All language subtitles for The Crater Lake Monster (William R. Stromberg, 1977).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,080 --> 00:01:26,799 Doc, Doc, you won't believe what I just discovered. 2 00:01:26,800 --> 00:01:28,679 Hmm, sit down. 3 00:01:28,680 --> 00:01:30,440 I can't, Susan's waiting for us. 4 00:01:32,360 --> 00:01:34,159 What's this all about anyway? 5 00:01:34,160 --> 00:01:36,599 No time to explain. Come on Doc, you gotta see this. 6 00:01:36,600 --> 00:01:38,279 I wish you'd start making your discoveries 7 00:01:38,280 --> 00:01:39,640 in the daytime for a change. 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,279 You're always bugging me at all hours of the night. 9 00:01:43,280 --> 00:01:45,120 Oh, come on. 10 00:02:06,960 --> 00:02:08,399 Can't we do this some other time? 11 00:02:08,400 --> 00:02:10,079 It's too important Doc, come on. 12 00:02:10,080 --> 00:02:11,879 Doc, I was hoping you could come. 13 00:02:11,880 --> 00:02:12,879 Is this gonna take long? 14 00:02:12,880 --> 00:02:14,520 Just get in here, would you? 15 00:02:35,400 --> 00:02:37,679 Doc, you know, this was an Indian cavern 16 00:02:37,680 --> 00:02:39,759 long before it was never mined. 17 00:02:39,760 --> 00:02:41,519 And now we've broken into a new tunnel 18 00:02:41,520 --> 00:02:43,279 which I believe will confirm all 19 00:02:43,280 --> 00:02:45,600 the legends we've ever heard about this place. 20 00:02:57,120 --> 00:02:58,839 How much farther do we have to go? 21 00:02:58,840 --> 00:02:59,920 We're almost there, Doc. 22 00:03:04,440 --> 00:03:05,920 Well, here it is. 23 00:03:08,000 --> 00:03:08,999 Here is what? 24 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 Look! Take a look. 25 00:03:12,800 --> 00:03:14,080 Well, I'll be damned. 26 00:03:15,080 --> 00:03:16,479 Cave drawings. 27 00:03:16,480 --> 00:03:17,879 How old do you figure they are? 28 00:03:17,880 --> 00:03:20,319 We think they're at least several thousand years old. 29 00:03:20,320 --> 00:03:21,400 No kidding. 30 00:03:22,760 --> 00:03:24,639 Couldn't this have waited until the morning? 31 00:03:24,640 --> 00:03:26,840 Uh-huh, but that's not all, look at this. 32 00:03:28,480 --> 00:03:29,839 I don't get it. 33 00:03:29,840 --> 00:03:32,400 All I see are men fighting with some large animal. 34 00:03:35,120 --> 00:03:36,119 A dinosaur? 35 00:03:36,120 --> 00:03:37,119 Exactly right. 36 00:03:37,120 --> 00:03:39,119 But dinosaurs were extinct before man ever appear- 37 00:03:39,120 --> 00:03:40,679 That's what we've always thought. 38 00:03:40,680 --> 00:03:42,079 But this is proof positive 39 00:03:42,080 --> 00:03:45,440 that at least some survived all the way into the age of man. 40 00:03:53,880 --> 00:03:55,399 One hell of a big ball of fire 41 00:03:55,400 --> 00:03:57,319 just hit somewhere in the vicinity of the lake. 42 00:03:57,320 --> 00:03:58,319 I don't know what it is, 43 00:03:58,320 --> 00:04:00,519 but I think you better notify the Division of Forestry. 44 00:04:00,520 --> 00:04:01,679 "10-4 Steve. 45 00:04:01,680 --> 00:04:03,479 "We'll get right on it". 46 00:04:03,480 --> 00:04:04,960 10-4. 47 00:04:06,880 --> 00:04:08,119 What was that? 48 00:04:08,120 --> 00:04:10,040 Get out. Get out! 49 00:05:05,520 --> 00:05:06,960 Station 8, Unit 4 calling. 50 00:05:07,600 --> 00:05:09,159 "Go ahead Unit 4". 51 00:05:09,160 --> 00:05:10,439 Sorry to wake you up, Jesse, 52 00:05:10,440 --> 00:05:12,879 but I was getting concerned about that requisition I sent you 53 00:05:12,880 --> 00:05:14,159 about a month ago. 54 00:05:14,160 --> 00:05:15,519 "Sorry about that, Steve. 55 00:05:15,520 --> 00:05:18,559 "But you're not exactly just around the corner, old buddy. 56 00:05:18,560 --> 00:05:21,719 "Copper's in dry dock right now with a bad case of the hiccups. 57 00:05:21,720 --> 00:05:23,359 "We'll get her back on the line 58 00:05:23,360 --> 00:05:25,119 "and get it up to you by next week, OK?" 59 00:05:25,120 --> 00:05:26,280 10-4 Jess. 60 00:05:28,280 --> 00:05:30,239 Not that you guys ever need me for anything, 61 00:05:30,240 --> 00:05:31,559 but I'm gonna be 10-7 62 00:05:31,560 --> 00:05:33,359 at the Pine Grove Cafe for a while. 63 00:05:33,360 --> 00:05:36,120 "10-4, catch you later". 64 00:06:30,600 --> 00:06:31,599 Morning Dora. 65 00:06:31,600 --> 00:06:33,400 Hey, Steve. Fill that up for me, will you? 66 00:06:34,360 --> 00:06:35,559 Give me a cup too. 67 00:06:35,560 --> 00:06:37,119 Hey, Steve. 68 00:06:37,120 --> 00:06:38,119 Hi, Doc. 69 00:06:38,120 --> 00:06:39,400 Come on over. 70 00:06:43,120 --> 00:06:44,119 What do you say, boys? 71 00:06:44,120 --> 00:06:45,119 Sheriff. 72 00:06:45,120 --> 00:06:46,599 - How you doing? - Pretty good. 73 00:06:46,600 --> 00:06:48,399 See you had your breakfast? Uh-huh. 74 00:06:48,400 --> 00:06:50,639 First time I've seen you out of uniform in weeks. 75 00:06:50,640 --> 00:06:52,039 D'you finally take a day off? 76 00:06:52,040 --> 00:06:53,439 Nah, no such luck. 77 00:06:53,440 --> 00:06:55,599 I promised Dan and Susan I'd take them out on my boat. 78 00:06:55,600 --> 00:06:57,840 They're gonna dive down and try to locate that meteor. 79 00:06:58,720 --> 00:07:00,120 - Doc? - Yeah, please. 80 00:07:00,800 --> 00:07:01,839 Say when. 81 00:07:01,840 --> 00:07:03,360 That's good, that's good, thanks. 82 00:07:04,200 --> 00:07:05,999 Seems like a lot of trouble for hunk of rock. 83 00:07:06,000 --> 00:07:09,439 To a palaeontologist, it's better than finding a pot gold 84 00:07:09,440 --> 00:07:10,440 at the end of a rainbow. 85 00:07:11,200 --> 00:07:14,399 Well, personally, I wish it had picked some place else to come down. 86 00:07:14,400 --> 00:07:16,119 Just be glad it landed where it did. 87 00:07:16,120 --> 00:07:17,879 If it had come down in the woods, 88 00:07:17,880 --> 00:07:20,599 we'd have had one hell of a forest fire around here. 89 00:07:20,600 --> 00:07:21,599 Oh, that's true. 90 00:07:21,600 --> 00:07:23,039 Did you actually see it? 91 00:07:23,040 --> 00:07:24,119 Oh, did I? 92 00:07:24,120 --> 00:07:25,679 I was over on east rim of the lake. 93 00:07:25,680 --> 00:07:27,760 For a minute I thought a 747 had crashed. 94 00:07:30,680 --> 00:07:31,679 Gotta run, Doc. 95 00:07:31,680 --> 00:07:33,319 Hey, why don't you come with me? Ah no. 96 00:07:33,320 --> 00:07:35,399 Come on, you never do anything anyway. 97 00:07:35,400 --> 00:07:36,919 OK. 98 00:07:36,920 --> 00:07:38,320 Pay for the coffee? As usual. 99 00:07:40,680 --> 00:07:42,679 - Here you go, Steve. - Thank you. 100 00:07:42,680 --> 00:07:43,879 Bye-bye darling. 101 00:07:43,880 --> 00:07:44,920 Bye-bye, Doc. 102 00:07:52,440 --> 00:07:53,559 Hi, Steve. 103 00:07:53,560 --> 00:07:54,599 Morning, Susan. 104 00:07:54,600 --> 00:07:56,760 Hi, Dan. Let me take this. 105 00:08:00,880 --> 00:08:02,159 I got it. 106 00:08:02,160 --> 00:08:04,240 There we go, Dan. 107 00:08:05,320 --> 00:08:06,599 Atta boy. 108 00:08:06,600 --> 00:08:07,840 You got it? Yeah. 109 00:08:10,120 --> 00:08:12,239 Dan, you think there's anything left of that rock? 110 00:08:12,240 --> 00:08:13,399 Come on, Steve. 111 00:08:13,400 --> 00:08:15,839 This meteor is important to them, Steve. 112 00:08:15,840 --> 00:08:17,399 I'm worried about the cave. 113 00:08:17,400 --> 00:08:19,640 The university could withdraw its support. 114 00:08:20,320 --> 00:08:21,999 Do you really think they'd close us down, 115 00:08:22,000 --> 00:08:24,479 with such an important discovery at stake? 116 00:08:24,480 --> 00:08:27,639 Well not if they realise what a field-day for science this has been. 117 00:08:27,640 --> 00:08:30,079 Two rare finds in 24 hours. 