.
166
00:10:42,080 --> 00:10:43,280
Don't you have a radio?
167
00:10:44,120 --> 00:10:45,880
We survived the reboot.
168
00:10:46,800 --> 00:10:50,040
They estimate that less than
billion people are left.
169
00:10:50,200 --> 00:10:51,720
It will never be normal again.
170
00:10:52,040 --> 00:10:53,200
Not for us.
171
00:10:53,480 --> 00:10:54,840
Normal enough.
172
00:10:57,200 --> 00:11:00,560
Sounds like you want
that we always live like this from now on.
173
00:11:02,040 --> 00:11:03,800
* Jazz music ripples along. *
174
00:11:07,000 --> 00:11:08,240
On the radio ...
175
00:11:09,960 --> 00:11:12,160
Have you heard of "Project 1804"?
176
00:11:13,040 --> 00:11:15,440
Yes, a few times.
Something came yesterday.
177
00:11:16,000 --> 00:11:18,200
Do you know where they got the name from?
178
00:11:18,440 --> 00:11:22,200
That was the last year the planet had
one billion people.
179
00:11:22,240 --> 00:11:23,600
1804.
180
00:11:25,400 --> 00:11:28,200
Barely more
than two human lives ago.
181
00:11:29,800 --> 00:11:30,840
And?
182
00:11:31,600 --> 00:11:33,760
The pandemic
is as good as over.
183
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
The whole thing was not a reboot.
184
00:11:38,000 --> 00:11:39,720
Just a little hiccup.
185
00:11:40,200 --> 00:11:43,360
Let's see how quickly we
reach 8 billion this time.
186
00:11:46,440 --> 00:11:48,080
* Tobacco crackling *
187
00:11:51,480 --> 00:11:52,960
* Clink of the lighter *
188
00:11:53,000 --> 00:11:54,400
Aren't you tired?
189
00:11:55,960 --> 00:11:57,080
Why?
190
00:11:57,880 --> 00:11:59,280
Are you tired?
191
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
(swallows) Well, I could do
a second round.
192
00:12:04,160 --> 00:12:05,560
You're killing me.
193
00:12:08,200 --> 00:12:10,200
Can I use your shower for a moment?
194
00:12:10,240 --> 00:12:11,280
Sure.
195
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
* Lighter clicks *
196
00:12:20,680 --> 00:12:21,720
* Hissing *
197
00:12:23,440 --> 00:12:25,040
* Tobacco crackling *
198
00:12:29,520 --> 00:12:31,120
* tense music *
199
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
* dizzying sounds *
200
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
* Sounds fade away. *
201
00:13:04,880 --> 00:13:06,600
* energetic hammering *
202
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
* flickering sound,
ominous mood *
203
00:13:13,920 --> 00:13:14,960
* Gasp *
204
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
* Cough *
205
00:13:22,720 --> 00:13:24,320
* Several prisoners cough. *
206
00:13:24,880 --> 00:13:26,560
* Arianhdit hammers on. *
207
00:13:48,880 --> 00:13:50,560
* Evelin groans with a strain. *
208
00:13:52,640 --> 00:13:54,200
* metallic rattling *
209
00:14:13,520 --> 00:14:15,200
* Water splashes to the ground. *
210
00:14:19,520 --> 00:14:20,800
* Creaking *
211
00:14:54,280 --> 00:14:55,560
* quivering sound *
212
00:15:00,560 --> 00:15:01,760
* Loud squeaking *
213
00:15:10,200 --> 00:15:12,120
* Vinyl crackling *
214
00:15:36,880 --> 00:15:38,600
* grueling sounds *
215
00:15:49,320 --> 00:15:50,440
* Paul groans. *
216
00:15:51,880 --> 00:15:53,720
* light snoring *
217
00:15:53,760 --> 00:15:56,160
* Vinyl crackling continues. *
218
00:16:21,320 --> 00:16:23,160
* menacing sounds *
219
00:16:30,920 --> 00:16:33,000
* Key jingling *
220
00:16:40,840 --> 00:16:41,960
* startled sound *
221
00:16:47,920 --> 00:16:49,200
* double impact *
222
00:16:50,320 --> 00:16:51,440
Did you hear that?
223
00:16:51,480 --> 00:16:53,240
* Further impact noises *
224
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
Yes.
