Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,628 --> 00:01:04,532
Wake your lazy ass up, Eddie.
You know I never sleep, Mr. Cort.
2
00:01:04,632 --> 00:01:08,068
You moving something
tonight?
3
00:01:08,169 --> 00:01:12,406
Yeah, maybe.
See anybody in lab four?
All quiet.
4
00:01:12,506 --> 00:01:16,076
I didn't let anybody in, just like you said.
Good man. Appreciate that.
5
00:01:16,177 --> 00:01:18,078
No problem.
6
00:01:20,648 --> 00:01:24,185
Hey, yo, Eddie.
Got something on your shirt.
7
00:01:25,919 --> 00:01:29,557
I love it when they do that.
8
00:01:31,792 --> 00:01:33,727
The bar is now open.
9
00:01:38,766 --> 00:01:43,137
Come on. Move along.
Let's take the building.
10
00:01:43,237 --> 00:01:45,105
Hey, you!
11
00:02:01,955 --> 00:02:06,360
It's you, Mr. Cort.
We thought we heard gunfire.
12
00:02:06,460 --> 00:02:08,829
Oh, don't worry.
It's just a false alarm.
13
00:02:08,929 --> 00:02:11,665
Thanks.
14
00:02:19,307 --> 00:02:21,309
All right, let's go.
15
00:02:31,285 --> 00:02:33,754
Set the timers for five minutes.
16
00:03:18,332 --> 00:03:23,304
Charges are in place.
Let's move!
17
00:04:04,578 --> 00:04:06,314
Hey! Hey, you guys!
18
00:04:56,464 --> 00:05:00,300
A terrorist bombing attack
left eight dead in Florida last night,
19
00:05:00,401 --> 00:05:04,672
including Stevens corporation
head of security, Jeff cort.
20
00:05:04,772 --> 00:05:06,974
Federal officials investigating
the case promise swift...
21
00:05:07,074 --> 00:05:09,977
And forceful reprisals
for the deadly incident.
22
00:05:10,077 --> 00:05:12,646
In the meantime, buck Stevens
and NASA are determined...
23
00:05:12,746 --> 00:05:15,716
To launch the world's first
antimissile laser satellite.
24
00:05:15,816 --> 00:05:18,018
Dr. Kevin Thomas,
designer of the system,
25
00:05:18,118 --> 00:05:20,454
believes it will end war
as we know it.
26
00:05:20,554 --> 00:05:22,756
This weapon is not designed
to kill human beings.
27
00:05:22,856 --> 00:05:26,694
It's designed to kill other weapons.
It's designed to kill wars.
28
00:05:29,763 --> 00:05:33,467
Horseshit.
29
00:05:33,567 --> 00:05:36,904
Mack, Stevens corp.
Two.
30
00:05:41,542 --> 00:05:43,911
- This is agent Taylor.
- Agent Taylor, good morning.
31
00:05:44,011 --> 00:05:46,113
Frank Ewing, Stevens corp.
What can I do for you?
32
00:05:46,213 --> 00:05:49,016
I'm been trying to get through to your
office for the last day and a half.
33
00:05:49,116 --> 00:05:51,985
I'm a busy man. Thunderstrike
launch is in 24 hours.
34
00:05:52,085 --> 00:05:56,056
I'm up to my ass in federal investigators, and
I lost a lot of good men in that explosion.
35
00:05:56,156 --> 00:06:00,861
I mean no disrespect, doctor, but our agency's
been assigned to security on this project,
36
00:06:00,961 --> 00:06:03,831
and I don't appreciate being
shut out on the investigation.
37
00:06:03,931 --> 00:06:06,900
According to Washington, your
agency's involvement doesn't begin...
38
00:06:07,000 --> 00:06:08,902
Until we fly to the pacific
for further testing.
39
00:06:09,002 --> 00:06:11,639
So until that time,
I trust you will inform us...
40
00:06:11,739 --> 00:06:14,908
Of any possible overseas leads
regarding this terrible attack.
41
00:06:15,008 --> 00:06:17,611
Kiss my ass.
42
00:06:17,711 --> 00:06:19,780
Hey.
43
00:06:19,880 --> 00:06:22,983
You break it, you buy it.
Sorry, Sam.
44
00:06:23,083 --> 00:06:26,687
We're just spinning
our wheels here.
45
00:06:26,787 --> 00:06:31,124
Owen Cantrell has surfaced;
Late last week, in Moscow.
46
00:06:31,224 --> 00:06:35,028
Cantrell?
Yeah, ex-marine colonel turned arms dealer.
47
00:06:35,128 --> 00:06:37,030
Haven't heard from him
in a while.
48
00:06:37,130 --> 00:06:39,433
You think
he's the connection?
49
00:06:39,533 --> 00:06:42,169
The most powerful weapon in history
is about to be launched into space.
50
00:06:42,269 --> 00:06:45,573
A lot of unsavory characters might
pay a great deal of money for that.
51
00:06:45,673 --> 00:06:48,842
- If I was in the market, I'd go to Cantrell.
- Somebody needs to tell Stevens.
52
00:06:48,942 --> 00:06:52,913
Do either of you guys
own a good suit?
53
00:07:00,854 --> 00:07:04,958
Two scotches, straight up.
Mine's a fruit juice, thank you.
54
00:07:06,627 --> 00:07:08,596
I'm in no mood to celebrate.
55
00:07:08,696 --> 00:07:11,164
You need to get a new suit.
56
00:07:11,264 --> 00:07:13,901
Look who's talking.
We need new bank accounts.
57
00:07:14,001 --> 00:07:16,937
Women appreciate a good look.
Think about that.
58
00:07:17,037 --> 00:07:22,676
- I think I'm not interested.
- Men appreciate a good look too.
59
00:07:22,776 --> 00:07:25,879
What?
60
00:07:28,716 --> 00:07:30,584
You've got to get on
with your life.
61
00:07:30,684 --> 00:07:33,086
It's been three years
since you lost them.
62
00:07:33,186 --> 00:07:35,623
As it happens, partner,
63
00:07:35,723 --> 00:07:38,559
it's been three years
to the day.
64
00:07:39,860 --> 00:07:42,062
If you want to talk
about my wife and son,
65
00:07:42,162 --> 00:07:45,065
why don't you do it on your
own time and without me?
66
00:07:45,165 --> 00:07:47,601
Cheers.
67
00:07:51,171 --> 00:07:54,107
I was just trying
to get him laid.
68
00:07:54,207 --> 00:07:57,110
I don't want to argue, Kevin.
I want to get drunk.
69
00:07:57,210 --> 00:07:59,112
Double vodka rocks, please.
70
00:07:59,212 --> 00:08:01,615
I'll set everything up
with buck. Big office
right here in L.A.
71
00:08:01,715 --> 00:08:03,951
All you have to do
is say yes.
72
00:08:04,051 --> 00:08:07,621
I like my job. I like
traveling with daddy.
73
00:08:07,721 --> 00:08:11,124
I don't like L.A., and I
don't like married men.
74
00:08:11,224 --> 00:08:13,894
Why don't you ever
give me a chance to explain?
75
00:08:13,994 --> 00:08:16,797
I love you, Tiffany.
76
00:08:16,897 --> 00:08:20,568
You want to know what I love?
I love this drink.
77
00:08:24,838 --> 00:08:27,641
No word from the feds
on the terrorists.
78
00:08:27,741 --> 00:08:30,811
What about the c.I.A.?
They're riding shotgun on this deal.
79
00:08:30,911 --> 00:08:32,980
I think they may want us
to postpone the launch.
80
00:08:33,080 --> 00:08:36,817
They don't take over security till we leave
the country, but they're getting pushy.
81
00:08:36,917 --> 00:08:39,019
What's Kevin think?
82
00:08:39,119 --> 00:08:42,289
Kevin's having some personal problems.
I don't know.
83
00:08:42,389 --> 00:08:44,658
What do you think?
You know as much about
thunderstrike as he does.
84
00:08:44,758 --> 00:08:47,628
I say we light that candle.
85
00:08:47,728 --> 00:08:51,264
Mr. Stevens,
my name's mack Taylor.
86
00:08:51,364 --> 00:08:55,035
Taylor. I understand you've been
trying to snoop around my barn.
87
00:08:55,135 --> 00:08:57,671
We haven't been able to get through
to your office until today.
88
00:08:57,771 --> 00:09:02,009
The f.B.I. Is handling the investigation
and security at this time.
89
00:09:02,109 --> 00:09:03,877
Mr. Taylor's group
takes over from the feds...
90
00:09:03,977 --> 00:09:05,913
Once we're en route
to Guam for the test phase.
91
00:09:06,013 --> 00:09:09,683
What the hell have you got
your ass in a knot for, boy?
92
00:09:09,783 --> 00:09:12,552
They got the barn.
They didn't get the cattle.
93
00:09:12,653 --> 00:09:14,955
Look, partner, we think Owen
Cantrell might be gunning for you,
94
00:09:15,055 --> 00:09:17,290
so why don't you just think
of us as the cavalry?
95
00:09:17,390 --> 00:09:20,994
Sir, we have reason to believe
they may have taken something...
96
00:09:21,094 --> 00:09:23,196
From your lab
prior to the explosion.
97
00:09:23,296 --> 00:09:26,099
The f.B.I. Retrieved black box video
from one of the security cams.
98
00:09:26,199 --> 00:09:29,637
Even if that's true, all they got
was a thunderstrike control unit.
99
00:09:29,737 --> 00:09:31,571
That piece of hardware
is useless without the software.
100
00:09:31,672 --> 00:09:33,807
Without the brains,
101
00:09:33,907 --> 00:09:36,009
you can't control
the thunderstrike satellite.
102
00:09:36,109 --> 00:09:39,847
That software is safe here in L.A.
till we are on that plane.
103
00:09:39,947 --> 00:09:42,616
Maybe they have a plan
to get the software.
104
00:09:42,716 --> 00:09:44,618
If I was Wyatt Earp here,
I'd be real concerned.
105
00:09:44,718 --> 00:09:48,155
Hey, I've got plenty of enemies,
always have, but hear this:
106
00:09:48,255 --> 00:09:51,825
Thunderstrike goes up at dawn.
107
00:09:51,925 --> 00:09:54,127
Now, I got a speech to make,
if you'll excuse me.
108
00:09:54,227 --> 00:09:56,129
Nice suit.
109
00:09:59,700 --> 00:10:04,271
Making friends wherever you go, Taylor.
C.I.A. Is on that plane...
110
00:10:04,371 --> 00:10:07,207
Or the operation is shut down, and
that is straight from Washington.
111
00:10:07,307 --> 00:10:09,209
You got that?
That will be fine...
112
00:10:09,309 --> 00:10:11,712
As long as it isn't you.
