Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.380 --> 00:05.506
[Tamara adolescente]
¿Quién te contó eso?
00:05.589 --> 00:08.092
[Tamara] Son graciosas las historias
que uno se cuenta sobre su vida.
00:08.634 --> 00:11.512
Que hiciste todo sola, que nadie te ayudó.
00:11.595 --> 00:12.888
Que te inventaste a vos misma.
00:12.972 --> 00:14.849
[Juana adolescente] chicas,
imagínense si nos pasa a nosotras.
00:14.932 --> 00:16.100
¿De dónde sacamos la plata?
00:17.143 --> 00:18.477
¿Pero, cuánto cuesta un aborto?
00:18.561 --> 00:19.895
[Tamara adolscente]
Dicen que es carísimo.
00:19.979 --> 00:21.897
[Juana adolescente]
Igualmente entre las tres lo juntamos.
00:21.981 --> 00:24.191
[Tamara adolescente] Yo sé
dónde guarda los dólares mi mamá.
00:24.275 --> 00:26.402
- Paren, ¿pero adónde vamos?
- Las chicas más grandes saben.
00:26.485 --> 00:29.196
Si alguna llegara a necesitar un aborto,
00:29.447 --> 00:32.199
no va a hablar
con ninguna chica más grande
00:32.283 --> 00:34.618
ni con ninguna otra persona que no sea yo.
00:34.702 --> 00:37.079
A la que lo necesite
puede venir a hablar conmigo
00:37.163 --> 00:39.457
y vamos a buscar
la manera de resolverlo juntas.
00:39.999 --> 00:41.041
¿Me escucharon?
00:42.251 --> 00:43.294
¿Tam?
00:43.377 --> 00:47.173
[Tamara] Como si el amor por la libertad
realmente pudiera salir de un repollo.
00:49.633 --> 00:51.552
¡Kapará! Kapará, ¿podés venir?
00:51.635 --> 00:54.346
A mí tampoco me gusta esto,
pero no queda otro remedio. Dale.
00:54.930 --> 00:56.015
¡Kapará!
01:01.061 --> 01:02.563
Ma, ¿me pueden ayudar con esto?
01:02.646 --> 01:04.523
¿Qué se hace
cuando un bebé preverbal como un gato
01:04.607 --> 01:05.900
no quiere ir al hospital?
01:07.151 --> 01:08.903
¿Pero qué es esta poronga?
01:08.986 --> 01:10.654
- No sé por qué no lo compraron allá?
- Fijate en el manual.
01:10.738 --> 01:12.448
Fijate que esté todo, ¿eh?
01:12.531 --> 01:15.451
A ver. ¿Cómo no va a estar todo?
¡Es buenísima esta silla!
01:15.534 --> 01:20.289
No, disculpame, cupcakes neutros, Pepi.
Ni rosas ni celestes. ¿No tienen?
01:20.372 --> 01:22.291
No entiendo por qué
organizás tu propio baby shower acá.
01:22.374 --> 01:24.210
- ¿Y quién lo va a hacer si no?
- ¿Por qué no vas a lo de Tamara?
01:24.293 --> 01:26.837
La ayudás con Kapará y te distraés
un poco, te dejás de obsesionar.
01:26.921 --> 01:28.964
¡No, nada de Kapará! ¡No, no!
01:29.048 --> 01:30.758
Las embarazadas que no estuvieron
en contacto con gatos
01:30.841 --> 01:32.635
no se los pueden cruzar,
01:32.718 --> 01:34.220
porque hay riesgo de toxoplasmosis.
01:34.303 --> 01:35.721
Esta persona...
01:35.805 --> 01:39.350
Disculpame, no es nena ni nene.
Es género neutro.
01:43.187 --> 01:44.647
¡Vení, Kapará, vení!
01:45.981 --> 01:48.400
- No, ¿no?
- Bueno, quizá le gusta estar ahí y ya.
01:49.610 --> 01:52.279
No sé qué le pasa,
porque no es así Kapará.
01:52.488 --> 01:55.950
O sea es un gatito remimoso.
No me deja ni tocarlo ahora. No entiendo.
01:56.033 --> 01:58.077
Vos también ponerle ese nombre,
la verdad...
01:58.619 --> 02:00.371
¿Cómo querías que le pusiera yo?
¿Michi?
02:00.663 --> 02:04.583
[música: "Lo normal", por Martuli]
02:18.973 --> 02:22.184
Me dice Ofelia que querés averiguar
cómo funciona el divorcio judío.
02:22.268 --> 02:24.353
¿Es cierto que es un poder solo del varón?
02:24.436 --> 02:25.729
En la letra de la ley, sí.
02:25.813 --> 02:27.606
Por eso está la crisis de las agunot,
02:27.690 --> 02:29.233
seguro escuchaste hablar.
02:29.316 --> 02:31.026
Estas mujeres que están separadas de hecho
02:31.110 --> 02:33.028
pero como los maridos
no les dan el divorcio
02:33.112 --> 02:36.031
no pueden volver a casarse
ni seguir con sus vidas.
02:36.115 --> 02:38.117
O sea que en realidad
yo no me puedo divorciar.
02:38.200 --> 02:39.660
En la letra no, pero en la práctica sí.
02:39.743 --> 02:42.746
Hoy la mayoría de los rabinos
buscan divorcios armónicos,
02:42.830 --> 02:44.206
el consentimiento de ambas partes.
02:44.290 --> 02:46.000
¿Los rabinos ortodoxos dicen lo mismo?
02:46.375 --> 02:47.501
Depende un poco de cada caso.
02:47.585 --> 02:51.505
No es una decisión que en una comunidad
como la tuya se tome a la ligera.
02:52.923 --> 02:54.633
No tendría ni que haber preguntado.
02:55.426 --> 02:57.011
Gracias por tu tiempo, Sandra.
02:57.511 --> 02:59.638
- ¿Vamos?
- Esperá. No vinimos a buscar consuelo.
02:59.722 --> 03:01.140
Vinimos a buscar información.
03:01.223 --> 03:02.516
Aprovechá y sacate las dudas.
03:02.600 --> 03:06.061
¿Y si me quedo como las agunot?
¿Ni soltera ni casada?
03:06.145 --> 03:08.188
No va a pasar eso, porque David no es así.
03:11.066 --> 03:13.027
No sabía que estabas con un master.