225
00:16:54,480 --> 00:16:56,640
Are they starting again now,
or ...?
226
00:16:56,880 --> 00:17:00,320
That takes far too long.
They should have been through long ago.
227
00:17:00,360 --> 00:17:02,560
Hatice has certainly
already unlocked the door.
228
00:17:02,600 --> 00:17:04,640
And if they now
really fuck again,
229
00:17:04,680 --> 00:17:07,280
then it is perhaps
the best opportunity.
230
00:17:07,640 --> 00:17:10,040
Not as long as the guys there
don't pull out.
231
00:17:10,080 --> 00:17:11,880
(in secret) Ksch-ksch!
232
00:17:12,000 --> 00:17:14,800
Soon there will be a changing of the guard,
then they'll be fresh again.
233
00:17:14,840 --> 00:17:16,600
They're still working up there.
234
00:17:16,640 --> 00:17:17,960
* Ella groans in annoyance. *
235
00:17:19,400 --> 00:17:20,680
Where have you been?
236
00:17:22,360 --> 00:17:24,280
Had a bit of stress with Romy.
237
00:17:25,560 --> 00:17:27,600
Anything we need to know?
238
00:17:28,360 --> 00:17:30,560
No, it happens more often.
239
00:17:32,040 --> 00:17:33,320
* Crickets chirping *
240
00:17:35,360 --> 00:17:36,400
* Door opens. *
241
00:17:37,040 --> 00:17:38,320
* Key jingling *
242
00:17:44,480 --> 00:17:45,880
* exhausted groan *
243
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
* quiet, gloomy music *
244
00:17:51,880 --> 00:17:54,240
* Ominous mood sets in. *
245
00:18:19,280 --> 00:18:20,800
* Ella whispers. *
246
00:18:23,280 --> 00:18:25,040
* ominous sounds *
247
00:18:33,000 --> 00:18:34,600
* shaky breath *
248
00:19:07,440 --> 00:19:09,560
* quiet, suspenseful sounds *
249
00:19:15,960 --> 00:19:17,880
* High-frequency sounds *
250
00:19:20,000 --> 00:19:21,880
* Owl calls *
251
00:19:25,120 --> 00:19:27,240
(Alex) I can't
through it all.
252
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
What's going on?
253
00:19:28,440 --> 00:19:30,560
Ella and Solveig have
up to something.
254
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
* musical tension *
255
00:19:41,840 --> 00:19:43,240
(Ella whispers) Hatice!
256
00:19:45,480 --> 00:19:47,200
When he shoots, everyone comes.
257
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
* Music ebbs away. *
258
00:19:49,160 --> 00:19:50,240
(Hey.
259
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
(Hey!
260
00:19:57,480 --> 00:19:58,720
Take a sip.
261
00:20:10,160 --> 00:20:11,720
Is it for me?
262
00:20:16,960 --> 00:20:18,800
The man you ...
263
00:20:19,520 --> 00:20:21,280
killed ...
264
00:20:23,080 --> 00:20:25,240
Roy.
That's right, Roy.
265
00:20:26,560 --> 00:20:28,320
It was a colleague of mine.
266
00:20:28,640 --> 00:20:29,880
I mean before.
267
00:20:29,920 --> 00:20:31,200
Before all this.
268
00:20:31,920 --> 00:20:33,720
Roy had a family.
269
00:20:33,760 --> 00:20:36,120
One wife, two children.
270
00:20:37,320 --> 00:20:39,160
I always fancied his wife.
271
00:20:39,200 --> 00:20:40,360
To Isabelle.
272
00:20:40,960 --> 00:20:42,320
Even at school.
273
00:20:43,080 --> 00:20:44,720
But Roy was quicker!
274
00:20:46,120 --> 00:20:48,560
I never found
found another one,
275
00:20:48,600 --> 00:20:50,960
At least not to get married.
276
00:20:51,600 --> 00:20:53,560
I still made something of myself!
277
00:20:54,640 --> 00:20:56,840
Harbor master of Sløborn!
278
00:20:56,880 --> 00:20:59,840
(laughs cynically)
Even Vaddern was proud!
279
00:21:01,480 --> 00:21:02,840
I had this dream,
280
00:21:03,600 --> 00:21:05,000
that Roy dies.
281
00:21:05,640 --> 00:21:07,120
Cancer or something.