113
00:10:14,281 --> 00:10:16,950
And you're planning
on leaving her?
114
00:10:17,050 --> 00:10:19,386
Leave her?
I was gonna tell you.
115
00:10:19,486 --> 00:10:21,789
I'd never respect you
if you did.
116
00:10:21,889 --> 00:10:24,692
You want to know
what sucks about my life?
117
00:10:24,792 --> 00:10:29,963
After learning
what a shit you really are,
118
00:10:30,063 --> 00:10:33,400
I still love you.
119
00:10:33,500 --> 00:10:37,671
Well, this is the big moment, doctor.
Are you excited?
120
00:10:37,771 --> 00:10:40,708
I suppose.
Buck wants you to join him.
121
00:10:40,808 --> 00:10:43,043
You do it.
You always wanted the credit.
122
00:10:43,143 --> 00:10:45,713
You go ahead.
Kevin, pick yourself up off the floor...
123
00:10:45,813 --> 00:10:48,381
And go help daddy.
124
00:10:50,217 --> 00:10:52,152
I'll be right back.
125
00:10:52,252 --> 00:10:56,790
Sorry I had to break up
the party. Work, you know.
126
00:10:56,890 --> 00:11:00,794
And, by the way...
I'm not married.
127
00:11:00,894 --> 00:11:03,797
I'm not surprised.
128
00:11:07,400 --> 00:11:12,105
Wendy Robbins.
Alcohol, tobacco and firearms.
129
00:11:12,205 --> 00:11:14,775
You've come
to the right place.
130
00:11:14,875 --> 00:11:18,078
Trying to bust buck for making moonshine
or are you drinking all the evidence?
131
00:11:18,178 --> 00:11:20,313
That's very cute, Taylor.
132
00:11:20,413 --> 00:11:24,952
We're tracking a group of illegal
arms buyers; Russian mafia, I think.
133
00:11:25,052 --> 00:11:27,821
Maybe Balkan.
What's that got to do with your man, buck?
134
00:11:30,958 --> 00:11:32,993
We think they're in the market
for thunderstrike.
135
00:11:33,093 --> 00:11:37,064
Hell, they can't afford it.
136
00:11:37,164 --> 00:11:40,433
No one can except
for that old bastard up there.
137
00:11:43,136 --> 00:11:45,973
Nice talking to you.
138
00:11:46,073 --> 00:11:49,142
I'd like to dedicate
this little gathering...
139
00:11:49,242 --> 00:11:53,046
To the fine men and women that
died in the attack on our lab.
140
00:11:57,384 --> 00:12:01,922
Now, together with the f.B.I.
And the c.I.A.,
141
00:12:02,022 --> 00:12:04,457
we're gonna find out who blew up our
lab, and we're gonna kill them.
142
00:12:04,557 --> 00:12:06,860
Right.
143
00:12:06,960 --> 00:12:12,365
But tomorrow morning, thunderstrike flies
into the sky on that shuttle on schedule.
144
00:12:16,303 --> 00:12:19,406
Y'all want to hear
something funny?
145
00:12:19,506 --> 00:12:24,945
Back in the '80s, they canceled the
star wars missile defense program.
146
00:12:25,045 --> 00:12:27,881
You know why?
147
00:12:27,981 --> 00:12:32,452
Well, they said it was because
they didn't have enough money.
148
00:12:32,552 --> 00:12:36,289
Hell, it was
a lot simpler than that.
149
00:12:36,389 --> 00:12:38,926
They didn't have buck Stevens.
150
00:12:40,560 --> 00:12:43,964
Now Dr. Kevin Thomas,
the man who built this weapon.
151
00:12:44,064 --> 00:12:46,499
Dr. Thomas.
Thank you, buck.
152
00:12:48,135 --> 00:12:51,371
Thank you, everyone.
Ladies and gentlemen...
153
00:12:51,471 --> 00:12:54,808
The guardian of our children's
future: Thunderstrike.
154
00:12:59,146 --> 00:13:02,549
Thunderstrike began its
journey into space today...
155
00:13:02,649 --> 00:13:05,819
Blasting off
on board shuttle Atlantis.
156
00:13:05,919 --> 00:13:10,958
A series of tests are scheduled in
the pacific. Space-based laser...
157
00:13:11,058 --> 00:13:14,461
- Bikini atoll.
- What?
158
00:13:14,561 --> 00:13:17,831
It's just like those h-bomb tests
at bikini atoll in the '50s.
159
00:13:17,931 --> 00:13:21,969
They sank over a hundred Navy ships
in that exercise... and an island.
160
00:13:22,069 --> 00:13:25,138
"And an island."
God bless America.
161
00:13:25,238 --> 00:13:29,009
- That will be something to see.
- I'm glad you're interested.
162
00:13:29,109 --> 00:13:32,880
Langley says they want you to escort
Stevens and his people to Hawaii.
163
00:13:32,980 --> 00:13:35,248
Wait, wait, wait, wait.
What the hell is going on?
164
00:13:35,348 --> 00:13:38,418
This is mack's gig, sir. I'm just
supposed to monitor security from here.
165
00:13:38,518 --> 00:13:40,087
Buck Stevens doesn't want
mack on that flight.
166
00:13:40,187 --> 00:13:42,089
I don't give a rat's ass
what he wants.
167
00:13:42,189 --> 00:13:45,492
This is a joint military civilian project.
Very touchy.
168
00:13:45,592 --> 00:13:48,962
Stevens corporation has requested
a more diplomatic escort.
169
00:13:49,062 --> 00:13:51,831
Jim's all we got.
This is bullshit.
170
00:13:51,932 --> 00:13:55,602
This is Langley.
I do what they tell me
to do and so do you.
171
00:13:55,702 --> 00:13:58,038
Fine, Sam. You want me
to be more diplomatic,
172
00:13:58,138 --> 00:14:00,407
you just tell me which one of his ass
cheeks to kiss, and I'll get down to it.
173
00:14:00,507 --> 00:14:03,010
You're too late.
Jim's already set.
174
00:14:03,110 --> 00:14:05,178
What are we carrying?
175
00:14:05,278 --> 00:14:08,481
Strike software.
A handful of computer disks.
176
00:14:08,581 --> 00:14:11,284
A milk run.
177
00:14:13,553 --> 00:14:15,488
Yeah, it's nothing.
178
00:14:30,403 --> 00:14:34,441
David, would you
come in here, honey?
179
00:14:47,487 --> 00:14:50,123
How about a hot bath
with me?
180
00:14:50,223 --> 00:14:52,960
I'm flying Mr. Stevens to Hawaii.
He's gonna call any minute.
181
00:14:53,060 --> 00:14:57,664
Oh... this suite
must have cost you a fortune.
182
00:14:57,764 --> 00:15:03,003
This is a special occasion.
Tell me more.
183
00:15:03,103 --> 00:15:06,473
Karen, I know we've only known
each other a few weeks,
184
00:15:06,573 --> 00:15:10,543
and...
I said I can't afford to get serious.
185
00:15:12,345 --> 00:15:14,948
Do you have something to say?
186
00:15:16,649 --> 00:15:20,453
A friend got me an offer
from a major airline:
187
00:15:20,553 --> 00:15:23,456
A regular schedule,
big money, big things.
188
00:15:24,591 --> 00:15:27,327
For us.
189
00:15:27,427 --> 00:15:30,397
Oh, my god.
190
00:15:30,497 --> 00:15:32,565
Will you marry me?
191
00:15:34,767 --> 00:15:37,570
Mrs. David Rogers.
192
00:15:37,670 --> 00:15:40,540
Yes! Yes! Yes!
193
00:15:43,343 --> 00:15:45,512
Who the hell is that?
194
00:15:47,514 --> 00:15:50,150
Who is it?
195
00:15:50,250 --> 00:15:52,519
Rich.
Sneaky, rotten...
196
00:15:57,190 --> 00:15:59,159
I believe the gentleman
ordered these.
197
00:15:59,259 --> 00:16:02,562
Karen...
Rich Layton, my backup pilot.
198
00:16:03,763 --> 00:16:05,198
We've met.
199
00:16:31,491 --> 00:16:36,463
- How long does this take?
- He's dying now.
200
00:16:36,563 --> 00:16:39,566
He'll know in ten seconds.
He'll be dead in less than 30.
201
00:16:52,679 --> 00:16:54,581
You'll get the rest
when you land the plane.
202
00:16:59,319 --> 00:17:01,454
That's if I land the plane.
203
00:17:01,554 --> 00:17:04,457
This isn't gonna be
enough money.
204
00:17:04,557 --> 00:17:08,628
This is a very dangerous sort of
landing you folks want me to pull off.
205
00:17:08,728 --> 00:17:12,199
Take it as a down payment.
We'll double it at the other end.
206
00:17:12,299 --> 00:17:15,302
No, that's not good enough.
207
00:17:15,402 --> 00:17:18,438
I want triple
the money.
208
00:17:18,538 --> 00:17:21,441
All right.
209
00:17:21,541 --> 00:17:23,643
It's only money.
210
00:17:39,692 --> 00:17:41,794
Hey.
211
00:17:44,164 --> 00:17:46,299
Damn fine job, cort.
212
00:17:46,399 --> 00:17:49,669
Now all we need is the software.
You'll get it.
213
00:17:49,769 --> 00:17:53,206
You paid for it.
Better than Stevens?
214
00:17:53,306 --> 00:17:55,475
I wouldn't be here otherwise.
215
00:17:55,575 --> 00:17:57,677
Now where's my money?
216
00:17:57,777 --> 00:18:01,080
I'm very impressed with your efficiency.
I hope you'll think about joining our crusade.
217
00:18:01,181 --> 00:18:04,851
"Crusade"? What the hell
are you crusading about, Owen?
218
00:18:04,951 --> 00:18:07,620
Have you met my god?
219
00:18:21,234 --> 00:18:25,472
I'm thinking you boys must be pretty worried
about someone stealing thunderstrike.
220
00:18:25,572 --> 00:18:29,342
What makes you think we're worried?
That's your fifth cup of coffee,
221
00:18:29,442 --> 00:18:33,280
and you're risking congressional
inquiry by operating on U.S. soil.
222
00:18:33,380 --> 00:18:36,783
We don't officially take control
of project security...
223
00:18:36,883 --> 00:18:40,753
Until the Stevens team's
en route to Hawaii and Guam.
224
00:18:40,853 --> 00:18:44,824
Agent Taylor, you look a little worried,
got a few more lines on your face today.
225
00:18:44,924 --> 00:18:49,462
That's old age and hypertension,
the silent killer.
226
00:18:51,864 --> 00:18:56,303
I think that lab explosion is tied into a
possible theft of thunderstrike technology.
