All language subtitles for The Assistant (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,309 --> 00:00:12,345 [dramatic music] 2 00:00:39,039 --> 00:00:42,108 [Donna screaming] 3 00:00:42,175 --> 00:00:44,377 [Raven] You got this! You're almost there. 4 00:00:44,444 --> 00:00:47,113 On a count of three, take a deep breath. 5 00:00:47,180 --> 00:00:49,649 One, two, three! 6 00:00:49,716 --> 00:00:54,421 -[screams] -Push, push, push, push, push! 7 00:00:54,487 --> 00:00:58,391 -[woman] Donna, she's here. -[baby cries] 8 00:00:58,458 --> 00:01:00,060 [Raven] Donna! Donna! 9 00:01:00,126 --> 00:01:02,695 She's gone into shock! Get me a charge! 10 00:01:02,762 --> 00:01:06,699 [nurse] One, two, three, clear! 11 00:01:06,766 --> 00:01:09,969 You realize Donna's baby could die if you do this, right? 12 00:01:10,036 --> 00:01:13,139 I'm not [indistinct] if I have to save them both! 13 00:01:13,206 --> 00:01:15,075 [nurse] Clear! 14 00:01:15,141 --> 00:01:16,309 One more time! 15 00:01:16,376 --> 00:01:17,544 [defibrillator charges] 16 00:01:17,610 --> 00:01:20,647 [nurse] One, two, three, clear! 17 00:01:20,713 --> 00:01:23,917 [woman] She's back, she's back. I know you're tired, Donna. 18 00:01:23,983 --> 00:01:26,553 We just gotta do one more push. 19 00:01:26,619 --> 00:01:28,555 She's right there, I can see her. Now push! 20 00:01:28,621 --> 00:01:29,923 -[screams] -[Raven] Push now. 21 00:01:29,989 --> 00:01:32,492 You've got this, baby. Push! 22 00:01:38,264 --> 00:01:39,799 [Donna] Where are you taking her? 23 00:01:39,866 --> 00:01:42,869 -What's happening? -[Raven] I'm so sorry. 24 00:01:42,936 --> 00:01:44,404 So sorry. 25 00:01:44,471 --> 00:01:47,373 I'm so sorry. I'm so sorry. 26 00:01:47,440 --> 00:01:50,477 [sobbing] 27 00:01:54,747 --> 00:01:56,616 So sorry. 28 00:02:11,164 --> 00:02:13,900 [upbeat music] 29 00:02:13,967 --> 00:02:17,370 [singer] ♪ Oh ♪ 30 00:02:17,437 --> 00:02:19,272 [Tracy] It's all right, baby. It's all right, just breathe. 31 00:02:19,339 --> 00:02:20,440 -Just breathe, baby. -[Janet screams] 32 00:02:20,507 --> 00:02:22,075 [Raven] You got this. Janet? 33 00:02:22,142 --> 00:02:23,877 Janet, look at me. Look at me, sweetie. 34 00:02:23,943 --> 00:02:25,945 Just breathe. He's right there. 35 00:02:26,012 --> 00:02:28,314 You just need to push, so count of three. 36 00:02:28,381 --> 00:02:29,382 Push hard. 37 00:02:29,449 --> 00:02:32,152 One, two, three. 38 00:02:32,218 --> 00:02:33,520 Push! 39 00:02:33,586 --> 00:02:35,755 He's right there, he's right there. 40 00:02:35,822 --> 00:02:39,993 -Breathe. -[screaming] 41 00:02:40,059 --> 00:02:42,395 [Raven] He's here! He's here! He's here! 42 00:02:42,462 --> 00:02:44,397 -It's a beautiful boy! -[baby cries] 43 00:02:44,464 --> 00:02:46,199 [woman] He's beautiful! 44 00:02:48,401 --> 00:02:51,604 [Raven] You did it, girl. You did it, sweetie. 45 00:02:51,671 --> 00:02:54,374 -[nurse] Good job. -[nurse] Proud of you. 46 00:02:54,440 --> 00:02:55,909 [nurse] Thank you. 47 00:02:55,975 --> 00:02:58,378 [singer] ♪ You better wait long, hope you can get it started ♪ 48 00:02:58,444 --> 00:03:00,246 ♪ And then, I'm waiting on you ♪ 49 00:03:00,313 --> 00:03:03,082 [singer] ♪ Keep up, can you, can you keep up? ♪ 50 00:03:03,149 --> 00:03:04,617 ♪ Keep up, can you, can you keep up? ♪ 51 00:03:04,684 --> 00:03:06,152 [singer] ♪ I'm waiting on you ♪ 52 00:03:06,219 --> 00:03:07,987 [singer] ♪ Keep up, can you, can you keep up? ♪ 53 00:03:08,054 --> 00:03:09,355 [singer] ♪ Oh ♪ 54 00:03:09,422 --> 00:03:10,723 [singer] ♪ Keep up, can you, can you keep up? ♪ 55 00:03:10,790 --> 00:03:12,859 [singer] ♪ So, I'm waiting on you ♪ 56 00:03:12,926 --> 00:03:16,095 [upbeat music] 57 00:03:18,131 --> 00:03:19,632 [singer] ♪ No other [indistinct] before ♪ 58 00:03:19,699 --> 00:03:21,367 ♪ Just on the other side ♪ 59 00:03:21,434 --> 00:03:22,669 [singer] ♪ No other [indistinct] before ♪ 60 00:03:22,735 --> 00:03:24,304 ♪ Just on the other side ♪ 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,905 [singer] ♪ And I've been on the road ♪ 62 00:03:25,972 --> 00:03:27,273 ♪ Just [indistinct] for the ride ♪ 63 00:03:27,340 --> 00:03:28,875 [singer] ♪ I'm running on the road ♪ 64 00:03:28,942 --> 00:03:30,009 ♪ Just [indistinct] for the ride ♪ 65 00:03:30,076 --> 00:03:31,744 [singer] ♪ How you gonna move ♪ 66 00:03:31,811 --> 00:03:33,746 ♪ I'mma reaching for the moon ♪ 67 00:03:33,813 --> 00:03:37,150 -[Raven] Whew. -Raven, you good, boo? 68 00:03:37,217 --> 00:03:38,952 [Raven] I'll be fine, Randy. 69 00:03:39,018 --> 00:03:42,188 [Randy] Another 12-hour shift with no help, girl? 70 00:03:42,255 --> 00:03:43,256 I don't know anybody else in here 71 00:03:43,323 --> 00:03:44,457 that could pull that off. 72 00:03:44,524 --> 00:03:45,858 Just give a Superwoman, sis. 73 00:03:45,925 --> 00:03:47,193 And all I need is my cape, right? 74 00:03:47,260 --> 00:03:48,795 [laughs] Okay, period. 75 00:03:48,861 --> 00:03:50,330 And some help up in here. 76 00:03:50,396 --> 00:03:51,598 Ugh, fingers crossed. 77 00:03:51,664 --> 00:03:52,699 Fingers crossed, child. 78 00:03:52,765 --> 00:03:53,766 -Ms. Fields? -Yes? 79 00:03:53,833 --> 00:03:55,001 There's a camera crew in the lobby. 80 00:03:55,068 --> 00:03:57,637 They're here for your 1:00 PM interview. 81 00:03:57,704 --> 00:03:58,972 That was today? 82 00:03:59,038 --> 00:04:01,708 Uh, Ms. Thing, did you forget you also had me set up 83 00:04:01,774 --> 00:04:04,210 1:00 PM interviews for your assistant position? 84 00:04:04,277 --> 00:04:05,912 There's like three ladies sitting over here in the lobby 85 00:04:05,979 --> 00:04:08,014 -right now. -I totally forgot. 86 00:04:08,081 --> 00:04:09,816 -I, um...Randy. -[Randy] Uh-hmm? 87 00:04:09,882 --> 00:04:11,517 Unfortunately, you are gonna have to tell them 88 00:04:11,584 --> 00:04:12,719 I have to reschedule. 89 00:04:12,785 --> 00:04:15,188 -Me? -Yes, you. 90 00:04:15,255 --> 00:04:16,456 Amanda? 91 00:04:16,522 --> 00:04:19,025 Let them know I'll be downstairs in about 10 minutes. 92 00:04:19,092 --> 00:04:20,360 This is crazy! 93 00:04:20,426 --> 00:04:22,028 I can't keep doing this! 94 00:04:25,965 --> 00:04:28,234 And that's due to women not being healthy enough 95 00:04:28,301 --> 00:04:30,036 at the time of delivery. 96 00:04:30,103 --> 00:04:32,405 Here at American Baby Centers for Women, 97 00:04:32,472 --> 00:04:35,675 it is my job to educate women on how important it is 98 00:04:35,742 --> 00:04:37,877 to maintain their health. 99 00:04:37,944 --> 00:04:41,347 This way, they deliver healthy babies 100 00:04:41,414 --> 00:04:43,249 with less chance of stillbirth. 101 00:04:43,316 --> 00:04:45,752 And you've been very successful to this point. 102 00:04:45,818 --> 00:04:51,257 So, tell us, how did you manage to build an OB-GYN empire, 103 00:04:51,324 --> 00:04:55,328 becoming the first woman to own and run a Fortune 500 company? 104 00:04:55,395 --> 00:04:57,063 Why not just work at a hospital? 105 00:04:57,130 --> 00:04:59,098 Because I wanted to make a change. 106 00:04:59,165 --> 00:05:02,235 And change starts with educating people. 107 00:05:02,302 --> 00:05:05,538 And you just can't do that inside of a hospital 108 00:05:05,605 --> 00:05:08,107 delivering babies. 109 00:05:08,174 --> 00:05:12,779 And that's why I'm so excited to announce my Team Mom Program, 110 00:05:12,845 --> 00:05:14,847 that's gonna establish young moms 111 00:05:14,914 --> 00:05:17,116 and getting them on the right track 112 00:05:17,183 --> 00:05:18,117 for their newborn. 113 00:05:18,184 --> 00:05:20,286 That's beautiful. 114 00:05:20,353 --> 00:05:22,021 -You get all that? -[cameraman] Works for me. 115 00:05:22,088 --> 00:05:24,090 -[woman] Okay, great. -Thank you guy so much. 116 00:05:24,157 --> 00:05:26,726 -[woman] Yes. -I really appreciate it. 117 00:05:26,793 --> 00:05:29,896 [dramatic music] 118 00:05:35,234 --> 00:05:36,602 [door closes] 119 00:05:42,208 --> 00:05:43,810 [Raven gasps] 120 00:05:43,876 --> 00:05:45,378 Beautiful. 121 00:05:48,948 --> 00:05:51,284 [Shawn] You are so beautiful. 122 00:05:53,886 --> 00:05:55,521 Baby. 123 00:05:55,588 --> 00:05:58,424 Now, you forgot I was coming home early, huh? 124 00:05:58,491 --> 00:06:01,894 I have so much going on. It totally slipped my mind. 125 00:06:01,961 --> 00:06:05,164 You know, I figured you'd say that. 126 00:06:05,231 --> 00:06:08,935 So, uh, why don't you follow me upstairs 127 00:06:09,001 --> 00:06:12,572 so I can refresh your memory? 128 00:06:12,638 --> 00:06:15,441 -Okay. -[Shawn chuckling] 129 00:06:15,508 --> 00:06:17,143 Uh-hmm. Go on up there. 130 00:06:17,210 --> 00:06:18,644 -Yeah, I see you. -Hmm. 131 00:06:18,711 --> 00:06:19,946 [Shawn] I see you poking out that coat. 132 00:06:20,012 --> 00:06:21,247 -[laughs] -Hmm. 133 00:06:21,314 --> 00:06:23,349 [Shawn] Take it slow, take it slow. 134 00:06:23,416 --> 00:06:24,817 I'm watching. 135 00:06:24,884 --> 00:06:28,855 [singer] ♪ [indistinct] I know you're [indistinct] ♪ 136 00:06:28,921 --> 00:06:30,556 [chuckles] 137 00:06:30,623 --> 00:06:34,227 Just been so much going on. 138 00:06:34,293 --> 00:06:36,963 I just wanna be able to balance it all. 139 00:06:37,029 --> 00:06:40,366 Who knew being a businesswoman would be so hard? 140 00:06:40,433 --> 00:06:43,136 But if there's anybody that can handle it, it's you. 141 00:06:43,202 --> 00:06:45,104 Uh-hmm. That's right. 142 00:06:45,171 --> 00:06:46,539 How were your interviews today? 143 00:06:46,606 --> 00:06:48,107 You find anyone? 144 00:06:48,174 --> 00:06:51,310 Can you believe I had women come by 145 00:06:51,377 --> 00:06:53,913 and I booked an interview? 146 00:06:53,980 --> 00:06:55,715 I had to send them home. 147 00:06:55,782 --> 00:06:59,552 Babe, it's all good. Yeah, they can happen sometimes. 148 00:06:59,619 --> 00:07:01,654 But what matters is how you handle it. 149 00:07:03,256 --> 00:07:05,992 I have such a supportive man. 150 00:07:06,058 --> 00:07:08,661 You know how many women would kill 151 00:07:08,728 --> 00:07:11,364 -to be with a man like you? -Oh, I've heard. 152 00:07:11,431 --> 00:07:13,332 I've heard this, but I just tell them, 153 00:07:13,399 --> 00:07:14,500 "You gotta back off," 154 00:07:14,567 --> 00:07:16,302 because I only have my eyes on you. 155 00:07:16,369 --> 00:07:18,037 -Aww. You better. -Oh, yeah, no doubt. 156 00:07:18,104 --> 00:07:20,039 [chuckles] 157 00:07:20,106 --> 00:07:24,911 So, um, have you, uh... 158 00:07:24,977 --> 00:07:27,079 have you thought about what we talked about? 159 00:07:27,146 --> 00:07:28,281 Or did you forget that too? 160 00:07:28,347 --> 00:07:31,384 [chuckles] 161 00:07:31,451 --> 00:07:33,586 -Shawn. -What? 162 00:07:33,653 --> 00:07:37,457 Why would you ruin your perfect boyfriend moment with sarcasm? 163 00:07:37,523 --> 00:07:40,092 All right. Look, my bad. 164 00:07:40,159 --> 00:07:41,861 I'm not trying to be a jerk right now. 165 00:07:41,928 --> 00:07:44,030 But, Rae, you know how I feel. 166 00:07:44,096 --> 00:07:46,165 Yes, I know. 167 00:07:47,834 --> 00:07:51,003 But timing is everything, Shawn. 168 00:07:51,070 --> 00:07:53,372 We're both so busy. 169 00:07:53,439 --> 00:07:57,009 What time would we have to actually have a wedding? 170 00:07:58,277 --> 00:08:00,213 We make the time. 171 00:08:00,279 --> 00:08:02,782 And that's the beauty of owning your own business, 172 00:08:02,849 --> 00:08:05,051 you get to make your own schedule. 173 00:08:05,117 --> 00:08:07,520 Oh, you've been through this. 174 00:08:08,888 --> 00:08:11,824 You're already a successful architect. 175 00:08:11,891 --> 00:08:13,125 You're established. 176 00:08:13,192 --> 00:08:15,661 [sighs] 177 00:08:15,728 --> 00:08:17,296 I'm still building. 178 00:08:18,865 --> 00:08:20,933 I know, I know. 179 00:08:21,000 --> 00:08:22,935 Look, I get it. 180 00:08:25,538 --> 00:08:27,607 I just wanna take us to the next level. 181 00:08:27,673 --> 00:08:29,742 But look, uh...look at me. 182 00:08:31,477 --> 00:08:33,145 If you're telling me I gotta wait, 183 00:08:33,212 --> 00:08:37,250 no matter how long that is, I'mma wait. 184 00:08:37,316 --> 00:08:40,052 -Yeah? -Yeah. 185 00:08:40,119 --> 00:08:44,023 Aww, I just love how understanding you are. 186 00:08:46,792 --> 00:08:48,327 -I love you. -I love you too. 187 00:08:48,394 --> 00:08:49,762 Now, go on and put that thing I like on. 188 00:08:49,829 --> 00:08:50,796 [laughs] 189 00:08:50,863 --> 00:08:51,831 -Go and get it. -Okay. Okay. Okay. 190 00:08:51,898 --> 00:08:53,599 Go put it on. Put it on. 191 00:08:53,666 --> 00:08:55,234 The one without the fray, though. 192 00:08:55,301 --> 00:08:57,336 -[Raven] Okay! -The fray gets in my teeth. 193 00:08:57,403 --> 00:08:58,704 [singer] ♪ Angel for heaven's sake ♪ 194 00:08:58,771 --> 00:08:59,939 [singer] ♪ For heaven's sake ♪ 195 00:09:00,006 --> 00:09:02,608 ♪ For like the one with no hesitation ♪ 196 00:09:08,915 --> 00:09:11,417 Last but not the least, I have black with four sugars, 197 00:09:11,484 --> 00:09:12,919 and vanilla. 198 00:09:12,985 --> 00:09:15,054 Oh, no, I'm allergic to vanilla. 199 00:09:15,121 --> 00:09:17,089 What? That's not what the text said. 200 00:09:17,156 --> 00:09:19,525 Hold up. 201 00:09:19,592 --> 00:09:21,227 Oh, wait, see, I was in another group chat, 202 00:09:21,294 --> 00:09:22,695 boo, talking about going to Venezuela, 203 00:09:22,762 --> 00:09:24,997 and then you started texting, talking me about vanilla, 204 00:09:25,064 --> 00:09:27,099 you know, vanilla, Venezuela, same thing. 205 00:09:27,166 --> 00:09:28,467 It's okay, Randy. 206 00:09:28,534 --> 00:09:30,136 I'll just take some of that old coffee in the kitchen. 207 00:09:30,202 --> 00:09:31,804 You know, the one that's been sitting there 208 00:09:31,871 --> 00:09:34,273 -since last night? -Girl, you're so dramatic. 209 00:09:34,340 --> 00:09:36,175 You really know how to make somebody feel bad. 210 00:09:36,242 --> 00:09:37,243 Thanks, Randy. 211 00:09:37,310 --> 00:09:39,745 You're the best assistant money didn't buy. 212 00:09:39,812 --> 00:09:41,647 What you gonna do when I'm gone? 213 00:09:41,714 --> 00:09:43,549 Who are you gonna get to run all these errands for you? 214 00:09:43,616 --> 00:09:44,917 What are you talking about? 215 00:09:44,984 --> 00:09:46,319 Rae, I told you, girl, 216 00:09:46,385 --> 00:09:47,887 I got hired down at the Kaiser. 217 00:09:47,954 --> 00:09:50,022 I'm about to be paid. 218 00:09:50,089 --> 00:09:53,559 -You did tell me that. -[Randy] Uh-hmm. 219 00:09:53,626 --> 00:09:55,261 Well, you deserve it. 220 00:09:55,328 --> 00:09:56,562 I'm happy for you. 221 00:09:56,629 --> 00:09:59,031 Well, at least I can say I worked under a Superwoman. 222 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 [Raven] Aww. 223 00:10:00,166 --> 00:10:01,200 Well, you already know 224 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 if they don't treat you right down there, 225 00:10:02,335 --> 00:10:03,836 there's always a place for you here. 226 00:10:03,903 --> 00:10:05,137 Oh, thank you, queen. 227 00:10:22,888 --> 00:10:24,890 [doorbell rings] 228 00:10:31,597 --> 00:10:33,599 -[Tiyana] Hey! -[Raven] Hey, girl. 229 00:10:33,666 --> 00:10:36,168 I bought you some home-baked chocolate chip cookies. 230 00:10:36,235 --> 00:10:37,903 From Target? 231 00:10:37,970 --> 00:10:39,405 I didn't say I baked them. 232 00:10:39,472 --> 00:10:40,573 You crazy, T. 233 00:10:40,640 --> 00:10:42,041 Oh, and I got you your favorite perfume. 234 00:10:42,108 --> 00:10:43,876 Aww. Is it real? 235 00:10:43,943 --> 00:10:45,378 [Tiyana] Girl, you know I got connections. 236 00:10:45,444 --> 00:10:46,412 Is it fake? 237 00:10:46,479 --> 00:10:48,814 [laughing] I know people. 238 00:10:50,516 --> 00:10:52,551 So, I saw Prince Charming leave this morning. 