Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,131
♪ Look up there ♪
2
00:00:06,214 --> 00:00:07,298
♪ What do you see? ♪
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,758
♪ Nature and stuff ♪
4
00:00:08,842 --> 00:00:09,843
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
5
00:00:09,926 --> 00:00:13,346
♪ Oh, the Great North ♪
6
00:00:13,430 --> 00:00:16,766
♪ Way up here, you can breathe the air ♪
7
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
♪ Catch some fish ♪
8
00:00:18,101 --> 00:00:19,477
♪ Or gaze at a bear ♪
9
00:00:19,561 --> 00:00:20,770
♪ Wow ♪
10
00:00:20,854 --> 00:00:24,107
♪ Oh, the Great North ♪
11
00:00:24,190 --> 00:00:25,775
♪ Here we live, oh, oh ♪
12
00:00:25,859 --> 00:00:27,360
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
13
00:00:27,444 --> 00:00:28,737
♪ From longest night to longest day ♪
14
00:00:28,820 --> 00:00:32,240
♪ In the Great North. ♪
15
00:00:34,325 --> 00:00:35,827
(cheering)
16
00:00:38,997 --> 00:00:40,707
JUDY (echoes): Where's Dad?
17
00:00:40,790 --> 00:00:42,125
WOLF (echoes): He's not in his room.
18
00:00:42,208 --> 00:00:43,585
MOON (echoes): It is upon us.
19
00:00:43,668 --> 00:00:45,795
The Beef Hunt!
20
00:00:48,465 --> 00:00:50,258
WOLF: Clooney, what are you up to?
21
00:00:50,341 --> 00:00:52,677
Eating a cacio e pepe. Friggin' classy.
22
00:00:52,761 --> 00:00:54,054
What the drip?
23
00:00:55,138 --> 00:00:56,222
(squeaking)
24
00:00:56,306 --> 00:00:57,891
Aah! Leakin' Lucy Lawless!
25
00:00:57,974 --> 00:00:59,976
Aah! What's going on? Why are you naked?
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,227
Why is there water?
27
00:01:01,311 --> 00:01:02,812
- Got to grab my tools!
- Wolf, no!
28
00:01:02,896 --> 00:01:04,147
Let's call a plumber.
29
00:01:04,230 --> 00:01:05,648
The Bobcat's got this one under control.
30
00:01:05,732 --> 00:01:07,150
I'm trying Bobcat out as a nickname.
31
00:01:07,233 --> 00:01:08,485
Is it too many animals?
32
00:01:08,568 --> 00:01:10,236
This feels like a
situation for a real plumber,
33
00:01:10,320 --> 00:01:11,571
with a regular name, like Champ. No.
34
00:01:11,654 --> 00:01:12,739
Gerb. Wait.
35
00:01:12,822 --> 00:01:14,365
Why can't I think of a regular name?
36
00:01:14,449 --> 00:01:16,159
Don't worry, babe, you don't need Gerb
37
00:01:16,242 --> 00:01:17,494
when you got the B-Cat.
38
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
- Aah!
- Oh, no, no! Toilet juice!
39
00:01:19,496 --> 00:01:21,664
Thanks again for letting
us crash in your room, Ham.
40
00:01:21,748 --> 00:01:24,042
Our toilet's being a real nasty freak.
41
00:01:24,125 --> 00:01:26,461
- She really is.
- Well, we're all so excited
for you and Honeybee
42
00:01:26,544 --> 00:01:28,880
to be sleeping over in the main
house during Thanksgiving week.
43
00:01:28,963 --> 00:01:31,132
I'll be perfectly happy on Moon's floor.
44
00:01:31,216 --> 00:01:33,009
Did somebody say Boyz Night?
45
00:01:33,093 --> 00:01:35,762
I said it with a "Z,"
so I think it's gonna be pretty fun.
46
00:01:35,845 --> 00:01:37,430
Oh, Ham, you've got a lot of books.
47
00:01:37,514 --> 00:01:38,765
I can get some reading done.
48
00:01:38,848 --> 00:01:40,725
Chunky Chili for the Teenage Soul,
49
00:01:40,809 --> 00:01:42,519
some Mary Higgins Clark...
50
00:01:42,602 --> 00:01:43,770
The Hacking Halvorsons?
51
00:01:43,853 --> 00:01:44,854
Oh, yeah, we all read those.
52
00:01:44,938 --> 00:01:46,231
They're about this Viking family.
53
00:01:46,314 --> 00:01:48,358
Very violent but also very close.
54
00:01:48,441 --> 00:01:51,402
And they love cutting
the heads off of things.
55
00:01:51,486 --> 00:01:53,154
Like, any head, they'll just cut it off.
56
00:01:53,238 --> 00:01:54,864
Even if they're busy. They don't mind.
57
00:01:54,948 --> 00:01:56,157
JUDY: Well, you guys picked
58
00:01:56,241 --> 00:01:57,700
a great time to destroy your toilet
59
00:01:57,784 --> 00:02:00,203
with the power of poop,
because I have a new shadow puppet
60
00:02:00,286 --> 00:02:01,704
I'm debuting after dinner.
61
00:02:01,788 --> 00:02:03,998
I have to dislocate my thumb to do it,
but it's worth it.
62
00:02:04,082 --> 00:02:05,250
I like a shadow puppet.
63
00:02:05,333 --> 00:02:07,293
Sometimes a regular puppet
is just too much.
64
00:02:07,377 --> 00:02:10,213
Well, the plumber's out of town
for the Thanksgiving holiday,
65
00:02:10,296 --> 00:02:12,340
but he'll fix the toilet
first thing Monday morning.
66
00:02:12,423 --> 00:02:14,676
In the meantime,
having all you here under one roof
67
00:02:14,759 --> 00:02:16,886
will be fun, like when
you guys were little kids.
68
00:02:16,970 --> 00:02:19,430
Except one of my sons is married.
69
00:02:19,514 --> 00:02:20,932
Moon is married?
70
00:02:21,015 --> 00:02:22,642
Oh, Wolf. Right.
71
00:02:22,725 --> 00:02:24,310
WOLF:
Okay, so, I took the liberty
72
00:02:24,394 --> 00:02:25,687
of whipping up a new chore chart and...
73
00:02:25,770 --> 00:02:27,605
Uh, Wolf, Ham is the chore chief now,
74
00:02:27,689 --> 00:02:29,357
so he assigns the workload.
75
00:02:29,440 --> 00:02:32,277
You had a great run,
Wolf, but it's Ham's time now.
76
00:02:32,360 --> 00:02:34,946
Fine. I'll stand down
and await the chief's orders.
77
00:02:35,029 --> 00:02:37,448
- Um, Wolf?
-(chuckles): Am I sweeping?
78
00:02:37,532 --> 00:02:40,160
Oh, wow. Well, then let me just
set the broom down here
79
00:02:40,243 --> 00:02:42,120
against the, uh, the wall over here...
80
00:02:42,203 --> 00:02:43,830
HAM:
You're still sweeping.
