Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:15,800
* strong noise *
2
00:00:16,360 --> 00:00:18,840
* Seagull cries *
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,520
* Wind and waves *
4
00:00:27,200 --> 00:00:30,720
* Seagull cries *
5
00:00:42,080 --> 00:00:44,040
* Birdsong *
6
00:00:58,760 --> 00:01:01,160
* Door is opened. *
7
00:01:02,040 --> 00:01:05,200
* melancholic music *
8
00:01:07,600 --> 00:01:09,600
* Pigs grunt. *
9
00:01:09,640 --> 00:01:11,440
* Sheep bleats. *
10
00:01:22,480 --> 00:01:24,600
* Cows moo. *
11
00:01:42,600 --> 00:01:44,560
* dreamy music *
12
00:02:36,600 --> 00:02:39,760
(Freja's diary)
I have great doubts.
13
00:02:39,800 --> 00:02:41,920
Nothing works the way
the way I want it to.
14
00:02:41,960 --> 00:02:45,880
I have to admit to myself that
this situation is more than overwhelming.
15
00:02:46,440 --> 00:02:48,400
I have made so many mistakes.
16
00:02:49,560 --> 00:02:53,920
But I would rather die
than abandon these children.
17
00:02:55,320 --> 00:02:57,240
It wasn't like that from the start.
18
00:02:58,080 --> 00:03:00,080
Not when Magnus was still alive.
19
00:03:01,760 --> 00:03:03,440
I should learn from him.
20
00:03:04,720 --> 00:03:05,920
He was the best.
21
00:03:15,360 --> 00:03:17,160
(Freja whispers) Just one more page.
22
00:03:18,240 --> 00:03:19,240
(Freja!
23
00:03:20,520 --> 00:03:22,640
You're late today.
24
00:03:22,960 --> 00:03:25,160
(Freja)
Why don't you finish her off?
25
00:03:29,760 --> 00:03:31,240
I have no idea.
26
00:03:32,320 --> 00:03:34,160
(Freja)
You can finish it.
27
00:03:34,320 --> 00:03:36,280
I'll stay with you anyway.
28
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
I know.
29
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
Tomorrow?
- I'm cold down here.
30
00:03:45,680 --> 00:03:46,960
I need you.
31
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
* Mysterious music *
32
00:04:05,720 --> 00:04:07,720
* Pigs grunt. *
33
00:04:40,360 --> 00:04:42,760
(Freja diary)
What happened today,
34
00:04:42,800 --> 00:04:45,000
That should never have happened.
35
00:04:45,160 --> 00:04:47,640
But I couldn't allow it,
36
00:04:47,680 --> 00:04:50,640
that one endangers the
of others,
37
00:04:50,680 --> 00:04:54,760
destroys the team spirit,
destroyed, humiliated.
38
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Why is there
nothing in the textbooks?
39
00:04:58,200 --> 00:05:02,920
Some people,
don't want to be loved.
40
00:05:03,160 --> 00:05:04,640
They don't want care.
41
00:05:04,800 --> 00:05:07,760
They are attracted to darkness.
42
00:05:07,920 --> 00:05:10,800
Perhaps they should
simply be lost.
43
00:05:13,760 --> 00:05:16,440
It is not true,
what I just wrote.
44
00:05:16,600 --> 00:05:20,000
The truth is,
is that I am utterly ashamed.
45
00:05:22,040 --> 00:05:24,960
No one is lost, no one.
46
00:05:25,920 --> 00:05:27,200
Never.
47
00:05:29,280 --> 00:05:31,920
* ominous sounds *
48
00:05:32,280 --> 00:05:32,800
Freja?
49
00:05:38,400 --> 00:05:39,360
Freja!
50
00:05:50,840 --> 00:05:52,680
No one is lost.
51
00:06:13,160 --> 00:06:14,960
One of us is lost.
52
00:06:15,280 --> 00:06:17,560
One of us has
the knife into your heart,
53
00:06:17,720 --> 00:06:20,880
snuck into your room
and stabbed you to death.
54
00:06:22,160 --> 00:06:24,960
* Piglet grunts loudly. *
55
00:06:30,400 --> 00:06:33,400
(Cora whispers)
What the fuck, one of us?
56
00:06:33,440 --> 00:06:37,160
You read her diary,
she knew all our secrets.
57
00:06:37,320 --> 00:06:38,640
You know who she was afraid of.
58
00:06:38,800 --> 00:06:40,760
You know who is capable of that.
59
00:06:40,920 --> 00:06:42,560
You know
what happened the day of.
60
00:06:42,720 --> 00:06:44,640
You know that I loved her.
61
00:06:44,800 --> 00:06:47,840
You know everything, you've had months
to draw your conclusions.
62
00:06:47,880 --> 00:06:49,480
You know exactly who did it.
63
00:06:49,520 --> 00:06:50,880
You will not find peace,
64
00:06:51,040 --> 00:06:53,320
if you do not
for justice.
65
00:06:55,560 --> 00:06:57,080
* Silence *
66
00:06:57,880 --> 00:06:59,040
* Rooster crows. *
67
00:07:00,400 --> 00:07:02,560
* monotonous electronic music *
68
00:07:28,960 --> 00:07:30,040
* Music sounds out. *
69
00:07:33,320 --> 00:07:34,600
* ominous sounds *
70
00:07:47,000 --> 00:07:50,280
EVELIN
HERM
DEVID
71
00:08:02,840 --> 00:08:04,120
* Door is opened *
72
00:08:04,280 --> 00:08:05,520
(Replacement.
73
00:08:05,680 --> 00:08:06,680
I'm supposed to take over here,
74
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
as long as
the Hercules group outside ...
75
00:08:08,640 --> 00:08:10,600
Tell me, you're glowing!
76
00:08:11,040 --> 00:08:13,480
New contact?
- There is news.
77
00:08:14,760 --> 00:08:16,520
What kind of news?
78
00:08:22,080 --> 00:08:25,080
It has to go in the cold store!
- Okay, then I'll take it away later.
79
00:08:25,120 --> 00:08:27,040
There is news!
- What kind of news?
80
00:08:27,920 --> 00:08:28,960
News!
81
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
"... from Berlin. We broadcast daily
from the television tower at Alexanderplatz
82
00:08:32,880 --> 00:08:37,400
on the frequencies
144, 400, 800, 1200, Mhz.
83
00:08:37,440 --> 00:08:41,080
This is a recording that is repeated
repeated every hour on the hour."
84
00:08:41,600 --> 00:08:43,720
Be quiet for once!
- What are they saying?
85
00:08:43,760 --> 00:08:45,920
"It has been decided
that a first meeting
86
00:08:45,960 --> 00:08:48,120
of the rapidly reduced Bundestag
87
00:08:48,160 --> 00:08:50,680
as quickly as possible.
work again as quickly as possible.
