All language subtitles for gua-submerged.2000-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,628 --> 00:01:04,532 Wake your lazy ass up, Eddie. You know I never sleep, Mr. Cort. 2 00:01:04,632 --> 00:01:08,068 You moving something tonight? 3 00:01:08,169 --> 00:01:12,406 Yeah, maybe. See anybody in lab four? All quiet. 4 00:01:12,506 --> 00:01:16,076 I didn't let anybody in, just like you said. Good man. Appreciate that. 5 00:01:16,177 --> 00:01:18,078 No problem. 6 00:01:20,648 --> 00:01:24,185 Hey, yo, Eddie. Got something on your shirt. 7 00:01:25,919 --> 00:01:29,557 I love it when they do that. 8 00:01:31,792 --> 00:01:33,727 The bar is now open. 9 00:01:38,766 --> 00:01:43,137 Come on. Move along. Let's take the building. 10 00:01:43,237 --> 00:01:45,105 Hey, you! 11 00:02:01,955 --> 00:02:06,360 It's you, Mr. Cort. We thought we heard gunfire. 12 00:02:06,460 --> 00:02:08,829 Oh, don't worry. It's just a false alarm. 13 00:02:08,929 --> 00:02:11,665 Thanks. 14 00:02:19,307 --> 00:02:21,309 All right, let's go. 15 00:02:31,285 --> 00:02:33,754 Set the timers for five minutes. 16 00:03:18,332 --> 00:03:23,304 Charges are in place. Let's move! 17 00:04:04,578 --> 00:04:06,314 Hey! Hey, you guys! 18 00:04:56,464 --> 00:05:00,300 A terrorist bombing attack left eight dead in Florida last night, 19 00:05:00,401 --> 00:05:04,672 including Stevens corporation head of security, Jeff cort. 20 00:05:04,772 --> 00:05:06,974 Federal officials investigating the case promise swift... 21 00:05:07,074 --> 00:05:09,977 And forceful reprisals for the deadly incident. 22 00:05:10,077 --> 00:05:12,646 In the meantime, buck Stevens and NASA are determined... 23 00:05:12,746 --> 00:05:15,716 To launch the world's first antimissile laser satellite. 24 00:05:15,816 --> 00:05:18,018 Dr. Kevin Thomas, designer of the system, 25 00:05:18,118 --> 00:05:20,454 believes it will end war as we know it. 26 00:05:20,554 --> 00:05:22,756 This weapon is not designed to kill human beings. 27 00:05:22,856 --> 00:05:26,694 It's designed to kill other weapons. It's designed to kill wars. 28 00:05:29,763 --> 00:05:33,467 Horseshit. 29 00:05:33,567 --> 00:05:36,904 Mack, Stevens corp. Two. 30 00:05:41,542 --> 00:05:43,911 - This is agent Taylor. - Agent Taylor, good morning. 31 00:05:44,011 --> 00:05:46,113 Frank Ewing, Stevens corp. What can I do for you? 32 00:05:46,213 --> 00:05:49,016 I'm been trying to get through to your office for the last day and a half. 33 00:05:49,116 --> 00:05:51,985 I'm a busy man. Thunderstrike launch is in 24 hours. 34 00:05:52,085 --> 00:05:56,056 I'm up to my ass in federal investigators, and I lost a lot of good men in that explosion. 35 00:05:56,156 --> 00:06:00,861 I mean no disrespect, doctor, but our agency's been assigned to security on this project, 36 00:06:00,961 --> 00:06:03,831 and I don't appreciate being shut out on the investigation. 37 00:06:03,931 --> 00:06:06,900 According to Washington, your agency's involvement doesn't begin... 38 00:06:07,000 --> 00:06:08,902 Until we fly to the pacific for further testing. 39 00:06:09,002 --> 00:06:11,639 So until that time, I trust you will inform us... 40 00:06:11,739 --> 00:06:14,908 Of any possible overseas leads regarding this terrible attack. 41 00:06:15,008 --> 00:06:17,611 Kiss my ass. 42 00:06:17,711 --> 00:06:19,780 Hey. 43 00:06:19,880 --> 00:06:22,983 You break it, you buy it. Sorry, Sam. 44 00:06:23,083 --> 00:06:26,687 We're just spinning our wheels here. 45 00:06:26,787 --> 00:06:31,124 Owen Cantrell has surfaced; Late last week, in Moscow. 46 00:06:31,224 --> 00:06:35,028 Cantrell? Yeah, ex-marine colonel turned arms dealer. 47 00:06:35,128 --> 00:06:37,030 Haven't heard from him in a while. 48 00:06:37,130 --> 00:06:39,433 You think he's the connection? 49 00:06:39,533 --> 00:06:42,169 The most powerful weapon in history is about to be launched into space. 50 00:06:42,269 --> 00:06:45,573 A lot of unsavory characters might pay a great deal of money for that. 51 00:06:45,673 --> 00:06:48,842 - If I was in the market, I'd go to Cantrell. - Somebody needs to tell Stevens. 52 00:06:48,942 --> 00:06:52,913 Do either of you guys own a good suit? 53 00:07:00,854 --> 00:07:04,958 Two scotches, straight up. Mine's a fruit juice, thank you. 54 00:07:06,627 --> 00:07:08,596 I'm in no mood to celebrate. 55 00:07:08,696 --> 00:07:11,164 You need to get a new suit. 56 00:07:11,264 --> 00:07:13,901 Look who's talking. We need new bank accounts. 57 00:07:14,001 --> 00:07:16,937 Women appreciate a good look. Think about that. 58 00:07:17,037 --> 00:07:22,676 - I think I'm not interested. - Men appreciate a good look too. 59 00:07:22,776 --> 00:07:25,879 What? 60 00:07:28,716 --> 00:07:30,584 You've got to get on with your life. 61 00:07:30,684 --> 00:07:33,086 It's been three years since you lost them. 62 00:07:33,186 --> 00:07:35,623 As it happens, partner, 63 00:07:35,723 --> 00:07:38,559 it's been three years to the day. 64 00:07:39,860 --> 00:07:42,062 If you want to talk about my wife and son, 65 00:07:42,162 --> 00:07:45,065 why don't you do it on your own time and without me? 66 00:07:45,165 --> 00:07:47,601 Cheers. 67 00:07:51,171 --> 00:07:54,107 I was just trying to get him laid. 68 00:07:54,207 --> 00:07:57,110 I don't want to argue, Kevin. I want to get drunk. 69 00:07:57,210 --> 00:07:59,112 Double vodka rocks, please. 70 00:07:59,212 --> 00:08:01,615 I'll set everything up with buck. Big office right here in L.A. 71 00:08:01,715 --> 00:08:03,951 All you have to do is say yes. 72 00:08:04,051 --> 00:08:07,621 I like my job. I like traveling with daddy. 73 00:08:07,721 --> 00:08:11,124 I don't like L.A., and I don't like married men. 74 00:08:11,224 --> 00:08:13,894 Why don't you ever give me a chance to explain? 75 00:08:13,994 --> 00:08:16,797 I love you, Tiffany. 76 00:08:16,897 --> 00:08:20,568 You want to know what I love? I love this drink. 77 00:08:24,838 --> 00:08:27,641 No word from the feds on the terrorists. 78 00:08:27,741 --> 00:08:30,811 What about the c.I.A.? They're riding shotgun on this deal. 79 00:08:30,911 --> 00:08:32,980 I think they may want us to postpone the launch. 80 00:08:33,080 --> 00:08:36,817 They don't take over security till we leave the country, but they're getting pushy. 81 00:08:36,917 --> 00:08:39,019 What's Kevin think? 82 00:08:39,119 --> 00:08:42,289 Kevin's having some personal problems. I don't know. 83 00:08:42,389 --> 00:08:44,658 What do you think? You know as much about thunderstrike as he does. 84 00:08:44,758 --> 00:08:47,628 I say we light that candle. 85 00:08:47,728 --> 00:08:51,264 Mr. Stevens, my name's mack Taylor. 86 00:08:51,364 --> 00:08:55,035 Taylor. I understand you've been trying to snoop around my barn. 87 00:08:55,135 --> 00:08:57,671 We haven't been able to get through to your office until today. 88 00:08:57,771 --> 00:09:02,009 The f.B.I. Is handling the investigation and security at this time. 89 00:09:02,109 --> 00:09:03,877 Mr. Taylor's group takes over from the feds... 90 00:09:03,977 --> 00:09:05,913 Once we're en route to Guam for the test phase. 91 00:09:06,013 --> 00:09:09,683 What the hell have you got your ass in a knot for, boy? 92 00:09:09,783 --> 00:09:12,552 They got the barn. They didn't get the cattle. 93 00:09:12,653 --> 00:09:14,955 Look, partner, we think Owen Cantrell might be gunning for you, 94 00:09:15,055 --> 00:09:17,290 so why don't you just think of us as the cavalry? 95 00:09:17,390 --> 00:09:20,994 Sir, we have reason to believe they may have taken something... 96 00:09:21,094 --> 00:09:23,196 From your lab prior to the explosion. 97 00:09:23,296 --> 00:09:26,099 The f.B.I. Retrieved black box video from one of the security cams. 98 00:09:26,199 --> 00:09:29,637 Even if that's true, all they got was a thunderstrike control unit. 99 00:09:29,737 --> 00:09:31,571 That piece of hardware is useless without the software. 100 00:09:31,672 --> 00:09:33,807 Without the brains, 101 00:09:33,907 --> 00:09:36,009 you can't control the thunderstrike satellite. 102 00:09:36,109 --> 00:09:39,847 That software is safe here in L.A. till we are on that plane. 103 00:09:39,947 --> 00:09:42,616 Maybe they have a plan to get the software. 104 00:09:42,716 --> 00:09:44,618 If I was Wyatt Earp here, I'd be real concerned. 105 00:09:44,718 --> 00:09:48,155 Hey, I've got plenty of enemies, always have, but hear this: 106 00:09:48,255 --> 00:09:51,825 Thunderstrike goes up at dawn. 107 00:09:51,925 --> 00:09:54,127 Now, I got a speech to make, if you'll excuse me. 108 00:09:54,227 --> 00:09:56,129 Nice suit. 109 00:09:59,700 --> 00:10:04,271 Making friends wherever you go, Taylor. C.I.A. Is on that plane... 