81
00:02:43,913 --> 00:02:45,623
I'm excited we're gonna be roommates again
82
00:02:45,707 --> 00:02:46,666
for a whole week.
83
00:02:46,749 --> 00:02:48,877
We can play all the games we used to play,
84
00:02:48,960 --> 00:02:51,796
- like Overworked Cashier
and Surly Customer, and...
- HAM: Sorry, Moon.
85
00:02:51,880 --> 00:02:53,798
That sounds fun,
but I really need to focus
86
00:02:53,882 --> 00:02:55,675
on finding something
in this Michigan cookbook
87
00:02:55,758 --> 00:02:58,136
to make for Crispin
and his parents at Thanksgiving.
88
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
Wouldn't the kitchen
be a better place for this?
89
00:02:59,888 --> 00:03:01,973
Yeah, I tried, but Wolf
kept cleaning up my ingredients
90
00:03:02,056 --> 00:03:04,225
- before I could use them.
- Why don't you take a break
91
00:03:04,309 --> 00:03:05,977
and we can play Monster Brothers?
92
00:03:06,060 --> 00:03:07,979
Remember, we'd get
into Mom's old fur coats
93
00:03:08,062 --> 00:03:09,772
and run around the house
scaring everybody?
94
00:03:09,856 --> 00:03:11,691
I can't.
I got to figure this out.
95
00:03:11,774 --> 00:03:13,902
Damn it! I don't know
what "Detroit-style" means.
96
00:03:13,985 --> 00:03:15,904
Do I put a little car on it?
97
00:03:16,988 --> 00:03:19,365
Hey!
Who's in the mood for some Jude?
98
00:03:19,449 --> 00:03:20,992
I know I am.
99
00:03:21,075 --> 00:03:22,660
Oh, hey, Alanis.
I can't talk right now.
100
00:03:22,744 --> 00:03:25,288
I have to memorize this poem
from the 14th century by Monday.
101
00:03:25,371 --> 00:03:27,540
"Ye Ballad of the Sportsman's Horseman."
102
00:03:27,624 --> 00:03:29,125
My English grade is teetering
103
00:03:29,209 --> 00:03:30,418
between an A-minus and a B-plus right now,
104
00:03:30,501 --> 00:03:32,003
and I can't get a "B."
105
00:03:32,086 --> 00:03:34,589
I would "B" so ashamed of myself.
106
00:03:34,672 --> 00:03:36,591
- Hmm. But you're fine with that joke?
- Shh.
107
00:03:36,674 --> 00:03:38,676
No more talking.
I have to memorize this.
108
00:03:38,760 --> 00:03:40,595
Okay.
I can just stand here quietly.
109
00:03:40,678 --> 00:03:42,347
Great.
Because I have a system where I picture
110
00:03:42,430 --> 00:03:43,890
each of the words with boobs
and a big round butt
111
00:03:43,973 --> 00:03:45,308
so I pay attention.
112
00:03:45,391 --> 00:03:47,477
Yeah, nothing keeps
your focus like boobs and butts.
113
00:03:47,560 --> 00:03:49,604
Oh, I know. (clears throat)
"The horseman's corset..."
114
00:03:49,687 --> 00:03:51,731
You know, I used to
have to memorize a lot of lines
115
00:03:51,814 --> 00:03:53,399
for You Can't Do That on Television.
116
00:03:53,483 --> 00:03:54,525
I thought you said
you were gonna be quiet.
117
00:03:54,609 --> 00:03:55,944
Oh, yes, I am.
Starting now.
118
00:03:56,027 --> 00:03:58,446
"The horseman's corset
forces the lord's reinforcements.
119
00:03:58,529 --> 00:03:59,697
"All hurried they run,
120
00:03:59,781 --> 00:04:01,282
"scurrying, worrying,
furry, and slurrying.
121
00:04:01,366 --> 00:04:03,243
"The birds' beaks peak and screech,
122
00:04:03,326 --> 00:04:05,078
"beseeching and bequeathing
a maiden's teat.
123
00:04:05,161 --> 00:04:06,621
"The sport is upon us at the court.
124
00:04:06,704 --> 00:04:07,997
The gentleman pats his seat."
125
00:04:08,081 --> 00:04:09,916
(exhales)
Okay, I think I've got it.
126
00:04:09,999 --> 00:04:12,835
-"Horseman's corset forces..."
- Horsey borshy porshy deroshy...
127
00:04:12,919 --> 00:04:14,629
- Alanis!
- What? I'm helping!
128
00:04:14,712 --> 00:04:16,839
- Please! Shh! "All hurried they run..."
- Bleep, bloop, blorp...
129
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
Oh, my God!
Why are you acting like this?
130
00:04:19,175 --> 00:04:20,468
Technically, I'm your imagination, Judy,
131
00:04:20,551 --> 00:04:22,053
so you're doing this to yourself.
132
00:04:22,136 --> 00:04:23,888
- I'm going inside.
- Miss you.
133
00:04:23,972 --> 00:04:25,890
-(loud whirring)
- Testing out the new vacuum!
134
00:04:25,974 --> 00:04:27,642
Boy, she handles like a dream!
135
00:04:27,725 --> 00:04:29,185
Wolf, I need to work!
136
00:04:29,269 --> 00:04:31,688
Wolf! I gave Judy vacuuming duties!
137
00:04:31,771 --> 00:04:34,565
You guys weren't kidding--
those Halvorsons really do hack.
138
00:04:34,649 --> 00:04:37,193
-(growls)
- Oh, sick! Monster Brothers!
139
00:04:37,277 --> 00:04:39,320
Monster Brother, singular!
140
00:04:39,404 --> 00:04:41,614
Someone's too busy to play with me.
141
00:04:41,698 --> 00:04:43,992
-(whirring stops)
- Will you all please get out of my room?
142
00:04:44,075 --> 00:04:45,910
I really have to memorize this poem.
143
00:04:45,994 --> 00:04:46,995
Oh, I can help.
All right.
144
00:04:47,078 --> 00:04:48,830
What you need is a mnemonic device.
145
00:04:48,913 --> 00:04:50,373
"Horseman's corset."
146
00:04:50,456 --> 00:04:52,625
Okay, so just say, "Courseman's horse-it."
147
00:04:52,709 --> 00:04:55,044
- Now you'll never forget.
- Okay, I need some privacy.
148
00:04:55,128 --> 00:04:57,672
Sorry, sorry, thank
you, get out, bye, bye-bye.
149
00:04:57,755 --> 00:05:00,466
♪ Too many Tobins, too many Tobins ♪
150
00:05:00,550 --> 00:05:04,345
♪ So many Tobins, too many Tobins ♪
151
00:05:04,429 --> 00:05:06,889
♪ Gonna kill a Tobin, too many Tobins ♪
152
00:05:06,973 --> 00:05:09,767
♪ So many Tobins in your face! ♪
153
00:05:09,851 --> 00:05:11,352
(screams)
154
00:05:11,436 --> 00:05:13,521
BEEF: Well, even though I don't celebrate
155
00:05:13,604 --> 00:05:16,190
the Thanksgiving story
of self-absorbed freeloaders
156
00:05:16,274 --> 00:05:18,609
receiving help from
strangers they would later massacre,
157
00:05:18,693 --> 00:05:20,987
I am thankful
we can eat this feast together.