282
00:21:08,280 --> 00:21:09,720
And then I would be there.
283
00:21:10,520 --> 00:21:11,920
For Isabelle
284
00:21:11,960 --> 00:21:13,480
and his children.
285
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
But ...
286
00:21:16,640 --> 00:21:19,000
But then Isabelle
died first.
287
00:21:20,000 --> 00:21:21,360
Pigeon flu!
288
00:21:21,400 --> 00:21:24,600
The children behind,
against all odds!
289
00:21:25,200 --> 00:21:26,480
And then,
290
00:21:26,960 --> 00:21:29,880
when you strangled Roy ...
291
00:21:33,000 --> 00:21:35,040
That made you feel guilty.
292
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
Nope.
293
00:21:36,640 --> 00:21:37,640
Why?
294
00:21:38,280 --> 00:21:40,280
Yes, because of your dream,
295
00:21:40,320 --> 00:21:41,640
that Roy dies.
296
00:21:42,760 --> 00:21:43,960
Earlier ...
297
00:21:44,000 --> 00:21:46,360
this would have been
settled in a civilized manner.
298
00:21:46,400 --> 00:21:48,760
But they're all gone!
They are all gone.
299
00:21:49,640 --> 00:21:51,320
And what is still there,
300
00:21:51,880 --> 00:21:53,160
that sucks!
301
00:21:53,200 --> 00:21:54,640
* Paul sobs. *
302
00:21:54,680 --> 00:21:56,240
Just as shitty as me!
303
00:21:58,880 --> 00:22:00,480
Just as shitty as you!
304
00:22:00,520 --> 00:22:03,160
Do you know what date today is?
What is it?
305
00:22:03,200 --> 00:22:05,560
You want to know
what is written on the gravestone.
306
00:22:05,600 --> 00:22:06,920
Die stupid!
307
00:22:07,040 --> 00:22:08,240
* Paul screams. *
308
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
* Strained groan *
309
00:22:19,320 --> 00:22:20,600
* Paul chokes loudly. *
310
00:22:22,160 --> 00:22:23,360
* Fighting sounds *
311
00:22:31,000 --> 00:22:32,320
* Paul cries out. *
312
00:23:11,080 --> 00:23:12,280
Get rid of me.
313
00:23:14,040 --> 00:23:15,760
Hey, get rid of me!
314
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
Hey, get rid of me!
315
00:23:22,800 --> 00:23:26,360
Unlock the lock or I'll
scream the whole camp together!
316
00:23:26,400 --> 00:23:27,760
We'll be right there.
317
00:23:36,280 --> 00:23:37,360
Shit.
318
00:23:38,000 --> 00:23:39,320
(Is she dead?
319
00:23:39,360 --> 00:23:41,200
Of course she's dead, are you stupid?!
320
00:23:41,240 --> 00:23:42,720
Come on, let's get out of here!
321
00:23:42,760 --> 00:23:44,400
Unlock the madman.
322
00:23:44,440 --> 00:23:46,280
(We're not leaving them here.
323
00:23:46,320 --> 00:23:47,760
* distorted, high-pitched sounds *
324
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
* Squeak *
325
00:23:53,160 --> 00:23:54,360
* English *
326
00:24:00,840 --> 00:24:02,440
* Strained groan *
327
00:24:10,360 --> 00:24:12,080
* disturbing sounds *
328
00:24:21,080 --> 00:24:22,080
Okay.
329
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
* Strained groan *
330
00:24:44,480 --> 00:24:45,920
* ominous drone *
331
00:24:55,200 --> 00:24:56,880
* Evelin breathes heavily. *
332
00:25:11,520 --> 00:25:12,880
Where else could it be?
333
00:25:13,280 --> 00:25:14,440
I don't know.
334
00:25:14,920 --> 00:25:17,080
We have to go.
If they see you ...
335
00:25:17,120 --> 00:25:19,200
I'm not going without Evelin!
336
00:25:19,240 --> 00:25:20,480
Your decision.
337
00:25:20,520 --> 00:25:22,520
But when they see
that Paul is dead,
338
00:25:22,560 --> 00:25:24,440
you don't want to be around.
339
00:25:24,480 --> 00:25:26,800
I won't leave Evelin
certainly not behind.
340
00:25:27,040 --> 00:25:30,720
Fine by me. Lobo is waiting in the fleet,
in case you change your mind.
