All language subtitles for The Brave - 01x13 ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,612 Previously on "The Brave"... 2 00:00:01,647 --> 00:00:03,481 Three days ago, an Ohioclass submarine 3 00:00:03,515 --> 00:00:05,405 on patrol in the Atlantic went dark. 4 00:00:05,440 --> 00:00:07,128 Turns out the person responsible 5 00:00:07,153 --> 00:00:08,720 is a 16yearold American girl. 6 00:00:08,755 --> 00:00:10,455 They took her against her will. 7 00:00:10,490 --> 00:00:11,967 We need to bring her home immediately. 8 00:00:11,991 --> 00:00:13,392 Hey! 9 00:00:13,426 --> 00:00:15,260 The man you're looking at is Alex Hoffman, 10 00:00:15,295 --> 00:00:17,368 decorated field officer gone rogue. 11 00:00:17,395 --> 00:00:19,181 Been dead for the last nine years. 12 00:00:19,215 --> 00:00:20,931 Dalton, you need to button that man up, 13 00:00:20,965 --> 00:00:22,247 and I mean airtight. 14 00:00:22,248 --> 00:00:23,948 Okay, but what about the girl? 15 00:00:23,983 --> 00:00:26,551 Clearly, this is no coincidence that he was there. 16 00:00:26,585 --> 00:00:28,560 He is... radioactive. 17 00:00:28,561 --> 00:00:30,362 Another sub's gone offline. 18 00:00:30,396 --> 00:00:31,930 This time, in the South China Sea. 19 00:00:31,965 --> 00:00:32,940 Where is she? 20 00:00:32,974 --> 00:00:34,533 Please don't tell me 21 00:00:34,567 --> 00:00:36,068 that you think Patricia's coming here 22 00:00:36,102 --> 00:00:37,202 to help you find Verina. 23 00:00:37,237 --> 00:00:38,971 She's coming here for me. 24 00:00:39,005 --> 00:00:40,038 Hello, Alex. 25 00:00:40,073 --> 00:00:41,573 Hello, P. 26 00:00:45,912 --> 00:00:48,313 I don't think you understand, Alex. 27 00:00:48,348 --> 00:00:50,159 They found me. 28 00:00:50,583 --> 00:00:52,050 They found the safe house. 29 00:00:52,085 --> 00:00:53,745 The room was full of suits. 30 00:00:55,755 --> 00:00:57,789 Promise me you'll take this seriously. 31 00:00:57,824 --> 00:01:00,459 I am taking this seriously. I'm just not worried. 32 00:01:00,493 --> 00:01:01,460 You worried, P? 33 00:01:01,494 --> 00:01:03,061 I gotta admit, this is a headache 34 00:01:03,096 --> 00:01:04,062 I'd rather not have. 35 00:01:04,097 --> 00:01:05,664 Yeah. 36 00:01:05,698 --> 00:01:07,076 Well, sooner or later, it happens to anyone 37 00:01:07,100 --> 00:01:08,385 who does great things. 38 00:01:08,701 --> 00:01:11,403 It's a storm. You'll get through it. 39 00:01:11,437 --> 00:01:12,404 We both will. 40 00:01:12,438 --> 00:01:14,006 Remember, 41 00:01:14,040 --> 00:01:15,407 gray BMW, 42 00:01:15,441 --> 00:01:16,675 license plate 341. 43 00:01:16,709 --> 00:01:18,343 Your train leaves at 4:00. 44 00:01:18,378 --> 00:01:19,745 Reservation under Cayhill. 45 00:01:19,779 --> 00:01:21,280 All right... Cayhill? 46 00:01:21,314 --> 00:01:23,092 Couldn't come up with anything better than that? 47 00:01:23,116 --> 00:01:24,082 Such as? 48 00:01:24,117 --> 00:01:26,618 I was thinking Campbell. 49 00:01:28,955 --> 00:01:31,408 I only use that name when I want to scare you off. 50 00:01:45,932 --> 00:01:47,799 Thank you, Patricia. 51 00:01:48,541 --> 00:01:51,443 This closes an ugly chapter in our history, 52 00:01:51,477 --> 00:01:53,111 and your courage won't be forgotten. 53 00:02:01,187 --> 00:02:07,940 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 54 00:02:09,762 --> 00:02:11,532 That's not fair, P. 55 00:02:12,165 --> 00:02:13,617 You look so good. 56 00:02:16,119 --> 00:02:19,206 Captain, pull him out of the room. 57 00:02:21,341 --> 00:02:23,502 Then clear the space for me. 58 00:02:24,777 --> 00:02:26,812 I'm bound, hand and foot, 59 00:02:26,846 --> 00:02:28,847 on a base surrounded by thousands of soldiers, 60 00:02:28,881 --> 00:02:32,084 personally guarded by five highly trained killers. 61 00:02:32,118 --> 00:02:34,263 Six if you count the deputy director. 62 00:02:34,887 --> 00:02:37,522 Look, this guy knows where Verina is. 63 00:02:37,557 --> 00:02:39,726 I mean, he's got her somehow. 64 00:02:40,893 --> 00:02:42,828 That's why I need to talk to him. 65 00:02:57,877 --> 00:03:00,112 You're not going to ask me how I did it? 66 00:03:00,146 --> 00:03:01,380 No. 67 00:03:01,414 --> 00:03:02,524 You're not the least bit curious? 68 00:03:02,548 --> 00:03:04,049 No. 69 00:03:04,083 --> 00:03:06,785 You were so good on the phone. 70 00:03:06,819 --> 00:03:08,086 - Alex... - Not one pause, 71 00:03:08,121 --> 00:03:10,255 - not one slip. - Don't be cruel. 72 00:03:10,289 --> 00:03:12,124 I'm not the one who had the other one killed. 73 00:03:12,158 --> 00:03:13,902 No, but you're the one who put the gun in my hand. 74 00:03:13,926 --> 00:03:16,695 What'd you think? Nobody would know what you did? 75 00:03:16,729 --> 00:03:19,364 Bribes, backroom deals, murders... 76 00:03:19,399 --> 00:03:20,899 I thought someone did know. 77 00:03:20,933 --> 00:03:23,635 I knew you were coloring outside the lines, Alex. 78 00:03:23,669 --> 00:03:25,359 I encourage that. 79 00:03:25,393 --> 00:03:26,938 But I had no idea 80 00:03:26,973 --> 00:03:28,874 that you had become all you beheld. 81 00:03:28,908 --> 00:03:30,527 No other way to win, P. 82 00:03:30,910 --> 00:03:32,830 Someone has to be willing to do what it takes to win. 83 00:03:32,831 --> 00:03:35,132 So it was all for the cause? 84 00:03:35,167 --> 00:03:36,467 Yes. 85 00:03:36,501 --> 00:03:37,735 I was able to crossreference 86 00:03:37,769 --> 00:03:39,803 a few of your new identities 87 00:03:40,245 --> 00:03:42,789 with freelance highlevel murders. 88 00:03:43,542 --> 00:03:45,309 Corporate and government espionage. 89 00:03:45,343 --> 00:03:47,044 A dead man has to do what it takes. 90 00:03:47,078 --> 00:03:48,629 No. 91 00:03:49,347 --> 00:03:51,682 You don't have to kill a father. 92 00:03:51,716 --> 00:03:56,187 You don't have to kidnap a 16yearold girl! 93 00:03:56,221 --> 00:03:58,322 A 16yearold girl! 94 00:03:58,356 --> 00:04:00,991 I thought you'd warn me, P., 95 00:04:01,026 --> 00:04:02,503 right up to the moment I opened the door. 96 00:04:02,527 --> 00:04:04,662 - Spare her. - I thought you'd warn me. 97 00:04:04,696 --> 00:04:06,541 You and me, we're going to have to pay for your sins. 98 00:04:06,565 --> 00:04:08,332 I've come to peace with that. 99 00:04:10,739 --> 00:04:12,436 Spare the girl. 100 00:04:12,470 --> 00:04:14,538 Spare the girl. She's an innocent. 101 00:04:17,108 --> 00:04:18,943 It's done. You can let me go. 102 00:04:18,977 --> 00:04:20,211 Wow. 103 00:04:20,245 --> 00:04:22,379 You are a clever girl, Verina. 104 00:04:22,414 --> 00:04:24,014 How'd you get to be so clever? 105 00:04:27,118 --> 00:04:28,352 My dad. 106 00:04:29,921 --> 00:04:31,295 Right. 107 00:04:32,022 --> 00:04:33,524 And I'm sorry about that. 108 00:04:33,558 --> 00:04:35,859 Here's the thing though, even if I did believe you, 109 00:04:35,894 --> 00:04:39,096 I'd be stupid to let you go before the job is finished. 