118 00:08:30,080 --> 00:08:32,519 That should satisfy the foundation for months. 119 00:08:32,520 --> 00:08:35,079 I'm just glad nobody got hurt last night, that's all. 120 00:08:35,080 --> 00:08:36,640 Come on, let's go, huh? 121 00:08:37,560 --> 00:08:39,639 Doc, throw me that bowline would you please? 122 00:08:39,640 --> 00:08:40,640 Yeah. 123 00:10:19,360 --> 00:10:21,119 We can work our way to it from here. 124 00:10:21,120 --> 00:10:22,679 Doc, can you give me a hand? 125 00:10:22,680 --> 00:10:23,879 Yeah. 126 00:10:23,880 --> 00:10:26,159 Doc tells me it's a pretty unusual occurrence? 127 00:10:26,160 --> 00:10:29,879 Usually, meteors break up in the earth's atmosphere, 128 00:10:29,880 --> 00:10:31,839 with very few fragments surviving, 129 00:10:31,840 --> 00:10:33,119 if anything at all. 130 00:10:33,120 --> 00:10:35,039 What do you estimate the depth here? 131 00:10:35,040 --> 00:10:36,799 Between 40 and 60 feet. 132 00:10:36,800 --> 00:10:39,199 We should be down about 15 minutes. 133 00:10:39,200 --> 00:10:40,200 OK. 134 00:10:55,200 --> 00:10:56,759 Good, you oughta see my freezer, 135 00:10:56,760 --> 00:10:58,919 place looks like a fish market. 136 00:10:58,920 --> 00:11:00,519 You'll have to come over some night. 137 00:11:00,520 --> 00:11:02,760 Bass, trout, name your poison. 138 00:11:03,400 --> 00:11:05,999 Speaking of poison, Dan looks like he swallowed some. 139 00:11:06,000 --> 00:11:08,080 Yeah, he's still pretty upset about last night. 140 00:11:09,240 --> 00:11:11,679 See, he uncovered some old cave drawings 141 00:11:11,680 --> 00:11:14,799 and I'm afraid this meteor robbed him of his discovery. 142 00:11:14,800 --> 00:11:17,479 But he still has to try to get back into the cave. 143 00:11:17,480 --> 00:11:18,960 It's too damned important not to. 144 00:11:20,400 --> 00:11:21,760 Why doesn't he just give up? 145 00:11:23,280 --> 00:11:24,679 Dedication. 146 00:11:24,680 --> 00:11:27,560 Almost every museum in the country has one of his artefacts. 147 00:11:28,560 --> 00:11:31,079 I know he may seem a bit zealous, 148 00:11:31,080 --> 00:11:32,359 but he has reason to be. 149 00:11:32,360 --> 00:11:34,719 Well, I still can't figure what Susan sees in him. 150 00:11:34,720 --> 00:11:36,000 Apparently a great deal. 151 00:11:36,760 --> 00:11:38,439 Their work is important 152 00:11:38,440 --> 00:11:40,479 and if they can get back into that cave 153 00:11:40,480 --> 00:11:42,679 and salvage what I saw last night, 154 00:11:42,680 --> 00:11:45,679 the scientific community is gonna have a lot of theories to change. 155 00:11:45,680 --> 00:11:46,760 How so? 156 00:11:47,480 --> 00:11:51,239 Well, Steve, I think Dan would rather enjoy 157 00:11:51,240 --> 00:11:52,720 telling you about that himself. 158 00:11:55,000 --> 00:11:56,800 There they are. 159 00:12:08,720 --> 00:12:09,799 It's right below us, 160 00:12:09,800 --> 00:12:12,199 about 50 feet down and still hotter than hell. 161 00:12:12,200 --> 00:12:15,039 Water must be 90 degrees all over this area. 162 00:12:15,040 --> 00:12:17,319 Nearly roasted in these wetsuits. 163 00:12:17,320 --> 00:12:18,319 What now? 164 00:12:18,320 --> 00:12:19,879 All we can do is let it cool off. 165 00:12:19,880 --> 00:12:22,080 Could be weeks before we can get it out of the lake. 166 00:15:27,040 --> 00:15:28,080 Sheriff's office, Hanson. 167 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 You saw what? 168 00:15:34,760 --> 00:15:35,800 Where did you see it? 169 00:15:37,400 --> 00:15:38,399 In the lake? 170 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 Mh-hm. 171 00:16:00,320 --> 00:16:02,400 Well, I'm sure there's some logical explanation. 172 00:16:07,760 --> 00:16:10,479 Why don't you leave me your name and a number where I can reach you 173 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 and I'll look into it and I'll get back to you. 174 00:16:17,320 --> 00:16:19,680 Yeah, I've got it, yes, yep, right. 175 00:16:20,800 --> 00:16:22,960 Thank you for calling, goodbye. 176 00:16:26,280 --> 00:16:27,960 Next it'll be little green men. 177 00:16:50,960 --> 00:16:52,080 Sheriff's Office, Hanson. 178 00:16:53,160 --> 00:16:54,600 Mr Ferguson, how are you, sir? 179 00:16:56,560 --> 00:16:57,600 What? 180 00:16:58,960 --> 00:17:00,000 How many head? 181 00:17:02,040 --> 00:17:03,120 I'll be right over. 182 00:17:03,840 --> 00:17:05,680 Yes, sir. Goodbye. 183 00:17:21,520 --> 00:17:23,079 This is where I kept it. 184 00:17:23,080 --> 00:17:24,639 You can take a look around, 185 00:17:24,640 --> 00:17:26,280 but I don't know what you're gonna find. 186 00:17:27,080 --> 00:17:28,319 I've looked everywhere, 187 00:17:28,320 --> 00:17:30,360 that bull just ain't anywhere on this ranch. 188 00:17:31,080 --> 00:17:32,679 Say you were in town when it happened? 189 00:17:32,680 --> 00:17:34,359 Well, it had to have happened then, Steve. 190 00:17:34,360 --> 00:17:36,559 I'd have heard him if it happened while I was here. 191 00:17:36,560 --> 00:17:39,079 I mean that bull would've put up a hell of a fuss 192 00:17:39,080 --> 00:17:40,839 if anybody tried to get him outta here. 193 00:17:40,840 --> 00:17:42,599 Is that all that's missing, is the bull? 194 00:17:42,600 --> 00:17:44,079 Is that all? 195 00:17:44,080 --> 00:17:46,920 Do you have any idea what I paid for that bull? 196 00:17:47,560 --> 00:17:50,039 You figure maybe it could be rustlers? 197 00:17:50,040 --> 00:17:51,439 Well, it could be. 198 00:17:51,440 --> 00:17:53,439 I'll put a call into Crescent City 199 00:17:53,440 --> 00:17:56,199 and have them keep an eye on the road leading down off the mountain. 200 00:17:56,200 --> 00:17:58,639 As you and the cattlemen's association know, Mr Ferguson, 201 00:17:58,640 --> 00:18:01,039 rustling is still a problem in some parts of the country, 202 00:18:01,040 --> 00:18:02,759 but I can't figure why anybody'd 203 00:18:02,760 --> 00:18:04,799 come all the way up here just to steal your bull. 204 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 Well, I hope you can help me out. 205 00:18:31,760 --> 00:18:33,799 Say, are these boats still for rent? 206 00:18:33,800 --> 00:18:35,399 That's what the sign says, don't it? 207 00:18:35,400 --> 00:18:36,399 How much? 208 00:18:36,400 --> 00:18:38,200 Well, let me see now. 209 00:18:40,000 --> 00:18:43,119 Be 15 for the boat, another 5 for a motor if you don't wanna row. 210 00:18:43,120 --> 00:18:44,879 Arnie, we don't have any motors, 211 00:18:44,880 --> 00:18:45,999 they're all busted. 212 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Hmm. 213 00:18:47,680 --> 00:18:49,599 20 bucks for the boat, in advance. 214 00:18:49,600 --> 00:18:52,559 20 bucks? What are you trying to pull? 215 00:18:52,560 --> 00:18:53,999 Mister, you can take it or leave it. 216 00:18:54,000 --> 00:18:56,720 But as you can see, our competition ain't doing much business today. 217 00:18:58,400 --> 00:18:59,679 I'll take it. 218 00:18:59,680 --> 00:19:00,919 Thank you, thank you. 219 00:19:00,920 --> 00:19:03,159 Hey Mitch, shake a leg, we just rented us a boat. 220 00:19:03,160 --> 00:19:06,040 Yeah, this little baby right here is all set to go. 221 00:19:16,640 --> 00:19:18,199 She's the pick of the litter, Mister. 222 00:19:18,200 --> 00:19:20,639 Many big stripers have been caught in this little baby. 223 00:19:20,640 --> 00:19:22,639 Yeah, one too many if you ask me, 224 00:19:22,640 --> 00:19:25,200 but I don't seem to have too much choice. 