158
00:05:21,070 --> 00:05:23,323
Wait, I'm short a few onions.
159
00:05:23,406 --> 00:05:25,408
I may have used them all
in my practice meals.
160
00:05:25,491 --> 00:05:28,077
Oh, great, who needs flavors
for Thanksgiving?
161
00:05:28,161 --> 00:05:30,038
I would've been happy to go to the store,
162
00:05:30,121 --> 00:05:32,290
but the chore chief
didn't delegate that to me, so...
163
00:05:32,373 --> 00:05:34,625
(Moon, Ham and Judy mocking)
164
00:05:34,709 --> 00:05:36,669
Everybody seems a little riled up.
165
00:05:36,753 --> 00:05:38,588
Yeah, this room is tense--
and not the good tense
166
00:05:38,671 --> 00:05:40,006
you feel right before they reveal
167
00:05:40,089 --> 00:05:42,091
who's the best hitchhiker
on American Driftin'.
168
00:05:42,175 --> 00:05:45,011
- Anybody want to fill me in?
- I do. Everyone is annoying.
169
00:05:45,094 --> 00:05:46,637
- Yep. Uh-huh.
- That's right.
- HAM: Correct.
170
00:05:46,721 --> 00:05:49,432
Ah, I see. Well, I usually
save this for Thanksgiving dinner,
171
00:05:49,515 --> 00:05:51,517
but why don't we go around
and say what we're thankful for
172
00:05:51,601 --> 00:05:53,019
- right now?
- Sure.
173
00:05:53,102 --> 00:05:55,813
I'm so thankful that
everyone's around all the time,
174
00:05:55,897 --> 00:05:57,815
and I don't have
a moment of privacy to memorize
175
00:05:57,899 --> 00:05:59,817
"Ye Ballad of the Sportsman's Horseman"!
176
00:05:59,901 --> 00:06:02,320
- That's not really what I...
- Oh, and I'm so thankful
177
00:06:02,403 --> 00:06:04,614
that I'm no longer chore chief,
even though all I want to do
178
00:06:04,697 --> 00:06:06,824
is show you how to do things properly!
179
00:06:06,908 --> 00:06:09,327
- Guys...
- Ham, I'm so thankful
180
00:06:09,410 --> 00:06:11,412
that you moved into my room
181
00:06:11,496 --> 00:06:14,040
and now I'm seeing
less of you than ever before.
182
00:06:14,123 --> 00:06:15,291
All right, enough.
183
00:06:15,375 --> 00:06:17,043
I understand sarcasm.
You can all stop now.
184
00:06:17,126 --> 00:06:18,836
- Oh, can we, Dad?
- Oh, good.
- Oh, thank you, Father.
185
00:06:18,920 --> 00:06:20,463
- Can we stop now?
- I'll never stop.
- I'm serious, guys.
186
00:06:20,546 --> 00:06:22,632
What do we need to do to settle this?
187
00:06:22,715 --> 00:06:24,050
We can do what the Halvorsons do.
188
00:06:24,133 --> 00:06:26,260
We dig a pit and hit each other
with narwhal bones,
189
00:06:26,344 --> 00:06:28,513
and the last person
to lose consciousness wins.
190
00:06:28,596 --> 00:06:29,847
Instead, why doesn't everyone
191
00:06:29,931 --> 00:06:32,141
turn to the person next to them
and apologize?
192
00:06:32,225 --> 00:06:34,852
OTHERS:
Oh, I'm so sorry.
193
00:06:34,936 --> 00:06:37,271
Okay, never mind.
Let's all just work quietly.
194
00:06:37,355 --> 00:06:40,733
Fine, but if we do need
narwhal bones, I have a guy.
195
00:06:42,985 --> 00:06:45,571
Huh. Where's breakfast?
And where's Dad?
196
00:06:45,655 --> 00:06:47,240
Well, he started the turkey cooking.
197
00:06:49,575 --> 00:06:50,910
He's not in his room.
198
00:06:50,993 --> 00:06:53,079
Look.
Dad's ax is still stuck in the log,
199
00:06:53,162 --> 00:06:56,165
instead of oiled, wiped down,
and safely put away.
200
00:06:56,249 --> 00:06:58,418
- Oh, my God.
- It can't be.
201
00:06:58,501 --> 00:07:00,211
We haven't done one in years.
202
00:07:00,294 --> 00:07:01,379
It is upon us.
203
00:07:01,462 --> 00:07:04,340
Dad has declared a Beef Hunt!
204
00:07:06,426 --> 00:07:08,970
HONEYBEE:
Oh, my God, is this actually a Beef Hunt?
205
00:07:09,053 --> 00:07:11,097
- You know about the Beef Hunt?
- Yeah.
206
00:07:11,180 --> 00:07:12,306
Wolf told me that when you were kids,
207
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
every Thanksgiving your dad would send you
208
00:07:13,933 --> 00:07:15,768
on an elaborate hunt
to test your outdoor survival skills.
209
00:07:15,852 --> 00:07:17,770
It's like The Amazing Race meets Survivor,
210
00:07:17,854 --> 00:07:19,772
but without a sexy middle-aged host.
211
00:07:19,856 --> 00:07:22,567
- Yup, just a sexy, middle-aged dad.
- Wolf, no.
212
00:07:22,650 --> 00:07:24,193
The winner gets the Beef Belt
213
00:07:24,277 --> 00:07:26,904
and they get to say the swear word
of their choice at dinner.
214
00:07:26,988 --> 00:07:28,489
When I was ten, I said "taint."
215
00:07:28,573 --> 00:07:30,908
I had no idea what it meant,
but I'll never forget the feeling.
216
00:07:30,992 --> 00:07:32,326
And this is the perfect day
for the competition,
217
00:07:32,410 --> 00:07:33,661
because I'm still furious
218
00:07:33,744 --> 00:07:35,371
none of you guys let me learn my poem!
219
00:07:35,455 --> 00:07:37,957
It's gonna feel extra nice
when I destroy you all!
220
00:07:38,040 --> 00:07:40,751
Ha-ha! No way.
I'm gonna absolutely smash you guys.
221
00:07:40,835 --> 00:07:42,920
Uh, but respectful.
222
00:07:43,004 --> 00:07:44,547
Respect is for
Helen Hunts and Bonnie Hunts.
223
00:07:44,630 --> 00:07:46,507
- This is the Beef Hunt, damn it!
- Shouldn't you be back
224
00:07:46,591 --> 00:07:49,135
making Michigan hot dog
baked brie blasts for Crispin?
225
00:07:49,218 --> 00:07:50,595
You wish I'd drop out.
226
00:07:50,678 --> 00:07:52,763
I'm gonna Michigan hot dog
baked brie blast you guys
227
00:07:52,847 --> 00:07:55,141
- out of the water.
