Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,298
- Look up there ♪
- What do you see? ♪
2
00:00:07,382 --> 00:00:08,758
Nature and stuff ♪
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,176
- Like a rock ♪
- And a tree ♪
4
00:00:10,260 --> 00:00:13,346
Oh, the Great North ♪
5
00:00:13,430 --> 00:00:16,766
♪ Way up here,
you can breathe the air ♪
6
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
Catch some fish ♪
7
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
Or gaze at a bear ♪
8
00:00:19,561 --> 00:00:20,770
Wow ♪
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,107
Oh, the Great North ♪
10
00:00:24,190 --> 00:00:25,650
Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:25,734 --> 00:00:27,360
Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
♪ From longest night
to longest day ♪
13
00:00:28,820 --> 00:00:32,282
In the Great North. ♪
14
00:00:34,325 --> 00:00:35,785
(cheering)
15
00:00:37,912 --> 00:00:38,997
BEEF:
Hello, boys.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,373
- How's the homework?
- You know, Dad,
17
00:00:40,457 --> 00:00:41,624
I've never thought to ask.
18
00:00:41,708 --> 00:00:43,293
How are you, polynomials?
19
00:00:43,376 --> 00:00:44,836
I'm getting nothing.
20
00:00:44,919 --> 00:00:47,339
I see Moon is outside doing
his daily perimeter watch.
21
00:00:47,422 --> 00:00:48,590
Yep. So far, no bogeys.
22
00:00:48,673 --> 00:00:51,134
Ah, poor guy.
He would love to see a bogey.
23
00:00:51,217 --> 00:00:53,303
Come on, bogeys.
(sighs)
24
00:00:53,386 --> 00:00:55,138
Another all clear.
25
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
Wait!
26
00:00:56,639 --> 00:00:57,932
I got one!
27
00:00:58,016 --> 00:01:02,187
Oh, no. Is that...?
No, no, no, no, no! (groans)
28
00:01:02,270 --> 00:01:03,772
Code Chartreuse!
29
00:01:03,855 --> 00:01:05,857
Code Chartreuse?
Grab the binder!
30
00:01:07,025 --> 00:01:08,610
Burgundy, cerulean,
31
00:01:08,693 --> 00:01:10,612
chartreuse.
Oh, no, no!
32
00:01:10,695 --> 00:01:12,197
Great Gary's Gonads.
33
00:01:12,280 --> 00:01:15,033
- It can't be.
- What's Tusk?
34
00:01:17,035 --> 00:01:18,953
TUSK:
Tobins, I know you're in there.
35
00:01:19,037 --> 00:01:21,498
I can hear Wolf. He breathes
really loud through his nose.
36
00:01:21,581 --> 00:01:22,791
(breathes loudly through nose)
37
00:01:22,874 --> 00:01:24,667
(whispering):
I do not.
38
00:01:25,794 --> 00:01:28,129
(laughs) Ol' Beef.
39
00:01:28,213 --> 00:01:29,798
HONEYBEE:
Ugh, look at it.
40
00:01:29,881 --> 00:01:31,800
That's prime kiosk
real estate right there.
41
00:01:31,883 --> 00:01:33,176
And it'll be all mine
when I win
42
00:01:33,259 --> 00:01:35,428
the "Kiss the Kiosk"
competition this Friday night.
43
00:01:35,512 --> 00:01:37,013
Okay, now, walk me through
44
00:01:37,097 --> 00:01:38,765
this whole "Kiss the Kiosk"
thing again.
45
00:01:38,848 --> 00:01:40,809
Are you judged based on
how romantic the kiss is?
46
00:01:40,892 --> 00:01:42,310
It's actually
a three-part contest
47
00:01:42,394 --> 00:01:44,312
where you have to keep
a body part on the kiosk
48
00:01:44,396 --> 00:01:45,355
as long as possible.
49
00:01:45,438 --> 00:01:46,731
The first round
is "Hug the Hut."
50
00:01:46,815 --> 00:01:47,941
Second round
is "Butts on a Booth."
51
00:01:48,024 --> 00:01:49,317
And in the third round,
52
00:01:49,401 --> 00:01:51,194
whoever kisses it the longest
gets to kiss it forever.
53
00:01:51,277 --> 00:01:52,737
It's based on how
we used to decide
54
00:01:52,821 --> 00:01:54,322
who got to be governor
of Alaska.
55
00:01:54,406 --> 00:01:56,866
I did not know having a kiosk
was your big dream, Honeybee.
56
00:01:56,950 --> 00:01:58,368
I didn't either, until recently.
57
00:01:58,451 --> 00:01:59,744
I've been reading
Guy Fieri's new book,
58
00:01:59,828 --> 00:02:01,788
I Believe I Can Guy,
and it's really helping me
59
00:02:01,871 --> 00:02:03,832
believe in myself.
He made me think,
60
00:02:03,915 --> 00:02:05,834
"Why shouldn't I sell
my leggings at a mall kiosk?"
61
00:02:05,917 --> 00:02:07,085
Ooh, are you sure
you want to do that?
62
00:02:07,168 --> 00:02:09,295
Mall kiosking is
a pretty cutthroat lifestyle.
63
00:02:09,379 --> 00:02:11,423
Really? Everybody seems
like they're having fun.
64
00:02:11,506 --> 00:02:13,174
Like the light-up
flyer toy dude
65
00:02:13,258 --> 00:02:15,260
and my friend Leslie
of Leslie's Lotions.
66
00:02:15,343 --> 00:02:17,470
- Oh, there she is.
- Honeybee, hey!
67
00:02:17,554 --> 00:02:18,930
Hey, Leslie! Busy day?
68
00:02:19,014 --> 00:02:20,849
Bulbs above my kiosk
went out again.
69
00:02:20,932 --> 00:02:22,267
Been working
at this mall so long,
70
00:02:22,350 --> 00:02:24,519
I feel like I could maintain
the whole place myself.
71
00:02:24,602 --> 00:02:26,479
See you at "Kiss the Kiosk"
on Friday.
72
00:02:26,563 --> 00:02:27,814
Wait, she's gonna try
to win another kiosk?
73
00:02:27,897 --> 00:02:29,232
Yup.
74
00:02:29,315 --> 00:02:31,276
She has an idea for hand soaps
that smell like soups.
75
00:02:31,359 --> 00:02:32,360
They're called Soup Soaps.
76
00:02:32,444 --> 00:02:33,445
I'd have to stop myself
77
00:02:33,528 --> 00:02:35,363
from eating my own hands,
but I love it.
78
00:02:35,447 --> 00:02:37,282
TUSK:
I know, it sounds crazy,
79
00:02:37,365 --> 00:02:39,034
but I've cleaned up,
doing my 12 steps.
80
00:02:39,117 --> 00:02:40,201
I've cut out the booze,
81
00:02:40,285 --> 00:02:42,078
the liquid cocaine,
the regular cocaine,
82
00:02:42,162 --> 00:02:43,371
and I no longer participate
83
00:02:43,455 --> 00:02:44,831
in the black market
for endangered animals.
84
00:02:44,914 --> 00:02:46,666
Not the same guy I used to be.