225 00:19:26,160 --> 00:19:27,440 That's about the size of it. 226 00:19:42,120 --> 00:19:43,919 Kind of touchy ain't he? 227 00:19:43,920 --> 00:19:45,439 Ah you know them city fellers, 228 00:19:45,440 --> 00:19:47,199 everything gotta be just so-so. 229 00:19:47,200 --> 00:19:49,119 Probably one of those executive types, 230 00:19:49,120 --> 00:19:50,480 likes to boss folks around. 231 00:19:51,160 --> 00:19:53,679 Hey Arnie, how come you didn't tell that fella 232 00:19:53,680 --> 00:19:55,359 there ain't been a fish caught outta here 233 00:19:55,360 --> 00:19:56,360 in the past two months? 234 00:19:57,280 --> 00:19:58,359 Now look, stupid. 235 00:19:58,360 --> 00:20:00,879 That dude's got more money than he's got pockets to put it in, 236 00:20:00,880 --> 00:20:02,199 I can spot them a mile off. 237 00:20:02,200 --> 00:20:04,119 And I know a couple of fellas is gonna go broke 238 00:20:04,120 --> 00:20:05,679 unless they start renting some boats. 239 00:20:05,680 --> 00:20:07,879 He don't know the fishing ain't been worth a damn. 240 00:20:07,880 --> 00:20:10,599 He'll just figure it's a bad day if we don't say nothing. 241 00:20:10,600 --> 00:20:12,479 You starting to get the picture, dummy? 242 00:20:12,480 --> 00:20:15,079 Well, I don't like it, Arnie. 243 00:20:15,080 --> 00:20:16,759 Just don't seem right to me. 244 00:20:16,760 --> 00:20:19,680 Well, you just keep them boats in repair and let me do the thinking. 245 00:20:21,000 --> 00:20:24,159 Hey, don't forget to have my boat back by six o'clock. 246 00:20:24,160 --> 00:20:25,720 Our boat! 247 00:22:01,400 --> 00:22:03,280 Hey, Mitch, tie me up. 248 00:22:07,240 --> 00:22:10,439 Listen, if you don't get them motors fixed 249 00:22:10,440 --> 00:22:12,479 you and me is going round and round. 250 00:22:12,480 --> 00:22:15,159 My arms are about ready to fall off. 251 00:22:15,160 --> 00:22:16,599 You see this oar? 252 00:22:16,600 --> 00:22:19,520 You're lucky I'm too pooped out to beat you over the head with it. 253 00:22:28,000 --> 00:22:29,200 Hey Arnie? 254 00:22:30,320 --> 00:22:32,679 That fella sure has been gone a long time. 255 00:22:32,680 --> 00:22:36,359 Ah, he's so damn bull-headed he'll probably stay out til dark. 256 00:22:36,360 --> 00:22:37,999 Besides, if he don't get in by six 257 00:22:38,000 --> 00:22:40,199 it'll cost him an extra five bucks. 258 00:22:40,200 --> 00:22:42,599 Should have charged him double anyhow. 259 00:22:42,600 --> 00:22:44,440 What the hell time is it? 260 00:22:48,760 --> 00:22:51,359 She's right on 5:30 now. 261 00:22:51,360 --> 00:22:54,279 30 more minutes and there's extra beer for us tonight. 262 00:22:54,280 --> 00:22:55,639 Hey, get to work. 263 00:22:55,640 --> 00:22:57,359 Do I have to do everything around here? 264 00:22:57,360 --> 00:22:59,879 Oh hell, when do you ever do anything? 265 00:22:59,880 --> 00:23:02,080 I'm tired, I'll fix the motors tomorrow. 266 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 Hey, Arnie look. 267 00:23:06,120 --> 00:23:09,399 Well, that's that boat we rented to that fella this morning. 268 00:23:09,400 --> 00:23:10,840 Only, it don't look like he's in it. 269 00:23:31,640 --> 00:23:34,039 Oh, what the hell's happened? 270 00:23:34,040 --> 00:23:35,679 I don't know. 271 00:23:35,680 --> 00:23:39,159 I got a feeling we better hightail it up to Doc's place. 272 00:23:39,160 --> 00:23:41,720 I think we're gonna be needing him if it ain't too late already. 273 00:23:43,120 --> 00:23:44,200 I think I'm gonna be sick. 274 00:24:35,720 --> 00:24:37,879 Hi, Doc, got here as soon as I could. What's going on? 275 00:24:37,880 --> 00:24:40,319 Well, they've apparently lost a fisherman out on the lake. 276 00:24:40,320 --> 00:24:41,319 Yeah? 277 00:24:41,320 --> 00:24:42,320 Look at this. 278 00:24:44,160 --> 00:24:46,879 Seems like an awful lot for just falling overboard, doesn't it? 279 00:24:46,880 --> 00:24:48,039 Sure does. 280 00:24:48,040 --> 00:24:49,879 What's Arnie and Mitch have to say about this? 281 00:24:49,880 --> 00:24:52,159 Well, he said he spotted the boat just drifting. 282 00:24:52,160 --> 00:24:54,840 Went out to bring it in and... this. 283 00:24:56,280 --> 00:24:57,880 Yeah Doc, can you figure it? 284 00:25:00,000 --> 00:25:01,639 Is this exactly the way you found it? 285 00:25:01,640 --> 00:25:02,999 No sign of the man anywhere? 286 00:25:03,000 --> 00:25:04,160 That's the truth, Sheriff. 287 00:25:05,080 --> 00:25:07,519 She just come drifting in like a homing pigeon. 288 00:25:07,520 --> 00:25:09,359 Wind was coming from the east this afternoon 289 00:25:09,360 --> 00:25:10,959 so it ain't no mystery about that, 290 00:25:10,960 --> 00:25:12,719 there she sits just like we found her. 291 00:25:12,720 --> 00:25:14,919 You didn't see her hear anything? 292 00:25:14,920 --> 00:25:16,119 Sheriff this is one big lake, 293 00:25:16,120 --> 00:25:18,160 he could have gone over the side miles from here. 294 00:25:19,800 --> 00:25:22,439 Well, we better start searching the lake. 295 00:25:22,440 --> 00:25:25,319 I'll go get my boat. I'll pick you guys up here in a few, all right? 296 00:25:25,320 --> 00:25:27,319 What do you figure happened to the fella, Sheriff? 297 00:25:27,320 --> 00:25:28,439 I wish I knew. 298 00:25:28,440 --> 00:25:30,519 Well, there's one possible answer. 299 00:25:30,520 --> 00:25:32,360 A scalp wound can bleed quite badly. 300 00:25:33,120 --> 00:25:34,959 He could have fallen over the side, 301 00:25:34,960 --> 00:25:38,160 hit his head and bled enough while trying to get back in. 302 00:25:39,840 --> 00:25:41,519 I'm sure of one thing though. 303 00:25:41,520 --> 00:25:42,879 What's that, Doc? 304 00:25:42,880 --> 00:25:44,679 Our chances of finding him alive are... 305 00:25:44,680 --> 00:25:45,720 Not very good. 306 00:25:47,840 --> 00:25:49,960 Hey, we stayed up half the night looking for the guy. 307 00:25:51,200 --> 00:25:52,720 It's a big lake, Jesse. 308 00:25:54,720 --> 00:25:56,279 We'll keep looking. 309 00:25:56,280 --> 00:25:58,000 Sooner or later, he'll float up. 310 00:25:59,600 --> 00:26:00,999 All right. 311 00:26:01,000 --> 00:26:02,079 Talk to you later. 312 00:26:02,080 --> 00:26:03,080 Goodbye. 313 00:26:09,560 --> 00:26:11,400 We'll make it in about three hours to Vegas. 314 00:26:12,360 --> 00:26:13,360 Great. 315 00:26:16,000 --> 00:26:17,599 Something wrong? 316 00:26:17,600 --> 00:26:20,520 No, I... I'm just tired. 317 00:26:22,240 --> 00:26:23,280 Is that so? 318 00:26:24,320 --> 00:26:26,520 Come on my love, out with it, what's wrong? 319 00:26:28,840 --> 00:26:30,720 I was thinking about our gig in Las Vegas. 320 00:26:33,400 --> 00:26:36,440 I hope you're not going to repeat the performance in Los Angeles. 321 00:26:37,080 --> 00:26:38,639 Oh that. 322 00:26:38,640 --> 00:26:39,760 Yes, that. 323 00:26:41,160 --> 00:26:42,799 Coming on stage drunk. 324 00:26:42,800 --> 00:26:44,199 Ross, that's just not... 325 00:26:44,200 --> 00:26:47,000 Professional or healthy, I know, I know. 326 00:26:47,960 --> 00:26:49,640 I said I'd dry out and I meant it. 327 00:26:51,360 --> 00:26:53,400 I might be a bit moist for a while, 328 00:26:55,560 --> 00:26:56,680 but I'll do better. 329 00:26:59,160 --> 00:27:01,480 As a matter of fact, I've been doing some work on our act. 330 00:27:02,920 --> 00:27:04,439 Not the sword box. 331 00:27:04,440 --> 00:27:06,200 I won't do that when you're still drinking. 332 00:27:24,040 --> 00:27:25,400 Yeah, what's this? 333 00:27:28,600 --> 00:27:30,560 Don't quit on me now. 334 00:27:31,840 --> 00:27:32,840 Come on. 335 00:27:49,320 --> 00:27:52,599 You know, if this were English 336 00:27:52,600 --> 00:27:53,800 this wouldn't have happened. 