- Loving the trash talk, guys.
228
00:07:55,224 --> 00:07:57,143
- Where are we running to?
- The big field.
229
00:07:57,226 --> 00:07:59,145
That's where
the first challenge always is.
230
00:07:59,228 --> 00:08:00,980
Ooh.
Are there gonna be booby traps?
231
00:08:01,063 --> 00:08:02,273
- MOON: Aah!
- Moon!
232
00:08:02,356 --> 00:08:04,108
Don't look back-- it's every man or woman
233
00:08:04,192 --> 00:08:05,943
for himself or herself
during the Beef Hunt.
234
00:08:06,027 --> 00:08:07,987
- That's right.
- Moon, you caught up already?
235
00:08:08,070 --> 00:08:10,198
Yeah, I learned a new swear last month,
236
00:08:10,281 --> 00:08:13,743
and I'm really motivated
to say it out loud.
237
00:08:13,826 --> 00:08:14,911
BEEF: All right,
238
00:08:14,994 --> 00:08:17,079
clearly Wolf and Honeybee
need their space back,
239
00:08:17,163 --> 00:08:19,999
and in order to get it,
they need this toilet back.
240
00:08:20,082 --> 00:08:23,085
So I am going to fix it.
241
00:08:23,169 --> 00:08:24,962
It's just a toilet.
You use one of these
242
00:08:25,046 --> 00:08:27,507
every four days-- nothing to be afraid of.
243
00:08:28,424 --> 00:08:29,634
Nope.
244
00:08:29,717 --> 00:08:31,802
Huh, looks like a food challenge.
245
00:08:32,637 --> 00:08:34,680
"This first competition
could be a bit hairy.
246
00:08:34,764 --> 00:08:37,350
To do it you'll each
have to eat ten bowls of cranberry."
247
00:08:37,433 --> 00:08:38,726
What does this have to do with surviving
248
00:08:38,809 --> 00:08:40,353
in the wild on the first Thanksgiving?
249
00:08:40,436 --> 00:08:43,105
-(chomping, moaning)
- Oh, you guys are already eating.
250
00:08:43,189 --> 00:08:44,899
All done! I won!
251
00:08:44,982 --> 00:08:48,611
I get the winner's envelope
and probably some huge advantage.
252
00:08:48,694 --> 00:08:51,197
"Congratulations, you finished your food.
253
00:08:51,280 --> 00:08:53,741
Now you must wait
for the rest of the brood"?
254
00:08:53,824 --> 00:08:56,285
"When all of your
brothers and sisters are done,
255
00:08:56,369 --> 00:08:59,288
head to the rock that looks like Danson."
256
00:08:59,372 --> 00:09:02,041
Ugh! I finished first
and now I have to wait for all of you?
257
00:09:02,124 --> 00:09:04,544
- That sucks.
- Who's Dan's son?
258
00:09:04,627 --> 00:09:07,630
No, Ted Danson.
We have a rock that looks just like him.
259
00:09:07,713 --> 00:09:09,632
Ooh!
He's on my famous freebies list!
260
00:09:09,715 --> 00:09:11,634
Wolf, you can't get mad
if I kiss that rock.
261
00:09:11,717 --> 00:09:14,011
You won't be the first.
262
00:09:14,095 --> 00:09:15,846
BEEF: Thanks for coming over to help me.
263
00:09:15,930 --> 00:09:17,848
That's okay.
I'm going to my daughter's house
264
00:09:17,932 --> 00:09:19,850
for Thanksgiving this year,
so I don't have to cook.
265
00:09:19,934 --> 00:09:21,852
And I never miss a chance to bowl-browse.
266
00:09:21,936 --> 00:09:23,604
Boy, she ain't much to look at,
267
00:09:23,688 --> 00:09:25,606
but she'll get it done, am I right?
268
00:09:25,690 --> 00:09:26,816
This all seems pretty simple.
269
00:09:26,899 --> 00:09:28,317
I'm surprised you can't handle it.
270
00:09:28,401 --> 00:09:30,319
I don't like toilets.
No offense.
271
00:09:30,403 --> 00:09:33,155
I'm not a toilet.
What bugs you about 'em?
272
00:09:33,239 --> 00:09:34,532
That they look kind of like pelicans,
273
00:09:34,615 --> 00:09:36,117
so when you sit down
it's like you're sitting
274
00:09:36,200 --> 00:09:37,910
- in a pelican's mouth?
- Uh, no.
275
00:09:37,994 --> 00:09:40,454
It was years ago.
I was fixing a toilet,
276
00:09:40,538 --> 00:09:42,665
a pipe burst,
and a very tiny piece of poop
277
00:09:42,748 --> 00:09:45,293
flew through the air
and into my... my mouth!
278
00:09:45,376 --> 00:09:47,420
I spit it out and gargled with vodka.
279
00:09:47,503 --> 00:09:49,839
Then I googled
"full mouth replacement surgery,"
280
00:09:49,922 --> 00:09:52,049
but they only do it in Romania.
281
00:09:52,133 --> 00:09:54,051
Yeesh! Is that all?
You got your brown wings.
282
00:09:54,135 --> 00:09:56,178
- Happens to me all the time.
- Wait, all the time?
283
00:09:56,262 --> 00:09:58,180
Look, Beef, I can't do this job for you.
284
00:09:58,264 --> 00:10:00,391
- Why not?
- Because then you'll
always need me to fix it.
285
00:10:00,474 --> 00:10:02,476
You have to face your fear of the toilet.
286
00:10:02,560 --> 00:10:04,312
- And I'll train you to do it.
- What if,
287
00:10:04,395 --> 00:10:07,398
instead, you fix my toilet,
and I peer over your shoulder
288
00:10:07,481 --> 00:10:09,900
and say, "Ooh, ah, great job"?
289
00:10:09,984 --> 00:10:11,777
No, thanks.
You know I only like compliments
290
00:10:11,861 --> 00:10:13,654
if they're specifically about my looks.
291
00:10:13,738 --> 00:10:15,197
- You're beautiful.
- Obviously.
292
00:10:15,281 --> 00:10:16,907
But you're still fixing that toilet.
293
00:10:16,991 --> 00:10:20,453
- There it is!
- That is one handsome Sam Malone stone.
294
00:10:20,536 --> 00:10:21,787
I feel like I'm at Cheers.
295
00:10:21,871 --> 00:10:23,581
Look.
This stack of cards has my name on it.
296
00:10:23,664 --> 00:10:25,750
- It says I'm supposed
to host a trivia quiz.
- Trivia quiz?
297
00:10:25,833 --> 00:10:27,543
This doesn't sound like Dad at all.
298
00:10:27,627 --> 00:10:29,003
Maybe he was in a hurry
299
00:10:29,086 --> 00:10:30,755
and downloaded another
family's hunt off the Internet.
300
00:10:30,838 --> 00:10:32,089
Other families don't do this, guys.
301
00:10:32,173 --> 00:10:34,300
Okay, everybody line up
and make a buzzing noise
302
00:10:34,383 --> 00:10:35,635
if you think you know the answer.