110 00:04:39,731 --> 00:04:41,532 But I did everything you asked. 111 00:04:41,566 --> 00:04:44,535 Yes, but you're staying, 112 00:04:44,569 --> 00:04:47,479 comfortably or uncomfortably. 113 00:04:47,973 --> 00:04:49,139 That's up to you. 114 00:04:57,682 --> 00:05:00,284 But after it's all done, you'll let me go, right? 115 00:05:00,318 --> 00:05:03,220 Yeah. Of course. 116 00:05:03,787 --> 00:05:05,789 Now, let's keep that sub on track, shall we? 117 00:05:13,698 --> 00:05:15,833 What's on your mind, topshotter? 118 00:05:16,299 --> 00:05:18,885 Keep thinking about what Hoffman said here. 119 00:05:20,272 --> 00:05:21,739 How by capturing him, 120 00:05:21,773 --> 00:05:24,074 we somehow destroy Patricia. 121 00:05:24,109 --> 00:05:27,311 Hey, you know every word that man says 122 00:05:27,345 --> 00:05:29,146 seems to be poison. 123 00:05:29,614 --> 00:05:30,958 Yeah, but you know how this works, Preach. 124 00:05:30,982 --> 00:05:32,816 The guy wraps himself in a flag, 125 00:05:32,851 --> 00:05:34,328 he walks out the door, and he does things 126 00:05:34,352 --> 00:05:37,446 that jeopardize everything you and I fight for. 127 00:05:38,957 --> 00:05:40,958 Just like a rapid dog, with a guy like that, 128 00:05:40,992 --> 00:05:44,035 you do one thing, you put him down. 129 00:05:45,463 --> 00:05:46,774 I don't think she's here to put him down. 130 00:05:46,798 --> 00:05:48,999 I think she's gonna take him back, 131 00:05:49,034 --> 00:05:52,336 and so, liar or not, 132 00:05:52,370 --> 00:05:53,604 he's still right. 133 00:05:53,638 --> 00:05:54,772 She's gonna take the fall 134 00:05:54,806 --> 00:05:55,950 for everything that he's done. 135 00:05:55,974 --> 00:05:57,184 Now, does that seem right to you? 136 00:05:57,208 --> 00:05:58,542 No. 137 00:05:58,576 --> 00:06:00,010 It does not. 138 00:06:00,045 --> 00:06:01,945 But we've been doing this long enough, Adam, 139 00:06:01,980 --> 00:06:05,307 to know that right doesn't always win. 140 00:06:07,058 --> 00:06:08,552 Dalton, are you on the line? 141 00:06:08,586 --> 00:06:09,887 Yeah, go for Dalton. 142 00:06:09,921 --> 00:06:12,056 Hey, we've got a major situation here. 143 00:06:12,090 --> 00:06:13,534 I need to make sure the Deputy Director 144 00:06:13,558 --> 00:06:14,992 is up to speed. 145 00:06:15,469 --> 00:06:17,561 Someone has hacked another one of our subs. 146 00:06:17,595 --> 00:06:19,797 Well, we heard that. South China Sea. 147 00:06:19,831 --> 00:06:20,798 Right, well, unlike the first time, 148 00:06:20,832 --> 00:06:22,132 this sub didn't go dark. 149 00:06:22,167 --> 00:06:24,168 It's just been given a course and a speed. 150 00:06:24,202 --> 00:06:26,804 The crew has been completely locked out of the nav system. 151 00:06:26,838 --> 00:06:28,005 We're working to try and help 152 00:06:28,039 --> 00:06:30,499 get control of the vessel back, but... 153 00:06:31,276 --> 00:06:32,743 A'ight, but what? 154 00:06:32,777 --> 00:06:35,145 It's headed straight for Fiery Cross Reef. 155 00:06:35,180 --> 00:06:36,547 That's China. 156 00:06:36,581 --> 00:06:38,159 Yeah, that's one of their manmade islands. 157 00:06:38,183 --> 00:06:39,249 Okay, so someone's trying 158 00:06:39,284 --> 00:06:40,317 to provoke an incident 159 00:06:40,352 --> 00:06:41,819 between us and the Chinese. 160 00:06:41,853 --> 00:06:43,821 Could be, or there's another possibility. 161 00:06:43,855 --> 00:06:45,989 The Chinese themselves are behind it. 162 00:06:46,024 --> 00:06:47,925 They act all shocked at this provocation, 163 00:06:47,959 --> 00:06:49,660 but then when the sub hits their waters... 164 00:06:49,694 --> 00:06:51,205 They snatch it up like the catch of the day. 165 00:06:51,229 --> 00:06:54,431 So $2 billion worth of topsecret technology, 166 00:06:54,466 --> 00:06:56,667 including 24 Trident missiles 167 00:06:56,701 --> 00:06:58,593 carrying 12 nukes each 168 00:06:58,627 --> 00:07:00,666 ends up serendipitously in their hands. 169 00:07:00,701 --> 00:07:02,706 Yeah, and we end up looking like the bad guys. 170 00:07:02,993 --> 00:07:04,259 Exactly. Look, we're trying 171 00:07:04,294 --> 00:07:05,368 to solve the problem on our end, 172 00:07:05,392 --> 00:07:07,596 but it's looking like less than three hours 173 00:07:07,631 --> 00:07:09,331 before the "Wyoming" is in Chinese waters. 174 00:07:09,366 --> 00:07:12,582 Understood. You guys stay here. 175 00:07:14,471 --> 00:07:15,724 China. 176 00:07:15,758 --> 00:07:17,773 He's working for China. Maybe not directly, 177 00:07:17,807 --> 00:07:19,174 but right now, he's got his goons 178 00:07:19,209 --> 00:07:20,709 making Verina steer the "Wyoming" 179 00:07:20,744 --> 00:07:22,111 straight towards Fiery Cross Reef. 180 00:07:22,145 --> 00:07:23,879 Superpowers. They play their games. 181 00:07:23,913 --> 00:07:25,347 What does or doesn't happen... 182 00:07:25,382 --> 00:07:27,850 She already tried that option, sport. 183 00:07:27,884 --> 00:07:29,218 Yeah, she's not me, sport. 184 00:07:29,252 --> 00:07:31,140 I see you've been listening. 185 00:07:31,175 --> 00:07:32,254 That's good, 186 00:07:32,288 --> 00:07:34,123 'cause you're gonna have to do it, you know. 187 00:07:34,157 --> 00:07:35,491 - Sooner or later... - Please. 188 00:07:35,525 --> 00:07:36,492 He's my problem. 189 00:07:36,526 --> 00:07:37,860 Me dead or me free. 190 00:07:37,894 --> 00:07:40,318 It's the only way to save your friend here. 191 00:07:42,225 --> 00:07:44,015 Don't do this. 192 00:07:48,199 --> 00:07:49,536 All right. 193 00:07:50,006 --> 00:07:52,372 I'll help you as much as I can. 194 00:07:52,942 --> 00:07:54,643 But I'm not doing it for you, ace. 195 00:07:54,678 --> 00:07:56,751 I'm doing it for her. 196 00:07:57,514 --> 00:08:00,492 She and I pull this one out and, who knows, 197 00:08:00,517 --> 00:08:03,591 maybe we'll get two of the nicer cells at supermax. 198 00:08:06,022 --> 00:08:07,189 I'll need my phone. 199 00:08:07,223 --> 00:08:09,222 No, you'll use one of ours. 200 00:08:09,526 --> 00:08:10,693 It's a master protocol. 201 00:08:10,727 --> 00:08:11,805 Has to come from my phone. 202 00:08:11,839 --> 00:08:13,595 Even if it's my voice, they'll disregard it 203 00:08:13,630 --> 00:08:15,497 and assume I've been compromised, 204 00:08:15,532 --> 00:08:18,106 and then I really will be unable to help you. 205 00:08:19,969 --> 00:08:22,271 It's the flip phone, analog. 206 00:08:22,585 --> 00:08:24,820 It's harder to track and bug. 207 00:08:28,611 --> 00:08:29,909 We're back at it, 208 00:08:30,213 --> 00:08:32,162 working together again. 209 00:08:32,382 --> 00:08:33,849 Tell me there's not some part of you 210 00:08:33,883 --> 00:08:34,850 that's happy I'm still alive. 211 00:08:34,884 --> 00:08:36,833 Not even a molecule. 