Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,748 --> 00:00:26,748
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:26,748 --> 00:00:31,748
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:31,748 --> 00:00:33,750
[seagulls squawking]
4
00:00:43,499 --> 00:00:45,457
[classical music playing]
5
00:00:58,470 --> 00:01:01,734
[Iris] I've imagined it
so many times.
6
00:01:01,821 --> 00:01:03,519
How among
all the other questions
7
00:01:03,606 --> 00:01:06,609
certain to have come
to you was,
8
00:01:06,696 --> 00:01:09,394
"What will happen to the dog?"
9
00:01:09,481 --> 00:01:11,440
[opera singers singing]
10
00:01:55,962 --> 00:01:58,748
[pants and chuckles]
11
00:02:03,970 --> 00:02:05,189
[all laughing]
12
00:02:05,276 --> 00:02:08,497
He's there,
at the top of the hill
13
00:02:08,584 --> 00:02:09,846
between the two bridges,
14
00:02:09,933 --> 00:02:11,239
silhouetted
against the limpid sky.
15
00:02:11,326 --> 00:02:12,327
You're making this up.
16
00:02:12,414 --> 00:02:13,806
I'm certainly not making it up.
17
00:02:13,893 --> 00:02:15,982
Limpid is one of your words.
18
00:02:16,069 --> 00:02:17,462
Well, limpid's made up, sure.
19
00:02:17,549 --> 00:02:18,811
But I didn't make it up.
Some other guy did.
20
00:02:18,898 --> 00:02:20,335
- [all laughing]
- [Walter] "Limpid."
21
00:02:20,422 --> 00:02:22,467
This really happened. Hang on.
22
00:02:22,554 --> 00:02:23,947
Voilà!
23
00:02:24,034 --> 00:02:25,514
It was like
he was magicked there.
24
00:02:25,601 --> 00:02:27,124
Like one
of Andersen's giant dogs.
25
00:02:27,211 --> 00:02:28,995
- [woman 1] And no collar.
- No.
26
00:02:29,082 --> 00:02:30,388
- [Iris] No tag.
- Nothing.
27
00:02:30,475 --> 00:02:32,173
[man 1] Wait. Hans Christian--
28
00:02:32,260 --> 00:02:34,697
You know the story.
A soldier steals a tinderbox.
29
00:02:34,784 --> 00:02:36,002
He opens it up.
30
00:02:36,089 --> 00:02:37,656
Three giant dogs appear
31
00:02:37,743 --> 00:02:39,919
to grant any wish
that he desires.
32
00:02:40,006 --> 00:02:42,531
[scoffs] Walter,
that story is a rape fantasy.
33
00:02:42,618 --> 00:02:45,403
- No, no, no. Come on.
- The pervy soldier is obsessed
34
00:02:45,490 --> 00:02:48,406
with the king's daughter,
so he had the dogs kidnap her.
35
00:02:48,493 --> 00:02:50,408
As revenge.
36
00:02:50,495 --> 00:02:52,193
It's Danish social commentary.
37
00:02:52,280 --> 00:02:56,632
So he can have sex with her
while she's sleeping.
38
00:02:57,023 --> 00:02:58,590
Well, that's Danish.
39
00:02:58,677 --> 00:03:02,377
[all laughing]
Okay. You could have a point.
40
00:03:02,464 --> 00:03:04,901
- Thank you.
- [Walter] The fact is the dog
magically appeared.
41
00:03:04,988 --> 00:03:07,512
[woman 2] So, how's Barbara
feeling about this magical dog
42
00:03:07,599 --> 00:03:09,253
suddenly appearing
out of nowhere?
43
00:03:09,340 --> 00:03:12,343
Barbara was a much better sport
about my grown daughter
44
00:03:12,430 --> 00:03:14,650
magically appearing
out of nowhere.
45
00:03:14,737 --> 00:03:15,912
[woman 3] How is your daughter?
46
00:03:15,999 --> 00:03:17,130
[Walter] She's spectacular.
47
00:03:17,218 --> 00:03:18,784
She's working with Iris now
48
00:03:18,871 --> 00:03:20,221
- on The Letters.
- [woman 4] How's it going?
49
00:03:20,308 --> 00:03:23,180
Oh, it's good
to have a partner. Yeah.
50
00:03:23,267 --> 00:03:24,486
[woman 4]
Another writer in the family?
51
00:03:24,573 --> 00:03:25,791
Thank you.
52
00:03:25,878 --> 00:03:28,098
[classical music
continues playing]
53
00:03:38,674 --> 00:03:40,893
[Walter on voicemail]
Do you recognize this voice?
54
00:03:42,155 --> 00:03:43,940
I don't.
55
00:03:44,027 --> 00:03:45,768
Uh... It's Walter.
56
00:03:46,812 --> 00:03:48,161
Where are you?
57
00:03:49,424 --> 00:03:53,036
I found that old computer,
but I can't boot it
58
00:03:53,123 --> 00:03:55,691
or kick it
or whatever you do to it.
59
00:03:55,778 --> 00:04:00,304
And that little prick in IT
is completely useless.
60
00:04:00,391 --> 00:04:02,045
Please call me.
61
00:04:02,132 --> 00:04:04,134
[somber music playing]
62
00:04:05,353 --> 00:04:07,355
Do you recognize this voice?
63
00:04:08,269 --> 00:04:10,053
I don't.
64
00:04:10,140 --> 00:04:11,794
Uh... It's Walter.
65
00:04:12,925 --> 00:04:14,144
Where are you?
66
00:04:15,493 --> 00:04:16,842
- I found that--
- [clicking]
67
00:04:21,238 --> 00:04:23,458
[Iris] You loved to
tell your students,
68
00:04:23,545 --> 00:04:26,809
"Beware the inevitable detail.
69
00:04:26,896 --> 00:04:30,465
Guard against anticipation.
70
00:04:30,552 --> 00:04:32,205
Embrace disorder."
71
00:04:33,206 --> 00:04:35,818
Yet, many of the stories
I read in writing workshops
72
00:04:35,905 --> 00:04:39,735
begin, inevitably, with someone
getting up in the morning.
73
00:04:40,562 --> 00:04:42,781
Much less often
does a story begin
74
00:04:42,868 --> 00:04:44,740
with someone going to bed.
75
00:04:46,045 --> 00:04:48,091
Of course,
real people seldom behave
76
00:04:48,178 --> 00:04:50,833
as predictably
as characters in stories.
77
00:04:52,356 --> 00:04:56,186
That's one of the first things
you taught me as a writer.
78
00:04:56,273 --> 00:04:57,666
And strangely,
79
00:04:58,188 --> 00:04:59,668
one of the last things
we talked about
80
00:04:59,755 --> 00:05:01,583
while you were still alive.
81
00:05:02,714 --> 00:05:04,803
[Jerry]
And o'er this sickle bending;
82
00:05:04,890 --> 00:05:08,503
I listened,
motionless and still;
83
00:05:08,590 --> 00:05:10,461
As I mounted up the hill,
84
00:05:11,854 --> 00:05:15,423
The music in my heart I bore,
85
00:05:16,162 --> 00:05:20,036
Long after
it was heard no more.
86
00:05:21,385 --> 00:05:23,256
[Tuesday] Ah.
87
00:05:23,344 --> 00:05:24,649
[sighs]
88
00:05:24,736 --> 00:05:26,782
I'm a mess, sorry.
89
00:05:26,869 --> 00:05:29,872
I thought I would read
a few of Walter's words.
90
00:05:30,829 --> 00:05:33,354
He wrote this in 2010.
91
00:05:33,441 --> 00:05:36,487
It's also the passage I chose
to begin my upcoming book
92
00:05:36,574 --> 00:05:38,402
about our time together.
93
00:05:38,489 --> 00:05:39,490
[thumping]
94
00:05:39,577 --> 00:05:41,797
Hello? Hello? [chuckles]
95
00:05:41,884 --> 00:05:43,494
[clears throat]
96
00:05:43,581 --> 00:05:44,626
Um...
97
00:05:46,454 --> 00:05:48,020
Good afternoon.
98
00:05:48,107 --> 00:05:50,501
My husband's
students and colleagues
99
00:05:50,588 --> 00:05:51,894
meant as much to him...
100
00:05:51,981 --> 00:05:53,765
- [man coughs]
- ...as his writing.
101
00:05:54,375 --> 00:05:56,333
- [man coughs]
- [Barbara] Well, almost as much.
102
00:05:56,420 --> 00:05:58,291
[mourners chuckle]
103
00:05:58,379 --> 00:06:01,512
[Barbara] You were
the community of friends,
104
00:06:01,599 --> 00:06:04,254
writers, and readers,
and sometimes even critics,
105
00:06:04,341 --> 00:06:06,299
who prodded and pushed him.
106
00:06:06,387 --> 00:06:09,955
And loved him
in so many different ways.
107
00:06:10,042 --> 00:06:13,002
[orchestral music playing]
108
00:06:14,177 --> 00:06:16,745
[crowd chattering]
109
00:06:29,279 --> 00:06:30,933
Excuse me.
110
00:06:32,413 --> 00:06:36,025
- I had no idea you were coming.
- I wasn't going to.
111
00:06:36,112 --> 00:06:39,071
But then I thought,
you know, closure.
112
00:06:39,158 --> 00:06:42,684
[sighs] God, Iris,
almost 20 years.
113
00:06:42,771 --> 00:06:44,512
How did that happen?
114
00:06:44,599 --> 00:06:46,427
I always imagined coming back.
115
00:06:48,559 --> 00:06:50,431
[Elaine] It's really good
to see you.
116
00:06:51,562 --> 00:06:53,346
Wife number two
is a piece of work, huh?
117
00:06:53,434 --> 00:06:55,436
Oh, you don't know
the half of it.
118
00:06:55,523 --> 00:06:58,090
[Elaine] She's really milking
the bereaved widow thing.
119
00:06:58,177 --> 00:06:59,831
I mean, for a number two.
120
00:07:00,702 --> 00:07:03,356
Google says we're
"surviving divorced wives."
121
00:07:03,444 --> 00:07:05,358
- Oh.
- There can only be one widow.
122
00:07:05,446 --> 00:07:08,057
- Feeling cheated?
- Relieved.
123
00:07:09,493 --> 00:07:10,538
Excuse me.
124
00:07:11,713 --> 00:07:13,410
- Oh, thank you.
- Thank you.
125
00:07:14,193 --> 00:07:15,804
To...
126
00:07:16,457 --> 00:07:17,806
him.
127
00:07:17,893 --> 00:07:19,068
- Him.
- [clinking]
128
00:07:23,159 --> 00:07:26,118
God, what an asshole.
129
00:07:26,205 --> 00:07:27,424
[Elaine chuckles]
130
00:07:28,469 --> 00:07:30,471
But what about you?
How's your writing going?
131
00:07:30,558 --> 00:07:32,777
- Oh.
- - I read The Counting.
- Stunning.
132
00:07:32,864 --> 00:07:35,214
- Really?
- Really.
133
00:07:35,301 --> 00:07:37,390
- What are you working on now?
- I'm not.
134
00:07:37,478 --> 00:07:39,697
Well, I was.
135
00:07:39,784 --> 00:07:43,571
I started a novel a couple
of years ago, but... Yeah.
136
00:07:44,267 --> 00:07:46,878
The worst writer's block
of my life.
137
00:07:46,965 --> 00:07:49,185
Maybe because I called it
Eastern Bloc.
138
00:07:49,272 --> 00:07:51,056
- [Elaine] Ouch.
- [Val] Hey.
139
00:07:51,143 --> 00:07:52,493
Hey. I was looking for you
140
00:07:52,580 --> 00:07:53,581
- when I came in.
- Oh, God. Yeah.
141
00:07:53,668 --> 00:07:55,539
I was late. Ah.
142
00:07:55,626 --> 00:07:57,410
I feel like a party crasher.
143
00:07:57,498 --> 00:07:59,674
Or like something bad
is about to happen.
144
00:07:59,761 --> 00:08:02,241
Hasn't something bad
already happened?
145
00:08:02,328 --> 00:08:03,808
- Uh...
- [Elaine chuckles]
146
00:08:03,895 --> 00:08:05,375
Sorry. I'm... I'm Elaine.
147
00:08:05,462 --> 00:08:08,813
- Wife number one.
- Oh, Elaine. Right. Yes.
148
00:08:08,900 --> 00:08:11,120
Iris has told me
so much about you. Hi.
149
00:08:11,207 --> 00:08:13,165
- Hi.
- [Iris] Yeah.
150
00:08:13,252 --> 00:08:15,385
- Val. Val, Elaine.
- Hey.
151
00:08:15,472 --> 00:08:17,561
- This is Walter's daughter.
- Hi.
152
00:08:20,172 --> 00:08:21,347
Walter's...
153
00:08:22,305 --> 00:08:23,828
daughter.
154
00:08:23,915 --> 00:08:25,264
Wow.
155
00:08:25,351 --> 00:08:27,136
"Daughter" daughter?
156
00:08:27,223 --> 00:08:30,443
Step-daughter? Widow's daughter?
157
00:08:30,531 --> 00:08:32,533
- Uh, what?
- Hello, Val.
158
00:08:32,620 --> 00:08:34,186
- [Val] Barbara.
- You must be Elaine.
159
00:08:35,100 --> 00:08:37,059
- The memorial was beautiful.
- Thank you.
160
00:08:37,146 --> 00:08:39,975
I really appreciate you
including me.
161
00:08:40,976 --> 00:08:43,979
Iris, I need to talk
with you about something.
162
00:08:44,066 --> 00:08:45,894
I was hoping
you'd come by the house.
163
00:08:45,981 --> 00:08:47,852
Maybe early in the week?
164
00:08:47,939 --> 00:08:50,072
- Yeah.
- [Jerry] Excuse me, ladies.
165
00:08:50,159 --> 00:08:51,552
Hello, Iris. Yeah.
166
00:08:51,639 --> 00:08:53,379
- You missed half my poem.
- [Iris] Oh.
167
00:08:53,466 --> 00:08:54,990
Yeah. "Oh." It's okay.
168
00:08:55,077 --> 00:08:56,687
Sanderson, um,
wants to talk to you.
169
00:08:56,774 --> 00:08:58,820
Thank you, Jerry. Oh.
And I go back to work
170
00:08:58,907 --> 00:09:00,473
- on Wednesday, so...
- Okay.
171
00:09:00,561 --> 00:09:02,084
- I'll call you. Yeah.
- Thank you.
172
00:09:02,171 --> 00:09:03,259
Call me.
173
00:09:05,043 --> 00:09:07,219
I should have
introduced myself sooner.
174
00:09:07,306 --> 00:09:09,265
[Val] No, it wouldn't
have helped. Believe me.
175
00:09:10,179 --> 00:09:12,181
What do you think Barbara
wants to talk to you about?
176
00:09:13,443 --> 00:09:14,966
I have no idea.
177
00:09:15,924 --> 00:09:18,840
- [birds chirping]
- [somber music playing]
178
00:09:18,927 --> 00:09:20,450
[Iris] Walking
with Samuel Beckett
179
00:09:20,537 --> 00:09:24,193
one fine spring morning,
a friend asked,
180
00:09:24,280 --> 00:09:28,110
"Doesn't a day like this
make you glad to be alive?"
181
00:09:28,197 --> 00:09:29,981
Beckett responded...
182
00:09:30,068 --> 00:09:32,984
[Walter] I wouldn't go
as far as that.
183
00:09:35,247 --> 00:09:38,207
[somber music continues]
184
00:09:38,294 --> 00:09:39,948
[traffic humming]
185
00:09:40,035 --> 00:09:42,646
[Iris] And another
from your hero, Beckett.
186
00:09:43,691 --> 00:09:47,695
[Walter] The day that I die
will be like any other day,
187
00:09:49,131 --> 00:09:50,306
only shorter.
188
00:09:53,831 --> 00:09:56,312
[Iris] You cracked us up
with the line...
189
00:09:56,399 --> 00:09:59,271
[Walter] "The more
suicidal people there are,
190
00:09:59,924 --> 00:10:02,579
the less suicidal people
there are."
191
00:10:02,666 --> 00:10:03,928
[door buzzing]
192
00:10:09,194 --> 00:10:10,761
Hola, Ms. Iris.
193
00:10:13,068 --> 00:10:15,679
- That time already, is it?
- Oh, yeah.
194
00:10:15,766 --> 00:10:18,639
Santa Claus is coming to town.
195
00:10:19,683 --> 00:10:20,945
[sighs]
196
00:10:21,032 --> 00:10:22,730
Ho, ho, ho.
197
00:10:32,130 --> 00:10:34,480
I've read
that almost all people
198
00:10:34,567 --> 00:10:36,744
who attempt suicide and survive
199
00:10:36,831 --> 00:10:38,746
regret having tried.
200
00:10:40,965 --> 00:10:44,273
Like jumpers who say that
as soon as they hit the air
201
00:10:44,360 --> 00:10:46,884
they knew
they didn't really wanna die.
202
00:10:50,409 --> 00:10:52,107
I wonder about you.
203
00:10:52,673 --> 00:10:54,675
About how you might have felt.
204
00:10:58,243 --> 00:11:00,724
The thought
keeps me up at night.
205
00:11:46,465 --> 00:11:48,424
"Mancini drove a Buick
206
00:11:48,946 --> 00:11:51,340
that appeared out of nowhere.
207
00:11:51,427 --> 00:11:53,516
Nobody asked questions.
208
00:11:53,603 --> 00:11:55,344
They all just chipped in
for gas.
209
00:11:55,431 --> 00:11:57,433
And three hours later,
210
00:11:57,520 --> 00:11:58,956
they were at the Blue Horizon
211
00:11:59,043 --> 00:12:01,437
to watch George Benton,
212
00:12:01,524 --> 00:12:03,526
master of the Philly Shell
213
00:12:04,832 --> 00:12:08,966
slip and block
and elude punches
214
00:12:09,488 --> 00:12:11,534
in a display of the sublime.
215
00:12:13,231 --> 00:12:18,062
'Make them miss
and make them pay.'
216
00:12:18,149 --> 00:12:20,282
Maybe Sid was perverse,
217
00:12:20,369 --> 00:12:22,545
but he loved making them miss
218
00:12:22,632 --> 00:12:24,852
more than making them pay.
219
00:12:24,939 --> 00:12:29,117
That was his ideal,
inside the ring and out.
220
00:12:29,944 --> 00:12:32,033
It was easier in the ring.
221
00:12:32,120 --> 00:12:35,340
Outside, even the guys
who were untouchable,
222
00:12:35,427 --> 00:12:37,386
who were blessed
with clairvoyance
223
00:12:37,473 --> 00:12:40,128
or some uncanny genius,
224
00:12:40,215 --> 00:12:41,869
got destroyed.
225
00:12:42,652 --> 00:12:47,439
Outside, life was
chaotic and artless.
226
00:12:47,526 --> 00:12:51,704
And you took three punches
to land one."
227
00:12:57,623 --> 00:12:59,364
[exhales]
228
00:13:00,496 --> 00:13:03,542
"The sharpness of the betrayal
cut like a knife.
229
00:13:03,629 --> 00:13:05,849
There was no doubt anymore.
230
00:13:05,936 --> 00:13:07,938
It was her ex."
231
00:13:11,550 --> 00:13:15,293
It's good. Better than it was.
232
00:13:15,380 --> 00:13:16,686
I like the ending.
233
00:13:16,773 --> 00:13:18,775
But Jane's still not very much
234
00:13:18,862 --> 00:13:20,516
like a character in a story.
235
00:13:20,603 --> 00:13:23,475
She's more like a real person.
236
00:13:23,562 --> 00:13:25,521
Not like the kind of
guys that you write about.
237
00:13:25,608 --> 00:13:27,871
- Like that kind of story.
- No. I'm just saying--
238
00:13:27,958 --> 00:13:29,438
[Jenna] Like no winged phantoms
239
00:13:29,525 --> 00:13:31,440
- or ritual beheadings.
- I just don't see
240
00:13:31,527 --> 00:13:33,355
the point writing
about somebody totally regular.