239 00:10:52,618 --> 00:10:54,887 When are you gonna marry that gorgeous man? 240 00:10:54,954 --> 00:10:56,255 Did he pay you to say that? 241 00:10:56,322 --> 00:10:57,957 No, but he did tell me 242 00:10:58,024 --> 00:11:00,593 you need to be convinced by someone other than him. 243 00:11:00,660 --> 00:11:02,928 Well, you know me. 244 00:11:02,995 --> 00:11:05,264 If my life isn't perfectly planned, 245 00:11:05,331 --> 00:11:07,133 it's just not for me. 246 00:11:07,199 --> 00:11:08,934 [Tiyana] Oh, come on. 247 00:11:09,001 --> 00:11:13,005 Sometimes, life is not meant to be planned. 248 00:11:13,072 --> 00:11:14,874 You just gotta let it be what it's gonna be. 249 00:11:14,940 --> 00:11:17,943 Aww. Sometimes, I wonder you really even believe 250 00:11:18,010 --> 00:11:19,512 half of the crap you say. 251 00:11:19,578 --> 00:11:21,347 No, but I mean it did sound deep, didn't it? 252 00:11:21,414 --> 00:11:23,549 -It did! -[laughter] 253 00:11:23,616 --> 00:11:24,617 [phone rings] 254 00:11:24,684 --> 00:11:25,785 Hold on. 255 00:11:25,851 --> 00:11:27,353 [Tiyana] Busy, busy, busy. 256 00:11:27,420 --> 00:11:28,988 Tell me about it. 257 00:11:29,055 --> 00:11:30,089 Hello? 258 00:11:32,224 --> 00:11:33,325 Was that today? 259 00:11:34,593 --> 00:11:37,263 Oh, my God. 260 00:11:37,329 --> 00:11:39,665 I am so sorry. 261 00:11:39,732 --> 00:11:41,500 Listen, do me a favor. 262 00:11:41,567 --> 00:11:43,502 Reschedule Marsha and let her know 263 00:11:43,569 --> 00:11:44,970 I will make it up to her. 264 00:11:46,372 --> 00:11:47,573 Thank you. 265 00:11:49,942 --> 00:11:51,977 [Tiyana] Hey, breathe. 266 00:11:52,044 --> 00:11:53,813 This is becoming too much. 267 00:11:53,879 --> 00:11:55,114 Just breathe. 268 00:11:56,849 --> 00:11:58,617 Woosah. 269 00:11:58,684 --> 00:12:00,286 -Uh-hmm. -Woosah. 270 00:12:00,352 --> 00:12:01,387 You got it. 271 00:12:03,022 --> 00:12:04,824 -Woosah. -No. No, seriously. 272 00:12:04,890 --> 00:12:06,158 What am I gonna do? 273 00:12:06,225 --> 00:12:08,694 [upbeat music] 274 00:12:08,761 --> 00:12:10,329 [singer] ♪ She's the reason ♪ 275 00:12:10,396 --> 00:12:12,865 ♪ [indistinct] hard to let you go ♪ 276 00:12:12,932 --> 00:12:14,633 ♪ She's the reason ♪ 277 00:12:14,700 --> 00:12:16,535 ♪ All the girls are insecure and I'm... ♪ 278 00:12:16,602 --> 00:12:18,804 [Raven] So, looking at your resume, 279 00:12:18,871 --> 00:12:20,039 it looks like you don't have any experience-- 280 00:12:20,106 --> 00:12:22,975 Listen, I really love this company. 281 00:12:23,042 --> 00:12:24,610 I need the money 282 00:12:24,677 --> 00:12:28,013 and modeling has always been a dream of mine. 283 00:12:28,080 --> 00:12:30,149 We aren't a modeling agency. 284 00:12:30,216 --> 00:12:31,684 Oh. 285 00:12:31,751 --> 00:12:33,219 Next! 286 00:12:33,285 --> 00:12:36,589 American Baby Center for Women. How can I help you? 287 00:12:36,655 --> 00:12:39,892 So, I pretty much everything except for coffee runs. 288 00:12:39,959 --> 00:12:42,962 Thank you, we will get back to you. 289 00:12:43,028 --> 00:12:44,230 Next! 290 00:12:44,296 --> 00:12:46,165 This center seems like a really great environment 291 00:12:46,232 --> 00:12:48,868 and I've just been looking for a new change of pace. 292 00:12:48,934 --> 00:12:50,136 I would really love to be involved-- 293 00:12:50,202 --> 00:12:51,237 Thank you. 294 00:12:51,303 --> 00:12:52,204 -[woman] Yeah, of course. -For coming in. 295 00:12:52,271 --> 00:12:53,606 Oh, you're so welcome. 296 00:12:53,672 --> 00:12:56,308 All the information is on the back of my business card. 297 00:12:56,375 --> 00:12:58,344 And can I just say, I really love every-- 298 00:12:58,410 --> 00:13:00,045 [Raven] I have... I have all your information. 299 00:13:00,112 --> 00:13:02,281 That was so sweet. 300 00:13:02,348 --> 00:13:04,250 Thank you. Thank you. 301 00:13:04,316 --> 00:13:06,485 Thank you so much for coming. 302 00:13:06,552 --> 00:13:07,686 Yeah, of course. 303 00:13:07,753 --> 00:13:08,888 [Raven] We'll get back to you. 304 00:13:10,990 --> 00:13:12,958 Next. 305 00:13:14,660 --> 00:13:17,196 A successful woman with no assistant 306 00:13:17,263 --> 00:13:19,765 who has a lazy best friend next door, 307 00:13:19,832 --> 00:13:22,935 living off of her father's life insurance money. 308 00:13:23,002 --> 00:13:24,370 Wah, wah, wah. 309 00:13:24,436 --> 00:13:26,405 -Uh-hmm. -Aren't I lucky? 310 00:13:26,472 --> 00:13:27,506 Don't come for me 311 00:13:27,573 --> 00:13:29,608 just because your life is in shambles. 312 00:13:29,675 --> 00:13:31,210 Girl, you could be the same as me, 313 00:13:31,277 --> 00:13:32,912 because Shawn makes enough money 314 00:13:32,978 --> 00:13:35,681 to take care the both of you times three, okay? 315 00:13:35,748 --> 00:13:37,516 Girl, that man can take care of you in your sleep. 316 00:13:37,583 --> 00:13:40,753 And you know I would never allow him to do that. 317 00:13:40,820 --> 00:13:43,088 I didn't build my business from the ground up 318 00:13:43,155 --> 00:13:44,890 and work my butt off. 319 00:13:44,957 --> 00:13:47,726 Also, I could be able to take care of myself. 320 00:13:47,793 --> 00:13:49,595 What do I look like letting somebody come in 321 00:13:49,662 --> 00:13:50,696 and take care of me? 322 00:13:52,431 --> 00:13:56,569 Women deserve to be independent and do things on their own. 323 00:13:56,635 --> 00:13:58,604 I mean, that's how my mother did it. 324 00:13:58,671 --> 00:14:00,906 That's how I did it. 325 00:14:00,973 --> 00:14:03,342 No offense. 326 00:14:03,409 --> 00:14:05,544 None taken. 327 00:14:05,611 --> 00:14:07,079 I'm not the one complaining. 328 00:14:07,146 --> 00:14:08,080 And no offense. 329 00:14:08,147 --> 00:14:09,815 I know, I'm sorry. 330 00:14:09,882 --> 00:14:13,252 Eh, it's okay. You convince me any time. 331 00:14:13,319 --> 00:14:18,023 Honestly, sometimes I just feel like giving up. 332 00:14:18,090 --> 00:14:19,992 Or going on a very long vacation. 333 00:14:20,059 --> 00:14:22,328 Ooh, now you're talking. 334 00:14:22,394 --> 00:14:26,932 Yes, my treat. Let's take a vacation. 335 00:14:26,999 --> 00:14:28,701 Ooh, Bora Bora. 336 00:14:28,767 --> 00:14:30,903 [sighs] 337 00:14:30,970 --> 00:14:32,972 I just wish it were that easy. 338 00:14:34,273 --> 00:14:37,476 I really need to find an assistant. 339 00:14:37,543 --> 00:14:40,145 And I have to find them fast. 340 00:14:40,212 --> 00:14:42,047 Look, just try to stay positive. 341 00:14:42,114 --> 00:14:44,617 It's all gonna work itself out in the end. 342 00:14:44,683 --> 00:14:47,419 Trust me. You're good. 343 00:14:47,486 --> 00:14:50,022 -I love you. -Love you more. 344 00:14:50,089 --> 00:14:51,690 You want a shot? 345 00:14:51,757 --> 00:14:53,292 Heck, yeah, I want a shot. 346 00:14:53,359 --> 00:14:54,526 [chuckles] We can use the wine as chaser. 347 00:14:54,593 --> 00:14:55,761 -Yeah. -Yes? 348 00:14:55,828 --> 00:14:57,363 -[laughs] -Let me drink this real quick. 349 00:14:57,429 --> 00:14:58,564 You're such a drunk. 350 00:14:58,631 --> 00:15:00,099 [laughing] 351 00:15:00,165 --> 00:15:04,236 [singer] ♪ I need you, oh, oh ♪ 352 00:15:04,303 --> 00:15:08,974 ♪ Every single day, if I had it in my way ♪ 353 00:15:09,041 --> 00:15:12,211 [Raven] I delivered over a thousand healthy babies. 354 00:15:12,278 --> 00:15:14,413 And not one time since I began my practice 355 00:15:14,480 --> 00:15:15,781 have I had a stillbirth. 356 00:15:15,848 --> 00:15:17,549 [telephone ringing] 357 00:15:17,616 --> 00:15:19,218 Do you mind holding one second? 358 00:15:20,753 --> 00:15:23,422 American Baby Center for Women, how may I help you? 359 00:15:24,790 --> 00:15:26,125 One second, please. 360 00:15:27,493 --> 00:15:30,062 Amanda? 361 00:15:30,129 --> 00:15:31,297 [Amanda] Yes, Ms. Fields? 362 00:15:31,363 --> 00:15:32,865 Why aren't you answering the phones? 363 00:15:32,932 --> 00:15:34,300 You told me to get the delivery room 364 00:15:34,366 --> 00:15:36,101 prepped for your one o'clock. 365 00:15:36,168 --> 00:15:37,836 Oh. 366 00:15:37,903 --> 00:15:40,005 [Amanda] I'm so sorry. We just need more help. 367 00:15:40,072 --> 00:15:41,907 Any luck with finding an assistant? 368 00:15:41,974 --> 00:15:43,375 No, not yet. 369 00:15:43,442 --> 00:15:44,710 Continue prepping. Thank you. 370 00:15:44,777 --> 00:15:46,245 Okay. 371 00:15:46,312 --> 00:15:49,048 Hi, do you mind if I get back to you? 372 00:15:49,114 --> 00:15:50,282 Thank you. 373 00:15:51,850 --> 00:15:54,286 Oh, like, what am I gonna do? 374 00:15:54,353 --> 00:15:57,890 Black, four sugars, no vanilla, 375 00:15:57,957 --> 00:16:00,192 just how you like it, Ms. Fields. 376 00:16:00,259 --> 00:16:02,194 It seem like you're having a rough day. 377 00:16:02,261 --> 00:16:03,495 I'm sorry. 378 00:16:03,562 --> 00:16:05,164 I...I'm not trying to be weird or anything. 379 00:16:05,230 --> 00:16:07,333 I just...I figured you could use some coffee. 380 00:16:08,334 --> 00:16:11,070 How did you even know how I like my coffee? 381 00:16:11,136 --> 00:16:12,604 I'm Annie Dotson. 382 00:16:12,671 --> 00:16:14,740 -I'm the new intern. -Hmm. 383 00:16:14,807 --> 00:16:16,108 [Annie] Well, actually, not that new, 384 00:16:16,175 --> 00:16:18,243 it's been a few weeks now. 385 00:16:18,310 --> 00:16:20,612 But I pay attention, so I caught onto 386 00:16:20,679 --> 00:16:24,383 a couple of things and Randy may have helped me. 387 00:16:24,450 --> 00:16:26,185 I've actually seen you around. 388 00:16:26,251 --> 00:16:28,354 Nice to formally meet you, Annie. 389 00:16:31,290 --> 00:16:32,424 Hmm. 390 00:16:33,692 --> 00:16:35,694 -Thank you for the coffee. -[Annie] Anytime. 391 00:16:35,761 --> 00:16:38,564 Listen, I'm off every day around the same time, 392 00:16:38,630 --> 00:16:40,099 so if you need help with anything, 393 00:16:40,165 --> 00:16:42,434 I don't mind giving you a hand. 394 00:16:42,501 --> 00:16:44,770 Thanks for paying attention. 395 00:16:44,837 --> 00:16:46,605 But I think I'm okay. 396 00:16:46,672 --> 00:16:49,942 Okay. Well, hey, take it easy. 397 00:16:50,009 --> 00:16:51,643 Try not to work too hard, Ms. Fields, 398 00:16:51,710 --> 00:16:53,612 and I'll see you tomorrow. 399 00:16:55,047 --> 00:16:57,383 [Raven] As a matter of fact, 400 00:16:57,449 --> 00:17:00,986 I think I could use some help answering the phones. 401 00:17:01,053 --> 00:17:03,756 Do you mind coming in extra early tomorrow? 402 00:17:03,822 --> 00:17:04,923 Let's say around 8:00 AM? 403 00:17:04,990 --> 00:17:06,759 -Sure. -Great. 404 00:17:06,825 --> 00:17:07,860 I'll see you then. 405 00:17:18,137 --> 00:17:20,939 Thank you so much for calling American Baby Center for Women. 406 00:17:21,006 --> 00:17:22,374 Have an amazing day! 407 00:17:24,443 --> 00:17:25,778 Wow. 408 00:17:25,844 --> 00:17:26,779 You're really good at this. 409 00:17:26,845 --> 00:17:28,347 Usually, it takes people a long time 410 00:17:28,414 --> 00:17:30,382 to even understand the phone system. 411 00:17:30,449 --> 00:17:31,383 Easy. 412 00:17:31,450 --> 00:17:33,252 I used to intern as an operator 413 00:17:33,318 --> 00:17:35,320 on my local hospital in my old neighborhood. 414 00:17:35,387 --> 00:17:38,323 -Really? -[telephone rings] 415 00:17:38,390 --> 00:17:41,994 American Baby Center for Women, how may I help you? 416 00:17:42,061 --> 00:17:44,063 Yes. Of course, we do that here. 417 00:17:44,129 --> 00:17:46,465 I can get you set up with an appointment right now. 418 00:17:58,577 --> 00:17:59,611 Come on in. 419 00:18:01,447 --> 00:18:02,681 [Annie] Here you are. 420 00:18:02,748 --> 00:18:04,516 Coffee. 421 00:18:04,583 --> 00:18:06,552 -Thank you. -And here's this. 422 00:18:06,618 --> 00:18:07,653 Hmm. 423 00:18:08,887 --> 00:18:10,389 Hmm. 424 00:18:10,456 --> 00:18:11,557 Thanks. 425 00:18:11,623 --> 00:18:13,058 [Annie] No problem. 426 00:18:13,125 --> 00:18:14,927 Oh, I just wanted to let you know 427 00:18:14,993 --> 00:18:18,263 that I put together a patient list calendar for you, 428 00:18:18,330 --> 00:18:20,732 the dates and the time is in order, 429 00:18:20,799 --> 00:18:23,669 just a little mini schedule to help you remember. 430 00:18:23,735 --> 00:18:25,070 I hope you don't mind. 431 00:18:25,137 --> 00:18:28,273 Amanda helped me with the dates and the patient list. 432 00:18:28,340 --> 00:18:31,176 I just... I organized it all for you. 433 00:18:31,243 --> 00:18:32,845 I was thinking it would help you, you know, 434 00:18:32,911 --> 00:18:35,080 navigate through your day a little easier. 435 00:18:36,748 --> 00:18:39,485 Thanks so much, Annie. 436 00:18:39,551 --> 00:18:40,752 Have a seat. 437 00:18:47,826 --> 00:18:50,863 Look, things have been quite hectic for me around here 438 00:18:50,929 --> 00:18:54,032 and, uh, I actually just wanted to take a little time out 439 00:18:54,099 --> 00:18:56,168 to thank you for all your help around here. 440 00:18:56,235 --> 00:18:57,603 It's no problem. 441 00:18:57,669 --> 00:18:58,804 Anything else you need help with? 442 00:18:58,871 --> 00:19:01,140 Just let me know. 443 00:19:01,206 --> 00:19:03,208 Actually, I...you know, what do you think 444 00:19:03,275 --> 00:19:05,944 about helping me out a little more permanently? 445 00:19:07,412 --> 00:19:10,516 What do you mean permanently? 446 00:19:10,582 --> 00:19:13,252 Like, becoming my personal assistant. 447 00:19:13,318 --> 00:19:14,620 Fulltime. 448 00:19:14,686 --> 00:19:16,788 Hmm, I'm sure you are aware I have been in the process 449 00:19:16,855 --> 00:19:19,258 of trying to find one. 450 00:19:19,324 --> 00:19:21,627 That is if you can handle the job. 451 00:19:21,693 --> 00:19:23,128 It will consist of you 452 00:19:23,195 --> 00:19:25,197 staying on top of my schedule for me, 453 00:19:25,264 --> 00:19:27,032 and bringing me my coffee, 454 00:19:27,099 --> 00:19:29,568 making sure I no longer miss any appointments, 455 00:19:29,635 --> 00:19:32,471 and pretty much doing 456 00:19:32,538 --> 00:19:34,606 what nobody else wants to do around here. 457 00:19:34,673 --> 00:19:36,642 -[chuckles] -Are you serious? 458 00:19:36,708 --> 00:19:38,377 [stammering] 459 00:19:38,443 --> 00:19:41,079 I don't even know what to say. 460 00:19:41,146 --> 00:19:42,781 You can start off by saying yes. 461 00:19:42,848 --> 00:19:43,949 Yes! [laughs] 462 00:19:44,016 --> 00:19:46,818 Yes, yes, oh, my gosh, yes! 463 00:19:46,885 --> 00:19:49,021 Great. You start now. 464 00:19:50,822 --> 00:19:52,724 Oh. 465 00:19:52,791 --> 00:19:56,595 Thank you so much, Ms. Fields. 466 00:19:56,662 --> 00:19:57,763 You won't regret it. 467 00:19:57,829 --> 00:20:00,866 [mellow music] 468 00:20:04,937 --> 00:20:06,505 Yeah. Well, just induce some labor. 469 00:20:06,572 --> 00:20:07,839 Thank you. 470 00:20:07,906 --> 00:20:09,875 All right. I'll let her know. Thank you. 471 00:20:11,743 --> 00:20:13,579 This, you did great. 472 00:20:13,645 --> 00:20:15,514 But this, you have to refer to this. 473 00:20:15,581 --> 00:20:17,382 Okay. 474 00:20:17,449 --> 00:20:20,319 [singer] ♪ Oh, no, no, no, I must be dreaming ♪ 475 00:20:20,385 --> 00:20:22,721 ♪ It happens like this every time ♪ 476 00:20:22,788 --> 00:20:23,922 ♪ There's something wrong ♪ 477 00:20:23,989 --> 00:20:25,824 ♪ There's something wrong with me ♪ 478 00:20:25,891 --> 00:20:28,293 ♪ Knew all along, knew all along, I see ♪ 479 00:20:28,360 --> 00:20:29,761 Hey, Annie. 480 00:20:29,828 --> 00:20:32,631 Is my appointment with Ms. Lewis still going on today? 481 00:20:32,698 --> 00:20:33,799 2:00 PM. 482 00:20:33,865 --> 00:20:35,000 I spoke with her oldest son, 483 00:20:35,067 --> 00:20:37,135 who said she's usually about 15 minutes early 484 00:20:37,202 --> 00:20:38,537 to every appointment. 485 00:20:38,604 --> 00:20:41,440 So, I was thinking we could have everything set out by 1:30? 486 00:20:41,506 --> 00:20:42,541 Perfect. 487 00:20:44,076 --> 00:20:47,546 Oh, also, I found three companies 488 00:20:47,613 --> 00:20:49,815 that gave out loans to independent businesses 489 00:20:49,881 --> 00:20:52,985 like yours, all female investors. 