Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,920 --> 00:00:13,400
Hey, someone!
Look, find a doctor.
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,000
- She's fainted.
- I think she's having a fit.
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,120
Is anyone here a doctor?
4
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
We need a doctor! Anyone?
5
00:00:22,480 --> 00:00:24,360
- Are you...?
- A GP.
6
00:00:24,400 --> 00:00:25,800
Dentist.
7
00:00:25,840 --> 00:00:27,200
Trainee dentist.
8
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
(BELL RINGS)
9
00:00:41,280 --> 00:00:43,640
TANNOY: Please be seated,
ladies and gentlemen...
10
00:00:43,680 --> 00:00:45,440
- Ah, right.
- ...as the second half
11
00:00:45,480 --> 00:00:47,080
is about to commence.
- Shit.
12
00:00:52,600 --> 00:00:54,360
Excuse me.
13
00:00:57,320 --> 00:00:58,760
Excuse me. Sorry.
14
00:01:00,600 --> 00:01:02,920
The locum didn't turn up.
I'm really sorry.
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,000
I'll make it up to you
if it's the last thing I do.
16
00:01:05,040 --> 00:01:07,240
I think this might be
the last thing you do.
17
00:01:08,840 --> 00:01:11,280
Hi. Hi.
18
00:01:16,840 --> 00:01:18,320
How was the first half, then?
19
00:01:18,360 --> 00:01:22,640
Oh, my God, the, the music
and the costumes....
20
00:01:22,680 --> 00:01:24,960
And how do they remember
all the words?
21
00:01:25,000 --> 00:01:26,520
- It's really...
- It was awful.
22
00:01:26,560 --> 00:01:28,480
I think you could hear Stephen
Sondheim spinning in his grave.
23
00:01:28,520 --> 00:01:29,880
I think he's still alive,
isn't he?
24
00:01:29,920 --> 00:01:31,120
Poor man.
25
00:01:32,800 --> 00:01:34,280
Could I grab anyone a drink
26
00:01:34,320 --> 00:01:36,440
- from the bar before the...?
- Plus, we were saddled with
27
00:01:36,480 --> 00:01:39,560
an understudy, with
barely ten minutes' notice.
28
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
That is really annoying.
Which part?
29
00:01:47,920 --> 00:01:49,440
Would your friend
like a chocolate?
30
00:01:49,480 --> 00:01:51,040
Boyfriend, actually.
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,240
(TICKING)
32
00:02:17,280 --> 00:02:20,240
- (GASPS)
- Stop fidgeting!
33
00:02:28,440 --> 00:02:29,600
I don't know if Adam mentioned,
34
00:02:29,640 --> 00:02:31,760
but we'd love to take you
for dinner.
35
00:02:31,800 --> 00:02:34,360
Oh, we should probably
get off, actually.
36
00:02:34,400 --> 00:02:36,440
You sure we can't tempt you
for a quick bite?
37
00:02:36,480 --> 00:02:38,320
We've got a table booked
at this little French place
38
00:02:38,360 --> 00:02:39,840
on Poland Street.
39
00:02:39,880 --> 00:02:41,080
My friend's a waiter there.
40
00:02:41,120 --> 00:02:42,360
Well...
41
00:02:42,400 --> 00:02:44,480
I'll call you
in a couple of weeks.
42
00:02:53,040 --> 00:02:55,040
Fucking hell.
43
00:02:55,080 --> 00:02:57,040
The handshakes.
44
00:02:57,080 --> 00:02:59,680
To be fair, she always
used to give me a nice hug
45
00:02:59,720 --> 00:03:01,600
when she dropped me off
at school.
46
00:03:01,640 --> 00:03:05,200
And a note saying,
"Have a successful term."
47
00:03:05,240 --> 00:03:07,240
I'm normally great with mums.
48
00:03:07,280 --> 00:03:08,800
It's a shame you were late.
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,360
Well, I can't do half
a Caesarean, can I?
50
00:03:10,400 --> 00:03:12,160
I know. It's just...
it wasn't quite,
51
00:03:12,200 --> 00:03:13,800
"We'll tell her over
a nice dinner," was it?
52
00:03:13,840 --> 00:03:15,400
Oh, she's known ever since
53
00:03:15,440 --> 00:03:17,120
she caught me wanking off
to He-Man.
54
00:03:17,160 --> 00:03:19,120
Look on the bright side.
You're never gonna
55
00:03:19,160 --> 00:03:21,520
have to sit next to her at
the top table now, are you?
56
00:03:21,560 --> 00:03:23,520
I never said never.
57
00:03:23,560 --> 00:03:24,720
Didn't say yes, though, either,
did you?
58
00:03:24,760 --> 00:03:26,040
No, I said that...
59
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
You know what I said.
And you agreed.
60
00:03:31,720 --> 00:03:34,600
- Do you wanna grab a drink?
- How about ten?
61
00:03:34,640 --> 00:03:36,280
Why don't you have another go?
62
00:03:36,320 --> 00:03:37,960
- Because...
- Give her a call
63
00:03:38,000 --> 00:03:40,920
- and take her out for dinner.
- ...you would have to prise
64
00:03:40,960 --> 00:03:43,040
my cold dead hands
from the phone.
65
00:03:43,080 --> 00:03:44,320
For me?
66
00:03:45,800 --> 00:03:48,120
She's not gonna be able to do
this week anyway.
67
00:03:48,160 --> 00:03:49,840
It's a full moon.
68
00:03:49,880 --> 00:03:51,400
(HOWLS)
69
00:04:00,680 --> 00:04:02,240
(WHISPERS) That's it.
70
00:04:03,280 --> 00:04:05,240
Nice big breaths.
71
00:04:05,280 --> 00:04:09,480
Did you know that if you
spread out the surface area
72
00:04:09,520 --> 00:04:12,880
of your lungs and put them
on a football pitch...
73
00:04:15,000 --> 00:04:17,360
...that's an instant red card
and a direct free kick.
74
00:04:29,000 --> 00:04:31,560
Don't listen to anything
your mum says, by the way.
75
00:04:33,320 --> 00:04:35,440
She's just a bit upset with me.
76
00:04:38,360 --> 00:04:40,120
So's my mum, actually.
77
00:04:42,360 --> 00:04:44,160
Maybe it's a mum thing.
78
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
Oh, and Harry is, too.
79
00:04:52,000 --> 00:04:54,480
Maybe it's a...a people thing.
80
00:04:58,640 --> 00:05:00,400
(BACKGROUND CHATTER)
81
00:05:12,560 --> 00:05:14,400
- Hi!
- Oh!
82
00:05:14,440 --> 00:05:16,600
Oh, God, sorry.
83
00:05:16,640 --> 00:05:17,720
Fuck's sake.
84
00:05:19,360 --> 00:05:22,360
Is that your statement?
Not even started mine yet.
85
00:05:22,400 --> 00:05:24,520
Well, I've only managed
seven words and a coffee stain.
86
00:05:25,840 --> 00:05:27,400
Get me a latte.
87
00:05:27,440 --> 00:05:28,640
Bring it up to labour ward.
88
00:05:30,720 --> 00:05:32,040
Please.
89
00:05:37,600 --> 00:05:39,400
Tell me you don't have to
work with that twat.
90
00:05:39,440 --> 00:05:41,440
Er, who, Adam?
91
00:05:41,480 --> 00:05:43,520
Oh, er, no,
he's all right, really.
92
00:05:43,560 --> 00:05:44,760
Shit, sorry.
93
00:05:44,800 --> 00:05:47,800
I didn't mean to be rude
about your friend.
94
00:05:47,840 --> 00:05:49,880
I was trying to...
95
00:05:49,920 --> 00:05:51,600
I'm Ben.
96
00:05:51,640 --> 00:05:53,720
That's my name. Obviously.
97
00:05:53,760 --> 00:05:56,360
- Er, Shruti.
- I know. I mean...
98
00:05:56,400 --> 00:05:58,120
Do you like eating pizza?
99
00:05:59,200 --> 00:06:00,240
That sounds like I'm saying
100
00:06:00,280 --> 00:06:02,160
you're fat.
I don't think you're fat.
101
00:06:02,200 --> 00:06:03,880
I think you're not fat. I...
102
00:06:03,920 --> 00:06:06,720
I think I'm gonna
just start again. I'm Ben.
103
00:06:06,760 --> 00:06:10,040
Would you like to go
for something to eat,
104
00:06:10,080 --> 00:06:11,680
for example, a pizza?
105
00:06:11,720 --> 00:06:14,880
Er, yeah, that sounds nice.
106
00:06:14,920 --> 00:06:16,280
Great.
107
00:06:16,320 --> 00:06:18,880
Er, when? Like, tonight?
108
00:06:18,920 --> 00:06:20,880
- Oh, er...
- Tomorrow?
109
00:06:21,960 --> 00:06:22,960
Saturday?
110
00:06:24,520 --> 00:06:25,560
March?
111
00:06:25,600 --> 00:06:29,600
Er, tomorrow. Tomorrow...
Tomorrow could work.
112
00:06:30,800 --> 00:06:33,480
But it's just us three, right?