110 00:10:04,371 --> 00:10:07,207 Or the operation is shut down, and that is straight from Washington. 111 00:10:07,307 --> 00:10:09,209 You got that? That will be fine... 112 00:10:09,309 --> 00:10:11,712 As long as it isn't you. 113 00:10:14,281 --> 00:10:16,950 And you're planning on leaving her? 114 00:10:17,050 --> 00:10:19,386 Leave her? I was gonna tell you. 115 00:10:19,486 --> 00:10:21,789 I'd never respect you if you did. 116 00:10:21,889 --> 00:10:24,692 You want to know what sucks about my life? 117 00:10:24,792 --> 00:10:29,963 After learning what a shit you really are, 118 00:10:30,063 --> 00:10:33,400 I still love you. 119 00:10:33,500 --> 00:10:37,671 Well, this is the big moment, doctor. Are you excited? 120 00:10:37,771 --> 00:10:40,708 I suppose. Buck wants you to join him. 121 00:10:40,808 --> 00:10:43,043 You do it. You always wanted the credit. 122 00:10:43,143 --> 00:10:45,713 You go ahead. Kevin, pick yourself up off the floor... 123 00:10:45,813 --> 00:10:48,381 And go help daddy. 124 00:10:50,217 --> 00:10:52,152 I'll be right back. 125 00:10:52,252 --> 00:10:56,790 Sorry I had to break up the party. Work, you know. 126 00:10:56,890 --> 00:11:00,794 And, by the way... I'm not married. 127 00:11:00,894 --> 00:11:03,797 I'm not surprised. 128 00:11:07,400 --> 00:11:12,105 Wendy Robbins. Alcohol, tobacco and firearms. 129 00:11:12,205 --> 00:11:14,775 You've come to the right place. 130 00:11:14,875 --> 00:11:18,078 Trying to bust buck for making moonshine or are you drinking all the evidence? 131 00:11:18,178 --> 00:11:20,313 That's very cute, Taylor. 132 00:11:20,413 --> 00:11:24,952 We're tracking a group of illegal arms buyers; Russian mafia, I think. 133 00:11:25,052 --> 00:11:27,821 Maybe Balkan. What's that got to do with your man, buck? 134 00:11:30,958 --> 00:11:32,993 We think they're in the market for thunderstrike. 135 00:11:33,093 --> 00:11:37,064 Hell, they can't afford it. 136 00:11:37,164 --> 00:11:40,433 No one can except for that old bastard up there. 137 00:11:43,136 --> 00:11:45,973 Nice talking to you. 138 00:11:46,073 --> 00:11:49,142 I'd like to dedicate this little gathering... 139 00:11:49,242 --> 00:11:53,046 To the fine men and women that died in the attack on our lab. 140 00:11:57,384 --> 00:12:01,922 Now, together with the f.B.I. And the c.I.A., 141 00:12:02,022 --> 00:12:04,457 we're gonna find out who blew up our lab, and we're gonna kill them. 142 00:12:04,557 --> 00:12:06,860 Right. 143 00:12:06,960 --> 00:12:12,365 But tomorrow morning, thunderstrike flies into the sky on that shuttle on schedule. 144 00:12:16,303 --> 00:12:19,406 Y'all want to hear something funny? 145 00:12:19,506 --> 00:12:24,945 Back in the '80s, they canceled the star wars missile defense program. 146 00:12:25,045 --> 00:12:27,881 You know why? 147 00:12:27,981 --> 00:12:32,452 Well, they said it was because they didn't have enough money. 148 00:12:32,552 --> 00:12:36,289 Hell, it was a lot simpler than that. 149 00:12:36,389 --> 00:12:38,926 They didn't have buck Stevens. 150 00:12:40,560 --> 00:12:43,964 Now Dr. Kevin Thomas, the man who built this weapon. 151 00:12:44,064 --> 00:12:46,499 Dr. Thomas. Thank you, buck. 152 00:12:48,135 --> 00:12:51,371 Thank you, everyone. Ladies and gentlemen... 153 00:12:51,471 --> 00:12:54,808 The guardian of our children's future: Thunderstrike. 154 00:12:59,146 --> 00:13:02,549 Thunderstrike began its journey into space today... 155 00:13:02,649 --> 00:13:05,819 Blasting off on board shuttle Atlantis. 156 00:13:05,919 --> 00:13:10,958 A series of tests are scheduled in the pacific. Space-based laser... 157 00:13:11,058 --> 00:13:14,461 - Bikini atoll. - What? 158 00:13:14,561 --> 00:13:17,831 It's just like those h-bomb tests at bikini atoll in the '50s. 159 00:13:17,931 --> 00:13:21,969 They sank over a hundred Navy ships in that exercise... and an island. 160 00:13:22,069 --> 00:13:25,138 "And an island." God bless America. 161 00:13:25,238 --> 00:13:29,009 - That will be something to see. - I'm glad you're interested. 162 00:13:29,109 --> 00:13:32,880 Langley says they want you to escort Stevens and his people to Hawaii. 163 00:13:32,980 --> 00:13:35,248 Wait, wait, wait, wait. What the hell is going on? 164 00:13:35,348 --> 00:13:38,418 This is mack's gig, sir. I'm just supposed to monitor security from here. 165 00:13:38,518 --> 00:13:40,087 Buck Stevens doesn't want mack on that flight. 166 00:13:40,187 --> 00:13:42,089 I don't give a rat's ass what he wants. 167 00:13:42,189 --> 00:13:45,492 This is a joint military civilian project. Very touchy. 168 00:13:45,592 --> 00:13:48,962 Stevens corporation has requested a more diplomatic escort. 169 00:13:49,062 --> 00:13:51,831 Jim's all we got. This is bullshit. 170 00:13:51,932 --> 00:13:55,602 This is Langley. I do what they tell me to do and so do you. 171 00:13:55,702 --> 00:13:58,038 Fine, Sam. You want me to be more diplomatic, 172 00:13:58,138 --> 00:14:00,407 you just tell me which one of his ass cheeks to kiss, and I'll get down to it. 173 00:14:00,507 --> 00:14:03,010 You're too late. Jim's already set. 174 00:14:03,110 --> 00:14:05,178 What are we carrying? 175 00:14:05,278 --> 00:14:08,481 Strike software. A handful of computer disks. 176 00:14:08,581 --> 00:14:11,284 A milk run. 177 00:14:13,553 --> 00:14:15,488 Yeah, it's nothing. 178 00:14:30,403 --> 00:14:34,441 David, would you come in here, honey? 179 00:14:47,487 --> 00:14:50,123 How about a hot bath with me? 180 00:14:50,223 --> 00:14:52,960 I'm flying Mr. Stevens to Hawaii. He's gonna call any minute. 181 00:14:53,060 --> 00:14:57,664 Oh... this suite must have cost you a fortune. 182 00:14:57,764 --> 00:15:03,003 This is a special occasion. Tell me more. 183 00:15:03,103 --> 00:15:06,473 Karen, I know we've only known each other a few weeks, 184 00:15:06,573 --> 00:15:10,543 and... I said I can't afford to get serious. 185 00:15:12,345 --> 00:15:14,948 Do you have something to say? 186 00:15:16,649 --> 00:15:20,453 A friend got me an offer from a major airline: 187 00:15:20,553 --> 00:15:23,456 A regular schedule, big money, big things. 188 00:15:24,591 --> 00:15:27,327 For us. 189 00:15:27,427 --> 00:15:30,397 Oh, my god. 190 00:15:30,497 --> 00:15:32,565 Will you marry me? 191 00:15:34,767 --> 00:15:37,570 Mrs. David Rogers. 192 00:15:37,670 --> 00:15:40,540 Yes! Yes! Yes! 193 00:15:43,343 --> 00:15:45,512 Who the hell is that? 194 00:15:47,514 --> 00:15:50,150 Who is it? 195 00:15:50,250 --> 00:15:52,519 Rich. Sneaky, rotten... 196 00:15:57,190 --> 00:15:59,159 I believe the gentleman ordered these. 197 00:15:59,259 --> 00:16:02,562 Karen... Rich Layton, my backup pilot. 198 00:16:03,763 --> 00:16:05,198 We've met. 199 00:16:31,491 --> 00:16:36,463 - How long does this take? - He's dying now. 200 00:16:36,563 --> 00:16:39,566 He'll know in ten seconds. He'll be dead in less than 30. 201 00:16:52,679 --> 00:16:54,581 You'll get the rest when you land the plane. 202 00:16:59,319 --> 00:17:01,454 That's if I land the plane. 203 00:17:01,554 --> 00:17:04,457 This isn't gonna be enough money. 204 00:17:04,557 --> 00:17:08,628 This is a very dangerous sort of landing you folks want me to pull off. 205 00:17:08,728 --> 00:17:12,199 Take it as a down payment. We'll double it at the other end. 206 00:17:12,299 --> 00:17:15,302 No, that's not good enough. 207 00:17:15,402 --> 00:17:18,438 I want triple the money. 208 00:17:18,538 --> 00:17:21,441 All right. 209 00:17:21,541 --> 00:17:23,643 It's only money. 210 00:17:39,692 --> 00:17:41,794 Hey. 211 00:17:44,164 --> 00:17:46,299 Damn fine job, cort. 212 00:17:46,399 --> 00:17:49,669 Now all we need is the software. You'll get it. 213 00:17:49,769 --> 00:17:53,206 You paid for it. Better than Stevens? 214 00:17:53,306 --> 00:17:55,475 I wouldn't be here otherwise. 215 00:17:55,575 --> 00:17:57,677 Now where's my money? 216 00:17:57,777 --> 00:18:01,080 I'm very impressed with your efficiency. I hope you'll think about joining our crusade. 217 00:18:01,181 --> 00:18:04,851 "Crusade"? What the hell are you crusading about, Owen? 218 00:18:04,951 --> 00:18:07,620 Have you met my god? 219 00:18:21,234 --> 00:18:25,472 I'm thinking you boys must be pretty worried about someone stealing thunderstrike. 220 00:18:25,572 --> 00:18:29,342 What makes you think we're worried? That's your fifth cup of coffee, 221 00:18:29,442 --> 00:18:33,280 and you're risking congressional inquiry by operating on U.S. soil. 222 00:18:33,380 --> 00:18:36,783 We don't officially take control of project security... 