85
00:02:46,750 --> 00:02:49,294
Oh, good, because that guy
almost got my son killed,
86
00:02:49,377 --> 00:02:51,296
and if he was here,
I'd certainly glare at him.
87
00:02:51,379 --> 00:02:52,839
Like this.
88
00:02:52,922 --> 00:02:56,926
Tusk Johnson's on his way here,
and-- Oh.
89
00:02:57,010 --> 00:02:59,637
Well, guess I'll go put on
some tea, then.
90
00:02:59,721 --> 00:03:01,723
Tusk, what are you
really doing here?
91
00:03:01,806 --> 00:03:04,559
Well, that's the big news. Your
old pal Tusk is getting married.
92
00:03:04,642 --> 00:03:05,977
- Congratulations.
- Impossible.
93
00:03:06,061 --> 00:03:07,062
Come on. To a human?
94
00:03:07,145 --> 00:03:09,105
Or is this like
that situation in France
95
00:03:09,189 --> 00:03:10,357
where the lady married a bridge?
96
00:03:10,440 --> 00:03:11,566
I'm marrying Doris.
97
00:03:11,649 --> 00:03:13,234
You remember,
my gal pal from the bar.
98
00:03:13,318 --> 00:03:15,487
Yes. She threw up
on our doormat.
99
00:03:15,570 --> 00:03:17,655
That's my angel.
We got sober together.
100
00:03:17,739 --> 00:03:20,533
And it turns out, you can
get knocked up at 53. Who knew?
101
00:03:20,617 --> 00:03:23,036
Anyway, baby's due next month,
wedding's this weekend,
102
00:03:23,119 --> 00:03:24,913
and I just wanted
to stop by and, uh,
103
00:03:24,996 --> 00:03:27,791
say I'm sorry, and ask you
to give me a second chance.
104
00:03:27,874 --> 00:03:29,209
Well, Tusk, you did lie to me,
105
00:03:29,292 --> 00:03:30,919
turn me and my dad
against each other,
106
00:03:31,002 --> 00:03:33,797
and let me dangle
for my life over a canyon,
107
00:03:33,880 --> 00:03:35,256
but I can't stay mad at you.
108
00:03:35,340 --> 00:03:36,716
Second chance initiated.
109
00:03:36,800 --> 00:03:40,053
That means a lot, Wolf.
Beef? Second chance-a-rooni?
110
00:03:40,136 --> 00:03:41,179
Fine.
111
00:03:41,262 --> 00:03:43,390
Thank you, Beef.
Oh, one other thing.
112
00:03:43,473 --> 00:03:44,474
Ah, here we go.
113
00:03:44,557 --> 00:03:45,684
I was thinking of having
a bachelor party.
114
00:03:45,767 --> 00:03:47,143
Sweet!
115
00:03:47,227 --> 00:03:50,355
And I was hoping that maybe
you could throw it for me.
116
00:03:50,438 --> 00:03:52,023
Something simple,
like on your boat.
117
00:03:52,107 --> 00:03:53,566
I sold mine after I got sober.
118
00:03:53,650 --> 00:03:55,068
Needed the money
for a family car.
119
00:03:55,151 --> 00:03:56,611
Before that,
I was just renting the boat out
120
00:03:56,695 --> 00:03:58,154
for porno shoots anyway.
121
00:03:58,238 --> 00:04:00,699
If you've seen a porno, it's
probably been shot on my boat.
122
00:04:00,782 --> 00:04:02,367
- Go ahead, name a porn.
- I'd rather not.
123
00:04:02,450 --> 00:04:03,785
Yup, shot on my boat.
Name another.
124
00:04:03,868 --> 00:04:06,079
- No, sir.
- Also shot on my boat.
Name another.
125
00:04:06,162 --> 00:04:08,748
- This is so fun.
- Yup, parts one and two.
126
00:04:08,832 --> 00:04:11,167
- I feel uncomfortable.
- Again, shot on my boat.
127
00:04:11,251 --> 00:04:14,004
- What's a porno?
- That one, too.
Very educational.
128
00:04:14,087 --> 00:04:15,338
Orgy Ahoy?
129
00:04:15,422 --> 00:04:17,007
That was shot on a soundstage,
believe it or not.
130
00:04:17,090 --> 00:04:19,926
Uh, Wolf, can I speak to you out
on the porch for just a moment?
131
00:04:20,010 --> 00:04:22,679
If you want to talk wedding
gifts for Tusk and Doris,
132
00:04:22,762 --> 00:04:25,015
I know for a fact
that they adore cigarettes.
133
00:04:25,098 --> 00:04:27,475
Wolf, we cannot throw that man
a bachelor party on our boat.
134
00:04:27,559 --> 00:04:28,935
I don't trust him.
135
00:04:29,019 --> 00:04:31,354
But you just said you'd
give him a second chance, Dad,
136
00:04:31,438 --> 00:04:33,356
and if you say it,
you got to mean it.
137
00:04:33,440 --> 00:04:35,442
Remember you always used to
think that the checkout lady
138
00:04:35,525 --> 00:04:36,693
at the grocery store, Connie,
139
00:04:36,776 --> 00:04:38,028
would always manhandle
your bread?
140
00:04:38,111 --> 00:04:39,487
But then you tried
self-checkout,
141
00:04:39,571 --> 00:04:40,697
and what happened?
142
00:04:40,780 --> 00:04:42,907
I dropped and then
stepped on my bread.
143
00:04:42,991 --> 00:04:45,493
That's right. You dropped it
and you stepped on it,
144
00:04:45,577 --> 00:04:47,537
and Connie came over
and gave you new bread,
145
00:04:47,620 --> 00:04:49,456
and you gave her
a second chance,
146
00:04:49,539 --> 00:04:51,624
and your bread's been
A-OK ever since.
147
00:04:51,708 --> 00:04:53,126
My point is,
148
00:04:53,209 --> 00:04:56,129
sometimes you got to give people
an opportunity to be better,
149
00:04:56,212 --> 00:04:57,839
a real second chance.
150
00:04:57,922 --> 00:04:59,924
Fine, let's throw
a bachelor party on our boat
151
00:05:00,008 --> 00:05:01,343
for a man that
almost murdered you.
152
00:05:01,426 --> 00:05:02,802
That's the stuff.
153
00:05:02,886 --> 00:05:04,929
Now, what do you say,
father-son forgiveness snuggle?
154
00:05:05,013 --> 00:05:06,556
Bring it in, Dad.
155
00:05:06,639 --> 00:05:09,309
Tusk, will you make me
the happiest man in the world
156
00:05:09,392 --> 00:05:11,394
and have your bachelor party
on our boat?
157
00:05:11,478 --> 00:05:13,855
Yes! (laughs)
Oh, thank you so much.
158
00:05:13,938 --> 00:05:16,358
Me, Doris, and Adonis
won't forget this.
159
00:05:16,441 --> 00:05:18,068
Yeah, we're naming it
Adonis, boy or girl.
160
00:05:18,151 --> 00:05:21,279
If it's a girl, Adonis Rebecca.
If it's a boy, Adonis Mike.
161
00:05:21,363 --> 00:05:23,573
How's party planning
going, babe?