227
00:18:56,403 --> 00:18:58,705
I can place buyers in the U.S.
who have a motive.
228
00:18:58,805 --> 00:19:01,741
You have no hard evidence.
229
00:19:01,841 --> 00:19:05,812
- So you're confirming that line of investigation?
- I'm not confirming anything.
230
00:19:05,912 --> 00:19:10,450
You want something from me, you
give me something in return.
231
00:19:10,550 --> 00:19:14,454
We have an informant
inside Stevens corp.
232
00:19:14,554 --> 00:19:16,656
The informant has mentioned
a possible connection...
233
00:19:16,756 --> 00:19:20,159
Between someone in the company
and our group of foreign buyers.
234
00:19:20,260 --> 00:19:24,331
- Give me the name of the informant.
- What do I get?
235
00:19:24,431 --> 00:19:27,267
Dinner, my house.
Strictly business.
236
00:19:27,367 --> 00:19:29,736
I don't have time for sex.
237
00:19:35,041 --> 00:19:38,845
Mmm, that is unbelievable.
238
00:19:38,945 --> 00:19:40,847
The secret's in the sauce.
239
00:19:40,947 --> 00:19:43,783
Did you study gourmet cooking?
240
00:19:43,883 --> 00:19:47,854
Yeah, right.
Actually, I studied mechanical engineering.
241
00:19:47,954 --> 00:19:51,791
Wanted to build airplanes.
That was my nanny's recipe.
242
00:19:51,891 --> 00:19:56,496
Ooh, a little rich boy.
Rich and spoiled.
243
00:19:56,596 --> 00:20:00,300
That's probably why I flunked out of
engineering school and joined the army.
244
00:20:00,400 --> 00:20:04,437
Then the agency grabbed me.
Quite a career track.
You should be so lucky.
245
00:20:04,537 --> 00:20:07,607
I think that's the whole
point of this dinner.
246
00:20:07,707 --> 00:20:11,210
I want to move up.
I tie up this investigation,
I get to jump a few rungs.
247
00:20:11,311 --> 00:20:14,581
- What do you want from me?
- I've got buyers. Who's the seller?
248
00:20:14,681 --> 00:20:19,486
- We think it's Owen Cantrell.
- Son of a bitch.
249
00:20:19,586 --> 00:20:21,988
So it is thunderstrike
they're after.
250
00:20:22,088 --> 00:20:25,558
- Is he inside the country?
- Give Sam a call tomorrow.
251
00:20:25,658 --> 00:20:28,961
He'll give you limited access
to the files on thunderstrike.
252
00:20:29,061 --> 00:20:31,998
Now you give me what I want.
Who's the informant?
253
00:20:32,098 --> 00:20:34,467
- He's a pilot.
- Let's go meet him.
254
00:20:34,567 --> 00:20:37,604
Can't do that.
He's flying buck Stevens to Hawaii tonight.
255
00:20:40,507 --> 00:20:42,575
Who's the c.I.A. Sending?
256
00:20:42,675 --> 00:20:44,944
It's a guy named carpenter.
He's a widower.
257
00:20:45,044 --> 00:20:47,280
Wife and kid ate it
in a car accident.
258
00:20:47,380 --> 00:20:49,616
That's nice.
That's very nice.
259
00:20:49,716 --> 00:20:52,018
They send
a grief-stricken widower.
260
00:20:52,118 --> 00:20:55,822
It was three years ago.
Now he's got no life.
261
00:20:55,922 --> 00:20:58,491
He lives for his job, which
means he would die for you.
262
00:20:58,591 --> 00:21:00,493
Of course,
we'd all die for you, sir.
263
00:21:00,593 --> 00:21:03,330
Makes me feel
real warm and cuddly.
264
00:21:04,831 --> 00:21:07,734
Your itinerary, buck.
Thank you.
Judy...
265
00:21:07,834 --> 00:21:09,969
You're about ready to pop.
266
00:21:10,069 --> 00:21:13,640
I'm just seven months, Dr. Ewing, but
I guess I have been eating for two.
267
00:21:13,740 --> 00:21:17,644
Word to the wise: After that
baby, I'd get the weight off quick.
268
00:21:17,744 --> 00:21:20,613
See you on the plane, buck.
Yeah, you bet.
269
00:21:20,713 --> 00:21:23,650
Judy, you're just
pretty as a picture.
270
00:21:23,750 --> 00:21:26,919
Here, have a seat.
One minute.
I want to beat traffic.
271
00:21:31,090 --> 00:21:34,927
I need you to go with me.
272
00:21:35,027 --> 00:21:36,896
No, no, no. I can't do that.
I've got too much to do at home.
273
00:21:36,996 --> 00:21:40,967
Judy, you got two months before that
youngin comes knocking to get out.
274
00:21:41,067 --> 00:21:45,838
I need my best personal
assistant with me, in Hawaii.
275
00:21:45,938 --> 00:21:49,376
Buck, I-I haven't packed.
I can't.
Oh, hell, Judy.
276
00:21:49,476 --> 00:21:52,779
The company will buy you a whole
new wardrobe in Honolulu.
277
00:21:52,879 --> 00:21:54,814
Maternity size, but cute.
278
00:21:54,914 --> 00:21:57,617
- I have commitments.
- You got a date?
279
00:22:01,388 --> 00:22:03,756
You mind telling me
what the real problem is?
280
00:22:03,856 --> 00:22:06,459
Buck, I have another job.
281
00:22:06,559 --> 00:22:08,461
I need the money.
282
00:22:08,561 --> 00:22:10,997
In your condition?
283
00:22:11,097 --> 00:22:13,633
Do you think I set out
to be a single mom?
284
00:22:13,733 --> 00:22:17,003
Uh-uh.
I just got lucky.
285
00:22:17,103 --> 00:22:21,508
Your h.M.O. Doesn't cover a preexisting condition.
I haven't been here long enough.
286
00:22:21,608 --> 00:22:27,480
Judy, you have become the best that I got.
You can quit that other job.
287
00:22:27,580 --> 00:22:31,418
You understand?
Consider your salary doubled.
I'll take care of the insurance.
288
00:22:31,518 --> 00:22:33,352
So get your butt
down on that plane.
289
00:22:33,453 --> 00:22:37,657
There's a nice Sandy beach waiting for you...
And your passenger.
290
00:22:39,726 --> 00:22:42,829
Thank you, buck.
I don't know what to say.
291
00:22:42,929 --> 00:22:45,798
Say aloha.
Aloha.
292
00:22:45,898 --> 00:22:47,434
Aloha.
293
00:23:00,012 --> 00:23:05,452
- Coffee's on the table.
- Thanks.
294
00:23:13,025 --> 00:23:16,395
Tastes like money.
295
00:23:28,174 --> 00:23:30,677
It's like a flying sports bar.
296
00:23:30,777 --> 00:23:32,945
Yes. And you must be Judy Campbell.
297
00:23:33,045 --> 00:23:35,715
How in the hell
would you know that?
298
00:23:35,815 --> 00:23:39,552
Jim carpenter.
I'm the c.I.A. Liaison on this flight.
299
00:23:39,652 --> 00:23:41,688
I've read
everyone's files.
300
00:23:41,788 --> 00:23:44,056
- Except his.
- Or hers.
301
00:23:46,493 --> 00:23:49,095
I better make sure
everything's ready for buck.
302
00:23:51,197 --> 00:23:55,034
From what I hear, he doesn't
need anything but the bar.
303
00:23:59,539 --> 00:24:01,908
Oh, man,
what a character.
304
00:24:02,008 --> 00:24:04,443
You have no idea.
305
00:24:04,544 --> 00:24:06,946
Looks like
they oversold the flight...
306
00:24:07,046 --> 00:24:10,683
In which case I may have
to sit next to you...
307
00:24:10,783 --> 00:24:12,885
At least until we take off.
Well, all right then.
308
00:24:28,701 --> 00:24:30,737
Buck wants the bar open
when he gets here.
309
00:24:30,837 --> 00:24:33,239
I'd do it myself,
but... all tied up.
310
00:24:33,339 --> 00:24:35,642
Would you mind?
311
00:24:35,742 --> 00:24:38,645
I know it's not part
of the job description.
312
00:24:38,745 --> 00:24:42,248
- Unless you want to carry this damn thing around.
- I could use a drink.
313
00:24:45,952 --> 00:24:50,790
Double-check that landing light, huh?
Hey, guys.
314
00:24:50,890 --> 00:24:54,594
- You must be miss kenner.
- Yeah. Where's Dave Rogers?
315
00:24:54,694 --> 00:24:58,765
I'm rich Layton.
I'm Dave's backup.
Dave's got a flu bug today.
316
00:24:58,865 --> 00:25:01,634
I've never known Dave
to be sick a day in his life.
317
00:25:01,734 --> 00:25:04,871
Last time I saw him, he was flat on his back.
Oh.
318
00:25:04,971 --> 00:25:07,807
We go way back. I was just
looking forward to seeing him.
319
00:25:07,907 --> 00:25:10,042
Yeah, maybe next time.
320
00:25:10,142 --> 00:25:12,244
Call me Cindy.
Okay, Cindy.
321
00:25:12,344 --> 00:25:14,914
I better go check
on the passengers.
322
00:25:16,683 --> 00:25:19,085
Where the hell's my whiskey?
323
00:25:19,185 --> 00:25:22,822
Hey, Cindy Lou!
Buck.
324
00:25:22,922 --> 00:25:26,993
Damn glad to see you back.
Just like old times.
325
00:25:27,093 --> 00:25:29,095
Thanks for hiring me back.
326
00:25:29,195 --> 00:25:31,230
I'm sorry
about your divorce.
327
00:25:31,330 --> 00:25:35,635
I'm not.
Catch you later.
328
00:25:38,204 --> 00:25:40,773
You just can't seem to keep
your hands off him, can you?
329
00:25:40,873 --> 00:25:44,677
I never meant to cause your
family any pain, Tiffany.
330
00:25:44,777 --> 00:25:46,679
Really?
Then what are you doing on our plane?
331
00:25:46,779 --> 00:25:49,949
I'm working...
For Mr. Stevens.
Really?
332
00:25:50,049 --> 00:25:52,585
I heard that pays really well
if you're limber enough.
333
00:25:52,685 --> 00:25:55,788
Tell me,
do married men tip better?
334
00:25:55,888 --> 00:26:00,192
I don't know. I hear your married
man's coming on board. Let's ask him.
335
00:26:04,330 --> 00:26:07,934
This must be the secret agent.
Have you met Judy?
336
00:26:08,034 --> 00:26:10,870
She's unattached.
Well, sort of.
337
00:26:10,970 --> 00:26:16,643
Don't hardly look pregnant.