212 00:08:39,055 --> 00:08:40,299 Well, are you cutting my hands free, 213 00:08:40,323 --> 00:08:41,790 or am I telling you what to dial? 214 00:08:41,825 --> 00:08:43,092 I'm just waiting on you. 215 00:08:43,126 --> 00:08:45,360 The unlock code is 216 00:08:45,395 --> 00:08:48,803 112708. 217 00:08:49,679 --> 00:08:51,433 That's the day she had me killed. 218 00:08:56,641 --> 00:08:58,772 She didn't tell you that. 219 00:09:02,312 --> 00:09:04,778 Well, I guess we all have our secrets. 220 00:09:05,749 --> 00:09:06,882 The number you want to dial 221 00:09:06,916 --> 00:09:10,119 is 0207-4695763. 222 00:09:14,324 --> 00:09:16,063 This is Millicent. 223 00:09:16,098 --> 00:09:19,261 Thank you so much for reading my profile. 224 00:09:19,295 --> 00:09:21,319 If you would, please leave your name 225 00:09:21,353 --> 00:09:23,232 and your Love Connection ID. 226 00:09:23,266 --> 00:09:24,455 It's a UK dating service. 227 00:09:24,489 --> 00:09:26,568 I would never risk talking to my people directly. 228 00:09:26,603 --> 00:09:28,904 And if I'm interested, I will call you back. 229 00:09:28,938 --> 00:09:30,639 I need to leave a message. 230 00:09:34,884 --> 00:09:38,853 Hi, Millicent. This is David, ID 44. 231 00:09:39,716 --> 00:09:42,184 I'm interested in meeting for a drink. 232 00:09:42,218 --> 00:09:45,387 Say, 5:00 p.m., Eyvan Kebap Bar? 233 00:09:47,957 --> 00:09:50,740 There. You happy? 234 00:09:51,828 --> 00:09:53,629 You should tell me about this guy. 235 00:09:53,663 --> 00:09:55,453 Start with a description. 236 00:09:56,900 --> 00:09:58,433 That's gonna be a problem. 237 00:09:58,468 --> 00:09:59,999 Why's that? 238 00:10:00,570 --> 00:10:02,671 'Cause I never met him before in my life. 239 00:10:09,646 --> 00:10:11,094 Yes, sir. 240 00:10:11,381 --> 00:10:13,882 Captain Halsey. "USS Wyoming" on the line. 241 00:10:22,592 --> 00:10:25,961 Captain Halsey, this is Noah Morgenthau, 242 00:10:25,995 --> 00:10:27,729 acting deputy director of the DIA. 243 00:10:27,764 --> 00:10:29,131 How are you holding up, sir? 244 00:10:29,165 --> 00:10:30,499 Well, you ever have a dream 245 00:10:30,533 --> 00:10:31,990 where you show up to work naked? 246 00:10:32,669 --> 00:10:34,570 - Once or twice. - Well, any captain 247 00:10:34,604 --> 00:10:36,705 will tell you, when it comes to worst nightmares, 248 00:10:36,739 --> 00:10:38,140 not having control of your own boat 249 00:10:38,174 --> 00:10:39,675 is at the top of the list. 250 00:10:39,709 --> 00:10:41,643 They tell me that you are the man 251 00:10:41,678 --> 00:10:43,812 who's gonna help me wake up from this terrible dream. 252 00:10:43,847 --> 00:10:45,180 We're working on it, sir. 253 00:10:45,215 --> 00:10:46,492 Besides having all the best minds 254 00:10:46,516 --> 00:10:48,050 working on a technical solution, 255 00:10:48,084 --> 00:10:49,685 we also have a team on the ground 256 00:10:49,719 --> 00:10:51,687 trying to eliminate the problem at the source. 257 00:10:51,721 --> 00:10:53,488 Much obliged. 258 00:10:53,523 --> 00:10:55,691 Is it safe to assume you have our present course 259 00:10:55,725 --> 00:10:57,259 and speed up on some board somewhere? 260 00:10:57,293 --> 00:10:58,927 - Right in front of us. - Good. 261 00:10:58,962 --> 00:11:00,770 I'm gonna tell you what I told the Joint Chiefs. 262 00:11:00,794 --> 00:11:02,764 In roughly 88 minutes, 263 00:11:02,799 --> 00:11:06,001 we are scheduled to enter Chinese territorial waters. 264 00:11:06,035 --> 00:11:07,402 I say "scheduled" 265 00:11:07,437 --> 00:11:09,104 because that is never gonna happen. 266 00:11:09,138 --> 00:11:11,373 I may not have control of my boat, Mr. Morgenthau, 267 00:11:11,407 --> 00:11:12,885 but I do have the ability to scuttle it, 268 00:11:12,909 --> 00:11:14,843 and that's exactly what I intend to do. 269 00:11:14,878 --> 00:11:16,845 I will sink this vessel before I let it 270 00:11:16,880 --> 00:11:18,747 fall into the wrong hands. 271 00:11:18,781 --> 00:11:20,782 I don't say this to put undue pressure on you. 272 00:11:20,817 --> 00:11:22,517 If anything, I say it so that you know 273 00:11:22,552 --> 00:11:24,063 that you don't have to worry that this boat 274 00:11:24,087 --> 00:11:25,420 is gonna fall into the hands 275 00:11:25,455 --> 00:11:27,089 of the People's Republic of China. 276 00:11:27,123 --> 00:11:28,755 Understood, Captain. 277 00:11:29,792 --> 00:11:31,293 But respectfully, 278 00:11:31,327 --> 00:11:32,872 anything less than the safe return of your crew 279 00:11:32,896 --> 00:11:35,303 is unacceptable as far as we're concerned. 280 00:11:35,665 --> 00:11:38,267 We'll be in touch with a solution once we have it. 281 00:11:38,301 --> 00:11:40,058 Look forward to that call. 282 00:11:41,738 --> 00:11:44,439 Hannah, what's the size of the "Wyoming's" crew? 283 00:11:44,474 --> 00:11:45,807 151. 284 00:11:56,394 --> 00:11:57,740 Half of cyber command 285 00:11:57,774 --> 00:11:58,900 is working on a fix. 286 00:11:58,934 --> 00:12:00,233 The problem is the hack itself 287 00:12:00,267 --> 00:12:01,800 triggered the sub's cyber defenses, 288 00:12:01,801 --> 00:12:03,497 which means we have to figure out a workaround 289 00:12:03,521 --> 00:12:05,474 and then walk the crew through it. 290 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 How's it going over there? 291 00:12:07,135 --> 00:12:08,415 Well, Dalton's gonna try and tag 292 00:12:08,444 --> 00:12:10,245 one of the guys that took Verina. 293 00:12:10,279 --> 00:12:11,413 Hopefully, that will lead us 294 00:12:11,447 --> 00:12:13,248 to where Hoffman is keeping her. 295 00:12:13,282 --> 00:12:14,427 They're discussing options 296 00:12:14,462 --> 00:12:16,803 on how to get a tracker on him now. 297 00:12:17,119 --> 00:12:18,486 I'm confident, because he is, 298 00:12:18,521 --> 00:12:21,089 but I'm not sure we have the time. 299 00:12:21,123 --> 00:12:22,433 Patricia, 300 00:12:23,459 --> 00:12:25,960 in regards to this other situation, 301 00:12:25,995 --> 00:12:27,462 I'm not asking questions, 302 00:12:27,496 --> 00:12:29,097 and you don't need to give me answers. 303 00:12:29,131 --> 00:12:31,399 I just... I want you to know 304 00:12:31,434 --> 00:12:32,934 if there's anything I can do, 305 00:12:32,968 --> 00:12:35,905 officially or unofficially, you just say the word. 306 00:12:36,338 --> 00:12:37,906 Thank you, Hannah. 307 00:12:40,943 --> 00:12:42,610 Calls himself Victor. 308 00:12:42,645 --> 00:12:44,823 That should tell you all you need to know about his ego. 309 00:12:44,847 --> 00:12:46,614 He's British, exSAS, 310 00:12:46,649 --> 00:12:49,451 and he has a weakness for young women and old Scotch. 