162
00:05:23,656 --> 00:05:25,367
Well, I've already got
the perfect guest list:
163
00:05:25,450 --> 00:05:27,660
me, Dad, Jerry, Moon,
Ham, and Crispin.
164
00:05:27,744 --> 00:05:29,579
Doesn't Tusk have
any friends of his own?
165
00:05:29,662 --> 00:05:31,373
I guess there's
his old sidekick Dan.
166
00:05:31,456 --> 00:05:32,415
The guy he used to make do
167
00:05:32,499 --> 00:05:33,541
all the dangerous
stunts on his show?
168
00:05:33,625 --> 00:05:34,626
Yeah,
169
00:05:34,709 --> 00:05:36,002
but Dad and I are
pretty sure he's dead,
170
00:05:36,086 --> 00:05:37,420
so that's probably
a touchy subject.
171
00:05:37,504 --> 00:05:39,714
But enough about Tusk's party.
I'm so excited for you
172
00:05:39,798 --> 00:05:41,299
to compete
in the kiosk competition.
173
00:05:41,383 --> 00:05:43,134
Just remember,
if it gets down to the wire,
174
00:05:43,218 --> 00:05:44,302
try the tortoise move.
175
00:05:44,386 --> 00:05:46,179
You just shout,
"Hey, look, a tortoise!"
176
00:05:46,262 --> 00:05:48,598
Then watch your competitor's
concentration shatter,
177
00:05:48,682 --> 00:05:50,225
because who wouldn't want
to see a tortoise?
178
00:05:50,308 --> 00:05:51,810
And you've actually tried this?
179
00:05:51,893 --> 00:05:54,270
Thought of it just now,
but, trust me, it's solid.
180
00:05:54,354 --> 00:05:56,773
Hey, it's the man of the hour.
181
00:05:56,856 --> 00:06:00,235
Welcome to bach-town, baby.
Population: you.
182
00:06:00,318 --> 00:06:02,612
And the rest of us, so, uh,
like, seven people.
183
00:06:02,696 --> 00:06:05,490
This looks great, Wolf.
All my favorite buds are here.
184
00:06:05,573 --> 00:06:08,618
You, your dad,
your child brothers,
185
00:06:08,702 --> 00:06:10,078
this guy...
186
00:06:10,161 --> 00:06:12,914
Hey, I'm Jerry, and I have
no idea who you are either.
187
00:06:12,997 --> 00:06:14,749
I just know
I'm not supposed to trust you.
188
00:06:14,833 --> 00:06:17,210
(laughs) Easy, Jerry.
Where'd you hear that?
189
00:06:17,293 --> 00:06:19,212
I'm bad at lying.
He heard that from me.
190
00:06:19,295 --> 00:06:22,298
That's fair. Jerry, truth is, I
used to be a bit of a bad seed,
191
00:06:22,382 --> 00:06:24,300
and now I'm trying
to be a good tree,
192
00:06:24,384 --> 00:06:26,261
but trust is earned, not given.
193
00:06:26,344 --> 00:06:28,972
All right, time to pull up
anchor and set sail.
194
00:06:29,055 --> 00:06:31,516
If this boat's a-moving,
Tusk's party is grooving.
195
00:06:31,599 --> 00:06:32,934
Wait. Wait up.
196
00:06:33,018 --> 00:06:35,270
I'm looking for Tusk Johnson's
bachelor party?
197
00:06:35,353 --> 00:06:37,188
-(Wolf and Beef gasp)
- Well, split my wood.
198
00:06:37,272 --> 00:06:39,899
Oh, my God.
It's Tusk's old sidekick Dan.
199
00:06:45,196 --> 00:06:47,699
Dan, great to see you
and tell you face-to-face,
200
00:06:47,782 --> 00:06:50,452
I'm sorry I let you take the
fall on that bogus land deal.
201
00:06:50,535 --> 00:06:51,870
I was a different person
back then.
202
00:06:51,953 --> 00:06:53,955
Oh, no biggie.
Jail wasn't all bad.
203
00:06:54,039 --> 00:06:55,582
I had a job
in the prison cafeteria,
204
00:06:55,665 --> 00:06:57,584
so I got to put extra oatmeal
in my pockets.
205
00:06:57,667 --> 00:06:59,085
When you didn't respond
to my Evite,
206
00:06:59,169 --> 00:07:00,211
I figured you weren't coming.
207
00:07:00,295 --> 00:07:02,839
Well, I-I mean,
I guess I was mad at you
208
00:07:02,922 --> 00:07:04,924
when I was in jail,
but I'm out,
209
00:07:05,008 --> 00:07:07,344
and I can eat sour cream
and onion chips whenever I want,
210
00:07:07,427 --> 00:07:09,679
so my life is perfect now,
and all is forgiven.
211
00:07:09,763 --> 00:07:10,930
Would you look at that?
212
00:07:11,014 --> 00:07:12,682
Two of my best friends
being best friends again.
213
00:07:12,766 --> 00:07:14,517
I mean, I know
I just met you, Dan,
214
00:07:14,601 --> 00:07:16,353
but I got a great feeling
about it.
215
00:07:16,436 --> 00:07:18,313
Now, let me walk everyone
through tonight's P-plan.
216
00:07:18,396 --> 00:07:21,066
That's short for party plan.
We got a snow cone machine,
217
00:07:21,149 --> 00:07:24,194
a banging bag of chips,
a cake by Ham...
218
00:07:24,277 --> 00:07:27,364
With a special Tusk Johnson
surprise on the inside.
219
00:07:27,447 --> 00:07:29,407
If it's a puppy,
I will be so excited.
220
00:07:29,491 --> 00:07:31,868
We've also got the Ship-N-Slide
inflatable for Moon,
221
00:07:31,951 --> 00:07:33,495
and to cap off the evening,
222
00:07:33,578 --> 00:07:36,373
a sweet-ass laser light dubstep
show that, believe it or not,
223
00:07:36,456 --> 00:07:37,540
I found on Craigslist.
224
00:07:37,624 --> 00:07:39,542
- I believe it.
- But, right now,
225
00:07:39,626 --> 00:07:41,127
who's ready
for Lone Moose's number one
226
00:07:41,211 --> 00:07:42,962
nautical-themed
a cappella group?
227
00:07:43,046 --> 00:07:46,132
Hi, I'm Captain Randy, and we're
228
00:07:46,216 --> 00:07:48,927
the New Kids on the Dock.
Two, three, four...
229
00:07:49,010 --> 00:07:51,054
♪ What a boat,
what a boat, what a boat ♪
230
00:07:51,137 --> 00:07:52,138
What a mighty good boat... ♪
231
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
I guess it's official,
232
00:07:54,015 --> 00:07:55,600
I don't like music.
233
00:07:55,684 --> 00:07:57,852
You're gonna do great, Honeybee.
234
00:07:57,936 --> 00:07:59,354
Just imagine
that kiosk is a door,
235
00:07:59,437 --> 00:08:01,314
and you're Kate Winslet floating
in the freezing cold ocean,
236
00:08:01,398 --> 00:08:03,900
and if Leonardo DiCaprio
or any extras try to get on,
237
00:08:03,983 --> 00:08:06,403
- you just kick them off.
- Great plan, Judy.