303
00:10:35,718 --> 00:10:37,261
"Where did Judy put her Frida Kahlo
304
00:10:37,345 --> 00:10:40,348
and Emily Dickinson dolls
when she was five, and why?"
305
00:10:40,431 --> 00:10:42,224
- Honk! I mean, uh, buzz!
- Wolf!
306
00:10:42,308 --> 00:10:43,934
- Ugh!
- She hid them in the refrigerator
307
00:10:44,018 --> 00:10:46,562
so they could do their important work
without being subject
308
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
to the patriarchal gaze
of Ham's Ninja Turtles.
309
00:10:49,148 --> 00:10:51,108
Correct.
Now I hand you the card.
310
00:10:51,192 --> 00:10:52,360
Question two.
311
00:10:52,443 --> 00:10:54,153
Correct. Correct.
312
00:10:54,236 --> 00:10:55,905
Oof.
That's upsetting, but it's correct.
313
00:10:55,988 --> 00:10:56,906
Correct.
314
00:10:56,989 --> 00:10:58,491
Okay, last question.
315
00:10:58,574 --> 00:11:01,077
-"This was Moon's favorite
snack when he was four."
- Buzz!
316
00:11:01,160 --> 00:11:03,079
A ham sandwich.
And he'd make aggressive eye contact
317
00:11:03,162 --> 00:11:04,205
with Ham while eating it.
318
00:11:04,288 --> 00:11:05,998
I thought the meat came from his back.
319
00:11:06,082 --> 00:11:08,376
- Ding-ding-ding!
- Yes! I got the most right!
320
00:11:08,459 --> 00:11:10,211
Suck it!
Give me the winner's envelope.
321
00:11:10,294 --> 00:11:11,879
Ooh, what do I get?
A head start or...?
322
00:11:11,962 --> 00:11:13,089
Eh.
This is just a note.
323
00:11:13,172 --> 00:11:15,091
"Winning this round isn't that hard.
324
00:11:15,174 --> 00:11:17,259
Take a look at the back of your cards."
325
00:11:17,343 --> 00:11:19,637
- Mine's just a squiggly drawing.
- Mine, too.
326
00:11:19,720 --> 00:11:21,806
And mine just says "map" on it.
327
00:11:21,889 --> 00:11:23,265
It's a map!
We have to put it together!
328
00:11:23,349 --> 00:11:25,476
MOON:
Looks like we go to this "X"
329
00:11:25,559 --> 00:11:27,478
by the river down past the fallen tree
330
00:11:27,561 --> 00:11:30,189
- that looks like Sigourney Weaver's elbow.
- HONEYBEE: My God,
331
00:11:30,272 --> 00:11:32,066
this area is full of celebrities.
332
00:11:32,149 --> 00:11:34,985
Yeah, this is basically
Lone Moose's Walk of Fame.
333
00:11:35,069 --> 00:11:37,571
Look!
There's a raft!
334
00:11:38,781 --> 00:11:40,741
"You're family in foul and fair weather,
335
00:11:40,825 --> 00:11:42,993
and the glue that
keeps this raft together."
336
00:11:43,077 --> 00:11:44,787
And there's another little map
of where we're supposed
337
00:11:44,870 --> 00:11:46,080
- to take the boat to.
- Ugh!
338
00:11:46,163 --> 00:11:47,748
So we're still all sticking together,
339
00:11:47,832 --> 00:11:50,000
floating on a boat that was premade?
340
00:11:50,084 --> 00:11:51,585
This isn't like a Beef Hunt at all.
341
00:11:51,669 --> 00:11:53,379
We should each
be alone in the woods somewhere,
342
00:11:53,462 --> 00:11:55,297
trying to squeeze drinking water
out of a dead frog.
343
00:11:55,381 --> 00:11:57,466
Okay, We need to get to this spot.
344
00:11:57,550 --> 00:11:59,009
Let me hold the card, Judy.
345
00:11:59,093 --> 00:12:01,387
I can hold a card, Wolf.
I'm 16.
346
00:12:01,470 --> 00:12:03,097
Oh, no.
I was supposed to preheat the oven
347
00:12:03,180 --> 00:12:04,515
for my casserole, and I forgot!
348
00:12:04,598 --> 00:12:05,933
Great, more cooking.
349
00:12:06,016 --> 00:12:08,602
- Did you want to say something, Moon?
- Yes.
350
00:12:08,686 --> 00:12:11,188
You've been acting like
an ass-erole all wee...
351
00:12:11,272 --> 00:12:12,273
(all scream)
352
00:12:15,317 --> 00:12:17,570
-(all screaming)
- We're gonna drown!
353
00:12:17,653 --> 00:12:19,405
Oh, wait, no, we can stand.
354
00:12:19,488 --> 00:12:21,615
-(Judy shivering)
- Dad built a bad boat?
355
00:12:21,699 --> 00:12:23,826
Every belief I have about
the world has been shattered,
356
00:12:23,909 --> 00:12:26,036
but I don't have time
to process it right now.
357
00:12:26,120 --> 00:12:28,372
Hey! A box!
358
00:12:28,456 --> 00:12:32,001
Ooh, good, a change of clothes.
I'm freezing.
359
00:12:32,084 --> 00:12:34,295
I guess I've grown a lot
since Dad bought these.
360
00:12:34,378 --> 00:12:36,130
(laughs)
Why did he buy them?
361
00:12:36,213 --> 00:12:37,840
After Mom left, Dad went through
362
00:12:37,923 --> 00:12:40,050
a pretty serious
Home Shopping Network phase.
363
00:12:40,134 --> 00:12:42,052
He bought the whole family
matching sweat suits
364
00:12:42,136 --> 00:12:44,054
at his absolute lowest moment.
365
00:12:44,138 --> 00:12:46,056
He also bought something called a Wow-el.
366
00:12:46,140 --> 00:12:47,892
It's a towel that makes you go, "Wow."
367
00:12:47,975 --> 00:12:49,602
Hey, there's a note in my pocket
368
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
that says we should
head for that ridge over there.
369
00:12:52,188 --> 00:12:55,858
(whistles)
Mother maze I.
370
00:12:55,941 --> 00:12:58,402
Relax, Beef, she's dry.
You can do this.
371
00:12:58,486 --> 00:12:59,904
I want you to pet the toilet.
372
00:12:59,987 --> 00:13:03,157
- Mm. Um...
- Just like that. Easy, now.
373
00:13:03,240 --> 00:13:04,408
Give her a little tickle under her bowl.
374
00:13:04,492 --> 00:13:05,409
- She likes that.
-(groaning)
375
00:13:05,493 --> 00:13:07,411
See? She's real friendly.
And now
376
00:13:07,495 --> 00:13:08,746
you're ready for your next challenge.
377
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
(gasps)
She brought friends.
378
00:13:12,625 --> 00:13:14,168
"No one goes through life alone-ah,
379
00:13:14,251 --> 00:13:15,836
"every Angela needs their Mona.