490 00:20:53,051 --> 00:20:54,786 I'm not even sure if you need it. 491 00:20:54,853 --> 00:20:57,022 So, sorry not trying to be all in your business, 492 00:20:57,089 --> 00:20:58,757 but I thought maybe it could help. 493 00:21:00,259 --> 00:21:03,028 That's amazing, Annie. 494 00:21:03,095 --> 00:21:05,030 Cool, I can set up some appointments for you 495 00:21:05,097 --> 00:21:06,098 this Thursday, 496 00:21:06,164 --> 00:21:08,834 anytime between 3:00 PM and 4:30 PM. 497 00:21:08,900 --> 00:21:11,303 You have no deliveries Thursday. 498 00:21:11,370 --> 00:21:13,572 4:30 actually sounds great. 499 00:21:13,639 --> 00:21:15,340 Perfect. I'll set them up. 500 00:21:15,407 --> 00:21:18,677 You know, Annie, you're doing a great job. 501 00:21:18,744 --> 00:21:20,112 Keep up the good work. 502 00:21:20,178 --> 00:21:22,614 And if you need anything, you let me know. 503 00:21:22,681 --> 00:21:27,586 Actually, um, there is one thing I would love. 504 00:21:27,653 --> 00:21:29,488 Really? What? 505 00:21:29,554 --> 00:21:32,357 I've never seen a real delivery before. 506 00:21:33,525 --> 00:21:35,193 [groans loudly] 507 00:21:35,260 --> 00:21:36,762 [Raven] You're doing fantastic, sweetie. 508 00:21:36,828 --> 00:21:37,796 Take a deep breath. 509 00:21:37,863 --> 00:21:38,897 On a count of three, 510 00:21:38,964 --> 00:21:40,632 I want you to push as hard as you can. 511 00:21:40,699 --> 00:21:41,700 -Okay. -[Raven] You got it? 512 00:21:41,767 --> 00:21:45,103 -Okay. -[Raven] One two, three, push! 513 00:21:45,170 --> 00:21:46,371 Push, push, push, push, push, push, push, 514 00:21:46,438 --> 00:21:47,372 push, push, push, push, push, push, push! 515 00:21:47,439 --> 00:21:49,441 [groans loudly] 516 00:21:49,508 --> 00:21:51,043 [Raven] She's crowning. She's crowning. 517 00:21:51,109 --> 00:21:52,911 Okay, one more time. Are you ready? 518 00:21:52,978 --> 00:21:54,546 -She's right there crowning. -Okay. 519 00:21:54,613 --> 00:21:55,547 -[Raven] On a count of three. -Okay. 520 00:21:55,614 --> 00:21:56,548 [Raven] Deep breath. 521 00:21:56,615 --> 00:21:58,417 One, two, three, 522 00:21:58,483 --> 00:22:02,120 push, push, push, push, push, push, push! 523 00:22:02,187 --> 00:22:04,122 -Keep that! Keep that! -[groans loudly] 524 00:22:04,189 --> 00:22:05,991 [Raven] Push, push, push, push, push, push, push, push! 525 00:22:06,058 --> 00:22:07,626 [breathes heavily] 526 00:22:07,693 --> 00:22:09,561 -[Raven] You did fantastic! -[baby crying] 527 00:22:09,628 --> 00:22:11,763 [Raven] She's so happy for you. She's beautiful. 528 00:22:11,830 --> 00:22:13,899 I told you, you were gonna make it through. 529 00:22:13,965 --> 00:22:16,168 -So proud of you. -[Jessie] Thank you. 530 00:22:26,712 --> 00:22:30,082 [indistinct chattering] 531 00:22:38,924 --> 00:22:41,760 -[Heather] Hey, sis. -Oh, my God! 532 00:22:41,827 --> 00:22:43,362 Heather! 533 00:22:43,428 --> 00:22:44,996 Sorry. 534 00:22:46,398 --> 00:22:48,433 Wait. How are you? 535 00:22:48,500 --> 00:22:51,103 How's the baby and the hubby? 536 00:22:51,169 --> 00:22:53,105 [Heather] Baby's good. 537 00:22:53,171 --> 00:22:56,041 Keith gets on my nerves, but I love him. 538 00:22:57,909 --> 00:23:02,948 Wow. Sis, you look so beautiful. 539 00:23:03,014 --> 00:23:04,816 [Annie] Oh, stop it. 540 00:23:04,883 --> 00:23:07,519 You're the one who got all the good looks. 541 00:23:07,586 --> 00:23:09,221 And you're the one with the brains. 542 00:23:10,522 --> 00:23:13,058 So, tell me this good news. 543 00:23:13,125 --> 00:23:16,628 Who's the savior woman who rescued my big sis? 544 00:23:16,695 --> 00:23:20,532 Oh, my gosh, she is like the greatest boss. 545 00:23:20,599 --> 00:23:21,633 [chuckles] 546 00:23:21,700 --> 00:23:23,502 Her name is Raven Fields. 547 00:23:23,568 --> 00:23:25,837 Shut up. 548 00:23:25,904 --> 00:23:30,642 The Raven Fields? The founder of ABCW? 549 00:23:30,709 --> 00:23:32,344 That's amazing, sis. 550 00:23:32,411 --> 00:23:33,712 I'm so jealous. 551 00:23:33,779 --> 00:23:35,380 Yeah, right, Heather. 552 00:23:35,447 --> 00:23:37,983 You've never been jealous of anyone or anything. 553 00:23:38,049 --> 00:23:39,618 -[chuckles] -True. 554 00:23:40,752 --> 00:23:42,687 I am blessed. 555 00:23:42,754 --> 00:23:45,390 It's so good to see you. 556 00:23:45,457 --> 00:23:46,825 Where are you staying? 557 00:23:46,892 --> 00:23:48,393 My hotel right up the street. 558 00:23:48,460 --> 00:23:50,195 I was actually headed there to check in now, 559 00:23:50,262 --> 00:23:52,864 but I just...I had to stop by. 560 00:23:52,931 --> 00:23:55,267 I'm so glad you're okay. 561 00:23:55,333 --> 00:23:57,736 It's been too long. 562 00:23:57,803 --> 00:23:58,870 Come here. 563 00:24:09,948 --> 00:24:12,451 -Hey, Annie. -Hey. 564 00:24:12,517 --> 00:24:14,853 I need you to come with me to this office party tonight. 565 00:24:14,920 --> 00:24:16,922 Oh. The investor party? 566 00:24:16,988 --> 00:24:19,424 -[Raven] Uh-hmm. -Me? Why? 567 00:24:19,491 --> 00:24:21,193 I'm not beautiful like you. 568 00:24:21,259 --> 00:24:24,729 I'll stick out like a sore thumb. 569 00:24:24,796 --> 00:24:26,598 I don't wanna mess anything up for you. 570 00:24:26,665 --> 00:24:28,133 These are really important people. 571 00:24:28,200 --> 00:24:29,401 Would you cut it out? 572 00:24:29,468 --> 00:24:32,270 You're the reason why I even know these investors. 573 00:24:32,337 --> 00:24:36,007 You have to come with me and it's final. 574 00:24:36,074 --> 00:24:38,777 Well, I don't have anything to wear. 575 00:24:38,844 --> 00:24:41,079 [Raven] That's easy. You can stop by my place. 576 00:24:41,146 --> 00:24:43,248 I'm sure I have something that fits you. 577 00:24:43,315 --> 00:24:44,583 You're coming. 578 00:24:46,151 --> 00:24:47,118 Fine. 579 00:24:47,185 --> 00:24:51,223 [dramatic music] 580 00:24:59,164 --> 00:25:01,433 I knew it would fit you. 581 00:25:01,500 --> 00:25:03,235 You look amazing. 582 00:25:03,301 --> 00:25:05,437 You really think so? 583 00:25:05,504 --> 00:25:07,072 It's not too much? 584 00:25:07,138 --> 00:25:10,041 Not at all. You look fabulous. 585 00:25:12,344 --> 00:25:13,912 Your house. 586 00:25:15,647 --> 00:25:16,848 It's home. 587 00:25:20,051 --> 00:25:21,253 One more thing. 588 00:25:21,319 --> 00:25:22,420 Do you mind? 589 00:25:28,159 --> 00:25:29,194 You're a natural. 590 00:25:29,261 --> 00:25:31,263 [both chuckles] 591 00:25:31,329 --> 00:25:32,764 Let's go before we're late. 592 00:25:32,831 --> 00:25:36,067 [dramatic music] 593 00:25:36,134 --> 00:25:39,738 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 594 00:25:39,804 --> 00:25:40,739 [singer] ♪ Check on you ♪ 595 00:25:40,805 --> 00:25:42,307 ♪ [indistinct] check on you ♪ 596 00:25:42,374 --> 00:25:46,044 ♪ [indistinct] that's on you ♪ 597 00:25:46,111 --> 00:25:47,546 ♪ Gonna check on you ♪ 598 00:25:47,612 --> 00:25:49,781 ♪ And mess on you ♪ 599 00:25:49,848 --> 00:25:53,351 ♪ Hey, I'm on it, oh ♪ 600 00:25:53,418 --> 00:25:56,788 ♪ She know it, oh ♪ 601 00:25:56,855 --> 00:25:59,824 ♪ She wanna, oh ♪ 602 00:25:59,891 --> 00:26:02,861 ♪ And I'm with it, oh ♪ 603 00:26:02,928 --> 00:26:05,063 [Raven] Two double shots of vodka straight up. 604 00:26:05,130 --> 00:26:07,799 Oh, um, no. [chuckles] 605 00:26:07,866 --> 00:26:09,601 I don't drink on the job, boss. 606 00:26:09,668 --> 00:26:11,336 We have a hard week. 607 00:26:11,403 --> 00:26:13,471 Plus, we're not on the job. 608 00:26:13,538 --> 00:26:15,740 And it's not good to tell your boss no. 609 00:26:18,443 --> 00:26:21,012 Come on, Annie. Live a little. 610 00:26:21,079 --> 00:26:23,982 We're here to politic, but still have fun. 611 00:26:27,018 --> 00:26:29,454 Okay. Just one. 612 00:26:29,521 --> 00:26:33,091 [singer] ♪ [indistinct] ♪ 613 00:26:33,158 --> 00:26:34,993 Whoo! 614 00:26:35,060 --> 00:26:37,462 See? It's not so bad. 615 00:26:37,529 --> 00:26:39,397 We'll have another round. 616 00:26:39,464 --> 00:26:41,600 Oh, my God, who are you? 617 00:26:43,568 --> 00:26:45,036 This is my groove. 618 00:26:45,103 --> 00:26:47,072 [singer] ♪ I'm on it, oh ♪ 619 00:26:47,138 --> 00:26:48,073 [singer] ♪ Yeah ♪ 620 00:26:48,139 --> 00:26:50,342 [singer] ♪ She know it, oh ♪ 621 00:26:50,408 --> 00:26:51,343 [singer] ♪ Yeah ♪ 622 00:26:51,409 --> 00:26:54,245 [singer] ♪ She wanna, oh ♪ 623 00:26:54,312 --> 00:26:57,382 ♪ And I'm with it, oh ♪ 624 00:26:57,449 --> 00:26:59,217 [singer] ♪ She got me going [indistinct] ♪ 625 00:26:59,284 --> 00:27:02,487 [upbeat music] 626 00:27:11,296 --> 00:27:13,398 [Annie] Trust me, I understand stress. 627 00:27:13,465 --> 00:27:14,733 I haven't been hammered like that 628 00:27:14,799 --> 00:27:16,301 since my first year of college. 629 00:27:16,368 --> 00:27:19,070 [laughs] 630 00:27:19,137 --> 00:27:21,439 So, tell me, what is your story? 631 00:27:21,506 --> 00:27:23,241 Where are you from? 632 00:27:23,308 --> 00:27:25,577 Well, I'm from Oregon. 633 00:27:25,644 --> 00:27:27,245 After my parents died a couple years ago, 634 00:27:27,312 --> 00:27:31,916 I moved out to Palmdale with my sister and her husband. 635 00:27:31,983 --> 00:27:33,318 That didn't really work out. 636 00:27:33,385 --> 00:27:36,154 So, I headed out to the city with a friend to find work. 637 00:27:37,389 --> 00:27:38,490 I love that. 638 00:27:38,556 --> 00:27:41,926 A strong, independent, young, driven woman 639 00:27:41,993 --> 00:27:44,229 that ventures out into the world, 640 00:27:44,295 --> 00:27:47,265 and just doesn't settle for what life gives her. 641 00:27:47,332 --> 00:27:48,867 Just like me when I was your age. 642 00:27:51,403 --> 00:27:55,440 Honestly, it was really hard to find a job. 643 00:27:55,507 --> 00:27:57,976 But then, I saw your ad on Craigslist 644 00:27:58,043 --> 00:28:00,278 that your company was looking for interns, 645 00:28:00,345 --> 00:28:02,080 so here I am. 646 00:28:03,048 --> 00:28:06,951 That just goes to show you, anything is possible, 647 00:28:07,018 --> 00:28:09,187 especially when you put your mind to it. 648 00:28:09,254 --> 00:28:11,456 I totally agree. 649 00:28:11,523 --> 00:28:14,793 I mean, if you try hard and you dream big, 650 00:28:14,859 --> 00:28:16,461 anything is possible. 651 00:28:16,528 --> 00:28:18,096 I mean, look at me. 652 00:28:18,163 --> 00:28:19,998 In my boss's house? 653 00:28:20,065 --> 00:28:20,999 Whoo! 654 00:28:21,066 --> 00:28:22,467 I mean, who would have even thought 655 00:28:22,534 --> 00:28:25,036 the Raven Fields would ever notice me? 656 00:28:26,838 --> 00:28:30,408 You're sweet, Annie. [chuckles] 657 00:28:30,475 --> 00:28:31,943 And look at you now. 658 00:28:32,010 --> 00:28:34,145 My new executive assistant. 659 00:28:34,212 --> 00:28:35,714 All thanks to you. 660 00:28:35,780 --> 00:28:37,816 [laughs] 661 00:28:40,185 --> 00:28:42,754 I won't let you down. 662 00:28:44,689 --> 00:28:45,790 [laughs] 663 00:28:45,857 --> 00:28:47,358 Let's get our butts on the road. 664 00:28:47,425 --> 00:28:49,461 We got two deliveries today. 665 00:28:49,527 --> 00:28:51,529 -Yeah. -We cannot be late. 666 00:28:51,596 --> 00:28:54,599 [dramatic music] 667 00:29:08,546 --> 00:29:09,881 Oh, I cannot wait to see you, baby. 668 00:29:09,948 --> 00:29:12,717 I missed you so much. 669 00:29:12,784 --> 00:29:14,552 [Shawn] I miss you too. 670 00:29:14,619 --> 00:29:16,020 Yeah, I can't wait either. 671 00:29:16,087 --> 00:29:17,822 Mr. Friendly needs some attention. 672 00:29:17,889 --> 00:29:21,826 Hmm, you know, you can't talk to me like that at work. 673 00:29:21,893 --> 00:29:24,696 It gets me so hot and bothered. 674 00:29:24,763 --> 00:29:27,332 I think I still have one more delivery today. 675 00:29:27,398 --> 00:29:28,666 [Shawn] Well, if you weren't so fine, 676 00:29:28,733 --> 00:29:31,002 then maybe I wouldn't be thinking about that stuff. 677 00:29:31,069 --> 00:29:32,737 [laughs] 678 00:29:32,804 --> 00:29:35,640 Oh, I love you. 679 00:29:35,707 --> 00:29:38,610 Okay. I'll see you tonight. 680 00:29:38,676 --> 00:29:39,778 [Annie] Knock, knock. 681 00:29:39,844 --> 00:29:41,880 -Hey, Annie. -Hey. 682 00:29:41,946 --> 00:29:44,749 -The boyfriend? -How do you know? 683 00:29:44,816 --> 00:29:47,585 Only a man can bring out the inner child in us women. 684 00:29:47,652 --> 00:29:49,487 -[Raven chuckles] -You're glowing. 685 00:29:49,554 --> 00:29:51,322 [Raven] He does light me up. 686 00:29:51,389 --> 00:29:53,224 He's been out of town. 687 00:29:53,291 --> 00:29:54,893 [sighs] I miss him so much. 688 00:29:54,959 --> 00:29:57,962 [Annie] Aww, that's too cute. 689 00:29:58,029 --> 00:30:00,598 Anyway, I was actually coming by to see 690 00:30:00,665 --> 00:30:02,734 if you'd be all right with me leaving early? 691 00:30:02,801 --> 00:30:04,669 I have to go get my car out of the shop. 692 00:30:04,736 --> 00:30:05,937 Absolutely. 693 00:30:06,004 --> 00:30:07,572 And while you're at it, do you mind picking up 694 00:30:07,639 --> 00:30:09,107 my clothes from the drycleaners? 695 00:30:09,174 --> 00:30:11,042 -Sure. -Great. 696 00:30:12,310 --> 00:30:14,813 When you get to my house, leave everything on my couch. 697 00:30:14,879 --> 00:30:17,382 And when you're done, leave the keys under the mat. 698 00:30:17,448 --> 00:30:19,017 You got it, boss. 699 00:30:25,390 --> 00:30:28,426 [dramatic music] 700 00:30:40,538 --> 00:30:43,575 -[clock ticking] -[soft music] 701 00:30:52,684 --> 00:30:54,419 [Annie] You like them? 702 00:30:54,485 --> 00:30:56,287 Oh, my God. They're beautiful. 703 00:30:56,354 --> 00:30:58,256 I knew they were your favorite. 704 00:30:58,323 --> 00:31:00,959 This man just doesn't let up. 705 00:31:01,025 --> 00:31:03,328 Oh, uh, no, no, no. They're not from Shawn. 706 00:31:03,394 --> 00:31:05,096 They're from... 707 00:31:05,163 --> 00:31:07,465 -[giggles] -You? 708 00:31:07,532 --> 00:31:08,600 Yes. 709 00:31:08,666 --> 00:31:10,168 I just... I had to get you something 710 00:31:10,235 --> 00:31:12,437 to just let you know I am so thankful 711 00:31:12,503 --> 00:31:13,872 for everything you've done for me 712 00:31:13,938 --> 00:31:15,306 these past couple of months. 713 00:31:15,373 --> 00:31:16,507 I mean, uh, I... 714 00:31:16,574 --> 00:31:18,343 honestly, I don't even know where I would be 715 00:31:18,409 --> 00:31:20,311 without this amazing opportunity. 716 00:31:20,378 --> 00:31:24,415 Wow. I don't even know what to say. 717 00:31:24,482 --> 00:31:26,351 This is really thoughtful of you. 718 00:31:26,417 --> 00:31:28,019 [giggles] 719 00:31:28,086 --> 00:31:29,387 I appreciate it. 720 00:31:29,454 --> 00:31:31,456 -See you Monday? -Yes. Monday, yes. 721 00:31:31,522 --> 00:31:33,324 [Shawn] Hey, babe. I'm home. 722 00:31:33,391 --> 00:31:35,159 [gasps] Baby! 723 00:31:35,226 --> 00:31:37,495 Hey. Hey. Oh, that's real nice. 724 00:31:37,562 --> 00:31:39,297 [laughs] 725 00:31:39,364 --> 00:31:42,000 How you doing? 726 00:31:42,066 --> 00:31:44,736 This is Annie, my new assistant. 727 00:31:44,802 --> 00:31:47,405 -Hi. -Annie Dotson, this is Shawn. 728 00:31:47,472 --> 00:31:49,374 Nice to meet you. I heard a lot about you. 729 00:31:49,440 --> 00:31:50,642 Good things, I hope. 730 00:31:50,708 --> 00:31:54,312 -Of course. -Yeah. All good. All good. 731 00:31:54,379 --> 00:31:56,781 She was actually, uh, making her what out. 732 00:31:56,848 --> 00:31:58,683 She was just dropping off my dry cleaning and-- 733 00:31:58,750 --> 00:32:00,184 -Uh-hmm. Good, good, good. -Yeah. 734 00:32:00,251 --> 00:32:02,253 Make it quick because, uh, daddy has a little surprise 735 00:32:02,320 --> 00:32:05,156 -for momma upstairs. -Hmm. Of course. 736 00:32:05,223 --> 00:32:08,326 -Nice meeting you. -You, too. 737 00:32:08,393 --> 00:32:10,061 So, uh, Monday? 738 00:32:10,128 --> 00:32:11,396 -Yes, Monday. -Yes. 739 00:32:11,462 --> 00:32:12,931 But hey, listen. Listen. 740 00:32:12,997 --> 00:32:14,499 I know it's the weekend, 741 00:32:14,565 --> 00:32:17,335 but if you need anything, just call me. 742 00:32:17,402 --> 00:32:21,005 Wow, Annie. You really are fantastic. 