88
00:08:50,720 --> 00:08:54,000
Representatives of the opposition point
to the lack of legitimacy
89
00:08:54,040 --> 00:08:55,400
by suspending the elections.
90
00:08:55,440 --> 00:08:57,960
Wilhelm Neuch,
Spokesman for Home Affairs
91
00:08:58,120 --> 00:08:58,920
of the Freedom Party:"
92
00:08:58,960 --> 00:09:01,120
"As long as not even
in the German capital
93
00:09:01,160 --> 00:09:03,200
the state can enforce the
monopoly on the use of force,
94
00:09:03,240 --> 00:09:07,160
we are still miles away from such democratic
processes are still miles away."
95
00:09:07,200 --> 00:09:10,560
I would never have thought that
that I could miss all this talk so much.
96
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
Come on, we have to
show the others.
97
00:09:12,280 --> 00:09:15,240
"... 1804 in the
political processes ..."
98
00:09:17,960 --> 00:09:20,520
* muffled conversations from inside *
99
00:09:23,920 --> 00:09:26,040
Hey, you can't come in now.
100
00:09:26,080 --> 00:09:27,200
The council convenes.
101
00:09:27,360 --> 00:09:28,240
There is news,
102
00:09:28,280 --> 00:09:31,360
real news, like
the Tagesschau or something from Berlin.
103
00:09:31,520 --> 00:09:33,320
"That's how you got through the
last projections
104
00:09:33,360 --> 00:09:37,800
to a mortality rate of 89 %
in adults over 25,
105
00:09:37,840 --> 00:09:39,560
While they
for children and adolescents
106
00:09:39,600 --> 00:09:42,040
drops drastically to around 16 %.
107
00:09:42,080 --> 00:09:43,960
This should
the population of the country
108
00:09:44,000 --> 00:09:47,080
to a figure of at most
18,000,000 at most ..."
109
00:09:48,520 --> 00:09:51,320
That's great, but you'll still have to
still have to wait. It's like this.
110
00:09:51,480 --> 00:09:53,800
Come on, we'll just show others.
111
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
What is so important?
112
00:10:00,520 --> 00:10:01,520
Nothing ...
113
00:10:01,680 --> 00:10:02,960
Is always important.
114
00:10:03,000 --> 00:10:05,360
And what are you doing here?
What are you waiting for?
115
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
Nothing.
116
00:10:16,560 --> 00:10:19,880
After almost a year of
firm belief that our father
117
00:10:19,920 --> 00:10:22,600
was killed in a helicopter crash
died in a helicopter crash,
118
00:10:22,720 --> 00:10:24,760
there is now hope again
hope for me and my brothers.
119
00:10:24,920 --> 00:10:27,040
If the man
Devid has seen,
120
00:10:27,080 --> 00:10:28,920
could really be my father
could be my father,
121
00:10:28,960 --> 00:10:30,640
then I need to know that.
122
00:10:30,800 --> 00:10:33,480
And if he had any idea
that we are not even
123
00:10:33,520 --> 00:10:36,360
20 kilometers away
are safe ...
124
00:10:38,960 --> 00:10:42,120
Of course I don't want to involve
involved in this,
125
00:10:42,160 --> 00:10:44,080
but I have to visit him
and I hope,
126
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
that they grant my request.
127
00:10:48,400 --> 00:10:50,120
Are there any words on this motion?
128
00:10:50,280 --> 00:10:52,040
How many people
should we endanger,
129
00:10:52,080 --> 00:10:53,720
for this insane action?
130
00:10:53,760 --> 00:10:55,480
The application is for Evelin alone.
131
00:10:55,520 --> 00:10:59,600
- There is every indication
that these criminals
132
00:10:59,640 --> 00:11:03,120
is exactly the group
that has repeatedly attacked us.
133
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
And now
finally something like calm returns ...
134
00:11:05,560 --> 00:11:07,240
(We have killed
killed many of them.
135
00:11:07,400 --> 00:11:09,240
They have killed many of us.
136
00:11:09,280 --> 00:11:11,320
You will not cheerfully welcome Evelin
as a guest.
137
00:11:11,360 --> 00:11:13,280
- I'm ready for the ...
- Eveline, Sabine, please!
138
00:11:13,440 --> 00:11:15,560
Please keep to the request to speak.
139
00:11:15,840 --> 00:11:17,880
Martin, were you finished?
- No.
140
00:11:18,960 --> 00:11:20,520
Evelin knows everything about us.
141
00:11:20,800 --> 00:11:23,240
Our strengths,
our weaknesses,
142
00:11:23,280 --> 00:11:26,440
our guards,
all security measures ...
143
00:11:26,600 --> 00:11:28,880
They have no scruples!
When they torture you?
144
00:11:32,680 --> 00:11:33,360
Ranjid.
145
00:11:36,360 --> 00:11:38,400
We all have relatives here,
146
00:11:38,440 --> 00:11:41,840
whom we hope to see again one day
to see them again one day.
147
00:11:42,080 --> 00:11:45,480
But your plan seems
very unreasonable.
148
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
We should wait,
until something like a ...
149
00:11:48,640 --> 00:11:51,240
... Public order
is restored.
150
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
We have just launched the
Hercules mission.
151
00:11:53,520 --> 00:11:55,480
We are all at the limit here.
152
00:11:55,680 --> 00:11:58,120
The security situation is more precarious
than it has been for months.
153
00:11:58,160 --> 00:12:01,360
This is simply not the time
for a risky excursion
154
00:12:01,400 --> 00:12:04,880
to a band that was superior to us in terms of strength,
marauding gang.
155
00:12:05,520 --> 00:12:06,520
(Speaker)
156
00:12:06,560 --> 00:12:08,880
"The government calls on all surviving
members of the Bundeswehr,
157
00:12:08,920 --> 00:12:10,880
to travel to Berlin if possible
158
00:12:10,920 --> 00:12:13,320
and there
at Kurt-Schumacher-Damm 41
159
00:12:13,360 --> 00:12:15,000
to report for duty.
160
00:12:15,160 --> 00:12:17,640
In the case of complete and
truthful statements
161
00:12:17,680 --> 00:12:20,960
on possible violations of the law
in the last 18 months,
162
00:12:21,000 --> 00:12:25,160
can expect generous amnesty
amnesty regulations can be expected.
163
00:12:53,080 --> 00:12:54,120
(Hello.
164
00:12:54,680 --> 00:12:55,680
* Dog whines. *
165
00:12:59,280 --> 00:13:00,840
Hey, Knuspa.
166
00:13:03,280 --> 00:13:06,840
Who is supposed to eat all this?