380
00:13:15,920 --> 00:13:17,838
"Without Jonathan, Samantha would be lost,
381
00:13:17,922 --> 00:13:20,674
so show this maze Who's the Boss?"
382
00:13:20,758 --> 00:13:23,010
This is just like when I got lost
trying to find my way back
383
00:13:23,093 --> 00:13:24,637
to the table at Pasta de Bupo.
384
00:13:24,720 --> 00:13:26,472
I made so many friends that night.
385
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
♪ ♪
386
00:13:28,557 --> 00:13:29,975
- Huh?
- What?
387
00:13:30,059 --> 00:13:32,144
- No way.
- No.
388
00:13:32,228 --> 00:13:35,105
Ugh! It's been over an hour.
This maze is unsolvable.
389
00:13:35,189 --> 00:13:36,524
We must be missing something.
390
00:13:36,607 --> 00:13:38,859
Why did dad put
Who's the Boss? in the clue?
391
00:13:38,943 --> 00:13:40,569
He hated that show.
He thought they dragged out
392
00:13:40,653 --> 00:13:42,154
the will-they-won't-they too long.
393
00:13:42,238 --> 00:13:44,740
(gasps)
I know why! Alyssa Mouse-lano!
394
00:13:44,824 --> 00:13:47,201
- Me and Moon's secret pet mouse!
- Right.
395
00:13:47,284 --> 00:13:49,954
We made her a huge,
incredibly complex maze.
396
00:13:50,037 --> 00:13:52,206
This maze must be based on that one.
397
00:13:52,289 --> 00:13:55,584
Ooh! Then there should be
a single Skittle at the end. Dibs!
398
00:13:55,668 --> 00:13:58,462
Okay, all right, a right here...
399
00:13:58,546 --> 00:14:00,089
a right here...
400
00:14:00,172 --> 00:14:01,215
a left here...
401
00:14:01,298 --> 00:14:02,675
MOON:
Everybody duck.
402
00:14:02,758 --> 00:14:04,385
We did it!
403
00:14:04,468 --> 00:14:07,263
Moon! Ham!
You got us through that cram-dam maze!
404
00:14:07,346 --> 00:14:08,681
You're welcome.
For a minute there,
405
00:14:08,764 --> 00:14:10,766
I forgot we were all
competing against each other.
406
00:14:10,850 --> 00:14:12,142
I didn't forget.
407
00:14:12,226 --> 00:14:14,478
I'm gonna beat you all
to that weird bridge wizard!
408
00:14:14,562 --> 00:14:15,980
That might not be a bridge wizard.
409
00:14:16,063 --> 00:14:19,233
It might just be a regular wizard
standing near a bridge.
410
00:14:19,316 --> 00:14:21,735
I want you to lie down
across that row of toilets
411
00:14:21,819 --> 00:14:24,488
- and close your eyes.
- That's the devil's couch!
412
00:14:24,572 --> 00:14:26,490
Hey, normally I'd
have you sleep with the toilet
413
00:14:26,574 --> 00:14:28,492
in your bed for a week
and let nature take its course.
414
00:14:28,576 --> 00:14:31,287
- What does that mean?
- Stop thinking and start laying.
415
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
(groaning)
416
00:14:32,788 --> 00:14:34,582
- I did it.
- Nope. Stay.
417
00:14:34,665 --> 00:14:37,251
- Let the discomfort sink in.
-(groans)
418
00:14:37,334 --> 00:14:39,253
Okay, now roll over onto your front.
419
00:14:39,336 --> 00:14:41,338
With my face on the toilet?
420
00:14:41,422 --> 00:14:42,840
Yes, that's what they mean when they say
421
00:14:42,923 --> 00:14:45,050
you have to face your fears--
you have to actually put
422
00:14:45,134 --> 00:14:47,887
- your face on your fears.
- I don't think that's what they mean.
423
00:14:47,970 --> 00:14:49,430
Hey! Put your yapper on that crapper!
424
00:14:52,141 --> 00:14:53,475
See?
Your mouth is on the toilet,
425
00:14:53,559 --> 00:14:55,102
but that doesn't mean there's poop in it.
426
00:14:55,185 --> 00:14:57,521
I hate this so much.
427
00:14:57,605 --> 00:14:59,148
But there's no poop in your mouth, right?
428
00:14:59,231 --> 00:15:01,483
You're right. There's no poop in my mouth.
429
00:15:01,567 --> 00:15:03,527
Embrace your poop-free mouth, Beef!
430
00:15:03,611 --> 00:15:04,862
I feel so free.
431
00:15:04,945 --> 00:15:07,156
I'm flying! I'm flying!
432
00:15:07,239 --> 00:15:09,742
Greetings, hunters,
433
00:15:09,825 --> 00:15:11,952
and a festive Thanksgiving to you.
434
00:15:12,036 --> 00:15:13,871
I am the wizard Granthar,
435
00:15:13,954 --> 00:15:18,292
and I will now play you
a welcome song upon my lute.
436
00:15:18,375 --> 00:15:19,543
(high-pitched): ♪ La ♪
437
00:15:19,627 --> 00:15:21,170
♪ Welcome, young travelers... ♪
438
00:15:21,253 --> 00:15:23,464
Uh, Santiago, is it cool
if we just do the challenge?
439
00:15:23,547 --> 00:15:25,758
- It's getting kind of late in the day.
- But your father said
440
00:15:25,841 --> 00:15:27,343
I could have fun with it.
441
00:15:27,426 --> 00:15:29,219
Fine.
In order to pass over the bridge,
442
00:15:29,303 --> 00:15:30,429
you must recite the poem
443
00:15:30,512 --> 00:15:33,015
"Ye Ballad of the Sportsman's Horseman."
444
00:15:33,098 --> 00:15:35,434
- Oh, no! I don't know it!
- For every correct line,
445
00:15:35,517 --> 00:15:39,063
you may all take one step
across the bridge.
446
00:15:39,146 --> 00:15:41,690
- All together? Again?
- Why would Dad do this?
447
00:15:41,774 --> 00:15:44,985
- I haven't memorized it yet.
- Judy, you have to try.
448
00:15:45,069 --> 00:15:47,655
Okay, here goes.
"The horseman's corset
449
00:15:47,738 --> 00:15:49,949
forces the lord's reinforcements."
450
00:15:50,032 --> 00:15:52,326
Correct.
You may all take one step forward.
451
00:15:52,409 --> 00:15:53,786
The next line, please?
452
00:15:53,869 --> 00:15:55,579
"Worried? Flurried?"
453
00:15:55,663 --> 00:15:57,873
No, that's wrong.
See? I don't know it.
454
00:15:57,957 --> 00:15:59,500
"All hurried they run,
455
00:15:59,583 --> 00:16:02,044
scurrying, worrying,
furry, and slurrying."
456
00:16:02,127 --> 00:16:04,505
- Correct.
- Moon! Oh, my God!
457
00:16:04,588 --> 00:16:06,340
I heard you do it a hundred times.
458
00:16:06,423 --> 00:16:08,050
I guess I memorized part of it.