241
00:13:33,442 --> 00:13:35,270
I mean, with everything
going on in the world.
242
00:13:35,357 --> 00:13:37,185
- The world? Are you kidding?
- I'm just offering
243
00:13:37,272 --> 00:13:39,230
- an honest critique.
- Carter, what do you mean
244
00:13:39,317 --> 00:13:40,449
by "regular"?
245
00:13:40,536 --> 00:13:43,756
I mean, the look and everything.
246
00:13:44,496 --> 00:13:46,107
I know a lot of Janes.
247
00:13:46,194 --> 00:13:50,807
Well, all I heard was
she's got red hair, green eyes.
248
00:13:50,894 --> 00:13:53,766
There's more detail
on my driver's license.
249
00:13:54,506 --> 00:13:57,814
Maybe you meant a regular woman.
250
00:14:00,425 --> 00:14:01,949
Is the other girl tall?
251
00:14:02,906 --> 00:14:06,040
I don't know why we let them
critique each other's work.
252
00:14:06,127 --> 00:14:07,868
Blind leading the blind.
253
00:14:07,955 --> 00:14:09,652
Down a dead-end alley.
254
00:14:09,739 --> 00:14:11,436
I'm so sorry about Walter.
255
00:14:11,523 --> 00:14:13,264
Wow, pure sympathy.
256
00:14:13,351 --> 00:14:16,833
- [scoffs] Drive-by condolence.
- [chuckles]
257
00:14:16,920 --> 00:14:19,357
[soft music playing]
258
00:14:19,444 --> 00:14:21,882
- Hey.
- Hey.
259
00:14:25,276 --> 00:14:27,235
- [Iris] How's it going?
- [Val] Yeah, good. You?
260
00:14:27,322 --> 00:14:28,714
Yeah. Okay.
261
00:14:29,672 --> 00:14:31,065
Get ready. [grunts]
262
00:14:31,152 --> 00:14:33,981
- Jeez, this is a dinosaur.
- Yeah.
263
00:14:34,068 --> 00:14:37,680
But all his emails should be
on there until 2007.
264
00:14:37,767 --> 00:14:40,030
- And your guy...
- Rico.
265
00:14:40,117 --> 00:14:41,727
...should be able
to crack the code.
266
00:14:41,814 --> 00:14:43,077
Yeah, he will.
Said he'd do it tonight.
267
00:14:43,164 --> 00:14:45,209
Okay. Tomorrow then?
268
00:14:45,296 --> 00:14:47,124
- Yeah. I'll come over.
- Great. Be careful.
269
00:14:47,211 --> 00:14:49,257
- There's no backup.
- Got it.
270
00:14:49,344 --> 00:14:51,302
It's precious.
271
00:14:51,389 --> 00:14:53,261
And we'll make a backup, so...
272
00:14:53,348 --> 00:14:54,479
[traffic sounds]
273
00:14:54,566 --> 00:14:56,917
Hey. How are you doing?
274
00:14:58,266 --> 00:15:01,530
Hmm. I don't know. You?
275
00:15:01,617 --> 00:15:03,314
[sighs] You know.
276
00:15:04,359 --> 00:15:06,143
I still haven't cried.
277
00:15:06,230 --> 00:15:09,146
Well, people feel
the way they feel.
278
00:15:09,233 --> 00:15:12,410
But it just feels wrong.
It's like I'm missing something.
279
00:15:12,497 --> 00:15:14,238
I cried
when my phone screen cracked.
280
00:15:15,239 --> 00:15:16,762
What did Barbara want?
281
00:15:16,849 --> 00:15:18,721
I don't know.
I'm headed there now.
282
00:15:18,808 --> 00:15:20,549
You think it's about me?
283
00:15:20,636 --> 00:15:22,725
Why would it be about you?
284
00:15:22,812 --> 00:15:24,553
Is that a rhetorical question?
285
00:15:28,949 --> 00:15:29,993
Bye.
286
00:15:32,387 --> 00:15:34,345
[somber music playing]
287
00:15:40,351 --> 00:15:43,920
[Iris] I wanna tell you that
no matter how much I sleep,
288
00:15:44,007 --> 00:15:45,530
I'm exhausted.
289
00:15:47,271 --> 00:15:49,708
That I feel
as though I'm losing control.
290
00:15:51,275 --> 00:15:54,757
Like my life story is being
written by someone else.
291
00:16:02,243 --> 00:16:03,461
[doorbell rings]
292
00:16:04,593 --> 00:16:05,986
[footsteps approaching]
293
00:16:09,902 --> 00:16:11,339
Thanks so much for coming.
294
00:16:19,651 --> 00:16:20,870
Earl Grey?
295
00:16:20,957 --> 00:16:23,394
- I hope that's all right.
- Yeah.
296
00:16:23,481 --> 00:16:25,135
So, tell me. How are you doing?
297
00:16:25,222 --> 00:16:26,528
How's it going with the book?
298
00:16:26,615 --> 00:16:28,747
Are you and Val
still getting along?
299
00:16:28,834 --> 00:16:32,229
Oh, yeah. She's...
She's great. She, uh...
300
00:16:32,316 --> 00:16:35,754
Well, we're moving
a little slow,
301
00:16:35,841 --> 00:16:37,669
but you know,
we're figuring it out.
302
00:16:37,756 --> 00:16:40,542
And she found some...
303
00:16:40,629 --> 00:16:42,500
She found some guy that
304
00:16:43,110 --> 00:16:46,417
uh, is helping
get these emails
305
00:16:46,504 --> 00:16:49,159
off his thousand-year-old
computer.
306
00:16:49,246 --> 00:16:52,336
Oh, God, right.
That ancient laptop.
307
00:16:53,555 --> 00:16:55,339
Have you spoken with Jerry
308
00:16:55,426 --> 00:16:57,472
about perhaps
bringing on another editor?
309
00:16:57,559 --> 00:17:00,562
Why do you ask?
Did he say something?
310
00:17:00,649 --> 00:17:04,696
No. Well, yes. Only, as you say,
that things are going slowly.
311
00:17:04,783 --> 00:17:10,180
Huh. So, that's what
you wanted to talk to me about?
312
00:17:10,267 --> 00:17:12,530
Oh, no. Of course not.
313
00:17:12,617 --> 00:17:14,967
I don't know publishing.
314
00:17:15,838 --> 00:17:18,275
That's between you and Jerry,
how best to finish the book.
315
00:17:20,451 --> 00:17:22,279
I think you know
316
00:17:22,366 --> 00:17:23,759
how much Walter appreciated
317
00:17:23,846 --> 00:17:25,761
you taking time out
from your own writing
318
00:17:25,848 --> 00:17:28,111
to edit his correspondence.
319
00:17:28,677 --> 00:17:29,808
Hm.
320
00:17:32,289 --> 00:17:34,422
I think it was a mistake
321
00:17:34,509 --> 00:17:36,511
for Walter to stop teaching.
322
00:17:37,468 --> 00:17:38,861
Um...
323
00:17:38,948 --> 00:17:40,993
He loved it. [laughs sheepishly]
324
00:17:41,081 --> 00:17:42,430
But all that
"misconduct" nonsense,
325
00:17:42,517 --> 00:17:43,996
it was demoralizing.
326
00:17:45,520 --> 00:17:49,263
Of course, once he stopped,
he missed it.
327
00:17:51,395 --> 00:17:53,223
[cell phone ringing]
328
00:17:53,310 --> 00:17:54,920
Oh. Just let me...
329
00:17:55,007 --> 00:17:58,010
[cell phone continues ringing]
330
00:18:03,320 --> 00:18:04,191
[clicking]
331
00:18:07,281 --> 00:18:09,500
Things being what they are now,
332
00:18:09,979 --> 00:18:11,676
I suppose most
writers in the world
333
00:18:11,763 --> 00:18:14,288
wonder what their place is, huh?
334
00:18:15,289 --> 00:18:19,206
Well... So, you are
probably wondering
335
00:18:19,293 --> 00:18:21,512
why I asked you here.
336
00:18:23,253 --> 00:18:24,472
It's about the dog.
337
00:18:25,647 --> 00:18:27,518
I wanted to ask
if you could take him.
338
00:18:29,041 --> 00:18:31,696
- Apollo? That dog?
- Yes.
339
00:18:31,783 --> 00:18:32,741
No.
340
00:18:32,828 --> 00:18:34,177
No. [laughs]
341
00:18:34,264 --> 00:18:35,831
No. I... I... I can't.
342
00:18:35,918 --> 00:18:38,007
They don't allow dogs
in my building.
343
00:18:38,094 --> 00:18:39,965
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
344
00:18:40,052 --> 00:18:42,142
[chuckles] Yeah.
345
00:18:42,229 --> 00:18:45,493
- Uh, could he not stay here?
- Oh, no, no, no.
346
00:18:45,580 --> 00:18:48,626
That's what I'm trying to say.
He needs to be re-homed.
347
00:18:49,453 --> 00:18:52,369
- Re-homed?
- He's been miserable here.
348
00:18:52,456 --> 00:18:53,892
The poor thing wasn't eating.
349
00:18:53,979 --> 00:18:57,592
And he would wait by that door
day and night.
350
00:18:57,679 --> 00:18:59,768
Every time I managed
to pull myself together,
351
00:18:59,855 --> 00:19:01,422
I'd look at him there,
and then...
352
00:19:02,423 --> 00:19:04,642
- fall apart.
- [tea pouring out]
353
00:19:05,426 --> 00:19:06,731
What about Val?
354
00:19:07,558 --> 00:19:08,690
Iris.
355
00:19:08,777 --> 00:19:11,083
Some other family member?
356
00:19:12,041 --> 00:19:13,477
I'm at my wit's end.
357
00:19:13,564 --> 00:19:16,176
All the sanctuaries have
such long waiting lists.
358
00:19:16,785 --> 00:19:19,527
He can't spend the rest
of his life in the kennel.
359
00:19:20,919 --> 00:19:24,009
- You... You put him in a kennel?
- What else could I do?
360
00:19:24,793 --> 00:19:26,882
He didn't understand that Papa
is never coming home again.
361
00:19:26,969 --> 00:19:29,101
How...
362
00:19:29,189 --> 00:19:31,582
How can you explain death
to a dog?
363
00:19:33,671 --> 00:19:35,760
What if you took him
for a little while?
364
00:19:35,847 --> 00:19:37,762
Even that
would be a very big help.
365
00:19:37,849 --> 00:19:40,374
You will see,
he is very obedient.
366
00:19:40,461 --> 00:19:42,419
He knows all the commands.
He doesn't bark.
367
00:19:42,506 --> 00:19:44,769
He doesn't destroy things.
Doesn't have accidents.
368
00:19:44,856 --> 00:19:47,468
And he knows
to stay off the bed.
369
00:19:47,555 --> 00:19:49,209
Yeah, well I'm sure
all of that is true.
370
00:19:49,296 --> 00:19:50,601
I know this is a lot to ask.
371
00:19:51,254 --> 00:19:53,909
But I have to tell you,
the truth is
372
00:19:53,996 --> 00:19:56,999
this is what Walter wanted.
373
00:19:57,086 --> 00:20:00,785
You were his contingency plan.
374
00:20:01,569 --> 00:20:02,831
His what?
375
00:20:03,701 --> 00:20:05,616
I don't like dogs.
376
00:20:05,703 --> 00:20:07,966
[chuckles] And he knew that.
377
00:20:08,053 --> 00:20:11,013
I begged him not to keep it,
but he was determined.
378
00:20:11,100 --> 00:20:15,278
And in the middle
of the worst fight
379
00:20:15,365 --> 00:20:17,802
that we have ever had,
he assured me that
380
00:20:17,889 --> 00:20:21,066
should things go wrong,
381
00:20:22,894 --> 00:20:24,766
that the dog would go
and live with you.
382
00:20:27,334 --> 00:20:29,901
- Why would he say that?
- You live on your own,
383
00:20:29,988 --> 00:20:31,294
you don't have kids
or a partner.
384
00:20:31,381 --> 00:20:33,427
And you love animals.
385
00:20:33,514 --> 00:20:36,299
- Uh. I love animals, Barbara.
- Hm.
386
00:20:36,386 --> 00:20:38,345
I love animals, yes.
387
00:20:38,432 --> 00:20:42,087
I love cats.
I don't love... I... I...
388
00:20:42,174 --> 00:20:44,046
Apollo? He's...
389
00:20:44,699 --> 00:20:47,179
Contingency plan? Why would...
Why would he say that
390
00:20:47,267 --> 00:20:49,051
without mentioning it to me?
391
00:20:49,138 --> 00:20:50,313
I wouldn't make this up.
392
00:20:51,967 --> 00:20:53,577
You were his best friend.
393
00:21:00,062 --> 00:21:02,064
[dogs barking]
394
00:21:04,893 --> 00:21:07,330
[dogs continue barking]
395
00:21:15,120 --> 00:21:17,079
[dog whimpering]
396
00:21:21,649 --> 00:21:23,607
[dogs continue barking]
397
00:21:25,870 --> 00:21:27,002
[sniffles]
398
00:21:37,360 --> 00:21:40,624
[somber music playing]
399
00:21:57,989 --> 00:22:00,949
[somber music continues]
400
00:22:30,239 --> 00:22:31,980
[grunts]
401
00:22:35,505 --> 00:22:36,637
Oh, God.
402
00:22:37,551 --> 00:22:38,813
Hey.
403
00:22:40,249 --> 00:22:41,337
Come on.
404
00:22:44,471 --> 00:22:45,515
Apollo.
405
00:22:46,298 --> 00:22:47,822
Come now.
406
00:22:47,909 --> 00:22:49,084
[grunts]
407
00:22:53,088 --> 00:22:54,219
I'm sorry.
408
00:23:09,409 --> 00:23:12,368
- This way. Come on. It's here.
- [elevator bell dings]
409
00:23:14,501 --> 00:23:15,502
Come on.
410
00:23:15,589 --> 00:23:17,155
[whimpering]
411
00:23:17,982 --> 00:23:20,637
[grunts] Jesus.
412
00:23:21,682 --> 00:23:23,205
Okay. Let's try again.
413
00:23:23,292 --> 00:23:24,728
I'll go first. You follow me.
414
00:23:25,903 --> 00:23:27,383
Hey.
415
00:23:27,470 --> 00:23:28,906
Come on. Let's go.
416
00:23:29,472 --> 00:23:31,474
- Let's go in. Come on.
- [whimpers]
417
00:23:31,561 --> 00:23:33,476
- Come on. Let's go.
- [whines]
418
00:23:33,563 --> 00:23:35,435
- Apollo.
- [whines]
419
00:23:35,522 --> 00:23:37,524
Okay. Shit.
420
00:23:38,481 --> 00:23:40,657
Uh... Excuse me.
421
00:23:42,093 --> 00:23:43,225
Are you going up?
422
00:23:45,096 --> 00:23:47,795
- After you.
- Okay. Thanks.
423
00:23:58,066 --> 00:23:58,936
[sighs]
424
00:24:00,024 --> 00:24:02,244
- [pants]
- [whimsical music playing]
425
00:24:07,292 --> 00:24:08,380
That's it.
426
00:24:11,862 --> 00:24:13,473
One more.
427
00:24:15,518 --> 00:24:18,303
Okay. Hold on, bud.
428
00:24:18,390 --> 00:24:21,002
Yeah. This is... This is it.
429
00:24:21,655 --> 00:24:23,265
This is where I live.
430
00:24:31,882 --> 00:24:33,275
Apollo.
431
00:24:33,362 --> 00:24:37,192
No. No. Get off the bed. Off.
432
00:24:37,279 --> 00:24:38,889
Get off.
433
00:24:38,976 --> 00:24:40,021
- [knocking on door]
- What a liar.
434
00:24:40,108 --> 00:24:41,109
[Marjorie] You home?
435
00:24:42,763 --> 00:24:46,941
[gasps] Zoinks.
There's a pony on your bed.
436
00:24:47,028 --> 00:24:49,509
[gasps] A very sad pony.
437
00:24:49,596 --> 00:24:51,554
He was Walter's.
438
00:24:51,641 --> 00:24:53,991
Yeah, I remember.
I thought you were a cat person.
439
00:24:56,298 --> 00:24:58,213
[moans] It's just temporary.
440
00:24:58,300 --> 00:25:01,999
Uh, Apollo, Marjorie.
441
00:25:02,086 --> 00:25:03,958
Apollo. [sneezes]
442
00:25:05,568 --> 00:25:07,527
Teensy bit allergic.
443
00:25:08,397 --> 00:25:10,268
Good luck, hon.
444
00:25:10,355 --> 00:25:12,923
I'm home if you need anything.
445
00:25:13,010 --> 00:25:15,752
- Yeah, thanks. Call me.
- [door closes]
446
00:25:36,512 --> 00:25:38,906
[somber music playing]
447
00:25:38,993 --> 00:25:40,777
[sighs]
448
00:25:54,835 --> 00:25:56,488
- [snarls]
- [gasps]
449
00:26:05,106 --> 00:26:07,064
[somber music playing]
450
00:26:29,347 --> 00:26:30,740
Come on, doggy.
451
00:26:36,790 --> 00:26:39,880
Come on.
You gotta be hungry, right?
452
00:26:45,886 --> 00:26:46,974
Here you go.
453
00:26:47,061 --> 00:26:48,279
[clattering]
454
00:27:01,466 --> 00:27:02,946
Okay.
455
00:27:03,033 --> 00:27:05,035
- Well, it's right there.
- [siren wailing outside]
456
00:27:12,956 --> 00:27:14,175
[line ringing]
457
00:27:18,048 --> 00:27:20,050
[automated voice] You've reached
the Tri-state Great Dane Rescue
458
00:27:20,137 --> 00:27:21,530
hotline. Please...
459
00:27:30,757 --> 00:27:32,149
What do you want?
460
00:27:38,112 --> 00:27:39,374
Some music?
461
00:27:44,553 --> 00:27:45,859
Okay. Let's see.
462
00:27:46,990 --> 00:27:47,991
Oh.
463
00:27:49,340 --> 00:27:51,212
My dad's favorite.
464
00:27:52,692 --> 00:27:54,258
You're gonna like this.
465
00:27:58,698 --> 00:28:00,700
[opera music playing]
466
00:28:02,702 --> 00:28:03,572
Maybe?
467
00:28:18,630 --> 00:28:19,980
Maybe not.
468
00:29:13,294 --> 00:29:15,992
[toilet flushes]
469
00:29:33,531 --> 00:29:34,576
[exhales]
470
00:29:36,186 --> 00:29:39,363
Come on. This is my bed.
471
00:29:48,372 --> 00:29:49,809
Seriously?
472
00:29:55,815 --> 00:29:57,773
[low growls]
473
00:29:59,166 --> 00:30:00,210
Okay.
474
00:30:01,951 --> 00:30:04,562
[low growls]
475
00:30:06,477 --> 00:30:08,784
Okay. You stay there.
476
00:30:13,310 --> 00:30:15,312
[grunts]
477
00:30:33,809 --> 00:30:35,811
[soft tense music playing]
478
00:31:11,455 --> 00:31:13,457
[sniffing]
479
00:31:36,132 --> 00:31:39,831
[Apollo whining, scratching]
480
00:31:51,713 --> 00:31:53,193
[groans]
481
00:31:54,890 --> 00:31:57,110
[pensive music playing]
482
00:32:01,723 --> 00:32:04,073
[woman] Yeah, I know.
A hundred percent,
483
00:32:04,160 --> 00:32:06,293
- you have to Uber at night.
- [barking]
484
00:32:06,902 --> 00:32:08,425
It's dangerous in New York now.
485
00:32:08,512 --> 00:32:11,167
- Hey. Can you...?
- Yeah. Sorry. Sorry.
486
00:32:11,254 --> 00:32:12,212
Come on, Rocco.
487
00:32:13,039 --> 00:32:14,083
Yeah.
488
00:32:15,606 --> 00:32:17,434
Come on.
Let's go in the park.
489
00:32:21,569 --> 00:32:23,049
Ugh.
490
00:32:28,228 --> 00:32:29,925
Oh. Uh...
491
00:32:30,012 --> 00:32:31,753
Hello, Ms. Iris. Hi.
