Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,210 --> 00:00:12,413
Here's adventure!
Here's romance!
2
00:00:19,853 --> 00:00:23,057
Here's O. Henry's famous
Robin Hood of the old west,
3
00:00:23,291 --> 00:00:26,294
"The Cisco Kid."
4
00:00:57,291 --> 00:00:59,160
Oh, Cisco, I like it here.
5
00:00:59,193 --> 00:01:01,862
The smell is so good, and the
singing of the birds is like
6
00:01:01,895 --> 00:01:02,996
music to my ears.
7
00:01:03,030 --> 00:01:06,400
It's like a green paradise in
the middle of the desert.
8
00:01:06,734 --> 00:01:08,736
Why did we never come here
before?
9
00:01:08,769 --> 00:01:11,272
Because, Pancho, this is the
first time we have trailed Red
10
00:01:11,305 --> 00:01:12,473
Kelly.
11
00:01:12,506 --> 00:01:15,343
Oh, forget about him and just
think of how nice it is to be
12
00:01:15,509 --> 00:01:16,444
alive.
13
00:01:16,477 --> 00:01:19,480
Let's stay that way, huh?
14
00:01:19,880 --> 00:01:23,083
Cisco, never before have I seen
a man so friendly with a bullet.
15
00:01:23,917 --> 00:01:26,754
Why don't you throw that one
away, and I will give you plenty
16
00:01:26,787 --> 00:01:29,790
bullets for you to play with.
17
00:01:30,324 --> 00:01:32,793
This is a very special one,
Pancho.
18
00:01:32,826 --> 00:01:35,663
If I can get Red Kelly to fire a
shot, then I'll know if he's the
19
00:01:35,696 --> 00:01:37,831
one that has killed our good
friend, the United States
20
00:01:37,865 --> 00:01:38,899
Marshal.
21
00:01:38,932 --> 00:01:41,669
Oh, so when he shoots us,
then you'll be happy, huh?
22
00:01:41,702 --> 00:01:43,637
You think so?
23
00:02:34,888 --> 00:02:37,358
All right, stop 'em.
24
00:02:43,897 --> 00:02:46,900
Drop your guns!
25
00:02:47,000 --> 00:02:47,801
Hurry up.
26
00:02:47,835 --> 00:02:49,903
The next shot won't miss.
27
00:02:49,937 --> 00:02:52,606
Do as he says, Pancho.
28
00:03:02,283 --> 00:03:03,851
Why did you shoot at us?
29
00:03:03,884 --> 00:03:05,953
If I shot at you, you
wouldn't be talkin' now.
30
00:03:05,986 --> 00:03:07,588
Get their guns.
31
00:03:07,621 --> 00:03:08,856
What is this, Cisco?
32
00:03:08,889 --> 00:03:11,825
These good men who think we are
bad, or bad men who think we are
33
00:03:11,859 --> 00:03:12,960
good?
34
00:03:12,993 --> 00:03:14,795
We'll soon find out, Pancho.
35
00:03:14,828 --> 00:03:17,431
Come on, let's ride.
36
00:03:22,636 --> 00:03:24,638
(knock on door)
Take a look, Miss Doran.
37
00:03:33,347 --> 00:03:34,415
Either one your man?
38
00:03:34,448 --> 00:03:36,817
It will give me a great
pleasure to be your man, miss.
39
00:03:36,850 --> 00:03:39,420
Cisco, I still don't know
whether they are good men or
40
00:03:39,453 --> 00:03:40,288
bad.
41
00:03:40,321 --> 00:03:42,390
No, Shelby, it was neither
one of them.
42
00:03:42,423 --> 00:03:44,558
Don't you worry, Miss Doran,
the boys are out covering the
43
00:03:44,592 --> 00:03:45,192
whole valley.
44
00:03:45,225 --> 00:03:46,494
We'll find your horse thief.
45
00:03:46,527 --> 00:03:48,262
Give 'em back their guns.
46
00:03:48,296 --> 00:03:50,398
Oh, Cisco, after all, these
are good men who thought we was
47
00:03:50,431 --> 00:03:51,599
bad, huh?
48
00:03:51,632 --> 00:03:53,501
I'm sorry you were
inconvenienced.