743 00:32:21,072 --> 00:32:22,573 Thank you. 744 00:32:22,640 --> 00:32:24,175 -I'll see you Monday. -And you have fun. 745 00:32:24,242 --> 00:32:25,176 Oh, I will. 746 00:32:25,243 --> 00:32:26,344 [laughter] 747 00:32:26,411 --> 00:32:27,812 -Monday. -[Annie laughs] 748 00:32:27,879 --> 00:32:30,448 -[Raven] Bye. -Bye. 749 00:32:30,515 --> 00:32:35,620 [car engine humming] 750 00:32:35,687 --> 00:32:37,588 [Shawn] But, babe, you know, I'mma head into New York 751 00:32:37,655 --> 00:32:39,057 for a week for that Curry project. 752 00:32:39,123 --> 00:32:40,591 You gonna be all right? 753 00:32:40,658 --> 00:32:42,193 I mean, to a certain extent. 754 00:32:42,260 --> 00:32:43,795 -[chuckles] -I'll be all right. 755 00:32:43,861 --> 00:32:45,530 Plus, T got me. 756 00:32:45,596 --> 00:32:47,031 Yeah, that's exactly what I'm worried about. 757 00:32:47,098 --> 00:32:48,599 [laughter] 758 00:32:48,666 --> 00:32:49,801 Oh, stop it. 759 00:32:49,867 --> 00:32:51,035 You know I got your girl's back. 760 00:32:51,102 --> 00:32:52,070 -Uh-hmm. -All right. 761 00:32:52,136 --> 00:32:53,338 -Safe travels. -Thank you. 762 00:32:53,404 --> 00:32:54,605 -I'm really gonna miss you. -I'll miss you, too. 763 00:32:54,672 --> 00:32:56,174 Hmm. Please call me once you land. 764 00:32:56,240 --> 00:32:57,275 I will. 765 00:33:07,785 --> 00:33:10,822 [ominous music] 766 00:33:43,855 --> 00:33:46,090 -Hey, Annie. -Got a sec? 767 00:33:46,157 --> 00:33:47,425 Sure. What's up? 768 00:33:47,492 --> 00:33:50,361 I just wanted to say thank you again so much 769 00:33:50,428 --> 00:33:52,196 for being so nice to me. 770 00:33:52,263 --> 00:33:54,565 I hope the flowers weren't too much. 771 00:33:54,632 --> 00:33:55,600 Not at all. 772 00:33:55,666 --> 00:33:57,769 It was actually very sweet of you. 773 00:33:58,903 --> 00:34:01,172 I have a really hard time expressing myself, 774 00:34:01,239 --> 00:34:03,708 so I was hoping the flowers would help me do that. 775 00:34:03,775 --> 00:34:05,109 It's okay. 776 00:34:05,176 --> 00:34:07,678 I actually know what it's like to be a loner. 777 00:34:07,745 --> 00:34:10,481 In fact, before I became who I was, 778 00:34:10,548 --> 00:34:12,016 I was one myself. 779 00:34:12,083 --> 00:34:14,285 -Really? -[Raven] Oh, my God. Yes. 780 00:34:14,352 --> 00:34:16,154 I was the skinny underdeveloped girl 781 00:34:16,220 --> 00:34:17,989 in middle school. 782 00:34:18,056 --> 00:34:20,091 None of the boys paid attention to me. 783 00:34:21,426 --> 00:34:23,561 But I was smart. 784 00:34:24,695 --> 00:34:26,964 So, I focused on myself 785 00:34:27,031 --> 00:34:28,633 and I did everything I could 786 00:34:28,699 --> 00:34:32,036 to learn and dominate the nursing industry. 787 00:34:32,103 --> 00:34:35,039 That's how I became who I am today. 788 00:34:35,106 --> 00:34:38,609 Hard work, focus. 789 00:34:39,911 --> 00:34:42,346 I'm just glad you don't think I'm a weirdo. 790 00:34:42,413 --> 00:34:44,649 Of course not. 791 00:34:44,715 --> 00:34:46,517 No one's ever cared about me enough 792 00:34:46,584 --> 00:34:48,586 to even compliment me. 793 00:34:48,653 --> 00:34:51,389 So, I appreciate you. 794 00:34:51,456 --> 00:34:53,925 [Raven] Hey, don't sweat it. 795 00:34:53,991 --> 00:34:57,161 You know, you've actually been very helpful for me, too. 796 00:34:57,228 --> 00:34:58,729 I don't know how I would have accomplished 797 00:34:58,796 --> 00:35:01,099 half of this stuff around here lately. 798 00:35:01,165 --> 00:35:02,433 So, thank you. 799 00:35:03,634 --> 00:35:05,803 It's my pleasure. 800 00:35:05,870 --> 00:35:08,906 [keyboard clacking] 801 00:35:11,109 --> 00:35:13,478 Thank you so much for staying late, Annie. 802 00:35:13,544 --> 00:35:16,814 I really did not expect the 19-hour labor. 803 00:35:16,881 --> 00:35:18,249 That's what I'm here for. 804 00:35:18,316 --> 00:35:20,451 -You want me to lock up? -Thank you. 805 00:35:21,752 --> 00:35:23,121 I'll see you tomorrow. 806 00:35:23,187 --> 00:35:24,388 Night. 807 00:35:26,157 --> 00:35:27,558 [elevator dings] 808 00:35:30,161 --> 00:35:33,464 [ominous music] 809 00:35:48,946 --> 00:35:50,047 Annie? 810 00:35:51,149 --> 00:35:53,784 Oh. Hey, boss. 811 00:35:53,851 --> 00:35:55,253 Are you taking the bus? 812 00:35:55,319 --> 00:35:57,321 Uh, yeah. 813 00:35:57,388 --> 00:35:59,257 My car is in the shop again. 814 00:35:59,323 --> 00:36:00,791 Busted transmission. 815 00:36:00,858 --> 00:36:02,493 I'll take you home. 816 00:36:02,560 --> 00:36:04,729 There's no way I'm gonna let you take the bus. 817 00:36:04,795 --> 00:36:07,298 -Get in. -Oh, no. 818 00:36:07,365 --> 00:36:09,033 It's okay. I'm totally fine. 819 00:36:09,100 --> 00:36:11,202 I wouldn't wanna inconvenience you. 820 00:36:11,269 --> 00:36:12,570 Get your butt in here. 821 00:36:20,645 --> 00:36:23,681 [ominous music] 822 00:36:30,922 --> 00:36:33,124 Where's your building? We passed it? 823 00:36:33,191 --> 00:36:34,625 No, it's right here. 824 00:36:38,196 --> 00:36:39,797 You live in a homeless shelter? 825 00:36:39,864 --> 00:36:42,800 It's not as bad as it seems. 826 00:36:42,867 --> 00:36:45,836 I promise. I'm okay, really. 827 00:36:45,903 --> 00:36:47,605 Thank you again. 828 00:36:50,408 --> 00:36:53,444 [ominous music] 829 00:37:01,886 --> 00:37:03,387 Thank you! 830 00:37:10,428 --> 00:37:11,929 Just one bed. 831 00:37:11,996 --> 00:37:14,799 I'm sorry. Fully booked. 832 00:37:14,865 --> 00:37:17,001 -Nothing? -[man] None. Not tonight. 833 00:37:17,068 --> 00:37:18,469 Are you sure? 834 00:37:21,239 --> 00:37:23,040 Please, there has to be one. 835 00:37:23,107 --> 00:37:24,942 You have to be here before 8:00. 836 00:37:26,444 --> 00:37:27,945 -I'm sorry. -[sighs] 837 00:37:32,483 --> 00:37:33,985 Are you sure you're good? 838 00:37:34,051 --> 00:37:36,254 Yeah, I'm fine. 839 00:37:36,320 --> 00:37:38,322 Uh, I'll be okay. 840 00:37:39,724 --> 00:37:41,525 What was that guy talking about? 841 00:37:41,592 --> 00:37:42,860 Huh? 842 00:37:42,927 --> 00:37:44,795 I saw him shake his head no. 843 00:37:46,230 --> 00:37:47,498 [sighs] 844 00:37:49,533 --> 00:37:53,037 It's just... there's no more beds after 8:00 845 00:37:53,104 --> 00:37:55,139 and usually, when this happens, 846 00:37:55,206 --> 00:37:57,541 I sleep in my car, which is in the shop. 847 00:37:57,608 --> 00:37:59,844 So, it's fine. It's okay. 848 00:38:00,945 --> 00:38:03,147 Let's go. You're coming with me. 849 00:38:06,317 --> 00:38:09,053 [crickets chirping] 850 00:38:09,120 --> 00:38:11,322 How could you not tell me that you live 851 00:38:11,389 --> 00:38:13,524 in a homeless shelter? 852 00:38:13,591 --> 00:38:16,994 I just...I didn't wanna cause you anymore stress. 853 00:38:17,061 --> 00:38:19,096 You've already done so much for me. 854 00:38:19,163 --> 00:38:21,399 But what about your sister? 855 00:38:21,465 --> 00:38:23,401 How can anyone allow their family 856 00:38:23,467 --> 00:38:25,503 to stay in a shelter? 857 00:38:25,569 --> 00:38:27,638 No. She doesn't know. 858 00:38:27,705 --> 00:38:30,775 Um, I mean, she has a husband and a kid. 859 00:38:30,841 --> 00:38:33,577 -I don't wanna be a burden. -Annie, 860 00:38:33,644 --> 00:38:35,713 I really admire your willingness 861 00:38:35,780 --> 00:38:37,648 to not wanna inconvenience people, 862 00:38:37,715 --> 00:38:40,718 but it's okay to ask for help sometimes. 863 00:38:40,785 --> 00:38:44,455 I know. It's just... I like to do things on my own. 864 00:38:44,522 --> 00:38:46,724 [Raven] I get it. But being independent 865 00:38:46,791 --> 00:38:49,293 doesn't mean you have to be stupid either. 866 00:38:51,529 --> 00:38:54,198 Yeah, I guess you're right. 867 00:38:54,265 --> 00:38:55,499 Look. 868 00:38:58,469 --> 00:39:01,305 I can't have someone working under me 869 00:39:01,372 --> 00:39:03,407 live in a homeless shelter. 870 00:39:05,242 --> 00:39:07,278 Why don't you stay with me for a while 871 00:39:07,345 --> 00:39:09,447 until you find your own place? 872 00:39:11,082 --> 00:39:12,416 And starting tomorrow, 873 00:39:13,517 --> 00:39:15,486 I will give you a raise. 874 00:39:15,553 --> 00:39:17,121 Oh, my gosh. 875 00:39:17,188 --> 00:39:19,990 You will definitely be making enough money 876 00:39:20,057 --> 00:39:22,126 to get yourself your own place. 877 00:39:22,193 --> 00:39:25,229 Raven, thank you so much. 878 00:39:26,230 --> 00:39:27,465 Absolutely. 879 00:39:28,566 --> 00:39:30,968 Now, come on. Let me go show you to your room. 880 00:39:33,270 --> 00:39:35,473 My own room? 881 00:39:35,539 --> 00:39:37,007 Of course. 882 00:39:37,074 --> 00:39:39,710 -Oh. -Come on. I'll show you. 883 00:39:41,779 --> 00:39:44,749 [shower running] 884 00:39:44,815 --> 00:39:46,217 [exhales] 885 00:40:09,306 --> 00:40:11,642 Are you kidding me? She's a stranger. 886 00:40:11,709 --> 00:40:12,977 Shh. 887 00:40:13,043 --> 00:40:15,212 She's in the next room sleeping. 888 00:40:15,279 --> 00:40:17,281 And she's not a stranger, T. 889 00:40:17,348 --> 00:40:19,717 She's been my assistant for almost four months now. 890 00:40:19,784 --> 00:40:21,852 She's been over plenty of times. 891 00:40:21,919 --> 00:40:23,988 -I trust her. -You trust her? 892 00:40:24,054 --> 00:40:26,357 You can never trust people all the way these days. 893 00:40:26,424 --> 00:40:29,827 You're right. But I am a good judge of character. 894 00:40:29,894 --> 00:40:31,695 And she really does need my help. 895 00:40:33,464 --> 00:40:36,867 And plus, Shawn is always in and out of town. 896 00:40:36,934 --> 00:40:38,436 I can use the company. 897 00:40:38,502 --> 00:40:41,505 Well, I'm right next door. You have me. 898 00:40:41,572 --> 00:40:45,543 Do I sense a little jealousy, bestie? 899 00:40:45,609 --> 00:40:47,378 [Tiyana] What? No, I'm just trying 900 00:40:47,445 --> 00:40:49,647 to be a concerned friend. 901 00:40:49,713 --> 00:40:51,382 You have to be careful. 902 00:40:51,449 --> 00:40:53,350 Have you done a background criminal check 903 00:40:53,417 --> 00:40:55,319 on this chick? 'Cause I don't trust it. 904 00:40:55,386 --> 00:40:57,154 Already done. 905 00:40:57,221 --> 00:40:59,256 You think I will have somebody working for my company 906 00:40:59,323 --> 00:41:01,492 if I didn't do a background check? 907 00:41:01,559 --> 00:41:04,428 Come on. You know me. 908 00:41:04,495 --> 00:41:05,896 I'm a grown woman 909 00:41:05,963 --> 00:41:08,666 and I always take care of myself. 910 00:41:11,168 --> 00:41:12,703 Okay. 911 00:41:12,770 --> 00:41:14,305 Don't worry, T. 912 00:41:14,371 --> 00:41:17,875 I'll be fine. Trust me. 913 00:41:17,942 --> 00:41:21,078 [singer] ♪ Tonight, it must've slipped my mind ♪ 914 00:41:21,145 --> 00:41:23,514 ♪ And I'm hoping that you don't mind ♪ 915 00:41:23,581 --> 00:41:25,749 ♪ If I get it twice ♪ 916 00:41:25,816 --> 00:41:29,353 ♪ If I get it twice since you walk down the... ♪ 917 00:41:32,523 --> 00:41:34,325 -[birds chirping] -[dog barking] 918 00:41:34,391 --> 00:41:37,828 [shower running] 919 00:41:37,895 --> 00:41:40,931 [ominous music] 920 00:42:27,177 --> 00:42:30,214 [crickets chirping] 921 00:42:44,261 --> 00:42:47,298 [ominous music] 922 00:43:20,798 --> 00:43:22,666 [line ringing] 923 00:43:22,733 --> 00:43:25,536 What is going on, Shawn? Pick up. 924 00:43:25,603 --> 00:43:27,738 [line ringing] 925 00:43:27,805 --> 00:43:29,473 [phone beeps] 926 00:43:29,540 --> 00:43:30,975 It's ridiculous. 927 00:43:32,743 --> 00:43:34,378 Well, I'm not too sure about that, 928 00:43:34,445 --> 00:43:36,747 but I will send you the address so you have it just in case. 929 00:43:36,814 --> 00:43:40,217 Oh, okay, sis. I got to go. I love you. 930 00:43:40,284 --> 00:43:42,720 Okay. Bye. 931 00:43:42,786 --> 00:43:44,788 Who was that? Your sister? 932 00:43:44,855 --> 00:43:47,191 Yeah. She's really happy for me. 933 00:43:47,257 --> 00:43:48,959 Aww, can't wait to meet her. 934 00:43:49,026 --> 00:43:51,061 Oh, you're going to soon. 935 00:43:51,128 --> 00:43:53,364 She's dying to meet you. 936 00:43:53,430 --> 00:43:55,499 [Raven] Hey, look. It's actually a slow day today. 937 00:43:55,566 --> 00:43:57,368 What do you say we get out of here early 938 00:43:57,434 --> 00:44:00,004 -and get something to eat? -Oh, I'd love to. 939 00:44:00,070 --> 00:44:01,372 Let's go. 940 00:44:04,575 --> 00:44:08,612 -[slow music] -[singer] ♪ Ooh... ♪ 941 00:44:12,383 --> 00:44:14,618 [Raven] It was one of the toughest situations 942 00:44:14,685 --> 00:44:16,053 I've ever had to deal with. 943 00:44:18,522 --> 00:44:22,192 The actual OB-GYN had car trouble that day. 944 00:44:23,394 --> 00:44:25,963 I had no choice but to step in for her. 945 00:44:26,030 --> 00:44:28,132 You were so young. 946 00:44:29,600 --> 00:44:33,404 Why would they even put you in that situation? 947 00:44:33,470 --> 00:44:36,974 I was the nurse, so I knew everything there was 948 00:44:37,041 --> 00:44:38,742 to know about the patient. 949 00:44:38,809 --> 00:44:41,578 In fact, I was more than qualified 950 00:44:41,645 --> 00:44:43,714 to handle the delivery. 951 00:44:45,082 --> 00:44:48,919 Do you--do you mind if I ask what happened? 952 00:44:50,688 --> 00:44:53,123 Like, why did the baby die? 953 00:44:55,192 --> 00:44:56,226 I'm sorry. 954 00:44:57,361 --> 00:44:58,796 Oh, it's fine. 955 00:44:58,862 --> 00:45:00,130 And if you don't wanna talk about it, 956 00:45:00,197 --> 00:45:01,899 I totally understand. 957 00:45:01,965 --> 00:45:03,100 It's okay. 958 00:45:04,201 --> 00:45:06,136 [singer] ♪ In the whole wide world ♪ 959 00:45:06,203 --> 00:45:07,671 ♪ You're the only... ♪ 960 00:45:07,738 --> 00:45:09,540 I remember like it was yesterday. 961 00:45:11,175 --> 00:45:12,643 Daniella Morgan. 962 00:45:14,878 --> 00:45:18,615 And she's my first real delivery 963 00:45:18,682 --> 00:45:20,217 in a hospital. 964 00:45:22,052 --> 00:45:25,055 She was completely unaware of... 965 00:45:25,122 --> 00:45:27,858 all the risks that came with her pregnancy. 966 00:45:29,059 --> 00:45:30,461 Because of that, 967 00:45:32,763 --> 00:45:34,898 I was put in a tough choice. 968 00:45:40,104 --> 00:45:42,239 I had to make a choice whether... 969 00:45:44,708 --> 00:45:48,078 she lived or the baby. 970 00:45:50,414 --> 00:45:53,717 God. Raven, I am so sorry. 971 00:45:53,784 --> 00:45:56,520 That had to be the hardest decision to make. 972 00:45:58,555 --> 00:45:59,823 That led me here. 973 00:46:03,360 --> 00:46:05,295 That's why it's so important for me 974 00:46:05,362 --> 00:46:07,030 to educate women 975 00:46:07,097 --> 00:46:09,066 on everything that they need to know 976 00:46:09,133 --> 00:46:10,834 when it comes to their pregnancy. 977 00:46:14,605 --> 00:46:16,006 Since then, I... 978 00:46:17,107 --> 00:46:18,442 Thankfully, 979 00:46:20,077 --> 00:46:21,979 I haven't lost the baby since. 980 00:46:23,413 --> 00:46:26,383 That is an amazing story, Raven. 981 00:46:26,450 --> 00:46:29,920 I am truly in awe of your bravery. 982 00:46:29,987 --> 00:46:31,855 I just... 983 00:46:31,922 --> 00:46:34,458 I don't think I could have done what you did. 984 00:46:38,428 --> 00:46:39,630 Let's eat. 985 00:46:48,138 --> 00:46:49,706 Morning, roomie. 986 00:46:49,773 --> 00:46:51,108 Hi, Annie. 987 00:46:51,175 --> 00:46:53,710 I forgot I had a doctor's appointment early this morning. 988 00:46:53,777 --> 00:46:55,879 So busy being a doctor, sometimes you forget 989 00:46:55,946 --> 00:46:57,648 you need to check up on yourself. 990 00:46:57,714 --> 00:46:59,283 At 6:00 AM? 991 00:46:59,349 --> 00:47:01,051 It's actually at 7:30, 992 00:47:01,118 --> 00:47:02,886 but you know how traffic is on a Friday morning 993 00:47:02,953 --> 00:47:04,354 going into the city. 994 00:47:04,421 --> 00:47:05,689 Don't you think this is something 995 00:47:05,756 --> 00:47:07,424 -I should have known about? -It's fine. 996 00:47:07,491 --> 00:47:08,759 It has nothing to do with my business. 