Like, you, me and Adam?
113
00:06:36,360 --> 00:06:38,720
(BEN LAUGHS)
114
00:06:39,880 --> 00:06:43,360
I'll meet you round
the front, like seven...ish?
115
00:06:43,400 --> 00:06:44,920
Yep.
116
00:06:49,560 --> 00:06:53,400
Er, Beatrice, you're in
Room Two. Second baby.
117
00:06:53,440 --> 00:06:54,760
Apparently she's
Jason Orange's cousin.
118
00:06:54,800 --> 00:06:56,040
ALL: Ooh!
119
00:06:56,080 --> 00:06:58,000
Do with that knowledge
as you will.
120
00:06:58,040 --> 00:06:59,560
Room Three is to remain empty
121
00:06:59,600 --> 00:07:02,040
for the next 24 hours,
I'm afraid.
122
00:07:02,080 --> 00:07:03,920
- The only good room?
- Yeah, so no water births.
123
00:07:03,960 --> 00:07:06,120
The Secretary of State
for God knows what
124
00:07:06,160 --> 00:07:08,800
is coming around tomorrow,
so I'm assuming that
125
00:07:08,840 --> 00:07:09,920
we all wanna keep our jobs.
126
00:07:09,960 --> 00:07:12,840
They must think the entire NHS
smells like fresh paint.
127
00:07:12,880 --> 00:07:15,000
Still, new computer.
128
00:07:15,040 --> 00:07:16,320
It's been years
since I've been able
129
00:07:16,360 --> 00:07:17,600
to type words with G in it.
130
00:07:17,640 --> 00:07:18,760
(LAUGHTER)
131
00:07:18,800 --> 00:07:20,400
I wouldn't get too attached,
love.
132
00:07:20,440 --> 00:07:21,920
Once the right honourable
bastard
133
00:07:21,960 --> 00:07:23,200
has done his little tour,
134
00:07:23,240 --> 00:07:26,160
that'll all be gone faster than
they can say "A&E closure".
135
00:07:28,520 --> 00:07:31,240
Right, who fancies twins?
136
00:07:34,600 --> 00:07:36,560
(DRILL WHIRS)
137
00:07:43,360 --> 00:07:44,520
I know I can count on you
138
00:07:44,560 --> 00:07:46,480
- to keep everything perfect.
- Yes, Nigel.
139
00:07:46,520 --> 00:07:48,840
And you're going to keep
Room Three free?
140
00:07:48,880 --> 00:07:51,840
Look, if the patients
don't need it, Nigel.
141
00:07:51,880 --> 00:07:53,280
Ah, Kay, bit of good news
for you.
142
00:07:53,320 --> 00:07:55,040
They've dropped the complaint?
143
00:07:55,080 --> 00:07:57,600
Ministerial visit tomorrow,
and you get to shake his hand.
144
00:07:57,640 --> 00:08:00,080
That explains why we've got
the hospital's only mop today.
145
00:08:00,120 --> 00:08:01,840
Yeah, shouldn't be too taxing.
146
00:08:01,880 --> 00:08:04,960
Wander round the ward smiling
like a gay proctologist,
147
00:08:05,000 --> 00:08:08,360
then tell a quick,
charming anecdote,
148
00:08:08,400 --> 00:08:09,640
and it's off to
the meeting room
149
00:08:09,680 --> 00:08:11,720
for a plate of Sainsbury's
cheapest sandwiches. You on?
150
00:08:11,760 --> 00:08:13,520
- It would be my honour.
- Good man.
151
00:08:13,560 --> 00:08:15,720
- (ALARM BLARES)
- Right. 24 hours
152
00:08:15,760 --> 00:08:17,280
to make this place look like
a labour ward.
153
00:08:17,320 --> 00:08:18,640
(ALARM CONTINUES)
154
00:08:18,680 --> 00:08:21,280
Ah, traditionally
at this point,
155
00:08:21,320 --> 00:08:24,360
a couple of you would be
running to the emergency.
156
00:08:24,400 --> 00:08:25,920
- Oh, we usually wait a bit.
- It's faulty.
157
00:08:25,960 --> 00:08:27,800
It randomly goes off
for a couple of seconds.
158
00:08:27,840 --> 00:08:29,760
If it keeps going, we'll run.
But normally it just...
159
00:08:29,800 --> 00:08:31,720
- (ALARM STOPS)
- ...stops.
160
00:08:31,760 --> 00:08:32,840
How often does this happen?
161
00:08:32,880 --> 00:08:35,760
- Er, couple of times an hour.
- Well, add that to the list.
162
00:08:35,800 --> 00:08:37,560
Of course. And what would you
like me to take off the list
163
00:08:37,600 --> 00:08:38,560
to make time?
164
00:08:39,920 --> 00:08:41,120
Right.
165
00:08:41,160 --> 00:08:42,680
- I'm on it.
- (PAGER BEEPS)
166
00:08:48,520 --> 00:08:49,840
What's wrong with her, then?
167
00:08:49,880 --> 00:08:50,960
I couldn't tell you.
168
00:08:51,000 --> 00:08:53,360
- Is there someone who could?
- She's obviously in pain,
169
00:08:53,400 --> 00:08:55,040
but she won't let us look.
170
00:08:55,080 --> 00:08:58,880
She's being...obstructive.
171
00:08:58,920 --> 00:08:59,880
Meaning?
172
00:08:59,920 --> 00:09:02,120
Meaning she told me to fuck off
in four different languages.
173
00:09:03,320 --> 00:09:04,960
Sounds like she's OK to me.
174
00:09:07,640 --> 00:09:08,800
Oh...
175
00:09:10,760 --> 00:09:14,160
It is not sehr gut news,
I'm afraid.
176
00:09:14,200 --> 00:09:15,920
- Oh, dear.
- I am afraid
177
00:09:15,960 --> 00:09:19,040
ze whole leg
will have to be cut off.
178
00:09:19,080 --> 00:09:20,640
Oh! I've just ordered
new slippers.
179
00:09:20,680 --> 00:09:23,680
- Oh, no.
- Will it grow back?
180
00:09:23,720 --> 00:09:25,920
No. I don't think it will.
181
00:09:25,960 --> 00:09:30,160
Er, Petr, would you mind
escorting Professor Einstein
182
00:09:30,200 --> 00:09:32,000
back to her laboratory?
183
00:09:34,840 --> 00:09:38,280
Any chance you know
which ward you're on?
184
00:09:38,320 --> 00:09:40,240
Sorry if that lady
was bothering you.
185
00:09:40,280 --> 00:09:41,280
Are you kidding?
186
00:09:41,320 --> 00:09:44,360
She's the best doctor I've seen
since I've been in here.
187
00:09:45,440 --> 00:09:48,160
Is there, er,
anything the matter?
188
00:09:48,200 --> 00:09:50,720
Oh, no,
just here for delicious food.
189
00:09:50,760 --> 00:09:52,520
- (LAUGHS)
- How soundproof
190
00:09:52,560 --> 00:09:53,920
do you think that thing is?
191
00:09:53,960 --> 00:09:57,000
So how can I help you today,
Mrs Winnicka?
192
00:09:58,400 --> 00:10:01,040
I think something coming out.
193
00:10:01,080 --> 00:10:02,560
Of there.
194
00:10:02,600 --> 00:10:04,800
I hope not -
labour ward's full.
195
00:10:04,840 --> 00:10:06,480
Er, do you mind if I have
a quick look?
196
00:10:08,240 --> 00:10:10,880
Bend your legs, feet together,
drop your knees to the side.
197
00:10:13,640 --> 00:10:15,160
Well, get on with it.
198
00:10:15,200 --> 00:10:16,840
(CLEARS THROAT)
199
00:10:23,040 --> 00:10:24,200
OK.
200
00:10:24,240 --> 00:10:25,800
Nothing to panic about -
201
00:10:25,840 --> 00:10:27,680
you've got a bit of
a prolapse there.
202
00:10:27,720 --> 00:10:30,120
That's your uterus you can feel
coming out.
203
00:10:30,160 --> 00:10:31,280
- Oh!
- Very common.
204
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
There's something
we can put inside
205
00:10:33,360 --> 00:10:36,240
to sort of...
hold it all up there.
206
00:10:36,280 --> 00:10:38,960
Haven't had anything up there
since decimalisation.
207
00:10:39,000 --> 00:10:40,720
I'll get you booked into
urogynae clinic
208
00:10:40,760 --> 00:10:42,000
in the next few days.
209
00:10:43,640 --> 00:10:45,040
Tell you what.
210
00:10:46,120 --> 00:10:48,160
I'll get everything I need
from clinic
211
00:10:48,200 --> 00:10:50,000
and pop back up with it later.
212
00:10:53,240 --> 00:10:54,920
Go on, then,
what you waiting for?
213
00:10:59,440 --> 00:11:02,040
Well, everything looks
absolutely fine.
214
00:11:02,080 --> 00:11:03,720
- (CHILD SHOUTS)
- If the tummy pain's settled,
215
00:11:03,760 --> 00:11:04,920
- then I think we can prob...