238
00:08:06,486 --> 00:08:08,905
- Hello there. I'm Ruthina.
- I'm Honeybee.
239
00:08:08,988 --> 00:08:11,199
My name's Dabbie. Maybe you've
heard of my online store,
240
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
Dabbie's Crabby Babbies.
241
00:08:12,826 --> 00:08:15,286
I sell a line of baby bibs
with pictures of crabs on them.
242
00:08:15,370 --> 00:08:17,664
Hey, Honeybee.
Oh, my gosh, look at...
243
00:08:17,747 --> 00:08:18,998
(singsongy):
u-us.
244
00:08:19,082 --> 00:08:22,043
All women over here.
Uh, can you say girl power?
245
00:08:22,127 --> 00:08:23,712
Yeah. Girl power.
That's easy to say.
246
00:08:23,795 --> 00:08:25,296
Why would anyone
not be able to say that?
247
00:08:25,380 --> 00:08:27,340
Good evening.
I'm the mall administrator,
248
00:08:27,424 --> 00:08:28,925
Mr. Jarvis Dufraine,
for those who don't know me,
249
00:08:29,009 --> 00:08:31,636
and for those who do know me,
yes, I did get a new haircut.
250
00:08:31,720 --> 00:08:33,138
I'm not sure I love it,
but I'm not sure
251
00:08:33,221 --> 00:08:34,806
- I'm ready to talk about it.
- It's all right.
252
00:08:34,889 --> 00:08:36,307
I just said I'm not ready
to talk about it.
253
00:08:36,391 --> 00:08:38,018
Okay, now before we Hug The Hut,
254
00:08:38,101 --> 00:08:39,686
please join me
in a moment of silence
255
00:08:39,769 --> 00:08:41,938
for the previous owner
of this kiosk, Burt Galasky,
256
00:08:42,022 --> 00:08:44,357
who recently died doing what
he loved, being in his kiosk.
257
00:08:44,441 --> 00:08:47,235
Oh, my God.
Someone died in this kiosk?
258
00:08:47,318 --> 00:08:48,486
You're so brave to be here
259
00:08:48,570 --> 00:08:50,363
because everyone knows,
late in pregnancy,
260
00:08:50,447 --> 00:08:53,825
a thin portal between our world
and the netherworld opens up.
261
00:08:53,908 --> 00:08:55,493
Leslie, stop scaring her.
262
00:08:55,577 --> 00:08:57,328
I'm not. I'm just saying,
in her condition,
263
00:08:57,412 --> 00:08:59,956
it's very easy for a ghost
to get in her baby.
264
00:09:00,040 --> 00:09:02,709
Okay, that's enough silence.
Everybody, hug the hut.
265
00:09:02,792 --> 00:09:03,960
Listen, if my water breaks
266
00:09:04,044 --> 00:09:05,170
while we're still
hugging this thing,
267
00:09:05,253 --> 00:09:06,963
one of you will have
to deliver this baby.
268
00:09:07,047 --> 00:09:09,716
I delivered all six
of my own kids in a cedar bath,
269
00:09:09,799 --> 00:09:11,134
so if push comes to shove,
270
00:09:11,217 --> 00:09:12,969
we can get in the fountain
and go for it.
271
00:09:13,053 --> 00:09:14,888
Can I get your phone number
for when I have kids?
272
00:09:14,971 --> 00:09:16,890
- Yes, it's four.
- Just four?
273
00:09:16,973 --> 00:09:18,391
I'll tell you the rest later.
274
00:09:18,475 --> 00:09:20,977
Gonna be a long night, don't
want to run out of conversation.
275
00:09:21,061 --> 00:09:23,688
Bee-bop-a-doo-bop, boats! ♪
276
00:09:23,772 --> 00:09:25,357
Hey, great party, fellas.
277
00:09:25,440 --> 00:09:26,858
I haven't had
this much sober fun
278
00:09:26,941 --> 00:09:28,943
since the hallway carnival
at my rehab.
279
00:09:29,027 --> 00:09:31,529
I'm a little nervous about this
wind and my laser light show.
280
00:09:31,613 --> 00:09:32,697
Eh, what's a little wind?
281
00:09:32,781 --> 00:09:34,657
I'm sure the ol' Kathleen
can take it.
282
00:09:34,741 --> 00:09:36,576
Hmm... you seem very interested
283
00:09:36,659 --> 00:09:38,161
in keeping us out here
in this weather.
284
00:09:38,244 --> 00:09:39,579
Classic Tusk.
285
00:09:39,662 --> 00:09:41,373
If he wants to stay out,
we're gonna stay out.
286
00:09:41,456 --> 00:09:44,209
And if he wants a bag of blood,
he gets a bag of your blood.
287
00:09:44,292 --> 00:09:46,294
Uh-oh, guys, looks like
we're in serious Trouble.
288
00:09:46,378 --> 00:09:49,506
We're also in serious Scrabble,
Parcheesi, and Operation.
289
00:09:49,589 --> 00:09:51,257
I'm in.
Ooh, let's play Operation.
290
00:09:51,341 --> 00:09:52,967
I took my own appendix out
in the wild once,
291
00:09:53,051 --> 00:09:54,052
and I was not bad at it.
292
00:09:54,135 --> 00:09:55,762
Hey, uh, Beef? Quick word?
293
00:09:55,845 --> 00:09:57,722
Listen, I'm a little concerned
294
00:09:57,806 --> 00:10:00,225
that Tusk might be
up to something here tonight.
295
00:10:00,308 --> 00:10:02,227
Only because he's always
up to something.
296
00:10:02,310 --> 00:10:04,729
I had those same concerns,
but I'm prepared.
297
00:10:04,813 --> 00:10:06,314
- I've got a detachable radio...
- Mm-hmm.
298
00:10:06,398 --> 00:10:07,607
-...an extra set of boat keys...
- Mm-hmm.
299
00:10:07,691 --> 00:10:09,484
...and our exact nav data
in the cabin.
300
00:10:09,567 --> 00:10:11,319
What about a way
to defend yourself?
301
00:10:11,403 --> 00:10:12,904
I'm sure it won't come to that,
302
00:10:12,987 --> 00:10:16,199
but I've got an antique trident
in the hold for predatory birds.
303
00:10:16,282 --> 00:10:18,910
I wouldn't be opposed
to using it for predatory turds,
304
00:10:18,993 --> 00:10:20,120
if you know what I mean.
305
00:10:20,203 --> 00:10:22,414
(chuckles) Yeah,
you're saying Tusk is a turd.
306
00:10:22,497 --> 00:10:24,916
(chuckles) Yup.
You nailed it, buddy.
307
00:10:24,999 --> 00:10:26,459
That ends round one.
308
00:10:26,543 --> 00:10:28,128
Contestants,
now please turn around
309
00:10:28,211 --> 00:10:29,421
and put your butts on the booth.
310
00:10:29,504 --> 00:10:30,588
You're doing great, Honeybee.
311
00:10:30,672 --> 00:10:32,674
Your butt's looking
super solid so far.
312
00:10:32,757 --> 00:10:34,676
Oh, I love putting
my butt on things.