- You do! You have to store it well.
167
00:13:07,480 --> 00:13:08,680
What are you planning?
168
00:13:10,560 --> 00:13:13,080
Your guy at home.
- Take a lookout.
169
00:13:15,920 --> 00:13:18,280
(Fisker! Get down!
170
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
Not in the mood to carry all that shit
to haul all that shit alone.
171
00:13:21,920 --> 00:13:23,800
Dude, what are you yelling about?
172
00:13:24,920 --> 00:13:27,200
Do you want to induce labor
or what?
173
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
And?
174
00:13:42,480 --> 00:13:44,520
Your thumb is getting greener and greener.
175
00:13:44,560 --> 00:13:46,480
(You just had to say that.
176
00:13:50,720 --> 00:13:54,080
Now let's get down to business.
You want something, don't you?
177
00:13:57,320 --> 00:13:59,240
I have to get out of there.
- The boat is clear so far.
178
00:14:03,080 --> 00:14:05,680
You're not talking about fishing?
- No.
179
00:14:08,680 --> 00:14:11,200
Can you look after my animals
take care of my animals.
180
00:14:11,240 --> 00:14:12,600
And look after everything else?
181
00:14:12,640 --> 00:14:15,080
You don't do shit.
You love your farm.
182
00:14:17,040 --> 00:14:19,720
And it's not your fault,
that Cora has gone so crazy.
183
00:14:20,520 --> 00:14:21,680
I took part.
184
00:14:21,840 --> 00:14:24,760
Yes, because you didn't know
how far it would go.
185
00:14:25,480 --> 00:14:27,560
Hey, look at me!
186
00:14:28,760 --> 00:14:29,600
Look at me.
187
00:14:30,640 --> 00:14:31,920
I have forgiven you.
188
00:14:32,440 --> 00:14:33,880
You are not to blame.
189
00:14:40,040 --> 00:14:42,640
We're doing well here, aren't we?
- Yes, very well.
190
00:14:46,520 --> 00:14:48,120
Doesn't feel right.
191
00:14:51,360 --> 00:14:52,360
Not until I've tried it.
192
00:14:52,520 --> 00:14:56,040
We've searched everywhere,
you won't find your friends.
193
00:14:56,200 --> 00:14:58,160
If they haven't drowned,
then...
194
00:14:58,200 --> 00:14:59,320
then they would be here on Sløborn.
195
00:14:59,480 --> 00:15:02,720
Like Zoe and me.
- There was a lot going on that night.
196
00:15:03,360 --> 00:15:04,600
Where is Devid?
197
00:15:04,800 --> 00:15:06,120
He wasn't in the pavilion.
198
00:15:06,560 --> 00:15:07,920
And he's not here.
199
00:15:08,080 --> 00:15:10,960
And what about these looters
and your ship?
200
00:15:11,000 --> 00:15:14,160
You always said our people
could have made it over there.
201
00:15:14,200 --> 00:15:16,680
(Brudi, you were fucked,
202
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
I wanted to give you comfort.
203
00:15:20,320 --> 00:15:24,080
Sure, anything is possible.
But if you ask me?
204
00:15:24,240 --> 00:15:26,320
No, they are dead.
205
00:15:27,840 --> 00:15:30,520
Just as dead as 7 billion
other poor bastards.
206
00:15:31,280 --> 00:15:33,320
It's about time,
to finally let that sink in.
207
00:15:38,880 --> 00:15:41,320
The news
are back on air.
208
00:15:41,480 --> 00:15:43,800
At some point the power will come back ...
209
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
... the Internet.
210
00:15:47,600 --> 00:15:50,000
Enjoy the peace,
while it is still there.
211
00:15:51,040 --> 00:15:54,080
Some assholes ...
you'll meet soon enough.
212
00:15:58,040 --> 00:15:59,400
Can I have the boat?
213
00:16:02,120 --> 00:16:03,280
* excited music *
214
00:16:04,640 --> 00:16:06,040
(unintelligible)
215
00:16:10,000 --> 00:16:11,120
(unintelligible)
216
00:16:17,320 --> 00:16:18,360
* Dog barks. *
217
00:16:21,320 --> 00:16:22,760
Knuspa, hiss off!
218
00:17:05,960 --> 00:17:06,960
Take a look!
219
00:17:09,520 --> 00:17:10,280
Hey!
- Hey!
220
00:17:11,800 --> 00:17:13,000
Hello.
221
00:17:14,640 --> 00:17:15,200
What's going on?
222
00:17:15,360 --> 00:17:18,160
They have forbidden me
to look for my father.
223
00:17:18,320 --> 00:17:20,160
And what are you going to do now?
- What am I supposed to do?
224
00:17:20,320 --> 00:17:23,800
What the community decides
is done, period, right?
- Hm.
225
00:17:28,360 --> 00:17:30,840
If you still want to go,
I'd be there.
226
00:17:31,680 --> 00:17:34,880
Nah, you know the rules here,
we've all accepted them.
227
00:17:34,920 --> 00:17:37,120
But we didn't want to
not stay anyway.
228
00:17:37,160 --> 00:17:37,680
Not forever.
229
00:17:38,720 --> 00:17:41,120
Are you sure
that guy was my father?
230
00:17:43,840 --> 00:17:46,520
The rules here are fair.
We are safe here.
231
00:17:50,000 --> 00:17:52,200
Had you separated?
Where is Herm?
232
00:17:52,520 --> 00:17:53,520
Come along.
233
00:18:10,480 --> 00:18:13,200
(via radio)
"Ready to go.
We're ready to go."
234
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
Unit off.
235
00:18:21,800 --> 00:18:23,680
Rainer for Herm ...
"Herm is listening."
236
00:18:26,520 --> 00:18:27,880
Now.
237
00:18:28,600 --> 00:18:30,200
* Swallow calls *
238
00:18:42,400 --> 00:18:45,280
(loudly) Yes, Herm ... !
(unintelligible)
239
00:18:45,320 --> 00:18:47,200
- Wohoo!
- Yeah!
240
00:19:14,600 --> 00:19:17,360
Hey.
Are you going to be okay?
241
00:19:20,440 --> 00:19:22,280
I wish I could say,
242
00:19:22,320 --> 00:19:24,600
that I think the decision
wrong, but I ...
243
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
... I voted
voted with the majority.
244
00:19:27,760 --> 00:19:29,120
I understand.
245
00:19:30,240 --> 00:19:31,720
News, electricity ...
246
00:19:31,760 --> 00:19:34,920
Things are looking up, the situation will not
always stay like this.
247
00:19:35,240 --> 00:19:36,840
We are no longer alone.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,160
As soon as it's safe again,
you can ...