223 00:18:36,883 --> 00:18:40,753 Until the Stevens team's en route to Hawaii and Guam. 224 00:18:40,853 --> 00:18:44,824 Agent Taylor, you look a little worried, got a few more lines on your face today. 225 00:18:44,924 --> 00:18:49,462 That's old age and hypertension, the silent killer. 226 00:18:51,864 --> 00:18:56,303 I think that lab explosion is tied into a possible theft of thunderstrike technology. 227 00:18:56,403 --> 00:18:58,705 I can place buyers in the U.S. who have a motive. 228 00:18:58,805 --> 00:19:01,741 You have no hard evidence. 229 00:19:01,841 --> 00:19:05,812 - So you're confirming that line of investigation? - I'm not confirming anything. 230 00:19:05,912 --> 00:19:10,450 You want something from me, you give me something in return. 231 00:19:10,550 --> 00:19:14,454 We have an informant inside Stevens corp. 232 00:19:14,554 --> 00:19:16,656 The informant has mentioned a possible connection... 233 00:19:16,756 --> 00:19:20,159 Between someone in the company and our group of foreign buyers. 234 00:19:20,260 --> 00:19:24,331 - Give me the name of the informant. - What do I get? 235 00:19:24,431 --> 00:19:27,267 Dinner, my house. Strictly business. 236 00:19:27,367 --> 00:19:29,736 I don't have time for sex. 237 00:19:35,041 --> 00:19:38,845 Mmm, that is unbelievable. 238 00:19:38,945 --> 00:19:40,847 The secret's in the sauce. 239 00:19:40,947 --> 00:19:43,783 Did you study gourmet cooking? 240 00:19:43,883 --> 00:19:47,854 Yeah, right. Actually, I studied mechanical engineering. 241 00:19:47,954 --> 00:19:51,791 Wanted to build airplanes. That was my nanny's recipe. 242 00:19:51,891 --> 00:19:56,496 Ooh, a little rich boy. Rich and spoiled. 243 00:19:56,596 --> 00:20:00,300 That's probably why I flunked out of engineering school and joined the army. 244 00:20:00,400 --> 00:20:04,437 Then the agency grabbed me. Quite a career track. You should be so lucky. 245 00:20:04,537 --> 00:20:07,607 I think that's the whole point of this dinner. 246 00:20:07,707 --> 00:20:11,210 I want to move up. I tie up this investigation, I get to jump a few rungs. 247 00:20:11,311 --> 00:20:14,581 - What do you want from me? - I've got buyers. Who's the seller? 248 00:20:14,681 --> 00:20:19,486 - We think it's Owen Cantrell. - Son of a bitch. 249 00:20:19,586 --> 00:20:21,988 So it is thunderstrike they're after. 250 00:20:22,088 --> 00:20:25,558 - Is he inside the country? - Give Sam a call tomorrow. 251 00:20:25,658 --> 00:20:28,961 He'll give you limited access to the files on thunderstrike. 252 00:20:29,061 --> 00:20:31,998 Now you give me what I want. Who's the informant? 253 00:20:32,098 --> 00:20:34,467 - He's a pilot. - Let's go meet him. 254 00:20:34,567 --> 00:20:37,604 Can't do that. He's flying buck Stevens to Hawaii tonight. 255 00:20:40,507 --> 00:20:42,575 Who's the c.I.A. Sending? 256 00:20:42,675 --> 00:20:44,944 It's a guy named carpenter. He's a widower. 257 00:20:45,044 --> 00:20:47,280 Wife and kid ate it in a car accident. 258 00:20:47,380 --> 00:20:49,616 That's nice. That's very nice. 259 00:20:49,716 --> 00:20:52,018 They send a grief-stricken widower. 260 00:20:52,118 --> 00:20:55,822 It was three years ago. Now he's got no life. 261 00:20:55,922 --> 00:20:58,491 He lives for his job, which means he would die for you. 262 00:20:58,591 --> 00:21:00,493 Of course, we'd all die for you, sir. 263 00:21:00,593 --> 00:21:03,330 Makes me feel real warm and cuddly. 264 00:21:04,831 --> 00:21:07,734 Your itinerary, buck. Thank you. Judy... 265 00:21:07,834 --> 00:21:09,969 You're about ready to pop. 266 00:21:10,069 --> 00:21:13,640 I'm just seven months, Dr. Ewing, but I guess I have been eating for two. 267 00:21:13,740 --> 00:21:17,644 Word to the wise: After that baby, I'd get the weight off quick. 268 00:21:17,744 --> 00:21:20,613 See you on the plane, buck. Yeah, you bet. 269 00:21:20,713 --> 00:21:23,650 Judy, you're just pretty as a picture. 270 00:21:23,750 --> 00:21:26,919 Here, have a seat. One minute. I want to beat traffic. 271 00:21:31,090 --> 00:21:34,927 I need you to go with me. 272 00:21:35,027 --> 00:21:36,896 No, no, no. I can't do that. I've got too much to do at home. 273 00:21:36,996 --> 00:21:40,967 Judy, you got two months before that youngin comes knocking to get out. 274 00:21:41,067 --> 00:21:45,838 I need my best personal assistant with me, in Hawaii. 275 00:21:45,938 --> 00:21:49,376 Buck, I-I haven't packed. I can't. Oh, hell, Judy. 276 00:21:49,476 --> 00:21:52,779 The company will buy you a whole new wardrobe in Honolulu. 277 00:21:52,879 --> 00:21:54,814 Maternity size, but cute. 278 00:21:54,914 --> 00:21:57,617 - I have commitments. - You got a date? 279 00:22:01,388 --> 00:22:03,756 You mind telling me what the real problem is? 280 00:22:03,856 --> 00:22:06,459 Buck, I have another job. 281 00:22:06,559 --> 00:22:08,461 I need the money. 282 00:22:08,561 --> 00:22:10,997 In your condition? 283 00:22:11,097 --> 00:22:13,633 Do you think I set out to be a single mom? 284 00:22:13,733 --> 00:22:17,003 Uh-uh. I just got lucky. 285 00:22:17,103 --> 00:22:21,508 Your h.M.O. Doesn't cover a preexisting condition. I haven't been here long enough. 286 00:22:21,608 --> 00:22:27,480 Judy, you have become the best that I got. You can quit that other job. 287 00:22:27,580 --> 00:22:31,418 You understand? Consider your salary doubled. I'll take care of the insurance. 288 00:22:31,518 --> 00:22:33,352 So get your butt down on that plane. 289 00:22:33,453 --> 00:22:37,657 There's a nice Sandy beach waiting for you... And your passenger. 290 00:22:39,726 --> 00:22:42,829 Thank you, buck. I don't know what to say. 291 00:22:42,929 --> 00:22:45,798 Say aloha. Aloha. 292 00:22:45,898 --> 00:22:47,434 Aloha. 293 00:23:00,012 --> 00:23:05,452 - Coffee's on the table. - Thanks. 294 00:23:13,025 --> 00:23:16,395 Tastes like money. 295 00:23:28,174 --> 00:23:30,677 It's like a flying sports bar. 296 00:23:30,777 --> 00:23:32,945 Yes. And you must be Judy Campbell. 297 00:23:33,045 --> 00:23:35,715 How in the hell would you know that? 298 00:23:35,815 --> 00:23:39,552 Jim carpenter. I'm the c.I.A. Liaison on this flight. 299 00:23:39,652 --> 00:23:41,688 I've read everyone's files. 300 00:23:41,788 --> 00:23:44,056 - Except his. - Or hers. 301 00:23:46,493 --> 00:23:49,095 I better make sure everything's ready for buck. 302 00:23:51,197 --> 00:23:55,034 From what I hear, he doesn't need anything but the bar. 303 00:23:59,539 --> 00:24:01,908 Oh, man, what a character. 304 00:24:02,008 --> 00:24:04,443 You have no idea. 305 00:24:04,544 --> 00:24:06,946 Looks like they oversold the flight... 306 00:24:07,046 --> 00:24:10,683 In which case I may have to sit next to you... 307 00:24:10,783 --> 00:24:12,885 At least until we take off. Well, all right then. 308 00:24:28,701 --> 00:24:30,737 Buck wants the bar open when he gets here. 309 00:24:30,837 --> 00:24:33,239 I'd do it myself, but... all tied up. 310 00:24:33,339 --> 00:24:35,642 Would you mind? 311 00:24:35,742 --> 00:24:38,645 I know it's not part of the job description. 312 00:24:38,745 --> 00:24:42,248 - Unless you want to carry this damn thing around. - I could use a drink. 313 00:24:45,952 --> 00:24:50,790 Double-check that landing light, huh? Hey, guys. 314 00:24:50,890 --> 00:24:54,594 - You must be miss kenner. - Yeah. Where's Dave Rogers? 315 00:24:54,694 --> 00:24:58,765 I'm rich Layton. I'm Dave's backup. Dave's got a flu bug today. 316 00:24:58,865 --> 00:25:01,634 I've never known Dave to be sick a day in his life. 317 00:25:01,734 --> 00:25:04,871 Last time I saw him, he was flat on his back. Oh. 318 00:25:04,971 --> 00:25:07,807 We go way back. I was just looking forward to seeing him. 319 00:25:07,907 --> 00:25:10,042 Yeah, maybe next time. 320 00:25:10,142 --> 00:25:12,244 Call me Cindy. Okay, Cindy. 321 00:25:12,344 --> 00:25:14,914 I better go check on the passengers. 322 00:25:16,683 --> 00:25:19,085 Where the hell's my whiskey? 323 00:25:19,185 --> 00:25:22,822 Hey, Cindy Lou! Buck. 324 00:25:22,922 --> 00:25:26,993 Damn glad to see you back. Just like old times. 325 00:25:27,093 --> 00:25:29,095 Thanks for hiring me back. 326 00:25:29,195 --> 00:25:31,230 I'm sorry about your divorce. 327 00:25:31,330 --> 00:25:35,635 I'm not. Catch you later. 328 00:25:38,204 --> 00:25:40,773 You just can't seem to keep your hands off him, can you? 329 00:25:40,873 --> 00:25:44,677 I never meant to cause your family any pain, Tiffany. 