- Come away from there,
216
00:11:04,960 --> 00:11:06,080
Mummy's having a conversation.
217
00:11:06,120 --> 00:11:07,840
Why don't we look at your book
for a bit?
218
00:11:07,880 --> 00:11:10,280
Oh, well, like I was saying,
if the tummy pain has settled,
219
00:11:10,320 --> 00:11:12,040
then I think we can probably
get you back home.
220
00:11:12,080 --> 00:11:13,640
- If you're sure.
- If anything changes,
221
00:11:13,680 --> 00:11:15,080
just come back in and see us.
222
00:11:15,120 --> 00:11:17,360
I mean, we are never closed.
Unfortunately.
223
00:11:18,240 --> 00:11:20,400
- DAD: Stop.
- (CHILD GIGGLES)
224
00:11:20,440 --> 00:11:21,480
Stop.
225
00:11:24,040 --> 00:11:25,400
- Stop it.
- Would you guys just, like,
226
00:11:25,440 --> 00:11:27,880
hang on one minute, please?
227
00:11:27,920 --> 00:11:30,080
- (ALARM BLARES)
- My lady in One is absolutely
228
00:11:30,120 --> 00:11:31,320
desperate for a water birth.
229
00:11:31,360 --> 00:11:33,520
Any chance we can get her
into Room Three?
230
00:11:33,560 --> 00:11:35,720
I'm really sorry,
but it's above my pay grade.
231
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
Lockhart needs it empty
232
00:11:36,840 --> 00:11:38,480
so we can show it off
to the Minister.
233
00:11:38,520 --> 00:11:40,080
OK, well, I've asked.
234
00:11:40,120 --> 00:11:41,880
Don't you think that
235
00:11:41,920 --> 00:11:43,640
they should see what this place
is really like, rather than
236
00:11:43,680 --> 00:11:44,920
some Sellotaped-together
version?
237
00:11:44,960 --> 00:11:45,960
Good plan.
238
00:11:46,000 --> 00:11:47,640
And when they sack me,
you gonna pay my mortgage
239
00:11:47,680 --> 00:11:49,560
directly into the bank
or just give me the cash?
240
00:11:49,600 --> 00:11:51,120
RIA: You'd think
they'd have picked
241
00:11:51,160 --> 00:11:53,040
- a quieter time to come.
- Sorry to bother you.
242
00:11:53,080 --> 00:11:54,800
- But...
- And yet here you are.
243
00:12:00,160 --> 00:12:02,520
So someone came in
with nothing the matter
244
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
and you sent them home?
245
00:12:03,920 --> 00:12:04,920
- No, but...
- I'm sorry,
246
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
I'm quite busy right now.
247
00:12:06,000 --> 00:12:08,000
I probably can't arrange
a full parade in your honour.
248
00:12:08,040 --> 00:12:10,320
No, look. The stickers
on her file.
249
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
Oh, shit.
250
00:12:11,400 --> 00:12:12,760
That's a domestic abuse alert,
right?
251
00:12:12,800 --> 00:12:14,480
In the ladies' toilets
there are red stickers
252
00:12:14,520 --> 00:12:15,640
that you put on your notes
253
00:12:15,680 --> 00:12:17,600
if you wanna talk privately
about domestic abuse.
254
00:12:17,640 --> 00:12:18,880
Good spot.
255
00:12:18,920 --> 00:12:20,360
Parade's back on.
256
00:12:21,960 --> 00:12:24,240
Hi! I'm Adam,
one of the doctors.
257
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Everything OK?
258
00:12:25,320 --> 00:12:26,600
Nothing to worry about.
259
00:12:27,720 --> 00:12:30,240
Just wondering if I could have
a couple of words with you
260
00:12:30,280 --> 00:12:32,080
- in private?
- Ah, we want to
261
00:12:32,120 --> 00:12:33,720
stay with Mummy,
don't we, Ernie?
262
00:12:33,760 --> 00:12:36,600
Well, I do have to examine your
wife in quite a personal way.
263
00:12:36,640 --> 00:12:38,120
I thought you said it was
a couple of words.
264
00:12:38,160 --> 00:12:41,200
Yeah, the words are "vaginal"
and "examination",
265
00:12:41,240 --> 00:12:42,840
and I thought with your son
here...
266
00:12:42,880 --> 00:12:44,000
- OK.
- ...it might be better...
267
00:12:44,040 --> 00:12:45,480
- You'll be all right, darling?
- Yeah.
268
00:12:45,520 --> 00:12:47,360
There's a coffee shop
downstairs.
269
00:12:47,400 --> 00:12:49,720
Well, I think the Caffè Nero
opposite's probably safer.
270
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
- Go! Zoom!
- Zoom!
271
00:12:56,520 --> 00:12:58,560
Is everything OK at home, Anna?
272
00:12:58,600 --> 00:12:59,640
(LAUGHS) How do you mean?
273
00:12:59,680 --> 00:13:00,960
SHRUTI: Anna, you can tell us.
274
00:13:01,000 --> 00:13:02,440
I mean, you've done
the hard bit already.
275
00:13:04,240 --> 00:13:06,480
- Er, the stickers?
- ERNIE: Stickers!
276
00:13:07,440 --> 00:13:08,320
Oh, God.
277
00:13:09,520 --> 00:13:11,480
He's always doing
this sort of thing.
278
00:13:11,520 --> 00:13:13,000
ERNIE: Sticky stickers!
279
00:13:13,040 --> 00:13:14,520
- ANNA: He loves stickers.
- DAD: Ernie?
280
00:13:14,560 --> 00:13:17,040
- Ernie!
- ERNIE: Sticky stickers.
281
00:13:17,080 --> 00:13:19,200
So sorry.
282
00:13:19,240 --> 00:13:21,320
ADAM: Come on, then,
Miss Marple.
283
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
DAD: Oh! Rascal.
284
00:13:25,360 --> 00:13:26,760
(ALARM BLARES)
285
00:13:26,800 --> 00:13:28,320
WOMAN: False alarm, everyone.
286
00:13:28,360 --> 00:13:30,440
There was something weird
about him.
287
00:13:30,480 --> 00:13:31,880
Yeah.
288
00:13:31,920 --> 00:13:33,280
He was a posh twat.
289
00:13:33,320 --> 00:13:35,480
But you don't get arrested
for that.
290
00:13:35,520 --> 00:13:37,520
(SCOFFS) Just as well.
291
00:13:37,560 --> 00:13:39,800
Me? You can talk.
292
00:13:39,840 --> 00:13:42,920
My mum's a dinner lady
and my dad's an electrician.
293
00:13:42,960 --> 00:13:45,080
Well, where did I get the idea
that your parents were doctors?
294
00:13:45,120 --> 00:13:47,360
Ooh, er,
from racist stereotypes?
295
00:13:47,400 --> 00:13:49,120
Um, no!
296
00:13:49,160 --> 00:13:51,240
No, no, no. Um...
297
00:13:51,280 --> 00:13:53,520
- You...
- I'm kidding.
298
00:13:53,560 --> 00:13:55,080
You do know that, like,
299
00:13:55,120 --> 00:13:57,520
not everyone gets this handed
to them on a plate, right?
300
00:13:57,560 --> 00:13:59,360
Like, it didn't even occur to
my parents
301
00:13:59,400 --> 00:14:01,000
that I could end up
being a doctor.
302
00:14:01,040 --> 00:14:03,040
All right, Little Orphan Annie.
303
00:14:03,080 --> 00:14:04,600
How did you end up here, then?
304
00:14:06,480 --> 00:14:07,520
(SPLUTTERS)
305
00:14:07,560 --> 00:14:10,320
Er, my... Well, my dad
was a doctor, and...
306
00:14:10,360 --> 00:14:11,960
And he had this big plate?
307
00:14:18,120 --> 00:14:19,640
DAD: No, I won't calm down,
Anna.
308
00:14:19,680 --> 00:14:21,640
What the hell did you think
this was gonna achieve?
309
00:14:23,440 --> 00:14:25,000
SHRUTI: Sorry, sorry...
310
00:14:25,040 --> 00:14:28,200
I, er... Er, glad I...
Glad I caught you.
311
00:14:29,480 --> 00:14:32,000
Er, I was just discussing
your case a bit more
312
00:14:32,040 --> 00:14:33,080
with my colleague
313
00:14:33,120 --> 00:14:34,680
and we thought
that it'd be best
314
00:14:34,720 --> 00:14:36,440
to keep you in overnight.
For a test.
315
00:14:36,480 --> 00:14:38,240
Er, what sort of test?
316
00:14:38,280 --> 00:14:40,720
- A...a scan test.
- So a scan?
317
00:14:40,760 --> 00:14:42,040
- Yes, yes, exactly.
- ANNA: What's wrong?
318
00:14:42,080 --> 00:14:43,360
Is something wrong with
the baby?
319
00:14:43,400 --> 00:14:45,080
Oh, no, I...
I'm sure everything's fine,
320
00:14:45,120 --> 00:14:46,920
I just wanna check
the baby's growing properly.
321
00:14:46,960 --> 00:14:48,400
And you can't do it today?