337 00:27:55,080 --> 00:27:56,079 Come on now. 338 00:27:56,080 --> 00:27:57,999 It's not a big problem. 339 00:27:58,000 --> 00:27:59,840 There must be a service station nearby. 340 00:28:04,040 --> 00:28:05,119 Arnie? 341 00:28:05,120 --> 00:28:07,639 You're one mighty fine sign painter. 342 00:28:07,640 --> 00:28:08,800 But you know something? 343 00:28:10,040 --> 00:28:12,080 You sure can't spell worth a damn. 344 00:28:13,440 --> 00:28:14,759 I mean, look at that. 345 00:28:14,760 --> 00:28:17,360 Everybody knows bait is spelled B-A-T-E. 346 00:28:19,040 --> 00:28:21,720 Hmm, suppose anybody will notice? 347 00:28:31,240 --> 00:28:32,240 Nah. Nah. 348 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 Looks to me like your thermostat's gone out. 349 00:28:39,600 --> 00:28:41,520 And you overheated your engine. 350 00:28:44,520 --> 00:28:46,919 I probably can't get to it for a couple of hours. 351 00:28:46,920 --> 00:28:47,999 Oh no. 352 00:28:48,000 --> 00:28:50,319 Is there some place we can stay while we're waiting? 353 00:28:50,320 --> 00:28:53,160 There's not much going on in a place like this. 354 00:28:53,920 --> 00:28:56,319 There's a cafe up at Summers Grove. 355 00:28:56,320 --> 00:28:58,919 Of course, there's no way getting up there. 356 00:28:58,920 --> 00:29:00,799 My wife's got the truck. 357 00:29:00,800 --> 00:29:02,760 It's too damn far to walk. 358 00:29:03,600 --> 00:29:04,999 Why don't you walk down to the lake 359 00:29:05,000 --> 00:29:06,600 and rent yourself a boat? 360 00:29:08,320 --> 00:29:11,560 The lake's mighty pretty on a moonlit night. 361 00:29:12,640 --> 00:29:15,239 Thanks, that sounds like a good idea. 362 00:29:15,240 --> 00:29:17,159 Come on darling, you heard what the man said. 363 00:29:17,160 --> 00:29:18,200 Thank you. 364 00:29:49,520 --> 00:29:51,439 Mitch, tonight's the night. 365 00:29:51,440 --> 00:29:52,519 I can feel it. 366 00:29:52,520 --> 00:29:54,159 I'm gonna ask Dora to dance. 367 00:29:54,160 --> 00:29:55,200 Oh yeah. 368 00:29:55,840 --> 00:29:56,999 She sure is pretty, Arnie. 369 00:29:57,000 --> 00:29:58,920 Prettiest woman I ever saw. 370 00:30:00,040 --> 00:30:01,880 I see you got your dancing shoes on. 371 00:30:04,080 --> 00:30:06,399 I wouldn't miss this hoedown for nothing. 372 00:30:06,400 --> 00:30:07,679 You get that motor fixed? 373 00:30:07,680 --> 00:30:09,279 Oh yeah I fixed it, Arnie. 374 00:30:09,280 --> 00:30:10,320 Except... 375 00:30:11,640 --> 00:30:13,960 Except I can't figure out where this thing goes. 376 00:30:17,680 --> 00:30:19,239 She still run? 377 00:30:19,240 --> 00:30:20,320 Oh yeah. 378 00:30:21,360 --> 00:30:22,760 Nah don't worry about it. 379 00:30:23,920 --> 00:30:25,280 Let's go to the dance. 380 00:30:49,320 --> 00:30:50,520 All ready? Ready. 381 00:31:00,400 --> 00:31:01,560 It works, Arnie. 382 00:31:02,440 --> 00:31:03,720 I hear you. 383 00:31:21,000 --> 00:31:22,639 All right. 384 00:31:22,640 --> 00:31:24,159 Let's just go back to the car. 385 00:31:24,160 --> 00:31:25,160 I'm all right. 386 00:31:26,280 --> 00:31:27,320 There! 387 00:31:28,240 --> 00:31:30,959 All I got to say is the next time you take a motor apart, 388 00:31:30,960 --> 00:31:32,319 you better know what you're doing. 389 00:31:32,320 --> 00:31:34,559 It's not my fault you threw the dumb piece in the water. 390 00:31:34,560 --> 00:31:35,759 You said it wasn't any good. 391 00:31:35,760 --> 00:31:37,759 Well, it started without it. 392 00:31:37,760 --> 00:31:39,839 Couldn't help if you can't start the motor. 393 00:31:39,840 --> 00:31:42,439 It just better run when I take Dora out tonight. 394 00:31:42,440 --> 00:31:45,079 Hello, I'd like to rent a boat for an hour or so, 395 00:31:45,080 --> 00:31:46,519 take my wife for a cruise. 396 00:31:46,520 --> 00:31:47,799 Well, I don't know. 397 00:31:47,800 --> 00:31:49,239 I'll give you 25 dollars. 398 00:31:49,240 --> 00:31:50,759 Arnie, I don't think it's... 399 00:31:50,760 --> 00:31:51,799 25 dollars? 400 00:31:51,800 --> 00:31:53,519 Mister, you just rented yourself a boat. 401 00:31:53,520 --> 00:31:54,520 What about Dora? 402 00:31:56,240 --> 00:31:57,239 Good. 403 00:31:57,240 --> 00:31:58,239 You know how to run it? 404 00:31:58,240 --> 00:31:59,839 Of course I do. 405 00:31:59,840 --> 00:32:00,880 Good. Good. 406 00:32:16,240 --> 00:32:18,600 Arnie, my shoes hurt. 407 00:32:43,800 --> 00:32:46,559 Of all the dumb things to do. 408 00:32:46,560 --> 00:32:47,920 Dumb, dumb! 409 00:32:48,600 --> 00:32:51,319 Them people are probably long gone by now, 410 00:32:51,320 --> 00:32:54,200 got themselves a free boat ride into the park. 411 00:32:55,800 --> 00:32:58,279 You know, you know, if you don't shut your yap, 412 00:32:58,280 --> 00:33:00,119 I'm gonna bust you right in the chops. 413 00:33:00,120 --> 00:33:02,600 Always yapping at me like some ugly little dog. 414 00:33:38,920 --> 00:33:40,159 Agh! 415 00:33:40,160 --> 00:33:42,519 So that's the way you wanna play? 416 00:33:42,520 --> 00:33:43,839 Fine, you big wind bag. 417 00:33:43,840 --> 00:33:46,479 I've just been aching to take the hot air outta you. 418 00:33:46,480 --> 00:33:48,519 You're always so smart, aren't you? 419 00:33:48,520 --> 00:33:49,639 Think you know it all? 420 00:33:49,640 --> 00:33:51,319 You're always making fun of me, 421 00:33:51,320 --> 00:33:53,559 but you ain't got the brains of a clam. 422 00:33:53,560 --> 00:33:54,559 What? 423 00:33:54,560 --> 00:33:55,799 Why, you little shrimp. 424 00:33:55,800 --> 00:33:57,600 I'm gonna bust you wide open. 425 00:33:58,400 --> 00:33:59,680 Clam, eh? 426 00:34:42,480 --> 00:34:45,280 OK, OK. 427 00:34:46,440 --> 00:34:47,840 Let's just talk this over. 428 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Let's talk this over. 429 00:35:29,040 --> 00:35:30,239 Oh my God. 430 00:35:30,240 --> 00:35:32,040 Arnie, what the hell's the matter with you? 431 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 Look. 432 00:35:36,160 --> 00:35:37,599 Oh Lord. 433 00:35:37,600 --> 00:35:40,399 It's that, it's that fella we rented the boat to this morning. 434 00:35:40,400 --> 00:35:41,640 Or what's left of him. 435 00:36:10,880 --> 00:36:13,640 Now look, I want you two to go back to your cabin and stay there. 436 00:36:14,560 --> 00:36:16,479 And don't go out on the lake, do you understand? 437 00:36:16,480 --> 00:36:18,599 I'm gonna take this over to Doc 438 00:36:18,600 --> 00:36:20,640 and I want you two where I know where you're at. 439 00:36:21,360 --> 00:36:22,359 You understand? 440 00:36:22,360 --> 00:36:24,679 Sure. And get the hell outta that water. 441 00:36:24,680 --> 00:36:25,760 Sure. 442 00:36:48,560 --> 00:36:52,640 Now mind your boat and don't rent any boats till you hear from me. 443 00:36:58,200 --> 00:36:59,199 Uh-oh. 444 00:36:59,200 --> 00:37:00,919 Uh-oh is right. 445 00:37:00,920 --> 00:37:02,560 What about them two out in the lake? 446 00:37:05,080 --> 00:37:06,280 We got big trouble. 447 00:37:06,960 --> 00:37:09,119 We better go get the other skiff and go get them. 448 00:37:09,120 --> 00:37:11,479 Damn it, Arnie, didn't you hear what the sheriff just said, 449 00:37:11,480 --> 00:37:12,639 don't go out on the lake. 450 00:37:12,640 --> 00:37:14,479 You trying to get us in trouble again? 451 00:37:14,480 --> 00:37:15,959 I heard him, I heard him, 452 00:37:15,960 --> 00:37:17,759 but you want to try to explain it to Steve? 453 00:37:17,760 --> 00:37:19,479 He comes back before they do, 454 00:37:19,480 --> 00:37:21,239 he'll throw us so far back in the jug 455 00:37:21,240 --> 00:37:23,680 they'll have to shoot our breakfast to us with a cannon. 