341
00:25:30,760 --> 00:25:33,360
Don't get caught.
Then we're all in for it.
342
00:25:36,960 --> 00:25:38,560
* Forest noise *
343
00:25:40,400 --> 00:25:41,680
* English *
344
00:25:49,280 --> 00:25:51,160
* quiet, exhausted voices *
345
00:26:31,680 --> 00:26:33,160
(whispers) Evelin.
346
00:26:45,560 --> 00:26:46,800
* English *
347
00:26:50,120 --> 00:26:53,680
(I'm not feeling well.
The remedy doesn't help.
348
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
The remedy helps, believe me.
349
00:26:56,600 --> 00:26:58,600
* tense music *
350
00:27:03,520 --> 00:27:05,320
(Girl) What are we going to do now?
351
00:27:06,920 --> 00:27:08,200
Are we leaving?
352
00:27:09,560 --> 00:27:10,920
* English *
353
00:27:19,800 --> 00:27:21,680
* Music brightens up. *
354
00:27:25,960 --> 00:27:27,720
* rapid breathing *
355
00:27:49,240 --> 00:27:51,080
* metallic rattling *
356
00:28:05,920 --> 00:28:08,520
* nostalgic female singing,
mystical music *
357
00:28:40,080 --> 00:28:42,920
* deep, fast pulsating sounds *
358
00:28:45,840 --> 00:28:47,560
* soft snoring *
359
00:28:47,600 --> 00:28:48,880
* Fly buzzes. *
360
00:28:49,720 --> 00:28:52,120
* menacing sounds *
361
00:29:10,200 --> 00:29:11,640
* Engine starts. *
362
00:29:14,280 --> 00:29:16,480
And now?
Why are you turning it off again?
363
00:29:16,520 --> 00:29:18,000
Just checked that it was running.
364
00:29:18,040 --> 00:29:19,920
The gennies drown out the noise here,
365
00:29:19,960 --> 00:29:21,920
but through the camp
we have to push.
366
00:29:21,960 --> 00:29:23,400
Where are they all?
367
00:29:23,520 --> 00:29:24,680
This one is yours.
368
00:29:24,720 --> 00:29:27,400
Should we push the cars
alone or what?
369
00:29:27,440 --> 00:29:29,280
We should walk.
370
00:29:29,320 --> 00:29:31,520
Keith and the boys
will show up.
371
00:29:32,280 --> 00:29:33,280
Fuck.
372
00:29:43,360 --> 00:29:44,680
(Lobo to himself) Okay.
373
00:29:45,400 --> 00:29:47,360
* deep, pulsating rhythm *
374
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
Come on, Solveig.
375
00:29:55,160 --> 00:29:58,280
* Metallic clanging,
pulsating rhythm ebbs away. *
376
00:30:00,160 --> 00:30:01,640
(Solveig whispers) Fuck.
377
00:30:03,040 --> 00:30:04,320
Hatice is dead.
378
00:30:10,800 --> 00:30:11,960
Who is there?
379
00:30:18,360 --> 00:30:19,760
Nobody else?
380
00:30:20,520 --> 00:30:23,200
We're getting out of here!
We have weapons, pickups,
381
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
and most of the soldiers
are not there.
382
00:30:26,440 --> 00:30:28,720
Such an opportunity
will not come again.
383
00:30:30,440 --> 00:30:31,880
(Keith) They know that.
384
00:30:34,800 --> 00:30:37,520
There will certainly be
brutal punitive actions.
385
00:30:38,600 --> 00:30:39,720
They know.
386
00:30:43,640 --> 00:30:45,240
* Fly continues to buzz. *
387
00:30:48,600 --> 00:30:50,360
* pulsating rhythm *
388
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
* Crickets chirping *
389
00:31:05,360 --> 00:31:07,200
* Evelin breathes excitedly. *
390
00:31:07,240 --> 00:31:08,360
Nikolai?
391
00:31:08,880 --> 00:31:10,400
* soft startled sound *
392
00:31:26,000 --> 00:31:27,760
* Cricket chirping, owl *
393
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
(Evelin. There she is!
Where?
394
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
There.
395
00:31:33,440 --> 00:31:34,760
This is an outbreak.
396
00:31:34,800 --> 00:31:36,280
And Evelin is there too.
