Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,282 --> 00:00:02,849
ro.
2
00:00:03,024 --> 00:00:05,461
[Veronika] What kind of mother
would leave behind her daughter?
3
00:00:05,635 --> 00:00:07,854
It's the name of
a new podcast I'm starting.
4
00:00:08,029 --> 00:00:10,466
Ian said that
you made a breakthrough in the case today, Sophie.
5
00:00:10,596 --> 00:00:12,511
Alice and Jack
might have been
6
00:00:12,685 --> 00:00:13,730
brother and sister.
7
00:00:13,904 --> 00:00:16,211
[all exclaim]
8
00:00:16,385 --> 00:00:19,431
I forgot what it was like
living with her. Eggshells.
9
00:00:19,605 --> 00:00:21,259
Grace,
any intrusive thoughts?
10
00:00:21,433 --> 00:00:23,044
[horn blares]
11
00:00:23,174 --> 00:00:24,958
Feeling good.
12
00:00:25,089 --> 00:00:27,265
[Sophie] Alice's white dress,
it wasn't in the wardrobe.
13
00:00:27,439 --> 00:00:29,224
Do you think she was wearing it
when she went missing?
14
00:00:29,398 --> 00:00:31,530
We never found it.
Why are you so curious?
15
00:00:31,704 --> 00:00:33,097
Connie gave me the house,
16
00:00:33,271 --> 00:00:34,838
so I guess she wanted me
to be interested.
17
00:00:35,012 --> 00:00:36,753
- [screaming]
- Where did you find it?
18
00:00:36,927 --> 00:00:38,146
Are these bloodstains?
19
00:00:38,320 --> 00:00:39,712
If you're going to
stick around,
20
00:00:39,843 --> 00:00:41,453
you may as well
make yourself useful.
21
00:00:41,627 --> 00:00:43,238
You should never have
brought her here.
22
00:00:43,412 --> 00:00:46,589
[laughter]
23
00:01:04,215 --> 00:01:09,394
[insects chirping]
[water lapping]
24
00:01:09,481 --> 00:01:11,527
[Callum] Night everybody.
Thanks again for dinner.
25
00:01:11,614 --> 00:01:13,137
[Sophie] Good night mate,
thanks for coming.
26
00:01:13,268 --> 00:01:14,965
[Grace] Come on, Callum.
Good night.
27
00:01:15,052 --> 00:01:16,401
[Sophie] Bye.
28
00:01:19,230 --> 00:01:23,104
["Please Send Me Someone
To Love" by Peggy Lee playing]
29
00:01:29,327 --> 00:01:31,112
[Ian] Hey, thanks for
letting me stay.
30
00:01:31,199 --> 00:01:34,289
I had no idea the ferries
stopped so early.
31
00:01:34,376 --> 00:01:37,857
[Sophie] Yeah it's fine. I put a
pillow and blanket on the couch.
32
00:01:37,944 --> 00:01:44,125
♪ Understanding
and peace of mind ♪
33
00:01:45,909 --> 00:01:48,172
Can I help?
34
00:01:48,259 --> 00:01:51,436
No, I'm all good.
You go relax.
35
00:01:51,523 --> 00:01:54,135
I'm used to doing
things on my own.
36
00:01:59,618 --> 00:02:02,578
[Sophie] How many
eggs did I get?
37
00:02:02,665 --> 00:02:05,755
[doctor] It wasn't a
strong count I'm afraid.
38
00:02:07,670 --> 00:02:11,195
♪ When he's gone ♪
39
00:02:11,282 --> 00:02:14,807
♪ And if it's not
asking too much ♪
40
00:02:14,894 --> 00:02:16,200
[sniffing]
41
00:02:16,287 --> 00:02:19,812
♪ Please send me
someone to love ♪
42
00:02:19,899 --> 00:02:21,292
Good night.
43
00:02:21,423 --> 00:02:25,209
Come here, and sit.
44
00:02:25,296 --> 00:02:31,433
♪ I lay awake and
ponder world troubles ♪
45
00:02:33,043 --> 00:02:38,701
♪ And the answer is
always the same ♪
46
00:02:40,485 --> 00:02:42,531
[Ian] Ahh...
47
00:02:42,618 --> 00:02:47,057
♪ Then unless men puts
an end to this terrible sin ♪
48
00:02:48,754 --> 00:02:50,452
[Ian] Oh, that's nice.
49
00:02:50,539 --> 00:02:53,846
♪ Hate will put the world
in flame, what a shame ♪
50
00:02:53,933 --> 00:02:59,678
♪ Just because I'm in misery ♪
51
00:03:00,592 --> 00:03:02,768
[Sophie sniffing]
52
00:03:02,899 --> 00:03:04,379
Do you...
53
00:03:05,641 --> 00:03:07,904
Do you smell that?
54
00:03:08,470 --> 00:03:10,211
Ugh.
55
00:03:12,343 --> 00:03:16,826
♪ Please send me
someone to love ♪
56
00:03:16,956 --> 00:03:18,610
[Ian] What is it?
57
00:03:18,697 --> 00:03:20,612
[Sophie exclaiming]
58
00:03:20,699 --> 00:03:23,572
[Sophie] Foul! Uh...
59
00:03:24,877 --> 00:03:28,098
[exhaling]
[sloshing noise]
60
00:03:29,360 --> 00:03:31,144
[Sophie] Oooh...
61
00:03:31,275 --> 00:03:33,146
[Ian] It looks like
a river of shit!
62
00:03:33,234 --> 00:03:35,366
It's the septic!
63
00:03:37,716 --> 00:03:39,892
[baby crying]
64
00:03:39,979 --> 00:03:42,068
[Grace] I couldn't
get him to sleep?
65
00:03:42,155 --> 00:03:43,679
I can try.
66
00:03:50,163 --> 00:03:52,122
[sighing] Hey, mate.
67
00:03:52,949 --> 00:03:54,603
[softly] Hey...
68
00:03:55,995 --> 00:03:58,389
Come here...
69
00:03:58,476 --> 00:04:00,783
[machine whirring]
70
00:04:05,135 --> 00:04:08,051
[birds calling]
71
00:04:08,181 --> 00:04:09,574
[Ian] Yeah, and you know,
72
00:04:09,661 --> 00:04:15,232
the near drowning
and sewage aside -
73
00:04:15,363 --> 00:04:16,929
the complication of you
living on an island
74
00:04:17,016 --> 00:04:22,457
makes it hard to imagine
finding time to explore this.
75
00:04:22,544 --> 00:04:24,633
That's fair.
76
00:04:24,720 --> 00:04:27,592
Plus, you know, it's not
just me I have to factor in -
77
00:04:27,723 --> 00:04:29,072
I have a daughter.
78
00:04:30,682 --> 00:04:33,816
And I didn't fuck you.
79
00:04:33,946 --> 00:04:35,470
You came all the way out here
80
00:04:35,600 --> 00:04:39,952
and I don't want to stroke
your hair, let alone fuck you.
81
00:04:49,222 --> 00:04:50,659
["Riverside" by
Agnes Obel playing]
82
00:04:50,746 --> 00:04:54,097
♪ Down by the river
by the boat ♪
83
00:04:54,184 --> 00:04:57,666
♪ Where everybody
goes to be alone ♪
84
00:04:57,753 --> 00:05:01,365
♪ Where you won't see
any rising sun ♪
85
00:05:01,452 --> 00:05:05,413
♪ Down to the river
we will run ♪
86
00:05:05,500 --> 00:05:18,164
♪ Oh my God I see
down by the riverside ♪
87
00:05:21,864 --> 00:05:25,346
- Hey.