311 00:12:49,485 --> 00:12:50,629 All right, and how were you gonna 312 00:12:50,653 --> 00:12:52,120 pick this guy out of a bar? 313 00:12:52,154 --> 00:12:53,455 Saw a picture of him once. 314 00:12:53,489 --> 00:12:55,256 He's Caucasian, maybe six feet tall, 315 00:12:55,291 --> 00:12:56,624 - short dark hair. - Terrific. 316 00:12:56,659 --> 00:12:58,170 That narrows it down to a few million people. 317 00:12:58,194 --> 00:13:00,795 - All right, what else? - There's nothing else. 318 00:13:00,830 --> 00:13:02,797 Anonymity is good tradecraft. 319 00:13:02,832 --> 00:13:03,801 Let me guess. 320 00:13:03,835 --> 00:13:05,266 We need to take you with us 321 00:13:05,301 --> 00:13:07,435 so that you can help us identify this Victor guy. 322 00:13:07,470 --> 00:13:08,636 I'm happy to help the cause. 323 00:13:08,671 --> 00:13:11,039 Yeah. Not a chance. 324 00:13:11,073 --> 00:13:12,784 All right, so we don't have a photo of this guy, 325 00:13:12,808 --> 00:13:14,642 so we're gonna have to draw him to us. 326 00:13:14,677 --> 00:13:16,344 We don't have old Scotch. 327 00:13:16,378 --> 00:13:18,239 That's a shame. 328 00:13:20,883 --> 00:13:23,244 But we do have... 329 00:13:24,520 --> 00:13:26,054 How's your British accent? 330 00:13:26,088 --> 00:13:27,655 A honey trap? 331 00:13:27,690 --> 00:13:28,723 Seriously? 332 00:13:28,758 --> 00:13:31,493 Guys, assuming this Victor guy is sharp, 333 00:13:31,527 --> 00:13:33,661 he's not going to fall for a honey trap. 334 00:13:33,696 --> 00:13:37,165 - It's not a... - it's not a honey trap, per se. 335 00:13:37,199 --> 00:13:39,927 He says he's got an ego. Okay. 336 00:13:40,336 --> 00:13:42,170 So let's let the guy be a hero. 337 00:13:53,883 --> 00:13:55,583 All right, Dalton, we're running 338 00:13:55,618 --> 00:13:57,685 facial recognition on everyone in the bar. 339 00:13:58,154 --> 00:13:59,531 If we get a hit, I'll let you know. 340 00:13:59,555 --> 00:14:01,589 What, in this place? 341 00:14:01,624 --> 00:14:03,491 Everyone's probably a criminal. 342 00:14:03,526 --> 00:14:06,361 - Hey, you're... - you're English, remember? 343 00:14:08,030 --> 00:14:11,332 Oy! Mate! 344 00:14:11,367 --> 00:14:13,101 'Ello? Yeah? 345 00:14:13,135 --> 00:14:15,505 Can I get a pint, please? 346 00:14:21,577 --> 00:14:23,578 You pace this much when I was on an op? 347 00:14:28,784 --> 00:14:30,019 Yeah. 348 00:14:30,486 --> 00:14:32,353 It's the worst part of the job, 349 00:14:32,388 --> 00:14:33,632 especially when you care about the person 350 00:14:33,656 --> 00:14:35,525 on the other end of the line. 351 00:14:36,258 --> 00:14:38,444 Yeah, you always care. 352 00:14:40,462 --> 00:14:42,073 You know what I mean. 353 00:14:43,432 --> 00:14:46,034 Sure, you're gonna be sweet to me now, 354 00:14:46,068 --> 00:14:47,579 'cause you need my help to get what you want. 355 00:14:47,603 --> 00:14:49,037 I'm damned if I hate you. 356 00:14:49,071 --> 00:14:50,405 I'm damned if I cared about you. 357 00:14:50,439 --> 00:14:52,907 Welcome to my last ten years. 358 00:14:52,942 --> 00:14:54,976 At least you thought I was dead. 359 00:14:55,010 --> 00:14:56,477 I knew you were alive. 360 00:14:59,615 --> 00:15:03,553 Listen, you're not really gonna take me back, are you? 361 00:15:04,153 --> 00:15:05,787 That's worse than killing me, 362 00:15:05,821 --> 00:15:08,489 doubly so because you're going to rot with me. 363 00:15:08,524 --> 00:15:10,458 What if I became an asset? 364 00:15:10,492 --> 00:15:12,093 Think about it. 365 00:15:12,127 --> 00:15:13,561 All the people I know. 366 00:15:13,596 --> 00:15:15,296 All the connections. 367 00:15:15,731 --> 00:15:16,764 Alex... 368 00:15:16,799 --> 00:15:19,777 We run it like before, only since I'm an outlaw, 369 00:15:20,202 --> 00:15:21,936 we could do twice as much, P. 370 00:15:24,306 --> 00:15:25,640 It's brilliant. 371 00:15:25,674 --> 00:15:27,308 I know very little in this world, 372 00:15:27,343 --> 00:15:31,747 less it seems every day, but there is one thing I know. 373 00:15:32,815 --> 00:15:35,668 You are too dangerous to be free. 374 00:15:38,888 --> 00:15:41,956 All right, it's 5:15. 375 00:15:41,991 --> 00:15:44,302 Time to go be a douchebag. 376 00:15:52,835 --> 00:15:54,435 Hey! 377 00:15:54,470 --> 00:15:55,937 What the hell are you doing? 378 00:15:57,012 --> 00:15:59,108 Get away from my girl, man. 379 00:15:59,742 --> 00:16:01,219 What are you doing? You think you can 380 00:16:01,243 --> 00:16:02,888 - play me like this? - No one's playing you. 381 00:16:02,912 --> 00:16:04,623 I told you I needed space, and this is not space. 382 00:16:04,647 --> 00:16:06,180 - What do you need space for? - You. 383 00:16:06,215 --> 00:16:08,159 - I need space from you. - What do you need space for? 384 00:16:08,183 --> 00:16:09,817 Hanging out with these idiots? 385 00:16:09,852 --> 00:16:11,196 What are you wearing? Zip that up. 386 00:16:11,220 --> 00:16:13,288 I will wear whatever I want to wear. 387 00:16:13,322 --> 00:16:14,455 No, you won't. 388 00:16:14,490 --> 00:16:16,457 Hey, hey, come here. 389 00:16:16,492 --> 00:16:17,659 - Ddon't! - Hey. 390 00:16:17,693 --> 00:16:19,327 What? 391 00:16:19,361 --> 00:16:21,796 - What? - Stop it! 392 00:16:21,830 --> 00:16:23,831 Any one of those three could be Victor. 393 00:16:23,866 --> 00:16:25,566 Let's see which one can handle himself. 394 00:16:25,601 --> 00:16:27,502 What? 395 00:16:27,536 --> 00:16:28,580 It's got nothing to do with you. 396 00:16:28,604 --> 00:16:29,604 You want something? 397 00:16:31,573 --> 00:16:32,874 No, I didn't think so. Let's go. 398 00:16:32,908 --> 00:16:35,176 Whoa. I thought chivalry was dead. 399 00:16:37,112 --> 00:16:41,249 I'm afraid it does, mate. 400 00:16:41,283 --> 00:16:43,217 You see, hitting a woman, 401 00:16:43,252 --> 00:16:44,852 that's what cowards do. 402 00:16:44,887 --> 00:16:47,782 But you know what? Breaking cowards... 403 00:16:48,624 --> 00:16:50,491 - That's what I do. - All right, good. 404 00:16:50,526 --> 00:16:51,926 I want you to see if he's trained. 405 00:16:51,961 --> 00:16:54,038 Do not let him know that you are. 406 00:16:54,763 --> 00:16:56,397 Come on, get up. 407 00:16:59,268 --> 00:17:01,002 Unh! 408 00:17:01,036 --> 00:17:02,570 Ouch. 409 00:17:05,407 --> 00:17:06,674 - Ooh. - Clearly, that's him. 410 00:17:06,709 --> 00:17:07,942 - That's our guy. - Yeah. 411 00:17:07,977 --> 00:17:09,187 All right, McGuire. Great job, buddy. 412 00:17:09,211 --> 00:17:10,445 Get out of there. 413 00:17:10,479 --> 00:17:12,513 You want her? 414 00:17:12,548 --> 00:17:14,916 You can have her, man. 415 00:17:17,619 --> 00:17:19,397 Cheers, mate. 416 00:17:25,127 --> 00:17:28,096 I hope that was fun for you. 417 00:17:30,833 --> 00:17:32,934 For the record, I could have kicked that guy's ass. 418 00:17:32,968 --> 00:17:34,902 All right, put a BandAid on it, sugar. 419 00:17:34,937 --> 00:17:36,704 Command, Victor's been ID'd. 420 00:17:36,739 --> 00:17:38,406 Time to put the tracker on him. 421 00:17:40,109 --> 00:17:41,242 Thank you. 422 00:17:48,283 --> 00:17:50,052 How's that wrist? 