249
00:19:39,200 --> 00:19:40,800
Who knows who will still be alive?
250
00:19:45,320 --> 00:19:46,840
Stay strong, Evelin!
251
00:19:49,080 --> 00:19:51,840
* ominous music *
252
00:20:04,800 --> 00:20:06,440
* Engine noise *
253
00:20:17,000 --> 00:20:18,240
* dramatic music *
254
00:20:22,800 --> 00:20:24,800
* Seagull cries *
255
00:20:48,800 --> 00:20:51,200
* Music fades, silence *
256
00:21:21,600 --> 00:21:22,640
(in thoughts)
257
00:21:22,680 --> 00:21:24,880
"I am infinitely grateful to the community
eternally grateful,
258
00:21:25,040 --> 00:21:27,040
that she took us in
and would never do anything,
259
00:21:27,080 --> 00:21:28,440
what endangers you here.
260
00:21:28,480 --> 00:21:30,080
But it's about my father.
261
00:21:30,560 --> 00:21:32,360
If he really
lives with them voluntarily,
262
00:21:32,400 --> 00:21:34,360
maybe they are
they're not so dangerous after all.
263
00:21:34,400 --> 00:21:36,520
And if he is a prisoner,
264
00:21:36,560 --> 00:21:39,760
how can I then simply
leave him to his fate?
265
00:21:40,720 --> 00:21:42,480
Which of you could do that?"
266
00:21:50,640 --> 00:21:52,840
(whispers) Hey.
267
00:21:53,440 --> 00:21:56,800
You have Milo tonight, okay?
- Okay, all right.
268
00:21:57,960 --> 00:22:00,360
(whispers softly)
Sleep well!
269
00:22:17,560 --> 00:22:20,040
* pulsating music *
270
00:23:10,440 --> 00:23:11,360
(Evelin?
271
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
Stop, Evelin or I have to shoot.
272
00:23:20,840 --> 00:23:22,200
No, you don't have to.
273
00:23:24,520 --> 00:23:25,720
You didn't see me.
274
00:23:43,240 --> 00:23:45,040
* Crickets chirping *
275
00:23:47,360 --> 00:23:49,320
* Music sounds out. *
276
00:23:51,720 --> 00:23:53,720
* Birdsong *
277
00:23:54,400 --> 00:23:57,200
* Suspenseful music *
278
00:24:54,760 --> 00:24:56,680
(Hey! Hands up!
279
00:25:11,680 --> 00:25:13,920
Come here!
Turn around once!
280
00:25:14,240 --> 00:25:15,240
Turn around once!
281
00:25:18,840 --> 00:25:19,920
Are you alone?
282
00:25:22,880 --> 00:25:24,800
I would like to see Dr. Kern.
283
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
Open up!
284
00:25:31,560 --> 00:25:33,840
Come on, let's go!
285
00:26:04,640 --> 00:26:05,880
Okay, move out!
286
00:26:09,000 --> 00:26:10,480
Well, go on.
287
00:26:17,240 --> 00:26:18,040
Everything.
288
00:26:22,280 --> 00:26:23,120
Throw it in the garbage can.
289
00:26:38,600 --> 00:26:39,680
* She moans. *
290
00:26:46,360 --> 00:26:47,880
(Clothes!
291
00:26:59,640 --> 00:27:00,480
Catch!
292
00:27:02,360 --> 00:27:03,960
Lean against the wall, go.
293
00:27:06,200 --> 00:27:07,880
Now with your feet
slowly backwards,
294
00:27:07,920 --> 00:27:09,880
remain leaning with your hands.
295
00:27:18,400 --> 00:27:20,960
Welcome to Camp Klabaster.
Don't make any mistakes,
296
00:27:21,000 --> 00:27:22,120
then we also remain polite.
297
00:27:22,280 --> 00:27:23,320
I'm here because of Dr. Kern.
298
00:27:23,360 --> 00:27:25,440
Yes yes, we've heard, don't worry.
299
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
Forward.
300
00:27:54,960 --> 00:27:57,200
* Seagull cries *
301
00:28:13,400 --> 00:28:14,440
Faster!
302
00:28:16,920 --> 00:28:19,080
* Circular saw *
303
00:28:55,480 --> 00:28:56,920
* Chickens cackle. *
304
00:29:04,240 --> 00:29:06,680
Dr. Kern?
- Yes, yes, Dr. Kern.
305
00:29:19,680 --> 00:29:21,120
* Beep, door opens. *
306
00:29:29,000 --> 00:29:32,120
I really need to see Dr. Kern,
He'll want to see me.
307
00:29:32,160 --> 00:29:34,760
Yes, the doctor looks at everyone,
don't worry.
308
00:29:35,120 --> 00:29:38,400
You can now take off your helmet,
when someone approaches you,
309
00:29:38,440 --> 00:29:40,920
you put it back on
and sit there against the wall.
310
00:29:41,080 --> 00:29:42,160
Got it?
311
00:29:42,360 --> 00:29:43,360
Just like that.
312
00:29:44,120 --> 00:29:45,480
Come here.
313
00:29:49,600 --> 00:29:52,480
Can you tell Dr. Kern?
Evelin wants to see him.
314
00:30:04,960 --> 00:30:08,320
(groans)
Hey. Hey guys ...
315
00:30:09,000 --> 00:30:11,560
Where are we here? What is this?
What are they doing?
316
00:30:11,880 --> 00:30:14,440
(Shh!
They don't like it when we talk.
317
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
What's going on here?
318
00:30:16,880 --> 00:30:18,280
This is just a quarantine, isn't it?
319
00:30:18,440 --> 00:30:22,240
Shut the fuck up now, otherwise
the doctor will take you first.
320
00:30:24,920 --> 00:30:26,960
I'm Evelin and what's your name?
321
00:30:28,320 --> 00:30:29,400
Who else?
322
00:30:30,920 --> 00:30:32,600
What is your name? Who are you?
323
00:30:41,720 --> 00:30:43,640
* Birdsong *
324
00:30:45,360 --> 00:30:46,760
The Dux is still asleep.
325
00:30:58,280 --> 00:30:59,600
Dux.
326
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Dux.
327
00:31:05,480 --> 00:31:07,480
Erik!
- Alarm?
328
00:31:07,600 --> 00:31:10,520
- No, the night watch
picked up a girl at the gate.
329
00:31:11,920 --> 00:31:13,200
Quarantine rules?
330
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
They didn't do anything wrong.
331
00:31:15,680 --> 00:31:17,800
Then why are you waking me up?
332
00:31:18,640 --> 00:31:20,240
She wanted to see Dr. Kern.
333
00:31:21,320 --> 00:31:23,360
She says her name is Evelin
- Evelin?
334
00:31:24,880 --> 00:31:25,800
Evelin Kern.