- Hey.
88
00:05:27,609 --> 00:05:29,175
I found the leak.
89
00:05:29,306 --> 00:05:32,091
Outboard took in
some water though.
90
00:05:32,178 --> 00:05:36,400
Er, I might be wrong,
but I think she's a goner.
91
00:05:36,531 --> 00:05:39,098
Oh God. I am
making a mess of things.
92
00:05:39,185 --> 00:05:41,231
Ha ha, it's teething.
93
00:05:41,884 --> 00:05:42,972
Yeah...
94
00:05:43,102 --> 00:05:45,409
So um, where's the lawyer?
95
00:05:45,540 --> 00:05:47,193
Does he need a lift
back to the mainland?
96
00:05:47,280 --> 00:05:50,153
No, he's catching the ferry.
97
00:05:50,240 --> 00:05:52,590
I was going to drop him
overboard anyway.
98
00:05:52,677 --> 00:05:56,159
Yeah, I was just going to
never, ever text him again.
99
00:05:56,246 --> 00:05:59,205
- Less fun.
- [laughing] Yeah.
100
00:06:02,339 --> 00:06:03,427
Hey, Grace wants us
101
00:06:03,558 --> 00:06:05,821
to have you over
for dinner tomorrow.
102
00:06:05,951 --> 00:06:08,389
She thinks we should start
seeing people again, so...
103
00:06:08,476 --> 00:06:09,999
Ah.
104
00:06:10,129 --> 00:06:13,568
I mean, I was just thinking that
I should probably just tell her,
105
00:06:13,655 --> 00:06:16,440
you know, about Thailand.
106
00:06:16,571 --> 00:06:19,965
Yeah, I, I don't know if
that's a good idea.
107
00:06:20,052 --> 00:06:22,577
I think it's a bit too
late to tell her now.
108
00:06:22,664 --> 00:06:24,753
It'll look worse.
109
00:06:24,840 --> 00:06:26,581
Yeah, true.
110
00:06:27,625 --> 00:06:30,715
So, tomorrow then?
111
00:06:30,846 --> 00:06:31,847
- Good.
- Cool.
112
00:06:31,977 --> 00:06:33,326
[Veronika] Sophie!
113
00:06:33,457 --> 00:06:36,808
Sophie, we have
our first interview
114
00:06:36,895 --> 00:06:40,072
for our podcast with
a proper detective.
115
00:06:40,159 --> 00:06:41,465
We?
116
00:06:41,552 --> 00:06:42,901
Well, yeah, I told her
that I was bringing
117
00:06:42,988 --> 00:06:44,425
a magazine writer.
118
00:06:44,512 --> 00:06:46,296
She was impressed, and
you said you'd help with it.
119
00:06:46,383 --> 00:06:48,124
So I'm going to ask her to test
the blood on the dress for us.
120
00:06:48,211 --> 00:06:50,431
Ah, no, I have to deal
with the boat
121
00:06:50,518 --> 00:06:51,954
and I have a septic issue.
122
00:06:52,084 --> 00:06:53,303
Well Dad's dealing with that.
123
00:06:53,390 --> 00:06:55,784
Also, you never turn
the pump off - amateur.
124
00:06:56,785 --> 00:06:57,786
What...
125
00:06:57,916 --> 00:06:59,440
I didn't turn the pump off.
126
00:06:59,570 --> 00:07:02,007
[Veronika] Come on, you're
driving. I lost my licence.
127
00:07:02,094 --> 00:07:04,532
How do you lose
a boat licence?
128
00:07:04,619 --> 00:07:06,534
[Callum] Have fun guys.
129
00:07:14,629 --> 00:07:16,979
[Veronika]
It's Detective Audrey.
130
00:07:19,938 --> 00:07:22,898
So, how do you two
know each other?
131
00:07:22,985 --> 00:07:27,293
Ah, boxing! Started when
I split from Jeremy.
132
00:07:27,424 --> 00:07:29,557
She's got a great left hook.
133
00:07:32,603 --> 00:07:35,127
[Audrey] So you want me to
get DNA from something
134
00:07:35,214 --> 00:07:39,262
that may, oh honestly,
may not be blood,
135
00:07:39,349 --> 00:07:41,133
from over 50 years ago?
136
00:07:41,220 --> 00:07:43,875
Has the dress been
cryogenically stored
137
00:07:43,962 --> 00:07:45,747
in an uncontaminated space?
138
00:07:45,834 --> 00:07:49,011
It's been in my
Nanna's basement.
139
00:07:49,838 --> 00:07:51,666
Hm-mm.
140
00:07:52,884 --> 00:07:54,495
[Audrey] I'm going to be
honest with you,
141
00:07:54,582 --> 00:07:56,279
I think DNA's a
long shot at this point,
142
00:07:56,409 --> 00:07:58,847
but those bloodstains,
they might not be your lead.
143
00:07:58,934 --> 00:08:00,979
I reckon check the
label of the dress.
144
00:08:01,066 --> 00:08:02,851
That might tell you something.
145
00:08:02,938 --> 00:08:04,809
Huh.
146
00:08:04,896 --> 00:08:06,419
[Veronika] The label
of the dress.
147
00:08:06,550 --> 00:08:09,292
I didn't think of that.
148
00:08:09,422 --> 00:08:13,339
Hey Audrey, you should
come visit us on the island.
149
00:08:13,470 --> 00:08:16,299
I'm sure Veronika would show
you around Alice and Jack's.
150
00:08:16,429 --> 00:08:18,301
I would love that.
151
00:08:23,785 --> 00:08:26,831
[Sophie] We have red silk.
152
00:08:26,918 --> 00:08:29,442
Huh, another 'Model Gown'.
Interesting.
153
00:08:29,530 --> 00:08:31,270
- [Veronika] Really?
- [Sophie] Hmm.
154
00:08:31,401 --> 00:08:34,360
[Veronika] Model Gowns.
155
00:08:34,447 --> 00:08:39,104
One cocktail dress - black -
also Model Gowns, in...
156
00:08:39,191 --> 00:08:42,499
- I think this is crepe.
- Great.
157
00:08:43,239 --> 00:08:45,154
Oh hey. Okay...
158
00:08:45,241 --> 00:08:48,636
So Model Gowns was the label
for the bespoke dress designer
159
00:08:48,723 --> 00:08:54,076
for Finch & Sons department
stores in the 1950s and 60s.
160
00:08:54,163 --> 00:08:56,818
And Alice had two of them.
161
00:08:56,948 --> 00:09:02,693
Jack was a gambler, so,
maybe he had a lucky streak.
162
00:09:02,780 --> 00:09:08,046
- Okay, shoes, gumboots.
- Okay.
163
00:09:08,177 --> 00:09:13,878
Sandals and black heels.
164
00:09:13,965 --> 00:09:16,968
Low. Sensible.
165
00:09:17,055 --> 00:09:20,102
This look says, funeral,
166
00:09:20,189 --> 00:09:22,365
or shopgirl!
167
00:09:22,495 --> 00:09:25,934
- Shopgirl?
- Yeah.
168
00:09:27,326 --> 00:09:29,851
[Sophie] You said Finch & Sons,
right?
169
00:09:32,288 --> 00:09:34,116
Wait a second.
170
00:09:39,512 --> 00:09:41,645
What?
171
00:09:41,732 --> 00:09:44,779
[Sophie] A Facebook group for
ex Finch & Sons girls.