492
00:32:31,840 --> 00:32:35,061
- Hey, Hektor. How's it going?
- Good. Good.
493
00:32:35,148 --> 00:32:37,759
- I heard there was a dog.
- Yeah.
494
00:32:37,846 --> 00:32:40,718
Uh... This dog has...
The... The...
495
00:32:40,805 --> 00:32:43,678
The owner,
he died quite suddenly.
496
00:32:43,765 --> 00:32:45,462
- Wow, that's sad.
- Yeah.
497
00:32:45,549 --> 00:32:47,073
But there are no dogs allowed.
498
00:32:47,160 --> 00:32:52,121
- It's just until I can find a--
- No. Not even temporary.
499
00:32:53,557 --> 00:32:56,821
But there's no one else.
500
00:32:56,908 --> 00:32:59,999
I'm sorry, Ms. Iris. No dogs.
501
00:33:03,480 --> 00:33:04,742
[sighs]
502
00:33:12,402 --> 00:33:13,490
[exhales]
503
00:33:15,362 --> 00:33:17,799
Okay. Here. How's this?
504
00:33:17,886 --> 00:33:19,975
[radio static,
indistinct voices]
505
00:33:20,062 --> 00:33:22,543
["Joy To The World" playing]
506
00:33:26,503 --> 00:33:27,548
Bye.
507
00:33:33,510 --> 00:33:34,511
[door closes]
508
00:33:35,686 --> 00:33:38,167
[train howling]
509
00:33:46,088 --> 00:33:49,265
Everyone's got their own way
of processing criticism.
510
00:33:49,352 --> 00:33:52,007
Yeah, well, hers must be,
"Back off, asshole."
511
00:33:52,094 --> 00:33:55,358
Did you find anything helpful
in what Jenna was saying?
512
00:33:55,793 --> 00:33:57,447
You mean about female
characters?
513
00:33:57,534 --> 00:34:00,233
I mean, I love that you're
writing speculative fiction.
514
00:34:00,320 --> 00:34:01,669
I write tons of
female characters.
515
00:34:02,365 --> 00:34:03,540
Like, all the time.
516
00:34:04,498 --> 00:34:07,370
I have to delete all that
before I read in class.
517
00:34:07,457 --> 00:34:10,591
Your workshop is mostly girls,
in case you hadn't noticed.
518
00:34:10,678 --> 00:34:12,549
And there's, like, you know,
519
00:34:13,550 --> 00:34:15,030
sex and stuff.
520
00:34:15,117 --> 00:34:16,945
- They'd crucify me.
- Mm-hmm.
521
00:34:18,077 --> 00:34:19,165
But I'll let you read it.
522
00:34:19,252 --> 00:34:20,557
[scoffs]
523
00:34:21,080 --> 00:34:23,560
Yeah, well, we are coming
to the end of term, so--
524
00:34:23,647 --> 00:34:25,519
It will be my best stuff.
525
00:34:25,606 --> 00:34:28,652
Pretty intense
but super romantic.
526
00:34:28,739 --> 00:34:31,046
Less porny than, like,
Game of Thrones,
527
00:34:31,133 --> 00:34:32,482
- or whatever.
- [knocking on door]
528
00:34:32,569 --> 00:34:34,528
- Oh, Come in.
- Oh, sorry.
529
00:34:34,615 --> 00:34:36,269
No, no.
We were just finishing up.
530
00:34:37,313 --> 00:34:39,228
[Blossom] Uh. How about a bite
before the movie?
531
00:34:39,315 --> 00:34:41,100
- [Carter] Is that a Great Dane?
- What? Carter--
532
00:34:41,187 --> 00:34:42,666
[Carter] Are you adopting
a Great Dane?
533
00:34:42,753 --> 00:34:44,886
- No.
- They're the king of dogs.
534
00:34:44,973 --> 00:34:48,107
There's this crazy Dane meetup
in Central Park every Sunday.
535
00:34:48,194 --> 00:34:49,586
I go just to watch sometimes.
536
00:34:49,673 --> 00:34:51,414
- Are you getting a dog?
- No, I'm not.
537
00:34:51,501 --> 00:34:53,721
Well, you'd love a Dane.
538
00:34:54,417 --> 00:34:55,549
Thanks for the tip.
539
00:34:58,508 --> 00:35:01,120
- What was that all about?
- Please, let's just forget it.
540
00:35:01,859 --> 00:35:02,817
Bite to eat?
541
00:35:03,687 --> 00:35:04,862
Oh.
542
00:35:04,949 --> 00:35:06,168
Blossom, I'm sorry.
543
00:35:06,255 --> 00:35:08,039
I have to get home.
544
00:35:12,218 --> 00:35:14,002
I think he missed you.
545
00:35:18,093 --> 00:35:20,095
"[Hark! The Herald Angels
Sing" playing]
546
00:35:21,227 --> 00:35:22,228
[door closes]
547
00:35:26,841 --> 00:35:28,016
[Iris exhales]
548
00:35:28,538 --> 00:35:29,452
What...
549
00:35:32,412 --> 00:35:34,544
Bad dog!
550
00:35:35,328 --> 00:35:37,895
Bad, bad dog!
551
00:35:37,982 --> 00:35:39,636
You bad dog!
552
00:35:42,073 --> 00:35:43,510
Damn it.
553
00:35:47,818 --> 00:35:48,950
[exhales]
554
00:35:52,301 --> 00:35:53,868
Thanks.
555
00:35:53,955 --> 00:35:55,217
That's exactly what Walter
556
00:35:55,304 --> 00:35:57,176
thought of Eastern Bloctoo.
557
00:36:00,309 --> 00:36:01,832
That's just great.
558
00:36:08,709 --> 00:36:10,928
[somber music playing]
559
00:36:11,712 --> 00:36:13,583
[shower running]
560
00:36:29,556 --> 00:36:32,515
[opera music playing]
561
00:36:39,218 --> 00:36:41,350
Come on, you gotta eat sometime.
562
00:36:44,788 --> 00:36:47,487
Maybe you spoiled your appetite
on my pillows.
563
00:36:47,574 --> 00:36:49,967
And my writer's block.
564
00:36:50,838 --> 00:36:52,318
[intercom dings]
565
00:36:54,233 --> 00:36:56,322
- Hello?
- [Val] Yo! It's me.
566
00:36:56,409 --> 00:36:57,279
Shit.
567
00:36:59,934 --> 00:37:01,065
Come on up.
568
00:37:02,980 --> 00:37:04,765
This is all your fault.
569
00:37:14,775 --> 00:37:15,950
[knocking on door]
570
00:37:20,128 --> 00:37:21,347
[knocking on door continues]
571
00:37:22,435 --> 00:37:24,132
- Hey.
- Hey.
572
00:37:26,787 --> 00:37:28,092
- You forgot.
- No.
573
00:37:30,660 --> 00:37:32,401
Jesus. This guy?
574
00:37:32,488 --> 00:37:33,924
Ah, yeah.
575
00:37:34,011 --> 00:37:35,012
Hey, big bro.
576
00:37:35,665 --> 00:37:38,799
So, this is what Barbara
wanted to talk to you about?
577
00:37:38,886 --> 00:37:40,061
Yeah.
578
00:37:41,192 --> 00:37:43,107
Are you even allowed here?
579
00:37:43,194 --> 00:37:46,110
It's only until
I can find someone else.
580
00:37:46,807 --> 00:37:48,417
Then what, you'll re-home him?
581
00:37:48,504 --> 00:37:50,854
- He just got here.
- Uh...
582
00:37:50,941 --> 00:37:52,247
Poor guy.
583
00:37:53,248 --> 00:37:55,163
He's taken over my bed.
584
00:37:55,250 --> 00:37:58,079
And he won't even
look at me. See?
585
00:37:58,166 --> 00:38:03,040
And whoever said that music
soothes the savage beast--
586
00:38:03,127 --> 00:38:04,999
- It's savage breast.
- What?
587
00:38:05,826 --> 00:38:07,697
It's "music soothes
the savage breast."
588
00:38:07,784 --> 00:38:10,047
Oh. Well, there you go.
No wonder.
589
00:38:10,134 --> 00:38:11,310
[music stops]
590
00:38:11,397 --> 00:38:13,312
Does your breast need soothing?
591
00:38:14,182 --> 00:38:15,575
Hm?
592
00:38:16,402 --> 00:38:17,925
I bet it does.
593
00:38:18,926 --> 00:38:20,101
Is now a bad time?
594
00:38:20,188 --> 00:38:22,321
- You really forgot?
- No.
595
00:38:22,408 --> 00:38:24,061
[sighs] Okay, yes.
596
00:38:24,148 --> 00:38:26,368
I thought we were gonna do it
after the boat thing.
597
00:38:26,455 --> 00:38:28,239
No, I said Rico
would do it right away,
598
00:38:28,327 --> 00:38:30,111
and then you said tonight.
599
00:38:30,198 --> 00:38:31,504
Besides,
I'm not going on the boat.
600
00:38:31,591 --> 00:38:33,593
Well, I guess
I didn't believe you.
601
00:38:33,680 --> 00:38:34,942
Well, you should have.
602
00:38:35,029 --> 00:38:37,771
It might be helpful.
603
00:38:37,858 --> 00:38:39,381
For what? My feelings?
604
00:38:40,426 --> 00:38:42,558
Well, sometimes those
kind of rituals can be--
605
00:38:42,645 --> 00:38:44,517
No, it's not about
my feelings. It's just, like,
606
00:38:44,604 --> 00:38:46,083
really not my thing.
607
00:38:47,563 --> 00:38:48,956
It's their thing.
608
00:38:49,043 --> 00:38:50,479
Walter's people.
609
00:38:50,566 --> 00:38:52,089
And besides,
they don't want me there.
610
00:38:52,176 --> 00:38:54,570
No, I think everyone
is really hoping to see you.
611
00:38:54,657 --> 00:38:56,006
Trust me. They're not.
612
00:38:56,659 --> 00:38:58,313
I just remind them
things about him
613
00:38:58,400 --> 00:38:59,967
that they wish
they could forget.
614
00:39:00,794 --> 00:39:03,623
No. You are not something
to forget.
615
00:39:06,582 --> 00:39:09,280
[exhales]
616
00:39:09,368 --> 00:39:11,718
Do you wanna look at the drive?
We don't have to.
617
00:39:11,805 --> 00:39:15,112
Yeah. Let's do it. Why not?
618
00:39:16,070 --> 00:39:17,463
[sighs]
619
00:39:19,769 --> 00:39:21,641
- What happened in here?-
- [whimpers]
620
00:39:22,424 --> 00:39:25,688
I... He doesn't like
being left alone.
621
00:39:27,429 --> 00:39:31,390
Um, well,
Rico recovered everything.
622
00:39:31,477 --> 00:39:33,043
Thirty thousand emails, I think.
623
00:39:33,130 --> 00:39:34,480
Thirty thousand?
624
00:39:34,567 --> 00:39:36,569
Three of which
were to my mother.
625
00:39:36,656 --> 00:39:38,440
Which tells you everything
you need to know
626
00:39:38,527 --> 00:39:41,182
- about that relationship.
- Oh, I'm sorry.
627
00:39:41,269 --> 00:39:43,402
No. Don't be sorry.
628
00:39:44,054 --> 00:39:45,447
It wasn't like that
between them. I...
629
00:39:45,534 --> 00:39:46,840
I didn't expect
there to be more.
630
00:39:47,536 --> 00:39:49,973
But anyway,
there's, like, 300 letters.
631
00:39:50,060 --> 00:39:51,279
And I found this one.
632
00:39:52,149 --> 00:39:53,934
"What a stroke of luck,
633
00:39:54,021 --> 00:39:56,545
the two of us being in Berlin
at the same time.
634
00:39:57,328 --> 00:39:59,983
I can't stop thinking about
the green-blue floes
635
00:40:00,070 --> 00:40:02,072
drifting along the Spree."
636
00:40:02,159 --> 00:40:03,596
Oh, jeez.
637
00:40:05,902 --> 00:40:07,251
Oh, sorry.
638
00:40:07,338 --> 00:40:09,515
Do you not want me to...
639
00:40:09,602 --> 00:40:11,995
No, no, go on. It's okay.
640
00:40:13,693 --> 00:40:15,259
"Jaggedly foreboding,
641
00:40:15,346 --> 00:40:18,524
more translucent somehow,
for the steely sky.
642
00:40:19,176 --> 00:40:21,875
Breathtaking. What..."
643
00:40:23,442 --> 00:40:24,921
[Val] What's he doing?
644
00:40:27,402 --> 00:40:30,187
Uh. I don't know.
645
00:40:34,496 --> 00:40:36,150
Hm.
646
00:40:36,977 --> 00:40:38,500
Okay. Um...
647
00:40:39,675 --> 00:40:41,416
"What a happy day together.
648
00:40:42,025 --> 00:40:43,679
I'd been missing you
terribly, Iris,
649
00:40:43,766 --> 00:40:45,115
these past months,
650
00:40:46,334 --> 00:40:50,120
and now, once again,
I find myself sadly bereft.
651
00:40:51,121 --> 00:40:55,386
But these new pages of yours.
I'm enthralled.
652
00:40:55,474 --> 00:40:56,866
Fabulous work,
653
00:40:57,388 --> 00:41:00,174
riveting and wondrous."
654
00:41:03,873 --> 00:41:05,658
[Apollo whimpers]
655
00:41:08,225 --> 00:41:09,836
Do you think Walter read to him?
656
00:41:09,923 --> 00:41:12,708
[scoffs] Yeah, I'm sure. He...
657
00:41:13,274 --> 00:41:14,884
He'd read to anyone
who'd listen.
658
00:41:17,191 --> 00:41:18,279
Hm.
659
00:41:19,019 --> 00:41:20,673
What?
660
00:41:21,325 --> 00:41:24,503
Just imagining
what that might have been like.
661
00:41:25,982 --> 00:41:28,681
Being read to by Walter.
662
00:41:28,768 --> 00:41:31,901
Numbing. That's how.
663
00:41:35,731 --> 00:41:38,821
Let me read to you, and him.
664
00:41:47,177 --> 00:41:48,831
"The goal of the expedition
665
00:41:48,918 --> 00:41:52,879
was to map a tributary,
of a tributary of the Amazon.
666
00:41:52,966 --> 00:41:55,838
The poetically named
River of Doubt.
667
00:41:56,491 --> 00:41:57,536
And..."
668
00:41:59,233 --> 00:42:02,149
Amazing. Is that what you like?
669
00:42:02,236 --> 00:42:03,542
The written word?
670
00:42:04,673 --> 00:42:07,763
Does that soothe
your savage breast?
671
00:42:13,595 --> 00:42:17,425
Okay, okay, okay.
Wouldn't want to overdo it.
672
00:42:19,079 --> 00:42:22,038
[melancholy music playing]
673
00:43:47,341 --> 00:43:49,430
[Jerry] I want to read a poem
674
00:43:49,517 --> 00:43:54,304
called "My Spirit Will Not Haunt
The Mound" by Thomas Hardy.
675
00:43:54,957 --> 00:43:58,657
My spirit will not haunt
the mound
676
00:43:58,744 --> 00:44:02,878
Above my breast,
But travel, memory-possessed,
677
00:44:02,965 --> 00:44:04,706
To where my tremulous being...
678
00:44:08,667 --> 00:44:09,580
[chuckles]
679
00:44:16,109 --> 00:44:18,024
[somber music playing]
680
00:44:46,400 --> 00:44:48,489
[Apollo howling]
681
00:45:12,382 --> 00:45:13,819
It's just he is so big,
682
00:45:13,906 --> 00:45:15,734
and your apartment
is like a shoebox.
683
00:45:16,778 --> 00:45:18,519
You've never been
to my apartment.
684
00:45:18,606 --> 00:45:20,695
Well, I've heard. From Walter.
685
00:45:21,522 --> 00:45:23,785
You two would discuss
the size of my apartment?
686
00:45:23,872 --> 00:45:25,569
We talked about a lot of things.
687
00:45:26,396 --> 00:45:29,138
It just seems cruel, Iris.
688
00:45:29,225 --> 00:45:31,880
Barbara, um, you were right.
689
00:45:32,533 --> 00:45:35,101
There's no space
in any of the local rescues.
690
00:45:35,188 --> 00:45:37,407
You can't just re-home
Walter's dog.
691
00:45:37,494 --> 00:45:38,757
[Barbara] I really wish
you'd reconsider.
692
00:45:38,844 --> 00:45:40,062
I know it's
what Walter wanted.
693
00:45:40,149 --> 00:45:41,934
Come on, did he
actually say that?
694
00:45:42,021 --> 00:45:42,891
That's what he wanted?
695
00:45:47,722 --> 00:45:48,984
Iris.
696
00:45:49,071 --> 00:45:50,246
[Barbara] Thank you.
697
00:45:50,899 --> 00:45:52,292
Walk me to the train?
698
00:45:52,988 --> 00:45:54,860
Yeah. Come on, big guy.
699
00:45:54,947 --> 00:45:57,558
[soft music playing]
700
00:45:59,212 --> 00:46:02,868
That dog, he's so Walter.
701
00:46:02,955 --> 00:46:04,695
You mean, the swinging balls?
702
00:46:04,783 --> 00:46:07,176
[chuckles] Walter
would've hated today.
703
00:46:08,525 --> 00:46:12,094
The ashes.
Flowers. Mournful poem.
704
00:46:12,181 --> 00:46:14,314
He'd have loved
seeing his three wives
705
00:46:14,401 --> 00:46:16,882
stuck on a tiny boat together.
706
00:46:16,969 --> 00:46:18,535
We should've invited
the girlfriends.
707
00:46:18,622 --> 00:46:20,799
[chuckles] "You're gonna need
a bigger boat."
708
00:46:20,886 --> 00:46:23,149
- [chuckles]
- [Iris] God.
709
00:46:26,630 --> 00:46:28,371
I never told you that I...
710
00:46:29,198 --> 00:46:32,158
I knew about the two of you.
That you'd been together.
711
00:46:34,595 --> 00:46:36,989
Did Walter tell you?
712
00:46:37,076 --> 00:46:41,080
I guessed. Then I asked him,
and he, you know, owned it.
713
00:46:41,863 --> 00:46:45,084
He was so proud of himself
that you'd remained friends.
714
00:46:45,171 --> 00:46:47,347
But he never really
shared details.
715
00:46:48,391 --> 00:46:49,305
[groans]
716
00:46:50,524 --> 00:46:51,612
It was...
717
00:46:52,961 --> 00:46:54,093
that summer,
718
00:46:54,833 --> 00:46:57,183
that last class
we took from him.
719
00:46:58,837 --> 00:47:00,621
We just kept hanging out.
720
00:47:01,361 --> 00:47:03,537
Going for walks. Coffees.
721
00:47:03,624 --> 00:47:07,019
One night, out of the blue...
We'd been drinking.
722
00:47:08,150 --> 00:47:10,196
...he just suddenly said to me,
723
00:47:10,283 --> 00:47:11,501
[chuckles]
724
00:47:11,588 --> 00:47:13,460
"We should fuck."
725
00:47:14,765 --> 00:47:20,119
And I didn't expect it with us.
After so much time together.
726
00:47:20,206 --> 00:47:22,730
I'd seen it
with other students, but...
727
00:47:23,600 --> 00:47:25,559
- Yeah.
- So, I just stared at him
728
00:47:25,646 --> 00:47:27,822
and said, "Why?"
729
00:47:27,909 --> 00:47:30,738
- [chuckles] "Why?"
- Yeah. He laughed too.
730
00:47:30,825 --> 00:47:35,177
And then he said, "We should
find that out about each other."
731
00:47:35,264 --> 00:47:38,702
- He didn't.
- He did. And then we did.
732
00:47:39,790 --> 00:47:43,838
Men like Walter
and their beloved language.
733
00:47:43,925 --> 00:47:45,753
Isn't it disappointing that
734
00:47:46,362 --> 00:47:47,798
when it comes time to seduce,
735
00:47:47,886 --> 00:47:49,278
they all sound the same?