313
00:10:34,759 --> 00:10:36,469
I once put my butt
on Pierce Brosnan
314
00:10:36,553 --> 00:10:38,304
for a few moments
at a farmers market
315
00:10:38,388 --> 00:10:39,889
while he was selecting
some rhubarb,
316
00:10:39,973 --> 00:10:41,641
but I didn't get
to keep him afterwards.
317
00:10:41,725 --> 00:10:44,352
Okay, Honeybee.
Keep your butt on the prize.
318
00:10:44,436 --> 00:10:47,522
Oh, so nice that you have
good people here to support you.
319
00:10:47,605 --> 00:10:49,774
What about you? Any family
or friends in the crowd?
320
00:10:49,858 --> 00:10:51,818
No, no. Kids moved away
321
00:10:51,901 --> 00:10:53,361
and the old hubs died last month
322
00:10:53,445 --> 00:10:54,863
when a tree fell on him
in our orchard.
323
00:10:54,946 --> 00:10:56,948
I've always said
you can't trust trees.
324
00:10:57,032 --> 00:10:58,616
They're jealous of us
'cause we get to walk around.
325
00:10:58,700 --> 00:11:01,202
Anyway, now I pass the time
making little figurines
326
00:11:01,286 --> 00:11:03,580
from that very tree for revenge.
327
00:11:03,663 --> 00:11:06,082
I need the kiosk so I can have
a place to sell them.
328
00:11:06,166 --> 00:11:07,250
Uh-oh. I felt the baby kick.
329
00:11:07,333 --> 00:11:08,460
Do you think the ghost
got in there?
330
00:11:08,543 --> 00:11:10,003
- No.
- Probably.
331
00:11:10,086 --> 00:11:12,505
I know for a fact there's
a really nasty poltergeist
332
00:11:12,589 --> 00:11:14,758
that hangs out in the
Gags and Goofs store over there.
333
00:11:14,841 --> 00:11:17,093
- Leslie!
- No. No. This isn't worth it.
334
00:11:17,177 --> 00:11:19,763
Too many ghosts. I can't let
them get in my baby. I can't.
335
00:11:19,846 --> 00:11:22,515
Oh, no, Dabbie.
336
00:11:22,599 --> 00:11:24,017
When the working day is done ♪
337
00:11:24,100 --> 00:11:27,812
♪ Oh, boats,
they want to have fun ♪
338
00:11:27,896 --> 00:11:30,190
♪ Oh, boats
just want to have ♪
339
00:11:30,273 --> 00:11:33,318
Fun. ♪
340
00:11:33,401 --> 00:11:35,487
Let's hear it for
the New Kids on the Dock.
341
00:11:35,570 --> 00:11:36,988
Okay, everybody,
the doctor is here,
342
00:11:37,072 --> 00:11:39,908
and he's about to perform
some laser sky surgery.
343
00:11:39,991 --> 00:11:41,534
(imitates lasers shooting)
344
00:11:41,618 --> 00:11:43,620
ALL:
Whoa!
345
00:11:43,703 --> 00:11:46,206
Getting a little too choppy
out here for my liking.
346
00:11:46,289 --> 00:11:47,290
We'd better head back in.
347
00:11:47,374 --> 00:11:48,291
But, Dad,
348
00:11:48,375 --> 00:11:49,501
the party was just
getting started.
349
00:11:49,584 --> 00:11:51,211
Actually, Wolf,
I think your dad is right.
350
00:11:51,294 --> 00:11:54,923
No, Tusk, I said-- Oh.
Yes, correct, I am right.
351
00:11:55,006 --> 00:11:57,634
Okay, I'll head into
the cabin and steer us home.
352
00:11:57,717 --> 00:11:59,886
- Ha!
- Dan, what are you doing?
353
00:11:59,969 --> 00:12:02,681
Back it up, Beef Breath.
This ship isn't going anywhere.
354
00:12:07,310 --> 00:12:09,020
DAN: I'll hit you with
the bullet points on this.
355
00:12:09,104 --> 00:12:12,023
One, I am still pissed at Tusk.
Two, prison hardened me,
356
00:12:12,107 --> 00:12:13,692
and I did nothing but think
of how to get revenge
357
00:12:13,775 --> 00:12:16,695
the whole time,
even on visiting magician night.
358
00:12:16,778 --> 00:12:18,446
Listen, Dan, I know
you're mad at Tusk,
359
00:12:18,530 --> 00:12:19,739
but you don't want to do this.
360
00:12:19,823 --> 00:12:21,116
Of course I want to do this.
361
00:12:21,199 --> 00:12:23,076
Did you not just hear
everything I said?
362
00:12:23,159 --> 00:12:25,578
Prison? Revenge?
Visiting magician?
363
00:12:25,662 --> 00:12:27,038
Now, Tusk,
364
00:12:27,122 --> 00:12:29,457
remember those smugglers
you double-crossed
365
00:12:29,541 --> 00:12:31,876
by getting them to buy
a bunch of baby ostriches?
366
00:12:31,960 --> 00:12:34,045
Oh, right. I told them
they were baby pterodactyls
367
00:12:34,129 --> 00:12:36,172
and they could open
a Jurassic Park franchise.
368
00:12:36,256 --> 00:12:37,298
They were very dumb.
369
00:12:37,382 --> 00:12:39,384
Well, those smugglers
are still pissed
370
00:12:39,467 --> 00:12:40,677
and they're gonna
be here any second
371
00:12:40,760 --> 00:12:43,680
so I can hand you over
to them and get $2,000.
372
00:12:43,763 --> 00:12:45,807
Two? I bet you could've
gotten five. They hate me.
373
00:12:45,890 --> 00:12:48,476
Wait, really? Five?
I mean, shut up, Tusk.
374
00:12:48,560 --> 00:12:50,020
JARVIS:
Again, my apologies.
375
00:12:50,103 --> 00:12:51,688
Some kind of short
in the system
376
00:12:51,771 --> 00:12:53,023
has shut off all the heaters
in the mall.
377
00:12:53,106 --> 00:12:54,399
We're working on
getting them back up.
378
00:12:54,482 --> 00:12:57,360
Oh, I don't think I'm gonna last
much longer in this cold.
379
00:12:57,444 --> 00:12:59,612
Very lucky that you're wearing
that parka, Leslie.
380
00:12:59,696 --> 00:13:01,489
- Huh.
- What do you mean, "Huh"?
381
00:13:01,573 --> 00:13:02,741
It is pretty convenient
382
00:13:02,824 --> 00:13:05,201
that you happen to be
all bundled up indoors
383
00:13:05,285 --> 00:13:07,495
and then the heat
mysteriously shorts out.
384
00:13:07,579 --> 00:13:09,664
I wore it because
this is my lucky parka.
385
00:13:09,748 --> 00:13:11,416
Worn this baby
to four colonoscopies,
386
00:13:11,499 --> 00:13:13,460
and they went great.
Polyp-free, baby.
387
00:13:13,543 --> 00:13:15,211
You're always bragging to me
about how you've been working
388
00:13:15,295 --> 00:13:17,672
at this mall for so long
that you know it inside and out.
389
00:13:17,756 --> 00:13:19,549
What are you saying, Honeybee?