172
00:09:46,563 --> 00:09:49,784
Same dress,
same shoes.
173
00:09:53,091 --> 00:09:55,441
Fuck me.
174
00:09:55,572 --> 00:09:57,879
[Sophie] Our first real clue.
175
00:10:01,273 --> 00:10:02,971
[Margie] Darling.
I can't talk.
176
00:10:03,101 --> 00:10:05,234
I told everyone I'm starting a
photography course today.
177
00:10:05,321 --> 00:10:07,758
Okay, Mum! Alice worked
at Finch & Sons.
178
00:10:07,845 --> 00:10:09,020
Mum!
179
00:10:09,151 --> 00:10:12,197
She's at class,
and why are you here?
180
00:10:12,328 --> 00:10:13,372
With a bag?
181
00:10:13,503 --> 00:10:15,374
What class?
182
00:10:15,505 --> 00:10:16,985
Ah Mum, Thomas is here.
183
00:10:17,072 --> 00:10:17,986
I'm, I'm just going to
put you on speaker.
184
00:10:18,116 --> 00:10:19,857
No, no, no.
I can't talk.
185
00:10:19,988 --> 00:10:21,554
[Veronika]
This Alice news is huge.
186
00:10:21,642 --> 00:10:23,295
[Thomas] Yeah, it's riveting.
187
00:10:23,426 --> 00:10:24,209
Mum, I'm going to be staying
for a couple of days, probably.
188
00:10:24,340 --> 00:10:25,602
We're fine.
189
00:10:25,733 --> 00:10:27,256
Deborrah kicked you out?
190
00:10:27,386 --> 00:10:29,780
Deb-or-rah kicked me out - three
syllables, and no she didn't.
191
00:10:29,911 --> 00:10:31,434
Are you okay, sweetheart?
192
00:10:31,564 --> 00:10:33,088
- Deborrah kicked him out.
- [Thomas] It's Deb-or-rah.
193
00:10:33,218 --> 00:10:36,047
I'll be back later. You can
sleep in your dad's office.
194
00:10:36,178 --> 00:10:37,701
There's silverside
in the fridge.
195
00:10:37,788 --> 00:10:40,617
No, he can't, Margie.
It's a working office.
196
00:10:40,748 --> 00:10:42,184
Where's your mother?
197
00:10:42,271 --> 00:10:44,577
- [phone disconnected]
- Oh my God, smell you.
198
00:10:44,665 --> 00:10:46,057
Get out!
199
00:10:46,144 --> 00:10:48,103
I've been elbow deep in
a septic tank all morning.
200
00:10:48,233 --> 00:10:51,062
- Oh, Sophie's septic?
- [Veronika] Jealous?
201
00:10:51,149 --> 00:10:53,630
- He smells fine.
- [Veronika] Ahh...
202
00:10:57,155 --> 00:10:59,288
Hi, take a seat.
203
00:11:11,082 --> 00:11:15,217
[gentle music]
204
00:11:23,355 --> 00:11:25,314
[man quietly] Fuck! No good...
205
00:11:25,444 --> 00:11:27,882
Maybe you have to turn it
off and on again.
206
00:11:27,969 --> 00:11:32,713
Yeah, I think it's frozen.
207
00:11:34,976 --> 00:11:37,239
Technology hates me.
208
00:11:37,935 --> 00:11:40,242
[bell ringing]
209
00:11:42,723 --> 00:11:44,594
[man clearing throat]
210
00:12:05,136 --> 00:12:12,230
Hey everyone, and welcome
to Creative Composition.
211
00:12:12,317 --> 00:12:13,971
My name's Ronald.
212
00:12:14,102 --> 00:12:18,454
Well, if my PowerPoint
is behaving,
213
00:12:18,584 --> 00:12:20,108
we're going to start
with a photo
214
00:12:20,238 --> 00:12:27,985
from Angelina Banjo's seminal
work, 'The Sexual Prism'.
215
00:12:28,116 --> 00:12:31,946
I want to start by talking
a little bit about...
216
00:12:36,820 --> 00:12:40,128
[pensive music]
217
00:12:43,696 --> 00:12:46,961
[Russian folk music playing]
218
00:13:05,762 --> 00:13:08,983
[music continues playing loudly]
219
00:13:20,429 --> 00:13:22,910
[Sophie with Russian accent]
Oh, Jack!
220
00:13:25,129 --> 00:13:26,565
Jack!
221
00:13:26,652 --> 00:13:29,786
I am Russian. Da. Nyet.
222
00:13:29,917 --> 00:13:35,270
I work at the Finch & Sons
in the Model Gowns,
223
00:13:35,400 --> 00:13:38,664
and I am pregnant!
224
00:13:38,751 --> 00:13:42,712
[groaning] I am pregnant!
225
00:13:45,367 --> 00:13:48,196
I, er, knocked.
226
00:13:49,240 --> 00:13:50,938
Door was open.
227
00:13:54,115 --> 00:13:55,856
[music stops]
228
00:13:59,207 --> 00:14:00,382
Zeke...
229
00:14:01,078 --> 00:14:02,950
[watch ticking]
230
00:14:03,080 --> 00:14:04,734
..the gardener.
231
00:14:05,169 --> 00:14:06,388
Right...
232
00:14:08,390 --> 00:14:10,740
I hear you're
looking for a boat.
233
00:14:12,829 --> 00:14:16,093
[motor chugging]
234
00:14:16,180 --> 00:14:19,401
[Zeke] Handles well.
Doesn't chew up the diesel.
235
00:14:19,531 --> 00:14:23,187
Yeah, I love it.
Why are you selling?
236
00:14:23,274 --> 00:14:25,320
Cashflow issue.
237
00:14:25,450 --> 00:14:27,931
I'm putting in a tender
for rubbish collection.
238
00:14:28,018 --> 00:14:29,933
Then I'll have that barge
to get around.
239
00:14:30,020 --> 00:14:33,067
I hear rubbish collection
is really rewarding.
240
00:14:33,197 --> 00:14:35,852
It always ranks high
on job satisfaction.
241
00:14:35,939 --> 00:14:38,637
[Sophie VO]
"P.S. There is one young man
242
00:14:38,768 --> 00:14:40,726
"who I believe will
capture your heart
243
00:14:40,857 --> 00:14:42,076
"when you come to the island."
244
00:14:42,206 --> 00:14:44,078
How long have you
lived out here?
245
00:14:44,208 --> 00:14:47,124
River rat. Three generations.
246
00:14:47,211 --> 00:14:50,258
[Sophie VO] "I feel as though
it may be fated."
247
00:14:50,345 --> 00:14:52,564
[Sophie] So you knew Connie?
248
00:14:52,651 --> 00:14:54,523
Great lady.
249
00:14:56,177 --> 00:14:58,527
And garbage is a,
is a passion of yours
250
00:14:58,614 --> 00:15:00,311
or is it more of a side hustle?
251
00:15:00,398 --> 00:15:02,096
You like your questions?
252
00:15:07,014 --> 00:15:08,580
Where are we going?
253
00:15:08,711 --> 00:15:11,932
You tell me, Question Mark.
254
00:15:15,544 --> 00:15:18,677
Do you know the cove where
Alice and Jack's boat washed up?
255
00:15:18,764 --> 00:15:23,378
- Swampy's Cove.
- Can you take me?
256
00:15:23,465 --> 00:15:25,641
It's this way.
257
00:15:29,036 --> 00:15:32,300
[gentle upbeat music]
258
00:15:48,055 --> 00:15:49,665
Thanks.