330 00:25:44,777 --> 00:25:46,679 Really? Then what are you doing on our plane? 331 00:25:46,779 --> 00:25:49,949 I'm working... For Mr. Stevens. Really? 332 00:25:50,049 --> 00:25:52,585 I heard that pays really well if you're limber enough. 333 00:25:52,685 --> 00:25:55,788 Tell me, do married men tip better? 334 00:25:55,888 --> 00:26:00,192 I don't know. I hear your married man's coming on board. Let's ask him. 335 00:26:04,330 --> 00:26:07,934 This must be the secret agent. Have you met Judy? 336 00:26:08,034 --> 00:26:10,870 She's unattached. Well, sort of. 337 00:26:10,970 --> 00:26:16,643 Don't hardly look pregnant. Y'all are most kind and full of horse manure. 338 00:26:16,743 --> 00:26:20,146 Oh, she's a feisty one. 339 00:26:20,246 --> 00:26:22,682 Best assistant I ever had. 340 00:26:22,782 --> 00:26:24,984 - Name your poison. - Straight bourbon. 341 00:26:25,084 --> 00:26:28,220 And give Judy anything she wants here as long as it's virgin. 342 00:26:29,789 --> 00:26:32,191 And a shot of Tequila for the secret agent. 343 00:26:32,291 --> 00:26:34,326 Oh, no, sir. I'm working. 344 00:26:34,426 --> 00:26:36,729 According to Langley you're working for me, so drink. 345 00:26:36,829 --> 00:26:39,098 Buck, come on. If he doesn't want to drink, he doesn't want to drink. 346 00:26:39,198 --> 00:26:41,901 Shut up and give it to him. 347 00:26:42,001 --> 00:26:45,604 - Well, here's to it. - Cheers. 348 00:26:51,177 --> 00:26:53,813 All right. That will do it. 349 00:27:05,191 --> 00:27:09,228 Hey, man, they got a fresh pot of coffee if you want some. No, man. 350 00:27:09,328 --> 00:27:12,631 I like my coffee cold. You know that. 351 00:27:12,732 --> 00:27:15,334 Hey, where's that Stevens jet going? 352 00:27:15,434 --> 00:27:19,972 - 747's heading to Honolulu. - Nice night for it. 353 00:27:20,072 --> 00:27:24,210 It's clear as a friggin' bell. 354 00:27:24,310 --> 00:27:27,646 All right, I'm starting to get sweaty palms. Have them roll the tractor. 355 00:27:42,061 --> 00:27:44,330 All right, unhook us, boys. 356 00:27:55,174 --> 00:27:58,811 She dump you yet? Excuse me? 357 00:27:58,911 --> 00:28:02,114 She ought to, you son of a bitch. 358 00:28:02,214 --> 00:28:06,452 You don't diddle with my daughter, boy. You got a wife back east. 359 00:28:06,552 --> 00:28:10,056 Dad, I can diddle with whoever I want. 360 00:28:10,156 --> 00:28:14,861 And it's not gonna be you. 361 00:28:14,961 --> 00:28:19,131 Boy, she sure takes after her mama. 362 00:28:19,231 --> 00:28:22,068 - Whoo! - Look, buck, I'm sorry. 363 00:28:22,168 --> 00:28:24,436 I know it looks like I'm taking advantage of your daughter. 364 00:28:24,536 --> 00:28:26,906 Hey, she's a grown woman. 365 00:28:27,006 --> 00:28:29,175 She makes her own way. 366 00:28:29,275 --> 00:28:31,310 You want to fool around with her, that's okay with me. 367 00:28:31,410 --> 00:28:34,146 I just pity the son of a bitch that wants to marry her. 368 00:28:34,246 --> 00:28:38,717 Well, that would be me. 369 00:28:38,818 --> 00:28:41,287 Stevens 747, this is L.A. tower. 370 00:28:41,387 --> 00:28:44,090 You are clear for taxi, runway 6. 371 00:28:44,190 --> 00:28:47,259 Roger, tower. 372 00:28:54,100 --> 00:28:56,803 On your own natural breath. 373 00:28:56,903 --> 00:29:00,239 In... out. 374 00:29:00,339 --> 00:29:03,309 In... out. 375 00:29:03,409 --> 00:29:07,313 You're good at this. I didn't take the classes. 376 00:29:07,413 --> 00:29:11,784 I have some experience. Again, breathe in. 377 00:29:11,884 --> 00:29:15,354 - And out. - You have a kid? 378 00:29:15,454 --> 00:29:21,293 Uh... no. No kids. 379 00:29:21,393 --> 00:29:23,329 Not anymore. 380 00:29:26,198 --> 00:29:28,167 Oh, my god. Are you in labor? 381 00:29:29,401 --> 00:29:32,538 Hell, no. I'm practicing. 382 00:29:32,638 --> 00:29:35,241 Okay. 383 00:29:35,341 --> 00:29:37,977 Stevens 747, this is L.A. tower. 384 00:29:38,077 --> 00:29:40,246 You are clear for takeoff. You have the ball. 385 00:29:40,346 --> 00:29:43,115 Roger, tower. 386 00:29:43,215 --> 00:29:45,852 Next stop: Waikiki. 387 00:29:50,322 --> 00:29:52,024 Rev 'em up. 388 00:30:04,303 --> 00:30:06,973 Okay, everyone, please buckle yourselves in. 389 00:30:07,073 --> 00:30:09,108 We are preparing for takeoff. 390 00:30:53,352 --> 00:30:55,121 Did you dust for fingerprints? 391 00:30:55,221 --> 00:30:58,257 Taylor. 392 00:30:58,357 --> 00:31:01,627 Mack, the informant's dead. Someone else is flying that plane. 393 00:31:06,132 --> 00:31:09,936 Cantrell. 394 00:31:10,036 --> 00:31:12,438 Unscramble. 395 00:31:12,538 --> 00:31:15,007 Their pilot's dead. 396 00:31:15,107 --> 00:31:18,344 Our pilot wanted more money, so I had to make sure that he got some. 397 00:31:18,444 --> 00:31:20,446 We'll get it back from him. What about the buyers? 398 00:31:20,546 --> 00:31:23,149 They've arrived in country and gone underground. 399 00:31:23,249 --> 00:31:25,351 We'll dig them up after the rendezvous. 400 00:31:25,451 --> 00:31:29,288 Perfect. Next transmission: 0200 hours. 401 00:31:29,388 --> 00:31:31,991 Get some rest. You've had a busy day. 402 00:31:32,091 --> 00:31:35,461 Just leaving a trail of broken hearts. 403 00:31:37,997 --> 00:31:40,432 - Who is she? - My corporate raider. 404 00:31:40,532 --> 00:31:42,668 You trust her? 405 00:31:42,768 --> 00:31:46,505 -I trust her to do the wrong thing for the right price. -Like we all do about that time. 406 00:31:53,545 --> 00:31:56,315 We're at our cruising altitude of 29,000 feet. 407 00:31:56,415 --> 00:31:59,185 Should get us into Honolulu in time for sunrise. 408 00:31:59,285 --> 00:32:02,088 Please feel free to wander the cabin at your leisure. 409 00:32:02,188 --> 00:32:05,624 Join me for a drink, doc? 410 00:32:05,724 --> 00:32:07,593 No, thanks, buck. 411 00:32:18,237 --> 00:32:21,640 Look, sooner or later we'll have to talk. 412 00:32:21,740 --> 00:32:25,277 Would you like to discuss the itinerary? Ask Judy. 413 00:32:25,377 --> 00:32:28,514 She has all the paperwork. I want to discuss this relationship. 414 00:32:28,614 --> 00:32:32,118 Which relationship would that be, Kevin? 415 00:32:32,218 --> 00:32:34,620 The one with your wife? We've been separated for three years. 416 00:32:36,555 --> 00:32:39,691 "Separated"? What? Why wouldn't you tell me? 417 00:32:39,791 --> 00:32:43,395 I've been trying. My wife left me a long time ago. 418 00:32:43,495 --> 00:32:47,733 She's in another relationship. We're divorcing next month. 419 00:32:47,833 --> 00:32:50,302 Okay? 420 00:32:50,402 --> 00:32:53,139 I think I will have that drink with buck now. 421 00:32:53,239 --> 00:32:55,274 Excuse me. 422 00:33:06,152 --> 00:33:08,287 Set me up, dad. 423 00:33:08,387 --> 00:33:11,490 Yes, ma'am. 424 00:33:13,225 --> 00:33:15,994 Oh... We'll be down soon. 425 00:33:16,095 --> 00:33:18,264 - Don't you tell anybody. - Never. 426 00:33:24,336 --> 00:33:26,772 - Having fun, frank? - Always. You? 427 00:33:28,640 --> 00:33:30,476 Help yourself. 428 00:33:39,851 --> 00:33:44,123 Okay, let's go ahead and put her on autopilot. Roger. 429 00:33:44,223 --> 00:33:48,294 - Switching to autopilot. - I'm gonna stretch my legs. 430 00:33:55,701 --> 00:33:58,670 What's that level on number four there? 431 00:34:11,217 --> 00:34:15,587 Okay. All right. 432 00:34:15,687 --> 00:34:17,823 Bye-bye gas. 433 00:34:22,194 --> 00:34:24,630 Back on manual. 434 00:34:34,606 --> 00:34:37,075 Shit. That's not supposed to happen. 435 00:34:42,581 --> 00:34:44,250 Cindy, could you come to the flight deck, please? 436 00:35:03,535 --> 00:35:05,771 Oh, my god. The engine's on fire. 437 00:35:21,287 --> 00:35:25,657 What's happening? We have major fuel loss, and number four is on fire. 438 00:35:25,757 --> 00:35:29,595 - What's wrong with Jack? - I don't know. He keeled over. Check him out. 439 00:35:33,632 --> 00:35:35,567 He's dead. 440 00:35:35,667 --> 00:35:38,504 My auxiliary fuel's gone. I'm on fumes. 441 00:35:38,604 --> 00:35:40,906 Get the passengers ready for an emergency landing. 442 00:35:41,006 --> 00:35:43,342 I'm gonna have to ditch. 443 00:35:43,442 --> 00:35:45,611 Move it! 444 00:35:48,680 --> 00:35:50,749 Okay. 445 00:35:52,851 --> 00:35:55,287 Cargo bay. 446 00:35:55,387 --> 00:35:59,591 We're going to have to ditch. Make sure everything's secure in the hold. 447 00:35:59,691 --> 00:36:01,627 Ditch? 448 00:36:01,727 --> 00:36:03,629 Shit. 449 00:36:03,729 --> 00:36:05,631 Ah, fuck. 450 00:36:17,243 --> 00:36:20,178 What the hell is going on? There's an engine on fire. 451 00:36:20,279 --> 00:36:21,747 Take your seat, buck. We have to land. 452 00:36:21,847 --> 00:36:23,749 Take your seat! 453 00:36:26,385 --> 00:36:28,420 Get below radar. 