459
00:16:08,133 --> 00:16:11,261
"The birds' beaks peak
and screech, beseeching..."
460
00:16:11,345 --> 00:16:14,390
"And... bequeathing a maiden's teat!"
461
00:16:14,473 --> 00:16:16,517
Correct, and correct.
462
00:16:16,600 --> 00:16:18,644
"The sport is upon us at the court."
463
00:16:18,727 --> 00:16:20,312
JUDY and HONEYBEE:
"The gentleman pats his seat."
464
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
-(cheering, whooping)
- We did it!
- Oh, my God!
465
00:16:22,022 --> 00:16:23,482
We did that stupid poem!
466
00:16:23,565 --> 00:16:24,775
And now a victory song.
467
00:16:24,858 --> 00:16:26,485
(high-pitched): ♪ La ♪
468
00:16:26,568 --> 00:16:29,863
♪ Welcome, young travelers
who come from afar... ♪
469
00:16:29,947 --> 00:16:32,449
Santiago, this is clearly
just your welcome song.
470
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
Just tell us the next challenge, Santiago.
471
00:16:35,077 --> 00:16:36,870
Fine, but I'm using my wizard voice.
472
00:16:36,954 --> 00:16:39,456
"You've eaten and run
and managed not to drown.
473
00:16:39,540 --> 00:16:42,334
Now you shall find the last challenge
in old Tobin Town."
474
00:16:42,418 --> 00:16:43,961
(high-pitched): ♪ La ♪
475
00:16:44,044 --> 00:16:46,797
♪ Farewell, young travelers,
wherever you... ♪
476
00:16:46,880 --> 00:16:48,424
Santiago, no.
477
00:16:48,507 --> 00:16:49,925
KYLE:
All right, before you do this,
478
00:16:50,009 --> 00:16:51,593
I'd like to give you something.
479
00:16:51,677 --> 00:16:53,053
This is my magic wrench.
480
00:16:53,137 --> 00:16:55,931
No poop can touch you
while you're using that wrench.
481
00:16:56,015 --> 00:16:58,058
Is this, like, a Dumbo thing,
where it's not really magic,
482
00:16:58,142 --> 00:16:59,435
but I'm supposed to believe in it?
483
00:16:59,518 --> 00:17:01,562
You got me, Tobin.
Now fix that toilet.
484
00:17:01,645 --> 00:17:03,147
Also, what's Dumbo?
485
00:17:03,230 --> 00:17:05,399
Tobin Town, our childhood tree house.
486
00:17:05,482 --> 00:17:07,234
(chuckles): I haven't
been back here in years.
487
00:17:07,317 --> 00:17:10,279
Uh, probably because
a series of storms left it very unsafe.
488
00:17:10,362 --> 00:17:12,948
"To get this hunt in the bag,
Wolf has got to capture a flag.
489
00:17:13,032 --> 00:17:15,034
"But the twist is, I'm taking his sight,
490
00:17:15,117 --> 00:17:17,077
and it's up to you
others to steer him right."
491
00:17:17,161 --> 00:17:19,204
And then it says you
have to put this blindfold on
492
00:17:19,288 --> 00:17:21,832
- and we guide you to the top.
- This should be no problem.
493
00:17:21,915 --> 00:17:23,834
I have amazing natural instincts.
494
00:17:23,917 --> 00:17:25,586
-(grunts)
-(grunts) See? That was a tree.
495
00:17:25,669 --> 00:17:27,337
- That was Moon.
- He's gonna die.
496
00:17:30,382 --> 00:17:33,052
Pull yourself up
through the opening above you.
497
00:17:33,135 --> 00:17:34,511
- Are you sure?
- Yes.
498
00:17:34,595 --> 00:17:36,055
You have to trust us.
499
00:17:36,138 --> 00:17:37,890
-(whimpers)
- HAM: Okay, go to your left.
500
00:17:37,973 --> 00:17:40,392
Be careful, 'cause
the railings are broken.
501
00:17:40,476 --> 00:17:42,227
JUDY: Stop! Watch out for the big branch
502
00:17:42,311 --> 00:17:44,063
coming through the floor, okay?
503
00:17:44,146 --> 00:17:46,065
Slide to your left and step over it.
504
00:17:46,148 --> 00:17:47,191
HAM: Okay.
505
00:17:47,274 --> 00:17:48,650
Keep going.
Now grab the flag.
506
00:17:48,734 --> 00:17:51,028
It's right in front of you.
507
00:17:51,111 --> 00:17:52,321
I did it!
508
00:17:53,447 --> 00:17:54,656
Great job, babe.
509
00:17:54,740 --> 00:17:56,658
We've been going all day,
and we're still tied.
510
00:17:56,742 --> 00:17:58,744
How is anyone
supposed to win this Beef Hunt?
511
00:17:58,827 --> 00:18:01,622
(gasps) Ooh! I guess by pulling this.
512
00:18:01,705 --> 00:18:03,624
(all scream)
513
00:18:04,792 --> 00:18:07,795
-(bell dings)
- Ah, and now to check on
the other thing I've got cooking.
514
00:18:07,878 --> 00:18:11,006
Guys, I think I'm gonna
go ahead and say my swear now.
515
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
-(bleep)
- Oh, my God!
- Yeesh!
516
00:18:13,175 --> 00:18:14,384
SANTIAGO (high-pitched): ♪ La ♪
517
00:18:14,468 --> 00:18:16,011
♪ Welcome, young travelers ♪
518
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
♪ Who've come from afar ♪
519
00:18:18,180 --> 00:18:20,724
♪ A fresh cup of mead
sits for you on the bar... ♪
520
00:18:20,808 --> 00:18:22,142
Santiago...
521
00:18:22,226 --> 00:18:24,144
You're trapped now.
You can't stop me.
522
00:18:24,228 --> 00:18:26,271
-♪ Would you care for some starlight... ♪
- Granthar, please.
523
00:18:26,355 --> 00:18:28,315
I'm expecting my boyfriend and his parents
524
00:18:28,398 --> 00:18:29,817
for Thanksgiving dinner.
525
00:18:29,900 --> 00:18:31,568
Fine.
Please just put on the costumes
526
00:18:31,652 --> 00:18:32,986
you'll find in the cage,
527
00:18:33,070 --> 00:18:34,404
and I'll read you the card.
528
00:18:34,488 --> 00:18:37,074
And now for the final challenge.
(clears throat)
529
00:18:37,157 --> 00:18:39,118
"Here you are at the finish line,
530
00:18:39,201 --> 00:18:41,870
"held together like a raft with twine.
531
00:18:41,954 --> 00:18:43,288
"You were supposed to learn a lesson,
532
00:18:43,372 --> 00:18:45,624
"but now you're trapped
and you're still guessin'.
533
00:18:45,707 --> 00:18:48,252
"I think that you would learn a lot-o
534
00:18:48,335 --> 00:18:51,964
if you would recite the family motto."
535
00:18:52,047 --> 00:18:53,048
Family motto?