456 00:37:24,280 --> 00:37:25,280 Now come on. 457 00:37:49,160 --> 00:37:50,760 You know, Paula, this is quite a change. 458 00:37:52,520 --> 00:37:53,960 Moonlight on a gorgeous lake. 459 00:37:55,920 --> 00:37:57,640 No manufactured illusions here. 460 00:37:59,720 --> 00:38:00,920 It's beautiful. 461 00:38:02,360 --> 00:38:03,440 So peaceful. 462 00:38:05,280 --> 00:38:06,720 Look at all the stars. 463 00:38:08,440 --> 00:38:10,000 I've never seen so many. 464 00:38:12,400 --> 00:38:13,720 They're beautiful. 465 00:38:21,160 --> 00:38:22,440 What is that? 466 00:38:23,760 --> 00:38:28,960 I don't know, just a bird, or fish, or something. 467 00:38:35,880 --> 00:38:37,359 What was that? 468 00:38:37,360 --> 00:38:39,160 Damned if I know, I intend to find out. 469 00:39:37,800 --> 00:39:39,080 What? 470 00:39:41,520 --> 00:39:43,679 What happened? Where...? 471 00:39:43,680 --> 00:39:46,000 Oh, Ross, thank God. 472 00:39:46,880 --> 00:39:48,000 Are you all right? 473 00:39:49,680 --> 00:39:51,720 You've been out for the longest time 474 00:39:52,520 --> 00:39:54,040 and I didn't dare move. 475 00:39:56,440 --> 00:39:57,640 There is something. 476 00:39:58,920 --> 00:40:02,479 I couldn't see it, but there's a sound. 477 00:40:02,480 --> 00:40:04,960 Oh, Ross, I've been so frightened. 478 00:40:06,760 --> 00:40:07,999 All right, darling. 479 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Try to stay calm. 480 00:40:10,200 --> 00:40:12,320 At least we're safe, for the moment. 481 00:40:16,920 --> 00:40:17,920 Ross! 482 00:40:18,880 --> 00:40:20,160 Look! 483 00:40:24,080 --> 00:40:25,240 Get out, quick! 484 00:41:17,520 --> 00:41:21,079 # I'm leaving on a railroad train 485 00:41:21,080 --> 00:41:25,480 # Gonna take all that I own 486 00:41:26,240 --> 00:41:31,359 # I love you, but your mind won't change 487 00:41:31,360 --> 00:41:35,360 # Yes, I'll make it on my own 488 00:41:36,240 --> 00:41:41,319 # You had your chance and now I'm gone 489 00:41:41,320 --> 00:41:46,279 # Don't turn your head around 490 00:41:46,280 --> 00:41:47,840 # I want to stay # 491 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 Here's your receipt. 492 00:42:20,480 --> 00:42:22,479 Thank you. Have a nice evening. 493 00:42:22,480 --> 00:42:23,560 Yeah, you too, good night. 494 00:42:51,640 --> 00:42:52,640 Will that be all? 495 00:42:55,680 --> 00:42:59,280 4.75, tax for the gov. 496 00:43:00,640 --> 00:43:02,079 Oh hey, come on now. 497 00:43:02,080 --> 00:43:03,279 Third time this month. 498 00:43:03,280 --> 00:43:05,200 Can't your guys get a nice fat bank? 499 00:43:49,360 --> 00:43:51,239 Well, what's the answer? 500 00:43:51,240 --> 00:43:52,400 What happened to him? 501 00:43:53,160 --> 00:43:54,999 It's gonna sound crazy, 502 00:43:55,000 --> 00:43:57,399 but those wounds were made by some sort of teeth. 503 00:43:57,400 --> 00:43:58,679 Teeth? 504 00:43:58,680 --> 00:44:01,439 You saying a bear or a mountain lion got him? 505 00:44:01,440 --> 00:44:03,399 That's the crazy part about it. 506 00:44:03,400 --> 00:44:05,560 There are no animals that fit this pattern. 507 00:44:06,680 --> 00:44:08,440 I've never seen anything like it before. 508 00:44:09,320 --> 00:44:10,919 You sure he didn't just wash up 509 00:44:10,920 --> 00:44:12,360 and then somehow a bear got to him? 510 00:44:13,320 --> 00:44:14,360 I'm positive. 511 00:44:15,480 --> 00:44:17,400 Whatever it was, was in the lake. 512 00:44:18,280 --> 00:44:19,399 In the lake? 513 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 That's right. 514 00:44:21,240 --> 00:44:23,600 I took a sample of fluid from one of the wounds, 515 00:44:24,320 --> 00:44:28,280 swarming with a type of bacteria that I've never seen before. 516 00:44:30,520 --> 00:44:32,800 Well, you're the doctor, what's it add up to? 517 00:44:34,520 --> 00:44:35,520 I don't know. 518 00:44:39,440 --> 00:44:42,959 You know, Doc, first it was Ferguson's cattle and now this. 519 00:44:42,960 --> 00:44:44,360 What's going on in that lake? 520 00:44:45,600 --> 00:44:46,720 I wish I knew. 521 00:44:53,280 --> 00:44:56,159 I suggest, until we know exactly what we're up against, 522 00:44:56,160 --> 00:44:58,280 you notify everyone around here to stay off the lake. 523 00:45:02,560 --> 00:45:04,560 How long ago was it that, that meteor came down? 524 00:45:05,480 --> 00:45:06,800 About six months ago. 525 00:45:07,600 --> 00:45:09,680 Why, you think there could be a connection? 526 00:45:10,520 --> 00:45:13,560 It's possible, everything seemed to have started around that time. 527 00:45:14,360 --> 00:45:17,239 Fishing's been bad, the animals, birds, 528 00:45:17,240 --> 00:45:19,480 we haven't seen any around the lake for weeks now. 529 00:45:20,520 --> 00:45:23,120 Whatever's in that lake, Steve, has been eating the fish. 530 00:45:23,800 --> 00:45:26,400 The wildlife, they sense something is wrong. 531 00:45:28,200 --> 00:45:29,879 That has to be it. 532 00:45:29,880 --> 00:45:30,880 I don't know. 533 00:45:32,120 --> 00:45:34,320 I'm sure it has something to do with that meteor. 534 00:45:36,840 --> 00:45:37,840 Steve, 535 00:45:38,840 --> 00:45:40,120 I think for the present, 536 00:45:40,920 --> 00:45:42,320 we should keep this to ourselves. 537 00:45:43,880 --> 00:45:47,360 All right, but you know, Doc, that's putting my neck out a country mile. 538 00:45:48,280 --> 00:45:50,639 I'll start notifying everyone around the lake 539 00:45:50,640 --> 00:45:52,519 and I hope you're wrong. 540 00:45:52,520 --> 00:45:53,760 I hope so too. 541 00:46:31,360 --> 00:46:32,839 Damn, 542 00:46:32,840 --> 00:46:34,919 those idiots burned up my boat. 543 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 Just after we got it in condition. 544 00:46:38,840 --> 00:46:41,319 Mister, you're going to pay through the nose for this. 545 00:46:41,320 --> 00:46:42,439 Hey, ease off on him. 546 00:46:42,440 --> 00:46:44,200 I think they might be hurt. 547 00:46:51,720 --> 00:46:53,320 What happened? You people all right? 548 00:46:55,320 --> 00:46:56,920 Arnie, bring me that jug. 549 00:47:05,760 --> 00:47:06,959 Don't drink it all. 550 00:47:06,960 --> 00:47:07,960 What's going on? 551 00:47:12,000 --> 00:47:13,160 You folks all right? 552 00:47:14,320 --> 00:47:15,560 Arnie we better get back. 553 00:47:17,240 --> 00:47:20,000 Mister, what happened? 554 00:47:20,920 --> 00:47:22,879 Hey, hey, come on. No! 555 00:47:22,880 --> 00:47:24,519 Come on, let's go. 556 00:47:24,520 --> 00:47:26,160 It's gonna be all right. It's all right. 557 00:47:50,800 --> 00:47:53,399 I can hardly wait to hear your explanation of this one. 558 00:47:53,400 --> 00:47:55,439 Honest Sheriff, we don't know what happened. 559 00:47:55,440 --> 00:47:57,719 They was like that when we found them huh, Mitch? 560 00:47:57,720 --> 00:47:59,799 Yeah, that's the truth, Steve. They was out of it, 561 00:47:59,800 --> 00:48:01,599 couldn't even give us a hint. Mhmm. 562 00:48:01,600 --> 00:48:03,040 Whose boat were they in? 563 00:48:03,680 --> 00:48:05,159 It was my boat. Our boat. 564 00:48:05,160 --> 00:48:06,159 Did they steal it? 565 00:48:06,160 --> 00:48:07,479 Well, no but... 566 00:48:07,480 --> 00:48:09,000 Then you must have rented it to them. 567 00:48:09,960 --> 00:48:10,999 Yeah, but... 568 00:48:11,000 --> 00:48:13,879 Evidently there was a total lack of communication between us 569 00:48:13,880 --> 00:48:15,119 the last time we spoke a boat... 570 00:48:15,120 --> 00:48:17,039 Mitch, look at me when I talk to you. 571 00:48:17,040 --> 00:48:18,639 So I'm gonna say it to you one more time 572 00:48:18,640 --> 00:48:21,679 and I'm gonna say it very carefully so you both understand me. 573 00:48:21,680 --> 00:48:24,639 Don't rent any boats, don't go out on the lake, 574 00:48:24,640 --> 00:48:26,159 don't go out on the dock. 575 00:48:26,160 --> 00:48:27,479 If I catch you within 10... 