322
00:14:48,440 --> 00:14:50,680
Er, well, there actually
aren't any slots till morning,
323
00:14:50,720 --> 00:14:53,000
er, so if we just... Just to be
on the safe side, probably best
324
00:14:53,040 --> 00:14:54,320
- to stay in overnight.
- DAD: That's fine.
325
00:14:54,360 --> 00:14:55,840
I'll keep her company
till visiting hours end.
326
00:14:55,880 --> 00:14:58,200
- Is your phone charged?
- Yep.
327
00:15:01,000 --> 00:15:03,920
ADAM: It's going off
every three minutes.
328
00:15:03,960 --> 00:15:08,400
No, I don't have the error code
for the secondary console.
329
00:15:08,440 --> 00:15:10,280
(BEEP)
330
00:15:10,320 --> 00:15:13,080
I don't even know what
a secondary console is.
331
00:15:13,120 --> 00:15:18,920
Listen, I need someone
to come here with a toolbox,
332
00:15:18,960 --> 00:15:22,360
a jumpsuit, and the phrase
"I have fixed the alarm."
333
00:15:23,560 --> 00:15:25,240
What?
334
00:15:25,280 --> 00:15:27,280
Three weeks?!
335
00:15:27,320 --> 00:15:30,400
Which of Neptune's moons
are you based on, exactly?
336
00:15:30,440 --> 00:15:32,120
Listen, forget it.
337
00:15:32,160 --> 00:15:33,960
Pleasure doing business
with you.
338
00:15:41,960 --> 00:15:43,480
Er, can I help you?
339
00:15:43,520 --> 00:15:45,720
Er, I'm starting
an Ultimate Frisbee team.
340
00:15:45,760 --> 00:15:47,040
Do you want in?
341
00:15:52,280 --> 00:15:54,000
(ALARM BLARES)
342
00:15:57,280 --> 00:15:58,480
Hi.
343
00:15:58,520 --> 00:15:59,640
Sorry, hi.
344
00:15:59,680 --> 00:16:00,880
Are you working on labour ward?
345
00:16:00,920 --> 00:16:01,920
- Yeah.
- Can you see
346
00:16:01,960 --> 00:16:03,000
if you can do anything
347
00:16:03,040 --> 00:16:04,480
to stop the alarm going off
every three seconds?
348
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
I'll have a go.
349
00:16:07,000 --> 00:16:08,080
Can you have a success?
350
00:16:08,120 --> 00:16:09,760
(ALARM CONTINUES)
351
00:16:16,640 --> 00:16:17,960
OK.
352
00:16:21,120 --> 00:16:24,200
Just...just try to relax.
353
00:16:24,240 --> 00:16:26,240
Oh, it's easy for you to say.
354
00:16:28,520 --> 00:16:30,160
Went to the theatre last night.
355
00:16:30,200 --> 00:16:32,080
- Oh, how thrilling for you.
- In a way.
356
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
Had a massive argument
with my mother.
357
00:16:34,040 --> 00:16:37,280
Yes, and have you apologised
yet?
358
00:16:37,320 --> 00:16:38,920
- Didn't do anything wrong.
- She's your mother.
359
00:16:40,000 --> 00:16:42,240
She could be dead tomorrow.
360
00:16:42,280 --> 00:16:45,120
I'll apologise in my eulogy,
then.
361
00:16:45,160 --> 00:16:47,040
Yep, there it is - all done.
362
00:16:50,640 --> 00:16:52,480
How's that feel?
363
00:16:52,520 --> 00:16:54,000
Better?
364
00:16:54,040 --> 00:16:55,320
Better.
365
00:16:56,880 --> 00:16:58,360
That's good.
366
00:17:00,040 --> 00:17:03,800
Right, I will get you
booked into clinic
367
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
to have it replaced
in six months.
368
00:17:06,120 --> 00:17:07,560
Will you be doing it?
369
00:17:07,600 --> 00:17:08,920
Ah, it sort of depends on...
370
00:17:10,240 --> 00:17:12,960
- Yeah. Sure.
- That's a shame.
371
00:17:24,720 --> 00:17:26,680
Just because it's only got
one Michelin star
372
00:17:26,720 --> 00:17:28,400
doesn't mean it's not
a good restaurant, Mum.
373
00:17:28,440 --> 00:17:29,600
Well, how on earth am I meant
374
00:17:29,640 --> 00:17:31,840
to know how hygienic
the kitchen is?
375
00:17:31,880 --> 00:17:33,720
SHRUTI: Ria, who's the
safeguarding midwife?
376
00:17:33,760 --> 00:17:35,960
RIA: Oh, it used to be
Paulette, but she left.
377
00:17:36,000 --> 00:17:38,160
Thank God. If it's urgent,
you can speak to Tracy.
378
00:17:38,200 --> 00:17:40,000
OK, yep, see you at eight.
379
00:17:40,040 --> 00:17:41,040
- Bye.
- (MUM HANGS UP)
380
00:17:41,080 --> 00:17:42,880
Don't forget to charge
your broomstick.
381
00:17:42,920 --> 00:17:44,160
SHRUTI: Adam, where's Tracy?
382
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
Dunno. Busy getting her MBE?
383
00:17:47,080 --> 00:17:48,160
(CRASH, PAINED YELLING)
384
00:17:52,760 --> 00:17:55,120
Jesus Christ.
What's happened here?
385
00:17:55,160 --> 00:17:58,400
I'll tell you in a minute.
Can you just check her CTG?
386
00:17:58,440 --> 00:18:01,160
First baby,
41 but otherwise low risk.
387
00:18:01,200 --> 00:18:02,560
What happened in there?
388
00:18:02,600 --> 00:18:04,320
Oh, my God.
389
00:18:04,360 --> 00:18:05,800
Jesus.
390
00:18:05,840 --> 00:18:07,400
Hi, I'm Adam.
391
00:18:07,440 --> 00:18:08,520
- One of the doctors.
- I was supposed to be
392
00:18:08,560 --> 00:18:09,600
having a water birth.
393
00:18:09,640 --> 00:18:11,200
You never know -
one of the pipes
394
00:18:11,240 --> 00:18:12,960
might come down.
Baby's heart rate's
395
00:18:13,000 --> 00:18:15,320
improving nicely.
So sorry. We'll, er,
396
00:18:15,360 --> 00:18:17,440
we'll, er, we'll get you
somewhere, another room.
397
00:18:17,480 --> 00:18:19,320
No, we don't have another room,
398
00:18:19,360 --> 00:18:20,480
- so...
- What?
399
00:18:20,520 --> 00:18:21,840
...we'll just
clear this one up.
400
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
OK?
401
00:18:24,920 --> 00:18:26,040
She's the boss.
402
00:18:30,160 --> 00:18:31,200
What happened in there?
403
00:18:31,240 --> 00:18:33,840
I'll tell you what didn't
happen - the bloody alarm.
404
00:18:33,880 --> 00:18:35,640
I pulled it twice, and nothing,
405
00:18:35,680 --> 00:18:38,360
so I put a bit more welly
into it...
406
00:18:38,400 --> 00:18:39,920
- What did you do?
- Nothing.
407
00:18:39,960 --> 00:18:41,640
Don't bullshit me.
408
00:18:41,680 --> 00:18:42,680
Well, the...
409
00:18:43,760 --> 00:18:46,840
...the alarm company couldn't
send anyone for three weeks
410
00:18:46,880 --> 00:18:48,720
so I asked a workman to...
411
00:18:48,760 --> 00:18:50,080
...have a go.
412
00:18:50,120 --> 00:18:52,080
And how would you say they did,
out of ten?
413
00:18:57,960 --> 00:18:59,520
(SIGHS) Fuck this.
414
00:19:01,960 --> 00:19:04,200
Good news.
We've found you another room.
415
00:19:04,240 --> 00:19:05,200
There's even a pool in there
for water birth.
416
00:19:05,240 --> 00:19:07,200
And can I still eat
my placenta?
417
00:19:07,240 --> 00:19:08,960
Sure, why not?
418
00:19:13,440 --> 00:19:14,920
Dr Adam!
419
00:19:22,760 --> 00:19:23,960
How's my little friend?
420
00:19:24,000 --> 00:19:26,320
Oh, you know,
just keeping busy.
421
00:19:26,360 --> 00:19:29,400
Cleaned the oven this morning,
then I came down here.
422
00:19:29,440 --> 00:19:31,400
Er, can I ask
what you're doing here?
423
00:19:31,440 --> 00:19:33,560
Sorry, we, er, we did meet
before but it was...
424
00:19:33,600 --> 00:19:36,280
Yeah, it was only briefly.
Er, I'm the doctor
425
00:19:36,320 --> 00:19:38,320
- who delivered your nephew.
- I know exactly who you are.
426
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
That's why I'm asking
427
00:19:39,400 --> 00:19:41,560
if it's appropriate for you
to be here right now.
428
00:19:42,840 --> 00:19:45,600
Um...sorry, yeah, of course.
429
00:19:45,640 --> 00:19:47,840
- I was just going.
- Yeah.