¿Qué, te dieron una beca?
03:13.110 --> 03:16.405
No, no, no. Voy a usar una parte
de la plata que me toca por el juicio.
03:16.488 --> 03:17.948
¿Lo pensaste bien?
03:18.032 --> 03:19.658
Digo, ¿te va a dar plata
el master después?
03:19.742 --> 03:22.828
Seguramente que sí. Igual, no es solo eso,
es una experiencia que quiero hacer.
03:23.996 --> 03:25.581
¿Vos qué onda? ¿Estás con el libro nuevo?
03:27.082 --> 03:29.335
No... Estoy...
03:29.877 --> 03:31.253
pensando cuál es mi próximo paso.
03:31.337 --> 03:32.963
¿Dejar todo y casarte con AMIA?
03:35.716 --> 03:37.343
- No estoy más con él.
- ¿Se hartó?
03:37.718 --> 03:39.136
- Yo me harté.
- ¿De qué?
03:39.219 --> 03:42.598
Del esfuerzo por encontrarse con un otro.
03:43.098 --> 03:45.768
Me refiero a que mi deseo
esté atravesado por el deseo del otro
03:46.060 --> 03:48.604
y me tenga que adaptar
me parece un infierno.
03:49.563 --> 03:51.523
Bueno, vos sos la que sabe,
pero me parece que un deseo
03:51.607 --> 03:53.817
que no se adapte al deseo de nadie
es un capricho.
03:57.071 --> 03:58.238
Igual me viene bien, ¿eh?
03:58.447 --> 04:01.909
Digo, para enfocarme en mi trabajo,
mis cosas, darle al laburo.
04:02.201 --> 04:03.827
Qué pesada
que estás con el laburo y la guita.
04:03.911 --> 04:05.913
Ahora que no vas a pagar alquiler,
te podrías relajar un poquito con eso.
04:06.121 --> 04:07.998
[maullidos]
¡Ahí está! Mirá, hijo de puta. ¡Vení!
04:08.874 --> 04:10.250
¡Ayudame!
04:11.669 --> 04:13.545
Ahí está, mi amor.
Ahí está.
04:13.796 --> 04:15.297
La veterinaria me dijo
que puede venir a domicilio.
04:15.381 --> 04:17.841
- Es más caro, tipo los cerrajeros.
- ¡Que venga, que venga!
04:19.218 --> 04:22.221
[música incómoda]
04:24.848 --> 04:26.266
Quiero que mi hijo crezca acá.
04:28.477 --> 04:32.106
No quiero que su vida sea niñeras
y amigos que nos duran dos años
04:32.648 --> 04:34.274
y que después se van a vivir a Chicago.
04:34.358 --> 04:35.609
No quiero eso.
04:35.693 --> 04:37.653
No puedo creer lo que estoy escuchando.
04:38.070 --> 04:40.030
¿Justo vos, Debi?
04:40.114 --> 04:41.782
¿Justo yo? ¿Justo vos?
04:41.991 --> 04:43.117
¿Justo yo qué?
04:43.242 --> 04:45.285
¡Y vos más que nadie sabe
lo que es criar sin red, mamá!
04:45.369 --> 04:47.037
No sé, pensé que me ibas a entender.
04:47.121 --> 04:50.582
¿Vos me estás comparando
quedarse viuda con tres hijas
04:50.666 --> 04:52.543
con ir a vivir a Nueva York?
04:55.129 --> 04:56.130
¿Sabe Gabi de esto?
04:57.006 --> 04:58.924
- No. Pero lo vamos a charlar.
- Ah, bueno...
04:59.299 --> 05:02.678
Bueno, no, me quedo tranquila. Te va
a hacer entrar en razón inmediatamente.
05:03.637 --> 05:05.723
No entiendo.
¿Vos no querés que yo viva acá?
05:06.223 --> 05:09.101
Lo que yo no quiero
es que vivas en un país
05:09.184 --> 05:12.229
donde no sabés si vas a volver vivo
cuando salís a la calle,
05:12.312 --> 05:14.314
que no sabés si el banco
te va a devolver tu plata.
05:14.398 --> 05:16.150
¿Y vos por qué vivís acá si es tan grave?
05:16.233 --> 05:17.317
Es diferente.
05:18.777 --> 05:20.988
¡Yo no sé cómo me voy a arreglar, mamá!
05:21.071 --> 05:23.574
¿Arreglar con qué, mi amor?
05:23.949 --> 05:27.077
¡No es tan difícil criar hijos!
05:27.161 --> 05:30.789
¡Y más uno, siendo dos, y con plata!
05:30.873 --> 05:34.209
Con que coma todos los días,
vaya al colegio, está sobrado.
05:34.293 --> 05:37.629
Y más en un país seguro,
en un país sin inflación,
05:37.838 --> 05:41.759
- donde se puede predecir--
- ¿Predecir en Estados Unidos? Sí, justo.
05:41.842 --> 05:43.218
¿Qué tienen? ¿La bola de cristal?
05:43.302 --> 05:46.638
Mirá, no sé si tendrán
la bola de cristal, no sé.
05:46.722 --> 05:49.058
¡Pero por lo menos
saben a cuánto está el dólar!
05:50.225 --> 05:51.894
[cierra bruscamente el horno]
¡Se quemaron las milanesas!
05:55.731 --> 05:57.691
Capoeira se va a tener
que venir conmigo, ¿eh?
05:57.775 --> 05:59.568
Lo voy a tener unos días en observación.
05:59.651 --> 06:01.737
- Kapará se llama. Con A.
- ¡Ah!
06:01.820 --> 06:05.491
Ah, pensé que era como "capoeira",
tipo brasilero.
06:05.574 --> 06:07.534
No, es hebreo. ¿Qué hice mal?
06:07.618 --> 06:09.953
Es el alimento que le doy, ¿no?
Seguro es el alimento que le doy.
06:10.037 --> 06:12.414
O sea, le faltaba una vacuna.
Cuando se la fui a dar había faltante.
06:12.498 --> 06:15.584
Después me colgué yo. La verdad
que después me colgué yo. Es mala mía.
06:15.667 --> 06:18.378
No es eso. Mirá.
Tiene una obstrucción urinaria.
06:18.962 --> 06:21.090
Es muy común en machos castrados.