397
00:31:37,280 --> 00:31:39,120
* excited breathing *
398
00:31:41,640 --> 00:31:43,640
Shit, they know.
399
00:31:44,240 --> 00:31:46,600
This is a trap,
It's going to be a massacre.
400
00:31:48,520 --> 00:31:50,880
Evelin and the others
are unarmed.
401
00:31:53,840 --> 00:31:56,560
They're not going to
shoot at unarmed people.
402
00:31:56,600 --> 00:31:58,600
Okay, they're not counting on us.
403
00:31:58,640 --> 00:32:01,080
If we shoot from here,
we take a risk,
404
00:32:01,120 --> 00:32:03,200
that we meet Evelin
and her helpers.
405
00:32:03,240 --> 00:32:06,560
We have to fan out
and get into position here and there.
406
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
If we catch them in the crossfire,
407
00:32:09,040 --> 00:32:11,360
the firing line is
safer for Evelin.
408
00:32:12,360 --> 00:32:14,240
I don't know if I can do that.
409
00:32:15,720 --> 00:32:16,920
But I do know.
410
00:32:18,200 --> 00:32:19,920
That's your sister.
411
00:32:19,960 --> 00:32:21,560
And without us, she's fucked.
412
00:32:26,880 --> 00:32:28,600
* Animal sounds in the forest *
413
00:33:06,120 --> 00:33:07,160
Here.
414
00:33:29,080 --> 00:33:30,560
* crowing ravens *
415
00:33:34,560 --> 00:33:36,880
(Devid,
I don't see Evelin anymore.
416
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Okay, concentrate on the goal.
417
00:34:05,160 --> 00:34:06,440
* English *
418
00:34:20,440 --> 00:34:21,480
(There.
419
00:34:21,800 --> 00:34:23,000
Be ready.
420
00:34:27,000 --> 00:34:28,400
* Tree creaking *
421
00:35:16,880 --> 00:35:18,600
(Finally, I'm standing...
422
00:35:19,160 --> 00:35:20,280
* Groan *
423
00:35:25,720 --> 00:35:27,800
(guard)
They flatten our boys.
424
00:35:27,840 --> 00:35:29,720
(Romy's boyfriend)
Man, these wankers.
425
00:35:29,760 --> 00:35:33,400
The Dux rips our heads off.
Romy, was that the plan?
426
00:35:34,720 --> 00:35:36,280
* distant fighting sounds *
427
00:35:44,920 --> 00:35:46,200
Are they dead?
428
00:35:46,240 --> 00:35:48,800
The two are unconscious.
The one over there is dead.
429
00:35:48,840 --> 00:35:50,720
Tie them up. Even the dead.
430
00:35:50,760 --> 00:35:52,280
And opens the lock.
431
00:35:52,320 --> 00:35:53,480
We get the cars.
432
00:35:53,520 --> 00:35:57,240
(Quick! We only have a few
only a few minutes until we're relieved.
433
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
* English *
434
00:36:24,960 --> 00:36:27,200
(guard)
The boys are no longer moving.
435
00:36:27,240 --> 00:36:30,160
Are they dead? Fuck warning shots,
let's go for it.
436
00:36:30,200 --> 00:36:33,120
(Romy's boyfriend) It stays that way.
Romy, no deaths.
437
00:36:33,520 --> 00:36:36,560
(guards whisper)
What if we already have dead bodies?
438
00:36:36,600 --> 00:36:38,080
Where is your girlfriend?
439
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
(Romy's boyfriend) Wait a minute.
440
00:36:44,880 --> 00:36:46,200
* restless breathing *
441
00:36:55,960 --> 00:36:58,200
(Arianhdit)
Almost there. Come on, come on!
442
00:37:06,520 --> 00:37:07,960
(They have cars.
443
00:37:08,000 --> 00:37:10,360
If they break through with it,
we're screwed!
444
00:37:10,400 --> 00:37:12,000
The Dux turns us into mules.
445
00:37:16,440 --> 00:37:17,600
* Engine starts. *
446
00:37:20,200 --> 00:37:21,320
Solveig!
447
00:37:26,320 --> 00:37:27,800
* menacing sounds *
448
00:37:31,080 --> 00:37:32,080
Ella!