390
00:13:19,632 --> 00:13:21,217
That I know this mall
so well I was able
391
00:13:21,301 --> 00:13:23,386
to preset the heaters
to shut off at a certain time
392
00:13:23,470 --> 00:13:25,930
so that I could win this kiosk,
which I deserve?
393
00:13:26,014 --> 00:13:28,767
Well, that wasn't exactly what
I was thinking, but now it is.
394
00:13:28,850 --> 00:13:30,894
And I guess you think
I made up those ghost stories
395
00:13:30,977 --> 00:13:32,520
just to scare Dabbie away, too.
396
00:13:32,604 --> 00:13:34,856
Uh, yes, now I'm
also thinking that.
397
00:13:34,939 --> 00:13:37,150
Look, you want to be
in the kiosk biz, Honeybee,
398
00:13:37,233 --> 00:13:39,486
you better toughen up.
Everybody's like this--
399
00:13:39,569 --> 00:13:41,363
the flying toy guy,
the calendar lady.
400
00:13:41,446 --> 00:13:42,781
There's a reason
I don't know their names.
401
00:13:42,864 --> 00:13:44,282
We are not friends.
402
00:13:44,366 --> 00:13:45,992
You wouldn't be able
to hack it, Honeybee.
403
00:13:46,076 --> 00:13:47,327
Neither would that old lady
right there
404
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
who wants to sell
fancy sticks at a mall.
405
00:13:49,871 --> 00:13:52,374
Sticks, my ass.
They're figurines. (shudders)
406
00:13:52,457 --> 00:13:54,000
Here, sweetie, use my body heat.
407
00:13:54,084 --> 00:13:57,671
Oh, thank you. The second digit
in my phone number is six.
408
00:13:57,754 --> 00:14:00,256
Ugh, this is all my fault.
409
00:14:00,340 --> 00:14:01,883
I just had to throw this party.
410
00:14:01,966 --> 00:14:03,885
Actually, it might be my fault.
411
00:14:03,968 --> 00:14:06,388
No, no, guys.
I'm the one who invited Dan.
412
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
But I may know a way
we can get out of this.
413
00:14:08,431 --> 00:14:10,141
I happen to know
he's terrible with a spear.
414
00:14:10,225 --> 00:14:11,226
I'm telling you,
he couldn't stab
415
00:14:11,309 --> 00:14:12,602
the broad side of a barn,
and we tried.
416
00:14:12,686 --> 00:14:13,937
I literally tried
to make him stab a barn,
417
00:14:14,020 --> 00:14:15,021
and he couldn't do it.
418
00:14:15,105 --> 00:14:16,564
If we work together,
we can take him
419
00:14:16,648 --> 00:14:18,441
before he can stab
one of us, or at least before
420
00:14:18,525 --> 00:14:20,026
he can stab one of us
in a vital organ.
421
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
It's not a terrible plan.
422
00:14:22,195 --> 00:14:23,947
It's better than the one
I had in mind,
423
00:14:24,030 --> 00:14:26,074
which, honestly, where
would we even get the detonator
424
00:14:26,157 --> 00:14:27,492
or the nuclear material?
425
00:14:27,575 --> 00:14:29,285
All right, Tusk,
let's give it a try.
426
00:14:29,369 --> 00:14:30,578
Okay, here's what we do,
427
00:14:30,662 --> 00:14:32,580
I'll create
a distraction and then...
428
00:14:32,664 --> 00:14:35,041
- BOTH: Hello.
- Ah, panther penis.
429
00:14:35,125 --> 00:14:36,626
(gasps) Uh-oh, the smugglers.
430
00:14:36,710 --> 00:14:38,712
Okay, why does everyone
have a trident?
431
00:14:38,795 --> 00:14:41,172
Is it weird, or is it weird
that I don't have a trident?
432
00:14:41,256 --> 00:14:44,759
Oh, hi, everybody. I'm Cal and
this is my twin sister Jennifer.
433
00:14:44,843 --> 00:14:47,137
And we're smugglers. Ta-da!
434
00:14:47,220 --> 00:14:49,180
So, whose boat is this?
435
00:14:49,264 --> 00:14:51,933
- It's my dad's.
- It is gorgeous.
436
00:14:52,017 --> 00:14:55,145
Hey, guys. Here's Tusk Johnson.
You can take him off the boat,
437
00:14:55,228 --> 00:14:57,897
and I'll be taking two grand
and one of these lifeboats.
438
00:14:57,981 --> 00:14:59,858
Not so fast, sidekick.
439
00:14:59,941 --> 00:15:01,026
You were with Tusk back then,
440
00:15:01,109 --> 00:15:02,444
that means you
double-crossed us, too.
441
00:15:02,527 --> 00:15:03,653
We're taking both of you.
442
00:15:03,737 --> 00:15:05,488
What? Wait.
What are you gonna do with me?
443
00:15:05,572 --> 00:15:07,574
I don't know.
What do you think, bro?
444
00:15:07,657 --> 00:15:09,409
I don't know.
What do you think, sis?
445
00:15:09,492 --> 00:15:11,911
I don't know.
What do you think, bro?
446
00:15:11,995 --> 00:15:13,955
No idea. What do you think, sis?
447
00:15:14,039 --> 00:15:15,415
Are they gonna k...
448
00:15:15,498 --> 00:15:17,417
You know what?
We don't have to have
449
00:15:17,500 --> 00:15:19,711
our entire hostage plan
figured out right now.
450
00:15:19,794 --> 00:15:22,005
That's a great attitude,
just enjoy the journey.
451
00:15:22,088 --> 00:15:24,507
But twin sis and I have
great news for you, bushy beard.
452
00:15:24,591 --> 00:15:26,009
We're giving you
a brand-new boat,
453
00:15:26,092 --> 00:15:27,385
and we're taking yours.
454
00:15:27,469 --> 00:15:29,095
Oh, come on,
these people aren't involved.
455
00:15:29,179 --> 00:15:30,555
Take me, but leave their boat.
456
00:15:30,638 --> 00:15:32,432
No can do, Tusk.
457
00:15:32,515 --> 00:15:34,225
Excuse me,
Mr. and Mrs. Smuggler,
458
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
could I take
the inflatable bouncy slide?
459
00:15:35,935 --> 00:15:38,146
Oh, great call, Moon.
It's a rental, too,
460
00:15:38,229 --> 00:15:40,398
and I really don't want to lose
my deposit on that bad boy.
461
00:15:40,482 --> 00:15:42,567
Sure. We're not monsters.
462
00:15:42,650 --> 00:15:45,570
The deposit on those inflatable
party things is insane.
463
00:15:45,653 --> 00:15:47,655
We totally get it. We have kids.
464
00:15:47,739 --> 00:15:50,075
Oh. Together?
465
00:15:50,158 --> 00:15:52,369
And can we take the cake?
I worked really hard on it.
466
00:15:52,452 --> 00:15:54,829
That's fine. We're doing
a keto thing anyways.
467
00:15:54,913 --> 00:15:56,623
We want to look good
for the wedding photos.
468
00:15:56,706 --> 00:16:00,710
And you're marrying...?
469
00:16:00,794 --> 00:16:03,505
All right. Let's get you guys
over to your new ride.
470
00:16:03,588 --> 00:16:05,507
There she goes.