06:21.173 --> 06:24.218
Quién me manda a mí a tener un gato, ¿no?
06:24.301 --> 06:27.387
¡Si yo nunca cuidé ni una planta!
O sea... Soy incapaz, no--
06:29.014 --> 06:31.892
- Insólito.
- Pará, ya te dijo que no es eso.
06:31.975 --> 06:34.394
Todo lo contrario.
Evidentemente es otra cosa.
06:34.478 --> 06:36.146
Aparte, se ve
que le prestás mucha atención
06:36.230 --> 06:38.565
porque te diste cuenta enseguida
que estaba todo tapado.
06:38.941 --> 06:40.317
¿Todo qué?
06:40.651 --> 06:41.860
Tapado, tapado.
06:52.496 --> 06:53.622
¡Hola!
06:53.705 --> 06:57.835
¡Ay, Tami! Vení, vení que te presento.
06:58.293 --> 06:59.920
- Es mi hija.
- Ah...
07:00.003 --> 07:02.214
¡Tami! Ella es Tamara, él es Alberto.
07:02.297 --> 07:04.424
- Hola. ¿Cómo estás?
- Hola. Sos el escribano, ¿no?
07:04.508 --> 07:06.718
No, no, soy Alberto. Pero ya me iba, ¿eh?
07:06.802 --> 07:08.971
- ¡No! ¡No, no!
- Las dejo solas, así hablan tranquilas.
07:09.054 --> 07:12.558
No, no, que tenemos tiempo todavía
para tener que ir a la escribanía.
07:12.933 --> 07:16.478
Alberto es economista
y me está asesorando un poco.
07:16.562 --> 07:18.480
Y quería aprovechar
para que te ayudara a vos con...
07:18.564 --> 07:19.857
¿Con qué?
07:19.940 --> 07:22.401
Y... Con cómo invertir tu plata.
07:23.735 --> 07:25.320
Sí, pero ya sé cómo invertir mi plata.
07:25.404 --> 07:27.030
Estamos yendo
a comprar un departamento, mamá.
07:27.823 --> 07:29.616
Sí, bueno, pero algo te va a quedar.
07:29.700 --> 07:33.287
Y si a mí me llega a pasar algo,
vos no tenés a quién preguntarle nada
07:33.370 --> 07:35.372
de cómo hacer con tu plata.
07:35.581 --> 07:40.252
Entonces yo preferiría que él te diera
algunas nociones básicas.
07:40.502 --> 07:43.088
Como por ejemplo, qué es un bono...
07:43.172 --> 07:46.508
- Qué es un fondo común de inversión...
- ¡Bien, Ruti!
07:46.592 --> 07:49.011
Que te ayude a ordenar
un poco tu economía...
07:49.094 --> 07:50.804
Está todo bien con mi plata.
07:50.888 --> 07:52.681
- De verdad.
- Bueno...
07:52.764 --> 07:56.727
- Tal vez no sea este el momento...
- Tami, te estoy ofreciendo un recurso.
07:57.144 --> 08:00.063
No me parece muy maduro desaprovecharlo.
08:01.190 --> 08:03.066
¡Perfecto! ¡Perfecto!
08:04.401 --> 08:05.611
Contame.
08:05.986 --> 08:07.613
No, mejor contame vos.
08:07.863 --> 08:10.616
Si te sobra algo de plata...
08:10.908 --> 08:12.784
¿Cómo te manejás por mes?
08:13.452 --> 08:16.496
No, no me sobra plata. Para nada.
08:16.580 --> 08:19.374
No sé, a veces hago algún trabajito
para algún medio de afuera,
08:19.458 --> 08:21.418
me pagan en dólares, los ahorro.
08:21.668 --> 08:24.254
- ¡Ah! ¿Y cómo los cobrás?
- Por una app.
08:25.339 --> 08:26.632
¿Sin facturar?
08:28.467 --> 08:31.637
A veces me-- Alguna que otra factura
si me piden.
08:32.304 --> 08:33.764
¿Factura de exportación?
08:37.809 --> 08:41.855
Sí, en la página de la AFIP la hago.
Es súper fácil.
08:41.939 --> 08:47.027
¿Vos declarás el dinero en la AFIP
y después no lo entrás en blanco?
08:49.780 --> 08:52.741
Igual, si son montos bajos, no es grave.
08:53.659 --> 08:57.412
¿Qué tiene que hacer uno?
¿Abrir una cuenta en Uruguay o qué?
08:57.746 --> 09:01.083
Bueno, podría ser, sí.
O podés armar una sociedad.
09:01.166 --> 09:02.709
¿Con quién?
09:02.793 --> 09:05.837
- No, Ruti...
- Tami, o sea...
09:05.921 --> 09:07.923
¡Ni sabés qué es una SRL!
09:08.006 --> 09:11.260
Ay... ¡Sí, sé lo que es una... RSL!
09:11.718 --> 09:13.679
¿Podemos hablar un segundo? Por favor.
09:15.347 --> 09:16.890
Disculpame.
09:18.934 --> 09:21.228
- ¿Qué pasa?
- Insólito. Esto es insólito.
09:21.311 --> 09:23.438
¿Qué? ¿Es necesario este escenón?
09:23.522 --> 09:25.565
Yo te pregunto lo mismo:
¿Es necesario este escenón?
09:25.941 --> 09:28.610
Yo te digo la verdad,
yo pensé que sabías más cosas.
09:28.694 --> 09:30.153
Tanto que hablás de plata,
ahora me doy cuenta
09:30.237 --> 09:32.572
que necesitás mucha más ayuda
de la que yo pensaba.
09:32.656 --> 09:33.657
¿Y sabés lo que no necesito, mamá?
09:33.740 --> 09:36.910
Hablar de finanzas con un extraño.
O sea, no da.
09:36.994 --> 09:39.830
Alberto no es un extraño.
Es una persona de confianza.
09:39.913 --> 09:41.373
Ah, ¿sí? ¿Cómo sabés?
09:41.915 --> 09:43.208
Porque lo veo.
09:44.084 --> 09:45.627
¡Sí, yo también lo veo!
09:46.169 --> 09:47.379
Lo estoy viendo...
[música intrigante]
09:49.923 --> 09:51.300
Desde hace un tiempo...
09:53.802 --> 09:55.554
- ¡Ah! Lo estás viendo--
- Eso.