430
00:19:47,880 --> 00:19:49,320
ERIKA: Bye, Dr Adam!
431
00:20:11,520 --> 00:20:13,480
HARRY: Go on, then,
what's the damage?
432
00:20:13,520 --> 00:20:15,160
Er, 10? 11?
433
00:20:15,200 --> 00:20:16,320
(SIGHS) You remember you said
434
00:20:16,360 --> 00:20:17,640
you'd go through
my presentation
435
00:20:17,680 --> 00:20:19,720
- when you got home?
- Do you remember how
436
00:20:19,760 --> 00:20:21,880
you wanted me to meet my mum
for dinner?
437
00:20:21,920 --> 00:20:26,920
Amazing! Well, good luck.
Let me know how it goes, yeah?
438
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Mmm.
439
00:20:28,000 --> 00:20:29,680
And remember the magic words.
440
00:20:29,720 --> 00:20:31,040
If she tries to suck out
my soul,
441
00:20:31,080 --> 00:20:32,320
I say, "Expecto Patronum".
442
00:20:32,360 --> 00:20:35,160
I was thinking, "I'm sorry".
443
00:20:35,200 --> 00:20:36,520
Good luck.
444
00:20:40,880 --> 00:20:43,080
Oh, thank you,
you've remembered us at last.
445
00:20:43,120 --> 00:20:44,520
I hope it is
to your satisfaction
446
00:20:44,560 --> 00:20:46,640
- this time.
- Are those chives?
447
00:20:48,920 --> 00:20:52,320
And get him a new one,
too, that's gone stone cold.
448
00:20:52,360 --> 00:20:53,800
Of course, madam.
449
00:20:53,840 --> 00:20:57,320
If you could maybe
only spit in hers?
450
00:20:57,360 --> 00:21:00,880
I can't remember the last time
I saw you two months in a row,
451
00:21:00,920 --> 00:21:02,240
let alone two evenings.
452
00:21:02,280 --> 00:21:04,080
How's work?
453
00:21:04,120 --> 00:21:05,800
Er, yeah, work's...
454
00:21:05,840 --> 00:21:07,280
...fine, yes.
455
00:21:08,600 --> 00:21:10,880
I'm acting registrar now -
did I mention that?
456
00:21:10,920 --> 00:21:13,240
Yes, it's wonderful news.
457
00:21:13,280 --> 00:21:15,920
Your father and I
are very proud.
458
00:21:15,960 --> 00:21:18,200
Lesley's son's a professor.
459
00:21:18,240 --> 00:21:20,520
L... Lesley's son's 50.
460
00:21:20,560 --> 00:21:21,800
He said, she said.
461
00:21:21,840 --> 00:21:25,360
Anyway, I'm showing a minister
round the ward tomorrow.
462
00:21:25,400 --> 00:21:27,320
Oh, that's fantastic, darling.
463
00:21:27,360 --> 00:21:29,360
How many doctors
were they choosing from?
464
00:21:29,400 --> 00:21:31,960
- Quite a lot, actually.
- Hundreds, I expect.
465
00:21:36,040 --> 00:21:40,000
Um, so yesterday, at the...
466
00:21:40,040 --> 00:21:41,200
...at the theatre...
467
00:21:42,760 --> 00:21:45,400
...we didn't really get
the chance to speak properly.
468
00:21:45,440 --> 00:21:47,560
Well, you weren't there
for half of it.
469
00:21:47,600 --> 00:21:49,880
I said something
pretty important to you
470
00:21:49,920 --> 00:21:50,960
when I arrived.
471
00:21:51,000 --> 00:21:53,600
- When you finally arrived.
- What I'm saying is
472
00:21:53,640 --> 00:21:55,600
I want to apologise to you
473
00:21:55,640 --> 00:21:57,760
for not saying it
in the best way.
474
00:21:57,800 --> 00:22:00,280
But, er, it's important to me.
475
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
He's important to me.
476
00:22:03,240 --> 00:22:05,000
When's Gregory's wedding?
477
00:22:05,040 --> 00:22:07,480
I really like the girl
he's marrying, don't you?
478
00:22:07,520 --> 00:22:09,440
- She's very charming.
- I'm talking to you
479
00:22:09,480 --> 00:22:10,880
about Harry, though,
aren't I, Mum?
480
00:22:10,920 --> 00:22:12,200
Not Greg.
481
00:22:12,240 --> 00:22:13,640
I'm saying to you
482
00:22:13,680 --> 00:22:16,400
that I live with Harry.
And we only have one bedroom.
483
00:22:18,200 --> 00:22:20,160
Do you want a deposit
on a bigger flat?
484
00:22:20,200 --> 00:22:21,840
Is that what all this is about?
485
00:22:21,880 --> 00:22:24,600
I'm saying to you,
I live with Harry,
486
00:22:24,640 --> 00:22:28,080
I'm very happy, and we love
each other, and we're gay.
487
00:22:28,120 --> 00:22:29,600
Both of you?
488
00:22:29,640 --> 00:22:30,880
(LAUGHS)
489
00:22:32,280 --> 00:22:35,600
- Yes, both of...
- What was wrong with Helen?
490
00:22:35,640 --> 00:22:37,800
You were so nice together.
491
00:22:37,840 --> 00:22:39,040
- I'm gay, Mum.
- Look.
492
00:22:39,080 --> 00:22:40,760
I've watched you
pull your pants down
493
00:22:40,800 --> 00:22:42,640
at far too many
children's birthday parties
494
00:22:42,680 --> 00:22:44,520
to be fazed by
one of your outbursts.
495
00:22:44,560 --> 00:22:46,320
This is not an outburst.
496
00:22:47,840 --> 00:22:49,480
Thank you.
497
00:22:51,280 --> 00:22:52,560
Thank you.
498
00:22:58,080 --> 00:23:01,360
I don't know what you're
getting so uppity about.
499
00:23:01,400 --> 00:23:03,800
I said to your father
he seemed...
500
00:23:03,840 --> 00:23:07,040
- ...fairly nice.
- He is nice. He's very nice.
501
00:23:08,080 --> 00:23:11,960
Did I tell you Monica's having
her kitchen redone again?
502
00:23:12,000 --> 00:23:13,400
Glass everywhere.
503
00:23:13,440 --> 00:23:15,200
Looks awful.
504
00:23:15,240 --> 00:23:18,720
Anyway, we're engaged.
505
00:23:19,800 --> 00:23:21,040
We're getting married.
506
00:23:51,840 --> 00:23:53,360
HARRY: So, how'd it go, then?
507
00:23:53,400 --> 00:23:54,280
Yeah, fine.
508
00:23:54,320 --> 00:23:55,600
She didn't kill you, then.
That's something.
509
00:23:55,640 --> 00:23:56,800
Yeah...
510
00:23:56,840 --> 00:23:58,560
Yeah, she got it.
511
00:23:58,600 --> 00:24:01,000
See? I knew she would,
if you just apologised
512
00:24:01,040 --> 00:24:02,160
for springing it on her.
513
00:24:05,760 --> 00:24:10,040
So, um...what did she say?
514
00:24:10,080 --> 00:24:12,400
Oh, you know, she mainly
talked about herself.
515
00:24:12,440 --> 00:24:14,920
But she was, er...
516
00:24:14,960 --> 00:24:16,520
...interested in you.
517
00:24:16,560 --> 00:24:19,520
And, er, yeah,
asked lots of questions.
518
00:24:20,760 --> 00:24:21,880
Like what?
519
00:24:23,160 --> 00:24:24,680
About your job,
520
00:24:24,720 --> 00:24:27,200
and about your family.
521
00:24:27,240 --> 00:24:30,440
And she said she can't wait
to meet you properly,
522
00:24:30,480 --> 00:24:32,920
next time she's in London,
stealing Dalmatians.
523
00:24:32,960 --> 00:24:34,240
I knew she'd be happy if you
524
00:24:34,280 --> 00:24:36,200
- were just straight with her.
- I think she'd be happier
525
00:24:36,240 --> 00:24:37,440
if I was straight full stop.
526
00:24:37,480 --> 00:24:39,920
Well, why don't we arrange
for us to all meet up again?
527
00:24:39,960 --> 00:24:41,240
I'm knackered,
I should probably...
528
00:24:41,280 --> 00:24:42,920
Or we can ask her over
for dinner.
529
00:24:42,960 --> 00:24:45,040
I can make...fajitas?
530
00:24:45,080 --> 00:24:48,280
Does she like fajitas? I mean,
who doesn't love fajitas?
531
00:24:48,320 --> 00:24:50,080
- And I make amazing fajitas.
- Harry...
532
00:24:50,120 --> 00:24:51,400
These really good...
533
00:25:00,920 --> 00:25:03,760
(ROMANTIC MUSIC)
534
00:26:18,640 --> 00:26:20,200
(WHISPERS) Anna?
535
00:26:21,360 --> 00:26:23,200
Anna?
536
00:26:23,240 --> 00:26:24,400
(CLEARS THROAT)
537
00:26:25,520 --> 00:26:26,560
Anna!
538
00:26:30,840 --> 00:26:32,000
Anna...