259
00:15:57,542 --> 00:15:59,675
That's their boat.
260
00:16:02,678 --> 00:16:05,159
It's like a grave.
261
00:16:12,905 --> 00:16:15,343
[Zeke] This is their tree.
262
00:16:24,134 --> 00:16:25,962
How long has that been there?
263
00:16:26,049 --> 00:16:27,529
Dunno. Forever.
264
00:16:33,143 --> 00:16:36,625
[suspenseful music]
265
00:16:40,933 --> 00:16:43,675
Isn't it a strange coincidence
that the boat washed up
266
00:16:43,806 --> 00:16:46,200
right by their special tree.
267
00:16:48,680 --> 00:16:51,292
[Zeke] You coming,
Question Mark?
268
00:17:04,522 --> 00:17:06,220
Zeke!
269
00:17:10,615 --> 00:17:12,487
Zeke?
270
00:17:17,883 --> 00:17:21,104
Hey, would you say that
the great lady Connie
271
00:17:21,235 --> 00:17:23,237
was fond of you?
272
00:17:25,195 --> 00:17:26,805
[Sophie] She wrote me a letter.
273
00:17:26,892 --> 00:17:29,721
Have you heard
anything about it?
274
00:17:29,808 --> 00:17:33,116
[gentle orchestral music]
275
00:17:33,203 --> 00:17:34,596
[Sophie] Hello?
276
00:17:39,557 --> 00:17:41,255
Zeke!
277
00:17:50,307 --> 00:17:52,092
Zeke!?
278
00:17:57,532 --> 00:17:58,794
[screaming]
279
00:17:58,881 --> 00:18:01,188
Jesus fucking Christ!
280
00:18:01,318 --> 00:18:03,755
What's wrong with you?
Are you a serial killer?
281
00:18:03,842 --> 00:18:06,584
Oh my God!
282
00:18:06,671 --> 00:18:08,064
[laughing] Is this your thing?
283
00:18:08,195 --> 00:18:11,285
Is this what you do?
Bring random women out here
284
00:18:11,415 --> 00:18:13,809
and scare the shit out of them.
285
00:18:17,552 --> 00:18:20,555
[Sophie] Hey, wait for me.
286
00:18:25,212 --> 00:18:26,952
[Zeke] I won't look.
287
00:18:27,039 --> 00:18:28,650
Stop it.
288
00:18:28,737 --> 00:18:30,913
[both laughing]
289
00:18:33,524 --> 00:18:35,396
- [Sophie] Cool.
- [Zeke] See ya.
290
00:18:38,050 --> 00:18:39,487
Bye.
291
00:18:46,842 --> 00:18:50,237
Ron! Thank you for
looking at the septic.
292
00:18:50,324 --> 00:18:52,935
Pleasure.
You will need a new one.
293
00:18:53,065 --> 00:18:54,893
Oh, you're kidding?
294
00:18:55,024 --> 00:18:56,634
Is that for Rose?
295
00:18:56,721 --> 00:18:59,550
Hmm, worst kept secret
on the island.
296
00:18:59,681 --> 00:19:01,639
Yeah, Zeke was
showing me his boat.
297
00:19:01,726 --> 00:19:03,206
Did you like it?
298
00:19:03,293 --> 00:19:07,036
Ah, I don't really know
enough about boats.
299
00:19:07,167 --> 00:19:08,864
Well you're looking
at about four grand
300
00:19:08,951 --> 00:19:11,388
for a new runabout, as well.
301
00:19:11,519 --> 00:19:14,478
Quite the expensive exercise,
living on an island, isn't it?
302
00:19:14,565 --> 00:19:16,176
Yeah.
303
00:19:16,306 --> 00:19:19,527
I think I'm going to have to
take the ferry from now on.
304
00:19:19,657 --> 00:19:21,659
You know,
if it does get too much,
305
00:19:21,746 --> 00:19:25,010
I might be interested in
making an offer on the house.
306
00:19:25,097 --> 00:19:28,057
Not for me, for Veronika.
307
00:19:30,407 --> 00:19:33,149
I think I should give it
a proper go.
308
00:19:33,280 --> 00:19:35,804
Connie wanted me here
for whatever reason.
309
00:19:36,500 --> 00:19:39,199
We all want you.
310
00:19:39,286 --> 00:19:41,549
Good. Well thank you again.
311
00:19:41,679 --> 00:19:43,464
- It's okay. Anytime.
- Yep.
312
00:19:43,594 --> 00:19:45,901
- Bye.
- See ya.
313
00:19:58,609 --> 00:20:00,959
Who's this?
314
00:20:01,046 --> 00:20:04,311
My mum, Connie
and my aunt, Rose.
315
00:20:06,530 --> 00:20:09,403
My mum died
not too long ago.
316
00:20:10,578 --> 00:20:12,928
I'm sorry.
317
00:20:17,280 --> 00:20:19,587
It's really wonderful.
318
00:20:23,286 --> 00:20:25,027
[Ronald] Hm...
319
00:20:25,723 --> 00:20:27,203
They all are.
320
00:20:27,334 --> 00:20:29,423
They're just my happy snaps.
321
00:20:39,476 --> 00:20:40,782
[knocking]
322
00:20:40,912 --> 00:20:44,916
- Oh hey.
- Special delivery from Zeke.
323
00:20:45,003 --> 00:20:48,529
Oh, you met Zeke.
That was fast.
324
00:20:48,659 --> 00:20:50,574
[Sophie] Yeah, he took me
to Swampy's Cove
325
00:20:50,705 --> 00:20:52,620
to see the old boat.
326
00:20:54,448 --> 00:20:56,711
Here...
327
00:20:56,841 --> 00:21:01,890
So will you be bringing lots
of men to family dinner?
328
00:21:01,977 --> 00:21:04,980
I hope so. A bit of fun.
That's what we need.
329
00:21:05,067 --> 00:21:07,983
My daughter is no fun.
330
00:21:08,070 --> 00:21:10,638
I think Sophie's going to
have sex with Zeke.
331
00:21:11,769 --> 00:21:13,118
No, no I'm not.
332
00:21:13,205 --> 00:21:15,730
Well who wouldn't?
I had sex with his father.
333
00:21:15,860 --> 00:21:18,994
Good genes, and his grandfather.
Just the once.
334
00:21:19,081 --> 00:21:21,605
- But Sophie's after a husband.
- With Zeke?
335
00:21:21,736 --> 00:21:23,346
Oh no, that's not
going to work.
336
00:21:23,433 --> 00:21:25,435
No, I'm, I'm really not.
337
00:21:25,522 --> 00:21:27,307
Just a baby then?
338
00:21:31,789 --> 00:21:33,008
[Rose] Wind's dropped.
339
00:21:36,925 --> 00:21:38,927
I'm going for a walk.
340
00:21:48,023 --> 00:21:49,938
Have I upset her?
341
00:21:50,068 --> 00:21:51,809
Oh no, she's always moody.
342
00:21:51,940 --> 00:21:57,424
Connie used to say, people
who don't get married go sour.
343
00:21:57,511 --> 00:21:59,382
Maybe that's why we all
rushed into dodgy marriages.
344
00:21:59,513 --> 00:22:02,777
Do you think it's
triggering Rose?
345
00:22:02,864 --> 00:22:04,082
Stirring up the mystery?
346
00:22:04,213 --> 00:22:06,389
It's not Rose's mystery
and it's not Connie's.
347
00:22:06,520 --> 00:22:10,480
It's mine and I
want it stirred up.