09:58.432 --> 10:00.892
No, ahora sí, ahora sí...
¡Menos que menos!
10:00.976 --> 10:02.853
- ¿Qué?
- Menos que menos.
10:02.936 --> 10:04.855
- ¡Menos que menos ahora!
- ¿Por qué?
10:04.938 --> 10:06.857
¡No, porque no voy a hablar de mi plata
con tu chongo!
10:06.940 --> 10:08.483
Me parece que no da.
10:08.567 --> 10:10.777
- ¿Pero por qué decis eso?
- No, insólito. Esta situación...
10:10.861 --> 10:13.322
¿Sabés qué? Yo voy a ir a comprar mi casa,
vos fijate que hacés con tus cosas acá.
10:13.405 --> 10:15.032
¿Cómo te vas a ir?
Yo voy con vos. Vamos.
10:15.115 --> 10:16.158
No. No quiero que vengas.
10:17.200 --> 10:19.119
- ¿Cóno no querés que--?
- No me interesa que vengas.
10:19.202 --> 10:21.830
¿Pero cómo vas a hacer
para llevar tanta plata?
10:22.331 --> 10:23.957
- ¿Estás ocupado?
- ¡Tamara!
10:24.791 --> 10:26.877
- Me surgió un tema.
- ¡Tamara!
10:26.960 --> 10:28.337
Es una urgencia.
10:28.837 --> 10:31.715
Te prometo que te lo voy a compensar.
[Ruth suspira profundamente]
10:32.257 --> 10:35.177
[portazo]
¡Qué pendeja de mierda!
10:35.677 --> 10:39.389
[música: "TU SI K TA LOKO", por Taichu]
10:45.103 --> 10:46.855
[Juana] Boluda, hoy se compra la casa
10:46.938 --> 10:49.566
y hace dos semanas
que le venimos clavando el visto.
10:49.649 --> 10:51.943
No da seguir ghosteando a Tam, Lau.
10:52.027 --> 10:55.781
O sea, si vos no querés hablar con ella
está bien, pero voy a hablar yo.
10:55.864 --> 10:58.784
No sé... No me parece
hacernos las boludas.
10:58.867 --> 11:01.119
No me gusta. No soy así.
11:01.578 --> 11:03.330
Ya está. Yo ya estoy grande
para el puterío.
11:03.413 --> 11:05.374
Que haga lo que quiera,
que se garche a quien quiera.
11:06.124 --> 11:09.795
Pero vos hablale, pero no le hables
de mí, ¿ok? No me metas a mí.
11:10.003 --> 11:11.254
¿Pero cómo que no te meta a vos?
11:11.338 --> 11:15.217
Si el problema es tuyo, con Tamara
y con Mora justamente, o sea...
11:15.550 --> 11:18.011
No podemos fingir demencia.
No estamos bien.
11:18.095 --> 11:19.846
No sé bien a qué te estás refiriendo.
11:19.930 --> 11:22.265
Yo estoy bien con Azul,
y me parece que estamos todas mejor así.
11:22.724 --> 11:26.395
¿Así cómo? ¿Tratándola
como si fuera un extraño, boluda?
11:27.104 --> 11:29.981
Que vive en tu casa,
ahí instalado, no sé, no--
11:30.440 --> 11:34.569
No sé, no me parece. Che, tengo que seguir
con la clase. Después hablamos.
11:38.907 --> 11:40.200
¿Y este maletín?
11:42.119 --> 11:43.995
No sé. De mi viejo, supongo.
11:44.079 --> 11:45.705
Sabés que no entiendo esta manía
11:45.789 --> 11:47.416
de llevar la guita así escondida.
¿Para qué?
11:47.499 --> 11:48.542
Llevalo en una mochila.
11:48.625 --> 11:50.335
¿Quién va a pensar
que llevás miles de dólares ahí? Nadie.
11:50.419 --> 11:52.003
Pueden pensar que tenés una computadora,
te la manotean
11:52.087 --> 11:54.047
y te quedás sin casa y sin computadora.
11:55.257 --> 11:57.300
Eso es algo que me podría pasar
a mí tranquilamente, sí.
11:57.676 --> 11:59.136
A ver, date vuelta.
12:00.637 --> 12:02.180
No parecés muy contenta.
12:02.389 --> 12:03.849
¡Te estás comprando una casa!
12:04.433 --> 12:06.601
Sí, bueno. Tampoco me la estoy comprando
con mi trabajo, ¿viste?
12:07.894 --> 12:10.981
¿Quién se compra una casa con su trabajo
a nuestra edad en este país?
12:12.107 --> 12:13.567
Impecable.
12:14.860 --> 12:16.862
¡Odio los temas de plata, te juro!
12:17.070 --> 12:19.489
Los contadores, las facturas,
los impuestos...
12:19.990 --> 12:21.950
¿Por qué no vuelve el trueque?
¡Me está arruinando la vida esto!
12:22.033 --> 12:23.493
No estaría mal.
12:23.827 --> 12:25.579
¿Vos tenés algún contador
para recomendarme?
12:25.662 --> 12:28.623
Sí, tengo varios.
Uno muy bueno. Después te lo paso.
12:28.915 --> 12:30.542
¿Festejás hoy? ¿Hablaste con las chicas?
12:32.085 --> 12:33.253
No.
12:33.670 --> 12:35.922
¿Cómo no? ¿Con Laura y Juana,
con tus amigas? ¿No?
12:36.923 --> 12:37.966
No.
12:38.383 --> 12:40.260
¿Pero qué? ¿No vas a hacer nada?
12:40.343 --> 12:42.804
Tenés que festejar, Tam. No es un trámite.
12:43.722 --> 12:45.724
Sí... ¿Vos tenés plan?
12:47.184 --> 12:49.269
Vienen mis suegros a comer.
12:53.940 --> 12:55.358
- Claro, sí...
- Sí.
12:56.526 --> 12:58.904
No, te decía porque capaz...
Yo les voy a avisar a las chicas.
12:59.321 --> 13:01.156
Pero capaz te querías sumar... Bueno...
13:01.239 --> 13:03.533
- Bueno, voy al auto y te espero.
- Dale, sí.
13:03.617 --> 13:05.744
- Las llaves, ahí voy.
- Dale, dale, te espero.