49
00:03:53,534 --> 00:03:54,902
Won't you have lunch with me?
50
00:03:54,935 --> 00:03:55,669
Eat?
51
00:03:55,703 --> 00:03:56,837
Pancho is hungry!
52
00:03:56,870 --> 00:03:59,473
Thanks, miss.
53
00:04:03,477 --> 00:04:05,746
Did I hear you call that man
Shelby?
54
00:04:05,779 --> 00:04:07,481
Yes.
55
00:04:07,515 --> 00:04:10,451
Could he be Al Shelby, the
hold-up man?
56
00:04:10,484 --> 00:04:11,585
Yes.
57
00:04:11,619 --> 00:04:14,588
There's quite a price on his
head, but I wouldn't try to
58
00:04:14,688 --> 00:04:15,923
collect it around here.
59
00:04:15,956 --> 00:04:17,157
Cisco, I don't get this.
60
00:04:17,190 --> 00:04:19,927
This hold-up man worrying about
the horse stealers and keeping
61
00:04:19,960 --> 00:04:20,928
the peaces.
62
00:04:20,961 --> 00:04:23,431
Perhaps Miss Doran can tell
us.
63
00:04:23,464 --> 00:04:25,799
Why, Mr. Shelby is a member
of our very efficient police
64
00:04:25,833 --> 00:04:26,967
force.
65
00:04:27,000 --> 00:04:29,337
Oh, a crooked man going
straight, huh?
66
00:04:29,370 --> 00:04:30,804
When you were a little boy,
did you ever play
67
00:04:30,838 --> 00:04:31,805
hide-and-go-seek?
68
00:04:31,839 --> 00:04:33,807
Cisco and I do it all the
time with the sheriff.
69
00:04:33,841 --> 00:04:35,809
But why you talking about little
boys' games for?
70
00:04:35,843 --> 00:04:37,911
It isn't a little boys' game
when men like Al Shelby and
71
00:04:37,945 --> 00:04:39,313
Blackie Moran play it.
72
00:04:39,347 --> 00:04:40,681
I don't understand.
73
00:04:40,714 --> 00:04:42,816
Well, you see, this is their
home base.
74
00:04:42,850 --> 00:04:45,553
They're free to come and go as
they please, and while they're
75
00:04:45,586 --> 00:04:46,687
here, no one can tag them.
76
00:04:46,720 --> 00:04:49,790
The sheriff made a deal with
them-- they keep our little
77
00:04:49,823 --> 00:04:52,826
valley free of crime, and, in
return, he gives them immunity.
78
00:04:52,993 --> 00:04:55,663
You mean these men can do
anything they want to outside of
79
00:04:55,696 --> 00:04:57,765
the valley, and then they can
come back here the sheriff
80
00:04:57,798 --> 00:04:58,966
affords them protection?
81
00:04:58,999 --> 00:05:00,968
It's just about that.
82
00:05:01,001 --> 00:05:03,571
Don't tell us you are a
bandito, too?
83
00:05:03,604 --> 00:05:04,705
Me? No.
84
00:05:04,738 --> 00:05:07,741
My father left me this ranch,
that's why I'm still here.
85
00:05:07,775 --> 00:05:10,778
Well, Pancho, it seems that
we came to the right town to
86
00:05:10,978 --> 00:05:12,413
find the man I'm looking for.
87
00:05:12,446 --> 00:05:14,047
Do you know Red Kelly?
88
00:05:14,081 --> 00:05:15,749
Good ol' Red.
89
00:05:15,783 --> 00:05:16,950
Oh, of course.
90
00:05:16,984 --> 00:05:19,820
He's the head of our social
circle-- the life of the party,
91
00:05:19,853 --> 00:05:22,122
whenever he isn't out of town on
business.
92
00:05:22,155 --> 00:05:25,359
Pancho, I think we have to go
to town on business.
93
00:05:27,027 --> 00:05:29,830
Then maybe Cisco will have
Kelly his pistolas at me.
94
00:05:29,863 --> 00:05:32,866
Then he will dig out the bullet,
and that will make him happy.
95
00:05:32,966 --> 00:05:35,469
But how can Pancho be happy if
he's dead?