576 00:48:27,480 --> 00:48:30,079 Arnie, if I catch you within 10 feet of the shore, 577 00:48:30,080 --> 00:48:32,079 I'm gonna send you off this mountain in handcuffs. 578 00:48:32,080 --> 00:48:33,319 Now, do you understand that? 579 00:48:33,320 --> 00:48:34,319 Sure, Steve. 580 00:48:34,320 --> 00:48:36,519 What do you figure's happened, anyhow? 581 00:48:36,520 --> 00:48:37,679 If I knew what was going on 582 00:48:37,680 --> 00:48:39,719 I wouldn't be arguing with a couple of idiots, 583 00:48:39,720 --> 00:48:41,480 I'd be out on that lake taking care of it. 584 00:48:45,760 --> 00:48:47,639 Well, I ain't never seen him so steamed. 585 00:48:47,640 --> 00:48:48,920 We better cool it a while. 586 00:48:50,800 --> 00:48:52,400 Told you not to rent the boats out. 587 00:48:53,280 --> 00:48:55,240 No, you always know better, don't you? 588 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Dummy! 589 00:49:16,280 --> 00:49:17,319 Oh! 590 00:49:17,320 --> 00:49:20,120 Arnie is that all you ever think about, the next drink? 591 00:49:21,240 --> 00:49:22,919 Nope. 592 00:49:22,920 --> 00:49:25,400 Sometimes I think about the one after the next. 593 00:49:30,080 --> 00:49:31,719 Look, we're up to our eyeballs in debt 594 00:49:31,720 --> 00:49:34,000 and all you can ever think about is beer and wine. 595 00:49:35,880 --> 00:49:37,239 Arnie, we gotta do something 596 00:49:37,240 --> 00:49:39,160 or we're gonna lose the boat business. 597 00:49:39,760 --> 00:49:41,799 Hell, we ain't made enough money in the past 598 00:49:41,800 --> 00:49:43,320 couple of months to even pay the rent. 599 00:49:44,840 --> 00:49:47,279 Now with all this stuff happening, 600 00:49:47,280 --> 00:49:50,000 hell we'll be lucky if anybody ever rents a boat from us now. 601 00:49:59,280 --> 00:50:02,160 Come on, this is serious. 602 00:50:06,960 --> 00:50:08,640 Arnie, we gotta think of something. 603 00:50:10,400 --> 00:50:12,799 I've been stuffing my shoes with newspapers 604 00:50:12,800 --> 00:50:16,799 for so long my feet know more about what's going on than my head. 605 00:50:16,800 --> 00:50:18,319 You heard what the man said, 606 00:50:18,320 --> 00:50:20,400 he gave us an official order to shut down, 607 00:50:21,360 --> 00:50:24,239 close my boat, take them out of the water. 608 00:50:24,240 --> 00:50:25,239 Our boats. 609 00:50:25,240 --> 00:50:26,559 "Our boats". 610 00:50:26,560 --> 00:50:28,959 Anyhow, if you wanna go and change his mind, 611 00:50:28,960 --> 00:50:30,759 you go right ahead. 612 00:50:30,760 --> 00:50:32,840 Meanwhile, I plan to get a lot drunker. 613 00:50:33,720 --> 00:50:35,440 Ah, you're hopeless. 614 00:50:39,280 --> 00:50:41,519 Nope, I'm just drunk at present. 615 00:50:41,520 --> 00:50:44,200 Now tomorrow I'll probably be hopeless. 616 00:50:45,360 --> 00:50:47,520 Things always look hopeless when I'm sober. 617 00:50:49,400 --> 00:50:50,960 So, I think I'll just stay drunk. 618 00:51:14,160 --> 00:51:17,080 All right, now you get the idea. 619 00:51:24,840 --> 00:51:26,400 Come on, you need a walk. 620 00:52:12,520 --> 00:52:15,120 Now don't this beat worrying about the boat business? 621 00:52:17,680 --> 00:52:18,959 Yeah. 622 00:52:18,960 --> 00:52:20,559 Can I have another sip? 623 00:52:20,560 --> 00:52:21,560 Sure. 624 00:52:32,040 --> 00:52:33,039 Hey, Arnie? 625 00:52:33,040 --> 00:52:34,040 You know where we're at? 626 00:52:36,840 --> 00:52:37,840 Sure. 627 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 In the woods. 628 00:52:47,840 --> 00:52:49,719 I sure hope we can get home. 629 00:52:49,720 --> 00:52:51,439 Oh, don't worry about it. 630 00:52:51,440 --> 00:52:53,079 I know where we're at. 631 00:52:53,080 --> 00:52:54,440 Home's that way. 632 00:52:58,400 --> 00:52:59,720 No, wait a minute. 633 00:53:05,040 --> 00:53:06,440 Oh, just follow me. 634 00:53:11,440 --> 00:53:13,399 You sure we're going in the right direction? 635 00:53:13,400 --> 00:53:14,880 I got it. 636 00:53:18,200 --> 00:53:19,320 More drink? 637 00:53:39,240 --> 00:53:40,240 Hey, Arnie? 638 00:53:41,560 --> 00:53:44,000 What do you suppose has been happening to all those people? 639 00:53:46,120 --> 00:53:47,600 I don't wanna think about it. 640 00:53:49,560 --> 00:53:51,080 What if something happens to us? 641 00:53:53,280 --> 00:53:54,640 You just cut that out. 642 00:53:57,080 --> 00:53:58,120 Hey, Arnie? 643 00:53:59,920 --> 00:54:01,080 I think I'm scared. 644 00:54:02,800 --> 00:54:05,560 What the hell do you mean you think you're scared? 645 00:54:06,880 --> 00:54:10,200 Well, what if there's something around the lake that eats people? 646 00:54:10,920 --> 00:54:11,920 Like what? 647 00:54:12,880 --> 00:54:15,679 Well, like some kind of monster. 648 00:54:15,680 --> 00:54:17,120 Monster? 649 00:55:40,280 --> 00:55:42,800 "12TL55 ON A FOLLOW UP. 650 00:55:44,560 --> 00:55:45,720 "6013..." 651 00:56:08,000 --> 00:56:09,320 Hold it. 652 01:00:22,520 --> 01:00:24,040 Hello, Doc, it's Steve. 653 01:00:25,080 --> 01:00:27,280 Listen, I had the damnedest experience this afternoon. 654 01:00:27,960 --> 01:00:30,560 Some punk tried to turn me into a hood ornament. 655 01:00:31,200 --> 01:00:33,479 I haven't the slightest idea why. 656 01:00:33,480 --> 01:00:34,960 But that isn't the strange part. 657 01:00:35,880 --> 01:00:37,199 I ran him down to the lake 658 01:00:37,200 --> 01:00:38,399 and we exchanged some fire 659 01:00:38,400 --> 01:00:40,200 and I hit him and knocked him into the water. 660 01:00:40,920 --> 01:00:42,479 When I got over to where he went in 661 01:00:42,480 --> 01:00:44,559 there was no trace of him. 662 01:00:44,560 --> 01:00:46,480 Just a very large pool of blood. 663 01:00:47,920 --> 01:00:48,920 That's right. 664 01:00:50,240 --> 01:00:52,119 You know, Doc, I'm about ready to believe 665 01:00:52,120 --> 01:00:54,319 there's something in what you've been telling me. 666 01:00:54,320 --> 01:00:56,559 I wanna cover that lake with a fine-tooth comb 667 01:00:56,560 --> 01:00:57,880 and I wanna do it now. 668 01:00:59,280 --> 01:01:00,959 I know it's almost dark, 669 01:01:00,960 --> 01:01:03,160 but I need some answers and I need them quick. 670 01:01:05,760 --> 01:01:07,479 Thanks, Doc. 671 01:01:07,480 --> 01:01:09,280 I'll be over as soon as I can. 672 01:01:10,160 --> 01:01:11,720 Right. Goodbye. 673 01:03:29,240 --> 01:03:30,680 Come on, come on. 674 01:04:14,360 --> 01:04:16,239 Doc, I saw it. You won't believe it. 675 01:04:16,240 --> 01:04:18,159 I've never seen anything like it in all my life. 676 01:04:18,160 --> 01:04:20,799 It's like a huge alligator, but it's got flippers instead of feet. 677 01:04:20,800 --> 01:04:22,119 Where was it? Down on east rim, 678 01:04:22,120 --> 01:04:23,999 near where we found Fuller's head. 679 01:04:24,000 --> 01:04:25,359 Christ, I'm shaking like a leaf. 680 01:04:25,360 --> 01:04:26,359 Take it easy... 681 01:04:26,360 --> 01:04:28,039 Take it easy? The thing almost ate me. 682 01:04:28,040 --> 01:04:29,039 Doc, get in the car. 683 01:04:29,040 --> 01:04:30,399 I need a witness and you're it. 684 01:04:30,400 --> 01:04:31,480 OK. 685 01:04:36,960 --> 01:04:38,720 Right here, Doc, big as a house. 