997 00:47:08,826 --> 00:47:12,229 But it has to do with your life 998 00:47:12,296 --> 00:47:15,065 and your life has to do with your schedule, 999 00:47:15,132 --> 00:47:17,935 which I'm in charge of, and why you hired me. 1000 00:47:18,001 --> 00:47:19,937 How am I supposed to help you get more organized 1001 00:47:20,003 --> 00:47:21,338 if I don't have all the information? 1002 00:47:21,405 --> 00:47:23,073 I said it's fine. 1003 00:47:23,140 --> 00:47:24,608 It's not that serious, Annie. 1004 00:47:24,675 --> 00:47:26,076 No, it is that serious. 1005 00:47:26,143 --> 00:47:27,578 One second you say you need my help, 1006 00:47:27,644 --> 00:47:29,012 the next it's not that serious? 1007 00:47:32,449 --> 00:47:34,151 I'm sorry. Um... 1008 00:47:35,619 --> 00:47:38,889 [sighs] I didn't get a lot of rest last night 1009 00:47:38,956 --> 00:47:41,425 and, um, I just like to be super-efficient 1010 00:47:41,491 --> 00:47:43,093 because I would hate to do anything 1011 00:47:43,160 --> 00:47:45,028 to ruin this opportunity. 1012 00:47:46,063 --> 00:47:49,199 Annie, have a seat. 1013 00:48:02,779 --> 00:48:04,848 Let's get one thing clear. 1014 00:48:04,915 --> 00:48:08,352 In my house, I do not appreciate being questioned, 1015 00:48:08,418 --> 00:48:11,688 especially when it has to do with my personal dealings. 1016 00:48:11,755 --> 00:48:13,190 Do you understand me? 1017 00:48:13,257 --> 00:48:17,227 Yes, of course. I'm so sorry, boss. 1018 00:48:19,263 --> 00:48:22,065 Now, I understand why you're concerned, 1019 00:48:22,132 --> 00:48:24,434 especially because you're handling my schedule. 1020 00:48:25,969 --> 00:48:27,738 And honestly, I'm not used to having 1021 00:48:27,804 --> 00:48:30,240 someone on top of everything like this for me. 1022 00:48:30,307 --> 00:48:33,010 Again, I...I'm a little tired 1023 00:48:33,076 --> 00:48:35,345 and when I get tired, I get a little grumpy. 1024 00:48:35,412 --> 00:48:38,115 Um, but this will never happen again. 1025 00:48:38,181 --> 00:48:40,050 I promise you, boss. 1026 00:48:40,117 --> 00:48:41,718 Okay, great. 1027 00:48:41,785 --> 00:48:44,388 And cut the boss. Call me Rae. 1028 00:48:48,725 --> 00:48:50,360 Take a Uber into work today. 1029 00:48:50,427 --> 00:48:51,929 Use the company card. 1030 00:48:53,063 --> 00:48:55,465 Please have my coffee hot and on my desk. 1031 00:48:57,167 --> 00:48:58,502 I'll see you at work. 1032 00:49:11,481 --> 00:49:13,617 [exhales deeply] 1033 00:49:15,285 --> 00:49:17,321 Why are you so stupid, Annie? 1034 00:49:17,387 --> 00:49:19,456 You cannot [indistinct] like that. 1035 00:49:27,497 --> 00:49:28,899 Rae. 1036 00:49:28,966 --> 00:49:30,400 I like Rae. 1037 00:49:32,002 --> 00:49:33,704 -Got you. -Oh, my gosh. 1038 00:49:33,770 --> 00:49:35,138 You sacred me. 1039 00:49:35,205 --> 00:49:36,940 What are you doing here? 1040 00:49:37,007 --> 00:49:39,042 Wait, how did you even get in here? 1041 00:49:39,109 --> 00:49:40,544 Backdoor was open. 1042 00:49:40,610 --> 00:49:42,412 I called up a couple of times, but you don't answer, 1043 00:49:42,479 --> 00:49:44,815 so I just let myself in. 1044 00:49:46,516 --> 00:49:50,087 Sis, you look so happy 1045 00:49:50,153 --> 00:49:52,522 and relaxed for a change. 1046 00:49:54,124 --> 00:49:56,860 This new job, new environment 1047 00:49:58,028 --> 00:50:00,430 -looks good on you. -Thanks, sis. 1048 00:50:01,798 --> 00:50:04,234 So, what's up? We still hanging out later? 1049 00:50:04,301 --> 00:50:06,003 -Of course. -Good. 1050 00:50:06,069 --> 00:50:09,706 I'mma go run a couple errands and, uh, I see you soon. 1051 00:50:11,375 --> 00:50:13,877 -I love you. -I love you too. 1052 00:50:15,379 --> 00:50:18,415 [dramatic music] 1053 00:50:28,425 --> 00:50:31,428 [indistinct chatter] 1054 00:50:34,197 --> 00:50:36,433 All right. Yes, about 2 o'clock, we'll get that done 1055 00:50:36,500 --> 00:50:37,934 and, uh, we'll meet back here. 1056 00:50:38,001 --> 00:50:40,137 Uh, do me a favor. Put this on my desk, all right? 1057 00:50:40,203 --> 00:50:41,838 -All right, sir. -All right. Thanks, man. 1058 00:50:43,507 --> 00:50:45,008 Uh, oh, shoot. 1059 00:50:50,347 --> 00:50:52,349 -Hello? -[Shawn] Hello? 1060 00:50:52,416 --> 00:50:54,251 It's about time you called. 1061 00:50:54,317 --> 00:50:55,886 I've been worried sick about you. 1062 00:50:55,952 --> 00:50:57,788 Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? 1063 00:50:57,854 --> 00:50:59,623 I text you, like, 30 times, 1064 00:50:59,689 --> 00:51:01,224 you didn't respond to any of my call. 1065 00:51:01,291 --> 00:51:02,859 You would go straight to voicemail. 1066 00:51:02,926 --> 00:51:05,862 Shawn, do not play me for stupid. 1067 00:51:05,929 --> 00:51:08,632 You know I don't have any calls or missed texts from you. 1068 00:51:08,698 --> 00:51:11,535 What are you talking about? Check your phone, Rae. 1069 00:51:15,238 --> 00:51:17,174 I'm not gonna do this with you, Shawn. 1070 00:51:17,240 --> 00:51:19,076 There's no texts or missed calls. 1071 00:51:20,110 --> 00:51:21,678 Well, maybe there's something wrong with your phone. 1072 00:51:21,745 --> 00:51:23,213 Why else would I call you in your work phone? 1073 00:51:23,280 --> 00:51:25,982 Are we really gonna do this again? 1074 00:51:26,049 --> 00:51:27,984 All right, listen, we talked about this, right? 1075 00:51:28,051 --> 00:51:29,553 We said we were gonna leave that alone 1076 00:51:29,619 --> 00:51:31,521 and not bring it up again, right? 1077 00:51:31,588 --> 00:51:33,523 Yeah? Then what am I supposed to think 1078 00:51:33,590 --> 00:51:34,858 with you not even calling me? 1079 00:51:34,925 --> 00:51:36,393 I did call you. 1080 00:51:36,460 --> 00:51:37,694 Shawn, we need you out here right now. 1081 00:51:37,761 --> 00:51:38,995 -All right. Give me a minute. -All right. 1082 00:51:39,062 --> 00:51:41,364 Listen, I don't have time for this conversation right now, 1083 00:51:41,431 --> 00:51:44,334 so you need to check your phone before you start accusing me. 1084 00:51:44,401 --> 00:51:47,137 No, no, no. Listen to me. I will call you later. 1085 00:51:47,204 --> 00:51:49,206 -Bye. -Hello? 1086 00:51:49,272 --> 00:51:50,640 Hello. 1087 00:51:50,707 --> 00:51:52,209 [knocks on door] 1088 00:51:52,275 --> 00:51:53,643 Men problems? 1089 00:51:56,213 --> 00:51:58,615 Does he become stupid? 1090 00:51:58,682 --> 00:52:00,383 I have already allowed him to get away 1091 00:52:00,450 --> 00:52:02,252 with cheating on me one time. 1092 00:52:02,319 --> 00:52:04,621 I'm not gonna allow it to ever happen again. 1093 00:52:04,688 --> 00:52:08,892 Men think they can do whatever they want with no consequence. 1094 00:52:08,959 --> 00:52:10,694 I don't know. 1095 00:52:10,760 --> 00:52:13,497 It's like I wanna believe him. 1096 00:52:14,564 --> 00:52:16,900 But I don't even know if I could trust him. 1097 00:52:16,967 --> 00:52:18,869 Maybe you can't. 1098 00:52:18,935 --> 00:52:20,937 That's the thing about men. 1099 00:52:21,004 --> 00:52:22,772 You never know. 1100 00:52:22,839 --> 00:52:26,343 Long-distance relationships never work, Raven. 1101 00:52:26,409 --> 00:52:29,312 If you don't have trust, you don't have anything. 1102 00:52:30,447 --> 00:52:32,415 You know what? You're right. 1103 00:52:33,683 --> 00:52:35,785 Maybe I just need some time away from him. 1104 00:52:35,852 --> 00:52:38,722 Look, I'm here now 1105 00:52:38,788 --> 00:52:41,424 and anyone who messes with you has to deal with me. 1106 00:52:41,491 --> 00:52:43,093 [chuckles] 1107 00:52:44,461 --> 00:52:46,763 But for real, if it's meant to be, 1108 00:52:46,830 --> 00:52:48,532 it'll work itself out. 1109 00:52:48,598 --> 00:52:50,167 Try not to stress too much. 1110 00:52:52,335 --> 00:52:53,737 Thanks, Annie. 1111 00:52:53,803 --> 00:52:56,973 [singer singing indistinctly] 1112 00:52:57,040 --> 00:52:58,708 I don't know, Rae. 1113 00:52:58,775 --> 00:53:02,012 Isn't it completely weird living with a stranger? 1114 00:53:02,078 --> 00:53:04,014 I mean, inquiring minds wanna know. 1115 00:53:04,080 --> 00:53:05,615 [chuckles] 1116 00:53:05,682 --> 00:53:08,451 By inquiring minds, does that mean you? 1117 00:53:08,518 --> 00:53:10,687 Yes. [makes sound] 1118 00:53:10,754 --> 00:53:13,924 [laughter] 1119 00:53:13,990 --> 00:53:15,992 It's gonna take some time to get used to it. 1120 00:53:16,059 --> 00:53:18,161 But it's good. 1121 00:53:18,228 --> 00:53:19,963 -I like the company. -Okay. 1122 00:53:20,030 --> 00:53:21,998 Well, the other day, I saw her leaving your house 1123 00:53:22,065 --> 00:53:23,800 and she looks a little off to me. 1124 00:53:23,867 --> 00:53:26,303 She's just a little socially awkward, 1125 00:53:26,369 --> 00:53:28,104 but she's super sweet. 1126 00:53:28,171 --> 00:53:29,673 She even brought me flowers. 1127 00:53:29,739 --> 00:53:31,107 [chuckles] 1128 00:53:31,174 --> 00:53:33,476 Even weirdos do nice things. 1129 00:53:33,543 --> 00:53:36,513 -T, stop calling her a weirdo. -Weirdo. 1130 00:53:36,580 --> 00:53:39,149 I mean, you would actually like her 1131 00:53:39,216 --> 00:53:40,684 if you guys got a chance to know each other. 1132 00:53:40,750 --> 00:53:43,453 Oh, no. I'm like what Drake said. 1133 00:53:43,520 --> 00:53:44,988 You know, he said, "No new friends." 1134 00:53:45,055 --> 00:53:47,023 -Girl. -No new friends. 1135 00:53:47,090 --> 00:53:48,792 -Get the... -[chuckles] 1136 00:53:54,030 --> 00:53:56,299 -Hey, Annie. -Hey, Rae. 1137 00:53:56,366 --> 00:53:59,135 So the annual "Medical Cares" event is tonight. 1138 00:53:59,202 --> 00:54:01,371 A bunch of people from the medical field will be there. 1139 00:54:01,438 --> 00:54:03,006 Super boring. 1140 00:54:03,073 --> 00:54:05,508 It's actually something that I go to every year alone. 1141 00:54:05,575 --> 00:54:07,911 And I was hoping this year I didn't have to. 1142 00:54:07,978 --> 00:54:11,481 So what do you say? Tonight at 8:00? Girls night? 1143 00:54:11,548 --> 00:54:12,849 Sure. 1144 00:54:15,151 --> 00:54:18,688 Hey, do we know what's going on with the patient from 225? 1145 00:54:18,755 --> 00:54:20,223 Yes. 1146 00:54:25,395 --> 00:54:27,297 [indistinct chatter] 1147 00:54:27,364 --> 00:54:29,132 [piano music] 1148 00:54:29,199 --> 00:54:32,869 Biggest donation of the night, so cheers to you guys. 1149 00:54:32,936 --> 00:54:35,472 -See you soon. -[indistinct chatter] 1150 00:54:37,173 --> 00:54:40,210 [piano music] 1151 00:54:41,478 --> 00:54:43,380 Hi. How are you? 1152 00:54:43,446 --> 00:54:45,715 I have to thank you personally. 1153 00:54:45,782 --> 00:54:47,250 You and your father coming up 1154 00:54:47,317 --> 00:54:49,352 with this great insurance program. 1155 00:54:49,419 --> 00:54:52,289 -It's been so long... -[indistinct chatter] 1156 00:54:53,423 --> 00:54:55,425 It's [indistinct] it's so liberating. 1157 00:54:55,492 --> 00:54:58,528 -It's just... -[indistinct chatter] 1158 00:55:01,331 --> 00:55:04,134 Just [indistinct] but thank you so much for coming. 1159 00:55:04,200 --> 00:55:05,869 -Cheers. -[glasses clink] 1160 00:55:12,509 --> 00:55:14,878 I didn't think you'd show up. 1161 00:55:14,944 --> 00:55:17,380 I told you I'd be here. 1162 00:55:17,447 --> 00:55:18,515 Tell me what's wrong. 1163 00:55:20,016 --> 00:55:21,318 It's just... 1164 00:55:22,919 --> 00:55:26,790 all these doctors and medical people, 1165 00:55:26,856 --> 00:55:29,359 it's like they speak a different language, 1166 00:55:29,426 --> 00:55:32,228 and just... I feel so out of place. 1167 00:55:33,930 --> 00:55:38,101 Yeah, I don't fit in here compared to all these people. 1168 00:55:38,168 --> 00:55:39,636 It's giving me anxiety. 1169 00:55:39,703 --> 00:55:41,071 Annie, 1170 00:55:41,137 --> 00:55:44,407 you are perfect the way you are. 1171 00:55:45,508 --> 00:55:47,544 You don't need to be like these people. 1172 00:55:49,579 --> 00:55:51,881 That's what makes you so special. 1173 00:55:51,948 --> 00:55:55,452 You are who you are, no matter where you are. 1174 00:55:55,518 --> 00:55:56,653 You never fit in. 1175 00:55:59,022 --> 00:56:01,224 That's the problem though, sis. 1176 00:56:02,392 --> 00:56:04,227 I've always wanted to. 1177 00:56:06,663 --> 00:56:09,599 Raven, she's just... 1178 00:56:09,666 --> 00:56:12,469 so beautiful and perfect. 1179 00:56:12,535 --> 00:56:14,537 I just... I wish I was more like her. 1180 00:56:14,604 --> 00:56:17,207 Stop. Please. 1181 00:56:17,273 --> 00:56:19,008 You're gonna make me not like Raven 1182 00:56:19,075 --> 00:56:20,810 if she's making you feel bad about yourself. 1183 00:56:20,877 --> 00:56:23,246 It's not like that, Heather. 1184 00:56:23,313 --> 00:56:26,316 And don't start getting jealous. 1185 00:56:26,383 --> 00:56:28,752 That never works out well for us. 1186 00:56:32,088 --> 00:56:33,757 [exhales] Look. 1187 00:56:35,358 --> 00:56:37,260 Fine. 1188 00:56:37,327 --> 00:56:39,596 I just had a moment, 1189 00:56:41,064 --> 00:56:42,332 but I'll be okay. 1190 00:56:43,600 --> 00:56:46,002 And Raven is a good person. 1191 00:56:46,069 --> 00:56:48,505 She cares about me. 1192 00:56:48,571 --> 00:56:51,541 She would never do anything to hurt me. 1193 00:56:51,608 --> 00:56:53,710 She just wants me to be happy. 1194 00:56:53,777 --> 00:56:56,880 Yeah. We'll see about that. 1195 00:56:56,946 --> 00:56:58,848 I'll keep my eye on her. 1196 00:56:58,915 --> 00:57:01,951 -[piano music] -[indistinct chattering] 1197 00:57:09,125 --> 00:57:11,261 Thank you for coming, sis. 1198 00:57:11,327 --> 00:57:13,263 Come on and let me introduce you to Rae. 1199 00:57:14,264 --> 00:57:15,865 Another night. 1200 00:57:15,932 --> 00:57:18,268 Tonight, I just wanted to be here for my sis. 1201 00:57:19,803 --> 00:57:22,338 -I love you. -I love you, too. Come here. 1202 00:57:27,544 --> 00:57:29,179 Go and have fun. 1203 00:57:37,287 --> 00:57:38,555 Annie? 1204 00:57:38,621 --> 00:57:39,689 Are you okay? 1205 00:57:40,757 --> 00:57:44,194 Yeah. Um, I was just, uh, fixing my makeup. 1206 00:57:44,260 --> 00:57:46,896 Annie, you and I both know 1207 00:57:46,963 --> 00:57:49,199 you know nothing about fixing makeup. 1208 00:57:52,869 --> 00:57:54,170 Why were you crying? 1209 00:57:55,205 --> 00:57:57,273 It's nothing. I'm fine. 1210 00:57:59,309 --> 00:58:00,844 Come on. 1211 00:58:00,910 --> 00:58:02,378 You can talk to me. 1212 00:58:04,581 --> 00:58:08,084 It's just that I don't fit in here. 1213 00:58:08,151 --> 00:58:10,520 It's like I look around and... 1214 00:58:12,489 --> 00:58:14,624 you and all your colleagues are just... 1215 00:58:14,691 --> 00:58:17,961 so fashionable and beautiful. 1216 00:58:18,027 --> 00:58:19,729 I'm just...I'm nothing like you. 1217 00:58:21,197 --> 00:58:24,334 Annie, you are just as beautiful 1218 00:58:24,400 --> 00:58:26,436 as any of the women that are here. 1219 00:58:28,371 --> 00:58:29,806 Thanks, I guess. 1220 00:58:31,140 --> 00:58:33,343 And I didn't hire you to be like me. 1221 00:58:34,477 --> 00:58:36,246 I hired you 1222 00:58:36,312 --> 00:58:38,648 because you are fantastic at what you do. 1223 00:58:39,816 --> 00:58:43,086 And that just so happens to be you being you. 1224 00:58:44,354 --> 00:58:46,589 You hired me because you felt bad for me. 1225 00:58:46,656 --> 00:58:49,092 That too but, you know... 1226 00:58:49,158 --> 00:58:51,194 [chuckles] 1227 00:58:51,261 --> 00:58:54,030 Point is, is that I really like you. 1228 00:58:55,565 --> 00:58:59,536 And not only have you been a great assistant, 1229 00:59:00,837 --> 00:59:02,639 but you're becoming a good friend. 1230 00:59:03,840 --> 00:59:07,377 And it doesn't matter what you wear or how you look. 1231 00:59:09,212 --> 00:59:12,315 Just I've never fit in. 1232 00:59:12,382 --> 00:59:15,818 It's like anywhere I go I'm always the oddball. 1233 00:59:17,287 --> 00:59:19,656 My sister used to always try to make me feel better 1234 00:59:19,722 --> 00:59:22,559 about being weird, but for once in my life 1235 00:59:22,625 --> 00:59:25,662 I don't want to be the one who stands out. 1236 00:59:25,728 --> 00:59:28,798 You made me feel good about myself. 