449
00:37:34,040 --> 00:37:35,640
* metallic grinding *
450
00:37:36,840 --> 00:37:37,960
* Gate closes. *
451
00:37:38,800 --> 00:37:40,600
(guard)
Hey, you there! Come down!
452
00:37:43,000 --> 00:37:45,320
* distant shots, startled sounds
453
00:37:46,040 --> 00:37:47,680
(Shooting is in progress.
454
00:37:47,720 --> 00:37:49,920
What now? Are we firing?
455
00:37:58,960 --> 00:38:01,400
(I knew
that you were taking the piss.
456
00:38:01,440 --> 00:38:02,720
Huh, what are you doing here?
457
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
You didn't say anything about cars.
458
00:38:06,440 --> 00:38:07,480
And weapons.
459
00:38:07,520 --> 00:38:09,680
I didn't know that was Lobo's idea.
460
00:38:09,720 --> 00:38:11,320
Didn't we want to go to the bus?
461
00:38:11,360 --> 00:38:14,600
I sent Timo.
With five men and a machine gun.
462
00:38:15,280 --> 00:38:17,400
(Stop them! At all costs!
463
00:38:23,880 --> 00:38:25,600
(Timo) They have heavy weapons!
464
00:38:25,640 --> 00:38:27,840
Cut off their retreat!
- Copy.
465
00:38:27,880 --> 00:38:28,880
Come on!
466
00:38:28,920 --> 00:38:30,720
* multiple shots *
467
00:38:37,760 --> 00:38:39,000
* Continuous fire *
468
00:38:44,880 --> 00:38:46,680
(Shit, shit, shit!
469
00:38:52,000 --> 00:38:54,320
* distant continuous fire,
tense music *
470
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
Come!
471
00:39:05,560 --> 00:39:06,680
(Mark!
472
00:39:07,160 --> 00:39:08,200
Shit!
473
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
Romy, there's someone else here.
They have help.
474
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
What?
475
00:39:16,560 --> 00:39:17,720
Here's another one!
476
00:39:17,760 --> 00:39:20,400
We are being shot at!
We have been betrayed!
477
00:39:21,120 --> 00:39:22,160
(Romy?
478
00:39:28,040 --> 00:39:29,080
Romy!
479
00:39:31,560 --> 00:39:33,600
(shouts) Alarm at the main gate!
480
00:39:33,640 --> 00:39:36,720
Every available man
armed at once to the main gate!
481
00:39:55,880 --> 00:39:59,320
(Devid, she's out.
Evelin didn't get through the gate.
482
00:39:59,360 --> 00:40:00,640
It is on the east corner.
483
00:40:01,000 --> 00:40:02,200
* distant shots *
484
00:40:03,080 --> 00:40:05,520
Okay. Go to her
and lead her to the quad.
485
00:40:12,520 --> 00:40:13,720
I'll be right there.
486
00:40:25,680 --> 00:40:28,640
More and more will come now!
- Over to the water!
487
00:40:28,680 --> 00:40:31,080
We take it in turns to shoot and run!
488
00:40:31,120 --> 00:40:33,560
There are unknown attackers out there!
489
00:40:33,600 --> 00:40:35,280
They had help from the inside!
490
00:40:36,280 --> 00:40:37,760
Get down! Get down!
491
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
I can no longer walk.
492
00:40:44,560 --> 00:40:46,360
* moving music *
493
00:40:48,280 --> 00:40:49,760
* remote continuous fire *
494
00:40:51,120 --> 00:40:52,240
* startled sounds *
495
00:40:59,480 --> 00:41:00,800
* Breathe a sigh of relief *
496
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
(guard)
Shit, what's going on here?
497
00:41:11,880 --> 00:41:14,320
(Okay! Go! Go!
(Okay.
498
00:41:28,360 --> 00:41:29,440
(What?
499
00:41:30,560 --> 00:41:32,880
(guard)
No, don't! I surrender! No!
500
00:41:36,800 --> 00:41:38,200
* empty click *
501
00:41:40,480 --> 00:41:42,360
* Quiet, dark soundscape *
502
00:41:51,560 --> 00:41:52,600
(Go!
503
00:41:52,920 --> 00:41:53,920
Come!
504
00:41:53,960 --> 00:41:56,200
Go on, go on!
- Come, come, come!
505
00:42:16,560 --> 00:42:19,040
(Open the gate.
Secures the place.