348
00:22:10,611 --> 00:22:12,917
I used to think it was
so glamorous, you know,
349
00:22:13,048 --> 00:22:16,791
being the Munro Baby,
I felt special.
350
00:22:17,531 --> 00:22:19,054
But...
351
00:22:20,403 --> 00:22:23,885
Like something terrible
happened to them.
352
00:22:24,015 --> 00:22:25,495
My parents, I mean,
that's obvious.
353
00:22:25,582 --> 00:22:27,802
It feels like it's
passed down somehow.
354
00:22:27,932 --> 00:22:30,979
Like from them, to me, to Grace
and now there's a baby.
355
00:22:32,241 --> 00:22:34,809
I know a bit about
trauma myself
356
00:22:34,896 --> 00:22:38,378
and I wouldn't
want to pass that on.
357
00:22:38,465 --> 00:22:41,555
Will you just keep
digging for my sake?
358
00:22:44,862 --> 00:22:46,821
Now where's the wine?
359
00:22:49,563 --> 00:22:54,524
[gentle uplifting music]
360
00:23:09,974 --> 00:23:12,760
Oh hey sweetheart.
361
00:23:15,110 --> 00:23:18,113
I took him for a walk
and he fell asleep.
362
00:23:18,896 --> 00:23:21,072
Didn't want to move.
363
00:23:29,385 --> 00:23:31,909
Had a fight with Mum.
364
00:23:31,996 --> 00:23:33,911
Did she tell you?
365
00:23:34,521 --> 00:23:36,436
Bound to happen.
366
00:23:44,400 --> 00:23:45,967
[Veronika] Oi!
367
00:23:47,969 --> 00:23:49,623
When did you sneak in?
368
00:23:49,753 --> 00:23:53,453
Oh, I just got here. I should
check on Thomas. Is he inside?
369
00:23:53,583 --> 00:23:56,543
No idea. He's probably staring
through Sophie's windows,
370
00:23:56,673 --> 00:23:58,806
like a weirdo.
371
00:23:58,893 --> 00:24:01,417
[Grace] I'm having Sophie
for dinner tomorrow.
372
00:24:01,548 --> 00:24:03,375
If you want to come.
373
00:24:03,506 --> 00:24:05,856
I'll be busy with the podcast.
374
00:24:05,987 --> 00:24:08,032
We're getting really
close to Alice.
375
00:24:08,119 --> 00:24:10,426
I've been sending out
Facebook messages all day.
376
00:24:10,513 --> 00:24:14,909
I don't think Alice is
much of a mystery.
377
00:24:15,039 --> 00:24:19,174
She's just a woman
who walked out on her baby.
378
00:24:19,304 --> 00:24:23,004
She just left her baby behind.
379
00:24:24,179 --> 00:24:26,834
[baby gurgling]
380
00:24:30,707 --> 00:24:33,493
Hmm, bye.
381
00:24:35,625 --> 00:24:37,366
[Veronika] Bye.
382
00:24:41,413 --> 00:24:43,372
What you looking at, Ollie?
383
00:24:43,503 --> 00:24:44,678
Hey...
384
00:24:47,463 --> 00:24:49,770
We're okay.
385
00:24:49,857 --> 00:24:51,511
Hmm...
386
00:24:51,598 --> 00:24:53,208
Aren't we?
387
00:24:54,122 --> 00:24:55,993
We're all right.
388
00:25:07,048 --> 00:25:10,225
[Grace] Leave the dishes, Mum.
I'll do it.
389
00:25:10,312 --> 00:25:13,707
- Where's the baby?
- Callum's with him.
390
00:25:19,190 --> 00:25:23,020
Do you think you might
be taking him for granted?
391
00:25:23,151 --> 00:25:24,674
God!
392
00:25:24,805 --> 00:25:26,328
You just, you sound like
you're from a different era.
393
00:25:26,458 --> 00:25:29,157
Resentment festers.
Even in the best marriages.
394
00:25:29,244 --> 00:25:31,202
I should know.
395
00:25:31,289 --> 00:25:33,727
Callum doesn't resent me.
396
00:25:34,249 --> 00:25:35,467
You do.
397
00:25:35,598 --> 00:25:36,860
Why'd you say
that we could stay?
398
00:25:36,947 --> 00:25:40,342
- Don't yell at me, Grace.
- I'm not yelling.
399
00:25:40,429 --> 00:25:42,605
[Callum knocking] Poo explosion.
I'm just going to run a bath.
400
00:25:42,736 --> 00:25:44,694
Leave it, Callum.
It's Grace's job.
401
00:25:44,825 --> 00:25:48,089
- It's not, it's not my job.
- I didn't say job.
402
00:25:48,219 --> 00:25:51,440
I said it's your turn.
It's your turn.
403
00:25:51,527 --> 00:25:53,442
God forbid I should offer
you any sage advice.
404
00:25:53,529 --> 00:25:55,444
I'm only trying to help you.
405
00:26:00,144 --> 00:26:01,581
Don't...
406
00:26:20,251 --> 00:26:21,949
Connie?
407
00:26:22,993 --> 00:26:25,692
If you're listening...
408
00:26:25,822 --> 00:26:28,303
I'm probably going to
change a few things.
409
00:26:38,530 --> 00:26:41,925
[gentle piano music]
410
00:26:45,842 --> 00:26:47,931
[electrical crackling]
411
00:26:59,334 --> 00:27:01,728
[insects chirping]
412
00:27:01,858 --> 00:27:04,165
[mobile phone chiming]
413
00:27:16,177 --> 00:27:19,180
[text sending whoosh alert]
[text receiving whoosh alert]
414
00:27:23,488 --> 00:27:25,186
[whoosh]
415
00:27:27,405 --> 00:27:29,146
[whoosh]
416
00:27:45,946 --> 00:27:48,862
You had a question for me?
417
00:27:52,126 --> 00:27:55,433
Do you want to buy my boat?
418
00:27:55,564 --> 00:27:59,742
["Yummy Yummy Yummy"
by Julie London playing]
419
00:27:59,829 --> 00:28:05,095
♪ Yummy, Yummy, Yummy,
I got love in my tummy ♪
420
00:28:05,226 --> 00:28:07,228
[Zeke moaning]
421
00:28:07,358 --> 00:28:09,056
[Sophie moaning]
422
00:28:11,275 --> 00:28:13,974
♪ Love, you're such
a sweet thing ♪
423
00:28:14,061 --> 00:28:18,021
♪ Good enough to eat thing ♪
424
00:28:18,152 --> 00:28:20,720
[moaning continues]
425
00:28:22,809 --> 00:28:27,988
♪ Ooh love to hold you
Ooh love to kiss you ♪
426
00:28:28,075 --> 00:28:33,907
♪ Ooh love,
I love it so ♪
427
00:28:34,037 --> 00:28:39,826
♪ Ooh love you're sweeter,
sweeter than sugar ♪
428
00:28:39,913 --> 00:28:44,265
♪ Ooh love I wont let you go ♪
429
00:28:44,395 --> 00:28:48,008
♪ Oh oh oh no... ♪
430
00:28:48,138 --> 00:28:50,097
[Enigma] Rose!
431
00:28:51,751 --> 00:28:53,100
Rose!
432
00:28:56,407 --> 00:28:58,235
Rose?
433
00:28:59,628 --> 00:29:02,457
I've been kicked out
of my own house.
434
00:29:10,639 --> 00:29:12,728
[Veronika] Hey!
435
00:29:12,859 --> 00:29:14,774
You ready for this?