736
00:47:49,365 --> 00:47:50,671
Hm.
737
00:47:50,758 --> 00:47:52,325
I mean,
at that point in my life,
738
00:47:52,412 --> 00:47:54,283
I was so intense
about everything.
739
00:47:54,370 --> 00:47:56,851
I wanted every experience.
And he...
740
00:47:57,808 --> 00:48:01,073
He was just
so fucking sophisticated.
741
00:48:01,160 --> 00:48:02,726
And?
742
00:48:02,813 --> 00:48:04,554
And then that was it.
743
00:48:04,641 --> 00:48:07,166
The next day, he pronounced it
a mistake for us
744
00:48:07,253 --> 00:48:09,777
to try and be more than friends.
745
00:48:09,864 --> 00:48:11,561
- What a cad.
- Yeah.
746
00:48:11,648 --> 00:48:14,608
I was mortified. And angry.
747
00:48:14,695 --> 00:48:18,873
And I didn't think for a second
we could ever be friends again.
748
00:48:18,960 --> 00:48:22,094
- And then my dad got sick.
- I remember.
749
00:48:22,181 --> 00:48:24,531
Right, and he shows up
at the funeral,
750
00:48:24,618 --> 00:48:26,054
and it was really nice.
751
00:48:26,141 --> 00:48:28,187
And weirdly okay.
752
00:48:29,057 --> 00:48:34,149
And then you two started up,
and it was all normal again.
753
00:48:34,236 --> 00:48:36,891
Why didn't you
ever say anything?
754
00:48:38,458 --> 00:48:40,373
I don't know.
It didn't seem to matter.
755
00:48:40,460 --> 00:48:41,678
We were all friends.
756
00:48:43,376 --> 00:48:46,292
Yeah. I guess it didn't.
757
00:48:47,771 --> 00:48:49,773
[Elaine] But then
Walter and I split.
758
00:48:49,860 --> 00:48:51,645
And I was jealous.
759
00:48:52,124 --> 00:48:55,475
- Of me?
- Of your relationship with him.
760
00:48:55,562 --> 00:48:57,085
Yeah, your...
761
00:48:57,172 --> 00:48:59,392
Your friendship.
762
00:48:59,479 --> 00:49:01,655
Your best friendship.
763
00:49:01,742 --> 00:49:04,658
That he found a way
to do that with you.
764
00:49:05,311 --> 00:49:08,009
That he wanted it.
Without the sex.
765
00:49:08,096 --> 00:49:12,492
For God's sake,
he left you his trusted steed.
766
00:49:12,579 --> 00:49:13,580
Oh, God.
767
00:49:15,103 --> 00:49:16,322
Hey.
768
00:49:17,888 --> 00:49:19,151
Tell me. Um...
769
00:49:19,803 --> 00:49:21,544
That class we took with Walter.
770
00:49:22,850 --> 00:49:25,331
It's Shauna, right?
Val's mom is Shauna?
771
00:49:26,114 --> 00:49:28,160
- God, you're good at this.
- Yeah.
772
00:49:28,943 --> 00:49:31,163
The second I left the reception,
it hit me.
773
00:49:31,250 --> 00:49:33,121
She and Val,
they could be twins.
774
00:49:33,208 --> 00:49:35,602
No, but it was
right after you split.
775
00:49:35,689 --> 00:49:38,213
I know. I know. I know.
I know. I did the math.
776
00:49:38,300 --> 00:49:40,999
And you know what?
It's... It's okay.
777
00:49:42,391 --> 00:49:44,480
[chuckles awkwardly]
778
00:49:44,567 --> 00:49:45,916
No, it's not.
779
00:49:46,569 --> 00:49:47,657
Fuck.
780
00:49:49,094 --> 00:49:51,052
[soft music playing]
781
00:49:54,316 --> 00:49:55,883
Can we stay in touch this time?
782
00:50:10,680 --> 00:50:12,204
[door buzzing]
783
00:50:15,337 --> 00:50:18,036
Oh, Ms. Iris,
I thought I told you, the dog.
784
00:50:18,123 --> 00:50:19,950
- When will you get rid of him?
- Yeah.
785
00:50:21,213 --> 00:50:22,692
Not yet.
786
00:50:22,779 --> 00:50:24,303
- I'm working on it.
- No.
787
00:50:24,390 --> 00:50:26,261
You can't just work on it.
You gotta make him go.
788
00:50:26,348 --> 00:50:28,089
Hektor, he has a name.
789
00:50:28,176 --> 00:50:29,873
- Apollo.
- Yes, I know.
790
00:50:29,960 --> 00:50:30,961
Apollo, right.
791
00:50:31,049 --> 00:50:33,703
Apollo. Hektor. Okay?
792
00:50:33,790 --> 00:50:36,793
Apollo. Hek...
Oh. Yeah. Okay, yes.
793
00:50:36,880 --> 00:50:39,535
Look, he can't stay, Ms. Iris.
794
00:50:39,622 --> 00:50:41,015
Management company,
they are very strict.
795
00:50:41,102 --> 00:50:43,191
It's not a problem.
I'm working on it.
796
00:50:43,278 --> 00:50:45,063
- Just a few days.
- Um...
797
00:50:45,150 --> 00:50:46,629
- And I am working on it.
- Okay.
798
00:50:46,716 --> 00:50:48,240
- I promise.
- You said that already.
799
00:50:48,327 --> 00:50:50,503
But this... He's... Okay.
800
00:50:51,982 --> 00:50:54,637
- [snores]
- [Apollo starts whining]
801
00:51:01,557 --> 00:51:02,819
[continues whining]
802
00:51:07,998 --> 00:51:09,087
You okay?
803
00:51:10,175 --> 00:51:12,133
[continues whining]
804
00:51:22,622 --> 00:51:23,927
Oh, bud.
805
00:51:29,368 --> 00:51:31,457
It's okay. I know.
806
00:51:32,327 --> 00:51:33,720
I know.
807
00:51:33,807 --> 00:51:35,765
[somber music playing]
808
00:51:49,388 --> 00:51:51,129
- [phone ringing]
- [dogs barking]
809
00:51:53,522 --> 00:51:56,046
[Dr. Novak]
A hundred and fifty-one.
810
00:51:56,134 --> 00:51:58,875
About where he should be.
Little arthritis in the hips,
811
00:51:58,962 --> 00:52:03,315
but, uh, otherwise,
he's in good shape. For his age.
812
00:52:03,402 --> 00:52:05,273
Which is what, do you think?
813
00:52:06,187 --> 00:52:09,103
Uh, five. Maybe six.
814
00:52:09,190 --> 00:52:12,759
- Getting on for a Dane.
- Six is old?
815
00:52:12,846 --> 00:52:15,675
Big dogs are like butterflies.
But he's okay.
816
00:52:15,762 --> 00:52:18,068
And what about the fit
he had last night?
817
00:52:18,156 --> 00:52:19,679
Well, he lost his master.
818
00:52:19,766 --> 00:52:21,202
He's in mourning.
819
00:52:21,811 --> 00:52:25,075
Before that, he was abandoned.
How would you feel?
820
00:52:27,600 --> 00:52:28,688
Sit.
821
00:52:29,863 --> 00:52:31,908
- Good dog.
- Wow.
822
00:52:31,995 --> 00:52:33,780
I've never seen him
do that before.
823
00:52:33,867 --> 00:52:35,085
Well, he's smart.
824
00:52:35,738 --> 00:52:37,218
Give you a piece of advice.
825
00:52:37,305 --> 00:52:39,307
The trick
with large breeds like this
826
00:52:39,394 --> 00:52:41,179
is never let them
know the truth.
827
00:52:41,266 --> 00:52:42,484
And the truth is,
828
00:52:42,571 --> 00:52:43,790
you can't really make them do
829
00:52:43,877 --> 00:52:45,400
anything they don't wanna do.
830
00:52:45,487 --> 00:52:46,836
Stand your ground.
831
00:52:46,923 --> 00:52:48,011
And for God's sake,
832
00:52:48,098 --> 00:52:49,578
get yourself back up on the bed
833
00:52:49,665 --> 00:52:50,884
and him on the floor.
834
00:52:50,971 --> 00:52:52,712
Well, during that last fit,
835
00:52:52,799 --> 00:52:54,453
when I was getting on the bed,
836
00:52:54,540 --> 00:52:56,281
- he let me sit.
- Let you?
837
00:52:56,368 --> 00:52:58,500
No, no, no, no, no.
Get him off the bed.
838
00:52:59,414 --> 00:53:00,981
Give you this for the joints.
839
00:53:02,896 --> 00:53:04,332
He's a good dog.
840
00:53:04,419 --> 00:53:06,247
Don't turn him into a bad one.
841
00:53:10,208 --> 00:53:12,732
Hey. Hey, Apollo.
842
00:53:16,388 --> 00:53:18,520
Hey. Sit.
843
00:53:22,568 --> 00:53:23,569
[scoffs]
844
00:53:25,353 --> 00:53:26,615
What...
845
00:53:26,702 --> 00:53:29,662
["Wigwam" playing]
846
00:53:39,280 --> 00:53:41,239
[singer vocalizing]
847
00:53:51,727 --> 00:53:53,251
[bell jingles]
848
00:53:53,338 --> 00:53:55,296
[singer continues vocalizing]
849
00:54:07,656 --> 00:54:09,615
[singer continues vocalizing]
850
00:54:24,020 --> 00:54:25,370
You like them big, don't you?
851
00:54:29,330 --> 00:54:30,679
[clattering]
852
00:54:33,639 --> 00:54:34,857
Okay.
853
00:54:41,211 --> 00:54:44,519
Here you go, bud.
A nice bed for you.
854
00:54:47,305 --> 00:54:48,306
[grunts]
855
00:54:51,178 --> 00:54:52,310
Really?
856
00:54:54,834 --> 00:54:56,357
Okay. [exhales]
857
00:54:57,358 --> 00:54:58,403
Fine.
858
00:54:59,447 --> 00:55:01,319
Knock yourself out.
859
00:55:07,237 --> 00:55:08,978
[exhales]
860
00:55:31,871 --> 00:55:32,959
[exhales]
861
00:55:33,046 --> 00:55:35,048
[somber music playing]
862
00:55:55,895 --> 00:55:56,939
[chuckles]
863
00:56:05,034 --> 00:56:07,036
[siren wailing]
864
00:56:36,631 --> 00:56:38,285
[exhales]
865
00:56:57,870 --> 00:56:59,828
[scratching]
866
00:57:00,699 --> 00:57:02,962
[Apollo whining]
867
00:57:13,886 --> 00:57:16,715
Aw, dude, come on.
868
00:57:16,802 --> 00:57:19,805
[soft music playing]
869
00:57:22,155 --> 00:57:23,286
[dog barking]
870
00:57:37,823 --> 00:57:39,041
[cell phone dings]
871
00:57:44,264 --> 00:57:46,484
[Tuesday] Hi, love. Brainstorm.
872
00:57:46,571 --> 00:57:48,181
- I'll adopt Apollo.
- [dings]
873
00:57:48,268 --> 00:57:50,183
Cleared with co-op board
and Barbara,
874
00:57:50,270 --> 00:57:52,490
- so we're 100% good to go.
- [dings]
875
00:57:52,577 --> 00:57:54,709
Call me. Xo.
876
00:57:56,450 --> 00:57:59,584
Her even offering
seems suspicious, no?
877
00:57:59,671 --> 00:58:01,455
[Elaine] Maybe Tuesday's
actually trying to help.
878
00:58:01,542 --> 00:58:03,544
Help? She hates me.
879
00:58:03,631 --> 00:58:04,893
You sound paranoid.
880
00:58:04,980 --> 00:58:06,329
Tell me you've
never heard of people
881
00:58:06,416 --> 00:58:08,593
taking revenge on
someone's child or pet.
882
00:58:08,680 --> 00:58:10,203
Okay. First of all, uh,
883
00:58:10,290 --> 00:58:12,814
he is Walter's child
or pet, not yours.
884
00:58:12,901 --> 00:58:16,383
All... All I'm saying is,
you have no other options,
885
00:58:16,470 --> 00:58:18,516
and you don't wanna lose
a rent-controlled apartment.
886
00:58:18,603 --> 00:58:21,910
So, maybe you ought
to hear Tuesday out.
887
00:58:21,997 --> 00:58:23,738
How is the book going, anyway?
888
00:58:23,825 --> 00:58:25,392
We started in on his email,
889
00:58:25,479 --> 00:58:29,657
but it's kind of a slog
without him here, you know?
890
00:58:29,744 --> 00:58:32,094
Yeah, I can imagine
how that would change things.
891
00:58:32,181 --> 00:58:34,706
But how much
was he even working
892
00:58:34,793 --> 00:58:36,098
- with you before?
- [thumping]
893
00:58:36,185 --> 00:58:37,491
You know...
894
00:58:37,578 --> 00:58:40,407
- Hold on a second.
- Yeah, okay.
895
00:58:40,494 --> 00:58:42,278
Yeah, yeah. I'm coming.
896
00:58:45,194 --> 00:58:46,718
- Hey.
- Hey. Sorry.
897
00:58:46,805 --> 00:58:48,502
- I just...
- Are you okay?
898
00:58:48,589 --> 00:58:51,461
Yes. Can you tell those people,
your neighbors...
899
00:58:51,549 --> 00:58:53,289
just open the door.
900
00:58:53,376 --> 00:58:55,901
Because I was standing out there
for, like,
901
00:58:55,988 --> 00:58:57,772
- fucking ever.
- Oh.
902
00:58:57,859 --> 00:58:58,947
Hi.
903
00:58:59,034 --> 00:59:00,949
[Elaine] Aw, that's so cute.
904
00:59:01,036 --> 00:59:02,777
- Like father, like daughter.
- Oh.
905
00:59:02,864 --> 00:59:04,605
- Hm?
- Ah...
906
00:59:04,692 --> 00:59:07,216
- Hi, Val.
- Oh, hi.
907
00:59:07,303 --> 00:59:09,001
- Bye, Val.
- Yeah. Uh...
908
00:59:09,567 --> 00:59:10,742
Bye.
909
00:59:12,047 --> 00:59:13,832
- Hi.
- Sorry. I'm interrupting.
910
00:59:13,919 --> 00:59:15,224
No, it's fine.
911
00:59:15,311 --> 00:59:16,574
It's just that the L train
912
00:59:16,661 --> 00:59:19,228
was gonna take 20, which gave me
913
00:59:19,315 --> 00:59:21,709
[clears throat] just enough time
to break up with that douche.
914
00:59:21,796 --> 00:59:22,971
You know that guy
I've been seeing.
915
00:59:23,058 --> 00:59:24,233
Shit.
916
00:59:24,320 --> 00:59:26,366
- The train didn't come.
- Oh.
917
00:59:27,933 --> 00:59:29,499
You wanna crash here?
918
00:59:32,241 --> 00:59:34,069
- Okay, come on.
- [sniffles]
919
00:59:34,156 --> 00:59:35,505
You're a pal.
920
00:59:36,768 --> 00:59:39,509
- [Iris] So, one too many?
- [Val sniffles]
921
00:59:40,249 --> 00:59:42,861
Maybe just one. Um...
922
00:59:43,731 --> 00:59:47,039
You're so wrong.
Tuesday hates me way worse.
923
00:59:47,126 --> 00:59:50,564
Careful. Yeah, well,
it's not a competition.
924
00:59:50,651 --> 00:59:53,349
With her, there's plenty
of hate to go around.
925
00:59:53,436 --> 00:59:56,526
I'm just saying
that lady is crazy.
926
00:59:56,614 --> 00:59:58,485
So, yeah,
you have to question her shit.
927
00:59:58,572 --> 01:00:02,924
I mean, why would you even think
about letting her have Apollo?
928
01:00:03,011 --> 01:00:05,492
- It's not that simple.
- It is that simple.
929
01:00:05,579 --> 01:00:07,886
I just can't keep
having him here.
930
01:00:07,973 --> 01:00:11,367
And he's getting in the way
of my work. Our work.
931
01:00:11,454 --> 01:00:13,718
I just don't think
it's that different.
932
01:00:16,416 --> 01:00:18,244
Oh, my God. What is that?
933
01:00:18,331 --> 01:00:20,594
- [coughs]
- Oh. [chuckles]
934
01:00:20,681 --> 01:00:24,076
That, my friend,
is yesterday's kombucha.
935
01:00:24,163 --> 01:00:25,730
Um... [groans]
936
01:00:27,079 --> 01:00:28,863
You should put that away.
937
01:00:28,950 --> 01:00:30,082
[grunts]
938
01:00:30,560 --> 01:00:32,562
I guess I don't think
it's that different.
939
01:00:32,650 --> 01:00:35,391
We've been working on the book
for over a year now.
940
01:00:37,829 --> 01:00:39,221
What does that mean?
941
01:00:39,308 --> 01:00:42,660
It means, way before
my dad killed himself,
942
01:00:42,747 --> 01:00:45,271
or before Apollo
even came along, I just...
943
01:00:45,358 --> 01:00:46,707
I don't think
it's about the dog.
944
01:00:48,056 --> 01:00:51,103
Hey, I... I put just as much
time into the book as I do--
945
01:00:51,190 --> 01:00:53,801
No, I'm not complaining.
[sniffles]
946
01:00:53,888 --> 01:00:54,846
Walter warned me.
947
01:00:56,238 --> 01:00:58,023
Warned you?
948
01:00:58,110 --> 01:00:59,459
About your pace.
949
01:00:59,546 --> 01:01:03,681
My pa...
You two talked about my pace?
950
01:01:03,768 --> 01:01:05,552
- Are you kidding me?
- Maybe it wasn't your pace.
951
01:01:06,379 --> 01:01:09,338
Well, what then?
What did you talk about?
952
01:01:11,210 --> 01:01:14,648
Yeah, it was...
It was your pace.
953
01:01:14,735 --> 01:01:16,084
He worried about
you going too slow,
954
01:01:16,171 --> 01:01:18,739
about pushing you to finish.
955
01:01:21,176 --> 01:01:23,701
I care about the book, you know.
I wanna finish it too.
956
01:01:23,788 --> 01:01:25,528
And you think I don't?
957
01:01:27,835 --> 01:01:30,185
Sorry, I shouldn't have said
anything. My...
958
01:01:31,317 --> 01:01:32,405
My head hurts.
959
01:01:36,409 --> 01:01:39,325
You gotta do something
about this dog, though.
960
01:01:40,805 --> 01:01:43,198
I can't keep watching him
every time you go out.
961
01:01:47,333 --> 01:01:49,074
Right, doggo? Huh?
962
01:01:51,424 --> 01:01:52,730
Hi, big bro.
963
01:01:56,995 --> 01:02:02,087
What do you wanna do?
[grunts then exhales]
964
01:02:02,174 --> 01:02:04,872
What'd our dad want
if he were here?
965
01:02:04,959 --> 01:02:07,309
[soft music playing]
966
01:02:07,396 --> 01:02:10,182
You wanna go live
with a crazy lady?
967
01:02:15,448 --> 01:02:16,797
What are you looking at?
968
01:02:30,158 --> 01:02:31,681
Well, it's not that
I don't like her.
969
01:02:31,769 --> 01:02:33,466
- She's lovely, she's bright.
- What, then?
970
01:02:33,553 --> 01:02:35,947
- I like to work by myself.
- She's very bright.
971
01:02:36,034 --> 01:02:37,862
- I just said that, didn't I?
- You might appreciate
972
01:02:37,949 --> 01:02:39,341
another perspective,
you know.
973
01:02:39,428 --> 01:02:40,908
Someone to bounce things off of.
974
01:02:40,995 --> 01:02:42,692
- That's not the point.
- She's young,
975
01:02:42,780 --> 01:02:45,434
energetic, and my daughter.
976
01:02:45,521 --> 01:02:47,001
Right, but she hardly knows you.
977
01:02:47,088 --> 01:02:49,177
She doesn't know your work
or relationships.
978
01:02:49,264 --> 01:02:51,092
And that's exactly what
I'm trying to fix.
979
01:02:51,179 --> 01:02:53,138
So, I'm the fixer?