13:13.168 --> 13:14.878
Estoy yendo a la escribanía.
13:16.046 --> 13:17.339
El depto es de todas.
13:18.048 --> 13:19.299
Eso quería decirles.
13:20.467 --> 13:23.720
Ya tienen garantía de capital.
Buena bio, garantía de capital.
13:26.431 --> 13:29.976
No, eso, que es de todas
y quiero que lo usen, que estén...
13:30.060 --> 13:33.939
Que estén todo lo que quieran,
como siempre.
13:34.147 --> 13:35.565
Sé que ahora estamos...
13:36.942 --> 13:38.568
un poco desencontradas...
13:39.110 --> 13:40.737
Yo estoy muy a full...
13:41.571 --> 13:43.740
Pero nada... Eso, que es su casa.
13:43.823 --> 13:45.909
Si quieren... Que tienen llaves.
13:45.992 --> 13:47.744
Tam, ni se te ocurra contarle a mi viejo,
13:47.827 --> 13:50.288
que te va a querer
hipotecar el departamento, ¿eh?
13:51.206 --> 13:52.666
Che, re estoy para un vermut.
13:52.749 --> 13:54.292
[Juana] ¿Dónde nos juntamos hoy?
13:54.543 --> 13:55.919
¿Tipo ocho en Ladorada?
13:57.629 --> 14:00.423
No puedo creer que proponga Ladorada.
¿Qué onda esta piba?
14:00.507 --> 14:03.343
¿Es cínica, negadora, o directamente
le rechupa todo un huevo?
14:03.843 --> 14:07.180
Mejor, Lau. Aprovechemos
que estemos las tres ahí,
14:07.264 --> 14:10.100
y no sé, preguntémosle qué onda,
escuchémosla.
14:10.183 --> 14:12.310
¡No, pero yo no tengo
que ir a escucharla a ella!
14:12.394 --> 14:14.354
¿Entendés que ella me tiene
que venir a hablar a mí?
14:14.437 --> 14:16.898
[Azul] - ¿Todo bien?
- Sí, todo bien, mi amor.
14:17.440 --> 14:19.192
Yo no pienso pisar Ladorada hoy.
14:19.401 --> 14:22.612
Bueno, proponé algo, boluda.
Me tienen harta, de verdad.
14:22.696 --> 14:25.949
¿No podemos, no sé, juntarnos,
tomar una birra y estar ahí las tres?
14:26.032 --> 14:28.201
¿Decirnos todo en la cara y avanzar?
14:28.285 --> 14:30.912
¿Salir a bailar,
y todo lo que hacemos siempre?
14:32.581 --> 14:35.250
[música melancólica]
14:43.425 --> 14:45.135
¡Ah, mirá! ¡Mamá!
14:45.468 --> 14:47.387
- ¡Ah!
- ¿Qué tal, cómo estás? Papá...
14:47.470 --> 14:50.265
- ¿Qué tal?
- Les quiero presentar a Ofelia, mi amiga.
14:50.348 --> 14:52.017
- Jag Sameaj.
- Encantada.
14:52.100 --> 14:53.476
¿Venís a comer a casa?
14:54.311 --> 14:56.813
- ¿Querés venir?
- Mirá que viene la bobe.
14:57.897 --> 15:00.400
No, no, no. Vayan ustedes. Yo los dejo.
15:01.234 --> 15:02.527
Buenas noches.
15:03.278 --> 15:04.529
Permiso.
15:05.947 --> 15:08.116
Perdoname. ¿No íbamos a cenar juntos?
15:08.199 --> 15:10.869
No, no, andá a comer con tu familia.
Todo bien.
15:11.202 --> 15:13.079
- ¿Te ofendiste?
- No, no.
15:13.163 --> 15:15.457
¿Con quién te pensás que estás hablando?
No. Nada que ver.
15:15.707 --> 15:17.792
¿León, venís con nosotros
o te esperamos allá?
15:17.876 --> 15:20.795
Vine con Ofelia al templo, así que vamos
a decidir con ella dónde vamos.
15:20.879 --> 15:22.547
Él es Uriel, mi hermano. Ofelia.
15:22.922 --> 15:23.965
Jag Sameaj.
15:26.676 --> 15:28.553
Bueno, mirá
que quedamos ya con los viejos.
15:28.637 --> 15:30.513
Bueno, está bien. Queden.
Hagan lo que quieran ustedes.
15:30.597 --> 15:33.558
Yo voy a decidir qué hago con ella
y después voy. Andá yendo si querés.
15:35.310 --> 15:37.812
- Permiso.
- Dale, gracias.
15:40.690 --> 15:41.775
Perdón.
15:42.776 --> 15:44.819
Hace 37 años que soy esto.
15:44.903 --> 15:46.446
No me van a hacer nada
que no me hayan hecho ya.
15:46.529 --> 15:48.657
[Padre de León] ¿Qué le pasa?
15:49.658 --> 15:51.284
- ¿Te enojaste?
- No, no me enojé.
15:51.368 --> 15:52.869
Pero no tengo por qué soportarlo.
15:54.537 --> 15:56.623
Es que si vas a ser rabina...
15:56.706 --> 15:58.792
vas a tener que acostumbrarte...
15:58.875 --> 16:00.335
a este tipo de cosas.
16:00.543 --> 16:01.795
Ya lo sé.
16:01.878 --> 16:03.213
No digo que no sea una mierda.
16:04.172 --> 16:05.173
Chau.
16:05.256 --> 16:07.592
Me voy. Voy a caminar. Llamame después.
16:09.386 --> 16:11.805
[máquina de contar billetes]
16:16.893 --> 16:19.396
Todos cara grande, ¿eh?
Ninguna cara chiquita.
16:19.479 --> 16:22.899
Claro, para siempre se va a vender todo en
dólares, imaginate hacer esto con pesos.
16:22.982 --> 16:24.484
¡Ocho meses acá sentados!
16:24.567 --> 16:26.236
Sos graciosa, ¿eh?
16:26.319 --> 16:28.488
Bueno, esto es tuyo...
16:28.738 --> 16:31.574
- ¿Chequearon los datos, están todos bien?
- Sí. Sí, está todo perfecto.
16:31.658 --> 16:32.909
- ¿Está todo bien?
- Sí, está todo bien.
16:32.992 --> 16:34.744
Avancemos entonces con la firmita.