436
00:29:16,688 --> 00:29:17,820
[Veronika chuckling]
437
00:29:17,907 --> 00:29:21,519
Oh my God,
this is a walk of shame.
438
00:29:21,650 --> 00:29:23,260
Whatever!
439
00:29:23,347 --> 00:29:27,961
Look, I found a Finch & Sons
shopgirl who remembers Alice.
440
00:29:33,618 --> 00:29:37,535
[Veronika] We're talking about
the same Alice Munro, right?
441
00:29:37,622 --> 00:29:40,712
We're making a
podcast about her.
442
00:29:40,843 --> 00:29:45,152
[Veronika] This woman,
right there.
443
00:29:47,415 --> 00:29:49,330
[Jan] There she is.
444
00:29:52,507 --> 00:29:55,553
[Veronika] Do you remember
when she disappeared?
445
00:29:55,684 --> 00:30:00,080
She stopped coming to
work around Christmas '67.
446
00:30:00,167 --> 00:30:02,430
[Sophie] Any idea why
she stopped coming?
447
00:30:03,431 --> 00:30:05,694
Can we get some air?
448
00:30:13,354 --> 00:30:17,924
[Jan] One day a man sat
down to breakfast.
449
00:30:18,011 --> 00:30:23,364
Wack! He copped a breadboard
at the back of the head.
450
00:30:23,451 --> 00:30:26,584
Apparently he bled out
at the kitchen table.
451
00:30:26,671 --> 00:30:28,412
[Veronika] Wait!
I know that story.
452
00:30:28,499 --> 00:30:33,026
That's Breadboard Man.
There's a podcast about it.
453
00:30:33,156 --> 00:30:37,639
They never found the killer.
You think that Alice did it?
454
00:30:37,769 --> 00:30:39,336
If she did kill him,
455
00:30:39,423 --> 00:30:41,251
I wouldn't blame her
in the slightest.
456
00:30:41,382 --> 00:30:45,821
- Sorry?
- The man, who was murdered.
457
00:30:45,908 --> 00:30:52,001
Mr. Finch, our manager,
the owner's son.
458
00:30:52,088 --> 00:30:55,875
Breadboard Man
was Alice Munro's boss?
459
00:30:55,962 --> 00:30:58,007
He was a stickler for rules,
460
00:30:58,138 --> 00:31:00,575
even though he liked
to break them himself.
461
00:31:00,662 --> 00:31:05,972
Whenever he pleased,
however he pleased.
462
00:31:06,059 --> 00:31:08,452
Two days before
that Christmas
463
00:31:08,539 --> 00:31:11,673
he paraded in
his new fiance.
464
00:31:11,803 --> 00:31:14,241
Such a romantic man.
465
00:31:14,371 --> 00:31:17,940
[Mr. Finch] Alice, take care
of my sweetheart, will you?
466
00:31:18,071 --> 00:31:19,855
Of course.
467
00:31:19,986 --> 00:31:22,423
[Alice] This way.
468
00:31:22,510 --> 00:31:26,862
[Jan] I wasn't pretty.
Alice was beautiful.
469
00:31:26,993 --> 00:31:29,517
Good jobs for girls were scarce.
470
00:31:30,692 --> 00:31:32,781
You did what you had to do.
471
00:31:36,219 --> 00:31:37,917
[Jan] She laughed about him.
472
00:31:38,004 --> 00:31:40,615
[laughing]
473
00:31:40,745 --> 00:31:43,052
[Jan] But she couldn't
help herself.
474
00:31:43,183 --> 00:31:45,794
Don't stay with him.
475
00:31:45,881 --> 00:31:48,449
[Jan] I'll never forget it,
the way she said it.
476
00:31:48,536 --> 00:31:50,886
[Alice] You can do better.
477
00:31:50,973 --> 00:31:54,977
[Jan] Next day, she was fired.
478
00:31:55,064 --> 00:31:57,284
[Sophie] How did you find out
she was missing?
479
00:31:57,371 --> 00:32:01,114
I read it in the paper.
I saw her photo.
480
00:32:01,201 --> 00:32:02,637
Why didn't you come forward?
481
00:32:02,724 --> 00:32:05,727
I did. I called the paper,
I called the police,
482
00:32:05,857 --> 00:32:08,338
but no one was interested
in talking to me.
483
00:32:08,425 --> 00:32:10,732
He was part of a
well-known family.
484
00:32:10,862 --> 00:32:12,386
I even went out to the island
485
00:32:12,516 --> 00:32:15,650
and spoke to the woman
who found Alice's baby.
486
00:32:15,737 --> 00:32:18,914
Tall woman. She sold me
a mug from the gift shop.
487
00:32:19,045 --> 00:32:20,350
That would've been Connie.
488
00:32:20,437 --> 00:32:24,093
- Connie! That's right.
- Yes.
489
00:32:24,180 --> 00:32:26,139
She said she didn't
want any of this
490
00:32:26,226 --> 00:32:29,185
to tarnish Alice's memory,
491
00:32:29,272 --> 00:32:31,231
or upset the daughter.
492
00:32:33,842 --> 00:32:36,497
I thought you said
it wasn't a story.
493
00:32:38,194 --> 00:32:41,763
[pensive music]
494
00:32:41,893 --> 00:32:43,373
[Veronika] Breadboard Man!
495
00:32:43,504 --> 00:32:46,594
He has motive and
then he kills Alice.
496
00:32:46,724 --> 00:32:49,336
Yeah, but not before
she gives birth to his baby.
497
00:32:49,423 --> 00:32:52,339
And then, brother Jack
steps in to protect her
498
00:32:52,426 --> 00:32:54,123
and he knocks him off too.
499
00:32:54,210 --> 00:32:56,996
Boom! Case closed.
500
00:33:06,048 --> 00:33:09,704
[Enigma talking to tourists
in background]
501
00:33:24,153 --> 00:33:27,200
[baby starts crying]
502
00:33:34,990 --> 00:33:38,515
[baby's cry echoing]
503
00:33:38,646 --> 00:33:41,388
That's not your baby.
504
00:33:44,739 --> 00:33:46,828
[woman] Give him to me.
505
00:33:47,524 --> 00:33:49,831
[tense music]
506
00:33:53,617 --> 00:33:56,098
[baby continues crying]
507
00:33:56,185 --> 00:33:58,579
Sounds like he's hungry.
508
00:34:03,192 --> 00:34:06,587
[wind blowing]
509
00:34:10,939 --> 00:34:14,334
[baby gurgling]
510
00:34:24,866 --> 00:34:26,607
[Enigma] ...who lived here
on the island
511
00:34:26,737 --> 00:34:29,305
vowed to raise me
as their own.
512
00:34:29,392 --> 00:34:31,481
As we head inside,
just a reminder,
513
00:34:31,612 --> 00:34:34,441
tickets are now on sale
at the gift shop
514
00:34:34,528 --> 00:34:37,226
for our traditional
anniversary celebration.
515
00:34:37,313 --> 00:34:38,401
[door opening]
516
00:34:38,532 --> 00:34:40,795
Just mind the step.
517
00:34:43,232 --> 00:34:46,453
[baby gurgling]
518
00:35:00,510 --> 00:35:01,990
[Callum] Hey babe!
519
00:35:02,077 --> 00:35:05,385
What you guys do after
the mother's group?
520
00:35:05,472 --> 00:35:09,345
Nothing! We just walked
around the city.
521
00:35:09,432 --> 00:35:12,479
[Callum] Did you like any
of the other mothers?
522
00:35:12,609 --> 00:35:15,786
- [knocking]
- [Sophie] Hi!