454 00:36:36,528 --> 00:36:38,797 The fire's out. 455 00:36:38,897 --> 00:36:42,234 Yeah, but we're losing altitude, so stay calm. 456 00:36:48,407 --> 00:36:51,977 We're going to have to make an emergency landing. 457 00:36:52,077 --> 00:36:53,879 Please take your seats as quickly as possible. 458 00:37:20,372 --> 00:37:22,308 All right, listen up. 459 00:37:22,408 --> 00:37:24,810 We don't leave without the cargo. 460 00:37:24,910 --> 00:37:27,313 We don't leave without the passenger. 461 00:37:27,413 --> 00:37:31,450 Cort. 462 00:37:31,550 --> 00:37:34,019 This is the bridge. She should drop off radar any second. 463 00:37:36,522 --> 00:37:40,726 Okay, boys. It's time to take a boat ride. 464 00:37:50,436 --> 00:37:53,805 Stevens 747, this is L.A. control. 465 00:37:53,905 --> 00:37:55,807 We have lost you on radar, over. 466 00:37:55,907 --> 00:37:57,776 Bill. Bill, come here. 467 00:37:57,876 --> 00:37:59,978 What's the matter? 468 00:38:00,078 --> 00:38:02,814 The Honolulu flight just dropped off radar. What? 469 00:38:02,914 --> 00:38:05,283 Log the time, the last known position vector. 470 00:38:05,384 --> 00:38:07,786 Folks, we have a code 99! Keep shouting. 471 00:38:07,886 --> 00:38:10,822 Stevens 747, this is L.A. control. 472 00:38:17,128 --> 00:38:18,697 This is L.A. control, over. 473 00:38:21,533 --> 00:38:23,969 This is 747 to carpathia. 474 00:38:24,069 --> 00:38:29,441 The approximate point of impact is longitude 150, latitude 30. 475 00:38:29,541 --> 00:38:30,842 Affirmative. We're on our way. 476 00:38:33,545 --> 00:38:36,382 Steady on, sweet thing. Come on. 477 00:38:48,794 --> 00:38:51,863 I'm too young to die like this. It's gonna be okay. 478 00:40:13,779 --> 00:40:16,615 Don't panic. Emergency lights come on automatically. 479 00:40:20,919 --> 00:40:24,690 Unbuckle and move to the exits quickly. 480 00:40:24,790 --> 00:40:27,959 Floatation devices will automatically expand at all main exits. 481 00:40:28,059 --> 00:40:31,429 Let's get out of here! Give me a hand! 482 00:40:31,530 --> 00:40:33,632 Now. 483 00:40:33,732 --> 00:40:35,634 Wait! Hold up! We're sinking! 484 00:40:39,971 --> 00:40:42,874 - Oh, my god. We're sinking. - Are we under? 485 00:41:01,927 --> 00:41:04,630 - The water's at the door. - Is there another way out? 486 00:41:04,730 --> 00:41:07,165 The cockpit. Let's go upstairs. 487 00:41:22,247 --> 00:41:25,150 Hang on! 488 00:41:43,902 --> 00:41:45,837 We've stopped. 489 00:41:52,844 --> 00:41:54,946 We're on the bottom. 490 00:41:55,046 --> 00:41:57,616 Oh, my god, no. 491 00:42:10,028 --> 00:42:12,530 What are we gonna do? 492 00:42:12,631 --> 00:42:14,733 I can't deploy the emergency beacon. 493 00:42:14,833 --> 00:42:17,168 - I think the mechanism jammed on impact. - What about the radio? 494 00:42:17,268 --> 00:42:20,105 It's dead. Can they find us? 495 00:42:20,205 --> 00:42:24,976 I don't know. Maybe with radar traces. 496 00:42:25,076 --> 00:42:28,246 But let's not give the passengers any more to worry about, all right? 497 00:42:47,065 --> 00:42:49,267 The plane was lost on radar about 20 minutes ago. 498 00:42:49,367 --> 00:42:53,271 That gives us a 230-square-mile grid to cover. 499 00:42:53,371 --> 00:42:56,107 The Navy has a battle group in the region. 500 00:42:56,207 --> 00:42:59,110 They're moving in to support rescue op. 501 00:42:59,210 --> 00:43:02,280 They aren't gonna find much in the dark. 502 00:43:02,380 --> 00:43:04,716 Yeah. 503 00:43:04,816 --> 00:43:07,919 Who? A.T.F.? 504 00:43:08,019 --> 00:43:11,122 Mack, an a.T.F. Agent named Robbins? 505 00:43:12,357 --> 00:43:14,359 This is mack. 506 00:43:14,459 --> 00:43:17,028 - It's down, isn't it? - No comment. 507 00:43:17,128 --> 00:43:21,166 You didn't get much for your trade so I thought I'd try and make it up to you. 508 00:43:21,266 --> 00:43:23,802 The pilot mentioned something about a girlfriend. 509 00:43:23,902 --> 00:43:26,271 He gave me her name and an address up on Mulholland near Benedict. 510 00:43:26,371 --> 00:43:29,074 - Meet me there in half an hour. - Why? 511 00:43:29,174 --> 00:43:33,011 There is no girlfriend. The house belongs to something called marsh ocean industries. 512 00:43:33,111 --> 00:43:35,914 We can tie that to Owen cantrell. Maybe he knows where that plane went down. 513 00:43:36,014 --> 00:43:39,217 Okay. Give me the address. 514 00:44:10,048 --> 00:44:12,150 Sir. At ease, lieutenant. 515 00:44:12,250 --> 00:44:16,154 Any signals from the plane? No, not yet. 516 00:44:16,254 --> 00:44:19,224 I'm sending up search planes to monitor this grid. 517 00:44:19,324 --> 00:44:23,194 I want you to keep in touch with them. Give me any and all updates. 518 00:44:23,294 --> 00:44:28,834 Once they narrow it down, I want a night vision search by 0600 hours. 519 00:44:28,934 --> 00:44:31,069 Is anybody alive? Do you think they have a chance, sir? 520 00:44:31,169 --> 00:44:33,839 If they are, 521 00:44:33,939 --> 00:44:36,808 it's because they're trapped in a 747 at the bottom of the ocean. 522 00:44:36,908 --> 00:44:40,111 What do you think, lieutenant? 523 00:44:40,211 --> 00:44:42,447 Hello? 524 00:44:42,547 --> 00:44:44,315 Get me L.A. control. 525 00:44:46,217 --> 00:44:48,987 Some U.S. Navy captain, line one. 526 00:44:49,087 --> 00:44:51,456 How can I help you, sir? 527 00:44:51,556 --> 00:44:54,125 All I can give you is their last known position. 528 00:44:54,225 --> 00:44:56,127 They just dropped off the radar screen. 529 00:45:00,799 --> 00:45:04,903 At this point, the most important thing for us to do is to stay calm. 530 00:45:05,003 --> 00:45:08,774 - I'll stay calm when you get us the hell out of here. - Easy, buck. Easy. 531 00:45:08,874 --> 00:45:13,011 We're only down about 100 feet. That's not enough water pressure to crack the fuselage. 532 00:45:13,111 --> 00:45:16,281 Our air purifier is working. As long as we have battery power we can breathe. 533 00:45:16,381 --> 00:45:18,984 So Cindy's going to pass out life vests. 534 00:45:19,084 --> 00:45:21,319 I would ask that each of you put them on right away. 535 00:45:21,419 --> 00:45:24,956 What makes you so sure that somebody is coming to help us? 536 00:45:25,056 --> 00:45:30,261 All flights are tracked by radar and satellite every 12 seconds. 537 00:45:30,361 --> 00:45:32,363 We've already released an emergency beacon. 538 00:45:32,463 --> 00:45:35,100 What happens when they find us? 539 00:45:35,200 --> 00:45:38,503 They send divers to get us. All we have to do is wait. 540 00:45:38,603 --> 00:45:41,940 We'll be rescued before we're even missed. I promise. 541 00:46:05,897 --> 00:46:07,833 Pretty pickle, huh? 542 00:46:07,933 --> 00:46:09,434 What is it? 543 00:46:09,534 --> 00:46:12,804 I don't know. 544 00:46:12,904 --> 00:46:15,306 Come on, help me. 545 00:46:15,406 --> 00:46:18,877 Come on, don't be shy. 546 00:46:18,977 --> 00:46:21,046 You've done this before, right? 547 00:46:21,146 --> 00:46:25,016 Yeah, but it was another lifetime. 548 00:46:25,116 --> 00:46:27,919 Okay. What do you think? 549 00:46:28,019 --> 00:46:32,090 The good thing is you're not too tense and it's not too tight. 550 00:46:32,190 --> 00:46:35,293 I don't know. Maybe a tiny bruise. 551 00:46:37,162 --> 00:46:41,099 - You're not feeling contractions? - I don't know. 552 00:46:51,309 --> 00:46:54,579 Look! They're here! 553 00:46:57,648 --> 00:46:59,951 They're here! 554 00:47:02,520 --> 00:47:05,256 Hot damn! In here! 555 00:47:05,356 --> 00:47:07,592 Hold on a second. 556 00:47:11,196 --> 00:47:13,198 They got here fast! 557 00:47:21,239 --> 00:47:23,441 Can I have a word with you? 558 00:47:29,347 --> 00:47:32,317 That was quick. Too quick. 559 00:47:32,417 --> 00:47:35,620 This isn't a rescue party. They were waiting for us. 560 00:47:40,992 --> 00:47:43,128 Did you bring a gun? 561 00:47:43,228 --> 00:47:45,130 You? 562 00:47:48,699 --> 00:47:50,601 Keep your ears open. 563 00:48:57,668 --> 00:48:59,137 Okay, gentlemen, let's go. 564 00:49:08,079 --> 00:49:10,015 Are they bringing the rest of my money? 565 00:49:10,115 --> 00:49:12,183 You are going with us to the exchange. 566 00:49:12,283 --> 00:49:15,453 After we demo thunderstrike for the buyers, they pay us. 567 00:49:15,553 --> 00:49:18,623 Then we pay you. No, that was not my agreement. 568 00:49:18,723 --> 00:49:21,592 Do you want to stay here? 569 00:49:21,692 --> 00:49:25,963 Stay down. Don't move, captain. 570 00:49:26,064 --> 00:49:29,634 All right, ewing, I don't want money. I want answers. 