96
00:05:35,503 --> 00:05:37,004
Thank you for the
information, miss, and for the
97
00:05:37,037 --> 00:05:38,071
lunch, too.
98
00:05:38,105 --> 00:05:40,040
Come on, Pancho, we're leaving
now.
99
00:05:40,073 --> 00:05:41,809
But I no finish my dinner
yet.
100
00:05:41,842 --> 00:05:43,577
Come on, Pancho, I said.
101
00:05:43,611 --> 00:05:46,447
Oh, Cisco, I go someplace to
get a nice home-cooked stew like
102
00:05:46,480 --> 00:05:49,116
that, and you don't give me no
time for my indigestion.
103
00:05:49,149 --> 00:05:51,018
I don't know why you can't wait
a little while.
104
00:05:51,051 --> 00:05:52,620
My stomach has to...
105
00:05:52,653 --> 00:05:53,554
Good-bye, miss.
106
00:05:53,587 --> 00:05:55,789
Good luck.
107
00:06:22,550 --> 00:06:24,852
Just a minute, you two.
108
00:06:28,822 --> 00:06:30,458
Thought I recognized you.
109
00:06:30,491 --> 00:06:31,825
Cisco Kid and Pancho.
110
00:06:31,859 --> 00:06:32,860
So?
111
00:06:32,893 --> 00:06:34,462
What's your business here?
112
00:06:34,495 --> 00:06:36,764
Let's just say we're just
passing through.
113
00:06:36,797 --> 00:06:37,898
Then see that you do.
114
00:06:37,931 --> 00:06:39,900
I'm surprised at you,
Sheriff.
115
00:06:39,933 --> 00:06:41,935
From what I heard about your
town, Pancho and I should be
116
00:06:41,969 --> 00:06:43,036
welcome here.
117
00:06:43,070 --> 00:06:44,905
I choose the men I want here.
118
00:06:44,938 --> 00:06:47,675
And I choose the town I want,
right, Pancho?
119
00:06:47,708 --> 00:06:48,776
Right, Cisco.
120
00:06:48,809 --> 00:06:50,043
Hey, Cisco's funny that way.
121
00:06:50,077 --> 00:06:52,880
With me I'm a different
proposition.
122
00:06:52,913 --> 00:06:54,915
I take a town or leave it.
123
00:06:54,948 --> 00:06:57,951
Then I suggest that you leave
it before sundown.
124
00:07:01,054 --> 00:07:04,057
Hey, Pancho, see those men
over there?
125
00:07:04,525 --> 00:07:07,528
That's Hal Wilton, the Montana,
hold-up man.
126
00:07:07,961 --> 00:07:10,964
Uh-oh, there is Dan Nolan, a
cattle rustler.
127
00:07:13,200 --> 00:07:16,203
This town is full of them.
128
00:07:31,218 --> 00:07:34,221
That's Bert Foster, Pancho,
one of Red's men.
129
00:07:34,855 --> 00:07:36,990
Red must be inside.
130
00:07:41,662 --> 00:07:43,931
Hey, Cisco, look, that's a
first-class beautiful horse,
131
00:07:43,964 --> 00:07:44,932
huh?
132
00:07:44,965 --> 00:07:47,801
Uh-huh.
133
00:07:47,835 --> 00:07:50,838
Robbers Roost-- that's the right
name for it, Pancho.
134
00:07:55,308 --> 00:07:56,977
Hello, Red.
135
00:07:57,010 --> 00:07:58,646
Hello, Cisco.
136
00:07:58,679 --> 00:08:00,247
Meet my pal, Al Shelby.
137
00:08:00,280 --> 00:08:03,483
Yes, I have meet him before,
but it give me great displeasure
138
00:08:03,951 --> 00:08:05,285
to meet him again.
139
00:08:05,318 --> 00:08:08,522
So, you think you are a better
shooter than I are, huh?
140
00:08:08,956 --> 00:08:10,190
Pancho!
141
00:08:10,223 --> 00:08:11,825
Say, what's this all about?
142
00:08:11,859 --> 00:08:14,227
Mr. Shelby made a mistake.