686 01:04:40,800 --> 01:04:41,800 Look at this. 687 01:04:45,280 --> 01:04:46,520 Holy cow. 688 01:04:47,840 --> 01:04:50,320 Whatever it was, it's apparently gone back into the lake. 689 01:04:51,280 --> 01:04:52,720 You think you might have hit it? 690 01:04:53,680 --> 01:04:56,320 Doc, I was in such a hurry to get away I can't be certain of that. 691 01:05:06,480 --> 01:05:08,719 Steve, we're up against something here 692 01:05:08,720 --> 01:05:10,400 that goes against every natural law. 693 01:05:12,400 --> 01:05:14,079 You carry a camera in your car, don't you? 694 01:05:14,080 --> 01:05:15,080 Sure do. 695 01:05:15,880 --> 01:05:17,359 You better get it. 696 01:05:17,360 --> 01:05:19,000 Take some pictures of this. 697 01:05:19,680 --> 01:05:21,079 OK. 698 01:05:21,080 --> 01:05:22,639 You'll be all right? Yeah, thanks. 699 01:05:22,640 --> 01:05:23,880 OK, I'll be right back. 700 01:05:48,640 --> 01:05:51,959 Wow, would you look at this. 701 01:05:51,960 --> 01:05:53,839 Yeah, but what is it? 702 01:05:53,840 --> 01:05:56,719 I mean, who's gonna believe me when I can hardly believe it myself? 703 01:05:56,720 --> 01:05:58,359 Dan might. 704 01:05:58,360 --> 01:06:00,759 And he would know what made this impression. 705 01:06:00,760 --> 01:06:03,119 Well, we better find out quick 'cause I tell you, Doc, 706 01:06:03,120 --> 01:06:05,480 it made a hell of a big impression on me. 707 01:06:22,960 --> 01:06:25,520 Well, what do you make of it, Dan? 708 01:06:26,520 --> 01:06:28,479 You guys putting me on? 709 01:06:28,480 --> 01:06:29,720 You gotta be kidding. 710 01:06:31,840 --> 01:06:33,999 Well, this is some kind of joke, isn't it? 711 01:06:34,000 --> 01:06:35,560 I only wish it were. 712 01:06:36,560 --> 01:06:37,920 That impression is real, 713 01:06:38,720 --> 01:06:40,880 and whatever made it is very much alive. 714 01:06:41,600 --> 01:06:42,759 Alive? 715 01:06:42,760 --> 01:06:46,279 You're saying the thing that made this impression is alive? 716 01:06:46,280 --> 01:06:48,399 Well, if it wasn't then I pumped five rounds 717 01:06:48,400 --> 01:06:50,559 in the most solid mirage I've ever seen. 718 01:06:50,560 --> 01:06:52,360 Tell me exactly what you did see. 719 01:06:53,920 --> 01:06:56,719 I was down by the lake and I heard some noise 720 01:06:56,720 --> 01:06:59,679 so I stopped the car to get out and take a look around. 721 01:06:59,680 --> 01:07:01,879 I walked down by the water and 722 01:07:01,880 --> 01:07:04,240 this thing comes charging outta the lake at me. 723 01:07:05,040 --> 01:07:06,400 Had a long neck... 724 01:07:07,440 --> 01:07:09,919 Damn it, Dan, teeth and eyes is mostly what I saw. 725 01:07:09,920 --> 01:07:11,279 Easy, Stevie. 726 01:07:11,280 --> 01:07:12,720 And feet, but... 727 01:07:14,600 --> 01:07:15,800 it had flippers. 728 01:07:17,000 --> 01:07:19,399 They were like feet, but not quite feet. 729 01:07:19,400 --> 01:07:23,679 It was sort of dragging itself across the ground, like a seal, 730 01:07:23,680 --> 01:07:25,440 But it looked more like a lizard. 731 01:07:26,520 --> 01:07:28,320 Just how big would you say it was? 732 01:07:30,280 --> 01:07:32,280 Dan, I really didn't take time to measure it. 733 01:07:33,760 --> 01:07:35,280 It was 50, 60 feet long. 734 01:07:36,040 --> 01:07:38,159 Anyway, I emptied my revolver into it, 735 01:07:38,160 --> 01:07:40,039 but it didn't have any effect that I could see, 736 01:07:40,040 --> 01:07:41,239 it just kept coming at me, 737 01:07:41,240 --> 01:07:43,279 and, Dan, I've never been so afraid in all my life. 738 01:07:43,280 --> 01:07:45,439 If I hadn't made it back to my car when I did 739 01:07:45,440 --> 01:07:47,000 I sure as hell wouldn't be here now. 740 01:07:48,040 --> 01:07:49,159 It's incredible. 741 01:07:49,160 --> 01:07:52,959 But what you've described to me sounds like an aquatic dinosaur. 742 01:07:52,960 --> 01:07:54,120 Dinosaur? 743 01:07:54,800 --> 01:07:56,919 Oh come on, would one of you mind telling me 744 01:07:56,920 --> 01:07:58,639 just what the hell we're up against? 745 01:07:58,640 --> 01:08:01,960 It looks like we're up against a living dinosaur. 746 01:08:02,880 --> 01:08:05,159 I found fossil remains of this type of creature 747 01:08:05,160 --> 01:08:06,360 right here around the lake. 748 01:08:07,720 --> 01:08:09,319 Doc, this is fantastic. 749 01:08:09,320 --> 01:08:11,239 Do you know what this means? 750 01:08:11,240 --> 01:08:13,519 Those cave drawings could be a true accounting 751 01:08:13,520 --> 01:08:15,439 of the existence of this type of creature 752 01:08:15,440 --> 01:08:16,880 during the time of early man. 753 01:08:18,160 --> 01:08:20,760 But your creature would've had to come from a fertile egg. 754 01:08:25,120 --> 01:08:28,280 Dan, I don't know what the connection is, 755 01:08:29,280 --> 01:08:31,439 but I think it has something to do with that meteorite 756 01:08:31,440 --> 01:08:33,359 that fell in the lake several months ago. 757 01:08:33,360 --> 01:08:35,240 That's what almost had me for dinner. 758 01:08:37,520 --> 01:08:39,480 Steve, this is so incredible. 759 01:08:42,720 --> 01:08:47,599 But you know, down in the near-freezing mud of the lake, 760 01:08:47,600 --> 01:08:49,160 there could have been a fertile egg. 761 01:08:49,960 --> 01:08:52,639 The meteorite crashed into the lake, 762 01:08:52,640 --> 01:08:56,840 warming the mud and water, creating a natural incubator. 763 01:08:57,800 --> 01:09:00,479 Dan, I think it's possible. 764 01:09:00,480 --> 01:09:04,359 A living plesiosaurus hatched from a dormant egg 765 01:09:04,360 --> 01:09:06,839 by some incredible freak accident. 766 01:09:06,840 --> 01:09:08,799 Well, whatever it is, it's a menace. 767 01:09:08,800 --> 01:09:10,000 Now how are we gonna kill it? 768 01:09:11,640 --> 01:09:14,039 Hey, wait a minute. Why do you have to kill it? 769 01:09:14,040 --> 01:09:15,559 Dan, the county coroner's asking 770 01:09:15,560 --> 01:09:17,559 some very tetchy questions about Fuller. 771 01:09:17,560 --> 01:09:19,279 Did you know the guy was a U.S Senator? 772 01:09:19,280 --> 01:09:21,119 They dunno what the hell he was doing up here. 773 01:09:21,120 --> 01:09:23,639 The next thing I'll have is the FBI knocking on my door. 774 01:09:23,640 --> 01:09:25,759 I got missing cattle, missing persons, 775 01:09:25,760 --> 01:09:27,399 my phone's been ringing off the hook. 776 01:09:27,400 --> 01:09:29,599 I've been quiet about this thing too long. 777 01:09:29,600 --> 01:09:31,399 I'm gonna call in some outside help. 778 01:09:31,400 --> 01:09:32,680 Now hold on, Steve. 779 01:09:33,360 --> 01:09:36,080 Let's think about this before we go off half-cocked. 780 01:09:37,000 --> 01:09:39,279 Now, I believe we should keep a lid on it. 781 01:09:39,280 --> 01:09:42,119 Do you realise how many people we'd have up here once the word got out? 782 01:09:42,120 --> 01:09:44,439 Why, everybody in the state would be here 783 01:09:44,440 --> 01:09:47,079 and then you'd really have a problem on your hands. 784 01:09:47,080 --> 01:09:49,079 He's right, Steve, we can't risk it. 785 01:09:49,080 --> 01:09:51,759 Well, what are we gonna do, Doc, walk up and ask it to hold still 786 01:09:51,760 --> 01:09:53,400 while we put a leash on it? 787 01:09:54,400 --> 01:09:56,359 Listen, we can clear the lake. 788 01:09:56,360 --> 01:09:58,199 This creature can't harm anyone 789 01:09:58,200 --> 01:10:01,399 if they stay a reasonable distance from the water. 790 01:10:01,400 --> 01:10:04,239 That'll give us a chance to figure out a way to capture it. 791 01:10:04,240 --> 01:10:05,439 Capture it? 792 01:10:05,440 --> 01:10:06,879 Are you out of your mind? 793 01:10:06,880 --> 01:10:08,599 You want to try and take this thing alive? 