571 00:49:29,734 --> 00:49:31,536 Who the hell are those guys out there? 572 00:49:31,636 --> 00:49:35,140 Hello, gentlemen. 573 00:49:35,240 --> 00:49:38,109 - Am I glad to see you. - Likewise. 574 00:49:48,053 --> 00:49:49,420 What the hell is going on? 575 00:49:53,424 --> 00:49:58,463 Howdy, buck! Welcome to my hostile corporate takeover. 576 00:49:58,563 --> 00:50:02,333 Cort? Why, you worthless son of a bitch. 577 00:50:02,433 --> 00:50:05,303 - Easy. He'll kill us all. - Eventually. 578 00:50:05,403 --> 00:50:08,506 Yeah, but you want ewing and his black box, and I've already got him. 579 00:50:08,606 --> 00:50:10,675 Why don't you swim back out? 580 00:50:10,775 --> 00:50:16,013 What are you gonna do, shoot him on a plane at the bottom of the ocean? 581 00:50:16,114 --> 00:50:17,782 There's a lot of soft tissue. I'm gonna cut it close. 582 00:50:17,882 --> 00:50:20,285 So am I. 583 00:50:28,659 --> 00:50:32,230 Why, you miserable piece of horseshit. 584 00:50:32,330 --> 00:50:35,300 Buck, please, there are ladies present. 585 00:50:35,400 --> 00:50:38,636 Kev, I bet you wish you would have traded me. 586 00:50:38,736 --> 00:50:41,639 You'll never live to spend what they're paying you. 587 00:50:41,739 --> 00:50:43,574 Let me worry about that. 588 00:50:43,674 --> 00:50:46,244 They'll kill you just like the pilot, you idiot. 589 00:50:49,880 --> 00:50:53,618 You bastards! Come on. 590 00:50:53,718 --> 00:50:55,653 That's enough small talk, okay? 591 00:50:55,753 --> 00:50:59,590 Get ewing into his dive gear. We gotta get out of here. 592 00:50:59,690 --> 00:51:02,127 You ladies and gentlemen have a nice evening. 593 00:51:02,227 --> 00:51:04,629 And by the way, I wouldn't try to follow me... 594 00:51:04,729 --> 00:51:09,300 'Cause a small hole in this big plane would let a lot of water in. 595 00:51:09,400 --> 00:51:12,503 See ya. 596 00:51:33,591 --> 00:51:38,796 I'm the dumbest son of a bitch in Texas. 597 00:51:38,896 --> 00:51:42,733 You got company, buck. 598 00:52:05,556 --> 00:52:08,526 Over here. 599 00:52:08,626 --> 00:52:11,262 Put him down. 600 00:52:11,362 --> 00:52:14,832 Oh, god. Thanks, buck. 601 00:52:14,932 --> 00:52:17,468 I'm having trouble breathing. 602 00:52:17,568 --> 00:52:21,306 I think it missed any vital organs. How would you know? 603 00:52:21,406 --> 00:52:24,242 - I was a triage nurse in desert storm. - That's good. 604 00:52:24,342 --> 00:52:28,246 You're losing blood, but not as much as you should be. 605 00:52:28,346 --> 00:52:31,282 I'm not feeling too great. 606 00:52:31,382 --> 00:52:33,851 Tiffany, can you get me the first-aid kit? 607 00:52:33,951 --> 00:52:37,488 It's the second locker near the cockpit door. 608 00:52:37,588 --> 00:52:40,291 I don't have the time or gear to get the bullet out. I think we're gonna have to leave it in. 609 00:52:40,391 --> 00:52:44,262 Hey, what do you know, maybe it's plugging me up. 610 00:52:44,362 --> 00:52:47,732 - I think so. - Fine. 611 00:52:47,832 --> 00:52:51,236 The pain's not too bad. 612 00:52:51,336 --> 00:52:52,837 We'll see if we can't find you some good drugs. 613 00:52:56,541 --> 00:52:58,343 I want to stay alert, all right? 614 00:52:58,443 --> 00:53:00,345 Okay. 615 00:53:02,547 --> 00:53:03,614 Thanks. 616 00:53:26,871 --> 00:53:30,641 Anything yet? They picked up some shadows, nothing they could pinpoint. 617 00:53:30,741 --> 00:53:33,344 They're loading the sonar gear into my chopper now. 618 00:53:33,444 --> 00:53:37,482 If we find something, we send a team in. How long will that take? 619 00:53:37,582 --> 00:53:42,587 Two hours, maybe more. That's sunup. Damn. 620 00:53:42,687 --> 00:53:45,323 We need to narrow the search area. Otherwise, we just wait for daylight. 621 00:53:45,423 --> 00:53:47,958 I don't think they've got that much time. 622 00:54:02,973 --> 00:54:05,410 Cantrell. Has it been a productive morning? 623 00:54:05,510 --> 00:54:08,379 Very productive. Tell the buyers we're on our way. 624 00:54:08,479 --> 00:54:09,947 They're very anxious to get down to business. 625 00:54:11,849 --> 00:54:17,021 Goddamn it. 626 00:54:17,121 --> 00:54:19,324 What's the problem? 627 00:54:19,424 --> 00:54:20,991 We're blown. 628 00:54:36,741 --> 00:54:39,009 "Iverson mountain village." 629 00:54:57,362 --> 00:55:01,065 God! Shut up and drive! What the hell's going on? 630 00:55:01,165 --> 00:55:04,802 Go! Move! 631 00:55:16,013 --> 00:55:19,450 We're east of Benedict canyon. Bring in the helicopters. "Helicopters"? 632 00:56:47,071 --> 00:56:50,775 - Damn it. - She was our only hope. 633 00:56:50,875 --> 00:56:53,043 Now what are we gonna do? 634 00:56:55,546 --> 00:56:58,549 What's that? It's her cell phone. 635 00:56:58,649 --> 00:57:01,185 I think she was talking to cantrell aboard a salvage ship. 636 00:57:01,285 --> 00:57:03,954 If we follow the satellite downlink, we might be able to pinpoint... 637 00:57:04,054 --> 00:57:05,956 The location of that plane. 638 00:57:06,056 --> 00:57:08,593 I need a schematic and diagram for a boeing 747. 639 00:57:08,693 --> 00:57:11,629 You think you can do that? What for? 640 00:57:11,729 --> 00:57:13,631 I'm going swimming. 641 00:57:23,273 --> 00:57:27,211 - Everything okay? - Okay. 642 00:57:27,311 --> 00:57:30,781 For a while back there, I thought you were gonna kill me too, cort. 643 00:57:30,881 --> 00:57:34,752 No, we need you to push the buttons to impress the buyers. 644 00:57:34,852 --> 00:57:38,022 Yeah, we'll kill you later after the check clears. 645 00:57:45,029 --> 00:57:49,634 - Want to get the door? - Not a problem. 646 00:58:02,246 --> 00:58:04,481 We're almost there. Hold on. 647 00:58:04,582 --> 00:58:06,817 Here we go. I got her. 648 00:58:06,917 --> 00:58:09,787 I want to be near Jim. Here you go. 649 00:58:12,657 --> 00:58:17,127 Try and relax. 650 00:58:19,730 --> 00:58:23,534 Where's miss Campbell? How's Judy? 651 00:58:23,634 --> 00:58:25,770 You can ask her yourself. She's right there. 652 00:58:25,870 --> 00:58:28,539 Hey, Jim. 653 00:58:28,639 --> 00:58:31,842 I don't know about you, but I feel great. 654 00:58:31,942 --> 00:58:34,912 It's just a matter of time until they spot that signal beacon. 655 00:58:35,012 --> 00:58:36,681 Then we'll get your cute butt out of here. 656 00:58:36,781 --> 00:58:39,950 We didn't fire the beacon. 657 00:58:40,050 --> 00:58:42,019 I think Layton did something to it. It wasn't working. 658 00:58:42,119 --> 00:58:44,689 - He asked me not to tell anybody. - You lied? 659 00:58:44,789 --> 00:58:47,558 - Hell, we're dead. - He told me not to worry the passengers. 660 00:58:47,658 --> 00:58:50,194 - "Worry"? - Wait. 661 00:58:50,294 --> 00:58:53,530 - Does the cockpit still have power? - I think so. 662 00:58:53,631 --> 00:58:55,532 Can you show me? I'll be back. 663 00:58:55,633 --> 00:58:57,935 All right. Good. 664 00:58:58,035 --> 00:59:00,805 This way, Kevin. Watch your step. 665 00:59:05,375 --> 00:59:08,679 This wasn't on the itinerary, boss. How come? 666 00:59:08,779 --> 00:59:11,148 Well, if I let you know everything, 667 00:59:11,248 --> 00:59:13,884 it makes me a pretty dull boy. 668 00:59:15,385 --> 00:59:18,923 You hanging in there? Yeah. You? 669 00:59:19,023 --> 00:59:21,025 Yeah. 670 00:59:21,125 --> 00:59:23,961 Thanks. That helps. 671 00:59:45,349 --> 00:59:47,284 Give me an update, Nick. 672 00:59:47,384 --> 00:59:49,787 Tell me you got a fix on that plane. 673 00:59:51,021 --> 00:59:55,993 No, I do not, sir. Damn it. 674 00:59:59,029 --> 01:00:01,265 Take it around again. 675 01:00:12,743 --> 01:00:14,645 It's not that one. 676 01:00:23,320 --> 01:00:26,290 I think they're contractions. 677 01:00:26,390 --> 01:00:30,695 No, it's too early. I'm only seven months. It can't be. 678 01:00:30,795 --> 01:00:35,165 Oh. Oh. 679 01:00:35,265 --> 01:00:37,234 Okay. 680 01:00:39,837 --> 01:00:45,042 - Now tell me the truth. - I-I need to check on Kevin. 681 01:00:45,142 --> 01:00:47,244 Can you hang on just a little bit? 682 01:00:47,344 --> 01:00:51,048 I'll come back, and I'll do a quick exam. Cindy... 683 01:00:51,148 --> 01:00:53,818 You're a bad liar. 684 01:00:58,055 --> 01:01:00,290 Is she in premature labor? 685 01:01:00,390 --> 01:01:04,294 I think so. God help us, I think so. 686 01:01:18,743 --> 01:01:22,379 - Did you fix it? - Yeah. He just disabled a switch. 687 01:01:28,986 --> 01:01:32,823 - What was that? - It could be the beacon. Maybe they fixed it. 688 01:01:32,923 --> 01:01:34,792 - That's it. - There it goes. 689 01:01:34,892 --> 01:01:36,326 It's on its way. Let's go. 690 01:01:47,304 --> 01:01:50,174 - We released it. - All right! 