506
00:42:22,520 --> 00:42:24,440
* Crickets chirping, birds twittering *
507
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
* metallic rumbling *
508
00:42:43,760 --> 00:42:46,000
* deep roar, groaning sounds *
509
00:42:53,480 --> 00:42:55,440
* tragic music *
510
00:43:06,520 --> 00:43:08,520
* mystical sounds,
birdsong *
511
00:43:18,000 --> 00:43:19,080
Nightingale?
512
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
Herm.
513
00:43:21,120 --> 00:43:23,920
You're the only one
who calls me that here.
514
00:43:24,400 --> 00:43:27,480
Nightingale was for us back then
the voice of the whole world.
515
00:43:28,520 --> 00:43:31,360
Am I interrupting? I know,
this is your morning routine.
516
00:43:31,400 --> 00:43:33,320
No, it's just my routine,
517
00:43:33,360 --> 00:43:35,840
since you got Hercules
to work.
518
00:43:35,880 --> 00:43:37,320
Take a look.
519
00:43:37,360 --> 00:43:39,400
How I used to hate those things
used to hate them.
520
00:43:39,440 --> 00:43:40,760
That was teamwork.
521
00:43:42,520 --> 00:43:43,640
And now ...
522
00:43:45,000 --> 00:43:48,400
Hoang and Finja know Hercules
as well as I do. So ...
523
00:43:48,440 --> 00:43:50,120
You want to see your friends.
524
00:43:50,160 --> 00:43:53,280
I want to look for them.
You know where to start?
525
00:43:53,320 --> 00:43:54,360
Yes.
526
00:43:56,240 --> 00:43:58,680
So ...
I'm not the breakout type.
527
00:43:58,720 --> 00:44:01,040
You can have a pass.
528
00:44:02,320 --> 00:44:03,560
Why can I ...?
529
00:44:03,600 --> 00:44:05,800
The rules make sense, logically.
530
00:44:06,720 --> 00:44:08,560
But they are not human.
531
00:44:09,040 --> 00:44:11,600
You'll leave here at some point,
one way or another.
532
00:44:12,120 --> 00:44:15,720
I'm surprised that you
you lasted the whole night.
533
00:44:16,280 --> 00:44:18,280
You can't come back.
534
00:44:18,640 --> 00:44:19,840
I know.
535
00:44:23,200 --> 00:44:25,800
Make sure that we
have no damage, yes?
536
00:44:25,840 --> 00:44:27,800
And say hello to the whole gang for me.
537
00:44:28,360 --> 00:44:31,360
* melancholic music *
538
00:44:48,080 --> 00:44:49,960
* melancholy music *
539
00:44:51,200 --> 00:44:52,560
* Music ebbs away. *
540
00:44:53,680 --> 00:44:55,200
* Seagull cries *
541
00:45:21,280 --> 00:45:23,880
There must have been an escape attempt
must have happened.
542
00:45:25,800 --> 00:45:27,320
Just came over the radio.
543
00:45:28,360 --> 00:45:30,440
Must have been pretty bad.
544
00:45:30,880 --> 00:45:33,160
Dead people?
- Yes, a few.
545
00:45:36,480 --> 00:45:37,520
Dux?
546
00:45:40,960 --> 00:45:42,000
Ella?
547
00:45:44,640 --> 00:45:45,680
No.
548
00:45:46,040 --> 00:45:48,240
* melancholic music *
549
00:46:38,720 --> 00:46:41,200
* Music ebbs away. *
550
00:46:42,280 --> 00:46:44,160
* Steps on wooden floor *
551
00:47:10,160 --> 00:47:11,200
* Snort *
552
00:47:12,320 --> 00:47:13,400
* Whimpering *
553
00:47:14,800 --> 00:47:15,880
* Sobs *
554
00:47:21,120 --> 00:47:22,480
Leave us alone.
555
00:47:25,120 --> 00:47:26,920
* quiet crying *
556
00:47:45,720 --> 00:47:48,400
* hallucinatory gong motif *
557
00:48:04,120 --> 00:48:05,920
I want to know everything.
558
00:48:06,600 --> 00:48:08,520
* Gong motif ebbs away. *
559
00:48:13,720 --> 00:48:16,560
* disturbing music *
560
00:48:55,120 --> 00:48:56,320
It's all gone.