143
00:08:14,261 --> 00:08:17,264
Pancho, mistakes are liable to
happen to anyone.
144
00:08:17,765 --> 00:08:20,768
Mistakes like this can keep
an undertaker very busy.
145
00:08:21,034 --> 00:08:22,970
These are the birds I told
you about.
146
00:08:23,003 --> 00:08:24,805
So you're the Cisco Kid?
147
00:08:24,838 --> 00:08:26,907
And I thought you were a horse
thief.
148
00:08:26,940 --> 00:08:29,242
Different people think I'm
different things.
149
00:08:29,276 --> 00:08:31,812
You're wearing your hand
pretty close to your gun,
150
00:08:31,845 --> 00:08:32,880
Cisco.
151
00:08:32,913 --> 00:08:35,315
That's because I have a lot
of respect for you, Red.
152
00:08:35,348 --> 00:08:36,083
Yeah?
153
00:08:36,116 --> 00:08:37,117
Yeah.
154
00:08:37,150 --> 00:08:39,687
A lot of people say you're a
better shot than I am.
155
00:08:39,720 --> 00:08:41,722
It makes me self-conscious.
156
00:08:41,755 --> 00:08:42,756
Who say that, Cisco?
157
00:08:42,790 --> 00:08:45,693
Everybody know you are the best
shooter what are.
158
00:08:45,726 --> 00:08:46,794
Is that so?
159
00:08:46,827 --> 00:08:49,830
I always did have an eye on your
horse, Diablo, Cisco.
160
00:08:50,163 --> 00:08:52,966
How do you like my bay horse?
161
00:08:53,000 --> 00:08:54,568
The one tied outside there?
162
00:08:54,602 --> 00:08:55,736
That's right.
163
00:08:55,769 --> 00:08:58,005
That's a pretty good bet,
Red.
164
00:08:58,038 --> 00:08:59,339
Let's find a target.
165
00:08:59,372 --> 00:09:02,576
How 'bout that sign on the
wall?
166
00:09:02,876 --> 00:09:04,344
Suits me find, Red.
167
00:09:04,377 --> 00:09:06,814
We'll put a bullet in the letter
"O."
168
00:09:06,847 --> 00:09:09,850
Give you something to shoot at.
169
00:09:10,117 --> 00:09:13,120
Looks like the best I can get
is a tie.
170
00:09:15,288 --> 00:09:17,791
Let me have your gun, Al.
171
00:09:24,632 --> 00:09:27,334
I guess this bet will never be
settled, Cisco.
172
00:09:27,367 --> 00:09:30,570
Red, I'll shoot against you
once more, but this time use
173
00:09:30,671 --> 00:09:31,805
your own gun.
174
00:09:31,839 --> 00:09:33,941
Oh, no, I never use my gun
for games, just for business.
175
00:09:33,974 --> 00:09:35,943
Get your hands up, both of you.
176
00:09:35,976 --> 00:09:38,612
Get Pancho's gun.
177
00:09:38,646 --> 00:09:40,848
Who do you think you're kidding,
Cisco?
178
00:09:40,881 --> 00:09:41,982
I know what you're up to.
179
00:09:42,015 --> 00:09:43,216
I tried that trick once myself.
180
00:09:43,250 --> 00:09:44,284
Trick?
181
00:09:44,317 --> 00:09:47,020
Why, Red, you don't know what
you're talking about.
182
00:09:47,054 --> 00:09:48,121
Ah, don't give me that.
183
00:09:48,155 --> 00:09:51,258
You and Pancho are gonna need an
undertaker real quick.
184
00:10:51,151 --> 00:10:52,285
Cisco, here's your gun.
185
00:10:52,319 --> 00:10:53,453
Thanks, Pancho.
186
00:10:53,486 --> 00:10:56,356
You're not only wanted for
robbery, Red, but now I'm going
187
00:10:56,489 --> 00:10:59,693
to prove you're wanted for
murder.
188
00:11:01,762 --> 00:11:03,096
Drop your guns, you two!
189
00:11:03,130 --> 00:11:06,133
Drop 'em, I said!
190
00:11:06,233 --> 00:11:07,935
Thanks, Sheriff.