980
01:02:53,225 --> 01:02:55,314
Everyone knows
that you fix things.
981
01:02:55,401 --> 01:02:56,532
- Ah.
- She's already here.
982
01:02:56,619 --> 01:02:59,448
Since when have I ever-- What?
983
01:03:00,058 --> 01:03:02,451
Why didn't you tell me
she was coming?
984
01:03:02,538 --> 01:03:03,888
What the fuck?
985
01:03:05,411 --> 01:03:06,760
- [Val] Hi.
- [Iris] Ah.
986
01:03:06,847 --> 01:03:08,849
- [Walter grunts]
- [Val laughs]
987
01:03:08,936 --> 01:03:10,503
[Iris] Hey.
988
01:03:13,288 --> 01:03:15,116
You think
this is a bad idea, don't you?
989
01:03:15,203 --> 01:03:16,335
No. It's great.
990
01:03:16,422 --> 01:03:17,510
It is a bad idea because
991
01:03:17,597 --> 01:03:19,381
we haven't had coffee yet.
992
01:03:19,468 --> 01:03:21,993
- Soon, all will be perfect.
- [Val chuckles]
993
01:03:45,581 --> 01:03:47,583
It's just a trial.
994
01:03:47,670 --> 01:03:49,672
Okay? One day. That's all.
995
01:03:49,759 --> 01:03:51,849
To see if it's a good match.
996
01:03:53,807 --> 01:03:59,682
And who knows, maybe she's not
as irritating to a dog. Go on.
997
01:03:59,769 --> 01:04:03,164
Hi. Tuesday Chang, please.
998
01:04:04,731 --> 01:04:07,516
Good job. Good boy.
Yes, that's it.
999
01:04:08,517 --> 01:04:10,302
See? That wasn't so bad.
1000
01:04:11,172 --> 01:04:13,696
Why can't you be like that
with our elevator?
1001
01:04:14,393 --> 01:04:16,482
My elevator.
1002
01:04:16,569 --> 01:04:18,963
Maybe that will be
your elevator one day.
1003
01:04:20,921 --> 01:04:21,748
Okay.
1004
01:04:24,925 --> 01:04:25,883
Was there a problem?
1005
01:04:25,970 --> 01:04:28,537
Uh... How do you mean?
1006
01:04:28,624 --> 01:04:30,235
It just normally
doesn't take people
1007
01:04:30,322 --> 01:04:31,540
so long to get up the elevator.
1008
01:04:31,627 --> 01:04:33,673
Oh, no. No problem.
1009
01:04:33,760 --> 01:04:35,196
I heard talking.
1010
01:04:35,283 --> 01:04:36,676
Nope.
1011
01:04:37,895 --> 01:04:39,505
Okay.
1012
01:04:39,592 --> 01:04:40,985
- Well, come on in.
- Yeah.
1013
01:04:41,072 --> 01:04:44,379
- Oh, my God. He's ginormous.
- Yeah. I know.
1014
01:04:44,466 --> 01:04:46,077
[Tuesday]
Maybe it's just being inside.
1015
01:04:46,164 --> 01:04:47,121
Or this hallway.
1016
01:04:47,208 --> 01:04:48,253
No.
1017
01:04:48,340 --> 01:04:50,559
Look, I brought some food
1018
01:04:50,646 --> 01:04:52,605
- and treats and toys and stuff.
- Yes.
1019
01:04:52,692 --> 01:04:54,607
[Iris] But he doesn't really
like to play with them.
1020
01:04:54,694 --> 01:04:57,262
Sometimes, this Kong thing.
1021
01:04:57,349 --> 01:05:00,961
- But mainly, he's just sad.
- Aw.
1022
01:05:01,048 --> 01:05:04,138
He likes to sleep.
And he loves being read to.
1023
01:05:04,225 --> 01:05:08,142
Well, my godson's head is gonna
explode when he sees him.
1024
01:05:08,229 --> 01:05:10,275
I'll be back around five,
1025
01:05:10,362 --> 01:05:12,494
so probably you just
need to go out once,
1026
01:05:12,581 --> 01:05:13,626
- around two.
- Two.
1027
01:05:13,713 --> 01:05:14,757
Normally, he likes to go out
1028
01:05:14,844 --> 01:05:16,237
three times a day.
1029
01:05:16,324 --> 01:05:18,022
Oh, wow, I didn't realize.
1030
01:05:18,674 --> 01:05:19,762
That he'd need to go out?
1031
01:05:19,849 --> 01:05:22,026
Well, three times a day, I mean.
1032
01:05:22,113 --> 01:05:23,505
- [Iris] Oh, yeah.
- My friend uses
1033
01:05:23,592 --> 01:05:25,420
- something called pee pads.
- Oh, trust me.
1034
01:05:25,507 --> 01:05:26,856
You don't want to try that.
1035
01:05:27,945 --> 01:05:30,904
Oh. No, no, no,
no, no, no. Down.
1036
01:05:30,991 --> 01:05:32,993
Apollo, off. Do...
1037
01:05:33,515 --> 01:05:35,909
[grunts] Can you...?
1038
01:05:36,779 --> 01:05:38,477
It's a vintage Tacchini.
1039
01:05:39,521 --> 01:05:41,828
I can't imagine Walter
let him just go willy-nilly
1040
01:05:41,915 --> 01:05:43,743
- wherever he wanted.
- Ah.
1041
01:05:43,830 --> 01:05:45,571
I'm quite sure he did.
1042
01:05:45,658 --> 01:05:46,920
That's ridiculous.
Barbara told me
1043
01:05:47,007 --> 01:05:48,530
that the dog
was perfectly behaved.
1044
01:05:48,617 --> 01:05:50,315
Yeah, well,
she told me the same thing,
1045
01:05:50,402 --> 01:05:51,751
but there you have it,
1046
01:05:52,317 --> 01:05:55,798
willy-nilly
all over your vintage zucchini.
1047
01:05:55,885 --> 01:05:57,017
Are you mocking me?
1048
01:05:57,670 --> 01:05:59,367
What? No. No, of course not.
1049
01:05:59,454 --> 01:06:01,239
I... I'm sorry.
1050
01:06:01,326 --> 01:06:02,283
Okay.
1051
01:06:02,370 --> 01:06:04,242
I'm running late. But, uh...
1052
01:06:04,329 --> 01:06:05,808
I'll be back around five.
1053
01:06:05,895 --> 01:06:07,071
But thank you.
1054
01:06:07,941 --> 01:06:10,074
Why would Walter
leave the dog to you?
1055
01:06:10,683 --> 01:06:11,640
What?
1056
01:06:12,598 --> 01:06:16,210
I mean, if he's like this.
Unmanageable.
1057
01:06:16,297 --> 01:06:18,169
I mean, your apartment,
for God's sake.
1058
01:06:18,256 --> 01:06:19,779
Even for one person...
1059
01:06:19,866 --> 01:06:21,520
What is it about my apartment?
1060
01:06:21,607 --> 01:06:25,654
I just think that maybe
Barbara misunderstood.
1061
01:06:25,741 --> 01:06:27,700
You know it's not as if Walter
put it in writing.
1062
01:06:27,787 --> 01:06:30,007
You mean, in the run-up
to killing himself?
1063
01:06:30,094 --> 01:06:32,705
I'm sure
it was on his to-do list.
1064
01:06:32,792 --> 01:06:35,186
Oh, okay. God.
You know what? Just...
1065
01:06:35,273 --> 01:06:37,362
Just tell me what else
I need to know.
1066
01:06:39,146 --> 01:06:41,627
About Apollo, or in general?
1067
01:06:41,714 --> 01:06:42,671
[door opens]
1068
01:06:44,108 --> 01:06:45,413
Okay, I was wrong.
1069
01:06:45,500 --> 01:06:48,373
She's just as irritating
to a dog.
1070
01:06:48,460 --> 01:06:49,983
["Everybody's Talkin'" playing]
1071
01:06:56,294 --> 01:07:00,167
♪ Everybody's talkin' at me ♪
1072
01:07:00,254 --> 01:07:03,736
♪ I can't hear a word
They're sayin'♪
1073
01:07:04,345 --> 01:07:09,220
♪ Only the echoes of my mind ♪
1074
01:07:12,875 --> 01:07:16,227
♪ People stoppin', starin'♪
1075
01:07:16,792 --> 01:07:20,318
♪ I can't see their faces ♪
1076
01:07:20,883 --> 01:07:25,497
♪ Only the shadows
Of their eyes ♪
1077
01:07:28,239 --> 01:07:32,156
♪ I'm goin' where
The sun keeps shinin'♪
1078
01:07:32,243 --> 01:07:35,289
♪ Through the pourin' rain ♪
1079
01:07:35,376 --> 01:07:36,682
Let's go this way.
1080
01:07:36,769 --> 01:07:38,684
♪ Goin' where the weather ♪
1081
01:07:38,771 --> 01:07:40,207
♪ Suits my clothes ♪
1082
01:07:40,294 --> 01:07:42,992
No. Not that way.
Here. Let's go...
1083
01:07:43,080 --> 01:07:45,952
- Back up. Sorry, ma'am.
- No, no, no!
1084
01:07:46,039 --> 01:07:48,041
- No dogs inside, ma'am.
- What?
1085
01:07:48,128 --> 01:07:49,912
- I...
- No dogs inside.
1086
01:07:49,999 --> 01:07:52,045
I have an appointment.
I'm running late.
1087
01:07:52,132 --> 01:07:53,438
So, can you just help me?
1088
01:07:53,525 --> 01:07:55,179
- No dogs inside.
- I have an appointment.
1089
01:07:55,266 --> 01:07:56,528
Can you let me in?
1090
01:07:56,615 --> 01:07:58,530
- I can't. I'm sorry.
- Sir!
1091
01:07:58,617 --> 01:08:01,837
- Can you call your boss, please?
- Can you please remove the dog?
1092
01:08:01,924 --> 01:08:02,925
No, I will not.
1093
01:08:03,012 --> 01:08:04,449
Just let me inside, please.
1094
01:08:04,536 --> 01:08:06,059
I can't do it.
It's my job on the line.
1095
01:08:06,146 --> 01:08:07,843
Okay, right. I'll sit here too.
1096
01:08:08,540 --> 01:08:13,066
5-3 to base. I need
some assistance up here.
1097
01:08:13,153 --> 01:08:14,546
And they have
a big dog here too.
1098
01:08:15,808 --> 01:08:16,939
[elevator bell dings]
1099
01:08:17,026 --> 01:08:19,377
I'm really sorry about all that.
1100
01:08:20,029 --> 01:08:22,031
Reception can be such a-holes.
1101
01:08:22,119 --> 01:08:25,122
I mean, so random
to involve the police.
1102
01:08:28,516 --> 01:08:30,039
- [Sophie] This way.
- [Iris] Oh.
1103
01:08:30,127 --> 01:08:31,476
[Sophie chuckles]
1104
01:08:37,221 --> 01:08:38,178
Come on.
1105
01:08:48,667 --> 01:08:50,234
- [knocking on door]
- I have Iris
1106
01:08:50,321 --> 01:08:51,887
- and Apollo. [chuckles]
- I'm sorry.
1107
01:08:51,974 --> 01:08:53,933
- [Jerry] Come in, come in.
- [chuckles] Hi.
1108
01:08:54,020 --> 01:08:55,369
- Wow!
- Um, yeah.
1109
01:08:55,456 --> 01:08:58,329
I think your security team
overreacted.
1110
01:08:58,416 --> 01:09:00,331
I heard. Not to worry.
Not to worry.
1111
01:09:00,418 --> 01:09:02,724
- Sorry. I didn't plan on this.
- Please, sit.
1112
01:09:02,811 --> 01:09:04,161
- Okay, thanks.
- Yeah.
1113
01:09:04,248 --> 01:09:06,163
Okay, bud. Sit.
1114
01:09:08,600 --> 01:09:10,036
- Bravo.
- Good job.
1115
01:09:10,123 --> 01:09:11,516
Did you teach him that
or Walter?
1116
01:09:11,603 --> 01:09:14,040
Uh, I think he came with it.
1117
01:09:14,127 --> 01:09:15,433
- Impressive.
- Mm.
1118
01:09:15,520 --> 01:09:17,174
Does he need anything?
1119
01:09:17,261 --> 01:09:20,264
Oh, I think
Sophie was getting him some...
1120
01:09:20,351 --> 01:09:22,918
- Oh. Fiji water.
- Here we go.
1121
01:09:23,005 --> 01:09:25,007
- Wow, fancy. Fancy.
- Here you go.
1122
01:09:30,230 --> 01:09:32,319
- He's so thirsty. [chuckles]
- Yeah.
1123
01:09:33,059 --> 01:09:34,539
- I'll be at my desk.
- Okay.
1124
01:09:34,626 --> 01:09:36,280
I'm sorry about the mess.
1125
01:09:37,977 --> 01:09:40,414
[Jerry] So, he seems better
1126
01:09:40,501 --> 01:09:43,287
- than he was on the boat.
- Mmm.
1127
01:09:44,679 --> 01:09:46,986
- How's the book going?
- Uh...
1128
01:09:48,379 --> 01:09:50,294
I know that's what
you wanted to talk about.
1129
01:09:50,381 --> 01:09:53,514
And I have been working,
Val too, but...
1130
01:09:53,601 --> 01:09:55,516
Should I be looking
for another editor?
1131
01:09:55,603 --> 01:09:58,215
I know with the grieving
and the feelings--
1132
01:09:58,302 --> 01:10:00,565
No, definitely not. No.
1133
01:10:00,652 --> 01:10:04,786
Okay, then I'll be blunt.
I need this book.
1134
01:10:04,873 --> 01:10:06,701
Dead Walter is suddenly
hotter than live Walter.
1135
01:10:06,788 --> 01:10:08,834
There's considerable interest
in his correspondence,
1136
01:10:08,921 --> 01:10:11,793
and we've got
to capitalize on it. Now.
1137
01:10:11,880 --> 01:10:13,230
- I understand.
- If you need help,
1138
01:10:13,317 --> 01:10:14,753
- or you don't want to...
- No.
1139
01:10:14,840 --> 01:10:16,015
I said...
1140
01:10:16,842 --> 01:10:18,191
I understand.
1141
01:10:19,105 --> 01:10:20,149
Fine.
1142
01:10:23,065 --> 01:10:24,937
[traffic sounds]
1143
01:10:25,633 --> 01:10:27,331
What are you gonna do
about the dog?
1144
01:10:28,897 --> 01:10:31,248
Okay. Let's go, bud.
1145
01:10:32,074 --> 01:10:35,774
[exhales]
Uh, I'm late for school.
1146
01:10:35,861 --> 01:10:37,515
And Val's AWOL,
1147
01:10:37,602 --> 01:10:42,171
so you're just gonna have to be
by yourself again, okay?
1148
01:10:43,129 --> 01:10:45,044
You just stay there.
1149
01:10:45,131 --> 01:10:48,177
And you're gonna promise
not to destroy my apartment.
1150
01:10:48,265 --> 01:10:49,091
Okay?
1151
01:10:50,092 --> 01:10:51,746
Good. Good boy.
1152
01:10:51,833 --> 01:10:53,618
You're gonna be a good boy.
1153
01:10:53,705 --> 01:10:55,489
How about some music, huh?
1154
01:10:55,576 --> 01:10:57,143
[radio static,
indistinct voices]
1155
01:10:57,230 --> 01:10:59,798
["As Time Goes By" playing]
1156
01:10:59,885 --> 01:11:00,929
Okay, good.
1157
01:11:02,322 --> 01:11:03,323
All right.
1158
01:11:04,150 --> 01:11:06,761
[keys jingling]
1159
01:11:06,848 --> 01:11:09,286
Okay, be a good boy. Please.
1160
01:11:09,373 --> 01:11:11,549
Please, pretty please.
1161
01:11:11,636 --> 01:11:13,159
Don't wreck the apartment.
1162
01:11:13,725 --> 01:11:14,943
Okay.
1163
01:11:15,030 --> 01:11:15,988
Goodbye.
1164
01:11:17,119 --> 01:11:18,295
[door closes]
1165
01:11:18,382 --> 01:11:20,166
♪ And when two lovers woo
1166
01:11:20,253 --> 01:11:22,647
♪ They still say "I love you"
1167
01:11:22,734 --> 01:11:23,952
[whimpers]
1168
01:11:24,039 --> 01:11:26,041
♪ On that you can rely
1169
01:11:26,128 --> 01:11:29,393
♪ As time goes by ♪
1170
01:11:33,222 --> 01:11:39,141
♪ Moonlight and love songs
Never out of date ♪
1171
01:11:39,664 --> 01:11:41,883
♪ Hearts full of passion ♪
1172
01:11:41,970 --> 01:11:44,756
- [Apollo whimpers]
- ♪ Jealousy and hate ♪
1173
01:11:45,452 --> 01:11:50,022
♪ Woman needs man
And man must have his mate ♪
1174
01:11:50,109 --> 01:11:53,678
♪ That no one can deny
1175
01:11:53,765 --> 01:11:55,549
[whimpers]
1176
01:11:55,636 --> 01:11:57,159
"The South to her,
1177
01:11:57,246 --> 01:12:00,772
a sexy accent inviting
her up worn wooden stairs.
1178
01:12:00,859 --> 01:12:03,035
The South was defanged
and charming,
1179
01:12:03,122 --> 01:12:04,645
a relic of history.
1180
01:12:04,732 --> 01:12:07,953
Like this boy who took notes
with a No. 2 pencil
1181
01:12:08,040 --> 01:12:09,650
and a Moleskine notebook.
1182
01:12:09,737 --> 01:12:12,087
In the Google Doc,
where she and her best friend
1183
01:12:12,174 --> 01:12:14,089
kept their senior year
bucket lists,
1184
01:12:14,176 --> 01:12:17,789
she wrote under 14: Get
published in The New Yorker."
1185
01:12:17,876 --> 01:12:19,356
[bell ringing]
1186
01:12:40,899 --> 01:12:47,122
♪ As time goes by ♪
1187
01:12:47,209 --> 01:12:48,776
Good boy.
1188
01:12:50,169 --> 01:12:52,084
Good boy, Apollo.
1189
01:12:54,956 --> 01:12:56,436
Very good boy.
1190
01:13:00,658 --> 01:13:03,530
[Iris] I've been playing
my father's records for him.
1191
01:13:03,617 --> 01:13:05,445
- [Marjorie] Really?
- [Iris] Yeah.
1192
01:13:05,532 --> 01:13:09,101
Bass arias, mostly.
I think he's kind of into it.
1193
01:13:09,188 --> 01:13:11,320
[chuckles] He isn't.
1194
01:13:11,408 --> 01:13:13,714
Audiobooks, not so much.
1195
01:13:13,801 --> 01:13:16,500
Talk radio,
movie soundtracks, no.
1196
01:13:17,239 --> 01:13:19,372
To be honest, I don't think
he likes anything
1197
01:13:19,459 --> 01:13:20,808
as much as he likes
being read to.
1198
01:13:20,895 --> 01:13:23,985
That he really loves. A lot.
1199
01:13:24,072 --> 01:13:25,987
You're not thinking
of keeping him now?
1200
01:13:26,074 --> 01:13:27,728
No. Of course not.
1201
01:13:29,861 --> 01:13:32,254
Okay. Come on. [grunts]
1202
01:13:32,341 --> 01:13:35,475
One more. Getting our steps in.
1203
01:13:36,433 --> 01:13:39,871
- Oh. And it's a tie.
- A tie.
1204
01:13:39,958 --> 01:13:41,829
Ta-da! Almost.
1205
01:13:41,916 --> 01:13:43,570
Okay. Thanks for that.
1206
01:13:43,657 --> 01:13:45,311
You're gonna come in
for some tea?
1207
01:13:45,398 --> 01:13:47,269
No. I'll start sneezing
1208
01:13:47,356 --> 01:13:49,271
- like a lunatic in there.
- Yeah.
1209
01:13:49,358 --> 01:13:51,926
I wish you'd think again
about coming to Woodstock
1210
01:13:52,013 --> 01:13:53,624
- for Christmas.
- Oh, shit.