Y'all are most kind and full of horse manure.
338
00:26:16,743 --> 00:26:20,146
Oh, she's a feisty one.
339
00:26:20,246 --> 00:26:22,682
Best assistant I ever had.
340
00:26:22,782 --> 00:26:24,984
- Name your poison.
- Straight bourbon.
341
00:26:25,084 --> 00:26:28,220
And give Judy anything she wants
here as long as it's virgin.
342
00:26:29,789 --> 00:26:32,191
And a shot of Tequila
for the secret agent.
343
00:26:32,291 --> 00:26:34,326
Oh, no, sir.
I'm working.
344
00:26:34,426 --> 00:26:36,729
According to Langley you're
working for me, so drink.
345
00:26:36,829 --> 00:26:39,098
Buck, come on.
If he doesn't want to drink,
he doesn't want to drink.
346
00:26:39,198 --> 00:26:41,901
Shut up and give it to him.
347
00:26:42,001 --> 00:26:45,604
- Well, here's to it.
- Cheers.
348
00:26:51,177 --> 00:26:53,813
All right.
That will do it.
349
00:27:05,191 --> 00:27:09,228
Hey, man, they got a fresh pot
of coffee if you want some.
No, man.
350
00:27:09,328 --> 00:27:12,631
I like my coffee cold.
You know that.
351
00:27:12,732 --> 00:27:15,334
Hey, where's
that Stevens jet going?
352
00:27:15,434 --> 00:27:19,972
- 747's heading to Honolulu.
- Nice night for it.
353
00:27:20,072 --> 00:27:24,210
It's clear as a friggin' bell.
354
00:27:24,310 --> 00:27:27,646
All right, I'm starting to get sweaty palms.
Have them roll the tractor.
355
00:27:42,061 --> 00:27:44,330
All right, unhook us, boys.
356
00:27:55,174 --> 00:27:58,811
She dump you yet?
Excuse me?
357
00:27:58,911 --> 00:28:02,114
She ought to,
you son of a bitch.
358
00:28:02,214 --> 00:28:06,452
You don't diddle with my daughter, boy.
You got a wife back east.
359
00:28:06,552 --> 00:28:10,056
Dad, I can diddle
with whoever I want.
360
00:28:10,156 --> 00:28:14,861
And it's not gonna be you.
361
00:28:14,961 --> 00:28:19,131
Boy,
she sure takes after her mama.
362
00:28:19,231 --> 00:28:22,068
- Whoo!
- Look, buck, I'm sorry.
363
00:28:22,168 --> 00:28:24,436
I know it looks like I'm taking
advantage of your daughter.
364
00:28:24,536 --> 00:28:26,906
Hey, she's a grown woman.
365
00:28:27,006 --> 00:28:29,175
She makes her own way.
366
00:28:29,275 --> 00:28:31,310
You want to fool around
with her, that's okay with me.
367
00:28:31,410 --> 00:28:34,146
I just pity the son of a bitch
that wants to marry her.
368
00:28:34,246 --> 00:28:38,717
Well, that would be me.
369
00:28:38,818 --> 00:28:41,287
Stevens 747,
this is L.A. tower.
370
00:28:41,387 --> 00:28:44,090
You are clear for taxi,
runway 6.
371
00:28:44,190 --> 00:28:47,259
Roger, tower.
372
00:28:54,100 --> 00:28:56,803
On your own natural breath.
373
00:28:56,903 --> 00:29:00,239
In... out.
374
00:29:00,339 --> 00:29:03,309
In... out.
375
00:29:03,409 --> 00:29:07,313
You're good at this.
I didn't take the classes.
376
00:29:07,413 --> 00:29:11,784
I have some experience.
Again, breathe in.
377
00:29:11,884 --> 00:29:15,354
- And out.
- You have a kid?
378
00:29:15,454 --> 00:29:21,293
Uh... no.
No kids.
379
00:29:21,393 --> 00:29:23,329
Not anymore.
380
00:29:26,198 --> 00:29:28,167
Oh, my god.
Are you in labor?
381
00:29:29,401 --> 00:29:32,538
Hell, no.
I'm practicing.
382
00:29:32,638 --> 00:29:35,241
Okay.
383
00:29:35,341 --> 00:29:37,977
Stevens 747,
this is L.A. tower.
384
00:29:38,077 --> 00:29:40,246
You are clear for takeoff.
You have the ball.
385
00:29:40,346 --> 00:29:43,115
Roger, tower.
386
00:29:43,215 --> 00:29:45,852
Next stop: Waikiki.
387
00:29:50,322 --> 00:29:52,024
Rev 'em up.
388
00:30:04,303 --> 00:30:06,973
Okay, everyone, please buckle yourselves in.
389
00:30:07,073 --> 00:30:09,108
We are preparing for takeoff.
390
00:30:53,352 --> 00:30:55,121
Did you dust
for fingerprints?
391
00:30:55,221 --> 00:30:58,257
Taylor.
392
00:30:58,357 --> 00:31:01,627
Mack, the informant's dead.
Someone else is flying that plane.
393
00:31:06,132 --> 00:31:09,936
Cantrell.
394
00:31:10,036 --> 00:31:12,438
Unscramble.
395
00:31:12,538 --> 00:31:15,007
Their pilot's dead.
396
00:31:15,107 --> 00:31:18,344
Our pilot wanted more money,
so I had to make sure that he got some.
397
00:31:18,444 --> 00:31:20,446
We'll get it back from him.
What about the buyers?
398
00:31:20,546 --> 00:31:23,149
They've arrived in country
and gone underground.
399
00:31:23,249 --> 00:31:25,351
We'll dig them up
after the rendezvous.
400
00:31:25,451 --> 00:31:29,288
Perfect.
Next transmission: 0200 hours.
401
00:31:29,388 --> 00:31:31,991
Get some rest.
You've had a busy day.
402
00:31:32,091 --> 00:31:35,461
Just leaving a trail
of broken hearts.
403
00:31:37,997 --> 00:31:40,432
- Who is she?
- My corporate raider.
404
00:31:40,532 --> 00:31:42,668
You trust her?
405
00:31:42,768 --> 00:31:46,505
-I trust her to do the wrong
thing for the right price.
-Like we all do about that time.
406
00:31:53,545 --> 00:31:56,315
We're at our cruising altitude
of 29,000 feet.
407
00:31:56,415 --> 00:31:59,185
Should get us into Honolulu
in time for sunrise.
408
00:31:59,285 --> 00:32:02,088
Please feel free to wander
the cabin at your leisure.
409
00:32:02,188 --> 00:32:05,624
Join me for a drink, doc?
410
00:32:05,724 --> 00:32:07,593
No, thanks, buck.
411
00:32:18,237 --> 00:32:21,640
Look, sooner or later
we'll have to talk.
412
00:32:21,740 --> 00:32:25,277
Would you like to discuss
the itinerary? Ask Judy.
413
00:32:25,377 --> 00:32:28,514
She has all the paperwork.
I want to discuss this relationship.
414
00:32:28,614 --> 00:32:32,118
Which relationship
would that be, Kevin?
415
00:32:32,218 --> 00:32:34,620
The one with your wife?
We've been separated for three years.
416
00:32:36,555 --> 00:32:39,691
"Separated"? What?
Why wouldn't you tell me?
417
00:32:39,791 --> 00:32:43,395
I've been trying.
My wife left me a long time ago.
418
00:32:43,495 --> 00:32:47,733
She's in another relationship.
We're divorcing next month.
419
00:32:47,833 --> 00:32:50,302
Okay?
420
00:32:50,402 --> 00:32:53,139
I think I will have
that drink with buck now.
421
00:32:53,239 --> 00:32:55,274
Excuse me.
422
00:33:06,152 --> 00:33:08,287
Set me up, dad.
423
00:33:08,387 --> 00:33:11,490
Yes, ma'am.
424
00:33:13,225 --> 00:33:15,994
Oh...
We'll be down soon.
425
00:33:16,095 --> 00:33:18,264
- Don't you tell anybody.
- Never.
426
00:33:24,336 --> 00:33:26,772
- Having fun, frank?
- Always. You?
427
00:33:28,640 --> 00:33:30,476
Help yourself.
428
00:33:39,851 --> 00:33:44,123
Okay, let's go ahead and put her on autopilot.
Roger.
429
00:33:44,223 --> 00:33:48,294
- Switching to autopilot.
- I'm gonna stretch my legs.
430
00:33:55,701 --> 00:33:58,670
What's that level
on number four there?
431
00:34:11,217 --> 00:34:15,587
Okay. All right.
432
00:34:15,687 --> 00:34:17,823
Bye-bye gas.
433
00:34:22,194 --> 00:34:24,630
Back on manual.
434
00:34:34,606 --> 00:34:37,075
Shit.
That's not supposed to happen.
435
00:34:42,581 --> 00:34:44,250
Cindy, could you come
to the flight deck, please?
436
00:35:03,535 --> 00:35:05,771
Oh, my god.
The engine's on fire.
437
00:35:21,287 --> 00:35:25,657
What's happening?
We have major fuel loss,
and number four is on fire.
438
00:35:25,757 --> 00:35:29,595
- What's wrong with Jack?
- I don't know. He keeled over. Check him out.
439
00:35:33,632 --> 00:35:35,567
He's dead.
440
00:35:35,667 --> 00:35:38,504
My auxiliary fuel's gone.
I'm on fumes.
441
00:35:38,604 --> 00:35:40,906
Get the passengers ready
for an emergency landing.
442
00:35:41,006 --> 00:35:43,342
I'm gonna have to ditch.
443
00:35:43,442 --> 00:35:45,611
Move it!
444
00:35:48,680 --> 00:35:50,749
Okay.
445
00:35:52,851 --> 00:35:55,287
Cargo bay.
446
00:35:55,387 --> 00:35:59,591
We're going to have to ditch.
Make sure everything's secure in the hold.
447
00:35:59,691 --> 00:36:01,627
Ditch?
448
00:36:01,727 --> 00:36:03,629
Shit.
449
00:36:03,729 --> 00:36:05,631
Ah, fuck.
450
00:36:17,243 --> 00:36:20,178
What the hell is going on?
There's an engine on fire.
451
00:36:20,279 --> 00:36:21,747
Take your seat, buck.
We have to land.
452
00:36:21,847 --> 00:36:23,749
Take your seat!
453
00:36:26,385 --> 00:36:28,420
Get below radar.
454
00:36:36,528 --> 00:36:38,797
The fire's out.
455
00:36:38,897 --> 00:36:42,234
Yeah, but we're losing altitude,
so stay calm.
456
00:36:48,407 --> 00:36:51,977
We're going to have to make
an emergency landing.
457
00:36:52,077 --> 00:36:53,879
Please take your seats
as quickly as possible.