523
00:35:15,873 --> 00:35:17,484
Sorry if I'm a bit early.
524
00:35:17,614 --> 00:35:19,660
[Callum] No you're good.
Come on in.
525
00:35:19,747 --> 00:35:21,662
[Sophie] Okay...
526
00:35:29,060 --> 00:35:33,152
[Sophie] Oh, hello...
Hello, smiler...
527
00:35:33,239 --> 00:35:35,328
Oh my God, he's too much.
528
00:35:35,415 --> 00:35:36,503
[Callum] Oh thank you.
Come on in.
529
00:35:36,633 --> 00:35:38,896
- Grace is just in the kitchen.
- Okay.
530
00:35:39,027 --> 00:35:44,424
- Hi, thanks for having me.
- You're welcome.
531
00:35:44,511 --> 00:35:47,557
- Um, cake...
- Oh, thank you.
532
00:35:47,644 --> 00:35:48,689
That's so sweet.
533
00:35:48,776 --> 00:35:52,693
- So beautiful.
- Mm.
534
00:35:52,780 --> 00:35:54,999
Oh, hey, I should have said if
you wanted to bring the lawyer,
535
00:35:55,086 --> 00:35:56,697
you, you could have, I...
536
00:35:56,827 --> 00:36:00,266
Ah, he's in the crab pot.
R-I-P!
537
00:36:01,180 --> 00:36:02,877
I did meet Zeke though.
538
00:36:03,007 --> 00:36:05,532
- Oh, Zeke.
- Yeah, the gardener.
539
00:36:05,619 --> 00:36:09,405
[Callum] Yeah, Grace lost
her virginity to Zeke.
540
00:36:09,492 --> 00:36:11,320
Did, did, you?
541
00:36:11,451 --> 00:36:13,366
[Grace] Don't Callum!
542
00:36:13,496 --> 00:36:15,542
- Zeke's great.
- Fuck.
543
00:36:15,629 --> 00:36:17,718
He's a young soul.
544
00:36:17,848 --> 00:36:20,547
Yes. Ah, well I brought
some champagne.
545
00:36:20,634 --> 00:36:22,897
- Oh.
- If you wanted to have a drink.
546
00:36:22,984 --> 00:36:25,421
- I'm breastfeeding.
- Ah yeah, of course.
547
00:36:25,508 --> 00:36:29,556
Callum wants me to give up.
Switch to formula.
548
00:36:31,819 --> 00:36:36,563
I'm just saying that, you know,
I made up two bottles of formula
549
00:36:36,650 --> 00:36:40,088
and you could probably
have one drink.
550
00:36:41,524 --> 00:36:43,744
Yeah actually there's um,
there's an app
551
00:36:43,831 --> 00:36:45,920
that my friends swear by...
552
00:36:46,050 --> 00:36:48,792
Oh my God, I can't
remember the name of it.
553
00:36:48,879 --> 00:36:52,231
It's, yeah, basically it tells
you how long you have to wait
554
00:36:52,318 --> 00:36:55,234
after you've been drinking
to be able to nurse again.
555
00:36:55,321 --> 00:36:58,106
I can't remember the
name of it though.
556
00:36:59,716 --> 00:37:02,676
[tense music]
557
00:37:12,338 --> 00:37:15,428
[ragged breathing]
558
00:37:24,741 --> 00:37:27,266
[tense music]
559
00:37:28,397 --> 00:37:30,225
[Grace hyperventilating]
560
00:37:30,356 --> 00:37:32,836
Hey, what's in that?
561
00:37:32,967 --> 00:37:34,621
- [Callum] Get it out.
- [Sophie] What?
562
00:37:34,708 --> 00:37:36,144
Get it out!
563
00:37:36,231 --> 00:37:38,407
[Callum] You're okay...
564
00:37:38,538 --> 00:37:41,976
[ragged breathing]
565
00:37:44,631 --> 00:37:48,287
[tense music building]
[ragged breathing continues]
566
00:37:53,074 --> 00:37:55,511
[Grace moaning]
567
00:37:55,598 --> 00:37:58,688
[Callum] Okay.
You're okay, babe.
568
00:37:58,775 --> 00:38:03,606
Okay, you're good babe.
Okay.
569
00:38:03,693 --> 00:38:06,000
Okay. She's anaphylactic -
anything with nuts in it.
570
00:38:06,087 --> 00:38:08,045
[Sophie] So sorry...
571
00:38:08,132 --> 00:38:11,397
[Callum] No, no, it's my fault,
I should have said something.
572
00:38:11,484 --> 00:38:14,530
Soph do you mind washing
your hands for us, please?
573
00:38:14,661 --> 00:38:16,358
Thanks.
574
00:38:16,445 --> 00:38:18,229
- You okay?
- Hm-mm.
575
00:38:18,360 --> 00:38:19,883
- Alright, let's sit you up.
- Hm-mm.
576
00:38:19,970 --> 00:38:23,365
Here we go.
Here we go. Okay.
577
00:38:23,452 --> 00:38:24,671
I'm going to
take you to hospital
578
00:38:24,801 --> 00:38:26,020
just to make sure
everything's okay.
579
00:38:26,107 --> 00:38:26,977
- No, it's fine. I'm fine.
- [baby crying]
580
00:38:27,108 --> 00:38:29,676
- Hey um, Soph?
- Yeah.
581
00:38:29,763 --> 00:38:31,808
Do you mind getting Ollie
for me, please?
582
00:38:31,895 --> 00:38:33,680
- Yeah, of course.
- Cheers.
583
00:38:33,767 --> 00:38:34,811
[baby crying]
584
00:38:34,942 --> 00:38:36,465
- You okay?
- Yeah.
585
00:38:36,596 --> 00:38:39,860
- Okay, we'll go. Okay?
- Don't need to. I'm good.
586
00:38:39,947 --> 00:38:43,254
- Babe, let's just...
- I'm alright, I'm fine.
587
00:38:43,385 --> 00:38:45,866
- [Sophie] He's okay.
- [Callum] Okay...
588
00:38:47,041 --> 00:38:49,609
[baby gurgling]
589
00:38:49,696 --> 00:38:53,003
- [Callum] Hey, you alright?
- Yeah.
590
00:38:53,134 --> 00:38:54,701
- Alright...
- I'm so sorry.
591
00:38:56,616 --> 00:38:59,880
[gentle calm music]
592
00:39:09,629 --> 00:39:12,719
I guess I will have
that drink after all.
593
00:39:12,806 --> 00:39:14,721
- [Sophie] Gosh, me too.
- [Callum] Yeah, make that three.
594
00:39:19,073 --> 00:39:22,424
[Enigma]
Am I a bad mother, Rose?
595
00:39:22,511 --> 00:39:24,513
Eat your soup.
596
00:39:25,514 --> 00:39:27,386
That's a yes.
597
00:39:28,082 --> 00:39:31,128
Is that a yes?
598
00:39:31,215 --> 00:39:34,349
Well, if you are a bad mother,
you've got no excuse.
599
00:39:34,436 --> 00:39:35,916
Really?
600
00:39:36,046 --> 00:39:39,920
Me who was abandoned
at birth. I have no excuse.
601
00:39:40,050 --> 00:39:42,009
Connie was a wonderful
mother to you.
602
00:39:42,096 --> 00:39:43,271
You couldn't have had better.
603
00:39:43,402 --> 00:39:45,708
[sighing]
604
00:39:48,102 --> 00:39:50,583
Alright, clearly I'm a monster.