423 00:17:50,786 --> 00:17:52,555 It's all right. 424 00:17:53,022 --> 00:17:56,183 No thanks to that loon I call an ex. 425 00:17:57,259 --> 00:17:58,728 Yeah. 426 00:17:59,762 --> 00:18:02,106 Thank you for all of that. 427 00:18:02,331 --> 00:18:03,898 It's the least I could do. 428 00:18:03,932 --> 00:18:05,466 Besides, I may not know you, 429 00:18:05,501 --> 00:18:07,235 but come on, 430 00:18:07,269 --> 00:18:09,837 you deserve a man that treats you with respect. 431 00:18:09,872 --> 00:18:11,806 Is that so? 432 00:18:13,008 --> 00:18:15,143 That man could be you? 433 00:18:17,146 --> 00:18:18,813 I was just bringing you some ice. 434 00:18:31,960 --> 00:18:34,462 I'm sorry I was rude. 435 00:18:34,496 --> 00:18:36,731 You was just trying to be nice. 436 00:18:46,984 --> 00:18:48,376 Thatagirl. 437 00:18:51,680 --> 00:18:53,815 RFID transmitter fibers on the paper 438 00:18:53,849 --> 00:18:55,216 are broadcasting well. 439 00:18:55,250 --> 00:18:56,884 Nice work. 440 00:18:56,919 --> 00:18:58,496 We'll be able to follow him without actually 441 00:18:58,520 --> 00:19:00,421 having to follow him. 442 00:19:02,357 --> 00:19:04,325 Okay, we're executing the program. 443 00:19:04,359 --> 00:19:06,527 I'm gonna have my XO translate 444 00:19:06,562 --> 00:19:08,830 what's going on in English, because, 445 00:19:08,864 --> 00:19:11,399 my last computer was a Commodore 64. 446 00:19:11,433 --> 00:19:12,867 Any chance we can restore visual? 447 00:19:12,901 --> 00:19:14,970 Signal's too weak now. 448 00:19:15,370 --> 00:19:17,138 Initial boot commands have been accepted. 449 00:19:17,172 --> 00:19:18,673 System is now pinging 450 00:19:18,707 --> 00:19:20,675 the command and control override. 451 00:19:20,709 --> 00:19:24,021 It seems like we're regaining partial authority on rudder. 452 00:19:24,613 --> 00:19:26,732 Wait, stand by. 453 00:19:27,683 --> 00:19:28,883 Stand by. 454 00:19:32,754 --> 00:19:34,615 No luck, Mr. Morgenthau. 455 00:19:35,090 --> 00:19:36,891 I thought we had it there for a second. 456 00:19:36,925 --> 00:19:38,994 I feel like you're very close. 457 00:19:39,361 --> 00:19:40,695 I'm encouraged. 458 00:19:40,729 --> 00:19:42,497 Us as well. 459 00:19:42,531 --> 00:19:44,765 We're gonna head back to the drawing board, 460 00:19:44,800 --> 00:19:46,667 finalize that last step. 461 00:19:48,403 --> 00:19:50,371 - We're almost there. - We're nowhere. 462 00:19:50,405 --> 00:19:51,939 I lied to him. 463 00:19:51,974 --> 00:19:53,774 That worm took us nearly two hours to write. 464 00:19:53,809 --> 00:19:55,376 Cyber command was sure it would work. 465 00:19:55,410 --> 00:19:58,045 Dalton, we could use some good news about now. 466 00:19:58,080 --> 00:19:59,520 - You got any? - Well, we found where 467 00:19:59,548 --> 00:20:01,549 Victor and his guys are keeping Verina. 468 00:20:01,583 --> 00:20:04,051 Of course, she's locked up in a junkyard fortress. 469 00:20:04,086 --> 00:20:05,553 But you don't see antennae like that 470 00:20:05,587 --> 00:20:07,388 in many junkyards. 471 00:20:07,422 --> 00:20:08,556 IR sweeps and 472 00:20:08,590 --> 00:20:10,091 night visiondefeating strobes. 473 00:20:10,125 --> 00:20:13,427 Got a Vanguard 2K camera systems, 474 00:20:13,462 --> 00:20:15,239 probably thermal. 475 00:20:16,265 --> 00:20:17,532 Cut the power? 476 00:20:19,968 --> 00:20:21,246 All right, so the generator's right here 477 00:20:21,270 --> 00:20:23,070 in the back of the yard. It's shielded. 478 00:20:23,105 --> 00:20:24,739 We could use the Barrett to take it out, 479 00:20:24,773 --> 00:20:26,274 but then there goes surprise. 480 00:20:26,308 --> 00:20:28,809 Right now, surprise is pretty much all we got, 481 00:20:28,844 --> 00:20:31,946 and time is not on our side. 482 00:20:36,461 --> 00:20:38,661 Assuming that they're keeping her here, 483 00:20:38,696 --> 00:20:39,906 I still think the best approach 484 00:20:39,930 --> 00:20:41,498 is for Jaz and Top to land here. 485 00:20:41,532 --> 00:20:44,000 Amir and I will come around on the flank here, 486 00:20:44,035 --> 00:20:46,236 set up good overlapping fields of fire. 487 00:20:46,270 --> 00:20:47,570 What's the updated intel 488 00:20:47,605 --> 00:20:49,105 on the strength of their opposition? 489 00:20:49,140 --> 00:20:50,540 We only saw two perimeter guards, 490 00:20:50,574 --> 00:20:52,542 one at the main building and one at the gate. 491 00:20:52,576 --> 00:20:54,110 You know, the numbers don't look bad. 492 00:20:54,145 --> 00:20:55,879 No, the numbers won't be bad. 493 00:20:55,913 --> 00:20:58,882 Victor doesn't want a lot of eyeballs on what he's doing, 494 00:20:58,916 --> 00:21:00,460 not to mention he doesn't even need it. 495 00:21:00,484 --> 00:21:01,928 He's got every square inch of this place covered 496 00:21:01,952 --> 00:21:03,386 with multiple redundant systems. 497 00:21:03,421 --> 00:21:05,522 Noah, Hannah, you've got to do something. 498 00:21:05,556 --> 00:21:07,701 Look, even if we shut down the power grid, they still have 499 00:21:07,725 --> 00:21:10,393 those backup generators Dalton's talking about, 500 00:21:10,428 --> 00:21:11,761 and we can't risk a drone strike 501 00:21:11,796 --> 00:21:13,129 because we have no idea 502 00:21:13,164 --> 00:21:15,090 where Verina is inside that compound. 503 00:21:15,499 --> 00:21:16,559 If she dies, 504 00:21:16,593 --> 00:21:18,268 so does the crew of the "Wyoming." 505 00:21:29,113 --> 00:21:31,581 This guy. 506 00:21:31,615 --> 00:21:32,926 Why couldn't you have just killed him 507 00:21:32,950 --> 00:21:33,917 the first time around? 508 00:21:33,951 --> 00:21:35,903 Believe me, I tried. 509 00:21:36,320 --> 00:21:38,088 You like what's happening? 510 00:21:38,122 --> 00:21:40,423 This all going according to plan? 511 00:21:40,458 --> 00:21:41,991 No. I didn't plan on getting caught. 512 00:21:43,794 --> 00:21:45,806 I mean, I knew this job was in Captain Dalton's backyard, 513 00:21:45,830 --> 00:21:47,297 and I knew that meant I would be 514 00:21:47,331 --> 00:21:49,265 the closest to you, P., that I've been in years, 515 00:21:49,300 --> 00:21:51,460 but did I want to get caught? 516 00:21:51,969 --> 00:21:53,670 Well, maybe Freud would say yes. 517 00:21:53,704 --> 00:21:56,340 You can end this all with one phone call. 518 00:21:57,041 --> 00:21:58,467 I just might. 519 00:21:59,610 --> 00:22:02,054 You mean Verina? 520 00:22:02,513 --> 00:22:05,448 No, I gave Victor very specific instructions. 