458
00:37:20,372 --> 00:37:22,308
All right, listen up.
459
00:37:22,408 --> 00:37:24,810
We don't leave
without the cargo.
460
00:37:24,910 --> 00:37:27,313
We don't leave
without the passenger.
461
00:37:27,413 --> 00:37:31,450
Cort.
462
00:37:31,550 --> 00:37:34,019
This is the bridge. She should
drop off radar any second.
463
00:37:36,522 --> 00:37:40,726
Okay, boys.
It's time to take a boat ride.
464
00:37:50,436 --> 00:37:53,805
Stevens 747,
this is L.A. control.
465
00:37:53,905 --> 00:37:55,807
We have lost you on radar,
over.
466
00:37:55,907 --> 00:37:57,776
Bill.
Bill, come here.
467
00:37:57,876 --> 00:37:59,978
What's the matter?
468
00:38:00,078 --> 00:38:02,814
The Honolulu flight just dropped off radar.
What?
469
00:38:02,914 --> 00:38:05,283
Log the time,
the last known position vector.
470
00:38:05,384 --> 00:38:07,786
Folks, we have a code 99!
Keep shouting.
471
00:38:07,886 --> 00:38:10,822
Stevens 747,
this is L.A. control.
472
00:38:17,128 --> 00:38:18,697
This is L.A. control,
over.
473
00:38:21,533 --> 00:38:23,969
This is 747 to carpathia.
474
00:38:24,069 --> 00:38:29,441
The approximate point of impact
is longitude 150, latitude 30.
475
00:38:29,541 --> 00:38:30,842
Affirmative.
We're on our way.
476
00:38:33,545 --> 00:38:36,382
Steady on, sweet thing.
Come on.
477
00:38:48,794 --> 00:38:51,863
I'm too young to die like this.
It's gonna be okay.
478
00:40:13,779 --> 00:40:16,615
Don't panic.
Emergency lights come on automatically.
479
00:40:20,919 --> 00:40:24,690
Unbuckle and move
to the exits quickly.
480
00:40:24,790 --> 00:40:27,959
Floatation devices will automatically
expand at all main exits.
481
00:40:28,059 --> 00:40:31,429
Let's get out of here!
Give me a hand!
482
00:40:31,530 --> 00:40:33,632
Now.
483
00:40:33,732 --> 00:40:35,634
Wait! Hold up!
We're sinking!
484
00:40:39,971 --> 00:40:42,874
- Oh, my god. We're sinking.
- Are we under?
485
00:41:01,927 --> 00:41:04,630
- The water's at the door.
- Is there another way out?
486
00:41:04,730 --> 00:41:07,165
The cockpit.
Let's go upstairs.
487
00:41:22,247 --> 00:41:25,150
Hang on!
488
00:41:43,902 --> 00:41:45,837
We've stopped.
489
00:41:52,844 --> 00:41:54,946
We're on the bottom.
490
00:41:55,046 --> 00:41:57,616
Oh, my god, no.
491
00:42:10,028 --> 00:42:12,530
What are we gonna do?
492
00:42:12,631 --> 00:42:14,733
I can't deploy
the emergency beacon.
493
00:42:14,833 --> 00:42:17,168
- I think the mechanism jammed on impact.
- What about the radio?
494
00:42:17,268 --> 00:42:20,105
It's dead.
Can they find us?
495
00:42:20,205 --> 00:42:24,976
I don't know.
Maybe with radar traces.
496
00:42:25,076 --> 00:42:28,246
But let's not give the passengers
any more to worry about, all right?
497
00:42:47,065 --> 00:42:49,267
The plane was lost on radar
about 20 minutes ago.
498
00:42:49,367 --> 00:42:53,271
That gives us
a 230-square-mile grid to cover.
499
00:42:53,371 --> 00:42:56,107
The Navy has a battle group
in the region.
500
00:42:56,207 --> 00:42:59,110
They're moving in
to support rescue op.
501
00:42:59,210 --> 00:43:02,280
They aren't gonna find much in the dark.
502
00:43:02,380 --> 00:43:04,716
Yeah.
503
00:43:04,816 --> 00:43:07,919
Who? A.T.F.?
504
00:43:08,019 --> 00:43:11,122
Mack, an a.T.F. Agent
named Robbins?
505
00:43:12,357 --> 00:43:14,359
This is mack.
506
00:43:14,459 --> 00:43:17,028
- It's down, isn't it?
- No comment.
507
00:43:17,128 --> 00:43:21,166
You didn't get much for your trade so
I thought I'd try and make it up to you.
508
00:43:21,266 --> 00:43:23,802
The pilot mentioned something
about a girlfriend.
509
00:43:23,902 --> 00:43:26,271
He gave me her name and an address
up on Mulholland near Benedict.
510
00:43:26,371 --> 00:43:29,074
- Meet me there in half an hour.
- Why?
511
00:43:29,174 --> 00:43:33,011
There is no girlfriend.
The house belongs to something
called marsh ocean industries.
512
00:43:33,111 --> 00:43:35,914
We can tie that to Owen cantrell. Maybe
he knows where that plane went down.
513
00:43:36,014 --> 00:43:39,217
Okay.
Give me the address.
514
00:44:10,048 --> 00:44:12,150
Sir.
At ease, lieutenant.
515
00:44:12,250 --> 00:44:16,154
Any signals from the plane?
No, not yet.
516
00:44:16,254 --> 00:44:19,224
I'm sending up search planes
to monitor this grid.
517
00:44:19,324 --> 00:44:23,194
I want you to keep in touch with them.
Give me any and all updates.
518
00:44:23,294 --> 00:44:28,834
Once they narrow it down, I want a
night vision search by 0600 hours.
519
00:44:28,934 --> 00:44:31,069
Is anybody alive?
Do you think they have a chance, sir?
520
00:44:31,169 --> 00:44:33,839
If they are,
521
00:44:33,939 --> 00:44:36,808
it's because they're trapped in a
747 at the bottom of the ocean.
522
00:44:36,908 --> 00:44:40,111
What do you think,
lieutenant?
523
00:44:40,211 --> 00:44:42,447
Hello?
524
00:44:42,547 --> 00:44:44,315
Get me L.A. control.
525
00:44:46,217 --> 00:44:48,987
Some U.S. Navy captain,
line one.
526
00:44:49,087 --> 00:44:51,456
How can I help you, sir?
527
00:44:51,556 --> 00:44:54,125
All I can give you
is their last known position.
528
00:44:54,225 --> 00:44:56,127
They just dropped off
the radar screen.
529
00:45:00,799 --> 00:45:04,903
At this point, the most important
thing for us to do is to stay calm.
530
00:45:05,003 --> 00:45:08,774
- I'll stay calm when you get us the hell out of here.
- Easy, buck. Easy.
531
00:45:08,874 --> 00:45:13,011
We're only down about 100 feet. That's not
enough water pressure to crack the fuselage.
532
00:45:13,111 --> 00:45:16,281
Our air purifier is working.
As long as we have battery power we can breathe.
533
00:45:16,381 --> 00:45:18,984
So Cindy's going
to pass out life vests.
534
00:45:19,084 --> 00:45:21,319
I would ask that each of you
put them on right away.
535
00:45:21,419 --> 00:45:24,956
What makes you so sure that
somebody is coming to help us?
536
00:45:25,056 --> 00:45:30,261
All flights are tracked by radar
and satellite every 12 seconds.
537
00:45:30,361 --> 00:45:32,363
We've already released
an emergency beacon.
538
00:45:32,463 --> 00:45:35,100
What happens when they find us?
539
00:45:35,200 --> 00:45:38,503
They send divers to get us.
All we have to do is wait.
540
00:45:38,603 --> 00:45:41,940
We'll be rescued before we're
even missed. I promise.
541
00:46:05,897 --> 00:46:07,833
Pretty pickle, huh?
542
00:46:07,933 --> 00:46:09,434
What is it?
543
00:46:09,534 --> 00:46:12,804
I don't know.
544
00:46:12,904 --> 00:46:15,306
Come on, help me.
545
00:46:15,406 --> 00:46:18,877
Come on, don't be shy.
546
00:46:18,977 --> 00:46:21,046
You've done this before,
right?
547
00:46:21,146 --> 00:46:25,016
Yeah,
but it was another lifetime.
548
00:46:25,116 --> 00:46:27,919
Okay.
What do you think?
549
00:46:28,019 --> 00:46:32,090
The good thing is you're not too
tense and it's not too tight.
550
00:46:32,190 --> 00:46:35,293
I don't know.
Maybe a tiny bruise.
551
00:46:37,162 --> 00:46:41,099
- You're not feeling contractions?
- I don't know.
552
00:46:51,309 --> 00:46:54,579
Look! They're here!
553
00:46:57,648 --> 00:46:59,951
They're here!
554
00:47:02,520 --> 00:47:05,256
Hot damn!
In here!
555
00:47:05,356 --> 00:47:07,592
Hold on a second.
556
00:47:11,196 --> 00:47:13,198
They got here fast!
557
00:47:21,239 --> 00:47:23,441
Can I have a word with you?
558
00:47:29,347 --> 00:47:32,317
That was quick.
Too quick.
559
00:47:32,417 --> 00:47:35,620
This isn't a rescue party.
They were waiting for us.
560
00:47:40,992 --> 00:47:43,128
Did you bring a gun?
561
00:47:43,228 --> 00:47:45,130
You?
562
00:47:48,699 --> 00:47:50,601
Keep your ears open.
563
00:48:57,668 --> 00:48:59,137
Okay, gentlemen, let's go.
564
00:49:08,079 --> 00:49:10,015
Are they bringing
the rest of my money?
565
00:49:10,115 --> 00:49:12,183
You are going with us to the exchange.
566
00:49:12,283 --> 00:49:15,453
After we demo thunderstrike
for the buyers, they pay us.
567
00:49:15,553 --> 00:49:18,623
Then we pay you.
No, that was not my agreement.
568
00:49:18,723 --> 00:49:21,592
Do you want to stay here?
569
00:49:21,692 --> 00:49:25,963
Stay down.
Don't move, captain.
570
00:49:26,064 --> 00:49:29,634
All right, ewing, I don't want money.
I want answers.
571
00:49:29,734 --> 00:49:31,536
Who the hell
are those guys out there?
572
00:49:31,636 --> 00:49:35,140
Hello, gentlemen.
573
00:49:35,240 --> 00:49:38,109
- Am I glad to see you.
- Likewise.
574
00:49:48,053 --> 00:49:49,420
What the hell is going on?
575
00:49:53,424 --> 00:49:58,463
Howdy, buck!
Welcome to my hostile corporate takeover.
576
00:49:58,563 --> 00:50:02,333
Cort?