1237 00:59:28,865 --> 00:59:32,368 And it just...it makes me wanna be a different me. 1238 00:59:41,010 --> 00:59:42,245 I got an idea. 1239 00:59:48,818 --> 00:59:50,320 Now, this, my dear, 1240 00:59:50,386 --> 00:59:54,324 is what I call pure perfection. 1241 00:59:55,592 --> 00:59:57,327 Oh, my gosh. 1242 01:00:00,129 --> 01:00:02,565 How did you even do this? 1243 01:00:02,632 --> 01:00:04,467 Look how stunning you are. 1244 01:00:06,369 --> 01:00:07,670 You really think so? 1245 01:00:08,972 --> 01:00:11,040 Girl, come here. Look at yourself. 1246 01:00:11,107 --> 01:00:12,275 Come here. 1247 01:00:16,779 --> 01:00:18,381 Look at yourself. 1248 01:00:19,682 --> 01:00:22,218 Oh, my gosh. 1249 01:00:22,285 --> 01:00:23,853 -You're stunning. -Wait. 1250 01:00:23,920 --> 01:00:25,722 This is like a whole new Annie. 1251 01:00:25,788 --> 01:00:27,023 [chuckles] 1252 01:00:27,090 --> 01:00:28,925 This outfit. 1253 01:00:28,992 --> 01:00:30,693 [chuckles] 1254 01:00:30,760 --> 01:00:32,295 I love it. 1255 01:00:33,663 --> 01:00:35,765 I love you. 1256 01:00:35,832 --> 01:00:37,734 Thank you. 1257 01:00:37,800 --> 01:00:39,535 Thank you so much. 1258 01:00:41,270 --> 01:00:42,939 [sighs] 1259 01:00:43,006 --> 01:00:44,707 [doorbell dings] 1260 01:00:55,618 --> 01:00:57,186 What are you doing here, Shawn? 1261 01:00:59,222 --> 01:01:01,090 -Rae, what's going on? -Wait. 1262 01:01:01,157 --> 01:01:02,625 Do you want me to call the police? 1263 01:01:02,692 --> 01:01:04,193 Because we can get rid of him. 1264 01:01:04,260 --> 01:01:05,895 The police? 1265 01:01:05,962 --> 01:01:07,630 You mind your business. 1266 01:01:09,298 --> 01:01:10,767 It's okay, Annie. 1267 01:01:10,833 --> 01:01:12,735 Just give us some privacy, please. 1268 01:01:12,802 --> 01:01:15,038 -I'll be in my room. -[sighs] 1269 01:01:21,244 --> 01:01:24,614 Rae, I've been missing you. 1270 01:01:24,681 --> 01:01:27,050 I am not going to do this with you, Shawn. 1271 01:01:32,889 --> 01:01:35,124 And you know what else I'm not gonna do? 1272 01:01:35,191 --> 01:01:37,260 I'm not gonna let you hurt me again. 1273 01:01:37,326 --> 01:01:40,329 All right. First of all, you need to listen for a minute. 1274 01:01:40,396 --> 01:01:42,465 I've been texting you. I've been calling you, 1275 01:01:42,532 --> 01:01:44,133 trying to figure out, my phone was broken. 1276 01:01:44,200 --> 01:01:45,802 I literally called the cell phone company 1277 01:01:45,868 --> 01:01:48,137 to find out why I couldn't reach you. 1278 01:01:48,204 --> 01:01:50,940 You're so full of crap, Shawn. 1279 01:01:51,007 --> 01:01:53,609 You called me, but yet I have no missed calls from you. 1280 01:01:53,676 --> 01:01:56,546 You text me, but yet I have no messages. 1281 01:01:56,612 --> 01:01:58,181 Why is that Shawn? 1282 01:01:58,247 --> 01:02:00,616 I don't have any idea why, okay? I don't know why. 1283 01:02:00,683 --> 01:02:03,453 But I left you several messages at your office. 1284 01:02:03,519 --> 01:02:05,288 I was gonna write you a letter, Rae. 1285 01:02:05,354 --> 01:02:07,256 Literally, freaking write you a letter. 1286 01:02:07,323 --> 01:02:09,125 Listen to yourself. 1287 01:02:09,192 --> 01:02:11,661 Does it even make sense? 1288 01:02:11,728 --> 01:02:13,796 Hey, listen, I have been trying 1289 01:02:13,863 --> 01:02:15,965 to reach you for two weeks. 1290 01:02:16,032 --> 01:02:17,800 Why do you think I'm here? 1291 01:02:17,867 --> 01:02:21,170 Hmm? Check your phone, Rae. 1292 01:02:21,237 --> 01:02:22,772 Just check your phone. 1293 01:02:27,443 --> 01:02:29,946 [Raven] Like I said, nothing. 1294 01:02:31,314 --> 01:02:32,648 Call my phone. 1295 01:02:41,791 --> 01:02:43,760 Your contact was blocked? 1296 01:02:46,295 --> 01:02:48,598 -This doesn't even make sense. -Let me see that. 1297 01:02:49,899 --> 01:02:52,702 -I... -That's the problem right there. 1298 01:02:52,769 --> 01:02:55,204 Yeah. Somebody was playing with your phone 1299 01:02:55,271 --> 01:02:57,106 or you really wasn't trying to hear from me. 1300 01:02:59,275 --> 01:03:00,476 I'm sorry. 1301 01:03:03,346 --> 01:03:04,881 I should have believed you. 1302 01:03:06,015 --> 01:03:08,251 Baby, it's okay. I don't blame you. 1303 01:03:08,317 --> 01:03:09,952 I would have thought that, too. 1304 01:03:13,089 --> 01:03:15,224 Let's not even talk about this anymore. 1305 01:03:15,291 --> 01:03:18,194 Listen, I promise you that I would never hurt you again, 1306 01:03:18,261 --> 01:03:20,062 and I meant that. 1307 01:03:20,129 --> 01:03:22,365 I'm here for the long haul. 1308 01:03:22,431 --> 01:03:25,101 [sighs] Baby, you have no idea how much I missed you. 1309 01:03:25,168 --> 01:03:27,203 -I missed you too, babe. -[sighs] 1310 01:03:29,438 --> 01:03:31,808 -I'm so sorry. -It's okay. 1311 01:03:32,775 --> 01:03:34,310 Let's get out of here. 1312 01:03:34,377 --> 01:03:35,745 You need to go home and come stay with me. 1313 01:03:39,315 --> 01:03:40,616 [Annie] He loves her, 1314 01:03:42,351 --> 01:03:43,820 he loves her not. 1315 01:03:44,987 --> 01:03:46,322 He loves her, 1316 01:03:48,658 --> 01:03:50,059 he loves her not. 1317 01:03:50,126 --> 01:03:52,261 [chuckles] 1318 01:03:52,328 --> 01:03:53,663 He loves her, 1319 01:03:56,165 --> 01:03:57,633 he loves her not. 1320 01:03:57,700 --> 01:04:00,736 [foreboding music] 1321 01:04:16,018 --> 01:04:17,320 [door slams] 1322 01:04:23,226 --> 01:04:24,560 [chuckles] 1323 01:04:24,627 --> 01:04:26,295 -Have fun last night? -[gasps] 1324 01:04:26,362 --> 01:04:28,831 Oh, my God, Annie. 1325 01:04:28,898 --> 01:04:30,433 You scared me. 1326 01:04:31,534 --> 01:04:33,269 What are you doing up so early? 1327 01:04:33,336 --> 01:04:35,137 I was worried about you. 1328 01:04:35,204 --> 01:04:36,505 I couldn't sleep. 1329 01:04:36,572 --> 01:04:38,674 Aw, Annie. 1330 01:04:38,741 --> 01:04:40,576 You don't have to worry about me. 1331 01:04:40,643 --> 01:04:42,511 Where were you last night? 1332 01:04:44,380 --> 01:04:45,915 Excuse me? 1333 01:04:45,982 --> 01:04:47,583 That is my business. 1334 01:04:49,218 --> 01:04:50,253 I'm sorry. 1335 01:04:50,319 --> 01:04:51,621 And I thought I already told you, 1336 01:04:51,687 --> 01:04:54,657 I don't appreciate you questioning me in my own house. 1337 01:04:54,724 --> 01:04:57,660 It's just...it's not like you would stay out all night. 1338 01:04:57,727 --> 01:04:59,896 I thought something happened to you. 1339 01:04:59,962 --> 01:05:02,832 Well, I'm sorry you were worried, Annie. 1340 01:05:02,899 --> 01:05:04,800 But the last time I checked, 1341 01:05:04,867 --> 01:05:08,871 I'm a grown ass woman that can do as she pleases. 1342 01:05:08,938 --> 01:05:10,673 In fact, 1343 01:05:10,740 --> 01:05:12,975 I'm old enough to be your mother. 1344 01:05:13,042 --> 01:05:16,646 You, you are just like Heather, 1345 01:05:16,712 --> 01:05:19,181 selfish and unthoughtful. 1346 01:05:19,248 --> 01:05:22,151 You know, you could have at least called me or texted me 1347 01:05:22,218 --> 01:05:24,553 to let me know you weren't coming home last night. 1348 01:05:24,620 --> 01:05:27,123 What if something did happen to you? 1349 01:05:27,189 --> 01:05:29,725 Who am I supposed to call and what am I supposed to do 1350 01:05:29,792 --> 01:05:31,727 if I don't know where you are, 1351 01:05:31,794 --> 01:05:33,562 what you're doing, or who you're doing it with? 1352 01:05:33,629 --> 01:05:34,830 Wow. 1353 01:05:36,399 --> 01:05:38,134 Well, I apologize, Annie. 1354 01:05:42,438 --> 01:05:44,740 I could have called, 1355 01:05:44,807 --> 01:05:46,442 but I didn't. 1356 01:05:47,710 --> 01:05:51,814 Annie, you are not my mother 1357 01:05:51,881 --> 01:05:54,650 nor you my husband, 1358 01:05:54,717 --> 01:05:56,852 so I really wanna understand 1359 01:05:56,919 --> 01:05:58,888 why it is you're coming at me this way. 1360 01:06:01,157 --> 01:06:03,426 I'm sorry. You're right. 1361 01:06:03,492 --> 01:06:06,262 I just...I freaked out. 1362 01:06:06,329 --> 01:06:10,266 I haven't slept and I was out all night with my sister. 1363 01:06:10,333 --> 01:06:12,368 Listen, Annie, 1364 01:06:12,435 --> 01:06:14,937 I don't think you realize your actions lately. 1365 01:06:16,405 --> 01:06:19,709 That alone proves just how tired you really are. 1366 01:06:19,775 --> 01:06:22,011 Maybe you should take a day off from work 1367 01:06:22,078 --> 01:06:24,580 -and catch up on your rest. -Oh, yeah. 1368 01:06:24,647 --> 01:06:27,316 And where should I go? Back to the shelter? 1369 01:06:29,452 --> 01:06:32,822 Um, I'm sorry. Um... 1370 01:06:34,857 --> 01:06:36,993 I'm so sorry. I... 1371 01:06:38,728 --> 01:06:41,731 Um, that was extremely... 1372 01:06:41,797 --> 01:06:44,300 it was uncalled for and you do... 1373 01:06:44,367 --> 01:06:47,103 way too much for me to act like that. It's just... 1374 01:06:47,169 --> 01:06:50,039 I've been hanging out with Heather way too much. 1375 01:06:50,106 --> 01:06:52,641 And my emotions, they're so out of whack. 1376 01:06:52,708 --> 01:06:54,543 I...honestly, I'm just... 1377 01:06:54,610 --> 01:06:56,879 I'm really glad you're home safe. 1378 01:07:01,017 --> 01:07:02,752 Oh, my God. 1379 01:07:02,818 --> 01:07:05,121 -Did Shawn propose? -Yeah. 1380 01:07:05,187 --> 01:07:07,256 Girl, is that where you were all night? 1381 01:07:07,323 --> 01:07:09,125 You sneaky little you? 1382 01:07:09,191 --> 01:07:11,794 You know, you should have told me you were with your man. 1383 01:07:11,861 --> 01:07:13,996 -Can you believe it? -It's beautiful. 1384 01:07:14,063 --> 01:07:16,565 He proposed last night and I said, yes. 1385 01:07:20,403 --> 01:07:23,606 The same man you told me you never wanted 1386 01:07:23,672 --> 01:07:26,742 to see or speak to again. [chuckles] 1387 01:07:26,809 --> 01:07:28,744 God. [chuckles] 1388 01:07:28,811 --> 01:07:31,347 You know, you're a real piece of work, Raven. 1389 01:07:31,414 --> 01:07:33,249 Ouch, Annie. 1390 01:07:36,452 --> 01:07:38,154 I know what I said, 1391 01:07:39,388 --> 01:07:40,856 but just so you know, 1392 01:07:40,923 --> 01:07:43,092 this time that I've spent away from Shawn 1393 01:07:44,293 --> 01:07:46,629 has helped me realized how much I'm in love with him. 1394 01:07:46,695 --> 01:07:49,465 Well, I'm happy for you. 1395 01:07:50,666 --> 01:07:52,301 I guess that means I'll be having a look 1396 01:07:52,368 --> 01:07:54,303 for that place sooner than we thought, right? 1397 01:07:54,370 --> 01:07:56,939 Actually, no, Annie. 1398 01:07:57,006 --> 01:07:58,808 There's no rush. 1399 01:07:58,874 --> 01:08:02,111 Me and Shawn have decided to take things extremely slow. 1400 01:08:03,245 --> 01:08:05,047 And to be honest with you, 1401 01:08:05,114 --> 01:08:07,483 outside of your little antics and you're trying 1402 01:08:07,550 --> 01:08:09,618 to make me feel like a child in my own home, 1403 01:08:10,653 --> 01:08:12,054 I actually really enjoy 1404 01:08:12,121 --> 01:08:13,789 your company here as my roommate. 1405 01:08:16,525 --> 01:08:18,794 Annie, you're more than welcome to stay here 1406 01:08:18,861 --> 01:08:20,796 and take as much time as you need. 1407 01:08:21,964 --> 01:08:24,600 But seriously, enough is enough. 1408 01:08:28,370 --> 01:08:29,605 Congrats again. 1409 01:08:35,311 --> 01:08:38,881 [foreboding music] 1410 01:08:42,151 --> 01:08:45,087 [Tiyana] [chuckles] All right. Let me see it. 1411 01:08:45,154 --> 01:08:48,624 Ooh. I love it. Wow. 1412 01:08:48,691 --> 01:08:50,526 Girl, I can't believe it's finally happening. 1413 01:08:50,593 --> 01:08:53,362 I can't believe it's finally happening. 1414 01:08:53,429 --> 01:08:54,730 You think I'm ready, T? 1415 01:08:54,797 --> 01:08:56,532 Oh, yeah. You're ready. 1416 01:08:56,599 --> 01:08:58,701 I don't know what took you so long 1417 01:08:58,767 --> 01:09:00,803 or better yet, what took him so long? 1418 01:09:00,870 --> 01:09:02,071 [Raven chuckles] 1419 01:09:03,439 --> 01:09:07,309 So what did weirdo Welma have to say about it? 1420 01:09:08,410 --> 01:09:10,012 T, stop. 1421 01:09:10,079 --> 01:09:11,780 I mean, she's happy. 1422 01:09:13,282 --> 01:09:14,683 But, you know, now that I think of it, 1423 01:09:14,750 --> 01:09:16,952 this morning, she really did spook me. 1424 01:09:18,320 --> 01:09:20,456 So I went spent the night with Shawn. 1425 01:09:20,523 --> 01:09:23,592 I got back this morning and she was awake. 1426 01:09:23,659 --> 01:09:26,095 She was really upset and she was questioning 1427 01:09:26,162 --> 01:09:28,964 my whereabouts like I was some child. 1428 01:09:29,031 --> 01:09:31,433 She apologized and said she was worried, 1429 01:09:31,500 --> 01:09:33,636 which I get only because, I mean, 1430 01:09:33,702 --> 01:09:36,038 I'm always in bed no later than 11:00 1431 01:09:36,105 --> 01:09:38,007 -and we're always together. -[Tiyana] See, Rae? 1432 01:09:38,073 --> 01:09:40,109 I told you about that girl. 1433 01:09:40,176 --> 01:09:41,911 You need to get her out of your house. 1434 01:09:41,977 --> 01:09:44,580 I mean, she has enough money to get her own place. 1435 01:09:45,581 --> 01:09:47,516 She'll be moving soon. 1436 01:09:47,583 --> 01:09:49,952 Yeah. Well, sooner is better 1437 01:09:50,019 --> 01:09:51,654 than later with that one. 1438 01:09:51,720 --> 01:09:54,757 Mmm. We need another round of shot. 1439 01:09:54,823 --> 01:09:57,660 Excuse me. Can I get a double, please? 1440 01:09:57,726 --> 01:09:59,028 Thank you. 1441 01:10:03,699 --> 01:10:05,367 Great news, everyone. 1442 01:10:05,434 --> 01:10:07,636 We officially have a new investment company 1443 01:10:07,703 --> 01:10:10,573 that's gonna sponsor us, which means 1444 01:10:10,639 --> 01:10:12,074 I get the opportunity 1445 01:10:12,141 --> 01:10:14,176 to officially expand my practice. 1446 01:10:14,243 --> 01:10:15,411 -Woo! -[applauding] 1447 01:10:15,477 --> 01:10:16,946 Yes! 1448 01:10:17,012 --> 01:10:18,147 0Yay! 1449 01:10:18,214 --> 01:10:19,682 And the Wellington Company 1450 01:10:19,748 --> 01:10:22,918 only picks one independent business a year. 1451 01:10:22,985 --> 01:10:25,754 And this year they chose us! 1452 01:10:25,821 --> 01:10:27,423 So I'm really thinking we should do 1453 01:10:27,489 --> 01:10:29,191 a big social media push. 1454 01:10:29,258 --> 01:10:31,360 You know, something to just give us more exposure. 1455 01:10:31,427 --> 01:10:32,861 We definitely need that. 1456 01:10:32,928 --> 01:10:34,863 No offense, Rae, but times are changing 1457 01:10:34,930 --> 01:10:37,466 and I think it's time for us to just, you know, keep up. 1458 01:10:37,533 --> 01:10:39,969 [chuckles] 1459 01:10:40,035 --> 01:10:42,471 Annie, I don't recall asking 1460 01:10:42,538 --> 01:10:45,007 for any suggestions at the moment. 1461 01:10:45,074 --> 01:10:47,676 I'm sorry if I spoke out of place. 1462 01:10:47,743 --> 01:10:49,645 I just...I was just trying to help. 1463 01:10:49,712 --> 01:10:51,313 It's fine. 1464 01:10:51,380 --> 01:10:53,482 Amanda, do you mind? 1465 01:10:55,451 --> 01:10:57,052 What the hell was that, Annie? 1466 01:10:57,119 --> 01:10:59,054 -I'm sorry. I thought that-- -What? 1467 01:10:59,121 --> 01:11:02,191 That you could make a suggestion while I was talking? 1468 01:11:02,258 --> 01:11:05,160 You don't speak when the boss is speaking, 1469 01:11:05,227 --> 01:11:07,730 especially in front of my staff. 1470 01:11:07,796 --> 01:11:10,332 I already said I was sorry a hundred times. 1471 01:11:10,399 --> 01:11:12,067 You need to understand the difference 1472 01:11:12,134 --> 01:11:14,670 between business and personal. 1473 01:11:14,737 --> 01:11:16,472 At home, I am your friend, 1474 01:11:16,538 --> 01:11:19,041 but here, I am your boss. 1475 01:11:19,108 --> 01:11:22,645 And you have to follow protocol, otherwise, 1476 01:11:22,711 --> 01:11:24,313 you will be looking for another job. 1477 01:11:26,315 --> 01:11:28,817 Family doesn't follow protocol, Raven. 1478 01:11:28,884 --> 01:11:31,387 So either we're family or we're not. 1479 01:11:31,453 --> 01:11:33,656 And you will have to understand that 1480 01:11:33,722 --> 01:11:35,724 or you will be looking for a new assistant. 