335
00:31:26,600 --> 00:31:28,720
- I don't know.
I don't know them.
336
00:31:30,120 --> 00:31:31,440
Is she in the kennel?
- Yes, of course.
337
00:31:32,480 --> 00:31:33,480
Wake up the doctor!
338
00:31:34,000 --> 00:31:36,200
Tell him,
I want to see him there right away.
339
00:31:54,560 --> 00:31:55,600
(Speaker)
340
00:31:55,640 --> 00:31:58,440
"Is the idea of a census
faces great challenges.
341
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
The newly
appointed Interior Minister Müller
342
00:32:00,200 --> 00:32:01,560
considers the timing to be premature.
343
00:32:01,720 --> 00:32:02,760
A country that knows its borders
344
00:32:02,800 --> 00:32:04,840
beyond the capital
can protect,
345
00:32:05,000 --> 00:32:07,200
is still
still in a fragile state."
346
00:32:07,240 --> 00:32:08,440
'We have to be
be clear about this,
347
00:32:08,600 --> 00:32:11,400
that a census not only requires
requires human resources,
348
00:32:11,560 --> 00:32:13,440
but also a functioning
infrastructure
349
00:32:13,480 --> 00:32:14,720
and a reliable
communication system.
350
00:32:14,880 --> 00:32:17,440
(Speaker) Repeated between the
Call to all Bundeswehr soldiers,
351
00:32:17,480 --> 00:32:20,240
Police officers and the
civil protection personnel,
352
00:32:20,280 --> 00:32:22,000
to report to Berlin,
and register ..."
353
00:32:22,160 --> 00:32:23,840
Hey, I wanted to hear it.
- Shut up.
354
00:32:24,000 --> 00:32:25,160
Something is going on!
355
00:32:25,320 --> 00:32:27,200
(man in bed) I mean,
if the army rebuilds now,
356
00:32:27,240 --> 00:32:29,800
that will change everything here, won't it?
For us too.
357
00:32:29,840 --> 00:32:31,080
The bitch usually
never gets up this early.
358
00:32:31,120 --> 00:32:32,800
Afterwards there'll be court cases
or something ...
359
00:32:32,960 --> 00:32:36,320
- Berlin is a long way away.
- Not if it turns out like it used to.
360
00:32:38,440 --> 00:32:40,840
You don't get it.
Times have changed.
361
00:32:41,720 --> 00:32:43,320
The pandemic came just in time
362
00:32:43,360 --> 00:32:45,600
and has washed away all the
washed away all the hollow wimps.
363
00:32:46,760 --> 00:32:48,200
You might give it a try,
364
00:32:48,240 --> 00:32:50,960
but the traitors to the people will
never come to power again.
365
00:32:51,120 --> 00:32:54,400
Who listens to those
who got us into this mess.
366
00:32:55,680 --> 00:32:58,000
No. That was the reboot.
367
00:32:59,240 --> 00:33:00,920
The future belongs to the tough.
368
00:33:03,080 --> 00:33:04,920
I've got a hard one here too.
369
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
Don't bother me.
Go and make breakfast instead!
370
00:33:08,040 --> 00:33:11,560
Otherwise they always need
for the latrine service.
371
00:33:19,120 --> 00:33:22,600
Well you shitheads! What's up?
- We're supposed to save electricity.
372
00:33:22,760 --> 00:33:25,400
- You get depressed in the dark.
- You don't get the trouble.
373
00:33:25,560 --> 00:33:27,400
Be happy if I wasn't,
374
00:33:27,440 --> 00:33:29,480
then you would continue to
play with the mattress,
375
00:33:29,640 --> 00:33:32,680
instead of doing a bit of
washing up in comfort.
376
00:33:32,840 --> 00:33:34,480
Instead
you play mattress for the Dux.
377
00:33:36,680 --> 00:33:38,520
You're about to get
in the face, dude!
378
00:33:38,680 --> 00:33:40,960
Hey hey, Solveig doesn't mean that.
379
00:33:41,360 --> 00:33:44,720
We've been awake since 04.00 a.m.
and this really sucks.
380
00:33:44,880 --> 00:33:48,120
I mean, thank you for getting us
for getting us this and everything, honestly.
381
00:33:48,160 --> 00:33:50,400
But what about the jobs
in the greenhouses?
382
00:33:50,560 --> 00:33:52,200
You've already been on it for 2 months.
383
00:33:52,240 --> 00:33:54,640
I know,
it's more difficult than I thought.
384
00:33:54,880 --> 00:33:57,640
The foreman is a corrupt bastard
and I have no merch.
385
00:33:57,680 --> 00:33:58,960
Erik is super stingy.
386
00:33:59,560 --> 00:34:00,960
If you could get the foreman
would get laid ...
387
00:34:01,120 --> 00:34:02,480
No.
388
00:34:03,920 --> 00:34:06,160
What about Paul Fried?
That would be something solid.
389
00:34:06,200 --> 00:34:08,200
I know,
you don't mind Ella,
390
00:34:08,240 --> 00:34:09,840
But I don't want that anymore.
391
00:34:11,240 --> 00:34:12,640
I'm not like you.
392
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
(quietly) I know.
393
00:34:18,200 --> 00:34:21,160
That's why Mama Ella
looks after you too.
394
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Listen ...
395
00:34:23,680 --> 00:34:25,320
Something big is going on.
396
00:34:25,480 --> 00:34:29,080
You have this Evelin that Erik
and the boys were chasing back then.
397
00:34:30,240 --> 00:34:32,800
The crazy guy, he was talking about
was talking about that too, wasn't he?
398
00:34:32,840 --> 00:34:36,080
Yes, Evelin.
Evelin Kern.
399
00:34:37,520 --> 00:34:39,000
And what do we care about that?
400
00:34:39,040 --> 00:34:41,000
I don't know yet,
but it's important.
401
00:34:41,920 --> 00:34:44,320
And if it's important,
then you can make something of it.
402
00:34:44,840 --> 00:34:47,000
- Where is she?
- At the doctor's, as usual.
403
00:34:47,680 --> 00:34:49,640
- If she ever survives that...
- Yep.
404
00:34:49,800 --> 00:34:50,840
* Door opens. *
405
00:34:59,680 --> 00:35:03,040
Wow, you really have
no talent for it at all, huh?
406
00:35:03,200 --> 00:35:06,080
Breakfast is in an hour.
- We can manage that.
407
00:35:06,240 --> 00:35:07,000
- I hope so.
408
00:35:07,960 --> 00:35:10,440
This
is a meritocracy.
409
00:35:10,480 --> 00:35:12,680
We cannot afford
cannot afford parasites.