536
00:18:53,132 --> 00:18:54,383
I don't know what he's talking about.
537
00:18:54,466 --> 00:18:56,135
And what lesson were we supposed to learn?
538
00:18:56,218 --> 00:18:57,845
The Beef Hunt is about brute competition
539
00:18:57,928 --> 00:18:59,221
and shoving people into snowbanks.
540
00:18:59,304 --> 00:19:01,306
And shouting, "See you in hell."
541
00:19:01,390 --> 00:19:04,059
And why did he say the raft
was held together with twine?
542
00:19:04,143 --> 00:19:05,894
The raft totally fell apart.
543
00:19:05,978 --> 00:19:07,980
(sighs)
Guys, we've been so stupid.
544
00:19:08,063 --> 00:19:09,982
Dad's been trying
to tell us something all day,
545
00:19:10,065 --> 00:19:11,150
and we weren't listening.
546
00:19:11,233 --> 00:19:13,110
The note said we were the glue.
547
00:19:13,193 --> 00:19:15,112
We're supposed to hold the raft together.
548
00:19:15,195 --> 00:19:17,823
But we were too busy fighting
to understand.
549
00:19:17,906 --> 00:19:19,867
And all the stops along the way
were to remind us
550
00:19:19,950 --> 00:19:21,285
to be thankful for each other.
551
00:19:21,368 --> 00:19:23,745
The trivia quiz
with all the happy memories.
552
00:19:23,829 --> 00:19:25,998
The mouse maze from our beautiful youth.
553
00:19:26,081 --> 00:19:28,167
You guys helping me remember
my stupid poem.
554
00:19:28,250 --> 00:19:30,794
Yeah, and I bravely and majestically
climbed this fort
555
00:19:30,878 --> 00:19:32,171
while blindfolded.
556
00:19:32,254 --> 00:19:34,173
Okay, I guess with a little help
from you guys.
557
00:19:34,256 --> 00:19:36,175
Well, I didn't need to learn any lessons.
558
00:19:36,258 --> 00:19:37,759
I've been an angel all week.
559
00:19:37,843 --> 00:19:40,012
I've just been drinking my wine
and reading my Viking books.
560
00:19:40,095 --> 00:19:42,389
Oh, my God, the motto--
it's from the Viking books!
561
00:19:42,472 --> 00:19:45,475
Oh, right!
Duh. We're all dressed as Vikings.
562
00:19:45,559 --> 00:19:48,061
We're supposed to do
the Hacking Halvorsons family motto.
563
00:19:48,145 --> 00:19:50,022
Everybody remember it?
564
00:19:50,105 --> 00:19:51,607
I will eat the bones and flesh
565
00:19:51,690 --> 00:19:54,234
of anyone who hurts
my Halvorson brothers and sisters.
566
00:19:54,318 --> 00:19:55,819
And I will use their kneecaps as saucers
567
00:19:55,903 --> 00:19:57,154
and their skulls as bowls
568
00:19:57,237 --> 00:19:59,156
for the stew I make from their brains.
569
00:19:59,239 --> 00:20:02,034
All hail Ragnar the Unyielding!
570
00:20:03,118 --> 00:20:04,953
-(cheering)
- My Vikings!
571
00:20:05,037 --> 00:20:06,205
I trust you've learned the lesson
572
00:20:06,288 --> 00:20:07,706
I was trying to impart.
573
00:20:07,789 --> 00:20:09,416
That we should stop
acting like jerky-turkeys
574
00:20:09,499 --> 00:20:10,876
during Thanksgiving week?
575
00:20:10,959 --> 00:20:13,003
Yes. Usually the Beef Hunt
is about learning to survive
576
00:20:13,086 --> 00:20:14,922
in the wilderness,
but this year's Beef Hunt
577
00:20:15,005 --> 00:20:16,882
was about learning
to be grateful for your family.
578
00:20:16,965 --> 00:20:18,383
And I knew you guys would do it.
579
00:20:18,467 --> 00:20:20,469
Well, that's not totally true--
I also fixed the toilet
580
00:20:20,552 --> 00:20:23,013
in the guest cabin
in case you didn't do it.
581
00:20:23,096 --> 00:20:25,098
But wait, there's still one thing
I can't figure out.
582
00:20:25,182 --> 00:20:26,767
How did eating all that cranberry sauce
583
00:20:26,850 --> 00:20:28,393
make us feel grateful for each other?
584
00:20:28,477 --> 00:20:30,896
It didn't. I just bought
too much cranberry sauce on sale,
585
00:20:30,979 --> 00:20:32,356
and it was about to expire.
586
00:20:32,439 --> 00:20:34,274
Is there a place at the Thanksgiving table
587
00:20:34,358 --> 00:20:35,859
for Granthar the wizard?
588
00:20:35,943 --> 00:20:37,986
Of course, Santiago.
Come along.
589
00:20:38,070 --> 00:20:40,030
SANTIAGO:
I'll have to keep my robe on for dinner.
590
00:20:40,113 --> 00:20:41,990
I'm quite nude underneath.
591
00:20:42,074 --> 00:20:43,909
HAM:
Does anybody want
592
00:20:43,992 --> 00:20:45,661
more French-fried fish stick flan?
593
00:20:45,744 --> 00:20:47,621
(chuckles): Oh, no, I couldn't possibly.
594
00:20:47,704 --> 00:20:50,165
Honey, I think it's flan-tastic.
595
00:20:51,208 --> 00:20:53,794
Well, today was a big success:
I finally fixed a toilet
596
00:20:53,877 --> 00:20:55,963
and you guys
learned how to get along again.
597
00:20:56,046 --> 00:20:57,965
And even though
I didn't win the Beef Hunt,
598
00:20:58,048 --> 00:20:59,132
I finally got to say (bleep).
599
00:20:59,216 --> 00:21:00,842
- No!
- Moon!
600
00:21:00,926 --> 00:21:03,220
♪ Runnin' through the halls ♪
601
00:21:03,303 --> 00:21:05,597
♪ Coats over our heads ♪
602
00:21:05,681 --> 00:21:07,933
♪ Poppin' out of closets ♪
603
00:21:08,016 --> 00:21:09,810
♪ Make you shake with dread ♪
604
00:21:09,893 --> 00:21:13,563
♪ We're the Monster Brothers ♪
605
00:21:13,647 --> 00:21:15,565
♪ A terrifying team ♪
606
00:21:15,649 --> 00:21:20,362
♪ Sure to make
you cry and fart and scream ♪
607
00:21:20,445 --> 00:21:22,823
♪ We're the nightmare brother duo ♪
608
00:21:22,906 --> 00:21:25,409
♪ Of your dreams ♪
609
00:21:25,492 --> 00:21:28,161
♪ Gonna ruin your whole night ♪
610
00:21:28,245 --> 00:21:30,872
♪ A terrifying team ♪
611
00:21:30,956 --> 00:21:32,874
♪ The monster
brother duo of your dreams. ♪
612
00:21:32,958 --> 00:21:35,961
Captioned by
Media Access Group at WGBH
45678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.