191
00:11:07,968 --> 00:11:09,402
Sheriff, eh?
192
00:11:09,436 --> 00:11:10,938
Who's side are you on?
193
00:11:10,971 --> 00:11:12,740
I'm against anyone starting
trouble.
194
00:11:12,773 --> 00:11:13,941
I'm sure you started this.
195
00:11:13,974 --> 00:11:15,275
I had plenty of reason to.
196
00:11:15,308 --> 00:11:18,311
Here, take a look at this.
197
00:11:18,812 --> 00:11:21,815
Besides saying that Red Kelly's
wanted for robbery, that
198
00:11:21,915 --> 00:11:23,917
circular was taken from the hand
of a marshal who was shot in the
199
00:11:23,951 --> 00:11:26,954
back near Plainville, and that
says a lot more.
200
00:11:27,287 --> 00:11:28,355
Plainville?
201
00:11:28,388 --> 00:11:29,389
Where is that?
202
00:11:29,422 --> 00:11:31,124
About three days' ride from
here.
203
00:11:31,158 --> 00:11:32,225
Then it's no concern of mine.
204
00:11:32,259 --> 00:11:34,127
Plainville is out of my
jurisdiction.
205
00:11:34,161 --> 00:11:35,462
What kind of sheriff are you?
206
00:11:35,495 --> 00:11:37,397
Is this the way you enforce law
and order?
207
00:11:37,430 --> 00:11:39,032
How could a man--
Shut up!
208
00:11:39,066 --> 00:11:39,833
Why, you!
209
00:11:39,867 --> 00:11:41,234
Leave him alone, Al!
210
00:11:41,268 --> 00:11:43,871
What are we gonna do with 'em,
Sheriff?
211
00:11:43,904 --> 00:11:45,773
Ride 'em out of the valley.
212
00:11:45,806 --> 00:11:46,974
That's a good idea.
213
00:11:47,007 --> 00:11:47,640
We'll go along with ya.
214
00:11:47,674 --> 00:11:48,776
Take 'em out to their horses.
215
00:11:48,809 --> 00:11:51,044
Get outta here!
216
00:11:55,248 --> 00:11:58,185
Sheriff, how 'bout passing a
law making it illegal for Cisco
217
00:11:58,218 --> 00:11:59,853
and Pancho to live.
218
00:11:59,887 --> 00:12:01,822
That's exactly what I have in
mind.
219
00:12:01,855 --> 00:12:03,857
Well, then, why don't we do
it here?
220
00:12:03,891 --> 00:12:06,059
You're forgetting, Red, I've
got to keep up appearances.
221
00:12:06,093 --> 00:12:08,428
There are quite a few decent
folks in town, and it wouldn't
222
00:12:08,461 --> 00:12:11,098
look so good-- might even start
a revolt.
223
00:12:11,131 --> 00:12:14,134
All right, we'll do it your
way.
224
00:12:19,306 --> 00:12:21,842
What're you stopping for?
225
00:12:21,875 --> 00:12:22,943
My cinch is loose.
226
00:12:22,976 --> 00:12:23,811
Do you mind if I fix it?
227
00:12:23,844 --> 00:12:27,014
Go ahead, but don't get any
fancy ideas.
228
00:12:37,324 --> 00:12:38,792
I've got to cut some leather.
229
00:12:38,826 --> 00:12:40,027
Have you got a knife?
230
00:12:40,060 --> 00:12:41,995
Maybe you want me to fix it
for you.
231
00:12:42,029 --> 00:12:44,397
If you'd like to.
232
00:15:35,468 --> 00:15:38,005
Hey, Cisco, this sheriff, he
act more like a bandito than a
233
00:15:38,038 --> 00:15:39,039
sheriff.
234
00:15:39,072 --> 00:15:41,641
Pancho, he's worse than an
outlaw.
235
00:15:41,674 --> 00:15:44,677
Not only does he sell them
protection, but I am sure now he
236
00:15:44,777 --> 00:15:46,746
shares in their loot also.
237
00:15:46,779 --> 00:15:48,448
Where we go now?
238
00:15:48,481 --> 00:15:51,218
We're going to go where they
least expect to look for us.