794 01:10:08,600 --> 01:10:09,599 Steve, 795 01:10:09,600 --> 01:10:12,520 this is a living creature from the pre-historic past. 796 01:10:13,160 --> 01:10:16,239 Do you realise the impact this would have on the scientific community? 797 01:10:16,240 --> 01:10:18,439 I don't give a damn about the scientific community. 798 01:10:18,440 --> 01:10:20,639 Well I do, and you can't just kill it! 799 01:10:20,640 --> 01:10:22,439 It's too important a find. 800 01:10:22,440 --> 01:10:24,359 I don't believe I'm hearing this. 801 01:10:24,360 --> 01:10:25,879 We've got a monster on our hands, 802 01:10:25,880 --> 01:10:27,439 eating everything and everyone in sight 803 01:10:27,440 --> 01:10:29,079 and you wanna try and take it alive. 804 01:10:29,080 --> 01:10:30,519 Look, Steve, 805 01:10:30,520 --> 01:10:33,039 I know you're thinking about the safety of the people. 806 01:10:33,040 --> 01:10:34,279 You bet I am. 807 01:10:34,280 --> 01:10:37,159 And rightly so, but Dan's right too. 808 01:10:37,160 --> 01:10:39,199 We can ensure the safety of everyone 809 01:10:39,200 --> 01:10:42,319 and still keep alive a great scientific discovery. 810 01:10:42,320 --> 01:10:45,200 And just how do you plan on pulling that little trick off? 811 01:10:48,440 --> 01:10:49,439 Well? 812 01:10:49,440 --> 01:10:50,440 Susan? 813 01:10:52,600 --> 01:10:53,680 I don't know. 814 01:10:54,400 --> 01:10:56,399 We'll just have to figure out a way to contain it. 815 01:10:56,400 --> 01:10:58,519 Oh, that's terrific. 816 01:10:58,520 --> 01:11:01,239 I'll tell you what, I got a nice big fish bowl over at my place, 817 01:11:01,240 --> 01:11:02,719 you're more than welcome to use that. 818 01:11:02,720 --> 01:11:05,679 A fishbowl container, what about bass bay? 819 01:11:05,680 --> 01:11:07,159 It's a natural container, 820 01:11:07,160 --> 01:11:09,519 high walls all around with just one narrow entrance 821 01:11:09,520 --> 01:11:10,519 leading in and out. 822 01:11:10,520 --> 01:11:14,159 Now the creature has probably eaten all the available food in the lake. 823 01:11:14,160 --> 01:11:17,079 Well, I can name you a couple things it's already added to its menu. 824 01:11:17,080 --> 01:11:20,359 If we could just capture it inside. 825 01:11:20,360 --> 01:11:22,559 We could lure it in there with a couple of dead steers 826 01:11:22,560 --> 01:11:25,079 and then dynamite the entrance once it's in. 827 01:11:25,080 --> 01:11:26,880 You know, it might work. 828 01:11:30,000 --> 01:11:33,640 Steve, it's worth a try. 829 01:11:34,560 --> 01:11:36,320 Doc, just whose side are you on? 830 01:11:42,160 --> 01:11:43,160 All right. 831 01:11:44,360 --> 01:11:45,839 I'll give you 24 hours. 832 01:11:45,840 --> 01:11:47,599 Then I am gonna call in some outside help 833 01:11:47,600 --> 01:11:50,159 because my first responsibility is to save human lives, 834 01:11:50,160 --> 01:11:51,160 not sea serpents. 835 01:11:52,080 --> 01:11:53,879 We'll get everybody together in the cafe, 836 01:11:53,880 --> 01:11:57,040 and Dan, you better hope I can keep a lid on it. 837 01:13:16,960 --> 01:13:20,319 Folks, please, please listen to me for a minute. 838 01:13:20,320 --> 01:13:22,119 Now I know what you've heard so far today 839 01:13:22,120 --> 01:13:23,879 is rather difficult to believe. 840 01:13:23,880 --> 01:13:25,199 I wouldn't believe it myself 841 01:13:25,200 --> 01:13:26,839 if I hadn't seen it with my own eyes, 842 01:13:26,840 --> 01:13:28,599 but Doc and Dan have got a plan 843 01:13:28,600 --> 01:13:29,999 to try and trap this thing. 844 01:13:30,000 --> 01:13:30,999 Trap it? 845 01:13:31,000 --> 01:13:33,399 You're gonna let this thing set up housekeeping in the lake? 846 01:13:33,400 --> 01:13:34,839 I say, kill it. 847 01:13:34,840 --> 01:13:35,919 Get rid of it right now, 848 01:13:35,920 --> 01:13:37,760 that's what we should do now, you hear? 849 01:14:49,520 --> 01:14:51,320 Oh God. 850 01:15:02,200 --> 01:15:03,279 But if you try to kill it 851 01:15:03,280 --> 01:15:05,240 more lives are going to be lost in the process. 852 01:15:06,000 --> 01:15:07,720 Give Dan and I a chance. 853 01:15:15,360 --> 01:15:16,560 Now look. 854 01:15:17,920 --> 01:15:19,360 Let's hear what he has to say. 855 01:15:19,960 --> 01:15:23,119 This creature can only move short distances from the lake. 856 01:15:23,120 --> 01:15:25,279 All you people are perfectly safe. 857 01:15:25,280 --> 01:15:26,559 Now just a minute. 858 01:15:26,560 --> 01:15:28,439 You folks are talking about killing the goose 859 01:15:28,440 --> 01:15:29,759 that laid the golden egg. 860 01:15:29,760 --> 01:15:30,919 Now I may be wrong, 861 01:15:30,920 --> 01:15:33,839 but I ain't never heard of anybody what's got a for sure dinosaur 862 01:15:33,840 --> 01:15:35,599 in their own private swimming hole. 863 01:15:35,600 --> 01:15:38,119 Just think of all them dollars folks would pay to see it. 864 01:15:38,120 --> 01:15:40,599 I say let the sheriff and Dan try to catch it. 865 01:15:40,600 --> 01:15:41,599 Arnie's right. 866 01:15:41,600 --> 01:15:44,079 This thing's already ruined our fishing business. 867 01:15:44,080 --> 01:15:46,399 It's only fair it help put some money back in our pockets. 868 01:15:46,400 --> 01:15:47,400 Sheriff! Sheriff! 869 01:15:50,160 --> 01:15:51,480 Step aside, please. 870 01:15:52,480 --> 01:15:54,159 Come on, let me through, please. 871 01:15:54,160 --> 01:15:55,240 Let me through, please. 872 01:15:56,840 --> 01:15:58,239 There, you all right? 873 01:15:58,240 --> 01:16:00,359 Nancy, my bag's in the car, get it for me, hurry. 874 01:16:00,360 --> 01:16:01,959 Sure, doctor. 875 01:16:01,960 --> 01:16:02,959 What happened? 876 01:16:02,960 --> 01:16:07,359 Sheriff, there's some kind of monster down at the ski lift, 877 01:16:07,360 --> 01:16:10,120 the likes I've never seen before. 878 01:16:11,080 --> 01:16:12,999 I think we better haul our butts outta here 879 01:16:13,000 --> 01:16:14,799 before our meal-ticket gets shot. 880 01:16:14,800 --> 01:16:16,920 All right, come on, Dan. 881 01:16:56,560 --> 01:16:58,320 Good God. Oh, Dan. 882 01:17:22,160 --> 01:17:23,639 What are we gonna do? 883 01:17:23,640 --> 01:17:25,400 We gotta figure out a way to kill it. 884 01:17:26,280 --> 01:17:27,559 Hey, you can't do that. 885 01:17:27,560 --> 01:17:29,399 Why, that thing's worth a fortune. 886 01:17:29,400 --> 01:17:31,800 He's right. Steve, we can't allow it to be killed. 887 01:17:32,520 --> 01:17:33,840 You're crazy. 888 01:17:35,800 --> 01:17:37,040 All of you stay put. 889 01:17:48,160 --> 01:17:49,759 Well, I don't know about you fellas, 890 01:17:49,760 --> 01:17:51,800 but I'm going to protect my interests. 891 01:17:53,360 --> 01:17:54,679 Arnie, you damn fool. 892 01:17:54,680 --> 01:17:56,079 Get back here. 893 01:17:56,080 --> 01:17:57,559 Mitch, for God's sakes use your head, 894 01:17:57,560 --> 01:17:59,400 you go out there, you're gonna get hurt. 895 01:18:02,600 --> 01:18:04,519 Steve, now you just hold on. 896 01:18:04,520 --> 01:18:06,319 That there monster's a gold mine 897 01:18:06,320 --> 01:18:07,799 and I ain't about to see it killed. 898 01:18:07,800 --> 01:18:10,440 You idiot. Can't you see, nothing's gonna save it now? 899 01:18:11,320 --> 01:18:13,240 Either get in or get outta here. 900 01:18:39,960 --> 01:18:42,799 Lord almighty, what have I gotten myself in to? 901 01:18:42,800 --> 01:18:44,160 I'm getting the hell outta here. 902 01:18:50,920 --> 01:18:52,360 Arnie! 903 01:18:54,040 --> 01:18:55,400 Arnie! 904 01:21:47,600 --> 01:21:49,040 Our boats, Arnie. 905 01:21:50,360 --> 01:21:51,400 Our boats. 906 01:22:18,680 --> 01:22:20,240 Damn you, Arnie. 65391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.