521 00:22:05,483 --> 00:22:07,220 There's nothing I can do to stop him. 522 00:22:07,255 --> 00:22:08,602 You got me. 523 00:22:09,053 --> 00:22:10,980 You want to be smarter than me? 524 00:22:11,655 --> 00:22:14,657 Play this as your team. What would you do? 525 00:22:17,795 --> 00:22:21,297 I think I would use Victor's strength against him. 526 00:22:21,332 --> 00:22:22,866 We've already gone over this. 527 00:22:22,900 --> 00:22:24,334 We cannot cut the power 528 00:22:24,368 --> 00:22:27,246 and you cannot knock out the security system. 529 00:22:27,671 --> 00:22:30,173 Who said anything about you doing anything? 530 00:22:33,177 --> 00:22:34,644 All right, Preach. 531 00:22:34,678 --> 00:22:37,131 I'm tapping into their network right now. 532 00:22:39,683 --> 00:22:41,317 Copy you. 533 00:22:41,352 --> 00:22:44,687 Initiating contact now. 534 00:22:59,036 --> 00:23:00,537 She sees it. 535 00:23:04,708 --> 00:23:06,035 That's it. 536 00:23:07,211 --> 00:23:09,846 Contact initiated. Sending security protocols. 537 00:23:09,880 --> 00:23:11,514 All right, everybody remember, 538 00:23:11,549 --> 00:23:13,316 surprise is our advantage here. 539 00:23:13,350 --> 00:23:14,694 I don't want to get into a firefight, 540 00:23:14,718 --> 00:23:16,096 especially not with a 16yearold girl 541 00:23:16,120 --> 00:23:17,086 right in the middle of it. 542 00:23:17,121 --> 00:23:18,221 Where's the "Wyoming"? 543 00:23:18,255 --> 00:23:20,156 Ten miles from Chinese waters, 544 00:23:20,191 --> 00:23:21,601 and it looks like they got a welcoming committee 545 00:23:21,625 --> 00:23:23,560 waiting to get their hands on her. 546 00:23:23,594 --> 00:23:25,205 I'm looking forward to disappointing them. 547 00:23:25,229 --> 00:23:27,306 See if you can get the captain online. 548 00:23:29,300 --> 00:23:32,068 Okay, I'm getting a response from Verina. 549 00:23:33,637 --> 00:23:35,905 All right, I'm gonna spare you the colorful language. 550 00:23:35,940 --> 00:23:37,440 Suffice it to say that 551 00:23:37,474 --> 00:23:39,108 she's commencing the shutdown, 552 00:23:39,143 --> 00:23:41,444 but she's expecting swift and immediate justice 553 00:23:41,478 --> 00:23:43,179 for Victor and his friends. 554 00:23:43,214 --> 00:23:44,424 Well, it's definitely not going to end 555 00:23:44,448 --> 00:23:46,182 in a heated debate, that's for sure. 556 00:23:46,217 --> 00:23:49,719 All right, Amir, McG, move out. 557 00:23:51,422 --> 00:23:52,956 Captain Halsey? 558 00:23:52,990 --> 00:23:55,692 I know where you are and what you're about to do, 559 00:23:55,726 --> 00:23:58,061 and I am asking you to please wait 560 00:23:58,095 --> 00:23:59,239 until the last possible second. 561 00:23:59,263 --> 00:24:00,930 Well, respectfully, son, 562 00:24:00,965 --> 00:24:02,375 I really don't want to risk getting this wrong. 563 00:24:02,399 --> 00:24:04,400 Then don't get it wrong. 564 00:24:04,435 --> 00:24:06,536 But I am looking at a team that might be minutes away 565 00:24:06,570 --> 00:24:08,114 from getting us the answer that we want. 566 00:24:08,138 --> 00:24:09,539 I'll give you all we've got, 567 00:24:09,573 --> 00:24:10,984 but even one second over is too late. 568 00:24:11,008 --> 00:24:13,042 This boat flies one flag, 569 00:24:13,077 --> 00:24:14,244 and one flag only. 570 00:24:14,278 --> 00:24:15,912 Understood. 571 00:24:15,946 --> 00:24:17,714 Thank you, sir. 572 00:24:19,984 --> 00:24:21,751 All right, team. 573 00:24:21,785 --> 00:24:23,612 Get ready to go black 574 00:24:23,854 --> 00:24:26,656 in five, four... 575 00:24:26,690 --> 00:24:30,493 three, two, one. 576 00:24:37,534 --> 00:24:39,736 Jimmy, check the backup generator. 577 00:24:39,770 --> 00:24:40,879 Got it. 578 00:24:46,176 --> 00:24:47,710 What was that? 579 00:24:50,147 --> 00:24:51,932 Perimeter one, report. 580 00:24:54,618 --> 00:24:55,752 I got him. 581 00:25:01,392 --> 00:25:03,092 Did you just take my shot? 582 00:25:03,127 --> 00:25:04,827 Oops. 583 00:25:06,163 --> 00:25:08,431 Commencing breach. 584 00:25:08,465 --> 00:25:09,932 Perimeter one, report. 585 00:25:11,787 --> 00:25:13,287 Perimeter two. 586 00:25:13,637 --> 00:25:15,271 Drew, what do you see? 587 00:25:15,306 --> 00:25:17,607 Anyone? Come in. 588 00:25:18,145 --> 00:25:19,642 What the hell's going on out there? 589 00:25:19,677 --> 00:25:20,777 Perimeter two. 590 00:25:25,249 --> 00:25:26,783 Jimmy's down! 591 00:25:26,817 --> 00:25:28,217 What? What? 592 00:25:28,252 --> 00:25:29,519 What the hell's going on here? 593 00:25:29,553 --> 00:25:30,897 Was this you? This was you, wasn't it? 594 00:25:30,921 --> 00:25:32,532 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Listen to me. 595 00:25:32,556 --> 00:25:34,000 If this is an assault, then they're here for her, 596 00:25:34,024 --> 00:25:35,391 which means we keep her alive. 597 00:25:35,426 --> 00:25:37,203 Otherwise, they'll blow the whole bloody compound. 598 00:25:37,227 --> 00:25:39,162 Do you understand? 599 00:25:39,196 --> 00:25:41,364 - Yes. - Then stand down. 600 00:25:45,569 --> 00:25:47,637 All right, now you guys know this place. 601 00:25:47,671 --> 00:25:49,138 They don't. 602 00:25:49,173 --> 00:25:50,350 That means get to your murder holes. 603 00:25:50,374 --> 00:25:51,708 Look for muzzle flashes. 604 00:25:51,742 --> 00:25:54,177 They gotta cross some open ground to get here. 605 00:25:54,211 --> 00:25:55,745 Make sure they don't. 606 00:25:55,779 --> 00:25:57,180 Go! Go! 607 00:26:46,764 --> 00:26:48,564 Jasper, what do you see out there? 608 00:26:53,003 --> 00:26:54,303 Jasper, report in. 609 00:26:57,508 --> 00:26:59,142 Zach, you got eyes on Jasper? 610 00:26:59,176 --> 00:27:01,911 Zach? Zach? 611 00:27:01,945 --> 00:27:04,414 Boss, you're not gonna believe this. 612 00:27:05,649 --> 00:27:08,484 Zach, Jasper, report in. 613 00:27:10,788 --> 00:27:12,054 Guys, come on. Report in. 614 00:27:12,089 --> 00:27:13,256 Hello? 615 00:27:14,358 --> 00:27:15,458 Zach? 616 00:27:24,301 --> 00:27:26,003 Hey, Victor. 617 00:27:26,336 --> 00:27:28,630 We got your security neutralized. 618 00:27:29,773 --> 00:27:32,467 And I got Hoffman under wraps back at base. 619 00:27:33,143 --> 00:27:34,744 Now, this only ends one of two ways: 620 00:27:34,778 --> 00:27:37,180 You alive or you dead. 621 00:27:37,214 --> 00:27:39,224 You really want to go down for this? 622 00:27:40,284 --> 00:27:43,486 You got five seconds before we come in there. 623 00:27:48,392 --> 00:27:50,110 Sorry, love. 624 00:27:54,331 --> 00:27:55,465 No, no, no, no, no. 625 00:27:57,568 --> 00:27:59,602 Don't shoot! I'm unarmed, I'm unarmed! 626 00:27:59,636 --> 00:28:01,047 I'm unarmed. Don't shoot, don't shoot. 627 00:28:01,071 --> 00:28:02,205 You got me. 628 00:28:02,239 --> 00:28:03,473 - You got me. You win. - Clear! 629 00:28:03,507 --> 00:28:05,641 I've got the girl. I have her. 630 00:28:05,676 --> 00:28:07,844 - Are you okay? - Yeah. 631 00:28:14,351 --> 00:28:15,927 You. 632 00:28:16,587 --> 00:28:18,287 You've got to be kidding me. 633 00:28:18,322 --> 00:28:19,765 And me! 634 00:28:20,924 --> 00:28:22,391 Cheers, mate. 635 00:28:22,426 --> 00:28:23,459 Feel better? 