All language subtitles for The.Penguin.Lessons.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,600 --> 00:00:59,477 KISSINGER OUT OF ARGENTINA 2 00:01:33,385 --> 00:01:37,556 MONTONEROS IN THE STRUGGLE AGAINST THE FASCIST BASTARDS 3 00:06:08,660 --> 00:06:11,455 You should not sneak up on me like that. 4 00:06:11,955 --> 00:06:13,664 I said 'Hello' several times. 5 00:06:13,665 --> 00:06:16,085 You must say it loudly so I can hear. 6 00:09:48,046 --> 00:09:49,047 Good morning. 7 00:09:49,631 --> 00:09:51,340 My name is Mr. Michell, 8 00:09:51,341 --> 00:09:53,302 and I'm here to teach you English. 9 00:09:53,719 --> 00:09:57,639 So, from now on, I will only speak English. 10 00:10:17,326 --> 00:10:18,702 Tell him your name, little turd. 11 00:10:50,108 --> 00:10:51,193 Mummy's boy. 12 00:13:22,427 --> 00:13:23,803 - That's everything. - Thank you. 13 00:13:25,388 --> 00:13:26,640 Fish delivery! 14 00:13:34,814 --> 00:13:37,400 Sofรญa, I haven't finished talking with you. 15 00:13:38,151 --> 00:13:39,611 You always say the same. 16 00:13:40,195 --> 00:13:43,156 The Montoneros need more people to fight for the workers, 17 00:13:43,740 --> 00:13:45,115 for the poor. 18 00:13:45,116 --> 00:13:46,743 I don't agree with violence. 19 00:13:47,786 --> 00:13:50,121 We have to defend ourselves against the military. 20 00:13:50,830 --> 00:13:52,831 When you use bombs, when you kidnap people, 21 00:13:52,832 --> 00:13:54,042 you are no better than them. 22 00:13:54,793 --> 00:13:55,961 I've got work to do. 23 00:14:12,686 --> 00:14:13,728 Sorry, sir. 24 00:14:15,522 --> 00:14:18,441 Did my conversation with the fishmonger disturb you? 25 00:14:19,526 --> 00:14:21,611 Conversation? What conversation? 26 00:30:38,754 --> 00:30:41,048 Where did he come from? Is he yours? 27 00:33:59,455 --> 00:34:00,456 Anything to declare? 28 00:36:58,884 --> 00:37:00,719 It doesn't matter where I got it from, 29 00:37:01,720 --> 00:37:06,016 the fact is I have it and it will be better off with you. 30 00:37:07,309 --> 00:37:11,855 It needs to go to a zoo. You are a zoo. 31 00:37:13,273 --> 00:37:14,899 I can't look after it, 32 00:37:14,900 --> 00:37:17,611 so you have to take it off my hands. 33 00:37:20,197 --> 00:37:22,740 I can't tell you where I'm calling from, 34 00:37:22,741 --> 00:37:24,117 it's very sensitive. 35 00:37:25,202 --> 00:37:29,580 Okay, just give the head keeper a simple message. 36 00:37:29,581 --> 00:37:32,291 Tell him I have the penguin, 37 00:37:32,292 --> 00:37:34,919 and if he doesn't take the penguin, 38 00:37:34,920 --> 00:37:36,922 I will kill the penguin. 39 00:37:39,716 --> 00:37:42,134 Tell him it's The Penguin Man. 40 00:37:42,135 --> 00:37:44,261 Sorry, one more thing. 41 00:37:44,262 --> 00:37:46,640 What kind of fish do penguins eat? 42 00:37:47,683 --> 00:37:49,476 ARGENTINIAN SARDINES 43 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 Sleep here. 44 00:39:45,634 --> 00:39:47,636 Tell me where they are, fattie. 45 00:39:55,435 --> 00:39:56,728 Socialist rat! 46 00:39:59,773 --> 00:40:01,441 Speak or we'll torture you. 47 00:40:25,340 --> 00:40:27,717 Tell us where they are or we'll kill you. 48 00:42:50,110 --> 00:42:53,445 Hello. You deliver fish to St George's. 49 00:42:53,446 --> 00:42:54,989 Hello, how are you? 50 00:42:54,990 --> 00:42:56,533 Good. And yourself? 51 00:42:57,242 --> 00:43:00,620 - Good. What do you need? - A kilo of sprats, please. 52 00:43:36,281 --> 00:43:38,533 The penguin is still alive. 53 00:43:39,492 --> 00:43:42,495 Yes, this is The Penguin Man. 54 00:43:43,246 --> 00:43:47,041 No, I have no wish to harm the penguin. 55 00:43:47,042 --> 00:43:51,462 But if I cannot talk to the head keeper about him, 56 00:43:51,463 --> 00:43:53,423 his safety cannot be assured. 57 00:43:55,592 --> 00:43:57,926 Saturday? Yes, I can come then. 58 00:43:57,927 --> 00:43:59,179 Thank you. 59 01:03:57,709 --> 01:03:59,002 In our plan, 60 01:03:59,878 --> 01:04:03,214 true authority is most effective 61 01:04:03,215 --> 01:04:05,551 when it is based on the principle of freedom... 62 01:08:22,891 --> 01:08:23,892 Hey, you! 63 01:08:26,061 --> 01:08:27,687 What's in the bag? 64 01:08:28,396 --> 01:08:29,856 Open it. 65 01:08:37,739 --> 01:08:39,908 This penguin is not a communist. 66 01:17:20,303 --> 01:17:23,556 Excuse me. Where is the fish guy? 67 01:17:24,098 --> 01:17:26,476 Two nights ago, they came and took him away. 68 01:23:57,950 --> 01:24:00,745 MISSING SOFรA ALVAREZ 69 01:25:36,298 --> 01:25:42,346 - Tell us where they are. - Tell us where they are. 70 01:26:20,593 --> 01:26:22,261 Daddy, a penguin! 71 01:26:24,138 --> 01:26:27,141 Seรฑor, I love your penguin. What is his name? 72 01:26:27,975 --> 01:26:30,978 Thank you. His name is Juan Salvador. 73 01:26:31,979 --> 01:26:34,523 - Can I stroke him? - Of course. 74 01:26:37,443 --> 01:26:38,819 Is he yours? 75 01:26:39,737 --> 01:26:42,822 No. I'm looking after him for a friend. 76 01:26:42,823 --> 01:26:44,407 She was going to adopt him, 77 01:26:44,408 --> 01:26:48,370 but she can't look after him now. 78 01:26:48,954 --> 01:26:51,248 A shame. Why not? 79 01:30:34,596 --> 01:30:37,181 Can you please make sure 80 01:30:37,182 --> 01:30:40,184 he gets back to St George's college? 81 01:30:40,185 --> 01:30:42,770 - Mr. Thomas Michell. - Okay. 82 01:30:42,771 --> 01:30:44,898 - You're under arrest. - I'll come quietly. 5741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.