239
00:15:51,251 --> 00:15:53,620
Come on.
240
00:16:20,580 --> 00:16:22,482
Looks like they gave us the
slip.
241
00:16:22,515 --> 00:16:23,650
Yeah, and I don't like it.
242
00:16:23,683 --> 00:16:25,685
With that Cisco Kid on the
loose, we all liable to fall off
243
00:16:25,718 --> 00:16:27,487
of that gravy wagon.
244
00:16:27,520 --> 00:16:28,721
Not me, Red.
245
00:16:28,755 --> 00:16:29,989
From now on, shoot on sight.
246
00:16:30,023 --> 00:16:33,293
I'm not letting the Cisco Kid or
anyone else spoil our business.
247
00:16:33,326 --> 00:16:35,395
Get the rest of the boys and
comb the whole valley.
248
00:16:35,428 --> 00:16:36,563
I'm going back to the office.
249
00:16:36,596 --> 00:16:37,497
Okay, Sheriff.
250
00:16:37,530 --> 00:16:40,233
Let's go.
251
00:17:02,255 --> 00:17:04,624
Don't move!
252
00:17:04,657 --> 00:17:06,326
Had a nice ride, Sheriff?
253
00:17:06,359 --> 00:17:09,362
Pancho, get the guns.
254
00:17:10,730 --> 00:17:13,500
Turn around.
255
00:17:13,533 --> 00:17:16,103
When a lawman plays both ends
of the rope around the middle,
256
00:17:16,136 --> 00:17:18,205
he usually winds up
with the whole thing
257
00:17:18,238 --> 00:17:19,206
wrapped around his neck.
258
00:17:19,239 --> 00:17:20,440
And good and tight, too.
259
00:17:20,473 --> 00:17:21,408
Pancho, take care of him.
260
00:17:21,441 --> 00:17:22,609
With pleasure.
261
00:17:22,642 --> 00:17:24,544
Get your big feets over to the
cell.
262
00:17:24,577 --> 00:17:26,713
Andale.
263
00:17:34,321 --> 00:17:36,823
Hey, don't look so unhappy,
because you're gonna have plenty
264
00:17:36,856 --> 00:17:39,659
companies.
265
00:18:20,667 --> 00:18:22,602
What are you doin' there, Cisco?
266
00:18:22,635 --> 00:18:25,638
Fixing a little trap for Red
Kelly and the other outlaws.
267
00:18:38,651 --> 00:18:41,588
Cisco, you mean you make a
trap from a piece of paper?
268
00:18:41,621 --> 00:18:42,422
Yes, Pancho.
269
00:18:42,455 --> 00:18:45,425
This kind of trap I don't
understand.
270
00:18:45,458 --> 00:18:47,694
Well, then, I try to explain
to you, Pancho.
271
00:18:47,727 --> 00:18:50,330
What would you do if you were
one of these outlaws and thought
272
00:18:50,363 --> 00:18:52,299
that the sheriff had
double-crossed you?
273
00:18:52,332 --> 00:18:53,500
I'd kill him!
274
00:18:53,533 --> 00:18:55,735
That's exactly what Shelby
and the others are gonna try to
275
00:18:55,768 --> 00:18:57,704
do when they see this wanted
poster.
276
00:18:57,737 --> 00:18:59,572
Look, look what it says.
277
00:18:59,606 --> 00:19:02,609
"Wanted for robbery and murder,
Red Kelly.
278
00:19:04,311 --> 00:19:07,314
Immunity granted this criminal
has been withdrawn.
279
00:19:07,780 --> 00:19:10,683
Jim Turner, Sheriff, Twin Buttes
County."
280
00:19:10,717 --> 00:19:11,884
There is a printer in town.
281
00:19:11,918 --> 00:19:14,521
We'll have him run a number of
these, and then we'll scatter
282
00:19:14,554 --> 00:19:15,722
them all over the country.
283
00:19:15,755 --> 00:19:18,358
You know, Cisco, that is the
best trap I ever think about.
284
00:19:18,391 --> 00:19:21,394
Pancho, you are positively
brilliant.
285
00:19:21,628 --> 00:19:24,597
Now, look, go to Miss Doran's
ranch and tell her to bring the
286
00:19:24,631 --> 00:19:26,633
United States Marshal from
Durango.