636 00:28:23,494 --> 00:28:25,027 Yeah. 637 00:28:25,062 --> 00:28:26,662 All right, Command. We got Verina. 638 00:28:26,697 --> 00:28:28,164 She seems to be okay. 639 00:28:28,198 --> 00:28:29,398 That is great news, Dalton, 640 00:28:29,433 --> 00:28:30,677 'cause we are about five minutes away 641 00:28:30,701 --> 00:28:32,368 from losing the "Wyoming" and her crew. 642 00:28:32,402 --> 00:28:34,170 Can Verina undo what she did? 643 00:28:35,839 --> 00:28:38,007 Well, that's gonna be a lot harder than we thought. 644 00:28:45,230 --> 00:28:47,230 All right, Command. All this equipment's DOA. 645 00:28:47,264 --> 00:28:48,498 Looks like Victor shot it up 646 00:28:48,532 --> 00:28:50,032 before we came through the door. 647 00:28:50,067 --> 00:28:51,110 There's not much we can do on our end. 648 00:28:51,134 --> 00:28:53,048 Sure, there is. 649 00:28:54,803 --> 00:28:56,015 I... I don't know who you're talking to, 650 00:28:56,039 --> 00:28:57,350 but is there someone with tech skills 651 00:28:57,374 --> 00:28:59,721 and a powerful machine I could talk to? 652 00:29:01,944 --> 00:29:03,745 Yeah. Come on over here. 653 00:29:04,140 --> 00:29:05,340 All right. 654 00:29:07,885 --> 00:29:09,564 Sit. 655 00:29:10,732 --> 00:29:11,931 All right, you're gonna talk on there. 656 00:29:11,955 --> 00:29:13,022 Okay. 657 00:29:13,338 --> 00:29:14,472 And you'll look right here. 658 00:29:14,506 --> 00:29:15,473 Okay. 659 00:29:15,507 --> 00:29:16,741 - Verina? - Hi. 660 00:29:16,775 --> 00:29:18,709 - Who am I talking to? - Noah. 661 00:29:18,744 --> 00:29:21,312 How good are you with advanced coding in Ada? 662 00:29:21,346 --> 00:29:22,480 Not as good as you, 663 00:29:22,514 --> 00:29:23,714 but to be honest, 664 00:29:23,749 --> 00:29:25,093 we have a lot of computing power here, 665 00:29:25,117 --> 00:29:27,518 but we have tried every trick we can think of 666 00:29:27,553 --> 00:29:29,654 and we have no idea how to get this sub back online. 667 00:29:29,688 --> 00:29:31,422 Sometimes, to build a better mousetrap, 668 00:29:31,456 --> 00:29:33,157 you just need the right kind of cheese. 669 00:29:33,192 --> 00:29:35,493 Sounds good. What does that mean? 670 00:29:35,527 --> 00:29:37,829 We're going to need to create a ToT botnet 671 00:29:37,863 --> 00:29:38,830 running Mirai 2.0 672 00:29:38,864 --> 00:29:41,332 embedded in the sub's PLC override package. 673 00:29:41,366 --> 00:29:43,067 II can give you all the codes. 674 00:29:43,101 --> 00:29:44,579 Even if we could create that package, 675 00:29:44,603 --> 00:29:46,671 the sub is at depth and offline. 676 00:29:46,705 --> 00:29:47,939 It's a closed loop. 677 00:29:47,973 --> 00:29:49,740 It's... it's not quite closed. 678 00:29:49,775 --> 00:29:51,375 Do you guys like TV and movies? 679 00:29:51,410 --> 00:29:54,178 - Yeah. - And so do sailors on subs. 680 00:29:54,213 --> 00:29:56,180 They've wired LAN for MWR. 681 00:29:57,916 --> 00:30:00,785 Of course, morale, welfare, and recreation. It's genius. 682 00:30:00,819 --> 00:30:02,887 They pipe in content via ELF antenna. 683 00:30:02,921 --> 00:30:05,523 Yeah, so instead of uploading a movie, 684 00:30:05,557 --> 00:30:07,191 we're gonna upload the override codes 685 00:30:07,226 --> 00:30:09,193 so the captain can take back control of his boat. 686 00:30:09,228 --> 00:30:10,728 Okay, um, grab a pencil. 687 00:30:10,762 --> 00:30:12,530 I'm gonna rattle off a lot of codes at you. 688 00:30:20,772 --> 00:30:23,808 Okay, my XO tells me we've loaded the program. 689 00:30:23,842 --> 00:30:25,910 Initial firewall has been cleared. 690 00:30:25,944 --> 00:30:27,278 Waiting for command and control 691 00:30:27,312 --> 00:30:28,880 to signal it's accessible. 692 00:30:28,914 --> 00:30:29,914 Stand by. 693 00:30:59,511 --> 00:31:01,012 It's turning. 694 00:31:05,183 --> 00:31:07,474 The sub is turning! 695 00:31:08,387 --> 00:31:09,587 Captain Halsey? 696 00:31:12,157 --> 00:31:14,091 Apologies, Mr. Morgenthau. 697 00:31:14,126 --> 00:31:16,260 I wanted to wait until you had a chance of hearing me. 698 00:31:16,295 --> 00:31:20,698 Suffice to say, whatever you did worked. 699 00:31:20,732 --> 00:31:23,434 I'm now back in command of the "USS Wyoming." 700 00:31:23,468 --> 00:31:25,336 That is great news, Captain! 701 00:31:25,370 --> 00:31:26,337 You did it. 702 00:31:26,371 --> 00:31:27,994 You did it. 703 00:31:29,141 --> 00:31:30,641 Well, we did it. 704 00:31:30,676 --> 00:31:33,377 Actually, you know, Verina did it. 705 00:31:33,412 --> 00:31:34,645 Yeah, but you... 706 00:31:34,680 --> 00:31:36,514 you gave everybody hope. 707 00:31:36,835 --> 00:31:37,889 Yeah. 708 00:31:42,321 --> 00:31:43,955 Great job, guys. 709 00:31:44,636 --> 00:31:45,790 So it's over? 710 00:31:45,824 --> 00:31:47,792 That's it. It's over. 711 00:31:47,826 --> 00:31:48,859 Come on. 712 00:31:49,349 --> 00:31:52,530 All right, Command, we are RTB with one prisoner, 713 00:31:52,564 --> 00:31:54,298 one very brave young lady. 714 00:31:54,333 --> 00:31:55,399 My kind of girl. 715 00:31:55,434 --> 00:31:57,274 Looking forward to meeting her. 716 00:31:58,603 --> 00:32:00,571 Thank you, Alex. 717 00:32:00,605 --> 00:32:02,974 I wasn't gonna get to spend the money anyway. 718 00:32:04,343 --> 00:32:05,910 Well, thanks. 719 00:32:05,944 --> 00:32:08,535 If you really wanted to thank me, you'd apologize... 720 00:32:09,514 --> 00:32:11,579 for betraying me like you did. 721 00:32:14,453 --> 00:32:15,686 Alex... 722 00:32:15,721 --> 00:32:17,488 You really can't do it, can you? 723 00:32:17,522 --> 00:32:19,256 You really can't admit you were wrong. 724 00:32:19,291 --> 00:32:20,358 I was wrong. 725 00:32:20,392 --> 00:32:22,093 I should've warned you. 726 00:32:22,507 --> 00:32:24,395 Try to be the least bit believable. 727 00:32:24,429 --> 00:32:26,303 I'll lie if you want me to. 728 00:32:27,053 --> 00:32:29,639 Whatever you want me to say, whatever you need. 729 00:32:30,902 --> 00:32:32,870 Don't care what you say. 730 00:32:32,904 --> 00:32:34,811 I care what you think. 731 00:32:37,642 --> 00:32:40,150 "Run, Alex." 732 00:32:41,693 --> 00:32:43,358 You'd have said that, it would've been fine. 733 00:32:43,382 --> 00:32:45,616 I wouldn't be mad that you didn't try to protect me. 734 00:32:45,650 --> 00:32:47,351 No one can protect you from yourself. 735 00:32:47,386 --> 00:32:49,075 Instead, you let me die. 736 00:32:50,455 --> 00:32:52,023 Better, you killed me. 737 00:32:52,057 --> 00:32:53,872 You murdered me. 738 00:32:55,961 --> 00:32:58,293 And now you think you're going to do it again. 739 00:32:58,663 --> 00:33:00,464 I don't think so, P. 740 00:33:00,499 --> 00:33:02,339 I died last time. 741 00:33:02,801 --> 00:33:05,870 This time, it's your turn. 742 00:33:22,469 --> 00:33:24,572 I spoke to the Chief of Staff at the hospital. 