1481 01:11:35,791 --> 01:11:38,827 [ominous music] 1482 01:11:45,434 --> 01:11:47,703 [crickets chirping] 1483 01:11:47,770 --> 01:11:49,972 [Annie] Okay. You have got to try this. 1484 01:11:50,039 --> 01:11:52,107 I will. 1485 01:11:52,174 --> 01:11:54,043 -Mmm. It's good, right? -Yeah. That's good. 1486 01:11:54,109 --> 01:11:55,311 -Mmm. -Hi. 1487 01:11:55,377 --> 01:11:57,746 Hi, baby. Hey, you did not tell me 1488 01:11:57,813 --> 01:11:58,914 that Annie know how to throw down 1489 01:11:58,981 --> 01:12:00,482 like this in the kitchen. 1490 01:12:00,549 --> 01:12:01,784 You know how I love me some good cooking. 1491 01:12:01,850 --> 01:12:03,585 She says she does it all the time. 1492 01:12:03,652 --> 01:12:06,155 Funny, I didn't realize you were the chef type. 1493 01:12:06,221 --> 01:12:07,556 No. Well, a girl can't reveal 1494 01:12:07,623 --> 01:12:09,291 all her special talents at once. 1495 01:12:09,358 --> 01:12:12,261 [chuckles] 1496 01:12:12,328 --> 01:12:14,063 Matching aprons? 1497 01:12:14,129 --> 01:12:16,632 Oh. Yeah, yeah. It was--it was Annie's idea. 1498 01:12:16,699 --> 01:12:18,567 She says you like it and you get a kick out of it. 1499 01:12:18,634 --> 01:12:21,070 [both chuckles] 1500 01:12:21,136 --> 01:12:24,073 You learn something new every day. 1501 01:12:24,139 --> 01:12:26,742 Yeah. My sister and I grew up in a cooking household. 1502 01:12:26,809 --> 01:12:28,477 We used to always help my mother out in the kitchen. 1503 01:12:30,312 --> 01:12:34,083 My sis was always better than me at everything, though. 1504 01:12:35,951 --> 01:12:37,653 She was everyone's favorite. 1505 01:12:38,987 --> 01:12:41,790 Always doing everything right. 1506 01:12:41,857 --> 01:12:44,827 Then there was little Annie, 1507 01:12:44,893 --> 01:12:46,562 couldn't do anything right. 1508 01:12:48,197 --> 01:12:49,832 I always looked up to my sister, 1509 01:12:49,898 --> 01:12:52,768 even though she was younger than me. 1510 01:12:52,835 --> 01:12:55,738 I wanted to be just like her. 1511 01:12:57,506 --> 01:12:59,641 My mother had to give me special treatment 1512 01:12:59,708 --> 01:13:03,712 because she knew I was only second best. 1513 01:13:04,747 --> 01:13:06,882 Just like you Rae. 1514 01:13:06,949 --> 01:13:09,017 You always treat me extra special. 1515 01:13:09,084 --> 01:13:11,387 [chuckles] 1516 01:13:11,453 --> 01:13:13,555 [sighs] 1517 01:13:13,622 --> 01:13:15,524 My mother was a mess. 1518 01:13:15,591 --> 01:13:18,627 Nothing like you, Raven. 1519 01:13:18,694 --> 01:13:20,295 You are perfect. 1520 01:13:21,864 --> 01:13:24,533 You're more than mother to me than I ever had. 1521 01:13:28,437 --> 01:13:31,473 [mouthing] 1522 01:13:35,577 --> 01:13:37,546 [Annie] I figured out that you don't know how to cook. 1523 01:13:37,613 --> 01:13:38,981 Hey, not totally. I've been cooking since 1524 01:13:39,047 --> 01:13:40,682 I was a little kid, you know. 1525 01:13:40,749 --> 01:13:44,186 [laughter] 1526 01:13:44,253 --> 01:13:45,821 Crazy. 1527 01:13:45,888 --> 01:13:47,156 -Oh, my God. -Oh, cheers. 1528 01:13:47,222 --> 01:13:49,525 -Thank you so much for the help. -Cheers. Yeah. Anytime. 1529 01:13:49,591 --> 01:13:51,326 Anytime. Because you're gonna help me later. 1530 01:13:51,393 --> 01:13:52,861 Yes. Yes. 1531 01:13:52,928 --> 01:13:54,563 Listen, listen, our little secret now. 1532 01:13:54,630 --> 01:13:55,664 Most of the time. 1533 01:13:59,435 --> 01:14:01,670 We have got to be quiet. 1534 01:14:01,737 --> 01:14:04,106 If Raven knew you were without me asking, 1535 01:14:04,173 --> 01:14:05,941 she would flip. 1536 01:14:06,008 --> 01:14:08,710 When are you going to tell her I've been living here? 1537 01:14:08,777 --> 01:14:11,280 -It's been a minute. -I know. 1538 01:14:11,346 --> 01:14:15,484 But like Raven says, timing is everything. 1539 01:14:17,286 --> 01:14:20,489 I just...I don't wanna do anything to upset Raven. 1540 01:14:20,556 --> 01:14:22,991 She's already letting me stay here. 1541 01:14:23,058 --> 01:14:25,861 She's done a lot for me already. 1542 01:14:27,129 --> 01:14:29,031 I've got to get my attitude in check. 1543 01:14:29,097 --> 01:14:30,399 [sighs] 1544 01:14:30,466 --> 01:14:34,102 Annie, would you relax? 1545 01:14:34,169 --> 01:14:38,340 You need to stop letting this job control you. 1546 01:14:38,407 --> 01:14:40,175 [knocks on door] 1547 01:14:43,011 --> 01:14:45,013 -Hey, Annie. -Hey. 1548 01:14:45,080 --> 01:14:46,782 Who are you talking to? 1549 01:14:46,849 --> 01:14:49,551 Oh. I was just on the phone with Heather. 1550 01:14:49,618 --> 01:14:51,286 Actually, she wanted me to ask you 1551 01:14:51,353 --> 01:14:54,623 if it would be okay for her to come visit soon? 1552 01:14:54,690 --> 01:14:56,658 Sure. Anytime. 1553 01:14:58,193 --> 01:14:59,628 What are you doing down here? 1554 01:14:59,695 --> 01:15:01,163 Shouldn't you be upstairs 1555 01:15:01,230 --> 01:15:03,265 with your fiance having a good time? 1556 01:15:03,332 --> 01:15:05,234 -[chuckles] -Yeah. 1557 01:15:05,300 --> 01:15:07,269 Just wanted to check on you before bed. 1558 01:15:09,404 --> 01:15:11,173 See you in the morning? 1559 01:15:11,240 --> 01:15:13,175 Sweet dreams. 1560 01:15:13,242 --> 01:15:14,443 Night, Rae. 1561 01:15:16,044 --> 01:15:20,048 I told you. You're gonna get us caught. 1562 01:15:20,115 --> 01:15:21,250 Never. 1563 01:15:21,316 --> 01:15:23,085 That was a close one. 1564 01:15:23,151 --> 01:15:26,889 Now, if you wanna get rid of Shawn, 1565 01:15:26,955 --> 01:15:31,159 I've got the perfect plan. 1566 01:15:31,226 --> 01:15:33,362 Really? How? 1567 01:15:34,830 --> 01:15:37,866 [suspenseful music] 1568 01:16:14,937 --> 01:16:16,505 [indistinct chatter] 1569 01:16:16,572 --> 01:16:18,407 [Annie giggling] Wait. 1570 01:16:18,473 --> 01:16:20,842 -That was not okay. -[Shawn] Yeah, seriously. 1571 01:16:22,544 --> 01:16:24,780 [Annie giggles] Like hold on a second. 1572 01:16:24,846 --> 01:16:26,048 -[Shawn] [indistinct] -[Annie] No. 1573 01:16:26,114 --> 01:16:27,482 [Shawn] You know, like, obviously, 1574 01:16:27,549 --> 01:16:29,217 I know that you guys didn't think that I've been discreet. 1575 01:16:29,284 --> 01:16:32,354 [Annie] Yeah, [giggles] like, hold on a second. 1576 01:16:32,421 --> 01:16:34,222 -[Raven clears throat] -[Annie] Hi. 1577 01:16:34,289 --> 01:16:35,991 -[clears throat] -[Annie] Good morning. 1578 01:16:36,058 --> 01:16:38,126 I was actually, uh, just coming to wake you guys up, 1579 01:16:38,193 --> 01:16:40,963 hoping I can make us all breakfast. 1580 01:16:41,029 --> 01:16:42,598 Um... 1581 01:16:44,399 --> 01:16:46,702 that's awfully thoughtful of you, Annie. 1582 01:16:46,768 --> 01:16:49,204 [chuckles] 1583 01:16:49,271 --> 01:16:52,174 But Shawn and I are gonna be spending some time together. 1584 01:16:52,240 --> 01:16:53,575 -[chuckles] -We're going out to eat. 1585 01:16:53,642 --> 01:16:54,910 Oh. Awesome. 1586 01:16:54,977 --> 01:16:56,678 How about I just go right in and put some clothes on 1587 01:16:56,745 --> 01:16:58,513 and we can all just go? 1588 01:16:58,580 --> 01:17:02,117 Oh. No, like, together 1589 01:17:02,184 --> 01:17:04,019 as in like a date. 1590 01:17:04,086 --> 01:17:06,722 You know, like quality time. 1591 01:17:06,788 --> 01:17:08,357 You know how it is. 1592 01:17:08,423 --> 01:17:10,125 Yeah. Of course. [chuckles] 1593 01:17:10,192 --> 01:17:11,893 You guys do deserve some alone time 1594 01:17:11,960 --> 01:17:13,428 without little ole me. 1595 01:17:13,495 --> 01:17:16,264 -Yes, we sure do. -Uh-hmm. 1596 01:17:16,331 --> 01:17:17,366 [laughter] 1597 01:17:20,502 --> 01:17:22,037 Hey, Annie. 1598 01:17:22,104 --> 01:17:24,406 Uh, maybe tomorrow morning you could cook us 1599 01:17:24,473 --> 01:17:25,941 some breakfast. 1600 01:17:26,008 --> 01:17:27,209 Hmm? 1601 01:17:28,744 --> 01:17:32,280 Actually, yeah. I would like that. 1602 01:17:32,347 --> 01:17:34,616 Okay, cool. I know the perfect thing to make. 1603 01:17:34,683 --> 01:17:36,385 All right. As long as it's French toast. 1604 01:17:36,451 --> 01:17:37,753 I got you. 1605 01:17:37,819 --> 01:17:39,287 Have fun, guys. 1606 01:17:39,354 --> 01:17:40,689 I'd put in those strawberries on them. 1607 01:17:40,756 --> 01:17:42,124 [laughter] 1608 01:17:42,190 --> 01:17:44,559 -Well, are you ready? -I'm ready. 1609 01:17:44,626 --> 01:17:49,765 [singer] ♪ Oh ♪ 1610 01:17:49,831 --> 01:17:52,601 ♪ Facing the truth is breaking us down ♪ 1611 01:17:52,668 --> 01:17:54,369 [Shawn] I don't understand why we gotta keep 1612 01:17:54,436 --> 01:17:56,772 looking for a house. You should just move in with me. 1613 01:17:56,838 --> 01:18:00,142 [Raven] Shawn, I already told you. 1614 01:18:00,208 --> 01:18:02,244 I want a fresh start. 1615 01:18:02,310 --> 01:18:05,147 A new house, new environment. 1616 01:18:05,213 --> 01:18:06,682 -Uh-hmm. -A new me. 1617 01:18:06,748 --> 01:18:08,116 -Uh-hmm. -And you. 1618 01:18:08,183 --> 01:18:11,753 -Hmm. I like that. -[chuckles] 1619 01:18:11,820 --> 01:18:16,291 Well, whatever my baby wants, my baby gets. 1620 01:18:18,193 --> 01:18:20,128 I'm a little worried about Annie. 1621 01:18:20,195 --> 01:18:21,596 Don't be worried about Annie. 1622 01:18:21,663 --> 01:18:22,798 She'd be all right. 1623 01:18:22,864 --> 01:18:25,000 [chuckles] 1624 01:18:25,067 --> 01:18:26,668 You don't know Annie like I do. 1625 01:18:26,735 --> 01:18:30,439 She doesn't have much friends except for me. 1626 01:18:30,505 --> 01:18:33,508 Listen, this is about us. 1627 01:18:33,575 --> 01:18:36,611 This is about you, this is about me. 1628 01:18:36,678 --> 01:18:38,680 our new life together. 1629 01:18:38,747 --> 01:18:41,650 Annie, she'll figure it out. 1630 01:18:41,717 --> 01:18:44,853 Trust me, all right? 1631 01:18:44,920 --> 01:18:47,389 -I trust you. -You better do. 1632 01:18:49,991 --> 01:18:51,626 Damn, you're so fine, baby. 1633 01:18:51,693 --> 01:18:53,295 Ooh. Just ask. What's happening? 1634 01:18:53,361 --> 01:18:55,030 Don't play with me. Don't play with me now. 1635 01:18:55,097 --> 01:18:56,498 -Don't play with me now. -[chuckles] 1636 01:18:56,565 --> 01:18:58,734 -Hold on. -Who's messing up the mood? 1637 01:18:58,800 --> 01:19:00,235 -T, of course. -Okay. Okay. 1638 01:19:00,302 --> 01:19:01,670 [laughs] 1639 01:19:01,737 --> 01:19:03,205 Hello? 1640 01:19:03,271 --> 01:19:04,740 Hey, girl. 1641 01:19:06,475 --> 01:19:10,245 Yeah, do you mind stopping by my place in the morning? 1642 01:19:12,748 --> 01:19:14,583 Yeah, I'm gonna stay over at Shawn's. 1643 01:19:14,649 --> 01:19:16,752 You can find the key under the mat. 1644 01:19:16,818 --> 01:19:20,055 All right, girl. I'll see you tomorrow. 1645 01:19:20,122 --> 01:19:22,424 -Everything cool? -Uh-hmm. 1646 01:19:22,491 --> 01:19:24,259 All right, now. I'm taking care of this hand 1647 01:19:24,326 --> 01:19:25,861 'cause this is the hand I want you to spank me with. 1648 01:19:25,927 --> 01:19:28,730 Mmm, like hug me and so I can spank you. 1649 01:19:28,797 --> 01:19:30,966 [chuckles] 1650 01:19:31,032 --> 01:19:34,970 [distant police siren wailing] 1651 01:19:35,036 --> 01:19:38,173 [suspenseful music] 1652 01:19:48,283 --> 01:19:50,118 Annie? 1653 01:19:59,127 --> 01:20:00,162 Annie? 1654 01:20:48,210 --> 01:20:50,879 I told Raven this girl was crazy. 1655 01:21:13,668 --> 01:21:16,705 [Raven] I get this is my house, but I don't know. 1656 01:21:16,771 --> 01:21:18,506 This feels so invasive, wrong. 1657 01:21:18,573 --> 01:21:22,043 I mean, this is her personal belongings. 1658 01:21:22,110 --> 01:21:24,312 Rae, are you on crack or something? 1659 01:21:24,379 --> 01:21:26,715 This girl is living in your house with a bag 1660 01:21:26,781 --> 01:21:28,216 full of creepy stuff. 1661 01:21:28,283 --> 01:21:30,819 Not to mention pics of you in it. 1662 01:21:30,886 --> 01:21:32,687 Doesn't it seem a little weird to you? 1663 01:21:32,754 --> 01:21:34,689 It is a little suspect. 1664 01:21:34,756 --> 01:21:36,191 A little? 1665 01:21:36,258 --> 01:21:37,859 Raven, you need to call the police. 1666 01:21:37,926 --> 01:21:40,295 You're so dramatic, T. 1667 01:21:40,362 --> 01:21:41,630 What if I inspire her? 1668 01:21:41,696 --> 01:21:43,765 I mean, these are public articles. 1669 01:21:43,832 --> 01:21:46,434 There's nothing really wrong with that. 1670 01:21:46,501 --> 01:21:48,570 Okay. You keep telling yourself that. 1671 01:21:54,409 --> 01:21:57,379 "Where is your sister?" 1672 01:21:57,445 --> 01:21:59,314 Huh? 1673 01:21:59,381 --> 01:22:01,650 Nothing, T. 1674 01:22:17,499 --> 01:22:20,602 T, do me a favor, I gotta make a quick run. 1675 01:22:20,669 --> 01:22:22,837 Just meet me back here in a couple of hours. 1676 01:22:24,272 --> 01:22:26,207 I'll call you as soon as I get back. 1677 01:22:26,274 --> 01:22:27,309 Okay. 1678 01:22:29,978 --> 01:22:31,780 -What the? -Oh, my. 1679 01:22:31,846 --> 01:22:35,884 Yeah, I wanted to just see if you needed fresh towels. 1680 01:22:35,951 --> 01:22:38,853 And you needed Tiyana's help with that? 1681 01:22:38,920 --> 01:22:42,023 I was just leaving. 1682 01:22:42,090 --> 01:22:44,092 Going through my stuff now? 1683 01:22:44,159 --> 01:22:46,061 I was actually just looking for something. 1684 01:22:46,127 --> 01:22:48,697 I wasn't trying to invade your privacy. 1685 01:22:48,763 --> 01:22:50,098 Where were you? 1686 01:22:50,165 --> 01:22:53,268 -We needed toilet paper. -Oh. Thanks. 1687 01:22:53,335 --> 01:22:56,871 Oh, um, I checked out some of those apartments, 1688 01:22:56,938 --> 01:22:59,107 and I think I found one I really like. 1689 01:22:59,174 --> 01:23:01,409 They say I can move in next week. 1690 01:23:01,476 --> 01:23:03,111 You're supposed to come with me. 1691 01:23:03,178 --> 01:23:05,613 What happened? You got caught up with Shawn? 1692 01:23:05,680 --> 01:23:08,783 Yeah, actually, we just came back from same places ourselves. 1693 01:23:08,850 --> 01:23:10,785 How fun. 1694 01:23:10,852 --> 01:23:13,088 You know, being in the shelter so long, 1695 01:23:13,154 --> 01:23:14,789 and then here, I kinda forgot 1696 01:23:14,856 --> 01:23:17,292 what it feels like to be alone. 1697 01:23:17,359 --> 01:23:18,994 I'm actually a little nervous. 1698 01:23:19,060 --> 01:23:20,595 What about your sister? 1699 01:23:20,662 --> 01:23:22,764 You can go stay with her for a while. 1700 01:23:22,831 --> 01:23:24,632 You guys have been spending a lot of time together 1701 01:23:24,699 --> 01:23:26,267 lately, right? 1702 01:23:26,334 --> 01:23:28,970 Yeah, but, you know, she has a husband 1703 01:23:29,037 --> 01:23:30,739 and a whole life, 1704 01:23:30,805 --> 01:23:33,641 so she doesn't really have a lot of time for me. 1705 01:23:33,708 --> 01:23:36,911 No one has time for me. 1706 01:23:36,978 --> 01:23:39,447 Except you, Rae. 1707 01:23:39,514 --> 01:23:41,983 But I guess that's, um, kinda changed now 1708 01:23:42,050 --> 01:23:44,753 since you're leaving me too. 1709 01:23:44,819 --> 01:23:46,721 Ah. Annie, I'm not leaving you. 1710 01:23:46,788 --> 01:23:48,957 It's just that me and Shawn wanna start 1711 01:23:49,024 --> 01:23:50,759 a new life together. 1712 01:23:50,825 --> 01:23:52,394 Yeah? 1713 01:23:52,460 --> 01:23:54,162 And where was Shawn when you needed him most? 1714 01:23:54,229 --> 01:23:56,965 Hmm? Off with another woman not worried 1715 01:23:57,032 --> 01:23:59,100 about you or your feelings. 1716 01:23:59,167 --> 01:24:01,336 That is not fair, Annie. 1717 01:24:01,403 --> 01:24:03,571 In fact, you don't even know the situation. 1718 01:24:03,638 --> 01:24:06,408 But it's just...it seems to me like I'm the only one 1719 01:24:06,474 --> 01:24:08,009 who's been here for you. 1720 01:24:08,076 --> 01:24:10,011 I mean, even when Randy quit. 1721 01:24:10,078 --> 01:24:11,980 It was me who stepped in. 1722 01:24:12,047 --> 01:24:13,982 Me! No one else. 1723 01:24:14,049 --> 01:24:16,618 I'm the one who helped you get your life back together. 