561
00:48:56,800 --> 00:49:00,400
Cell cures, biologics, injections,
records, everything.
562
00:49:07,160 --> 00:49:08,240
* Door opens. *
563
00:49:33,240 --> 00:49:36,120
* disturbing, tense music *
564
00:49:58,720 --> 00:50:00,400
Yes ... What?
565
00:50:00,440 --> 00:50:03,080
What...
Is it already a show?
566
00:50:03,960 --> 00:50:06,280
What did you see tonight?
567
00:50:08,120 --> 00:50:09,160
Yes, nothing.
568
00:50:10,240 --> 00:50:14,000
I heard the shooting,
but you can't see anything from here.
569
00:50:26,640 --> 00:50:30,440
It's the second time that Evelin
has left you with me.
570
00:50:30,480 --> 00:50:33,720
You don't seem to care
care so much about you, huh?
571
00:50:33,760 --> 00:50:35,480
Evelin ...
572
00:50:36,080 --> 00:50:37,320
Core?
573
00:50:39,400 --> 00:50:40,920
She was here at the camp?
574
00:50:40,960 --> 00:50:42,600
* dark, spherical sounds *
575
00:50:54,240 --> 00:50:56,440
(Erik) Why didn't you
not hunted them?
576
00:50:58,840 --> 00:51:01,360
Why don't they lie
with their skin peeled off
577
00:51:01,400 --> 00:51:02,800
here at my feet?
578
00:51:04,080 --> 00:51:06,440
Nobody was in charge here
and...
579
00:51:06,480 --> 00:51:08,920
* nerve-wracking music *
580
00:51:16,240 --> 00:51:19,640
We thought we'd take care of
the security here first.
581
00:51:20,440 --> 00:51:22,200
Waiting for your return.
582
00:51:22,760 --> 00:51:24,400
Joining forces.
583
00:51:28,320 --> 00:51:31,200
Go now.
Get Edina with her dogs.
584
00:51:32,000 --> 00:51:35,960
I want every good fighter
fully armed and ready to go.
585
00:51:36,000 --> 00:51:38,360
Take food with you for a week.
586
00:51:39,880 --> 00:51:41,840
(What about the camp?
587
00:51:41,880 --> 00:51:44,160
Should we
leave it unguarded?
588
00:51:45,680 --> 00:51:47,560
The camp can go to hell.
589
00:51:52,440 --> 00:51:55,760
* dreamy female vocals,
spherical sounds *
590
00:52:27,440 --> 00:52:30,200
Which way do I have to go?
Second floor. The corner room.
591
00:52:41,520 --> 00:52:42,560
Hey, guys.
592
00:52:44,280 --> 00:52:45,680
(whispers) My darling.
593
00:52:46,560 --> 00:52:49,200
Yes, have a look,
what's there, my darling.
594
00:52:49,720 --> 00:52:50,840
One.
One.
595
00:52:51,800 --> 00:52:52,840
Hi.
596
00:52:58,200 --> 00:53:00,560
We can't take a
not take a long break.
597
00:53:00,600 --> 00:53:03,400
(Why not?
- Peter doesn't want to go to Berlin.
598
00:53:03,720 --> 00:53:04,800
Why?
599
00:53:04,840 --> 00:53:06,360
Berlin is dangerous.
600
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
There is still news,
other news.
601
00:53:08,920 --> 00:53:12,000
They contradict the first ones,
say it's all a lie.
602
00:53:12,040 --> 00:53:14,720
There's supposed to be a war,
not like normal.
603
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
This is the apocalypse!
604
00:53:16,800 --> 00:53:18,960
Dad is in Berlin.
Listen.
605
00:53:19,440 --> 00:53:21,320
I found some of Dad's things.
606
00:53:21,360 --> 00:53:25,520
He has found out where they have taken mom
and the others have gone.
607
00:53:28,960 --> 00:53:30,640
We are not going to Berlin.
608
00:53:32,680 --> 00:53:34,320
I'm going to Hamburg.
609
00:53:35,440 --> 00:53:37,520
* militant drumming *
610
00:54:12,640 --> 00:54:14,640
* high, distorted sounds *
611
00:54:17,200 --> 00:54:19,600
* Militant drumming
continues. *
612
00:54:35,000 --> 00:54:37,640
Subtitles on behalf of ZDF,
2024
38234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.