287
00:19:26,666 --> 00:19:27,600
With pleasure.
288
00:19:27,634 --> 00:19:29,636
I go now, eh?
289
00:20:41,441 --> 00:20:44,444
Now, remember, fellas, the
sheriff is my meat.
290
00:20:45,545 --> 00:20:47,680
I'll teach him to double-cross
me.
291
00:20:47,714 --> 00:20:48,515
I still don't get it, Red.
292
00:20:48,548 --> 00:20:50,517
What made him switch all of a
sudden?
293
00:20:50,550 --> 00:20:52,385
I don't know, and I don't
care.
294
00:20:52,419 --> 00:20:55,422
He put up those wanted dodges,
and that's enough for me.
295
00:21:04,831 --> 00:21:06,366
Hey.
296
00:21:06,399 --> 00:21:07,734
Did you see anything yet?
297
00:21:07,767 --> 00:21:10,370
No.
298
00:21:18,578 --> 00:21:20,580
Cisco, they didn't come yet.
299
00:21:20,613 --> 00:21:22,549
Maybe they didn't swallow the
fish.
300
00:21:22,582 --> 00:21:23,583
They'll be a long, Pancho.
301
00:21:23,616 --> 00:21:26,353
You keep watching the front.
302
00:21:31,991 --> 00:21:33,393
That was Pancho.
303
00:21:33,426 --> 00:21:35,628
It's a trap!
304
00:21:35,662 --> 00:21:37,096
We'll trap him and Cisco
instead.
305
00:21:37,129 --> 00:21:40,333
Montana, you, Hal and Ed go
around the back.
306
00:21:45,004 --> 00:21:46,706
They spotted you, all right.
307
00:21:46,739 --> 00:21:49,476
Hey, Cisco, Pancho don't got
no braims at all!
308
00:21:49,509 --> 00:21:51,511
Now we are the ones who in a
trap.
309
00:21:51,544 --> 00:21:53,613
You stay here.
310
00:21:53,646 --> 00:21:56,649
Pancho, lock this door.
311
00:22:53,740 --> 00:22:56,709
Drop your guns, quick!
312
00:23:53,099 --> 00:23:54,634
Where's Red?
313
00:23:54,667 --> 00:23:57,670
Pancho would like to know,
too.
314
00:24:22,161 --> 00:24:25,164
And here is the evidence that
will hang Red.
315
00:24:27,166 --> 00:24:30,169
Nice work, Cisco.
316
00:24:30,603 --> 00:24:33,606
Twin Buttes could use a man
like you as sheriff, Cisco.
317
00:24:33,873 --> 00:24:35,708
Hey, well, Cisco, you can't
do that.
318
00:24:35,742 --> 00:24:36,976
What would your wife say?
319
00:24:37,009 --> 00:24:37,944
Your wife?
320
00:24:37,977 --> 00:24:39,278
Are you married?
321
00:24:39,311 --> 00:24:40,913
Oh, he's married!
322
00:24:40,947 --> 00:24:42,214
You should see his little kids!
323
00:24:42,248 --> 00:24:43,382
Pancho!
324
00:24:43,415 --> 00:24:46,619
He's got five of them, and
they all look like Cisco-- got
325
00:24:46,719 --> 00:24:48,187
same kind of face.
326
00:24:48,220 --> 00:24:49,756
Well, good-bye, Cisco.
327
00:24:49,789 --> 00:24:52,792
Well, good-bye, miss.
328
00:24:52,959 --> 00:24:55,962
Hey, Pancho, how many times I've
told you not to tell lies?
329
00:24:56,729 --> 00:24:58,898
Why did you have to say a thing
like this to her about me?
330
00:24:58,931 --> 00:25:01,634
Well, you see, she had a
wedding in her eye.
331
00:25:01,668 --> 00:25:03,670
Oh, Pancho!
332
00:25:03,703 --> 00:25:06,706
Oh, Cisco!
333
00:25:31,831 --> 00:25:33,099
Good-bye, amigos!
334
00:25:33,132 --> 00:25:35,134
See you soon!
24025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.