691 01:01:50,274 --> 01:01:52,342 Yeah! Yeah, yeah. 692 01:01:52,442 --> 01:01:55,045 But we don't know if it's going to work. 693 01:01:56,847 --> 01:01:59,016 I put good money into that. It damn well better work. 694 01:01:59,116 --> 01:02:02,119 Anything you say, buck. 695 01:02:13,397 --> 01:02:15,800 Come on. 696 01:02:15,900 --> 01:02:18,468 Where the hell are you? 697 01:02:18,568 --> 01:02:21,038 Sir, I'm picking up an emergency beacon. 698 01:02:21,138 --> 01:02:24,308 Hallelujah. Where the hell you been? 699 01:02:24,408 --> 01:02:26,476 Take her down for a closer look! 700 01:02:26,576 --> 01:02:28,879 - Let's go! - Roger that, sir. 701 01:02:31,148 --> 01:02:34,151 Captain masters, we've located the aircraft. 702 01:02:34,251 --> 01:02:37,888 Good work, Nick. Roger that, sir. Thank you. 703 01:02:43,093 --> 01:02:46,030 How much oxygen have we got left? 704 01:02:46,130 --> 01:02:50,134 The residual power in the main cells gives us maybe two hours. 705 01:02:50,234 --> 01:02:53,403 Is that enough time for a rescue? 706 01:02:53,503 --> 01:02:56,173 I sure hope so, buck. 707 01:03:21,531 --> 01:03:24,935 I'll be damned. Owen cantrell. 708 01:03:25,035 --> 01:03:28,272 And how the hell is she still alive? 709 01:03:32,042 --> 01:03:34,945 Son of a bitch. 710 01:03:55,665 --> 01:04:00,270 Welcome aboard, Mr. Taylor. Did you get any sleep on that plane? 711 01:04:00,370 --> 01:04:04,241 You look like you could use a good cup of coffee. No, thank you. 712 01:04:04,341 --> 01:04:07,344 I spent the flight going over those 747 specs. 713 01:04:07,444 --> 01:04:12,849 I've been up for 24 hours; About the same amount of time as those people in that plane. 714 01:04:12,950 --> 01:04:17,621 This is lieutenant Nick Stuart with the seals. He'll lead the dive team. 715 01:04:17,721 --> 01:04:20,057 Let's get started. 716 01:04:20,157 --> 01:04:24,161 We've located the plane on a ledge about three nautical miles from here. 717 01:04:24,261 --> 01:04:26,263 Depth: About 100 feet. 718 01:04:28,432 --> 01:04:30,367 How do we get them out? 719 01:04:30,467 --> 01:04:33,870 We were going to use a d.S.V. Mini sub to pull them out, 720 01:04:33,971 --> 01:04:38,442 but our engineers tell us a 747's outer skin is too soft to give us a good seal. 721 01:04:38,542 --> 01:04:40,510 We're going to have to swim them out. 722 01:04:40,610 --> 01:04:42,546 "Swim them out"? 723 01:04:49,386 --> 01:04:52,422 - We're at the drop point. - All right! Let's go! 724 01:05:01,598 --> 01:05:03,633 Jump! 725 01:05:07,571 --> 01:05:10,174 Taylor, Stuart and winslow are in the water, sir. 726 01:05:10,274 --> 01:05:13,643 Mission is underway and all systems are go for underwater retrieval. 727 01:05:13,743 --> 01:05:17,281 This is rescue one terminating recon and returning to base. 728 01:05:17,381 --> 01:05:19,483 Very well. 729 01:05:19,583 --> 01:05:21,485 We'll wait till we hear from them. 730 01:05:29,026 --> 01:05:31,561 This is where it's coming from. 731 01:05:35,499 --> 01:05:38,468 It's very cold. 732 01:05:38,568 --> 01:05:41,571 What? What's this come from? 733 01:05:41,671 --> 01:05:45,942 - What the hell does that mean? - It means the compartment's completely flooded. 734 01:05:46,043 --> 01:05:47,611 What's inside? 735 01:05:47,711 --> 01:05:50,114 The air purifier. Can you get it? 736 01:05:56,286 --> 01:06:00,190 A shark? 737 01:06:00,290 --> 01:06:02,259 There are sharks out there! 738 01:06:06,663 --> 01:06:08,532 That's all we need. 739 01:06:08,632 --> 01:06:10,667 How long do you think? 740 01:06:10,767 --> 01:06:14,004 Maybe 30, 40 minutes before the air's toxic. 741 01:06:17,507 --> 01:06:21,045 Divers. Hey! Hey! 742 01:06:23,480 --> 01:06:26,050 Hey! 743 01:06:37,661 --> 01:06:40,530 - Oh! - That's Judy. 744 01:06:40,630 --> 01:06:43,100 Oh, god! It hurts! 745 01:06:48,838 --> 01:06:53,177 - What is it? - Her water's broken. 746 01:07:05,389 --> 01:07:07,124 Peel your tanks. Take them off. 747 01:07:34,851 --> 01:07:37,354 Lieutenant Stuart, U.S. Navy seals. 748 01:07:37,454 --> 01:07:41,258 Welcome aboard. You sure are a sight for sore eyes. 749 01:07:41,358 --> 01:07:43,527 - Any injuries or casualties? - Are you a doctor? 750 01:07:43,627 --> 01:07:45,462 - Yeah. - We need you up front. 751 01:07:49,199 --> 01:07:52,502 I should have listened to you. I didn't. 752 01:07:52,602 --> 01:07:55,805 Yeah, I know. I gotta talk to Jim. 753 01:08:02,512 --> 01:08:04,448 What happened? 754 01:08:04,548 --> 01:08:07,151 He's got a bullet in him, but it's not deep. 755 01:08:07,251 --> 01:08:09,853 Someone's dressed this already. I think he's in shock. 756 01:08:09,953 --> 01:08:12,622 I'm not in shock. I'm dead. 757 01:08:12,722 --> 01:08:16,826 Go check on Mrs. Campbell, please. 758 01:08:18,528 --> 01:08:20,830 Hi. Miss Campbell? Yeah. 759 01:08:20,930 --> 01:08:25,335 I'm doctor winslow. How you doing? I feel like shit, doc. 760 01:08:25,435 --> 01:08:28,338 You're doing great. How far apart are the contractions? 761 01:08:28,438 --> 01:08:31,341 I don't know. Five minutes? About a minute each? 762 01:08:31,441 --> 01:08:35,412 Hey, mack... give me a hand. 763 01:08:35,512 --> 01:08:38,282 Easy. 764 01:08:42,452 --> 01:08:44,788 You all right? Yeah. 765 01:08:44,888 --> 01:08:47,224 Jim... What's the situation? 766 01:08:47,324 --> 01:08:49,893 They did it. 767 01:08:49,993 --> 01:08:53,297 Crashed the plane on purpose. 768 01:08:53,397 --> 01:08:55,332 Got the damn software. 769 01:08:55,432 --> 01:08:59,736 The pilot was in on it. So was ewing and cort. 770 01:08:59,836 --> 01:09:02,239 Cort? I thought cort was dead. 771 01:09:02,339 --> 01:09:06,576 Yeah, so did I. That's what I was told. 772 01:09:06,676 --> 01:09:09,513 - Where are they? - They left during the night. 773 01:09:09,613 --> 01:09:11,615 They got at least two hours on you, pal. 774 01:09:11,715 --> 01:09:13,483 Did they say where they were going? 775 01:09:13,583 --> 01:09:17,187 I guess they're meeting some buyers, taking some bids. 776 01:09:19,256 --> 01:09:23,493 - They're gonna sell thunderstrike. - You know it. 777 01:09:23,593 --> 01:09:26,563 You're short on oxygen? We're open to sea in both cargo bays... 778 01:09:26,663 --> 01:09:28,565 And the main power cells are flooded. 779 01:09:28,665 --> 01:09:30,800 I'll be back, okay? Keep breathing. 780 01:09:33,370 --> 01:09:36,540 - Doc. - Jim's lost some blood. 781 01:09:36,640 --> 01:09:39,243 The crash kicked miss Campbell into early labor. That baby needs to come out soon. 782 01:09:39,343 --> 01:09:41,611 - Get to it. - I can't do it here. 783 01:09:41,711 --> 01:09:44,714 We're not far from the first stage of carbon monoxide poisoning. 784 01:09:44,814 --> 01:09:48,352 - Leave them behind? - Of course not. But they aren't going to swim out. 785 01:09:48,452 --> 01:09:51,821 Maybe they don't have to swim. What if we bring the plane up? 786 01:09:53,890 --> 01:09:55,959 We don't have cranes and chains for this kind of salvage. 787 01:09:56,059 --> 01:09:59,496 You have floatation pontoons, right? Right? 788 01:09:59,596 --> 01:10:02,198 We just attach them to key points on the plane, 789 01:10:02,299 --> 01:10:04,668 inflate them, and the plane goes right up. 790 01:10:04,768 --> 01:10:07,804 And the plane breaks apart underwater if the balance is off. 791 01:10:07,904 --> 01:10:10,674 Make damn sure the balance ain't off. 792 01:10:12,041 --> 01:10:17,814 - This is seal team three. - Go ahead, Nick. 793 01:10:17,914 --> 01:10:19,816 We found six passengers alive, 794 01:10:19,916 --> 01:10:22,719 - two with serious medical conditions, over. - I copy, Nick. 795 01:10:22,819 --> 01:10:25,822 Captain, we have a problem and a solution. 796 01:10:25,922 --> 01:10:28,792 I don't think you're gonna like either one. Try me. 797 01:10:28,892 --> 01:10:31,728 All right, agent Robbins. What's the deal? 798 01:10:31,828 --> 01:10:34,264 My team controls the op. Simple. 799 01:10:34,364 --> 01:10:36,666 I can't sign off on that without higher authority. 800 01:10:36,766 --> 01:10:40,304 In this case, I am the higher authority. I have the address. 801 01:10:40,404 --> 01:10:42,506 Okay. 802 01:10:42,606 --> 01:10:45,309 Okay, you win. What's your location? 803 01:10:45,409 --> 01:10:46,843 Iverson mountain village. 804 01:11:04,761 --> 01:11:07,764 Okay, let's move the pontoons on the boats! 