539
00:26:32,040 --> 00:26:33,440
- (ANNA GASPS)
- My God.
540
00:26:34,520 --> 00:26:35,640
God.
541
00:26:36,880 --> 00:26:38,160
Oh, God, I'm so sorry,
did I wake you?
542
00:26:38,200 --> 00:26:39,320
I know the answer's yes.
543
00:26:39,360 --> 00:26:41,040
I totally woke you up.
I'm so sorry.
544
00:26:41,080 --> 00:26:43,120
What's going on?
545
00:26:43,160 --> 00:26:45,440
Er, I just wanted, er,
to talk to you.
546
00:26:45,480 --> 00:26:47,040
In the middle of the night?
547
00:26:48,240 --> 00:26:50,280
I thought you might wanna
have a chat?
548
00:26:50,320 --> 00:26:53,120
And there's no-one else
you can have a chat with?
549
00:26:53,160 --> 00:26:55,320
Wait here just one, one second,
just give me one second.
550
00:27:05,160 --> 00:27:07,040
Do your scan now, shall we,
yeah?
551
00:27:12,160 --> 00:27:14,360
Just watch out...
just watch out for that.
552
00:27:14,400 --> 00:27:15,760
- Ooh!
- Bit cold, sorry.
553
00:27:23,800 --> 00:27:26,080
Do you know
if it's a boy or a girl?
554
00:27:26,120 --> 00:27:28,800
- They said she's a girl.
- Yeah, I agree.
555
00:27:28,840 --> 00:27:30,720
- That's her heart...
- (HEARTBEAT POUNDS)
556
00:27:30,760 --> 00:27:32,680
...beating away there.
That all looks good.
557
00:27:34,600 --> 00:27:37,320
You know, it's really a weird
job being an obstetrician.
558
00:27:39,120 --> 00:27:41,920
Cos you always look after
two separate patients at once.
559
00:27:41,960 --> 00:27:43,320
(BEEP)
560
00:27:49,440 --> 00:27:50,520
It's...
561
00:27:51,600 --> 00:27:54,320
It's just since
I've been pregnant.
562
00:27:56,440 --> 00:27:58,160
It's not his fault.
He's not a bad man.
563
00:27:58,200 --> 00:28:00,640
What's changed
since you've been pregnant?
564
00:28:00,680 --> 00:28:04,040
(SIGHS) Ernie can be
a real handful,
565
00:28:04,080 --> 00:28:07,400
and his work's so stressful
at the moment.
566
00:28:09,840 --> 00:28:10,960
He didn't mean to.
567
00:28:11,000 --> 00:28:13,160
Anna, will you let me help you?
568
00:28:34,960 --> 00:28:36,680
What's that?
569
00:28:36,720 --> 00:28:39,080
Nothing interesting,
just a work form.
570
00:28:43,960 --> 00:28:45,560
This suit too tatty?
571
00:28:45,600 --> 00:28:46,600
Be honest.
572
00:28:48,200 --> 00:28:49,560
If anything, it's impressive
573
00:28:49,600 --> 00:28:52,000
you've managed to keep
your school uniform so neat.
574
00:28:52,040 --> 00:28:53,200
Where's the one you wore
575
00:28:53,240 --> 00:28:54,840
- to Hannah's wedding?
- Is that the wedding
576
00:28:54,880 --> 00:28:56,440
- where we swam in the pond?
- Yeah.
577
00:28:56,480 --> 00:28:57,640
In the pond.
578
00:28:57,680 --> 00:28:59,720
Well, you look very handsome,
579
00:28:59,760 --> 00:29:02,280
in your suit with your shoes,
and that little bit
580
00:29:02,320 --> 00:29:03,640
of beard you've left
on your cheek.
581
00:29:10,600 --> 00:29:11,800
Oh, Jeez.
582
00:29:14,280 --> 00:29:15,400
HARRY: Oh, hey!
583
00:29:15,440 --> 00:29:17,800
No, no, it's Harry.
584
00:29:17,840 --> 00:29:19,960
No, no, he's just in the...
the bathroom,
585
00:29:20,000 --> 00:29:21,160
he'll be out in a sec.
586
00:29:21,200 --> 00:29:24,080
Sorry we didn't get to
chat much at the theatre.
587
00:29:24,120 --> 00:29:27,400
Ha, thank you.
Congratulations for?
588
00:29:27,440 --> 00:29:28,520
Oh, right.
589
00:29:28,560 --> 00:29:30,080
Yes, of course. Silly me. Er...
590
00:29:30,120 --> 00:29:31,480
- I can...
- He's just here now.
591
00:29:31,520 --> 00:29:32,880
I'll pass you over.
592
00:29:34,280 --> 00:29:35,720
It's your mum.
593
00:29:40,680 --> 00:29:41,760
Hi, Mum.
594
00:29:43,600 --> 00:29:47,520
Mum, the signal is bad.
I'll call you back later.
595
00:29:49,120 --> 00:29:50,520
OK, bye.
596
00:29:54,440 --> 00:29:56,040
I told her
that we were engaged.
597
00:29:56,080 --> 00:29:57,720
Yeah, I worked that bit out.
598
00:29:58,880 --> 00:30:01,520
This better be a fucking
amazing explanation.
599
00:30:01,560 --> 00:30:02,440
You don't know her.
600
00:30:02,480 --> 00:30:03,320
I'm starting to think
I don't know you.
601
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
It was... It was the only thing
I could think to say to...
602
00:30:06,920 --> 00:30:08,320
...make her take us seriously.
603
00:30:08,360 --> 00:30:10,880
Well, wouldn't it be a good
start if you took us seriously?
604
00:30:10,920 --> 00:30:13,680
(LAUGHS) I proposed.
That's serious.
605
00:30:13,720 --> 00:30:15,720
Yeah, and what did I say? Hm?
606
00:30:15,760 --> 00:30:17,800
Let me in. Let me know
what's going on in there.
607
00:30:17,840 --> 00:30:19,360
"How was your day?"
"Fine, thanks."
608
00:30:19,400 --> 00:30:20,560
"How was your
day?" "Fine, thanks."
609
00:30:20,600 --> 00:30:21,720
"How was your day?"
"Fine, thanks."
610
00:30:21,760 --> 00:30:24,320
I knew it was a terrible idea
coming out to her.
611
00:30:25,600 --> 00:30:26,840
How can you say that?
612
00:30:26,880 --> 00:30:28,560
Well, look what's happened.
613
00:30:30,960 --> 00:30:33,040
- Come here.
- Sorry.
614
00:30:33,080 --> 00:30:35,120
It's OK. Well done
for telling her.
615
00:30:40,000 --> 00:30:43,360
- Er, what's going on here?
- Some wiring issue.
616
00:30:43,400 --> 00:30:46,400
- How long's it gonna take?
- How long's a piece of wire?
617
00:30:46,440 --> 00:30:47,720
Excuse me.
618
00:30:47,760 --> 00:30:50,240
I presume this will be tidied
away within the next hour?
619
00:30:50,280 --> 00:30:51,320
Jesus Christ.
620
00:30:51,360 --> 00:30:54,040
It's like downtown Basra
in here.
621
00:30:54,080 --> 00:30:55,600
I didn't think
it would be possible
622
00:30:55,640 --> 00:30:56,920
to make the place look worse.
623
00:30:56,960 --> 00:30:58,720
We needed to stop
the alarm misfiring, so I...
624
00:30:58,760 --> 00:31:00,560
Threw a grenade at the ceiling?
625
00:31:00,600 --> 00:31:04,400
God, and don't let
the fire officer see that suit.
626
00:31:04,440 --> 00:31:06,400
- The whole place could go up.
- NURSE: Can we get a doctor
627
00:31:06,440 --> 00:31:07,640
- into Room Three, please?
- Tracy!
628
00:31:07,680 --> 00:31:09,240
LOCKHART: Clean that up.
The minister will be here...
629
00:31:10,600 --> 00:31:13,120
Hi, I'm Adam, one of the
doctors. We met yesterday.
630
00:31:13,160 --> 00:31:15,000
Straightforward water birth
three minutes ago,
631
00:31:15,040 --> 00:31:17,720
placenta not coming easily,
and now a bit of a bleed.
632
00:31:17,760 --> 00:31:20,960
- Right.
- (BABY CRIES)
633
00:31:21,000 --> 00:31:22,760
OK, let's, er,
pop you onto the bed
634
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
so the doctor can have
a proper look. OK?
635
00:31:25,840 --> 00:31:28,280
Er, and I...
I can still eat my placenta
636
00:31:28,320 --> 00:31:30,800
after this, you're...
you're not gonna take it away?
637
00:31:30,840 --> 00:31:33,600
That's a question for the
midwives, not me, I'm afraid.
638
00:31:33,640 --> 00:31:35,880
Yeah, it's perfectly natural.
639
00:31:35,920 --> 00:31:37,280
Dogs do it.
640
00:31:38,360 --> 00:31:40,360
They also eat their young
and fuck the furniture.
641
00:31:40,400 --> 00:31:42,160
Don't worry,
it won't take long.