605
00:39:52,019 --> 00:39:54,238
We're all monsters.
606
00:39:55,979 --> 00:39:59,592
But good mothers hide their
monsters in the cupboard
607
00:39:59,679 --> 00:40:00,984
or under the bed.
608
00:40:01,115 --> 00:40:02,899
They put their
children's interests first
609
00:40:03,030 --> 00:40:05,424
at their own expense.
610
00:40:13,910 --> 00:40:16,130
[roaring] Raaarrrr!
611
00:40:19,133 --> 00:40:20,917
[door slamming]
612
00:40:22,876 --> 00:40:26,706
[Enigma roaring again
in the distance]
613
00:40:26,836 --> 00:40:31,928
It's nothing new.
Mum lashes out. I apologise.
614
00:40:32,015 --> 00:40:34,757
I mean, that's been
the dynamic forever.
615
00:40:35,628 --> 00:40:38,326
[all chuckle quietly]
616
00:40:42,678 --> 00:40:51,121
Once, I'm about to turn 12
and at this point,
617
00:40:51,208 --> 00:40:54,821
Mum hasn't spoken to me
for about a month.
618
00:40:54,951 --> 00:40:57,998
53 days was
her longest stint.
619
00:40:59,565 --> 00:41:00,783
What?
620
00:41:00,870 --> 00:41:04,439
And this time I'd,
I'd trekked some mud
621
00:41:04,570 --> 00:41:06,833
into the house, I think.
622
00:41:06,963 --> 00:41:11,315
But also Dad had just run off
with the dental hygienist
623
00:41:11,402 --> 00:41:14,841
from his practise.
624
00:41:14,928 --> 00:41:18,105
[Grace] This is funny.
This is a funny story...
625
00:41:18,192 --> 00:41:19,585
Okay...
626
00:41:19,672 --> 00:41:21,674
[Grace] So I get
home from school
627
00:41:21,804 --> 00:41:25,504
and I have a Summer Roll
bar in my pocket.
628
00:41:25,634 --> 00:41:28,463
- Do you remember Summer Rolls?
- Yeah.
629
00:41:28,550 --> 00:41:30,334
They were like 70 cents
at the tuck shop.
630
00:41:30,465 --> 00:41:32,119
- [Callum] Yeah.
- [Grace] Right.
631
00:41:32,206 --> 00:41:36,645
Anyway, I get home and I
can't find Mum anywhere,
632
00:41:36,776 --> 00:41:38,038
so I go looking for her,
633
00:41:38,125 --> 00:41:43,391
and I find her just down
here on Mystery Beach.
634
00:41:43,478 --> 00:41:47,700
And I take out the
Summer Roll, still wrapped,
635
00:41:47,830 --> 00:41:50,572
and I hold it out between us,
636
00:41:50,703 --> 00:41:54,750
and I say, "You talk
to me right now,
637
00:41:54,837 --> 00:41:59,320
"or I will eat this Summer Roll
and I will die."
638
00:41:59,407 --> 00:42:01,409
"Your call, Mum."
639
00:42:03,890 --> 00:42:05,718
And we both know
it's filled with peanuts,
640
00:42:05,805 --> 00:42:09,373
so it's not like it's,
it's an idle threat.
641
00:42:12,072 --> 00:42:13,900
But she doesn't blink.
642
00:42:15,945 --> 00:42:19,079
She lets me unwrap it.
643
00:42:19,209 --> 00:42:22,343
Lets me put it
right up to my mouth,
644
00:42:22,473 --> 00:42:26,216
and yeah, I mean by this point
my throat is closing over,
645
00:42:26,303 --> 00:42:28,915
my whole face swelling up.
646
00:42:29,002 --> 00:42:31,265
She still doesn't stop me.
647
00:42:34,137 --> 00:42:38,925
My mother just looks at me,
dead in the eye...
648
00:42:40,056 --> 00:42:41,928
..and I can't breathe.
649
00:42:42,058 --> 00:42:45,975
I really need to breathe, so I
have to try and find my EpiPen
650
00:42:46,106 --> 00:42:48,325
and Mum's not going
to help me with that.
651
00:42:48,412 --> 00:42:49,979
No way!
652
00:42:50,066 --> 00:42:52,025
It's my responsibility to know
where it is at all times,
653
00:42:52,112 --> 00:42:56,029
and I, I am responsible,
so I know where it is
654
00:42:56,159 --> 00:43:00,599
and I jab myself and
I can breathe again...
655
00:43:02,862 --> 00:43:05,995
..and I can breathe again
knowing that my Mum...
656
00:43:06,082 --> 00:43:08,345
..who I love...
657
00:43:08,476 --> 00:43:10,478
..would have...
658
00:43:15,004 --> 00:43:16,919
Would she have?
659
00:43:17,485 --> 00:43:19,618
It's okay.
660
00:43:21,358 --> 00:43:23,883
And then she smiled,
661
00:43:24,013 --> 00:43:27,495
and she says her first
words to me in a month...
662
00:43:29,018 --> 00:43:33,153
"A woman has to save
herself however she can."
663
00:43:33,283 --> 00:43:37,113
She says, "A woman
has to be resourceful...
664
00:43:37,200 --> 00:43:39,289
"..always."
665
00:43:44,686 --> 00:43:46,949
Words to live by.
666
00:43:50,083 --> 00:43:52,346
You've never told me that.
667
00:43:53,390 --> 00:43:54,914
Haven't I?
668
00:43:55,044 --> 00:43:56,655
[Callum] No...
669
00:44:00,920 --> 00:44:03,183
Honey, I think the baby...
670
00:44:04,271 --> 00:44:05,751
[Grace] Yes...
671
00:44:05,838 --> 00:44:08,971
Yeah, yeah, yeah.
Excuse me.
672
00:44:09,058 --> 00:44:11,017
- Excuse me.
- [Sophie] Yeah.
673
00:44:17,763 --> 00:44:20,200
[Sophie softly] Grace...
674
00:44:22,332 --> 00:44:24,813
I guess I'm not
breastfeeding tonight.
675
00:44:33,822 --> 00:44:37,217
I'm so glad you moved
to the island.
676
00:44:44,790 --> 00:44:49,708
["Maybe I'm Amazed" by
Carleen Anderson playing]
677
00:44:53,581 --> 00:44:59,805
♪ Maybe I'm amazed at the way
you love me all the time ♪
678
00:44:59,935 --> 00:45:04,723
♪ Or maybe I'm afraid
of the way I love you ♪
679
00:45:07,900 --> 00:45:12,382
♪ Maybe I'm amazed at the way
you moved me out of time ♪
680
00:45:12,469 --> 00:45:15,516
♪ And hung me on the line ♪
681
00:45:15,646 --> 00:45:21,087
♪ Maybe I'm amazed at the
way I really need you ♪
682
00:45:22,653 --> 00:45:26,179
♪ Maybe I'm the one
Maybe I'm the lonely one ♪
683
00:45:26,309 --> 00:45:29,182
♪ Who's in the middle
of something ♪
684
00:45:29,269 --> 00:45:33,055
♪ That I don't really
understand ♪
685
00:45:35,405 --> 00:45:39,192
♪ Maybe you're the man
Maybe you're the only man ♪
686
00:45:39,279 --> 00:45:41,672
♪ Who could ever help me ♪
687
00:45:41,760 --> 00:45:45,633
♪ Baby, won't you
help me understand? ♪
688
00:45:45,633 --> 00:45:50,633
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
689
00:45:45,633 --> 00:45:55,633
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
46336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.