410
00:35:12,720 --> 00:35:14,560
Why don't you call us rats?
like your father.
411
00:35:14,720 --> 00:35:16,920
Gladly: Rat.
412
00:35:18,280 --> 00:35:21,840
I thought it was better when the boys
were still fucking you.
413
00:35:21,880 --> 00:35:23,920
If you still feel like
for the Laufmobil,
414
00:35:23,960 --> 00:35:25,320
you can go back.
415
00:35:25,480 --> 00:35:26,760
- Hey, Sister!
416
00:35:27,400 --> 00:35:29,680
I've already given them steam,
don't worry.
417
00:35:29,720 --> 00:35:30,720
What are you doing here?
418
00:35:30,880 --> 00:35:33,840
I've seen the light.
We're supposed to save electricity.
419
00:35:35,160 --> 00:35:37,520
You think so too,
I'm fucking stupid, don't you?
420
00:35:42,520 --> 00:35:45,000
So you bitches,
keep the lights off.
421
00:35:45,040 --> 00:35:47,200
I can't help you otherwise
help you.
422
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Are you coming, Sister?
423
00:36:02,480 --> 00:36:04,360
My father will
get tired of you very soon.
424
00:36:04,520 --> 00:36:08,120
What, so hot for your daddy?
that you don't want to share him?
425
00:36:13,680 --> 00:36:15,440
Very full, very soon.
426
00:36:23,640 --> 00:36:25,680
* dramatic music *
427
00:37:03,960 --> 00:37:05,520
(Hello Evelin.
428
00:37:08,240 --> 00:37:09,240
Uncle Stoever ...
429
00:37:09,280 --> 00:37:12,120
- Don't call me that.
I've never been your uncle.
430
00:37:38,520 --> 00:37:39,080
Who are you?
431
00:37:41,000 --> 00:37:42,280
The suit belongs to my father.
432
00:37:54,720 --> 00:37:55,440
Don't worry.
433
00:37:56,720 --> 00:37:58,920
I am the doctor.
This is just a test.
434
00:38:09,400 --> 00:38:11,120
Where is my father?
435
00:38:11,280 --> 00:38:13,320
Erik? Is he here in the camp?
436
00:38:15,920 --> 00:38:18,080
Does he work with you?
437
00:38:18,240 --> 00:38:20,200
Did he give you this suit?
438
00:38:23,960 --> 00:38:27,320
Richard Kern, that's his suit.
I've seen him in it.
439
00:38:27,480 --> 00:38:28,680
What did you do with him?
440
00:38:28,840 --> 00:38:31,400
Erik, you know Dad,
what about him?
441
00:38:31,440 --> 00:38:32,640
* mute *
442
00:38:35,560 --> 00:38:36,320
Listen to Evelin,
443
00:38:36,480 --> 00:38:38,640
I don't know
what's wrong with your father.
444
00:38:38,680 --> 00:38:41,960
Our crew brought me these suits from one of
from one of their forays.
445
00:38:42,000 --> 00:38:44,080
There were easily
20 of them.
446
00:38:45,200 --> 00:38:49,160
But...
60,000,000 Germans are dead.
447
00:38:49,320 --> 00:38:53,520
The chance that your father is one
of them is significantly high.
448
00:38:57,720 --> 00:38:58,760
She is healthy.
449
00:39:00,720 --> 00:39:03,280
Is she ... what we are looking for?
450
00:39:03,320 --> 00:39:05,360
To confirm this,
takes a little longer,
451
00:39:05,400 --> 00:39:08,000
but after everything,
what you said about her ...
452
00:39:16,800 --> 00:39:18,080
You and me ...
453
00:39:18,240 --> 00:39:21,920
We will try to develop a cure
for pigeon flu.
454
00:39:22,520 --> 00:39:25,320
Here, on a campsite?
- Yes.
455
00:39:27,120 --> 00:39:29,160
Why at all?
The pandemic is long over.
456
00:39:29,200 --> 00:39:30,720
All those who are still alive now
are immune.
457
00:39:30,760 --> 00:39:31,880
The virus mutates again and again.
458
00:39:32,040 --> 00:39:34,360
Some don't get sick,
but pass it on to others.
459
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
It is constantly adapting
460
00:39:36,280 --> 00:39:40,000
and can produce even more dangerous
variants at any time.
461
00:39:40,160 --> 00:39:41,840
I live in a ...
462
00:39:41,880 --> 00:39:43,560
Where I live, with my group,
463
00:39:43,720 --> 00:39:46,240
the virus no longer plays
no longer plays a role at all.
464
00:39:46,400 --> 00:39:48,800
We have many doctors ...
- Oh yes?
465
00:39:48,960 --> 00:39:51,000
- ... met.
We have met many doctors.
466
00:39:51,160 --> 00:39:52,600
(Maybe,
that your bubble was lucky.
467
00:39:52,760 --> 00:39:56,200
The low population density,
the large distances, the isolation...
468
00:39:56,360 --> 00:39:59,520
All this makes virus outbreaks
much rarer now, but ...
469
00:39:59,560 --> 00:40:02,240
(Erik) 6 months ago we had
one of these in our winter storage,
470
00:40:02,400 --> 00:40:04,320
Before that we were 400.
471
00:40:04,480 --> 00:40:06,440
He killed almost half of us.
472
00:40:06,600 --> 00:40:09,080
(Doctor) The new variants
are now having a massive impact,
473
00:40:09,120 --> 00:40:10,680
children and young people.
474
00:40:10,880 --> 00:40:13,600
We will never be safe
until we have a vaccine
475
00:40:13,640 --> 00:40:15,200
or have an effective remedy.
476
00:40:15,240 --> 00:40:17,480
But we can still
to the authorities.
477
00:40:17,520 --> 00:40:21,160
There is news again, certainly
soon also police, fire department ...
478
00:40:22,320 --> 00:40:24,440
I, I was in
a hospital in Kiel.
479
00:40:24,480 --> 00:40:25,800
They wanted to do the same with me
develop something with me.
480
00:40:25,960 --> 00:40:28,440
They have much more
equipment and resources.
481
00:40:28,600 --> 00:40:32,400
If you believe that I
to this criminal state
482
00:40:32,440 --> 00:40:33,520
to save us,
483
00:40:33,680 --> 00:40:36,360
then you must have
you must have slept through the last two years.
484
00:40:36,400 --> 00:40:39,640
We retain control.
This is what we do.
485
00:40:39,680 --> 00:40:42,080
Please,
I can't stay here, I ...
486
00:40:42,120 --> 00:40:44,920
I'll get in touch with real doctors,
they should do that ...
487
00:40:44,960 --> 00:40:46,640
Uncle Stoever, that's
madness!
488
00:40:46,800 --> 00:40:47,960
This has priority.