1211
01:13:53,711 --> 01:13:54,799
What?
1212
01:13:55,974 --> 01:13:57,889
"You are in violation
of allowing
1213
01:13:57,976 --> 01:13:59,412
a dog to occupy the premises
1214
01:13:59,499 --> 01:14:01,283
and despite repeated warnings
1215
01:14:01,370 --> 01:14:04,199
from building superintendent
Hektor Cepeda.
1216
01:14:04,286 --> 01:14:06,550
If you continue to keep said dog
1217
01:14:06,637 --> 01:14:07,855
- in the apartment--"
- "Said dog"?
1218
01:14:07,942 --> 01:14:10,249
It should say sad dog.
1219
01:14:10,336 --> 01:14:12,033
- They're going to evict me.
- No.
1220
01:14:12,120 --> 01:14:15,167
No, no.
You've been here so long now.
1221
01:14:15,254 --> 01:14:16,995
And before that, your dad.
1222
01:14:17,082 --> 01:14:18,518
This is your home.
1223
01:14:18,605 --> 01:14:21,129
Iris, you cannot lose
this apartment.
1224
01:14:21,216 --> 01:14:23,610
You will never find another
place you can afford.
1225
01:14:23,697 --> 01:14:25,482
Not in the city.
1226
01:14:25,569 --> 01:14:27,919
Not anywhere with this roommate.
1227
01:14:28,006 --> 01:14:29,747
What about the shelter
in Michigan?
1228
01:14:29,834 --> 01:14:31,357
Oh, I'm still on the wait-list.
1229
01:14:31,444 --> 01:14:33,446
I need to speak
directly to the landlord.
1230
01:14:33,533 --> 01:14:35,970
Who's to say
the man's a heartless prick?
1231
01:14:36,057 --> 01:14:37,668
[Marjorie] I am.
He tried to evict me
1232
01:14:37,755 --> 01:14:39,191
when I renovated my kitchen.
1233
01:14:39,278 --> 01:14:42,194
- You need a plan B.
- But...
1234
01:14:42,281 --> 01:14:44,892
I just need a little more time.
1235
01:14:44,979 --> 01:14:47,939
The only alternative is
to put him back in the kennel.
1236
01:14:48,026 --> 01:14:50,202
I can't let that happen.
1237
01:14:53,901 --> 01:14:55,555
[knocking on door]
1238
01:14:55,642 --> 01:14:56,817
Hello. Hey, Ms. Iris.
1239
01:14:56,904 --> 01:14:58,210
Did you know about this?
1240
01:14:58,297 --> 01:15:00,168
They're going to evict me.
1241
01:15:00,255 --> 01:15:02,736
Oh, Ms. Iris, what do you think
I was talking about when I said
1242
01:15:02,823 --> 01:15:04,390
- "the dog"?
- You know I'm trying.
1243
01:15:04,477 --> 01:15:06,566
- You know that.
- You're not trying.
1244
01:15:06,653 --> 01:15:07,959
And you know how I know
that you're not trying?
1245
01:15:08,046 --> 01:15:09,308
Because the dog is still here.
No?
1246
01:15:09,395 --> 01:15:10,744
It's not about the dog for them.
1247
01:15:10,831 --> 01:15:12,485
They want me out
so they can triple the rent.
1248
01:15:12,572 --> 01:15:13,878
That's not my problem.
1249
01:15:13,965 --> 01:15:15,749
They told me to tell you,
Ms. Iris.
1250
01:15:15,836 --> 01:15:17,621
So, I'm telling you, okay?
1251
01:15:17,708 --> 01:15:18,535
No dog.
1252
01:15:22,277 --> 01:15:24,497
Yes, I'd like to speak
to Howard, please.
1253
01:15:25,063 --> 01:15:27,761
No, I don't wanna speak
to a supervisor.
1254
01:15:27,848 --> 01:15:29,328
[traffic humming]
1255
01:15:29,415 --> 01:15:30,895
Yeah. Okay, fine. Just...
1256
01:15:31,504 --> 01:15:34,333
Have him call me back.
Please. It's urgent.
1257
01:15:47,825 --> 01:15:49,478
Merry Christmas.
1258
01:15:54,353 --> 01:15:58,139
[Iris] What do dogs think
seeing humans cry?
1259
01:16:00,359 --> 01:16:02,666
What do they make
of human sadness?
1260
01:16:02,753 --> 01:16:04,711
[somber music playing]
1261
01:16:05,799 --> 01:16:07,540
I keep thinking of you.
1262
01:16:08,759 --> 01:16:10,761
How among
all the other questions
1263
01:16:10,848 --> 01:16:13,590
certain to have come
to you was...
1264
01:16:14,852 --> 01:16:16,767
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1265
01:16:17,768 --> 01:16:20,248
- [dogs barking]
- [somber music continues]
1266
01:16:52,716 --> 01:16:55,022
[Mary]
Did you bring the wreath?
1267
01:16:55,109 --> 01:16:56,720
What wreath?
1268
01:16:56,807 --> 01:16:58,417
The Merry Christmas wreath
1269
01:16:58,504 --> 01:16:59,810
- for the window.
- No.
1270
01:16:59,897 --> 01:17:01,289
[Mary] Where's your coat
and hat?
1271
01:17:01,376 --> 01:17:02,290
[Bailey] Left them
at the office.
1272
01:17:02,377 --> 01:17:03,596
[Mary] What's the matter?
1273
01:17:03,683 --> 01:17:05,729
[Bailey] Nothing's the matter.
1274
01:17:07,992 --> 01:17:10,690
[muffled party music playing]
1275
01:17:20,308 --> 01:17:23,398
- [chuckles] Come in. Come in.
- Ta-da!
1276
01:17:23,485 --> 01:17:26,619
Oh, I'm so glad you came.
I know you didn't want to.
1277
01:17:26,706 --> 01:17:27,838
Get yourself a drink.
1278
01:17:27,925 --> 01:17:29,317
- You take that.
- And a hat.
1279
01:17:29,404 --> 01:17:31,319
- A hat. Okay.
- Yes.
1280
01:17:32,494 --> 01:17:33,931
Hi. [chuckles]
1281
01:17:34,018 --> 01:17:35,280
[Blossom] Iris.
1282
01:17:35,367 --> 01:17:37,151
- Oh, Blossom.
- Oh.
1283
01:17:37,238 --> 01:17:39,676
- Happy New Year.
- Happy New Year.
1284
01:17:39,763 --> 01:17:41,765
- You came alone.
- Very funny.
1285
01:17:41,852 --> 01:17:44,463
- [Blossom] How's your roommate?
- He's fine.
1286
01:17:44,550 --> 01:17:46,073
Marjorie told me
about the letter.
1287
01:17:46,160 --> 01:17:48,815
Yeah, well,
I'm not gonna be evicted, okay?
1288
01:17:48,902 --> 01:17:50,904
Easy. Just asking.
1289
01:17:50,991 --> 01:17:53,951
I was just talking to Shervin.
Have you met Shervin?
1290
01:17:54,038 --> 01:17:55,256
- Ah. No. Hi.
- [Shervin] Hey.
1291
01:17:55,343 --> 01:17:57,171
- How's it going?
- Nice to meet you.
1292
01:17:57,258 --> 01:17:58,738
Shervin's a friend
of Marjorie's.
1293
01:17:58,825 --> 01:18:00,914
He's a broker.
And Shervin was just telling me
1294
01:18:01,001 --> 01:18:02,699
how impossible it is to find
1295
01:18:02,786 --> 01:18:04,526
a pet-friendly apartment
in New York these days.
1296
01:18:04,613 --> 01:18:07,225
- [Shervin] Are you looking?
- Uh, no. I'm really not.
1297
01:18:07,312 --> 01:18:08,835
What kind of pet
do you have?
1298
01:18:08,922 --> 01:18:10,184
Oh, the Great Dane?
1299
01:18:10,271 --> 01:18:11,272
- Uh, he's not--
- Iris. Iris.
1300
01:18:11,359 --> 01:18:12,578
Such a long time.
1301
01:18:12,665 --> 01:18:14,145
- Harry. Oh, my goodness.
- Hey.
1302
01:18:14,232 --> 01:18:16,060
- So many years.
- I hardly get in town anymore.
1303
01:18:16,147 --> 01:18:17,322
- Oh, my God.
- This is my husband, Larry.
1304
01:18:17,409 --> 01:18:18,758
- Hi.
- Larry.
1305
01:18:18,845 --> 01:18:19,933
Your husband, Larry.
1306
01:18:20,020 --> 01:18:21,456
Harry, Larry. That's adorable.
1307
01:18:21,543 --> 01:18:23,458
[chuckling]
Iris lives right next door.
1308
01:18:23,545 --> 01:18:24,982
Her father Gary sang with me
1309
01:18:25,069 --> 01:18:26,374
- in the Gay Men's Chorus.
- Oh.
1310
01:18:26,461 --> 01:18:27,898
You're the one with the dog.
1311
01:18:27,985 --> 01:18:29,987
Oh, yeah.
I've heard crazy stories.
1312
01:18:30,074 --> 01:18:32,424
Are you gonna lose
your apartment?
1313
01:18:32,511 --> 01:18:34,382
- No.
- I love big dogs,
1314
01:18:34,469 --> 01:18:36,123
but I could never do
what you're doing.
1315
01:18:36,210 --> 01:18:37,995
I gave Marjorie
the name of a rescue
1316
01:18:38,082 --> 01:18:40,388
in Delaware. They're amazing.
1317
01:18:40,475 --> 01:18:43,043
[Larry] Five is kind of old
for a Dane, isn't it?
1318
01:18:43,130 --> 01:18:45,002
What are you gonna do
when he becomes,
1319
01:18:45,089 --> 01:18:46,873
you know, incontinent?
1320
01:18:49,093 --> 01:18:50,094
- Bye.
- Thank you so much.
1321
01:18:50,181 --> 01:18:51,182
Happy New Year to you.
1322
01:18:51,269 --> 01:18:52,313
Happy New Year, darling.
1323
01:18:52,400 --> 01:18:53,662
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1324
01:18:53,750 --> 01:18:54,751
[Marjorie] Take care.
1325
01:19:01,496 --> 01:19:04,108
Oh, honey, it's late.
Go home.
1326
01:19:04,195 --> 01:19:06,284
No, no. It's okay.
1327
01:19:07,676 --> 01:19:09,853
- You're mad.
- No.
1328
01:19:09,940 --> 01:19:11,245
Maybe just a little?
1329
01:19:17,382 --> 01:19:18,818
[scoffs]
1330
01:19:18,905 --> 01:19:22,169
I did think this was
a New Year's party,
1331
01:19:22,256 --> 01:19:25,346
not an intervention.
1332
01:19:27,784 --> 01:19:30,134
People are concerned.
1333
01:19:30,221 --> 01:19:31,091
I'm concerned.
1334
01:19:32,353 --> 01:19:33,746
You're my friend.
1335
01:19:34,312 --> 01:19:36,053
You're more than my friend.
1336
01:19:36,880 --> 01:19:38,403
When your father got sick,
1337
01:19:38,490 --> 01:19:41,014
I don't know what
would have happened without you,
1338
01:19:41,101 --> 01:19:43,321
if you hadn't moved in
with him to help.
1339
01:19:44,801 --> 01:19:47,238
I miss him. A lot.
1340
01:19:49,457 --> 01:19:51,633
I don't wanna miss you too.
1341
01:19:56,813 --> 01:20:00,947
I actually did hear back
from the Michigan rescue, so...
1342
01:20:01,034 --> 01:20:02,688
They can take him now?
1343
01:20:05,996 --> 01:20:07,519
Well, that's good news.
1344
01:20:15,222 --> 01:20:17,181
[melancholy music playing]
1345
01:20:26,494 --> 01:20:27,626
Hey.
1346
01:20:36,417 --> 01:20:37,723
How you doing?
1347
01:20:40,204 --> 01:20:41,205
Hey, bud.
1348
01:20:47,428 --> 01:20:48,690
Hey.
1349
01:20:50,518 --> 01:20:53,652
[sobbing]
1350
01:21:11,626 --> 01:21:14,151
[sobbing]
1351
01:21:54,756 --> 01:21:56,236
Come on, boy.
1352
01:22:08,988 --> 01:22:09,902
Get in.
1353
01:22:14,080 --> 01:22:14,907
Stay.
1354
01:22:16,604 --> 01:22:19,564
- Ms. Iris, I...
- Can you just...
1355
01:22:19,651 --> 01:22:21,261
watch him, please?
1356
01:22:22,871 --> 01:22:24,134
Sure. Sure.
1357
01:22:37,364 --> 01:22:38,322
[knocking on door]
1358
01:22:38,409 --> 01:22:39,845
Sorry.
1359
01:22:39,932 --> 01:22:43,936
I wanted to come sooner.
But L train-hell train.
1360
01:22:45,503 --> 01:22:47,374
Marjorie clued me in.
1361
01:22:48,767 --> 01:22:49,681
Gimme.
1362
01:22:51,030 --> 01:22:52,075
Thanks.
1363
01:22:52,684 --> 01:22:54,555
- You all right?
- [keys jingling]
1364
01:22:55,643 --> 01:22:58,385
You know. I hear
wife number three is in China.
1365
01:22:59,125 --> 01:23:00,909
Or is it Macao?
1366
01:23:00,997 --> 01:23:02,259
Is Macao in China?
1367
01:23:05,349 --> 01:23:07,438
- Wow, look at that.
- Oh.
1368
01:23:11,877 --> 01:23:13,313
Hey, big boy.
1369
01:23:15,185 --> 01:23:16,055
[clear throats]
1370
01:23:16,882 --> 01:23:18,449
It's a nice dog.
1371
01:23:18,536 --> 01:23:19,972
Gimme. [grunts]
1372
01:23:22,105 --> 01:23:22,975
[Val] I almost forgot.
1373
01:23:25,804 --> 01:23:27,066
Here.
1374
01:23:28,285 --> 01:23:30,200
I looked for an Iris, but...
1375
01:23:31,810 --> 01:23:33,246
Thanks.
1376
01:23:37,772 --> 01:23:40,906
Bye, big bro. I'll miss you.
1377
01:23:44,866 --> 01:23:46,651
You're doing the right thing.
1378
01:23:49,523 --> 01:23:50,568
You think?
1379
01:23:52,657 --> 01:23:53,745
I don't know.
1380
01:23:54,398 --> 01:23:55,312
Maybe.
1381
01:23:59,577 --> 01:24:00,578
Yeah.
1382
01:24:01,927 --> 01:24:04,234
Call me when you get back.
Please.
1383
01:24:09,935 --> 01:24:11,676
Okay. You okay?
1384
01:24:12,372 --> 01:24:13,156
Bye.
1385
01:24:18,378 --> 01:24:20,337
[pensive music playing]
1386
01:24:30,956 --> 01:24:32,044
See ya.
1387
01:24:32,827 --> 01:24:36,004
[Iris] I've imagined it
so many times,
1388
01:24:36,092 --> 01:24:38,094
how among
all the other questions
1389
01:24:38,181 --> 01:24:41,749
certain to have
come to you was...
1390
01:24:41,836 --> 01:24:44,230
"What will happen to the dog?"
1391
01:24:47,842 --> 01:24:49,627
We expect the worst.
1392
01:24:51,281 --> 01:24:54,284
It's something we learn early,
from children's books.
1393
01:24:55,502 --> 01:24:58,592
In those stories,
animals often die.
1394
01:24:59,245 --> 01:25:00,812
Often tragically.
1395
01:25:00,899 --> 01:25:03,684
Old Yeller. The Red Pony.
1396
01:25:05,121 --> 01:25:06,992
And even when they survive,
1397
01:25:07,079 --> 01:25:09,037
even when they're happy
at the end,
1398
01:25:09,125 --> 01:25:11,866
they've often suffered badly.
1399
01:25:11,953 --> 01:25:13,564
Often put through hell.
1400
01:25:14,304 --> 01:25:17,785
Black Beauty.
Flicka. White Fang. Buck.
1401
01:25:18,569 --> 01:25:19,961
Okay. Okay.
1402
01:25:20,875 --> 01:25:21,963
Okay.
1403
01:25:35,542 --> 01:25:38,154
Dogs don't commit suicide.
1404
01:25:39,285 --> 01:25:40,678
They don't weep.
1405
01:25:44,029 --> 01:25:47,728
But they can fall to pieces.
1406
01:25:47,815 --> 01:25:50,253
They can have
their hearts broken.
1407
01:25:52,037 --> 01:25:54,213
They can lose their minds.
1408
01:25:57,085 --> 01:26:00,045
[country music playing
over speakers]
1409
01:26:14,277 --> 01:26:15,974
- Oh.
- [dog barking]
1410
01:26:16,061 --> 01:26:17,280
Good boy.
1411
01:26:17,367 --> 01:26:18,803
- Murtle, hush.
- [dog continues barking]
1412
01:26:31,337 --> 01:26:33,818
Hey. So, you know
how some people say
1413
01:26:33,905 --> 01:26:35,428
their dog is an emotional
support animal
1414
01:26:35,515 --> 01:26:37,430
so they can get them
on the plane?
1415
01:26:38,953 --> 01:26:40,346
Yeah, I know,
but I was wondering...
1416
01:26:40,433 --> 01:26:42,000
I know it's uncool,
but I was wondering
1417
01:26:42,087 --> 01:26:45,351
if the same law might prevent
the landlord from...
1418
01:26:45,438 --> 01:26:49,486
Right. Just do a quick search
and call me back, okay?
1419
01:26:49,573 --> 01:26:50,574
Perfect.
1420
01:26:53,620 --> 01:26:55,448
Jerky?
1421
01:26:55,535 --> 01:26:57,407
[soft music playing]
1422
01:26:57,494 --> 01:26:59,539
[Iris] Val? Val?
1423
01:27:00,366 --> 01:27:02,194
Hey, Val? Can you hear me?
1424
01:27:02,281 --> 01:27:04,240
[GPS voice] Directions
to Hershey, Pennsylvania.
1425
01:27:04,327 --> 01:27:06,242
Shit. Hold on.
1426
01:27:07,504 --> 01:27:09,245
- Val? Hey.
- [Val] Oh, hey. There you are.
1427
01:27:09,897 --> 01:27:12,857
I started looking,
and I think maybe you're right
1428
01:27:12,944 --> 01:27:15,251
about being able to keep
a service dog in an apartment.
1429
01:27:15,338 --> 01:27:17,209
Any apartment.
1430
01:27:17,296 --> 01:27:18,602
Though he's gotta
be registered,
1431
01:27:18,689 --> 01:27:20,081
you know, for real.
1432
01:27:20,168 --> 01:27:21,822
Not by one
of those fakey places.
1433
01:27:21,909 --> 01:27:23,737
Like, by a shrink.
1434
01:27:25,086 --> 01:27:26,871
Is that what you're gonna do?
1435
01:27:38,274 --> 01:27:40,101
Oh, excuse me.
1436
01:27:40,188 --> 01:27:42,060
Hi. I spoke to someone
on the phone
1437
01:27:42,147 --> 01:27:43,453
about seeing Dr. Warren.
1438
01:27:43,540 --> 01:27:46,107
- I'm sorry, your name?
- Iris.
1439
01:27:46,194 --> 01:27:49,023
Oh, right.
You couldn't make it earlier.
1440
01:27:49,110 --> 01:27:50,721
I was... You know,
I was thinking
1441
01:27:50,808 --> 01:27:54,028
maybe I could sit and wait.
1442
01:27:54,115 --> 01:27:56,553
Oh, no.
It doesn't work like that.
1443
01:27:59,469 --> 01:28:03,299
You know what,
I'm gonna go ahead and just sit.
1444
01:28:03,386 --> 01:28:04,778
Uh...
1445
01:28:04,865 --> 01:28:06,737
- That's fine.
- [Lydia] Uh...
1446
01:28:07,390 --> 01:28:08,782
Ma'am.
1447
01:28:08,869 --> 01:28:10,349
[clears throat]
1448
01:28:11,655 --> 01:28:12,786
Okay.
1449
01:28:13,787 --> 01:28:15,876
[door opens]
1450
01:28:22,579 --> 01:28:23,928
- Ma'am.