Why, you worthless son of a bitch.
577
00:50:02,433 --> 00:50:05,303
- Easy. He'll kill us all.
- Eventually.
578
00:50:05,403 --> 00:50:08,506
Yeah, but you want ewing and his
black box, and I've already got him.
579
00:50:08,606 --> 00:50:10,675
Why don't you swim back out?
580
00:50:10,775 --> 00:50:16,013
What are you gonna do, shoot him on
a plane at the bottom of the ocean?
581
00:50:16,114 --> 00:50:17,782
There's a lot of soft tissue.
I'm gonna cut it close.
582
00:50:17,882 --> 00:50:20,285
So am I.
583
00:50:28,659 --> 00:50:32,230
Why, you miserable
piece of horseshit.
584
00:50:32,330 --> 00:50:35,300
Buck, please,
there are ladies present.
585
00:50:35,400 --> 00:50:38,636
Kev, I bet you wish
you would have traded me.
586
00:50:38,736 --> 00:50:41,639
You'll never live to spend
what they're paying you.
587
00:50:41,739 --> 00:50:43,574
Let me worry about that.
588
00:50:43,674 --> 00:50:46,244
They'll kill you just like
the pilot, you idiot.
589
00:50:49,880 --> 00:50:53,618
You bastards!
Come on.
590
00:50:53,718 --> 00:50:55,653
That's enough small talk, okay?
591
00:50:55,753 --> 00:50:59,590
Get ewing into his dive gear.
We gotta get out of here.
592
00:50:59,690 --> 00:51:02,127
You ladies and gentlemen
have a nice evening.
593
00:51:02,227 --> 00:51:04,629
And by the way,
I wouldn't try to follow me...
594
00:51:04,729 --> 00:51:09,300
'Cause a small hole in this big
plane would let a lot of water in.
595
00:51:09,400 --> 00:51:12,503
See ya.
596
00:51:33,591 --> 00:51:38,796
I'm the dumbest son of a bitch in Texas.
597
00:51:38,896 --> 00:51:42,733
You got company, buck.
598
00:52:05,556 --> 00:52:08,526
Over here.
599
00:52:08,626 --> 00:52:11,262
Put him down.
600
00:52:11,362 --> 00:52:14,832
Oh, god. Thanks, buck.
601
00:52:14,932 --> 00:52:17,468
I'm having trouble
breathing.
602
00:52:17,568 --> 00:52:21,306
I think it missed any vital organs.
How would you know?
603
00:52:21,406 --> 00:52:24,242
- I was a triage nurse in desert storm.
- That's good.
604
00:52:24,342 --> 00:52:28,246
You're losing blood, but not
as much as you should be.
605
00:52:28,346 --> 00:52:31,282
I'm not feeling too great.
606
00:52:31,382 --> 00:52:33,851
Tiffany, can you get me
the first-aid kit?
607
00:52:33,951 --> 00:52:37,488
It's the second locker
near the cockpit door.
608
00:52:37,588 --> 00:52:40,291
I don't have the time or gear to get the bullet
out. I think we're gonna have to leave it in.
609
00:52:40,391 --> 00:52:44,262
Hey, what do you know,
maybe it's plugging me up.
610
00:52:44,362 --> 00:52:47,732
- I think so.
- Fine.
611
00:52:47,832 --> 00:52:51,236
The pain's not too bad.
612
00:52:51,336 --> 00:52:52,837
We'll see if we can't
find you some good drugs.
613
00:52:56,541 --> 00:52:58,343
I want to stay alert,
all right?
614
00:52:58,443 --> 00:53:00,345
Okay.
615
00:53:02,547 --> 00:53:03,614
Thanks.
616
00:53:26,871 --> 00:53:30,641
Anything yet?
They picked up some shadows,
nothing they could pinpoint.
617
00:53:30,741 --> 00:53:33,344
They're loading the sonar
gear into my chopper now.
618
00:53:33,444 --> 00:53:37,482
If we find something, we send a team in.
How long will that take?
619
00:53:37,582 --> 00:53:42,587
Two hours, maybe more.
That's sunup.
Damn.
620
00:53:42,687 --> 00:53:45,323
We need to narrow the search area.
Otherwise, we just wait for daylight.
621
00:53:45,423 --> 00:53:47,958
I don't think
they've got that much time.
622
00:54:02,973 --> 00:54:05,410
Cantrell.
Has it been a productive morning?
623
00:54:05,510 --> 00:54:08,379
Very productive.
Tell the buyers we're on our way.
624
00:54:08,479 --> 00:54:09,947
They're very anxious
to get down to business.
625
00:54:11,849 --> 00:54:17,021
Goddamn it.
626
00:54:17,121 --> 00:54:19,324
What's the problem?
627
00:54:19,424 --> 00:54:20,991
We're blown.
628
00:54:36,741 --> 00:54:39,009
"Iverson mountain village."
629
00:54:57,362 --> 00:55:01,065
God!
Shut up and drive!
What the hell's going on?
630
00:55:01,165 --> 00:55:04,802
Go! Move!
631
00:55:16,013 --> 00:55:19,450
We're east of Benedict canyon.
Bring in the helicopters.
"Helicopters"?
632
00:56:47,071 --> 00:56:50,775
- Damn it.
- She was our only hope.
633
00:56:50,875 --> 00:56:53,043
Now what are we gonna do?
634
00:56:55,546 --> 00:56:58,549
What's that?
It's her cell phone.
635
00:56:58,649 --> 00:57:01,185
I think she was talking to
cantrell aboard a salvage ship.
636
00:57:01,285 --> 00:57:03,954
If we follow the satellite downlink,
we might be able to pinpoint...
637
00:57:04,054 --> 00:57:05,956
The location
of that plane.
638
00:57:06,056 --> 00:57:08,593
I need a schematic and diagram
for a boeing 747.
639
00:57:08,693 --> 00:57:11,629
You think you can do that?
What for?
640
00:57:11,729 --> 00:57:13,631
I'm going swimming.
641
00:57:23,273 --> 00:57:27,211
- Everything okay?
- Okay.
642
00:57:27,311 --> 00:57:30,781
For a while back there, I thought
you were gonna kill me too, cort.
643
00:57:30,881 --> 00:57:34,752
No, we need you to push the
buttons to impress the buyers.
644
00:57:34,852 --> 00:57:38,022
Yeah, we'll kill you later
after the check clears.
645
00:57:45,029 --> 00:57:49,634
- Want to get the door?
- Not a problem.
646
00:58:02,246 --> 00:58:04,481
We're almost there.
Hold on.
647
00:58:04,582 --> 00:58:06,817
Here we go.
I got her.
648
00:58:06,917 --> 00:58:09,787
I want to be near Jim.
Here you go.
649
00:58:12,657 --> 00:58:17,127
Try and relax.
650
00:58:19,730 --> 00:58:23,534
Where's miss Campbell?
How's Judy?
651
00:58:23,634 --> 00:58:25,770
You can ask her yourself.
She's right there.
652
00:58:25,870 --> 00:58:28,539
Hey, Jim.
653
00:58:28,639 --> 00:58:31,842
I don't know about you,
but I feel great.
654
00:58:31,942 --> 00:58:34,912
It's just a matter of time until
they spot that signal beacon.
655
00:58:35,012 --> 00:58:36,681
Then we'll get
your cute butt out of here.
656
00:58:36,781 --> 00:58:39,950
We didn't fire the beacon.
657
00:58:40,050 --> 00:58:42,019
I think Layton did something to it.
It wasn't working.
658
00:58:42,119 --> 00:58:44,689
- He asked me not to tell anybody.
- You lied?
659
00:58:44,789 --> 00:58:47,558
- Hell, we're dead.
- He told me not to worry the passengers.
660
00:58:47,658 --> 00:58:50,194
- "Worry"?
- Wait.
661
00:58:50,294 --> 00:58:53,530
- Does the cockpit still have power?
- I think so.
662
00:58:53,631 --> 00:58:55,532
Can you show me?
I'll be back.
663
00:58:55,633 --> 00:58:57,935
All right. Good.
664
00:58:58,035 --> 00:59:00,805
This way, Kevin.
Watch your step.
665
00:59:05,375 --> 00:59:08,679
This wasn't on the itinerary, boss.
How come?
666
00:59:08,779 --> 00:59:11,148
Well, if I let you
know everything,
667
00:59:11,248 --> 00:59:13,884
it makes me a pretty dull boy.
668
00:59:15,385 --> 00:59:18,923
You hanging in there?
Yeah. You?
669
00:59:19,023 --> 00:59:21,025
Yeah.
670
00:59:21,125 --> 00:59:23,961
Thanks.
That helps.
671
00:59:45,349 --> 00:59:47,284
Give me an update, Nick.
672
00:59:47,384 --> 00:59:49,787
Tell me you got a fix
on that plane.
673
00:59:51,021 --> 00:59:55,993
No, I do not, sir.
Damn it.
674
00:59:59,029 --> 01:00:01,265
Take it around again.
675
01:00:12,743 --> 01:00:14,645
It's not that one.
676
01:00:23,320 --> 01:00:26,290
I think they're contractions.
677
01:00:26,390 --> 01:00:30,695
No, it's too early.
I'm only seven months.
It can't be.
678
01:00:30,795 --> 01:00:35,165
Oh. Oh.
679
01:00:35,265 --> 01:00:37,234
Okay.
680
01:00:39,837 --> 01:00:45,042
- Now tell me the truth.
- I-I need to check on Kevin.
681
01:00:45,142 --> 01:00:47,244
Can you hang on
just a little bit?
682
01:00:47,344 --> 01:00:51,048
I'll come back, and I'll do a quick exam.
Cindy...
683
01:00:51,148 --> 01:00:53,818
You're a bad liar.
684
01:00:58,055 --> 01:01:00,290
Is she
in premature labor?
685
01:01:00,390 --> 01:01:04,294
I think so.
God help us, I think so.
686
01:01:18,743 --> 01:01:22,379
- Did you fix it?
- Yeah. He just disabled a switch.
687
01:01:28,986 --> 01:01:32,823
- What was that?
- It could be the beacon. Maybe they fixed it.
688
01:01:32,923 --> 01:01:34,792
- That's it.
- There it goes.
689
01:01:34,892 --> 01:01:36,326
It's on its way.
Let's go.
690
01:01:47,304 --> 01:01:50,174
- We released it.
- All right!
691
01:01:50,274 --> 01:01:52,342
Yeah!
Yeah, yeah.
692
01:01:52,442 --> 01:01:55,045
But we don't know
if it's going to work.
693
01:01:56,847 --> 01:01:59,016
I put good money into that.
It damn well better work.
694
01:01:59,116 --> 01:02:02,119
Anything you say, buck.