471
00:16:05,590 --> 00:16:07,092
I've lost another Kathleen.
472
00:16:07,175 --> 00:16:08,802
Two, three, four.
473
00:16:08,885 --> 00:16:11,096
-♪ Oh, what a boat,
what a boat... ♪
- Guys, no.
474
00:16:11,179 --> 00:16:13,056
Those were some of
the most poorly tied knots
475
00:16:13,139 --> 00:16:15,684
I've ever had
the displeasure of untying.
476
00:16:15,767 --> 00:16:18,353
Well, seems like they disabled
this boat, so we're stuck here.
477
00:16:18,436 --> 00:16:19,813
Chitty-chitty dang-dang.
478
00:16:19,896 --> 00:16:22,065
Sorry, Dad. Feels like
this was all my fault.
479
00:16:22,148 --> 00:16:23,817
Actually, son,
this was my fault.
480
00:16:23,900 --> 00:16:26,277
I was so blinded
by my mistrust of Tusk,
481
00:16:26,361 --> 00:16:28,363
I let my guard down
with someone I barely knew.
482
00:16:28,446 --> 00:16:29,698
What do you mean?
483
00:16:29,781 --> 00:16:31,366
I was so worried about Tusk
that I trusted Dan.
484
00:16:31,449 --> 00:16:32,909
I let him trick me
into giving him
485
00:16:32,992 --> 00:16:34,911
everything he needed
to hold us hostage.
486
00:16:34,994 --> 00:16:36,705
I basically gave him
the trident.
487
00:16:36,788 --> 00:16:39,833
But my biggest problem is,
I didn't follow your example.
488
00:16:39,916 --> 00:16:41,251
If I'd listened to you
489
00:16:41,334 --> 00:16:43,169
when you said to give someone
a real second chance,
490
00:16:43,253 --> 00:16:44,295
this wouldn't have happened.
491
00:16:44,379 --> 00:16:46,423
I stepped on my bread
all over again.
492
00:16:46,506 --> 00:16:48,550
Well, do you want to follow
my example now, Dad?
493
00:16:48,633 --> 00:16:51,302
'Cause I may have a haphazard,
ill-conceived way
494
00:16:51,386 --> 00:16:53,638
- to get back to the boat.
- Sounds perfect.
495
00:16:53,722 --> 00:16:55,807
Are you sure you guys
496
00:16:55,890 --> 00:16:58,143
are gonna be able
to catch the boat using this?
497
00:16:58,226 --> 00:17:00,770
Nope, but Tusk was right,
they are very dumb,
498
00:17:00,854 --> 00:17:02,439
and they are steering the
Kathleen right into the wind,
499
00:17:02,522 --> 00:17:04,357
so she's gonna list around
in a circle,
500
00:17:04,441 --> 00:17:05,734
and we're gonna pass
right by her.
501
00:17:05,817 --> 00:17:07,402
- Ham, you got the remote?
- Uh-huh.
502
00:17:07,485 --> 00:17:08,486
- You know what to do?
- Yup.
503
00:17:08,570 --> 00:17:10,572
But hold on, Wolf.
The cake surprise.
504
00:17:10,655 --> 00:17:12,824
I baked a stainless steel
tusk into the cake,
505
00:17:12,907 --> 00:17:15,076
you know, for Tusk. Take it.
506
00:17:15,160 --> 00:17:18,163
So that's why you wanted
the cake, so we'd have a weapon.
507
00:17:18,246 --> 00:17:20,457
Actually, I just really wanted
everyone to get a piece.
508
00:17:20,540 --> 00:17:21,916
The weapon was kind of a bonus.
509
00:17:22,000 --> 00:17:24,335
All right, Dad, let's bounce.
510
00:17:29,924 --> 00:17:31,176
Crap, this thing's busted.
511
00:17:31,259 --> 00:17:32,677
We're supposed to be doing
keto anyway, Jennifer.
512
00:17:32,761 --> 00:17:35,180
I can only eat so many
salami cheese roll-ups
513
00:17:35,263 --> 00:17:36,389
dipped in mayo, Cal.
514
00:17:39,559 --> 00:17:40,852
I think that's the signal.
515
00:17:40,935 --> 00:17:43,104
Oh, good. I thought those were
the northern lights,
516
00:17:43,188 --> 00:17:45,607
and I was like, "Damn, the
northern lights are garbage."
517
00:17:45,690 --> 00:17:47,984
Jennifer, what does
"een-gene" mean?
518
00:17:48,068 --> 00:17:49,361
I don't know.
How do you spell it?
519
00:17:49,444 --> 00:17:51,821
E-N-G-I-N...
520
00:17:51,905 --> 00:17:53,698
(dubstep music playing)
521
00:17:53,782 --> 00:17:54,824
Aah! What's happening?
522
00:17:56,451 --> 00:17:59,287
(chuckles)
Wolf, you son of a gun.
523
00:18:05,126 --> 00:18:07,796
Well, lads, shall we sing
our grand finale song?
524
00:18:07,879 --> 00:18:10,173
♪ He lives in the woods
and survives on the land ♪
525
00:18:10,256 --> 00:18:12,926
♪ And he never met a beast
that he couldn't tame ♪
526
00:18:13,009 --> 00:18:14,969
♪ He'll take down a bear,
fight a wolf in his lair ♪
527
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
♪ If you live in the wild,
then you know his name... ♪
528
00:18:16,721 --> 00:18:19,307
- Tusk!
- Tusk Johnson, mountain man ♪
529
00:18:19,391 --> 00:18:21,309
♪ Living in the woods
just because he can ♪
530
00:18:21,393 --> 00:18:23,103
-♪ Tusk Johnson,
mountain man... ♪
- I caught it.
531
00:18:23,186 --> 00:18:24,813
And now I'm throwing it.
532
00:18:24,896 --> 00:18:27,232
♪ Did we mention that
Tusk has a sidekick, Dan? ♪
533
00:18:27,315 --> 00:18:28,441
Ah, so close.
534
00:18:28,525 --> 00:18:29,609
(chuckles, grunts)
535
00:18:29,693 --> 00:18:31,069
Tusk! ♪
536
00:18:31,152 --> 00:18:33,655
Well, the twins shouldn't
give us any more trouble.
537
00:18:33,738 --> 00:18:35,740
We'll take them back to shore
and hand them over to Edna.
538
00:18:35,824 --> 00:18:38,493
She's the owner of the boatyard
and the chief of police.
539
00:18:38,576 --> 00:18:40,120
She also runs the sticker store.
540
00:18:40,203 --> 00:18:42,622
Oh, could you ask her to put us
in the same jail cell?
541
00:18:42,706 --> 00:18:44,416
And what are you guys
gonna do with me?
542
00:18:44,499 --> 00:18:45,917
I think that's up to Tusk.
543
00:18:46,000 --> 00:18:48,128
Dan, I get why you did
what you did.
544
00:18:48,211 --> 00:18:49,963
I treated you
like crud for years,
545
00:18:50,046 --> 00:18:51,506
and I got you thrown in jail.
546
00:18:51,589 --> 00:18:54,175
I just want to offer you
my amends once more.
547
00:18:54,259 --> 00:18:56,928
You know what, Tusk?