16:36.705 --> 16:38.123
- Ahí.
- Ahí.
16:41.126 --> 16:42.669
- Acá, ¿no?
- Sí, está bien. Firmá.
16:44.587 --> 16:46.548
Bien. Acá hay dos juegos de llaves.
16:46.631 --> 16:49.050
No sé si quieren que se los separe yo
o los separan ustedes. Como quieran.
16:49.134 --> 16:51.720
- No, no hace falta. Dáselos.
- No, los separados somos nosotros.
16:51.803 --> 16:54.556
- ¡Ah, bueno!
- Sí, soy su amigo nada más.
16:55.140 --> 16:57.559
¡Y abogado! Mi abogado amigo.
16:57.642 --> 17:00.437
Bueno, les voy a traer un regalito
para festejar como Dios manda.
17:00.729 --> 17:03.314
- Bueno...
- ¡Felicidades por tu primer departamento!
17:03.815 --> 17:06.568
¡Primer departamento, qué optimista!
¡Como si fuera a tener otro!
17:06.901 --> 17:09.821
- ¿Por qué no? Bueno, ¿aplaudimos?
- Aplaudimos.
17:10.739 --> 17:13.533
[aplausos]
[escribana] Muy bien.
17:13.616 --> 17:14.659
Felicitaciones.
17:22.125 --> 17:24.127
[música aumenta volumen]
17:24.711 --> 17:27.630
♪Hoy en mi ventana brilla el sol♪
17:28.590 --> 17:30.633
♪Y el corazón♪
17:30.925 --> 17:34.763
♪Se pone triste contemplando la ciudad♪
17:35.805 --> 17:37.599
♪Porque te vas♪
17:39.100 --> 17:41.644
♪Como cada noche desperté♪
17:42.979 --> 17:44.731
♪Pensando en ti♪
17:45.398 --> 17:49.152
♪Y en mi reloj todas las horas vi pasar♪
17:50.195 --> 17:51.446
♪Porque te vas♪
17:53.531 --> 17:56.826
♪Todas las promesas de mi amor
Se irán contigo♪
17:57.410 --> 17:58.995
♪Me olvidarás♪
17:59.746 --> 18:00.914
♪Me olvidarás♪
18:03.166 --> 18:06.377
♪Junto a la estación hoy lloraré
Igual que un niño♪
18:07.003 --> 18:08.463
♪Porque te vas♪
18:09.422 --> 18:10.799
♪Porque te vas♪
18:15.762 --> 18:17.347
Acá. ¡Juani!
18:17.722 --> 18:18.890
- ¡Hola!
- Hola.
18:19.682 --> 18:21.726
- ¿Qué tomás?
- Gin tonic.
18:22.519 --> 18:25.104
Escuchá, ¿me acompañás
a abrir este vino a la barra? Vení.
18:25.980 --> 18:27.232
¿Y Laura?
18:27.315 --> 18:29.192
Tenía cosas que hacer, dijo.
18:29.776 --> 18:30.944
¿Qué pasa?
18:31.486 --> 18:32.904
No sé. Decime vos qué pasa.
18:32.987 --> 18:35.240
¡No, un día terrible!
Pero soy propietaria.
18:38.117 --> 18:40.620
No me hagas deducir qué pasa,
es un montón de energía.
18:40.703 --> 18:42.747
Decime qué te pasa, lo charlamos,
18:43.081 --> 18:45.458
te pido disculpas,
seguimos para adelante con la vida y ya.
18:45.542 --> 18:49.796
Sí, sí, así, como si no hubiese
ningún problema de nada, digo...
18:49.879 --> 18:52.131
¿Vos pensás que da igual hacer cualquiera?
18:52.215 --> 18:56.511
Te mandás una cargada, pedís perdón
y se sigue, como si nada.
18:56.594 --> 18:59.264
- ¡Impune total!
- No te lo estoy agarrando.
18:59.347 --> 19:02.433
Mora le contó a Laura
que ustedes estuvieron.
19:02.851 --> 19:04.561
Por eso Laura no está acá.
19:05.019 --> 19:06.020
¿Entendés?
19:06.104 --> 19:08.857
Y a mí me parece una mierda lo que hacés.
19:09.274 --> 19:12.068
Pensé que te podía tener un poco más
de respeto, Tam, pero no.
19:12.151 --> 19:14.320
- La verdad, no.
- ¡Boluda! Es...
19:14.696 --> 19:16.322
¡Fue una boludez lo de Mora!
19:16.406 --> 19:17.824
- ¿Una boludez?
- ¡Fue una boludez!
19:17.907 --> 19:19.742
- ¿Una boludez?
- ¿Para qué iba a contar?
19:19.826 --> 19:21.619
- ¿Para armar quilombo?
- No, es que...
19:21.703 --> 19:24.873
¡Armaste quilombo igual!
¿No te das cuenta lo que estás haciendo?
19:25.456 --> 19:26.749
¡No te das cuenta!
19:28.877 --> 19:30.128
¡Tamara!
19:33.298 --> 19:34.465
¡Mora!
19:34.924 --> 19:37.135
Hola, bomba. No te puedo dar bola hoy
19:37.218 --> 19:40.096
porque estoy desbordada.
Ofelia se tomó la noche.
19:41.723 --> 19:42.932
¿Vos le contaste a Laura?
19:43.850 --> 19:44.893
¡Sí!
19:45.351 --> 19:46.436
¿Por qué?
19:46.728 --> 19:48.479
Porque yo no ando con secretos.
19:50.523 --> 19:53.651
Pero me podrías haber preguntado
qué pensaba, ¿o no?
19:53.735 --> 19:56.696
¿Pero vos me preguntaste a mí
qué pensaba yo de guardar un secreto?
19:56.779 --> 19:59.407
¿O le preguntaste a Laura
qué pensaba ella de nosotras?
19:59.490 --> 20:01.284
¿O a ese novio que tenés
que seguro no sabe nada?
20:01.367 --> 20:02.744
- ¡Chicos, los tragos!
- No entiendo. Me queres dar...
20:02.827 --> 20:05.163
una clase de moral, de la vida... ¿Qué?
20:05.246 --> 20:06.789
No, nada que ver. Cero, no.
20:06.873 --> 20:08.583
Simplemente que yo me manejo
con la verdad,
20:08.666 --> 20:09.918
así que no te voy a pedir disculpas.