695
01:02:13,397 --> 01:02:15,800
Come on.
696
01:02:15,900 --> 01:02:18,468
Where the hell are you?
697
01:02:18,568 --> 01:02:21,038
Sir, I'm picking up
an emergency beacon.
698
01:02:21,138 --> 01:02:24,308
Hallelujah.
Where the hell you been?
699
01:02:24,408 --> 01:02:26,476
Take her down
for a closer look!
700
01:02:26,576 --> 01:02:28,879
- Let's go!
- Roger that, sir.
701
01:02:31,148 --> 01:02:34,151
Captain masters,
we've located the aircraft.
702
01:02:34,251 --> 01:02:37,888
Good work, Nick. Roger that, sir.
Thank you.
703
01:02:43,093 --> 01:02:46,030
How much oxygen
have we got left?
704
01:02:46,130 --> 01:02:50,134
The residual power in the main
cells gives us maybe two hours.
705
01:02:50,234 --> 01:02:53,403
Is that enough time
for a rescue?
706
01:02:53,503 --> 01:02:56,173
I sure hope so, buck.
707
01:03:21,531 --> 01:03:24,935
I'll be damned.
Owen cantrell.
708
01:03:25,035 --> 01:03:28,272
And how the hell
is she still alive?
709
01:03:32,042 --> 01:03:34,945
Son of a bitch.
710
01:03:55,665 --> 01:04:00,270
Welcome aboard, Mr. Taylor.
Did you get any sleep on that plane?
711
01:04:00,370 --> 01:04:04,241
You look like you could use a good cup of coffee.
No, thank you.
712
01:04:04,341 --> 01:04:07,344
I spent the flight
going over those 747 specs.
713
01:04:07,444 --> 01:04:12,849
I've been up for 24 hours; About the same
amount of time as those people in that plane.
714
01:04:12,950 --> 01:04:17,621
This is lieutenant Nick Stuart with the seals.
He'll lead the dive team.
715
01:04:17,721 --> 01:04:20,057
Let's get started.
716
01:04:20,157 --> 01:04:24,161
We've located the plane on a ledge
about three nautical miles from here.
717
01:04:24,261 --> 01:04:26,263
Depth:
About 100 feet.
718
01:04:28,432 --> 01:04:30,367
How do we get them out?
719
01:04:30,467 --> 01:04:33,870
We were going to use a d.S.V.
Mini sub to pull them out,
720
01:04:33,971 --> 01:04:38,442
but our engineers tell us a 747's outer
skin is too soft to give us a good seal.
721
01:04:38,542 --> 01:04:40,510
We're going to have
to swim them out.
722
01:04:40,610 --> 01:04:42,546
"Swim them out"?
723
01:04:49,386 --> 01:04:52,422
- We're at the drop point.
- All right! Let's go!
724
01:05:01,598 --> 01:05:03,633
Jump!
725
01:05:07,571 --> 01:05:10,174
Taylor, Stuart and winslow
are in the water, sir.
726
01:05:10,274 --> 01:05:13,643
Mission is underway and all systems
are go for underwater retrieval.
727
01:05:13,743 --> 01:05:17,281
This is rescue one terminating
recon and returning to base.
728
01:05:17,381 --> 01:05:19,483
Very well.
729
01:05:19,583 --> 01:05:21,485
We'll wait
till we hear from them.
730
01:05:29,026 --> 01:05:31,561
This is where
it's coming from.
731
01:05:35,499 --> 01:05:38,468
It's very cold.
732
01:05:38,568 --> 01:05:41,571
What?
What's this come from?
733
01:05:41,671 --> 01:05:45,942
- What the hell does that mean?
- It means the compartment's completely flooded.
734
01:05:46,043 --> 01:05:47,611
What's inside?
735
01:05:47,711 --> 01:05:50,114
The air purifier.
Can you get it?
736
01:05:56,286 --> 01:06:00,190
A shark?
737
01:06:00,290 --> 01:06:02,259
There are sharks out there!
738
01:06:06,663 --> 01:06:08,532
That's all we need.
739
01:06:08,632 --> 01:06:10,667
How long
do you think?
740
01:06:10,767 --> 01:06:14,004
Maybe 30, 40 minutes
before the air's toxic.
741
01:06:17,507 --> 01:06:21,045
Divers. Hey! Hey!
742
01:06:23,480 --> 01:06:26,050
Hey!
743
01:06:37,661 --> 01:06:40,530
- Oh!
- That's Judy.
744
01:06:40,630 --> 01:06:43,100
Oh, god!
It hurts!
745
01:06:48,838 --> 01:06:53,177
- What is it?
- Her water's broken.
746
01:07:05,389 --> 01:07:07,124
Peel your tanks.
Take them off.
747
01:07:34,851 --> 01:07:37,354
Lieutenant Stuart,
U.S. Navy seals.
748
01:07:37,454 --> 01:07:41,258
Welcome aboard.
You sure are a sight for sore eyes.
749
01:07:41,358 --> 01:07:43,527
- Any injuries or casualties?
- Are you a doctor?
750
01:07:43,627 --> 01:07:45,462
- Yeah.
- We need you up front.
751
01:07:49,199 --> 01:07:52,502
I should have listened to you.
I didn't.
752
01:07:52,602 --> 01:07:55,805
Yeah, I know.
I gotta talk to Jim.
753
01:08:02,512 --> 01:08:04,448
What happened?
754
01:08:04,548 --> 01:08:07,151
He's got a bullet in him, but it's not deep.
755
01:08:07,251 --> 01:08:09,853
Someone's dressed this already.
I think he's in shock.
756
01:08:09,953 --> 01:08:12,622
I'm not in shock.
I'm dead.
757
01:08:12,722 --> 01:08:16,826
Go check
on Mrs. Campbell, please.
758
01:08:18,528 --> 01:08:20,830
Hi.
Miss Campbell?
Yeah.
759
01:08:20,930 --> 01:08:25,335
I'm doctor winslow.
How you doing?
I feel like shit, doc.
760
01:08:25,435 --> 01:08:28,338
You're doing great.
How far apart are the contractions?
761
01:08:28,438 --> 01:08:31,341
I don't know.
Five minutes?
About a minute each?
762
01:08:31,441 --> 01:08:35,412
Hey, mack... give me a hand.
763
01:08:35,512 --> 01:08:38,282
Easy.
764
01:08:42,452 --> 01:08:44,788
You all right?
Yeah.
765
01:08:44,888 --> 01:08:47,224
Jim...
What's the situation?
766
01:08:47,324 --> 01:08:49,893
They did it.
767
01:08:49,993 --> 01:08:53,297
Crashed the plane
on purpose.
768
01:08:53,397 --> 01:08:55,332
Got the damn software.
769
01:08:55,432 --> 01:08:59,736
The pilot was in on it.
So was ewing and cort.
770
01:08:59,836 --> 01:09:02,239
Cort?
I thought cort was dead.
771
01:09:02,339 --> 01:09:06,576
Yeah, so did I.
That's what I was told.
772
01:09:06,676 --> 01:09:09,513
- Where are they?
- They left during the night.
773
01:09:09,613 --> 01:09:11,615
They got at least
two hours on you, pal.
774
01:09:11,715 --> 01:09:13,483
Did they say
where they were going?
775
01:09:13,583 --> 01:09:17,187
I guess they're meeting
some buyers, taking some bids.
776
01:09:19,256 --> 01:09:23,493
- They're gonna sell thunderstrike.
- You know it.
777
01:09:23,593 --> 01:09:26,563
You're short on oxygen?
We're open to sea in both cargo bays...
778
01:09:26,663 --> 01:09:28,565
And the main power cells
are flooded.
779
01:09:28,665 --> 01:09:30,800
I'll be back, okay?
Keep breathing.
780
01:09:33,370 --> 01:09:36,540
- Doc.
- Jim's lost some blood.
781
01:09:36,640 --> 01:09:39,243
The crash kicked miss Campbell into early
labor. That baby needs to come out soon.
782
01:09:39,343 --> 01:09:41,611
- Get to it.
- I can't do it here.
783
01:09:41,711 --> 01:09:44,714
We're not far from the first stage
of carbon monoxide poisoning.
784
01:09:44,814 --> 01:09:48,352
- Leave them behind?
- Of course not. But they aren't going to swim out.
785
01:09:48,452 --> 01:09:51,821
Maybe they don't have to swim.
What if we bring the plane up?
786
01:09:53,890 --> 01:09:55,959
We don't have cranes and chains
for this kind of salvage.
787
01:09:56,059 --> 01:09:59,496
You have floatation pontoons,
right? Right?
788
01:09:59,596 --> 01:10:02,198
We just attach them
to key points on the plane,
789
01:10:02,299 --> 01:10:04,668
inflate them,
and the plane goes right up.
790
01:10:04,768 --> 01:10:07,804
And the plane breaks apart
underwater if the balance is off.
791
01:10:07,904 --> 01:10:10,674
Make damn sure
the balance ain't off.
792
01:10:12,041 --> 01:10:17,814
- This is seal team three.
- Go ahead, Nick.
793
01:10:17,914 --> 01:10:19,816
We found
six passengers alive,
794
01:10:19,916 --> 01:10:22,719
- two with serious medical conditions, over.
- I copy, Nick.
795
01:10:22,819 --> 01:10:25,822
Captain, we have a
problem and a solution.
796
01:10:25,922 --> 01:10:28,792
I don't think you're gonna like either one.
Try me.
797
01:10:28,892 --> 01:10:31,728
All right, agent Robbins.
What's the deal?
798
01:10:31,828 --> 01:10:34,264
My team controls the op.
Simple.
799
01:10:34,364 --> 01:10:36,666
I can't sign off on that
without higher authority.
800
01:10:36,766 --> 01:10:40,304
In this case, I am the higher authority.
I have the address.
801
01:10:40,404 --> 01:10:42,506
Okay.
802
01:10:42,606 --> 01:10:45,309
Okay, you win.
What's your location?
803
01:10:45,409 --> 01:10:46,843
Iverson mountain village.
804
01:11:04,761 --> 01:11:07,764
Okay, let's move the pontoons
on the boats!
805
01:11:11,635 --> 01:11:14,638
All right, let's
reel it out slow!
806
01:11:27,551 --> 01:11:30,620
Why don't you take your seats?
I'll be right with you.
Okay.
807
01:12:43,560 --> 01:12:45,094
Here, hook it up.
808
01:13:44,754 --> 01:13:49,025
Easy, easy, easy.
809
01:13:49,125 --> 01:13:52,428
- Oh, god!
- You're doing great.
810
01:13:52,529 --> 01:13:54,898
You're doing great.
811
01:13:58,201 --> 01:14:00,837
Glad to see
you're dating again.