489
00:40:48,520 --> 00:40:50,400
I want an update, every hour.
490
00:41:02,720 --> 00:41:05,120
What is that?
(Painkillers.
491
00:41:05,160 --> 00:41:06,440
What for?
492
00:41:06,600 --> 00:41:08,480
I need to do some tests.
493
00:41:08,640 --> 00:41:10,760
Some of them are quite painful without these
quite painful.
494
00:41:10,800 --> 00:41:12,600
No me, I have a baby,
I'm still breastfeeding.
495
00:41:12,640 --> 00:41:13,960
You will have to stop breastfeeding.
496
00:41:14,840 --> 00:41:19,080
No, no, I, I have to
back to my daughter, please!
497
00:41:19,240 --> 00:41:21,720
There on the
couch you will find a smock.
498
00:41:22,040 --> 00:41:24,600
Draw the curtain there
and change your clothes.
499
00:41:39,600 --> 00:41:40,600
Hey.
500
00:41:52,320 --> 00:41:53,480
They have neither
captured anyone.
501
00:41:53,640 --> 00:41:57,280
I think it's someone
you know, someone from Sløborn.
502
00:41:58,800 --> 00:42:00,000
Evelin Kern.
503
00:42:02,680 --> 00:42:04,520
They took you to the doctor.
504
00:42:06,120 --> 00:42:08,720
You know,
your chances are fifty-fifty.
505
00:42:11,040 --> 00:42:13,160
I just thought
maybe you want to know.
506
00:42:13,320 --> 00:42:14,560
(Hey! What are you doing?
507
00:42:17,120 --> 00:42:18,640
I'll bring the prisoner
his food, Mr. Fried.
508
00:42:18,800 --> 00:42:21,120
Pigs only get leftovers and garbage,
you know that.
509
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
This is the garbage.
510
00:42:26,200 --> 00:42:27,960
Pigs also eat from the ground.
511
00:42:29,120 --> 00:42:30,160
What is it?
512
00:42:30,320 --> 00:42:31,720
Doesn't it taste good?
513
00:42:38,840 --> 00:42:41,240
Go on, get your bucket and get out.
514
00:42:42,200 --> 00:42:45,440
* Birds chirping. *
515
00:42:47,600 --> 00:42:48,560
Say hello to Hatice for me.
516
00:42:50,160 --> 00:42:53,400
Tell her ... I miss her.
517
00:42:57,880 --> 00:42:58,440
Well ...
518
00:43:00,240 --> 00:43:01,360
Do you want to ...
519
00:43:02,920 --> 00:43:03,880
... die?
520
00:43:08,200 --> 00:43:08,720
Is it ready?
521
00:43:11,040 --> 00:43:12,320
I can help you out.
522
00:43:13,040 --> 00:43:14,560
Do you want this?
523
00:43:24,320 --> 00:43:27,120
Every day, every day I ask myself:
524
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
How undignified can you be?
525
00:43:48,040 --> 00:43:50,560
And?
As expected. No one is allowed to follow her.
526
00:43:50,720 --> 00:43:51,960
Man, those fuckers.
527
00:43:52,120 --> 00:43:53,960
Hey, that was Evelin's decision.
528
00:43:54,120 --> 00:43:56,440
She knew
that this was the consequence.
529
00:43:56,880 --> 00:43:58,760
Be glad that they are not
are not chasing us into exile.
530
00:43:58,920 --> 00:44:00,680
They are pretty pissed.
531
00:44:00,840 --> 00:44:03,360
- Have they already forgotten
that you supplied the electricity?
532
00:44:03,400 --> 00:44:04,360
Not alone, but yes.
533
00:44:04,400 --> 00:44:06,840
I'll do everything I can to make sure
to let them back in.
534
00:44:07,000 --> 00:44:07,800
They don't do that.
535
00:44:08,480 --> 00:44:10,160
They're all here
really fucking keen on rules.
536
00:44:10,320 --> 00:44:11,720
* Baby whines *
- We go after him.
537
00:44:11,880 --> 00:44:12,880
No. Evelin is right.
538
00:44:12,920 --> 00:44:16,120
What good is it if you also
end up as hostages of the pirates.
539
00:44:16,440 --> 00:44:17,640
You have read what she wants.
540
00:44:17,800 --> 00:44:19,640
We'll wait here,
until she shows up again.
541
00:44:20,440 --> 00:44:21,600
Preferably with your father.
542
00:44:22,560 --> 00:44:25,160
What if these
men don't let her go?
543
00:44:25,800 --> 00:44:27,280
Then we'll get you out of it.
544
00:44:28,440 --> 00:44:30,520
If she doesn't
make it back, yes.
545
00:44:32,320 --> 00:44:33,760
But if we go out here,
546
00:44:33,800 --> 00:44:35,640
then there's no turning back for us
no turning back.
547
00:44:35,680 --> 00:44:38,160
And what about Mila?
Do you think you can take her with you?
548
00:44:38,200 --> 00:44:41,640
Evelin left them with us,
she relies on us.
549
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
Hey,
550
00:44:46,280 --> 00:44:47,960
You know your sister.
551
00:44:48,000 --> 00:44:50,280
She has already achieved
things.
552
00:44:55,360 --> 00:44:57,280
* She moans loudly *
553
00:45:06,200 --> 00:45:10,640
(whimpering) I want
the pills now, please.
554
00:45:12,240 --> 00:45:14,880
Damn it, give me the pills.
I'm sorry.
555
00:45:14,920 --> 00:45:16,960
- Shhh. It's almost over.
556
00:45:17,120 --> 00:45:20,280
* Sei moans and sobs. *
557
00:45:27,160 --> 00:45:28,960
* Evelin cries. *
558
00:45:42,520 --> 00:45:44,400
Look, this is your bone marrow.
559
00:45:45,640 --> 00:45:48,040
An important part
of your immune system.
560
00:45:48,080 --> 00:45:50,200
If' is true,
what they say about you,
561
00:45:50,360 --> 00:45:52,240
then there is the possibility
to save the world.
562
00:45:52,400 --> 00:45:53,920
I need a break.
563
00:45:53,960 --> 00:45:55,720
You should drink something.
564
00:46:11,000 --> 00:46:12,960
Drink it all and take your time.
565
00:46:13,000 --> 00:46:15,880
You need to be hydrated,
don't fall over on me.
566
00:46:15,920 --> 00:46:18,120
I need a lot of blood from you.
567
00:46:19,280 --> 00:46:22,120
Go to the kitchen, get some rusks.
- All right.
568
00:46:49,840 --> 00:46:51,640
* babble of voices *
569
00:46:51,800 --> 00:46:53,760
(Come out of there!