- [knocking on door]
1451
01:28:24,015 --> 01:28:25,408
Ma'am, you can't.
1452
01:28:25,495 --> 01:28:28,454
Hi, Dr. Warren.
Do you remember me?
1453
01:28:28,541 --> 01:28:30,543
- Um...
- It's been a couple of years.
1454
01:28:30,630 --> 01:28:32,502
But Iris. Iris Dixon.
1455
01:28:32,589 --> 01:28:35,592
Oh, yes, yes, Iris. Of course.
1456
01:28:36,636 --> 01:28:39,770
Oh. Are you, um...
Do we have an appointment?
1457
01:28:39,857 --> 01:28:42,076
I called, uh, before.
1458
01:28:42,163 --> 01:28:43,556
- Lydia?
- Uh...
1459
01:28:46,080 --> 01:28:48,909
Apollo was sad.
Like, truly sad.
1460
01:28:50,650 --> 01:28:53,610
I could feel him missing Walter
in the same way I did.
1461
01:28:54,872 --> 01:28:57,004
- You know what I mean?
- Mm-hm.
1462
01:28:57,091 --> 01:29:01,095
Anyway, the certificate is...
1463
01:29:01,182 --> 01:29:02,009
Could you...
1464
01:29:03,881 --> 01:29:06,187
Well, you'll have to apply
for it, but yes,
1465
01:29:06,274 --> 01:29:08,668
I could write an evaluation
saying that you're suffering
1466
01:29:08,755 --> 01:29:10,191
from depression and anxiety
1467
01:29:10,278 --> 01:29:12,498
aggravated by bereavement,
1468
01:29:12,585 --> 01:29:15,719
that the dog provides
essential emotional support,
1469
01:29:15,806 --> 01:29:19,375
the loss of which may likely
cause harm to your mental health
1470
01:29:19,462 --> 01:29:21,159
or might even be
life-threatening.
1471
01:29:21,246 --> 01:29:24,118
Does that sound okay?
1472
01:29:24,205 --> 01:29:26,164
That sounds like a lot.
1473
01:29:27,426 --> 01:29:29,559
It's what you're asking for,
isn't it?
1474
01:29:29,646 --> 01:29:33,650
Yeah, well, I guess I just...
I saw it the other way around.
1475
01:29:33,737 --> 01:29:35,869
Like, I'm the emotional
support human,
1476
01:29:35,956 --> 01:29:37,958
and it's the dog
that can't cope.
1477
01:29:38,655 --> 01:29:39,482
[chuckles]
1478
01:29:40,874 --> 01:29:42,746
You... You think I'm a mess.
1479
01:29:42,833 --> 01:29:45,009
No, no. Not at all.
1480
01:29:46,445 --> 01:29:47,620
Why a mess?
1481
01:29:48,142 --> 01:29:52,669
Well, I know people who
genuinely need support animals
1482
01:29:52,756 --> 01:29:54,366
would hate people like me.
1483
01:29:54,453 --> 01:29:57,804
I would too. But I'm not
one of those crazies.
1484
01:29:57,891 --> 01:30:00,677
I would never take him anywhere
he's not supposed to go.
1485
01:30:00,764 --> 01:30:03,114
In fact, I left him
in the car right now.
1486
01:30:03,984 --> 01:30:05,333
Here's the thing.
1487
01:30:05,421 --> 01:30:08,859
I cannot get thrown
out of my apartment.
1488
01:30:11,165 --> 01:30:13,341
In the car, here?
1489
01:30:13,429 --> 01:30:15,518
[pensive music playing]
1490
01:30:15,605 --> 01:30:17,563
[whimpering]
1491
01:30:23,482 --> 01:30:25,136
He thinks you should come in.
1492
01:30:33,710 --> 01:30:34,754
Come on, bud.
1493
01:30:36,364 --> 01:30:38,018
He's very friendly.
1494
01:30:44,460 --> 01:30:46,244
They do seem
to know things, don't they?
1495
01:30:49,552 --> 01:30:50,683
- [chuckles]
- Oh, bud.
1496
01:30:52,076 --> 01:30:53,556
[Dr. Warren sighs]
1497
01:30:58,038 --> 01:30:59,866
Do you ever talk to Apollo?
1498
01:30:59,953 --> 01:31:02,913
Oh, yeah,
but the vet told me I should.
1499
01:31:03,000 --> 01:31:04,784
The most natural thing
in the world.
1500
01:31:06,438 --> 01:31:08,614
- What do you two talk about?
- I don't know.
1501
01:31:09,267 --> 01:31:10,877
Anything. Like...
1502
01:31:11,835 --> 01:31:13,010
What's up, pup?
1503
01:31:13,837 --> 01:31:16,840
You hungry?
Does your arthritis hurt?
1504
01:31:17,667 --> 01:31:19,320
Does this top go
with these pants?
1505
01:31:19,407 --> 01:31:20,887
Can you tell I've been drinking?
1506
01:31:38,514 --> 01:31:42,300
Some... Sometimes, I feel rage.
1507
01:31:43,083 --> 01:31:44,215
You know.
1508
01:31:44,302 --> 01:31:45,521
About Walter.
1509
01:31:47,479 --> 01:31:50,221
Especially in crowded places.
1510
01:31:50,308 --> 01:31:52,310
Like, I keep thinking,
1511
01:31:52,397 --> 01:31:55,139
who are all these
fucking people,
1512
01:31:55,226 --> 01:31:57,576
and how come
they get to be alive.
1513
01:31:58,446 --> 01:32:01,014
And he's just...
1514
01:32:03,016 --> 01:32:05,453
Walter made a choice,
though, didn't he?
1515
01:32:06,759 --> 01:32:08,500
- Yeah, but...
- And yet,
1516
01:32:08,587 --> 01:32:10,894
your rage isn't directed at him?
1517
01:32:18,641 --> 01:32:21,557
Tell me, then,
why do you think
1518
01:32:21,644 --> 01:32:23,254
Walter killed himself?
1519
01:32:23,341 --> 01:32:25,778
I don't know.
I don't fucking know.
1520
01:32:26,344 --> 01:32:28,476
Because he was weak and in pain?
1521
01:32:28,564 --> 01:32:31,871
And like he was...
trapped upside down
1522
01:32:31,958 --> 01:32:34,831
in a fucking tankful of water.
[chuckles and sobs]
1523
01:32:37,485 --> 01:32:39,444
[sobbing]
1524
01:32:44,188 --> 01:32:45,581
Were you in love with him?
1525
01:32:45,668 --> 01:32:49,715
No. I know
I was not in love with Walter.
1526
01:32:50,411 --> 01:32:51,848
Sometimes,
putting a name on our feelings
1527
01:32:51,935 --> 01:32:53,327
can help
with the grieving process.
1528
01:32:53,414 --> 01:32:54,938
Look, I know about grief.
1529
01:32:55,025 --> 01:32:57,854
I know what love feels like,
and that wasn't it.
1530
01:32:58,594 --> 01:33:00,291
I wasn't hoping
for something more.
1531
01:33:00,378 --> 01:33:02,206
I'm only suggesting...
1532
01:33:02,293 --> 01:33:03,903
We were friends, not lovers.
1533
01:33:03,990 --> 01:33:05,905
And yes, sometimes, okay,
1534
01:33:05,992 --> 01:33:08,691
sometimes,
I got jealous or possessive.
1535
01:33:14,958 --> 01:33:18,526
We... We... We could just
talk for hours.
1536
01:33:19,266 --> 01:33:20,659
About anything.
1537
01:33:24,271 --> 01:33:25,621
Art. But...
1538
01:33:26,883 --> 01:33:31,322
Music. Books. So many books.
1539
01:33:31,409 --> 01:33:33,280
It was just effortless.
1540
01:33:35,500 --> 01:33:36,544
Like...
1541
01:33:39,722 --> 01:33:41,375
breathing together.
1542
01:33:42,507 --> 01:33:44,074
And now he's gone.
1543
01:33:44,161 --> 01:33:46,032
Yeah. He's gone.
1544
01:33:46,119 --> 01:33:48,252
He's fucking gone.
He's fucking...
1545
01:33:49,862 --> 01:33:52,386
killed himself,
and it's just the way it is.
1546
01:33:55,085 --> 01:33:56,869
[exhales]
1547
01:33:59,263 --> 01:34:01,526
If Walter were here right now,
1548
01:34:02,701 --> 01:34:04,442
what would you like
to say to him?
1549
01:34:12,929 --> 01:34:15,105
If you could say anything.
Anything.
1550
01:34:26,246 --> 01:34:28,161
[somber music playing]
1551
01:34:29,423 --> 01:34:33,384
[Dr. Warren]
Look, you're a writer.
1552
01:34:33,471 --> 01:34:35,691
Maybe it would help
if you write about it.
1553
01:34:37,475 --> 01:34:38,694
[Iris] About Walter?
1554
01:34:40,434 --> 01:34:41,871
[Dr. Warren]
About what happened.
1555
01:34:46,049 --> 01:34:47,006
What?
1556
01:34:53,143 --> 01:34:55,798
[Iris] Is this the madness
at the heart of it,
1557
01:34:56,624 --> 01:34:59,323
the fairy tale
I whisper to myself?
1558
01:35:00,193 --> 01:35:03,544
That if I love
beautiful, aging Apollo,
1559
01:35:04,067 --> 01:35:06,722
that if I act selflessly,
1560
01:35:07,461 --> 01:35:10,247
I'll wake up one morning
to find him gone
1561
01:35:10,334 --> 01:35:11,944
and you in his place,
1562
01:35:13,119 --> 01:35:15,382
back from the land of the dead?
1563
01:35:21,911 --> 01:35:24,435
How does the story begin?
1564
01:35:25,741 --> 01:35:27,220
We start with a woman.
1565
01:35:27,917 --> 01:35:29,745
She rides on the subway.
1566
01:35:30,963 --> 01:35:32,225
Is she alone?
1567
01:35:32,965 --> 01:35:33,966
No.
1568
01:35:34,706 --> 01:35:37,361
She has brought a dog with her.
1569
01:35:37,448 --> 01:35:38,797
A miniature Dachshund.
1570
01:35:39,493 --> 01:35:41,104
And some daffodils.
1571
01:35:43,149 --> 01:35:44,498
Where is she going?
1572
01:35:45,195 --> 01:35:49,025
She's going
to visit an old friend.
1573
01:35:49,112 --> 01:35:51,157
The friend lives
in a brownstone
1574
01:35:51,244 --> 01:35:52,724
in Brooklyn.
1575
01:35:54,378 --> 01:35:57,511
See her now walking up
the steps of the brownstone.
1576
01:36:00,819 --> 01:36:02,865
See her ring the doorbell.
1577
01:36:03,387 --> 01:36:05,737
[doorbell rings]
1578
01:36:05,824 --> 01:36:06,912
She waits,
1579
01:36:08,261 --> 01:36:09,523
uncertain.
1580
01:36:15,355 --> 01:36:16,400
Hello.
1581
01:36:17,705 --> 01:36:18,794
Hi.
1582
01:36:20,665 --> 01:36:21,666
Come on in.
1583
01:36:29,674 --> 01:36:31,328
[Iris] Does the friend
live alone?
1584
01:36:32,590 --> 01:36:37,247
No. He lives with his wife,
but she isn't home today.
1585
01:36:37,334 --> 01:36:39,466
She's at work.
1586
01:36:42,600 --> 01:36:44,167
[Walter] Exactly
what did Barbara tell you
1587
01:36:44,254 --> 01:36:46,604
- about what happened?
- [barks]
1588
01:36:46,691 --> 01:36:48,954
[Iris] That she was away
on a business trip.
1589
01:36:49,041 --> 01:36:52,175
But the flight was canceled
because of a storm in Denver.
1590
01:36:52,262 --> 01:36:53,524
And when she got back here,
1591
01:36:53,611 --> 01:36:56,353
she found the dog
outside the study,
1592
01:36:56,440 --> 01:36:59,182
with a note on the door
for your cleaning lady
1593
01:36:59,269 --> 01:37:01,227
warning her to call 911.
1594
01:37:04,361 --> 01:37:07,146
The cleaning lady
was scheduled to come in
1595
01:37:08,104 --> 01:37:09,018
the next morning.
1596
01:37:09,670 --> 01:37:11,150
But you're right.
1597
01:37:11,237 --> 01:37:13,370
If one of my students
had put that in a story,
1598
01:37:13,457 --> 01:37:16,590
I'd have said, "Gee, isn't that
just a little bit too easy?"
1599
01:37:16,677 --> 01:37:18,418
Hm.
1600
01:37:18,505 --> 01:37:19,985
So, how do you feel now?
1601
01:37:20,072 --> 01:37:22,379
Humiliated, disgraced.
1602
01:37:22,466 --> 01:37:24,555
Ordinary human reactions.
1603
01:37:24,642 --> 01:37:26,687
Hm. I know that.
1604
01:37:28,298 --> 01:37:30,604
I've been reading up on suicide.
1605
01:37:31,127 --> 01:37:32,302
You'd better stop that.
1606
01:37:33,303 --> 01:37:35,131
Suicide is contagious.
1607
01:37:35,218 --> 01:37:36,567
What choice did I have?
1608
01:37:36,654 --> 01:37:37,829
It's been...
1609
01:37:39,004 --> 01:37:40,266
confusing.
1610
01:37:40,919 --> 01:37:42,965
Okay. I get that.
1611
01:37:52,061 --> 01:37:53,932
What are you gonna do
about the book?
1612
01:37:55,281 --> 01:37:58,371
The book. [scoffs]
1613
01:37:58,458 --> 01:38:00,896
I've decided to step away
from the book.
1614
01:38:01,940 --> 01:38:02,941
Your book.
1615
01:38:03,724 --> 01:38:07,772
What do you mean, my book?
I gave you complete control.
1616
01:38:07,859 --> 01:38:09,382
I'm feeling conflicted
1617
01:38:09,469 --> 01:38:12,385
about my own writing.
1618
01:38:12,472 --> 01:38:15,519
Well, you weren't doing
any writing before the book.
1619
01:38:15,606 --> 01:38:17,608
I thought
this would be good for you.
1620
01:38:17,695 --> 01:38:20,176
No. When you asked me
to work on your correspondence,
1621
01:38:20,263 --> 01:38:21,699
you weren't thinking about me.
1622
01:38:21,786 --> 01:38:23,962
You were thinking
about you and your legacy.
1623
01:38:24,049 --> 01:38:26,791
Your existential crisis
is my fault?
1624
01:38:26,878 --> 01:38:28,184
I'm not blaming you.
1625
01:38:28,271 --> 01:38:30,534
But you made a choice,
and you put me
1626
01:38:30,621 --> 01:38:32,449
in an impossible position.
1627
01:38:32,536 --> 01:38:33,972
- I have?
- And Val too.
1628
01:38:34,059 --> 01:38:35,452
But she's fine.
1629
01:38:36,235 --> 01:38:38,063
She can finish the book
without me.
1630
01:38:38,150 --> 01:38:40,370
I'm thinking about
writing something else.
1631
01:38:40,457 --> 01:38:41,937
Well, that is wonderful.
1632
01:38:42,024 --> 01:38:44,069
- What about?
- You.
1633
01:38:49,814 --> 01:38:51,076
About what happened.
1634
01:38:51,685 --> 01:38:54,427
It came to me suddenly one night
1635
01:38:54,514 --> 01:38:56,386
I was watching
It's a Wonderful Life.
1636
01:38:56,473 --> 01:38:57,561
I'm sure you've seen it.
1637
01:38:57,648 --> 01:38:58,736
- Many times.
- Yeah.
1638
01:38:58,823 --> 01:38:59,998
And I'm sitting there
1639
01:39:00,085 --> 01:39:02,131
with Jip in my lap.
1640
01:39:02,218 --> 01:39:06,962
And I was thinking
what a crummy thing suicide is.
1641
01:39:07,049 --> 01:39:10,313
The pain for everyone left
behind. And the dumb luck in it.
1642
01:39:10,400 --> 01:39:12,793
Having an angel
come down and save you.
1643
01:39:12,880 --> 01:39:14,056
Or not.
1644
01:39:15,535 --> 01:39:16,841
- Which means you're dead.
- [barking]
1645
01:39:20,888 --> 01:39:23,979
This might be the place
to bring in some comedy.
1646
01:39:24,066 --> 01:39:25,502
Comedy?
1647
01:39:26,546 --> 01:39:28,113
You killed yourself.
1648
01:39:28,200 --> 01:39:29,549
You think that's funny?
1649
01:39:30,246 --> 01:39:32,291
Oh, I should have said,
1650
01:39:32,378 --> 01:39:35,164
- my book is fiction.
- I know what that means.
1651
01:39:35,251 --> 01:39:38,819
You're gonna change
my name to Wally,
1652
01:39:38,906 --> 01:39:40,038
or...
1653
01:39:40,691 --> 01:39:42,084
- Wilber?
- Nah.
1654
01:39:42,171 --> 01:39:44,260
I'm not gonna use names at all.
1655
01:39:44,347 --> 01:39:46,131
Except for the dog.
1656
01:39:46,218 --> 01:39:47,480
Well, Jip's in it.
1657
01:39:48,394 --> 01:39:49,308
That makes me happy.
1658
01:39:49,395 --> 01:39:50,918
Oh.
1659
01:39:51,615 --> 01:39:54,052
And your character is English.
1660
01:39:54,618 --> 01:39:57,186
Yeah, I thought
that might sting a bit.
1661
01:39:57,273 --> 01:39:58,752
I could be Italian.
1662
01:39:58,839 --> 01:40:01,538
Everyone wants to be Italian.
1663
01:40:01,625 --> 01:40:03,540
You're exploiting my life.
It's the least you could do.
1664
01:40:03,627 --> 01:40:05,716
Not your life, your death.
1665
01:40:05,803 --> 01:40:07,022
[low growls]
1666
01:40:07,109 --> 01:40:08,980
You see? He hates that word.
1667
01:40:09,937 --> 01:40:11,722
You know,
I'm looking at your face.
1668
01:40:12,766 --> 01:40:15,552
Do you feel sleazy?
You should.
1669
01:40:15,639 --> 01:40:17,771
What kind of friend does this
to a friend?
1670
01:40:17,858 --> 01:40:19,077
Tell me.
1671
01:40:19,164 --> 01:40:20,948
You made a choice to end things.
1672
01:40:21,036 --> 01:40:22,602
And that's what this is about.
1673
01:40:22,689 --> 01:40:26,650
- [barking]
- That is not what this is about.
1674
01:40:26,737 --> 01:40:28,695
Go ask your shrink.
1675
01:40:28,782 --> 01:40:30,697
What makes you think
I'm seeing a shrink?
1676
01:40:30,784 --> 01:40:32,134
[Jip continues barking]
1677
01:40:32,221 --> 01:40:33,744
Well, isn't that obvious?
1678
01:40:33,831 --> 01:40:37,356
Why else would we
be having this conversation?
1679
01:40:37,443 --> 01:40:41,360
Okay. I did not fulfill
your needs as a teacher,
1680
01:40:41,447 --> 01:40:44,059
as a lover, as a friend.
1681
01:40:44,146 --> 01:40:46,539
Or are we still dealing
1682
01:40:46,626 --> 01:40:49,238
with your fucking
daddy issues? Okay.
1683
01:40:49,325 --> 01:40:52,067
I'm sorry that
yours left the family.
1684
01:40:52,154 --> 01:40:54,591
I'm sorry that he got sick.
1685
01:40:54,678 --> 01:40:58,290
I'm sorry that he died.
And the way that he died.
1686
01:40:58,377 --> 01:41:01,424
My father fought for his life.
He clung to it. He loved it.
1687
01:41:01,511 --> 01:41:03,121
He loved everyone around him.
1688
01:41:03,208 --> 01:41:04,340
And he...
1689
01:41:04,427 --> 01:41:06,429
[Jip continues barking]
1690
01:41:06,516 --> 01:41:08,909
Oh, forget it.
I shouldn't be doing this.
1691
01:41:08,996 --> 01:41:10,520
I don't know
what I was thinking.