20:10.001 --> 20:12.545
¡Y no le voy a pedir disculpas a nadie!
Olvidate.
20:16.132 --> 20:17.508
Tam, vas a estar bien.
20:17.842 --> 20:19.135
En la medida que aflojes
20:19.218 --> 20:22.847
en tratar de convencer a todo el mundo
de tus versiones, vas a estar bien.
20:22.931 --> 20:26.392
¡Sí, obvio! Obvio que voy a estar bien.
- ¡Por eso!
20:26.935 --> 20:29.437
¡Sos una psicópata! Sos una psicópata.
20:29.520 --> 20:31.814
No tengo la autoridad moral
para decírtelo, pero te lo digo.
20:32.065 --> 20:33.149
¡Sos una psicópata!
20:33.358 --> 20:34.692
¿Y por casa?
20:37.570 --> 20:39.864
[música y bullicio continúa]
21:07.850 --> 21:08.977
¿Qué pasó?
21:11.187 --> 21:12.981
Escuchame. Andá a sacarte eso, vamos.
21:13.064 --> 21:15.775
¡No puedo más! ¡No puedo más!
Sacame de esta depresión.
21:15.858 --> 21:17.485
¿Cómo vamos?
Pensé que nos quedábamos acá.
21:17.568 --> 21:20.113
¡No, no! Te llamé
para que me acompañes a mi casa
21:20.196 --> 21:22.156
porque te juro
que no puedo ya con mi vida.
21:23.241 --> 21:25.159
Me peleé con mi mamá, y cuando pensé
que eso sería lo peor del día,
21:25.243 --> 21:26.911
vengo acá y explotó todo lo de Mora.
21:26.995 --> 21:28.454
Juana me odia, Laura no me habla.
21:28.538 --> 21:31.624
Mora me quiere dar clases de moral...
Imaginate...
21:31.708 --> 21:34.669
Igual es culpa mía,
ya lo sé, ya lo entendí.
21:34.752 --> 21:36.838
¿Sabés que te iba a decir
que no lo puedo creer?
21:36.921 --> 21:39.716
- Pero sí, lo recontra puedo creer.
- ¿Qué cosa?
21:40.800 --> 21:42.176
¡Que hoy es mi cumple, boluda!
21:43.720 --> 21:45.471
- ¿Qué?
- Que hoy es mi cumple.
21:45.555 --> 21:48.016
- ¡No! ¡No es tu cumpleaños hoy!
- ¡Sí!
21:48.099 --> 21:50.643
Obvio que es mi cumpleaños.
Pero pensé que te acordabas.
21:54.355 --> 21:57.066
Perdoname, Poli. Tuve un día de mierda.
Perdón.
21:57.150 --> 21:59.652
Sí, sí, vos tuviste un día de mierda,
vos necesitás...
21:59.736 --> 22:01.612
Vos me llamás, yo estoy.
22:01.696 --> 22:02.989
- ¡Porque siempre es así!
- No.
22:03.072 --> 22:06.659
Porque siempre que vos me llamás yo estoy,
porque siempre me encanta hacer eso.
22:06.743 --> 22:08.369
Porque siempre que puedo te ayudo.
22:08.453 --> 22:10.413
Porque ayudo a todo el mundo
porque me gusta ayudar.
22:10.496 --> 22:13.750
Porque doy de más, porque con ser yo mismo
evidentemente no alcanza.
22:13.833 --> 22:16.419
Nadie me quiere por lo que soy,
¿y entonces yo qué hago? Produzco.
22:16.502 --> 22:18.463
- Hago, y no es que estoy esperando algo.
- Poli...
22:18.546 --> 22:22.258
Pero una vez, una vez...
Hoy por lo menos, una vez...
22:22.341 --> 22:25.136
Necesitaba que alguien de todas esas
personas que yo vivo ayudando,
22:25.219 --> 22:27.513
que una vez, alguien se acuerde
de mi cumpleaños.
22:34.687 --> 22:37.607
Tengo chocolate, vino. Vamos a mi casa.
22:37.690 --> 22:39.484
- Charlamos tranquilos.
- No.
22:39.776 --> 22:41.778
- ¡Poli!
- No tengo ganas ni de vino
22:41.861 --> 22:43.654
ni de chocolate ni de nada.
22:43.738 --> 22:45.907
- Dejá.
- ¿Me estás jodiendo?
22:45.990 --> 22:47.492
¿Llorás?
22:49.911 --> 22:52.538
¡Poli! No. ¡Pará!
22:53.539 --> 22:56.084
[música: "Late más",
por Conociendo rusia & Tiago Iorc]
23:06.302 --> 23:08.638
- ¡Tamara! ¿Cómo estás?
- Pésimo.
23:09.013 --> 23:10.306
Necesito terapia de emergencia.
23:10.389 --> 23:12.433
- ¿Aquí y ahora?
- Sí.
23:12.725 --> 23:15.103
No se trata de una sesión
de masajes, Tam. No.
23:15.853 --> 23:18.314
Los terapeutas dicen que si tenés
una urgencia, podés llamar.
23:19.398 --> 23:21.901
Mirá, no vamos a hacer
una sesión de terapia acá.
23:22.110 --> 23:24.862
Si querés, podemos hablar
como buenos amigos.
23:28.699 --> 23:31.494
Hice algo que sabía que podía herir
a mucha gente, y herí a mucha gente.
23:32.078 --> 23:34.413
Bueno, no mucha gente,
gente que quiero mucho.
23:34.997 --> 23:37.125
Y ahora no sé qué hacer, porque es verdad
que no alcanza con unas disculpas.
23:37.208 --> 23:39.502
Y encima Gustavo no sabe,
o sea que va a ser todavía peor todo.
23:39.585 --> 23:41.129
Ah, te seguiste viendo con él.
23:41.212 --> 23:44.507
¿Por qué pensás que hiciste eso
que podía herir a gente que querías?
23:46.884 --> 23:47.927
No sé.
23:48.219 --> 23:50.096
¿Querías lastimar a alguien?
23:50.596 --> 23:52.181
¿Querías vengarte por algo?
23:52.265 --> 23:54.433
No. No quería lastimar a nadie.
23:54.809 --> 23:56.269
Pensé que iba a salir bien.