570
00:47:00,880 --> 00:47:02,240
* Bottle shatters. *
571
00:47:02,280 --> 00:47:03,560
(Make yourself useful.
572
00:47:04,800 --> 00:47:09,200
Show! Show! Show! Show!
573
00:47:09,440 --> 00:47:12,120
* They continue to chant. *
574
00:47:20,480 --> 00:47:22,720
* He groans and clears his throat. *
575
00:47:23,720 --> 00:47:25,360
* The crowd cheers him on. *
576
00:47:25,520 --> 00:47:27,080
* They applaud. *
577
00:47:27,880 --> 00:47:31,160
(That took a while!
Show me what you can do!
578
00:47:31,720 --> 00:47:35,160
What a masterpiece
is the human being.
579
00:47:35,320 --> 00:47:36,560
How noble ...
580
00:47:37,720 --> 00:47:41,640
Through reason,
which is unlimited in ability ...
581
00:47:41,680 --> 00:47:42,880
Not that, man!
582
00:47:44,040 --> 00:47:49,280
In form and movement,
how perfect and admirable
583
00:47:49,560 --> 00:47:53,400
in action, like an angel.
584
00:47:54,000 --> 00:47:57,160
In understanding,
how similar to a god ...
585
00:47:57,320 --> 00:47:58,760
* Booing *
586
00:48:01,360 --> 00:48:02,520
This is Shakespeare.
587
00:48:02,680 --> 00:48:04,840
* averse sounds *
588
00:48:05,360 --> 00:48:05,960
(What's going on?
589
00:48:07,440 --> 00:48:11,120
(crowd shouts) Otto!
590
00:48:19,040 --> 00:48:21,840
Hello Echo.
Hello Otto!
591
00:48:22,920 --> 00:48:24,320
There were two royal children,
who labored in love.
592
00:48:24,360 --> 00:48:27,720
They couldn't come together,
because he always came too early.
593
00:48:27,880 --> 00:48:29,200
* Crowd laughs. *
594
00:48:58,960 --> 00:49:02,280
* He speaks English *
595
00:49:27,840 --> 00:49:32,000
These are the really important ones,
the big questions.
596
00:49:32,040 --> 00:49:33,440
Are humans descended from apes?
597
00:49:33,600 --> 00:49:35,080
Does the child become numb when gawking?
598
00:49:35,240 --> 00:49:36,760
Does the woman
tired while working?
599
00:49:36,920 --> 00:49:38,640
How long is a giraffe's grave?
600
00:49:39,680 --> 00:49:42,880
Where are the carafes running out?
will the Pope abolish the priests?
601
00:49:42,920 --> 00:49:46,080
Put down your weapons in bed and
what to do when I have a nap?
602
00:49:46,240 --> 00:49:47,520
Like you, huh?
603
00:49:49,520 --> 00:49:50,840
I see.
604
00:49:51,000 --> 00:49:52,160
* Imitates Otto's laughter. *
605
00:49:52,320 --> 00:49:54,480
High weight, dear swollen ones.
606
00:49:54,640 --> 00:49:56,520
Charged,
they are charged,
607
00:49:56,560 --> 00:49:58,080
they would have sawed at the mast.
608
00:49:58,240 --> 00:50:00,480
Me? I did not
sawed at the mast.
609
00:50:00,640 --> 00:50:04,040
I was just sweeping with the branch,
I moved with haste
610
00:50:04,080 --> 00:50:06,600
and that excited the guest
and he took the mast apart.
611
00:50:10,680 --> 00:50:13,440
Listen to this.
It just came on the news.
612
00:50:14,040 --> 00:50:15,200
"Working on a vaccine
613
00:50:15,360 --> 00:50:17,760
Research against pigeon flu
is still being feverishly researched.
614
00:50:17,920 --> 00:50:20,720
One of the leading heads
of the newly founded institute
615
00:50:20,880 --> 00:50:22,720
comments on the controversy.
616
00:50:22,760 --> 00:50:25,480
(Dr. Kern) 'The return
to normality is imperative for all of us.
617
00:50:25,640 --> 00:50:26,680
Whatever that may mean ...
618
00:50:26,720 --> 00:50:28,040
Even if nobody wants to hear it anymore:
619
00:50:28,080 --> 00:50:29,880
Before we have defeated
not defeated,
620
00:50:29,920 --> 00:50:31,760
there will be no sustainable
reconstruction.
621
00:50:31,800 --> 00:50:33,600
We finally need a cure."
622
00:50:34,240 --> 00:50:35,800
This is dad.
623
00:50:35,840 --> 00:50:37,080
He is in Berlin.
624
00:50:37,120 --> 00:50:39,000
Mr. Witness,
can you confirm that?
625
00:50:39,160 --> 00:50:40,520
No, it was completely different.
626
00:50:40,560 --> 00:50:43,160
I had lain down to rest
and groomed myself with a tassel.
627
00:50:43,200 --> 00:50:45,400
Anyone who has ever sawn raffia
knows that no branch can stand it.
628
00:50:45,560 --> 00:50:47,000
That doesn't
nothing at all!
629
00:50:47,160 --> 00:50:49,720
'You put it in the mud,
and that moved the branch.
630
00:50:49,880 --> 00:50:52,320
How the mast hits the pavement,
he then dismantled the branch.
631
00:50:52,480 --> 00:50:53,760
* Crowd cheers. *
632
00:50:53,800 --> 00:50:55,040
But that's enough now.
633
00:50:55,080 --> 00:50:58,400
In the name of the people,
when someone saws up a guest,
634
00:50:58,440 --> 00:51:00,840
because a high school student excites him
who swept in front of his palace,
635
00:51:00,880 --> 00:51:02,840
then the offense is punishable by imprisonment.
636
00:51:02,880 --> 00:51:05,880
When he considers in contrast
that he carries his money to the pastor,
637
00:51:05,920 --> 00:51:07,360
who also has the desire
for cash,
638
00:51:07,400 --> 00:51:08,840
then this is not
with jail time:
639
00:51:08,880 --> 00:51:11,720
Instead, the branch is sawn up
and placed on the guest's grave!
640
00:51:11,760 --> 00:51:14,440
Anyone who does not agree with this ruling,
shall bear the costs of the proceedings,
641
00:51:14,480 --> 00:51:15,880
signed Judge Ahrens.
642
00:51:16,040 --> 00:51:18,880
The verdict is:
- FREE BEER!
643
00:51:20,240 --> 00:51:22,000
* pulsating music *
644
00:51:35,080 --> 00:51:38,200
* Cheers and music fade out. *
645
00:51:44,520 --> 00:51:47,760
* mysterious music *
646
00:51:59,920 --> 00:52:03,640
Subtitles on behalf of ZDF,
2024
44671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.