642
00:31:42,200 --> 00:31:43,520
Is that pain relief OK?
643
00:31:44,920 --> 00:31:47,200
OK. Right, first things first,
let's see where
644
00:31:47,240 --> 00:31:48,480
this bleed is coming from.
645
00:31:48,520 --> 00:31:50,480
Yep, you've got a bit of a tear
here.
646
00:31:50,520 --> 00:31:53,080
Suture, needle-holder,
scissors, large swabs. Thanks.
647
00:31:55,440 --> 00:31:56,800
(MUM CRIES)
648
00:31:56,840 --> 00:31:58,320
I'll be two minutes.
649
00:31:58,360 --> 00:31:59,760
Just a quick bit of needlework.
650
00:32:02,680 --> 00:32:03,880
DAD: Isn't she lovely?
651
00:32:03,920 --> 00:32:06,480
That's the bleeding stopped.
652
00:32:06,520 --> 00:32:09,000
TRACY: We'll get her weighed,
as soon as Doctor's left.
653
00:32:09,040 --> 00:32:10,640
Now, delicious....
654
00:32:12,560 --> 00:32:14,240
- ...placenta.
- (SQUELCHY SLAP)
655
00:32:15,960 --> 00:32:17,360
Hang on. Isn't....
656
00:32:17,400 --> 00:32:19,160
Isn't this...
657
00:32:19,200 --> 00:32:21,040
...the placenta?
658
00:32:22,200 --> 00:32:24,360
No, that's blood clots
from inside your...
659
00:32:25,600 --> 00:32:26,760
That's blood clots.
660
00:32:29,680 --> 00:32:32,160
(SHE RETCHES, PAGER BUZZES)
661
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
Crash call to gynae.
Crash call to gynae.
662
00:32:34,080 --> 00:32:35,440
(ALARM BLARES)
663
00:32:37,120 --> 00:32:39,880
RESUS NURSE: 26, 27,
28, 29, 30.
664
00:32:39,920 --> 00:32:41,600
NURSE: OK. I've got access.
665
00:32:41,640 --> 00:32:44,480
ADAM: Er, can I help?
I'm one of
666
00:32:44,520 --> 00:32:46,320
- the obs and gynae registrars.
- What do you know about her?
667
00:32:46,360 --> 00:32:48,440
Er, Magda Winnicka,
85 years old,
668
00:32:48,480 --> 00:32:51,240
long-stay stable vulval cancer
patient, awaiting discharge.
669
00:32:51,280 --> 00:32:54,080
- Otherwise fit as a fiddle.
- Well, she's not now, is she?
670
00:32:54,120 --> 00:32:55,120
PETR: I'm so sorry, Doctor,
671
00:32:55,160 --> 00:32:56,400
I hadn't checked the notes
before.
672
00:32:57,480 --> 00:32:58,960
Oh, for God's sake.
673
00:32:59,000 --> 00:33:02,280
This patient has a valid
Do Not Resuscitate form.
674
00:33:02,320 --> 00:33:03,680
Is everybody happy
to stop CPR now?
675
00:33:03,720 --> 00:33:05,640
No, come on,
we can give her a good shot.
676
00:33:05,680 --> 00:33:08,600
Resuscitation discontinued
at 10:42.
677
00:33:08,640 --> 00:33:09,800
ADAM: She was absolutely fine
yesterday.
678
00:33:09,840 --> 00:33:11,360
I fitted her a pessary,
679
00:33:11,400 --> 00:33:13,760
- she was up in bed, talking.
- We're not going against
680
00:33:13,800 --> 00:33:16,360
a Do Not Resuscitate order
authorised by the patient.
681
00:33:16,400 --> 00:33:17,680
Are you happy to certify death?
682
00:33:22,600 --> 00:33:23,880
(DOOR CLOSES)
683
00:33:42,400 --> 00:33:44,360
I took my mum for dinner,
by the way.
684
00:33:48,840 --> 00:33:50,040
Total disaster.
685
00:33:54,000 --> 00:33:55,200
Mostly my fault.
686
00:33:57,080 --> 00:33:59,200
I told her
I was getting married,
687
00:33:59,240 --> 00:34:01,080
which was a bit of a lie.
688
00:34:01,120 --> 00:34:03,320
I mean, I asked him,
but he said no,
689
00:34:03,360 --> 00:34:05,480
which is fair enough, really.
690
00:34:09,640 --> 00:34:13,040
I always used to reckon
I was good at medicine and...
691
00:34:13,080 --> 00:34:14,840
...bad at the other stuff.
692
00:34:19,600 --> 00:34:21,640
Not doing great at either
right now.
693
00:34:50,680 --> 00:34:52,600
(PEN SCRATCHES)
694
00:35:05,440 --> 00:35:06,960
Don't you dare haunt me.
695
00:35:13,680 --> 00:35:15,000
(DOOR CLOSES)
696
00:35:26,600 --> 00:35:28,160
GERMAN PROFESSOR:
Oh, yes, yes.
697
00:35:28,200 --> 00:35:32,040
I can see zat you will probably
be dead by...
698
00:35:32,080 --> 00:35:33,480
...Freitag.
699
00:35:33,520 --> 00:35:35,040
Zat one zere,
700
00:35:35,080 --> 00:35:38,880
she has the worse case
of worms I ever, ever seen.
701
00:35:40,120 --> 00:35:41,880
ANNA'S HUSBAND:
That's her bloody surname.
702
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Have another look.
703
00:35:42,960 --> 00:35:45,360
She's not on the antenatal
ward. They told me she's here.
704
00:35:45,400 --> 00:35:47,480
Just tell me what room
she's in.
705
00:35:47,520 --> 00:35:50,800
RIA: Of course,
if you'll give me a moment.
706
00:35:50,840 --> 00:35:52,240
Is this a joke?
707
00:35:58,680 --> 00:36:01,320
What am I meant to do?
708
00:36:01,360 --> 00:36:03,360
Anna, please don't worry
about it, OK?
709
00:36:03,400 --> 00:36:05,160
- It's gonna be all right.
- (DOOR OPENS)
710
00:36:05,200 --> 00:36:07,920
So, er, OK, we're gonna
sort it out, all right?
711
00:36:07,960 --> 00:36:10,080
- Sort what out?
- Er...
712
00:36:10,120 --> 00:36:12,760
...we just need to run
a few more tests.
713
00:36:16,400 --> 00:36:17,880
How long is this gonna take?
714
00:36:17,920 --> 00:36:19,120
I'm sure it won't take long.
715
00:36:19,160 --> 00:36:22,280
Mr Hanson, actually,
I'd prefer if you could give us
716
00:36:22,320 --> 00:36:23,360
- a few more minutes.
- You need to
717
00:36:23,400 --> 00:36:24,880
- drop your attitude.
- ANNA: Angus. Please.
718
00:36:24,920 --> 00:36:26,160
She's had you in here
all night.
719
00:36:26,200 --> 00:36:28,400
She's fannying around, clearly
doesn't know what she's doing.
720
00:36:28,440 --> 00:36:31,000
Why don't I get someone else
to come in
721
00:36:31,040 --> 00:36:33,240
and do the scan, then, yeah?
722
00:36:37,840 --> 00:36:39,400
Just do your little tests,
723
00:36:39,440 --> 00:36:41,440
and we'll get home.
724
00:36:46,000 --> 00:36:48,240
LOCKHART: Spit-spot, team,
they'll be here any moment.
725
00:36:49,440 --> 00:36:50,720
Ah. I guess pyjamas
726
00:36:50,760 --> 00:36:53,640
are probably better than
nylon and vomit.
727
00:36:58,280 --> 00:36:59,880
I had a patient die today.
728
00:37:03,280 --> 00:37:05,040
Someone...
729
00:37:05,080 --> 00:37:07,840
You know,
someone I really cared for.
730
00:37:07,880 --> 00:37:10,640
Well, you can't have cared
for her that well if she died.
731
00:37:12,040 --> 00:37:13,600
I thought I might go
to her funeral.
732
00:37:13,640 --> 00:37:15,680
You're not going to
a patient's funeral.
733
00:37:15,720 --> 00:37:16,760
It's unprofessional.
734
00:37:16,800 --> 00:37:19,200
Did I say "go to her funeral"
or did I say
735
00:37:19,240 --> 00:37:20,680
"fuck her grandchildren"?
736
00:37:20,720 --> 00:37:22,040
Er...
737
00:37:23,720 --> 00:37:25,880
I don't want to be
unprofessional, I just wanna...
738
00:37:25,920 --> 00:37:28,400
Wanna make sure that there's,
er, a friendly face there.
739
00:37:28,440 --> 00:37:31,000
Oh, you gonna make some
balloon animals as well?
740
00:37:32,800 --> 00:37:35,480
We've got boundaries
for a reason.
741
00:37:35,520 --> 00:37:39,240
Shit happens. You can't just
let yourself feel it all.
742
00:37:40,440 --> 00:37:42,240
RIA: They're just leaving
the main building.
743
00:37:42,280 --> 00:37:43,560
Be with you in three minutes.