743 00:33:24,573 --> 00:33:26,237 The Deputy Director is alive. 744 00:33:27,376 --> 00:33:30,411 She's unconscious, but she's stable. 745 00:33:30,445 --> 00:33:31,712 She's gonna be okay. 746 00:33:36,118 --> 00:33:37,251 And Preach? 747 00:33:37,749 --> 00:33:40,054 Chief Petty Officer Carter received the bulk of the hit. 748 00:33:40,088 --> 00:33:41,366 His lungs were affected in the blast... 749 00:33:41,390 --> 00:33:43,171 Noah, Noah. 750 00:33:44,159 --> 00:33:45,673 It's me. 751 00:33:46,495 --> 00:33:48,029 He's in a coma, Hannah. 752 00:33:55,504 --> 00:33:58,019 God, I hate hospitals. 753 00:33:59,408 --> 00:34:03,110 The smells, all the machines... 754 00:34:12,521 --> 00:34:14,655 Has anyone contacted his wife? 755 00:34:14,690 --> 00:34:17,455 I was waiting for Top to do it. 756 00:34:18,627 --> 00:34:21,295 I think you should just go ahead. 757 00:34:21,330 --> 00:34:22,630 He's gonna be a while. 758 00:34:38,513 --> 00:34:40,781 Hey. 759 00:34:42,951 --> 00:34:44,399 Ma'am. 760 00:34:48,123 --> 00:34:50,091 What happened? 761 00:34:50,125 --> 00:34:52,760 It's the old flip phone, analog. 762 00:34:52,794 --> 00:34:55,429 It's much harder to track and bug. 763 00:34:55,464 --> 00:34:56,664 The phone. 764 00:34:56,698 --> 00:35:01,269 The unlock code is 112708. 765 00:35:01,303 --> 00:35:03,104 It was an impact bomb. 766 00:35:03,138 --> 00:35:05,962 Dalton didn't press an unlock code. 767 00:35:07,130 --> 00:35:09,243 He pressed an arming code. 768 00:35:14,349 --> 00:35:16,517 How's Preach? 769 00:35:16,848 --> 00:35:18,119 Not so good. 770 00:35:18,153 --> 00:35:19,559 Wha... 771 00:35:21,227 --> 00:35:22,556 Who's with him? Dalton with him? 772 00:35:22,591 --> 00:35:24,191 No. 773 00:35:24,647 --> 00:35:26,794 Honestly, I don't know where he is. 774 00:35:26,828 --> 00:35:28,306 He yanked his comms, left his phones. 775 00:35:28,330 --> 00:35:30,528 We haven't heard from him in hours. 776 00:35:31,166 --> 00:35:32,967 He went dark. 777 00:36:08,437 --> 00:36:10,871 Think you're probably looking for this. 778 00:36:19,994 --> 00:36:22,550 Do you have any idea how much that laptop's worth? 779 00:36:22,584 --> 00:36:24,374 I knew you did. 780 00:36:25,917 --> 00:36:27,254 May I? 781 00:36:37,220 --> 00:36:40,034 You know, I guess this means you're better than me. 782 00:36:40,390 --> 00:36:42,517 Nah, just that I'll live longer. 783 00:36:43,572 --> 00:36:44,852 Yeah? 784 00:36:45,770 --> 00:36:48,709 I suppose this is how it ends for guys like us. 785 00:36:48,744 --> 00:36:49,977 Not with some 21gun salute 786 00:36:50,012 --> 00:36:51,712 and a field full of weeping loved ones. 787 00:36:52,620 --> 00:36:54,570 Yeah, just in a dark room 788 00:36:55,905 --> 00:36:57,618 with another quiet professional. 789 00:37:06,161 --> 00:37:08,626 You know, I grew up in California. 790 00:37:09,794 --> 00:37:10,920 You? 791 00:37:12,463 --> 00:37:13,734 Pennsylvania. 792 00:37:14,132 --> 00:37:15,736 I wanted to be an astronaut. 793 00:37:19,274 --> 00:37:20,908 Firefighter. 794 00:37:20,942 --> 00:37:22,309 Only child? 795 00:37:22,344 --> 00:37:24,812 No, that's right, you had three younger sisters. 796 00:37:25,184 --> 00:37:26,680 One of them died when you were 16, 797 00:37:26,715 --> 00:37:28,682 thanks to your dad, a drunk. 798 00:37:30,773 --> 00:37:32,453 You think that's what makes men like us? 799 00:37:32,487 --> 00:37:34,027 Pain like that? 800 00:37:35,403 --> 00:37:38,059 I think it definitely fuels the fire... 801 00:37:41,242 --> 00:37:43,631 But I believe we are who we are. 802 00:37:44,078 --> 00:37:46,581 Nature over nurture. 803 00:37:47,457 --> 00:37:49,625 I'm inclined to agree. 804 00:37:51,419 --> 00:37:52,440 You know, it's funny. 805 00:37:52,474 --> 00:37:55,943 I'm looking around the room memorizing all the details. 806 00:37:57,800 --> 00:38:00,053 But you don't have memories when you're dead. 807 00:38:01,483 --> 00:38:03,150 You know, maybe... 808 00:38:03,598 --> 00:38:07,321 Hell is the perfect memory 809 00:38:07,355 --> 00:38:09,604 of everything that we've ever done. 810 00:38:10,688 --> 00:38:13,494 You better hope not, for both of our sakes. 811 00:38:15,068 --> 00:38:17,320 I think I'll take my chances. 812 00:38:17,999 --> 00:38:19,143 Preach didn't have his sidearm on him 813 00:38:19,167 --> 00:38:20,531 when he was brought in. 814 00:38:21,115 --> 00:38:22,146 What are you talking about? 815 00:38:22,170 --> 00:38:23,815 - When Preach was brought in... - I just checked with admitting... 816 00:38:23,839 --> 00:38:25,739 he did not have his sidearm on him. 817 00:38:25,774 --> 00:38:27,641 Did you see it? 818 00:38:29,916 --> 00:38:31,417 So? 819 00:38:32,335 --> 00:38:34,379 You're not gonna take me in, are you? 820 00:38:35,380 --> 00:38:37,485 There's this quote that I love. 821 00:38:37,519 --> 00:38:39,019 It says that, 822 00:38:39,425 --> 00:38:40,821 "people sleep peacefully 823 00:38:40,856 --> 00:38:42,389 "in their beds at night 824 00:38:43,205 --> 00:38:44,851 "only because rough men stand ready 825 00:38:44,885 --> 00:38:46,494 to do violence on their behalf." 826 00:38:46,528 --> 00:38:47,828 That what this is? 827 00:38:47,863 --> 00:38:50,097 Violence on their behalf? 828 00:38:50,132 --> 00:38:51,866 Nice try, Adam. Nice spin. 829 00:38:51,900 --> 00:38:53,834 You know what you can call this. 830 00:38:53,869 --> 00:38:56,036 It doesn't matter how dangerous I am. 831 00:38:56,390 --> 00:38:58,257 This is simple. It's just murder. 832 00:39:00,127 --> 00:39:02,662 Basic murder. 833 00:39:10,604 --> 00:39:13,376 I won't say anything if you don't. 834 00:40:01,488 --> 00:40:03,468 It's just weird. 835 00:40:03,936 --> 00:40:05,103 So quiet. 836 00:40:07,427 --> 00:40:09,786 You know he'd have something to say right now, right? 837 00:40:13,534 --> 00:40:15,067 He'd be like, "McGuire, baby", 838 00:40:15,102 --> 00:40:17,537 you know it's always darkest before the dawn." 839 00:40:19,439 --> 00:40:21,027 No, he wouldn't. 840 00:40:22,709 --> 00:40:24,744 It makes way too much sense. 841 00:40:24,778 --> 00:40:27,013 It'd have to be... be a little more cryptic. 842 00:40:27,047 --> 00:40:28,514 You know, like, 843 00:40:28,549 --> 00:40:32,451 "the sun and the moon... are twins." 844 00:40:34,288 --> 00:40:37,590 "Trials are the precursors to triumphs." 845 00:40:37,624 --> 00:40:39,992 "The river of life runs through rapids 846 00:40:40,027 --> 00:40:42,215 we call adversity." 847 00:40:42,563 --> 00:40:45,131 Man, where does he even come up with this stuff? 848 00:40:45,165 --> 00:40:47,433 Certainly not from books. 849 00:40:52,639 --> 00:40:56,108 Nope, he's tapped into something else entirely. 850 00:42:09,887 --> 00:42:16,133 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.