805 01:11:11,635 --> 01:11:14,638 All right, let's reel it out slow! 806 01:11:27,551 --> 01:11:30,620 Why don't you take your seats? I'll be right with you. Okay. 807 01:12:43,560 --> 01:12:45,094 Here, hook it up. 808 01:13:44,754 --> 01:13:49,025 Easy, easy, easy. 809 01:13:49,125 --> 01:13:52,428 - Oh, god! - You're doing great. 810 01:13:52,529 --> 01:13:54,898 You're doing great. 811 01:13:58,201 --> 01:14:00,837 Glad to see you're dating again. 812 01:14:00,937 --> 01:14:04,107 Yeah, and she's throwing the kid in for free. 813 01:14:06,976 --> 01:14:09,145 Barker, you're on number one. 814 01:14:09,245 --> 01:14:12,749 Thompson, grab number two. 815 01:14:12,849 --> 01:14:14,684 Okay, take it on down! 816 01:15:06,269 --> 01:15:08,171 Breathe, Judy. Breathe. 817 01:15:08,271 --> 01:15:10,840 I'm right here, Judy. Jim. 818 01:15:10,940 --> 01:15:13,509 You're not breathing. 819 01:15:13,610 --> 01:15:15,244 I love you too. 820 01:15:22,586 --> 01:15:25,655 Pontoons in position to elevate, sir! 821 01:15:25,755 --> 01:15:28,925 Very well. Let's bring her up! 822 01:16:17,373 --> 01:16:20,677 This will get very rocky. We'll start to move up fast. 823 01:16:20,777 --> 01:16:22,912 Anybody who can, get to your seats. 824 01:16:27,651 --> 01:16:29,653 Push, girl! Push! 825 01:16:53,877 --> 01:16:55,611 Come on, let's get out of here. 826 01:17:00,917 --> 01:17:02,786 She's at 75 feet, sir. 827 01:17:16,132 --> 01:17:18,868 Push now, this is it! Target sighted. 828 01:17:21,170 --> 01:17:23,072 Come on, Judy. Keep pushing. 829 01:17:25,108 --> 01:17:28,778 Come on. Come on. 830 01:17:49,132 --> 01:17:53,870 Everybody hang onto something! 831 01:17:53,970 --> 01:17:57,907 Hang on! 832 01:18:04,881 --> 01:18:09,152 Hang on! 833 01:18:09,252 --> 01:18:12,188 Goddamn it, Taylor, I hope you know what you're doing. 834 01:18:12,288 --> 01:18:13,823 Target locked! 835 01:18:23,900 --> 01:18:25,935 It's a hit! It's a hit! 836 01:18:26,035 --> 01:18:28,872 Great job. 837 01:18:28,972 --> 01:18:32,275 It's a boy. Great job, Judy. 838 01:18:41,217 --> 01:18:43,386 Just get them out of the water, now! 839 01:18:51,094 --> 01:18:53,129 All right, all right. 840 01:19:01,838 --> 01:19:04,808 Oh, hi. 841 01:19:22,525 --> 01:19:25,094 Send in the boats! 842 01:19:30,066 --> 01:19:32,535 Damn. 843 01:19:39,042 --> 01:19:40,977 Let me help you. 844 01:19:41,077 --> 01:19:43,312 In. 845 01:19:45,281 --> 01:19:47,483 All right, everybody, let's get out of here! 846 01:19:48,852 --> 01:19:51,554 Okay. Shh. 847 01:19:51,654 --> 01:19:54,223 - Hold it together. - Bring it around! 848 01:19:56,926 --> 01:20:01,464 Let's go. Watch the extension. Next. 849 01:20:01,564 --> 01:20:03,532 Go. 850 01:20:03,632 --> 01:20:05,201 Let's go. 851 01:20:07,904 --> 01:20:09,973 What are you doing? 852 01:20:17,113 --> 01:20:20,449 Get in the boat. Get her. Help her. 853 01:20:26,489 --> 01:20:29,258 You got it, you got it. There you go. 854 01:20:31,895 --> 01:20:36,299 You first, buck. Get in the boat! That's an order! 855 01:20:41,370 --> 01:20:43,272 Buck! Buck! Buck! 856 01:21:29,052 --> 01:21:30,653 Sir. 857 01:21:35,724 --> 01:21:38,527 My regrets for your father. Welcome aboard. 858 01:21:38,627 --> 01:21:40,496 It's good to be here, sir. 859 01:21:47,370 --> 01:21:50,339 Agent carpenter, we need to see you in the debriefing room. 860 01:21:50,439 --> 01:21:53,242 Right away, sir. 861 01:21:53,342 --> 01:21:55,178 You can only do your best, right? 862 01:21:55,278 --> 01:22:00,149 And you two... You two are wonderful. 863 01:22:05,554 --> 01:22:07,290 Show him the way, doc. 864 01:22:09,258 --> 01:22:12,962 Captain, thank you so much for saving us. Thank you, sir. 865 01:22:13,062 --> 01:22:14,630 My pleasure. 866 01:22:17,333 --> 01:22:20,036 Good work, Taylor. 867 01:22:20,136 --> 01:22:22,071 Thank you, sir. 868 01:22:28,744 --> 01:22:32,581 - Mother and son are doing just fine. - How's Jim? 869 01:22:32,681 --> 01:22:35,618 - He'll make it, but another few hours in that plane... - Yeah... I know. 870 01:22:38,387 --> 01:22:40,956 Hell of a job you did down there, Taylor. 871 01:22:41,057 --> 01:22:43,659 The lieutenant tells me you did our seal rescue team credit. 872 01:22:43,759 --> 01:22:47,330 Thank you, captain... But my job's a long way from being over. 873 01:22:56,572 --> 01:22:59,642 Tiffany... I'm so sorry. 874 01:22:59,742 --> 01:23:03,146 Why? I mean, you saved us. 875 01:23:03,246 --> 01:23:05,314 Not everybody. 876 01:23:05,414 --> 01:23:08,151 Yeah. I'm sorry. 877 01:23:10,719 --> 01:23:13,056 Hey. Hey. 878 01:23:13,156 --> 01:23:16,492 You're gonna need this. It's all the computer codes to shut thunderstrike down. 879 01:23:16,592 --> 01:23:18,994 Just follow it step-by-step. 880 01:23:19,095 --> 01:23:20,996 Will I need anything else? 881 01:23:21,097 --> 01:23:22,765 Just a lot of luck. 882 01:23:46,255 --> 01:23:48,557 I wonder if you're as good in bed as you are at the wheel? 883 01:23:48,657 --> 01:23:50,559 Mr. Drago? Mm-hmm? 884 01:23:50,659 --> 01:23:52,561 Bite me. 885 01:23:54,397 --> 01:23:57,166 The ultimate weapon designed by man and god. 886 01:23:57,266 --> 01:24:00,336 It's as if god himself has provided us with the lenses... 887 01:24:00,436 --> 01:24:03,206 To make thunderstrike the ultimate weapon. 888 01:24:03,306 --> 01:24:05,808 The beam can vaporize an entire city within seconds. 889 01:24:05,908 --> 01:24:08,744 This way, gentlemen, please. 890 01:24:12,715 --> 01:24:14,717 We go around this way. 891 01:24:14,817 --> 01:24:18,287 All right, Taylor, I control the op. 892 01:24:18,387 --> 01:24:20,089 In your dreams. 893 01:24:26,295 --> 01:24:28,797 Of course you do, Wendy. We're just here to provide backup. 894 01:24:28,897 --> 01:24:30,733 Let's go. 895 01:24:34,403 --> 01:24:37,140 All right, guys, follow me. Don't say a word. 896 01:24:42,945 --> 01:24:47,216 The owner of this weapon will control the world, whether he likes it or not. 897 01:24:47,316 --> 01:24:50,353 And for the right price, gentlemen, that could be you. 898 01:24:50,453 --> 01:24:53,422 We will expect a demonstration. 899 01:24:53,522 --> 01:24:56,759 Of course. And we expect to see your credentials. 900 01:25:04,533 --> 01:25:06,769 Now that I would fuck. 901 01:25:08,871 --> 01:25:10,606 Welcome to the wide world of capitalism. 902 01:25:27,390 --> 01:25:29,625 Let's go. 903 01:25:36,865 --> 01:25:38,601 All clear. 904 01:25:46,642 --> 01:25:48,377 On my way. 905 01:26:00,756 --> 01:26:03,726 What's the target? 906 01:26:03,826 --> 01:26:07,363 - Does it really matter? - Trying to pick something close so you can see the fireball. 907 01:26:07,463 --> 01:26:09,365 It's always the fun part. 908 01:27:05,788 --> 01:27:07,423 Have you ever been to San reseda? 909 01:27:07,523 --> 01:27:09,958 - No. - Ooh, pity. 910 01:27:43,692 --> 01:27:45,661 - What's this? - Owen. 911 01:27:50,333 --> 01:27:51,734 Let's go. 912 01:28:10,553 --> 01:28:14,357 Freeze! You're under arrest. 913 01:28:14,457 --> 01:28:17,693 Owen... Go get the Van started. 914 01:28:17,793 --> 01:28:19,662 I said don't move. 915 01:28:50,893 --> 01:28:52,628 In there. 916 01:28:58,401 --> 01:29:00,703 What's the status? 917 01:29:00,803 --> 01:29:03,672 The firing codes are locked in the hard drive. 918 01:29:03,772 --> 01:29:07,810 But they took the software, and the satellite will still fire. 919 01:29:07,910 --> 01:29:10,345 Can you shut it down? 920 01:29:10,446 --> 01:29:12,948 I think so. All I need is time. 921 01:29:28,130 --> 01:29:30,065 That's it. 922 01:29:41,810 --> 01:29:43,412 Come on, come on! 923 01:30:07,135 --> 01:30:09,404 Oh, shit. 924 01:30:09,505 --> 01:30:10,606 What is it? Why did you stop? 925 01:30:21,884 --> 01:30:24,019 That's it then. 926 01:30:24,119 --> 01:30:28,056 Without a control system, thunderstrike is just another useless satellite. 927 01:30:28,156 --> 01:30:32,461 Yeah, until somebody builds another one. 928 01:30:32,561 --> 01:30:35,097 Quite a mess you made here. Mess I've made? 929 01:30:35,197 --> 01:30:38,433 I think I had a little help. 930 01:30:38,534 --> 01:30:41,837 This was an a.T.F. Operation. Remember? Officially, we're not even supposed to be here. 931 01:30:41,937 --> 01:30:44,006 - You're such a bastard. - I'm not the bastard. 932 01:30:44,106 --> 01:30:47,510 Mack's the bastard. I'm just his enabler. 933 01:30:47,610 --> 01:30:50,546 I'll let you two work that out. 934 01:30:52,548 --> 01:30:54,983 That's Mr. Bastard to you. 935 01:30:55,083 --> 01:30:58,153 Rich and spoiled. 936 01:30:58,253 --> 01:31:01,557 I've been meaning to talk to you about that. Oh, yeah? 937 01:31:01,657 --> 01:31:03,792 My nanny's got some recipes... 69491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.