1692
01:41:11,347 --> 01:41:14,524
Why don't you put
that to Dr. Obvious?
1693
01:41:17,179 --> 01:41:20,747
What were you thinking?
1694
01:41:20,834 --> 01:41:22,880
I'll tell you
what I wasn't thinking.
1695
01:41:23,533 --> 01:41:24,838
I wasn't thinking
you're a monster
1696
01:41:24,925 --> 01:41:26,579
of selfishness and self-pity.
1697
01:41:26,666 --> 01:41:28,712
I wasn't resenting you
for throwing away
1698
01:41:28,799 --> 01:41:30,540
such a precious life.
And I didn't think
1699
01:41:30,627 --> 01:41:34,674
you chose suicide just to punish
those around you that loved you.
1700
01:41:34,761 --> 01:41:36,807
[Jip continues barking]
1701
01:41:38,243 --> 01:41:39,331
It's clear,
1702
01:41:41,116 --> 01:41:43,205
you weren't considering us
at all.
1703
01:41:45,816 --> 01:41:48,862
Well, in my defense,
I was suicidal.
1704
01:41:50,516 --> 01:41:51,822
Literally.
1705
01:41:54,085 --> 01:41:56,435
That lack of consideration.
1706
01:41:56,522 --> 01:41:59,656
For me, for Val, Apollo.
1707
01:41:59,743 --> 01:42:01,136
Who in the hell is Apollo?
1708
01:42:01,223 --> 01:42:03,573
Jip is Apollo.
1709
01:42:03,660 --> 01:42:04,791
[scoffs]
1710
01:42:06,706 --> 01:42:07,794
He's a dog.
1711
01:42:08,534 --> 01:42:10,101
And he was not present
1712
01:42:11,494 --> 01:42:14,061
at the moment of my death.
1713
01:42:14,149 --> 01:42:16,281
Apollo was devoted to you.
1714
01:42:17,456 --> 01:42:19,806
Your best friend.
The center of his world.
1715
01:42:19,893 --> 01:42:22,418
And you left
him alone in the house
1716
01:42:22,505 --> 01:42:23,810
with your body.
1717
01:42:23,897 --> 01:42:25,856
He scratched at the door.
1718
01:42:25,943 --> 01:42:30,208
He was listening the whole time
as your life was draining away.
1719
01:42:31,905 --> 01:42:36,171
Did you hear him, Apollo,
in those moments?
1720
01:42:38,521 --> 01:42:39,522
Did you?
1721
01:42:41,132 --> 01:42:42,742
The least you could have done...
1722
01:42:46,050 --> 01:42:48,313
is find him a decent home first.
1723
01:42:53,100 --> 01:42:55,102
[soft music playing]
1724
01:43:09,334 --> 01:43:10,596
He had you.
1725
01:43:13,643 --> 01:43:14,905
He always had you.
1726
01:43:17,081 --> 01:43:19,126
Is that really what you thought?
1727
01:43:21,128 --> 01:43:23,740
Who cares what I thought.
I'm dead.
1728
01:43:28,745 --> 01:43:31,226
And now you got me here
with a wiener dog.
1729
01:43:40,017 --> 01:43:41,497
What else do you want?
1730
01:43:44,064 --> 01:43:45,414
Nothing anymore.
1731
01:43:48,460 --> 01:43:50,419
I can't think of anything else.
1732
01:44:00,167 --> 01:44:02,953
[Walter] What's gonna happen
to the dog?
1733
01:44:03,040 --> 01:44:05,042
[somber music playing]
1734
01:44:20,100 --> 01:44:21,624
Yes, I know.
1735
01:44:21,711 --> 01:44:23,365
And I spoke
with the city before,
1736
01:44:23,452 --> 01:44:25,280
and they told me
as long as I have
1737
01:44:25,367 --> 01:44:28,761
proper documentation
from my doctor...
1738
01:44:31,634 --> 01:44:34,767
Why would you continue with
the eviction process when...
1739
01:44:35,507 --> 01:44:38,641
I've tried calling him twice,
maybe three times now,
1740
01:44:38,728 --> 01:44:40,120
and no one is calling me back.
1741
01:44:41,600 --> 01:44:44,255
Well, this is not
your judgment call.
1742
01:44:46,866 --> 01:44:47,954
[Iris] Come on.
1743
01:44:49,608 --> 01:44:52,394
Oh, Ms. Iris.
I was looking for you.
1744
01:44:52,481 --> 01:44:54,004
- Why?
- They just called.
1745
01:44:54,091 --> 01:44:56,441
- We have a problem.
- Who? Who called?
1746
01:44:56,528 --> 01:44:58,269
The building management.
They called from Florida.
1747
01:44:58,356 --> 01:44:59,792
- They're not very happy.
- Wh... I...
1748
01:44:59,879 --> 01:45:01,490
I just talked to them.
And they--
1749
01:45:01,577 --> 01:45:02,752
They told me
that you talked to them,
1750
01:45:02,839 --> 01:45:04,667
and then
they called the lawyer, see.
1751
01:45:04,754 --> 01:45:06,408
- The law...
- Yeah.
1752
01:45:06,495 --> 01:45:07,583
What? What did they say?
1753
01:45:07,670 --> 01:45:09,672
The lawyer, well, I don't know.
1754
01:45:09,759 --> 01:45:12,283
[chuckles] He... He said...
1755
01:45:13,023 --> 01:45:14,677
I can't... [chuckles]
1756
01:45:14,764 --> 01:45:16,679
They said
that they have no choice.
1757
01:45:16,766 --> 01:45:19,029
- No choice?
- No choice. [chuckles]
1758
01:45:19,116 --> 01:45:21,074
- About?
- They have no choice
1759
01:45:21,161 --> 01:45:22,424
about Apollo.
1760
01:45:22,511 --> 01:45:24,208
They cannot evict you.
1761
01:45:24,295 --> 01:45:26,819
- What?
- [laughs]
1762
01:45:26,906 --> 01:45:27,951
So...
1763
01:45:28,038 --> 01:45:29,256
- Are you...
- No.
1764
01:45:29,344 --> 01:45:30,780
- So, that's it?
- That's it.
1765
01:45:30,867 --> 01:45:32,477
- It's done.
- Done.
1766
01:45:33,173 --> 01:45:34,174
That's it.
1767
01:45:34,261 --> 01:45:35,872
- Oh, my God.
- Yeah.
1768
01:45:37,134 --> 01:45:40,180
You hear that, Apollo?
You don't have to go anywhere.
1769
01:45:40,267 --> 01:45:41,312
You stay here.
1770
01:45:41,399 --> 01:45:43,880
Forever. Okay, boy?
1771
01:45:43,967 --> 01:45:46,535
You're such a good boy.
Just like that.
1772
01:45:46,622 --> 01:45:48,841
This is a good thing.
1773
01:45:48,928 --> 01:45:51,278
Yes. Yes, it's very good.
1774
01:45:51,366 --> 01:45:53,063
Very good. Thank you.
1775
01:45:53,150 --> 01:45:55,065
[Hektor] Okay. That's okay.
1776
01:45:55,152 --> 01:45:56,719
- Okay.
- Oh, my God.
1777
01:45:56,806 --> 01:45:59,243
Yeah. Listen, I just...
1778
01:45:59,809 --> 01:46:03,029
I apologize to...
Because, you know.
1779
01:46:03,769 --> 01:46:06,032
I was...
That's my job, you know.
1780
01:46:06,119 --> 01:46:08,252
- Yeah, no. That--
- He's a very nice dog.
1781
01:46:08,339 --> 01:46:09,471
Yeah.
1782
01:46:09,558 --> 01:46:11,777
- That makes sense.
- Okay.
1783
01:46:11,864 --> 01:46:13,431
- Okay.
- Okay, see you later.
1784
01:46:13,518 --> 01:46:15,868
Oh. Hektor, I have
1785
01:46:15,955 --> 01:46:19,306
a very nice bottle
of champagne in the fridge.
1786
01:46:19,394 --> 01:46:21,439
- Wow, no. No.
- Just a little celebration.
1787
01:46:21,526 --> 01:46:23,441
- I cannot really. I can't.
- Would you come on in?
1788
01:46:23,528 --> 01:46:25,922
- Just five minutes of your time.
- But... Okay. Five.
1789
01:46:26,009 --> 01:46:27,489
Five minutes, okay.
1790
01:46:29,969 --> 01:46:32,145
[soft music playing]
1791
01:46:52,688 --> 01:46:55,647
Excuse me. Is that Apollo?
1792
01:46:57,388 --> 01:46:58,781
- You know Apollo?
- Well,
1793
01:46:58,868 --> 01:47:00,696
I mean,
I haven't seen him for a while,
1794
01:47:00,783 --> 01:47:02,785
but he was a regular here
for about a year.
1795
01:47:02,872 --> 01:47:04,264
Apollo?
1796
01:47:04,351 --> 01:47:06,397
Yeah, his owner's... tall.
1797
01:47:06,484 --> 01:47:08,225
He's a...
He's a writer, I think.
1798
01:47:09,966 --> 01:47:11,358
Walter.
1799
01:47:12,925 --> 01:47:14,536
He died last year.
1800
01:47:15,058 --> 01:47:16,538
I'm sorry to hear that.
1801
01:47:16,625 --> 01:47:17,669
Ah. Thank you.
1802
01:47:21,107 --> 01:47:22,892
He sure was proud of that dog.
1803
01:47:22,979 --> 01:47:24,110
[chuckles]
1804
01:47:24,197 --> 01:47:25,721
I mean, I must've heard him
1805
01:47:25,808 --> 01:47:28,027
tell the story
of finding Apollo,
1806
01:47:28,506 --> 01:47:29,768
I don't know, uh, a lot.
1807
01:47:34,469 --> 01:47:35,992
[Robert]
He's a beautiful animal.
1808
01:47:39,256 --> 01:47:40,475
Sure is.
1809
01:47:41,737 --> 01:47:44,000
[somber music playing]
1810
01:48:30,742 --> 01:48:32,004
Hey...
1811
01:48:33,615 --> 01:48:34,964
big guy.
1812
01:48:38,924 --> 01:48:41,100
How are you?
What are you looking at?
1813
01:48:42,362 --> 01:48:43,799
Huh? Who's in charge of you?
1814
01:48:46,497 --> 01:48:49,282
How did you end up here?
1815
01:48:52,808 --> 01:48:55,680
Hey, wanna go
get some breakfast?
1816
01:48:58,770 --> 01:49:00,032
What are you looking at?
1817
01:49:00,119 --> 01:49:01,164
[Iris] It's not uncommon
1818
01:49:01,251 --> 01:49:02,818
to wonder what someone you love
1819
01:49:02,905 --> 01:49:04,384
was like before you met them.
1820
01:49:04,471 --> 01:49:06,212
Let me see. Oh, look at you.
1821
01:49:06,299 --> 01:49:08,824
You got two different colors,
a blue eye and a brown eye.
1822
01:49:08,911 --> 01:49:10,608
[Iris] It almost hurts
not knowing
1823
01:49:10,695 --> 01:49:12,610
what that person
was like as a child.
1824
01:49:12,697 --> 01:49:13,655
That's pretty cool.
1825
01:49:15,265 --> 01:49:17,702
[Iris] I've felt this way
about the men I've loved,
1826
01:49:17,789 --> 01:49:20,270
and about many close friends.
1827
01:49:20,357 --> 01:49:22,838
And now
it's how I feel about you.
1828
01:49:24,100 --> 01:49:26,624
Not to have known you
as a frisky young dog,
1829
01:49:26,711 --> 01:49:29,758
to have missed
your entire puppyhood,
1830
01:49:29,845 --> 01:49:33,544
I don't feel just sad.
I feel cheated.
1831
01:49:38,854 --> 01:49:40,899
I think of you when
you'd wake me years ago,
1832
01:49:40,986 --> 01:49:42,422
in the middle of the night,
1833
01:49:42,509 --> 01:49:44,642
inhaling every inch of me
1834
01:49:44,729 --> 01:49:46,775
as I lay on the floor.
1835
01:49:47,340 --> 01:49:49,473
Who was I to you then,
1836
01:49:49,560 --> 01:49:51,475
and what have I become
to you now
1837
01:49:51,562 --> 01:49:53,608
after so much time?
1838
01:50:08,318 --> 01:50:10,407
After what they paid us
for this place,
1839
01:50:10,494 --> 01:50:12,714
- they'll knock it down for sure.
- Oh, my God.
1840
01:50:12,801 --> 01:50:15,412
So, Apollo can do whatever.
1841
01:50:15,499 --> 01:50:19,285
The beach, it comes
and goes with the tide.
1842
01:50:19,372 --> 01:50:21,200
But you'll get used to it.
I think.
1843
01:50:21,287 --> 01:50:23,028
You'll be able to write,
won't you?
1844
01:50:23,115 --> 01:50:26,379
- Yeah.
- And Apollo can wander.
1845
01:50:26,466 --> 01:50:29,295
As much as he's able to now.
1846
01:50:31,123 --> 01:50:32,603
[Iris exhales]
1847
01:50:33,212 --> 01:50:36,955
This is... perfect. Thank you.
1848
01:50:37,042 --> 01:50:38,087
Yeah.
1849
01:50:39,349 --> 01:50:41,612
My mom practically grew up here.
1850
01:50:42,613 --> 01:50:44,049
I guess I did too.
1851
01:50:46,225 --> 01:50:48,663
She needs the money now, so...
1852
01:50:53,972 --> 01:50:54,756
[chuckles]
1853
01:50:58,107 --> 01:51:00,283
Oh. Hello.
1854
01:51:01,023 --> 01:51:04,026
Yeah. It came in
a couple of days ago.
1855
01:51:04,113 --> 01:51:05,549
I wanted to leave one
for you to find.
1856
01:51:05,636 --> 01:51:07,856
- Come on, Val.
- [chuckles]
1857
01:51:09,422 --> 01:51:10,380
This is...
1858
01:51:11,033 --> 01:51:14,166
This is fantastic.
Congratulations.
1859
01:51:14,253 --> 01:51:15,341
You too.
1860
01:51:17,692 --> 01:51:21,478
Like I said, they don't take
possession until end of May.
1861
01:51:21,565 --> 01:51:23,132
So, go nuts.
1862
01:51:24,133 --> 01:51:25,700
- Stay the night.
- No. I can't.
1863
01:51:25,787 --> 01:51:27,092
- Come on.
- I have to get back.
1864
01:51:27,179 --> 01:51:28,964
And you guys should settle.
1865
01:51:32,707 --> 01:51:33,969
Thank you.
1866
01:51:34,056 --> 01:51:37,668
♪ If I should leave you ♪
1867
01:51:40,758 --> 01:51:46,416
♪ Try to remember
All the good times ♪
1868
01:51:49,288 --> 01:51:55,686
♪ Long days
Filled with sunshine ♪
1869
01:51:57,644 --> 01:52:01,039
♪ And just a little bit
Of rain ♪
1870
01:52:01,126 --> 01:52:03,085
- [thunder rumbling]
- [rain pattering]
1871
01:52:08,438 --> 01:52:13,312
♪ Just a little bit of rain
1872
01:52:15,010 --> 01:52:16,968
[seagulls squawking]
1873
01:52:41,427 --> 01:52:44,387
[soft music playing]
1874
01:52:53,788 --> 01:52:55,050
[Iris] One more summer.
1875
01:52:55,920 --> 01:52:57,443
[waves lapping]
1876
01:52:57,530 --> 01:52:59,010
At least you get that.
1877
01:53:00,490 --> 01:53:02,274
And I get to say goodbye.
1878
01:53:03,928 --> 01:53:06,975
Am I talking to you
or to myself?
1879
01:53:07,845 --> 01:53:10,500
I confess,
the line has gotten blurred.
1880
01:53:14,417 --> 01:53:16,767
What were you like
in your prime?
1881
01:53:18,551 --> 01:53:20,031
Where did you run and play?
1882
01:53:21,467 --> 01:53:23,034
Who did you play with?
1883
01:53:26,516 --> 01:53:29,432
Are you seeing the ocean
for the first time?
1884
01:53:30,825 --> 01:53:33,523
One miracle is not enough now.
1885
01:53:33,610 --> 01:53:35,786
That disaster was averted,
1886
01:53:35,873 --> 01:53:38,615
that we were spared separation
or eviction.
1887
01:53:39,398 --> 01:53:41,357
It's not enough.
1888
01:53:45,927 --> 01:53:48,930
Now I'm like
the fisherman's wife.
1889
01:53:49,017 --> 01:53:50,670
I want more.
1890
01:53:53,891 --> 01:53:56,241
And not just another summer
or two.
1891
01:53:57,764 --> 01:54:01,594
I want you to live
as long as I do.
1892
01:54:03,596 --> 01:54:07,209
Anything less is unfair.
1893
01:54:34,453 --> 01:54:35,541
Apollo?
1894
01:54:39,110 --> 01:54:39,981
Apollo?
1895
01:54:47,553 --> 01:54:48,772
Apollo?
1896
01:55:08,357 --> 01:55:09,836
Hello, my friend.
1897
01:55:28,507 --> 01:55:30,161
Oh. [gasps]
1898
01:55:37,038 --> 01:55:38,343
[sighs]
1899
01:55:40,998 --> 01:55:42,957
["Manhattan" playing]
1900
01:55:45,829 --> 01:55:46,830
Come here.
1901
01:55:46,917 --> 01:55:48,875
["Manhattan" playing]
1902
01:55:49,659 --> 01:55:53,228
♪ I'll take Manhattan ♪
1903
01:55:55,143 --> 01:55:59,974
♪ The Bronx
And Staten Island too ♪
1904
01:56:04,630 --> 01:56:08,199
♪ It's lovely going through ♪
1905
01:56:13,204 --> 01:56:16,686
♪ The zoo ♪
1906
01:56:24,476 --> 01:56:28,176
♪ It's very fancy ♪
1907
01:56:28,263 --> 01:56:33,703
♪ On old Delancey Street,
You know?♪
1908
01:56:38,925 --> 01:56:43,626
♪ The subway charms us so ♪
1909
01:56:47,325 --> 01:56:51,547
♪ When balmy breezes blow ♪
1910
01:56:53,592 --> 01:56:56,073
♪ To and fro ♪
1911
01:56:59,076 --> 01:57:02,123
♪ And tell me, what street ♪
1912
01:57:03,646 --> 01:57:08,390
♪ Compares with Mott Street
In July?♪
1913
01:57:14,352 --> 01:57:17,964
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1914
01:57:22,534 --> 01:57:26,712
♪ Gliding by ♪
1915
01:57:32,283 --> 01:57:38,202
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1916
01:57:43,164 --> 01:57:47,820
♪ Made for a girl and boy ♪
1917
01:57:51,998 --> 01:57:55,001
♪ We'll turn Manhattan ♪
1918
01:57:56,351 --> 01:58:01,356
♪ Into an isle of joy ♪
1919
01:58:09,799 --> 01:58:13,585
♪ Tell me, what street ♪
1920
01:58:13,672 --> 01:58:16,980
♪ Compares with Mott Street ♪
1921
01:58:17,067 --> 01:58:21,376
♪ In July?♪
1922
01:58:25,162 --> 01:58:29,340
♪ Sweet pushcarts gently ♪
1923
01:58:32,604 --> 01:58:38,523
♪ Gliding by ♪
1924
01:58:43,659 --> 01:58:50,144
♪ The great big city's
A wondrous toy ♪
1925
01:58:54,539 --> 01:58:59,718
♪ Made for a girl and boy ♪
1926
01:59:02,808 --> 01:59:06,160
♪ We'll turn Manhattan ♪
1927
01:59:07,465 --> 01:59:13,167
♪ Into an isle of joy ♪
1928
01:59:19,695 --> 01:59:23,133
♪ I'll take Manhattan ♪
1929
01:59:26,528 --> 01:59:31,228
♪ I'll take Manhattan ♪
1930
01:59:40,890 --> 01:59:42,196
[song ends]
1931
01:59:42,196 --> 01:59:47,196
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1932
01:59:42,196 --> 01:59:52,196
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
126268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.