812
01:14:00,937 --> 01:14:04,107
Yeah, and she's throwing
the kid in for free.
813
01:14:06,976 --> 01:14:09,145
Barker, you're on number one.
814
01:14:09,245 --> 01:14:12,749
Thompson, grab number two.
815
01:14:12,849 --> 01:14:14,684
Okay, take it on down!
816
01:15:06,269 --> 01:15:08,171
Breathe, Judy.
Breathe.
817
01:15:08,271 --> 01:15:10,840
I'm right here, Judy.
Jim.
818
01:15:10,940 --> 01:15:13,509
You're not breathing.
819
01:15:13,610 --> 01:15:15,244
I love you too.
820
01:15:22,586 --> 01:15:25,655
Pontoons in position to elevate, sir!
821
01:15:25,755 --> 01:15:28,925
Very well.
Let's bring her up!
822
01:16:17,373 --> 01:16:20,677
This will get very rocky.
We'll start to move up fast.
823
01:16:20,777 --> 01:16:22,912
Anybody who can,
get to your seats.
824
01:16:27,651 --> 01:16:29,653
Push, girl! Push!
825
01:16:53,877 --> 01:16:55,611
Come on, let's get out of here.
826
01:17:00,917 --> 01:17:02,786
She's at 75 feet, sir.
827
01:17:16,132 --> 01:17:18,868
Push now, this is it!
Target sighted.
828
01:17:21,170 --> 01:17:23,072
Come on, Judy.
Keep pushing.
829
01:17:25,108 --> 01:17:28,778
Come on. Come on.
830
01:17:49,132 --> 01:17:53,870
Everybody hang onto something!
831
01:17:53,970 --> 01:17:57,907
Hang on!
832
01:18:04,881 --> 01:18:09,152
Hang on!
833
01:18:09,252 --> 01:18:12,188
Goddamn it, Taylor, I hope
you know what you're doing.
834
01:18:12,288 --> 01:18:13,823
Target locked!
835
01:18:23,900 --> 01:18:25,935
It's a hit!
It's a hit!
836
01:18:26,035 --> 01:18:28,872
Great job.
837
01:18:28,972 --> 01:18:32,275
It's a boy.
Great job, Judy.
838
01:18:41,217 --> 01:18:43,386
Just get them out
of the water, now!
839
01:18:51,094 --> 01:18:53,129
All right, all right.
840
01:19:01,838 --> 01:19:04,808
Oh, hi.
841
01:19:22,525 --> 01:19:25,094
Send in the boats!
842
01:19:30,066 --> 01:19:32,535
Damn.
843
01:19:39,042 --> 01:19:40,977
Let me help you.
844
01:19:41,077 --> 01:19:43,312
In.
845
01:19:45,281 --> 01:19:47,483
All right, everybody, let's get out of here!
846
01:19:48,852 --> 01:19:51,554
Okay. Shh.
847
01:19:51,654 --> 01:19:54,223
- Hold it together.
- Bring it around!
848
01:19:56,926 --> 01:20:01,464
Let's go.
Watch the extension.
Next.
849
01:20:01,564 --> 01:20:03,532
Go.
850
01:20:03,632 --> 01:20:05,201
Let's go.
851
01:20:07,904 --> 01:20:09,973
What are you doing?
852
01:20:17,113 --> 01:20:20,449
Get in the boat.
Get her. Help her.
853
01:20:26,489 --> 01:20:29,258
You got it, you got it. There you go.
854
01:20:31,895 --> 01:20:36,299
You first, buck.
Get in the boat!
That's an order!
855
01:20:41,370 --> 01:20:43,272
Buck!
Buck! Buck!
856
01:21:29,052 --> 01:21:30,653
Sir.
857
01:21:35,724 --> 01:21:38,527
My regrets for your father.
Welcome aboard.
858
01:21:38,627 --> 01:21:40,496
It's good to be here, sir.
859
01:21:47,370 --> 01:21:50,339
Agent carpenter, we need to see
you in the debriefing room.
860
01:21:50,439 --> 01:21:53,242
Right away, sir.
861
01:21:53,342 --> 01:21:55,178
You can only do your best, right?
862
01:21:55,278 --> 01:22:00,149
And you two...
You two are wonderful.
863
01:22:05,554 --> 01:22:07,290
Show him
the way, doc.
864
01:22:09,258 --> 01:22:12,962
Captain, thank you so much
for saving us. Thank you, sir.
865
01:22:13,062 --> 01:22:14,630
My pleasure.
866
01:22:17,333 --> 01:22:20,036
Good work,
Taylor.
867
01:22:20,136 --> 01:22:22,071
Thank you, sir.
868
01:22:28,744 --> 01:22:32,581
- Mother and son are doing just fine.
- How's Jim?
869
01:22:32,681 --> 01:22:35,618
- He'll make it, but another few hours in that plane...
- Yeah... I know.
870
01:22:38,387 --> 01:22:40,956
Hell of a job
you did down there, Taylor.
871
01:22:41,057 --> 01:22:43,659
The lieutenant tells me you did
our seal rescue team credit.
872
01:22:43,759 --> 01:22:47,330
Thank you, captain...
But my job's a long way from being over.
873
01:22:56,572 --> 01:22:59,642
Tiffany...
I'm so sorry.
874
01:22:59,742 --> 01:23:03,146
Why?
I mean, you saved us.
875
01:23:03,246 --> 01:23:05,314
Not everybody.
876
01:23:05,414 --> 01:23:08,151
Yeah.
I'm sorry.
877
01:23:10,719 --> 01:23:13,056
Hey.
Hey.
878
01:23:13,156 --> 01:23:16,492
You're gonna need this.
It's all the computer codes
to shut thunderstrike down.
879
01:23:16,592 --> 01:23:18,994
Just follow it step-by-step.
880
01:23:19,095 --> 01:23:20,996
Will I need anything else?
881
01:23:21,097 --> 01:23:22,765
Just a lot of luck.
882
01:23:46,255 --> 01:23:48,557
I wonder if you're as good in
bed as you are at the wheel?
883
01:23:48,657 --> 01:23:50,559
Mr. Drago?
Mm-hmm?
884
01:23:50,659 --> 01:23:52,561
Bite me.
885
01:23:54,397 --> 01:23:57,166
The ultimate weapon
designed by man and god.
886
01:23:57,266 --> 01:24:00,336
It's as if god himself has
provided us with the lenses...
887
01:24:00,436 --> 01:24:03,206
To make thunderstrike
the ultimate weapon.
888
01:24:03,306 --> 01:24:05,808
The beam can vaporize an
entire city within seconds.
889
01:24:05,908 --> 01:24:08,744
This way, gentlemen,
please.
890
01:24:12,715 --> 01:24:14,717
We go around this way.
891
01:24:14,817 --> 01:24:18,287
All right, Taylor,
I control the op.
892
01:24:18,387 --> 01:24:20,089
In your dreams.
893
01:24:26,295 --> 01:24:28,797
Of course you do, Wendy.
We're just here to provide backup.
894
01:24:28,897 --> 01:24:30,733
Let's go.
895
01:24:34,403 --> 01:24:37,140
All right, guys, follow me.
Don't say a word.
896
01:24:42,945 --> 01:24:47,216
The owner of this weapon will control
the world, whether he likes it or not.
897
01:24:47,316 --> 01:24:50,353
And for the right price,
gentlemen, that could be you.
898
01:24:50,453 --> 01:24:53,422
We will expect a demonstration.
899
01:24:53,522 --> 01:24:56,759
Of course. And we expect
to see your credentials.
900
01:25:04,533 --> 01:25:06,769
Now that I would fuck.
901
01:25:08,871 --> 01:25:10,606
Welcome to the wide
world of capitalism.
902
01:25:27,390 --> 01:25:29,625
Let's go.
903
01:25:36,865 --> 01:25:38,601
All clear.
904
01:25:46,642 --> 01:25:48,377
On my way.
905
01:26:00,756 --> 01:26:03,726
What's the target?
906
01:26:03,826 --> 01:26:07,363
- Does it really matter?
- Trying to pick something close
so you can see the fireball.
907
01:26:07,463 --> 01:26:09,365
It's always the fun part.
908
01:27:05,788 --> 01:27:07,423
Have you ever been
to San reseda?
909
01:27:07,523 --> 01:27:09,958
- No.
- Ooh, pity.
910
01:27:43,692 --> 01:27:45,661
- What's this?
- Owen.
911
01:27:50,333 --> 01:27:51,734
Let's go.
912
01:28:10,553 --> 01:28:14,357
Freeze!
You're under arrest.
913
01:28:14,457 --> 01:28:17,693
Owen...
Go get the Van started.
914
01:28:17,793 --> 01:28:19,662
I said don't move.
915
01:28:50,893 --> 01:28:52,628
In there.
916
01:28:58,401 --> 01:29:00,703
What's the status?
917
01:29:00,803 --> 01:29:03,672
The firing codes are locked
in the hard drive.
918
01:29:03,772 --> 01:29:07,810
But they took the software,
and the satellite will still fire.
919
01:29:07,910 --> 01:29:10,345
Can you shut it down?
920
01:29:10,446 --> 01:29:12,948
I think so.
All I need is time.
921
01:29:28,130 --> 01:29:30,065
That's it.
922
01:29:41,810 --> 01:29:43,412
Come on, come on!
923
01:30:07,135 --> 01:30:09,404
Oh, shit.
924
01:30:09,505 --> 01:30:10,606
What is it?
Why did you stop?
925
01:30:21,884 --> 01:30:24,019
That's it then.
926
01:30:24,119 --> 01:30:28,056
Without a control system, thunderstrike
is just another useless satellite.
927
01:30:28,156 --> 01:30:32,461
Yeah, until somebody
builds another one.
928
01:30:32,561 --> 01:30:35,097
Quite a mess you made here.
Mess I've made?
929
01:30:35,197 --> 01:30:38,433
I think
I had a little help.
930
01:30:38,534 --> 01:30:41,837
This was an a.T.F. Operation.
Remember? Officially, we're
not even supposed to be here.
931
01:30:41,937 --> 01:30:44,006
- You're such a bastard.
- I'm not the bastard.
932
01:30:44,106 --> 01:30:47,510
Mack's the bastard.
I'm just his enabler.
933
01:30:47,610 --> 01:30:50,546
I'll let you two work that out.
934
01:30:52,548 --> 01:30:54,983
That's Mr. Bastard to you.
935
01:30:55,083 --> 01:30:58,153
Rich and spoiled.
936
01:30:58,253 --> 01:31:01,557
I've been meaning to talk to you about that.
Oh, yeah?
937
01:31:01,657 --> 01:31:03,792
My nanny's got some recipes...
69491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.