548
00:18:57,012 --> 00:18:58,805
(water splashes)
549
00:18:58,888 --> 00:19:00,056
-(whimpering)
- Wow.
550
00:19:00,140 --> 00:19:02,434
- He's bad at swimming, too, huh?
- He sure is.
551
00:19:02,517 --> 00:19:03,476
Should we throw him a rope?
552
00:19:03,560 --> 00:19:04,936
Nah, he's climbing aboard
over there.
553
00:19:05,020 --> 00:19:06,896
Does he know that
their boat's disabled?
554
00:19:06,980 --> 00:19:08,606
- DAN: Damn it!
- Now he does.
555
00:19:08,690 --> 00:19:10,025
DAN:
Stupid Dan.
556
00:19:10,108 --> 00:19:12,277
Tusk, I guess I owe you
an apology.
557
00:19:12,360 --> 00:19:13,653
Oh, no, you don't.
558
00:19:13,737 --> 00:19:15,822
Thanks for throwing me
a very memorable bachelor party.
559
00:19:15,905 --> 00:19:17,282
You know, I might just
name the baby
560
00:19:17,365 --> 00:19:20,201
Adonis Beef.
Middle name: Adonis Wolf.
561
00:19:20,243 --> 00:19:21,995
JARVIS:
Well, it's getting late,
562
00:19:22,078 --> 00:19:24,914
but we've got three contestants
still kissing that kiosk.
563
00:19:24,998 --> 00:19:28,668
I believe I can Guy.
I believe I can...
564
00:19:28,752 --> 00:19:30,920
(snores)
565
00:19:31,004 --> 00:19:33,715
Honeybee. Hey, Honeybee.
566
00:19:33,798 --> 00:19:35,342
Guy Fieri?
What are you doing here?
567
00:19:35,425 --> 00:19:37,218
Well, I'm kind of worried
about this competition.
568
00:19:37,302 --> 00:19:40,138
I thought we could have
a little "Guy" talk. Get it?
569
00:19:40,221 --> 00:19:42,474
'Cause your name is Guy.
(laughs)
570
00:19:42,557 --> 00:19:44,559
That's hilarious.
Is there anything you can't do?
571
00:19:44,642 --> 00:19:46,102
I can't wear my hair flat.
572
00:19:46,186 --> 00:19:48,313
This is my natural color and
shape. It's just how it grows.
573
00:19:48,396 --> 00:19:49,439
It's beautiful.
574
00:19:49,522 --> 00:19:51,107
I know, but listen, Honeybee,
575
00:19:51,191 --> 00:19:53,568
are you sure this kiosk
is what you really want?
576
00:19:53,651 --> 00:19:55,945
Do you really want to end up
like Lotion Leslie?
577
00:19:56,029 --> 00:19:57,947
Moist but miserable?
578
00:19:58,031 --> 00:20:00,033
Being successful
doesn't mean being cutthroat.
579
00:20:00,116 --> 00:20:01,993
That's what Food Network's
Diners, Drive-Ins and Dives
580
00:20:02,077 --> 00:20:05,538
is all about-- supporting small
restaurateurs across the nation.
581
00:20:05,622 --> 00:20:09,125
Helping people-- that's
the "key-osk" to a happy life.
582
00:20:09,209 --> 00:20:11,378
You do that,
and the Guy's the limit.
583
00:20:11,461 --> 00:20:13,421
Thank you, Mr. Fieri, and, um,
584
00:20:13,505 --> 00:20:15,965
you got some queso in that
hair triangle under your lip.
585
00:20:16,049 --> 00:20:19,928
Honeybee, it's always there,
just in queso.
586
00:20:20,970 --> 00:20:22,722
-WOLF: Hey, Honeybee.
- Wolf?
587
00:20:22,806 --> 00:20:24,808
She's still in it.
There's only three people left.
588
00:20:24,891 --> 00:20:27,185
You can do this, babe.
I believe you can Guy.
589
00:20:27,268 --> 00:20:30,063
Looks like the old lady's about
to kiss this kiosk goodbye.
590
00:20:30,146 --> 00:20:31,481
GUY:
Helping people--
591
00:20:31,564 --> 00:20:33,608
that's the key-osk
592
00:20:33,692 --> 00:20:35,193
-to a happy life.
- Ooh, Leslie!
593
00:20:35,276 --> 00:20:37,612
- Leslie, look, a tortoise.
- A tortoise? Where?
594
00:20:37,696 --> 00:20:39,656
Uh-oh, and now there's just two.
595
00:20:39,739 --> 00:20:43,326
Wait, that is not fair. Who
wouldn't want to see a tortoise?
596
00:20:43,410 --> 00:20:44,911
I give up. I give up.
597
00:20:44,994 --> 00:20:47,914
Oh, wait a minute now, and
Ruthina Jean wins the kiosk.
598
00:20:47,997 --> 00:20:49,416
(gasps)
I-I won?
599
00:20:49,499 --> 00:20:51,459
Sweetie, what did you just do?
600
00:20:51,543 --> 00:20:52,794
This was your dream.
601
00:20:52,877 --> 00:20:54,212
Ruthina really needs this
602
00:20:54,295 --> 00:20:56,089
because a tree fell on
her husband, so I helped her,
603
00:20:56,172 --> 00:20:57,841
and that's the most
Guy Fieri thing I could do.
604
00:20:57,924 --> 00:20:58,842
How was the bachelor party?
605
00:20:58,925 --> 00:21:01,261
Oh, it was great.
We almost died!
606
00:21:01,344 --> 00:21:03,847
And don't even get me started
on the snow cone machine.
607
00:21:03,930 --> 00:21:06,224
I'm the mall administrator ♪
608
00:21:06,307 --> 00:21:07,934
♪ You can see me now
or catch me later ♪
609
00:21:08,018 --> 00:21:10,353
♪ For those who haven't met me,
here is my name ♪
610
00:21:10,437 --> 00:21:12,522
- It's Jarvis Dufraine ♪
- It's Jarvis Dufraine ♪
611
00:21:12,605 --> 00:21:14,190
♪ That's my name,
people shout it ♪
612
00:21:14,274 --> 00:21:16,484
♪ Got a new haircut,
but I'm not sure about it ♪
613
00:21:16,568 --> 00:21:18,820
♪ Just really quickly,
here's the refrain ♪
614
00:21:18,903 --> 00:21:20,905
- I'm Jarvis Dufraine ♪
- He's Jarvis Dufraine ♪
615
00:21:20,989 --> 00:21:22,741
♪ I love this mall, it's my all,
that's the truth ♪
616
00:21:22,824 --> 00:21:24,743
♪ Raise a toast to the ghost
near the Gags and Goofs ♪
617
00:21:24,826 --> 00:21:27,412
♪ I worked here for ten years,
but if you don't know my name ♪
618
00:21:27,495 --> 00:21:29,706
It's Jarvis Dufraine. ♪
619
00:21:29,789 --> 00:21:32,625
Oh, are we not, are we not doing
the backup thing anymore?
620
00:21:32,709 --> 00:21:33,918
Okay.
621
00:21:34,961 --> 00:21:36,880
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
622
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
and TOYOTA.
46307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.