23:56.561 --> 23:58.146
Que nadie se iba a enterar...
23:58.229 --> 23:59.564
Perdón. No quería lastimar a nadie.
23:59.647 --> 24:02.859
Quería hacer lo que yo quería. ¡Quiero
hacer todo lo que yo quiero! O sea...
24:02.942 --> 24:05.153
- ¡Todos ganábamos!
- Ah, de eso se trata.
24:05.236 --> 24:06.737
De hacer todo.
24:07.530 --> 24:09.157
Bueno, no quería perderme de nada.
24:09.240 --> 24:10.658
¡Quiero hacer
todas las cosas que quiero hacer!
24:10.741 --> 24:12.535
- Sí.
- Pero todo no se puede.
24:14.996 --> 24:16.414
No, todo no se puede.
24:16.914 --> 24:18.833
Lacan dice que...
24:18.916 --> 24:21.377
Para una mujer, un hombre puede ser...
24:22.211 --> 24:26.174
muchas cosas. Un problema,
un estrago, no sé, muchas cosas.
24:26.257 --> 24:27.341
Pero...
24:28.509 --> 24:33.264
Para un hombre, una mujer
es siempre la hora de la verdad.
24:37.185 --> 24:38.728
Yo soy el hombre...
24:39.562 --> 24:41.355
Mis amigas son la hora de la verdad...
24:42.064 --> 24:43.691
Y en este momento...
24:45.067 --> 24:46.611
hay que enfrentar lo que hay.
24:47.570 --> 24:48.821
La verdad.
24:49.572 --> 24:51.324
La hora de la verdad.
24:51.866 --> 24:54.535
[música de piano y cuerdas]
24:57.747 --> 25:01.918
[Alberto] ¡Ruti! Te arreglé el cosito
del baño que estaba trabando la--
25:30.571 --> 25:32.823
¿Sabés que cuando era chica
tenía una fantasía?
25:32.907 --> 25:33.991
Ajá.
25:34.075 --> 25:36.202
Que era que venía un genio
y me concedía un deseo.
25:36.285 --> 25:37.828
No tres, uno.
25:38.287 --> 25:41.123
Entonces, yo buscaba todos los trucos
para maximizar ese deseo.
25:41.207 --> 25:42.583
¿Y sabés cuál era?
25:43.668 --> 25:46.837
Que todo quede en pausa.
El mundo estaba en un gran stop
25:47.463 --> 25:51.092
por dos o tres días, ponele.
Y yo aprovechaba esos días
25:51.968 --> 25:54.595
y fabricaba todos los títulos de propiedad
que te imagines.
25:54.679 --> 25:56.639
Me transfería toda la plata
que te imagines,
25:56.722 --> 25:59.600
me robaba los libros, la ropa.
25:59.684 --> 26:02.019
Me metía en la editorial
y me armaba unos contratos por...
26:02.103 --> 26:05.064
diez novelas con una guita
de adelanto descomunal,
26:05.523 --> 26:08.025
sin restricciones,
y ahí el mundo volvía a funcionar.
26:08.109 --> 26:10.861
¡Ah! Una fantasía de manipulación
interesante.
26:11.821 --> 26:13.406
¿Y sabés qué siento?
26:15.783 --> 26:17.368
Que se me cumplió el deseo.
26:20.997 --> 26:23.207
Manipulé algunas cosas, otras...
26:23.833 --> 26:25.042
se me dieron...
26:28.087 --> 26:29.880
Teóricamente, tengo todo lo que quiero.
[música continúa]
26:33.175 --> 26:34.885
Pero es como si el mundo...
26:34.969 --> 26:38.139
supiera que tengo todo eso
porque hice algo malo.
26:39.932 --> 26:41.809
Porque careteé, porque mentí...
26:46.647 --> 26:48.024
Y acá estoy.
26:50.735 --> 26:52.528
Alejé a todo el mundo...
26:53.904 --> 26:55.031
[Tamara suspira]
26:56.782 --> 26:58.326
Y nada me sirve de nada.
27:13.924 --> 27:15.634
Lau, ¿puedo hablar un segundito con vos?
27:15.718 --> 27:17.178
¡No! ¡No entres!
27:17.345 --> 27:18.888
- ¡Ay! ¡No, no!
- Boluda...
27:19.430 --> 27:20.473
Pará, pará, no.
27:21.015 --> 27:22.308
[Juana ríe]
27:24.769 --> 27:25.936
¡Qué país!
27:26.896 --> 27:29.148
- [Juana] ¡Pará, Tamara!
- [Laura] ¡Tam!
27:29.231 --> 27:30.566
[risas]
- [Laura] Pará. Pará.
27:30.649 --> 27:33.235
¡No, sigan, chicas!
Sigan con sus cosas, tranquilas.
27:33.319 --> 27:34.612
[Juana] ¡Tamara!
27:36.280 --> 27:37.323
[Juana] ¡Tam!
27:40.159 --> 27:41.827
La puta madre...
27:42.411 --> 27:44.497
[música: "Para vos", por Barbi Recanati]
27:57.385 --> 27:58.677
Hola, Gustavo...
28:00.971 --> 28:02.973
Quería contarte que Kapará está internado.
28:03.057 --> 28:05.559
No es nada grave, pero está internado.
28:07.019 --> 28:08.854
Y va a ser la primera noche
que no duerme conmigo.
28:10.106 --> 28:12.316
Kapará es el gatito que me regalaste.
28:12.400 --> 28:14.360
No sé si llegué a contarte
que se llama así
28:14.652 --> 28:18.322
No quería alarmarte, pero me pareció bien
contártelo porque, bueno,
28:19.240 --> 28:22.201
Si bien es mi gatito, me lo regalaste vos.
28:24.662 --> 28:26.163
Sos como su padrastro.
28:28.416 --> 28:32.002
Se le obstruyó la uretra, pero dice
la veterinaria que no es culpa mía.
28:32.420 --> 28:34.922
Que no es culpa de nadie,
que estas cosas pasan.
28:36.006 --> 28:38.592
Y le pusieron sonda para destaparlo.
28:41.011 --> 28:43.013
Porque estaba todo tapado, pobrecito.
28:43.222 --> 28:46.016
[música continúa]
28:59.822 --> 29:02.283
[música: "El fin del amor",
por Lali Espósito]37536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.