744
00:37:43,600 --> 00:37:44,960
LOCKHART: Eyes right.
745
00:37:50,360 --> 00:37:52,200
- How long is this gonna take?
- I just wanna monitor
746
00:37:52,240 --> 00:37:53,960
the baby's heart
for 15 minutes.
747
00:37:54,000 --> 00:37:56,120
- Does it have to be that long?
- Why don't I put
748
00:37:56,160 --> 00:37:57,480
a Do Not Disturb sign
on the door,
749
00:37:57,520 --> 00:37:58,880
just to stop anyone coming in,
cos the doors
750
00:37:58,920 --> 00:38:00,760
don't have locks here.
751
00:38:00,800 --> 00:38:01,640
Fine.
752
00:38:07,120 --> 00:38:09,120
ERNIE: Neeeowwww!
753
00:38:09,160 --> 00:38:11,120
Shut that child up.
754
00:38:11,160 --> 00:38:13,800
(TEARFULLY) Ernie, darling,
don't do that.
755
00:38:19,160 --> 00:38:21,280
(CHATTER,
CAMERA SHUTTER CLICKS)
756
00:38:30,120 --> 00:38:32,120
Call security now. Room One.
757
00:38:32,160 --> 00:38:34,960
LOCKHART: Kay! Get back here.
758
00:38:39,400 --> 00:38:40,440
Everything OK?
759
00:38:40,480 --> 00:38:44,920
Yeah. We're, er, done here.
Just heading home.
760
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
Thanks very much
for all your help, love.
761
00:38:47,000 --> 00:38:48,200
Anything I can do, Shruti?
762
00:38:48,240 --> 00:38:51,520
The problem I was worried about
is a problem-problem.
763
00:38:51,560 --> 00:38:54,520
This is the second full day
of being messed around
764
00:38:54,560 --> 00:38:56,840
by this department.
And just so you know, Dr...
765
00:38:56,880 --> 00:38:58,480
...er, Kay, I am going to
complain about all this.
766
00:38:58,520 --> 00:39:00,920
Just give me five minutes
with your wife, please, sir,
767
00:39:00,960 --> 00:39:02,600
and then you can complain
to the chief executive,
768
00:39:02,640 --> 00:39:04,120
the Health Secretary,
and Princess Michael of Kent
769
00:39:04,160 --> 00:39:06,000
- for all I care.
- We're leaving. Come on.
770
00:39:06,960 --> 00:39:08,720
- No.
- Hey!
771
00:39:08,760 --> 00:39:10,400
That's assault.
Did you see that?
772
00:39:10,440 --> 00:39:11,520
- He assaulted me. Come on.
- Ernie...
773
00:39:12,840 --> 00:39:14,080
- Get out of my way.
- You know what,
774
00:39:14,120 --> 00:39:15,320
maybe we should just go home.
775
00:39:15,360 --> 00:39:16,960
Sweetheart, listen, listen,
listen.
776
00:39:17,000 --> 00:39:18,520
- Can we just get Ernie?
- Shut your mouth.
777
00:39:18,560 --> 00:39:20,200
- No, hey...
- Come with us, please.
778
00:39:20,240 --> 00:39:21,240
This is mental.
779
00:39:21,280 --> 00:39:22,960
- Totally unnecessary.
- This way, sir.
780
00:39:23,000 --> 00:39:24,800
I, I need to speak
to somebody senior.
781
00:39:24,840 --> 00:39:26,040
No, you need to come with us.
782
00:39:26,080 --> 00:39:28,440
ANGUS: Tell them!
I've done nothing wrong.
783
00:39:28,480 --> 00:39:30,160
I'll leave this with you,
Shruti.
784
00:39:30,200 --> 00:39:31,720
ANGUS: This is ridiculous.
Who do I need to speak to?
785
00:39:31,760 --> 00:39:32,560
- Well done.
- ANGUS: Anna!
786
00:39:32,600 --> 00:39:36,800
LOCKHART: This is our most
recently refurbished suite.
787
00:39:41,480 --> 00:39:43,040
- (CAMERA SHUTTER CLICKS)
- (VISITORS GASP)
788
00:39:43,080 --> 00:39:46,320
Well, that was, er,
something of a surprise.
789
00:39:46,360 --> 00:39:47,880
Er, shall we?
790
00:39:47,920 --> 00:39:49,880
Oh, shit,
they're taking photographs.
791
00:39:50,960 --> 00:39:52,720
Better change
the patients' initials.
792
00:39:52,760 --> 00:39:54,240
For confidentiality.
793
00:40:00,560 --> 00:40:03,080
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
794
00:40:11,040 --> 00:40:13,160
He'll be held overnight
at least,
795
00:40:13,200 --> 00:40:14,520
so that's time
to get you and Ernie
796
00:40:14,560 --> 00:40:16,400
- somewhere safe.
- I don't need somewhere safe.
797
00:40:16,440 --> 00:40:18,320
Anna, you don't have to
put up with this any more.
798
00:40:18,360 --> 00:40:19,640
He only got angry today
799
00:40:19,680 --> 00:40:20,960
because it was all taking
so long.
800
00:40:21,000 --> 00:40:22,560
- You told me that he...
- (CLEARS THROAT)
801
00:40:24,280 --> 00:40:28,200
Mummy's just going to the
toilet - I'll be right back.
802
00:40:31,400 --> 00:40:33,440
- (DOOR CLOSES)
- Well, what now?
803
00:40:33,480 --> 00:40:35,080
We'll work out
a safeguarding plan.
804
00:40:35,120 --> 00:40:36,480
You did really well today.
805
00:40:36,520 --> 00:40:39,240
It's all fucking pointless,
though, isn't it?
806
00:40:39,280 --> 00:40:41,880
ERNIE: Fucking pointless.
Fucking pointless.
807
00:40:45,560 --> 00:40:47,200
(SIREN BLARES)
808
00:40:55,680 --> 00:40:58,000
Hey. I thought you were gonna
stand me up there.
809
00:40:59,280 --> 00:41:00,560
Oh, my God.
810
00:41:01,640 --> 00:41:04,400
Oh, I'm so sorry.
Er, what time is it?
811
00:41:04,440 --> 00:41:05,520
How long have you been waiting?
812
00:41:05,560 --> 00:41:07,800
Er, don't worry.
813
00:41:07,840 --> 00:41:10,400
They're holding our table
for us.
814
00:41:10,440 --> 00:41:11,920
Er...
815
00:41:11,960 --> 00:41:15,520
...listen, do you mind if,
if we raincheck, please?
816
00:41:15,560 --> 00:41:17,520
I'm not feeling too great.
817
00:41:18,760 --> 00:41:20,960
No worries. Another time.
818
00:41:22,160 --> 00:41:23,520
See you around.
819
00:41:34,280 --> 00:41:38,520
I will end with the Prayer of
Commendation for the Dying.
820
00:41:39,800 --> 00:41:44,960
To you, O Lord, we commend
the soul of Magda Winnicka,
821
00:41:45,000 --> 00:41:46,960
your servant.
822
00:41:47,000 --> 00:41:51,240
In the sight of this world
she is now dead.
823
00:41:51,280 --> 00:41:54,640
In your sight,
may she live forever.
824
00:41:56,280 --> 00:41:59,080
Forgive whatever sins
she committed
825
00:41:59,120 --> 00:42:01,000
through human weakness...
826
00:42:01,040 --> 00:42:02,200
(SPEECH FADES)
827
00:42:07,080 --> 00:42:08,520
(ORGAN MUSIC)
828
00:42:12,240 --> 00:42:13,680
Hey!
829
00:42:15,840 --> 00:42:17,200
Are you OK?
830
00:42:19,520 --> 00:42:21,000
I'm just...
831
00:42:31,760 --> 00:42:33,120
I've had better days.
832
00:42:37,360 --> 00:42:39,920
Were you...close?
833
00:42:39,960 --> 00:42:41,080
Um...
834
00:42:43,120 --> 00:42:45,080
I think she hated me,
actually.
835
00:42:54,480 --> 00:42:56,920
Seriously, it really means
a lot that you brought me here.
836
00:42:56,960 --> 00:42:59,160
Bring you to
all the best places, don't I?
837
00:43:00,480 --> 00:43:02,760
I've been thinking a lot
about...
838
00:43:05,480 --> 00:43:07,360
...that question you asked me.
839
00:43:11,920 --> 00:43:13,480
I've changed my mind.
840
00:43:19,040 --> 00:43:20,680
Go on, ask it again.
841
00:43:23,360 --> 00:43:25,280
Will you marry me?
842
00:43:28,240 --> 00:43:29,680
Of course I will.
843
00:43:34,480 --> 00:43:37,040
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
844
00:43:37,080 --> 00:43:39,160
(BOTH LAUGH)
845
00:43:44,720 --> 00:43:46,160
Good.
846
00:43:46,200 --> 00:43:48,440
Cos I've already booked
the venue.
847
00:43:53,480 --> 00:43:55,160
HARRY: Her grandson's fit,
isn't he?
848
00:43:56,560 --> 00:44:00,640
(MELANCHOLY MUSIC)
58031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.