1724 01:24:16,684 --> 01:24:18,953 And now the cheater Shawn 1725 01:24:19,020 --> 01:24:20,555 just gets to get all your attention 1726 01:24:20,622 --> 01:24:21,856 and you're just gonna kick me to the side? 1727 01:24:21,923 --> 01:24:24,492 It is not like that, Annie. 1728 01:24:24,559 --> 01:24:27,595 It's just what happens when two people are in love. 1729 01:24:29,097 --> 01:24:30,732 Don't you know what it's like? 1730 01:24:30,799 --> 01:24:31,833 No. 1731 01:24:33,368 --> 01:24:36,337 I do not know what that's like. 1732 01:24:36,404 --> 01:24:38,840 No one loves me like that. 1733 01:24:40,041 --> 01:24:42,343 I mean, look at me, 1734 01:24:42,410 --> 01:24:44,479 I am nothing like you. 1735 01:24:44,546 --> 01:24:48,283 I will never be someone's first choice. 1736 01:24:48,349 --> 01:24:51,719 You are so young and so beautiful. 1737 01:24:51,786 --> 01:24:54,556 And you have such a bright future ahead of you. 1738 01:24:54,622 --> 01:24:57,392 Yeah, thanks to you. 1739 01:24:57,459 --> 01:25:01,963 You're the one who made me feel like life is worth living again. 1740 01:25:02,030 --> 01:25:05,033 Like I was actually worth something. 1741 01:25:05,100 --> 01:25:08,203 Annie, you've always been a somebody. 1742 01:25:08,269 --> 01:25:10,338 In fact, I promise you, 1743 01:25:10,405 --> 01:25:12,307 everything is gonna work out for you. 1744 01:25:13,641 --> 01:25:16,211 Listen, I have to run a few errands, 1745 01:25:16,277 --> 01:25:18,279 I'll be back in a couple hours. 1746 01:25:18,346 --> 01:25:19,948 How about me and you just sit down 1747 01:25:20,014 --> 01:25:23,084 and have a glass of wine and have some girl talk? 1748 01:25:23,151 --> 01:25:25,086 Yes, please. 1749 01:25:25,153 --> 01:25:26,187 I would love that. 1750 01:25:28,089 --> 01:25:30,959 Okay. See you later. 1751 01:25:36,598 --> 01:25:39,801 You know you can be first choice, if you wanted to. 1752 01:25:39,868 --> 01:25:41,369 What do you mean? 1753 01:25:41,436 --> 01:25:43,037 That's impossible. 1754 01:25:43,104 --> 01:25:44,906 No, it's not. 1755 01:25:44,973 --> 01:25:46,841 You can if you want to. 1756 01:25:46,908 --> 01:25:50,445 I can never be pretty like Rae. 1757 01:25:52,147 --> 01:25:55,884 If you wanna look like Raven, then do it. 1758 01:25:58,453 --> 01:25:59,621 How? 1759 01:26:03,658 --> 01:26:06,694 [birds chirping] 1760 01:26:08,930 --> 01:26:10,532 [doorbell dings] 1761 01:26:10,598 --> 01:26:12,233 Come on in. 1762 01:26:12,300 --> 01:26:16,437 Uh, I gotta tell you it's, uh, it's so good to hear 1763 01:26:16,504 --> 01:26:20,742 my Annie is alive and well, you know? 1764 01:26:20,808 --> 01:26:22,443 Have a sit. 1765 01:26:22,510 --> 01:26:25,280 -[whistling kettle] -[Raven] Thank you. 1766 01:26:25,346 --> 01:26:26,915 I don't understand. 1767 01:26:26,981 --> 01:26:29,617 When was the last time you spoke to Annie? 1768 01:26:32,921 --> 01:26:34,522 I'm sorry. 1769 01:26:35,690 --> 01:26:37,292 Have some tea. 1770 01:26:39,360 --> 01:26:41,029 It's been, uh... 1771 01:26:41,095 --> 01:26:42,630 [chuckles] 1772 01:26:42,697 --> 01:26:44,999 it's been too long 1773 01:26:45,066 --> 01:26:46,834 right after her mother passed. 1774 01:26:48,369 --> 01:26:49,971 I'm so sorry to hear that. 1775 01:26:50,038 --> 01:26:51,506 Yeah. 1776 01:26:51,573 --> 01:26:53,641 Some days are worse than others 1777 01:26:53,708 --> 01:26:56,444 and some days... 1778 01:27:00,815 --> 01:27:04,752 my memories, yeah, they keep me smiling. 1779 01:27:04,819 --> 01:27:07,922 [laughs] 1780 01:27:07,989 --> 01:27:10,758 And you...I'm sorry, drink up. 1781 01:27:10,825 --> 01:27:12,093 Thanks. 1782 01:27:12,160 --> 01:27:14,429 You seem like such a sweet lady. 1783 01:27:14,495 --> 01:27:16,030 Uh, I'm sorry... 1784 01:27:17,432 --> 01:27:19,133 what'd you say your name was again? 1785 01:27:19,200 --> 01:27:21,903 Raven. Raven Fields. 1786 01:27:21,970 --> 01:27:25,173 And, uh, Ms. Fields, 1787 01:27:25,240 --> 01:27:26,474 how do you know my Annie? 1788 01:27:26,541 --> 01:27:28,509 We actually work together. 1789 01:27:29,777 --> 01:27:30,812 Here... 1790 01:27:33,748 --> 01:27:37,218 here's my business card, you can find my cell phone 1791 01:27:37,285 --> 01:27:39,854 and my home phone listed right on the back. 1792 01:27:42,323 --> 01:27:44,058 Mr. Dotson, 1793 01:27:44,125 --> 01:27:48,029 I honestly can't help but be confused. 1794 01:27:48,096 --> 01:27:51,132 Why would Annie tell me you were deceased? 1795 01:27:53,468 --> 01:27:56,571 Yeah. That's my Annie. 1796 01:27:56,638 --> 01:27:58,906 She, uh, she often says things 1797 01:27:58,973 --> 01:28:01,509 that aren't true. 1798 01:28:01,576 --> 01:28:03,811 I like to call her a little special. 1799 01:28:07,115 --> 01:28:09,550 I can definitely see that. 1800 01:28:09,617 --> 01:28:12,253 Can you tell me more about Annie's sister? 1801 01:28:12,320 --> 01:28:14,689 She tells me so much about her. 1802 01:28:18,259 --> 01:28:20,228 -Heather? -Yes, Heather. 1803 01:28:20,295 --> 01:28:23,731 Were they always so close? 1804 01:28:27,669 --> 01:28:28,603 Who are you? 1805 01:28:28,670 --> 01:28:30,538 Are you a cop? 1806 01:28:30,605 --> 01:28:33,207 I'm not letting you put my baby back in some box. 1807 01:28:33,274 --> 01:28:34,776 Mr. Dotson, I am so sorry. 1808 01:28:34,842 --> 01:28:36,244 I did not mean to offend you. 1809 01:28:36,311 --> 01:28:38,880 With all due respect, Ms. Fields, 1810 01:28:38,946 --> 01:28:41,482 I'd like to ask you to leave my house now. 1811 01:28:41,549 --> 01:28:44,252 -I am so sorry, Mr.-- -I said get out. 1812 01:28:45,853 --> 01:28:47,822 Get out! 1813 01:28:47,889 --> 01:28:50,958 [suspenseful music] 1814 01:29:05,940 --> 01:29:07,542 Do you like it? 1815 01:29:09,143 --> 01:29:10,578 Are you serious? 1816 01:29:10,645 --> 01:29:12,413 I hope you don't mind. 1817 01:29:12,480 --> 01:29:14,916 I got this out of your closet and Heather helped me. 1818 01:29:16,617 --> 01:29:18,820 Looks good on you. 1819 01:29:18,886 --> 01:29:20,922 Thanks, mom. 1820 01:29:20,988 --> 01:29:23,091 Oh, um, I'm sorry. 1821 01:29:23,157 --> 01:29:24,359 That totally slipped out. 1822 01:29:24,425 --> 01:29:26,327 I mean, thanks, Rae. [giggles] 1823 01:29:26,394 --> 01:29:29,831 [Raven] Annie, we seriously have to have a talk. 1824 01:29:29,897 --> 01:29:32,834 Oh, yes. Definitely, I wouldn't love to talk. 1825 01:29:32,900 --> 01:29:35,436 But I'm actually running late to meet Heather. 1826 01:29:35,503 --> 01:29:39,607 Um, but when I get back, please let's talk. 1827 01:29:39,674 --> 01:29:41,442 [chuckles] 1828 01:29:46,214 --> 01:29:48,316 [Tiyana] Hmm, Rae, you need to get this girl 1829 01:29:48,383 --> 01:29:49,984 out of your house. 1830 01:29:50,051 --> 01:29:53,254 She sounds crazy. And her dad sounds crazy too. 1831 01:29:53,321 --> 01:29:55,857 Look, I tried to warn you, but you wouldn't listen. 1832 01:29:55,923 --> 01:29:57,759 Now, you're living with a psycho. 1833 01:29:57,825 --> 01:30:00,528 It's not as easy as you make it seem, T. 1834 01:30:00,595 --> 01:30:02,964 Something clearly happened to this girl. 1835 01:30:03,030 --> 01:30:05,266 And I'm not putting her out on the street. 1836 01:30:05,333 --> 01:30:07,301 [Tiyana] Well, then, call the Police. 1837 01:30:07,368 --> 01:30:09,170 She might be crazier than what we think. 1838 01:30:09,237 --> 01:30:11,639 [suspenseful music] 1839 01:30:11,706 --> 01:30:13,508 [Tiyana] Look, if you want my help, I can call 1840 01:30:13,574 --> 01:30:17,445 my uncle's friend's cousin, he's a police officer. 1841 01:30:17,512 --> 01:30:20,448 But I can't do that. 1842 01:30:20,515 --> 01:30:24,252 She may be strange but she's not a bad person. 1843 01:30:24,318 --> 01:30:26,254 [Tiyana] Raven, the things you're telling me 1844 01:30:26,320 --> 01:30:28,189 about this chick, she seems like she needs a strait jacket. 1845 01:30:28,256 --> 01:30:30,892 Probably the same one she just came out of. 1846 01:30:30,958 --> 01:30:32,827 [Raven] I'll talk to her tonight. 1847 01:30:32,894 --> 01:30:35,763 She did mention she'll be moving out in the next week or so, 1848 01:30:35,830 --> 01:30:37,532 maybe there's somewhere else she could stay. 1849 01:30:37,598 --> 01:30:39,066 [Tiyana] Uh-uh. Uh-uh. 1850 01:30:39,133 --> 01:30:40,435 You need to do this quicker than that. 1851 01:30:40,501 --> 01:30:42,069 Look, if you want me to do it, 1852 01:30:42,136 --> 01:30:43,504 I'll get her out of here. 1853 01:30:43,571 --> 01:30:46,707 You always have my back, T. 1854 01:30:46,774 --> 01:30:50,044 But I think I got this one. 1855 01:30:50,111 --> 01:30:52,180 Ain't nobody gonna run me out of my house. 1856 01:30:53,915 --> 01:30:55,383 All right. 1857 01:30:55,450 --> 01:30:57,185 Look, I'mma call and check on you. 1858 01:30:57,251 --> 01:30:59,487 But if you need me, you know I'm right next door. 1859 01:31:07,094 --> 01:31:09,864 -I love you. -I love you, too. 1860 01:31:13,935 --> 01:31:17,405 [crickets chirping] 1861 01:31:17,472 --> 01:31:20,508 -[man] [indistinct] -[woman] That was amazing. 1862 01:31:21,776 --> 01:31:23,544 [man] I mean, I just started but... 1863 01:31:25,179 --> 01:31:26,113 it's about my mom. 1864 01:31:26,180 --> 01:31:28,282 [suspenseful music] 1865 01:31:28,349 --> 01:31:32,220 [woman] I think [indistinct] 1866 01:31:32,286 --> 01:31:34,055 [man] She died a year ago. 1867 01:31:36,457 --> 01:31:37,425 Hmm. 1868 01:31:37,492 --> 01:31:39,760 [man] I'm right here [indistinct] 1869 01:31:39,827 --> 01:31:43,764 [woman] All right [indistinct] 1870 01:31:43,831 --> 01:31:45,366 [sighs] 1871 01:31:46,701 --> 01:31:49,237 [woman] [indistinct] I should provide you. 1872 01:31:49,303 --> 01:31:51,072 [man] Yeah. 1873 01:31:51,138 --> 01:31:52,673 She's actually the one who encouraged me to 1874 01:31:52,740 --> 01:31:54,342 [indistinct] do interviews. 1875 01:31:56,344 --> 01:31:57,979 [sighs] 1876 01:32:00,147 --> 01:32:01,916 [bottles clinks] 1877 01:32:01,983 --> 01:32:05,019 [indistinct chatter on TV] 1878 01:32:12,727 --> 01:32:14,295 [man] You're the best. 1879 01:32:14,362 --> 01:32:16,731 [woman] I say anybody [indistinct] 1880 01:32:16,797 --> 01:32:18,633 [bottle pops] 1881 01:32:18,699 --> 01:32:21,569 [suspenseful music] 1882 01:32:26,040 --> 01:32:27,842 [Tiyana screams] 1883 01:32:27,909 --> 01:32:31,479 [grunts and groans] 1884 01:32:31,546 --> 01:32:33,748 [suspenseful music] 1885 01:33:14,622 --> 01:33:15,990 [woman] [indistinct] 1886 01:33:16,057 --> 01:33:17,725 Coming, mom. 1887 01:33:17,792 --> 01:33:20,828 [suspenseful music] 1888 01:33:30,204 --> 01:33:31,906 [Raven] Hello? 1889 01:33:31,973 --> 01:33:33,574 Is this Ms. Fields? 1890 01:33:33,641 --> 01:33:35,376 [Raven] Yes, this is. 1891 01:33:36,811 --> 01:33:39,580 You know, you, uh-- 1892 01:33:39,647 --> 01:33:42,416 you seemed like such a sweet lady. 1893 01:33:42,483 --> 01:33:45,019 [Raven] Mr. Dotson, is everything okay? 1894 01:33:47,822 --> 01:33:48,856 No. 1895 01:33:50,658 --> 01:33:52,360 No, it's not. 1896 01:33:52,426 --> 01:33:53,961 Not for you anyway. 1897 01:33:55,763 --> 01:33:57,999 You asked about the other sister. 1898 01:34:00,701 --> 01:34:02,603 Annie is an only child. 1899 01:34:03,738 --> 01:34:08,342 I mean, she's supposed to have a sister. 1900 01:34:08,409 --> 01:34:10,311 A twin, actually. 1901 01:34:11,579 --> 01:34:15,282 During her mother's labor, there were complications. 1902 01:34:15,349 --> 01:34:17,218 [doctor] Donna. 1903 01:34:17,284 --> 01:34:18,886 [Marcus] It was either save the baby or save the mother. 1904 01:34:18,953 --> 01:34:20,621 And that day, well... 1905 01:34:20,688 --> 01:34:22,657 that doctor chose the mother. 1906 01:34:23,691 --> 01:34:26,160 Her twin died. 1907 01:34:27,428 --> 01:34:28,562 [Raven sighs] 1908 01:34:28,629 --> 01:34:30,798 When Annie was four years old, 1909 01:34:30,865 --> 01:34:33,668 she started imagining she had a sister. 1910 01:34:33,734 --> 01:34:35,736 Thank you, you show up. 1911 01:34:35,803 --> 01:34:39,106 She would play with her, talk to her. 1912 01:34:40,975 --> 01:34:42,510 I love you, sis. 1913 01:34:43,711 --> 01:34:46,847 [Marcus] I mean, to Annie, she was real. 1914 01:34:46,914 --> 01:34:50,184 When are you going to tell her I've been living here? 1915 01:34:50,251 --> 01:34:52,253 -[Raven] Hey, Annie. -Hey. 1916 01:34:52,319 --> 01:34:55,089 Who are you talking to? 1917 01:34:55,156 --> 01:34:58,092 [Marcus] But listen to me, you're in danger. 1918 01:34:58,159 --> 01:34:59,660 If Annie's telling you Heather is 1919 01:34:59,727 --> 01:35:01,862 anywhere around, you need to call the police. 1920 01:35:02,863 --> 01:35:05,132 Heather doesn't exist. 1921 01:35:05,199 --> 01:35:09,336 I know, because I killed her. 1922 01:35:10,871 --> 01:35:12,740 [Marcus] What are you talking about? 1923 01:35:12,807 --> 01:35:14,308 [Raven] I'll call you back. 1924 01:35:14,375 --> 01:35:17,411 [suspenseful music] 1925 01:35:23,484 --> 01:35:27,121 Annie, it was an accident. 1926 01:35:28,489 --> 01:35:30,624 I was just a kid myself. 1927 01:35:31,926 --> 01:35:33,594 I tried everything. 1928 01:35:34,695 --> 01:35:36,330 I had no choice. 1929 01:35:36,397 --> 01:35:38,132 [Annie] You had a choice. 1930 01:35:38,199 --> 01:35:41,669 You chose to save my crackhead mother over Heather. 1931 01:35:41,736 --> 01:35:43,070 Listen to me. 1932 01:35:43,137 --> 01:35:45,706 Your mother was extremely unhealthy. 1933 01:35:45,773 --> 01:35:47,408 She went into shock. 1934 01:35:48,709 --> 01:35:50,945 Your sister just didn't survive. 1935 01:35:52,279 --> 01:35:53,581 It wasn't my fault. 1936 01:35:53,647 --> 01:35:55,349 It is your fault. 1937 01:35:55,416 --> 01:35:58,819 It's all your fault I had to grow up alone. 1938 01:35:58,886 --> 01:36:01,922 Can you imagine how exciting 1939 01:36:01,989 --> 01:36:04,425 it would have been to have a twin? 1940 01:36:04,492 --> 01:36:08,562 All the opportunities I would have had, the fun. 1941 01:36:08,629 --> 01:36:11,732 Instead, I had to grow up with an abusive mother 1942 01:36:11,799 --> 01:36:14,368 who blamed me for killing her baby. 1943 01:36:14,435 --> 01:36:17,738 And she beat me every day. 1944 01:36:17,805 --> 01:36:19,373 But it was you. 1945 01:36:19,440 --> 01:36:22,143 You're the one who killed Heather, not me! 1946 01:36:22,209 --> 01:36:23,711 And now you're gonna pay. 1947 01:36:23,778 --> 01:36:28,015 Annie, I'm your friend. 1948 01:36:29,416 --> 01:36:32,253 I'm the only one that would help you. 1949 01:36:33,420 --> 01:36:34,855 I can help you now. 1950 01:36:34,922 --> 01:36:36,724 You don't care about me. 1951 01:36:36,791 --> 01:36:41,028 You're just like the rest of them, pretending to care. 1952 01:36:41,095 --> 01:36:43,430 You just wanna get rid of me so you and Shawn 1953 01:36:43,497 --> 01:36:45,199 can live happily ever after. 1954 01:36:45,266 --> 01:36:48,602 We can get you professional help if that's what you need. 1955 01:36:48,669 --> 01:36:51,238 You don't have to go through this alone. 1956 01:36:51,305 --> 01:36:53,774 You're just gonna let her talk to you like that? 1957 01:36:53,841 --> 01:36:56,911 Like, you're the liar, knowing mom was the crazy one? 1958 01:36:56,977 --> 01:36:59,647 Not right now, Heather. 1959 01:37:00,848 --> 01:37:02,049 [Raven] Annie... 1960 01:37:05,319 --> 01:37:06,821 is she here with us now? 1961 01:37:07,955 --> 01:37:10,191 You really don't see her, right? 1962 01:37:11,425 --> 01:37:15,129 She's right there, right next to you. 1963 01:37:16,363 --> 01:37:17,865 Annie... 1964 01:37:19,433 --> 01:37:21,902 there's nobody here but me and you. 1965 01:37:21,969 --> 01:37:24,338 Set your keys down, Raven. 1966 01:37:26,340 --> 01:37:28,442 Tell her to sit down. 1967 01:37:28,509 --> 01:37:30,244 Sit down, Raven. 1968 01:37:30,311 --> 01:37:32,279 I said sit! 1969 01:37:32,346 --> 01:37:34,548 Okay. Clam down. 1970 01:37:34,615 --> 01:37:36,116 I'm sitting. I'm sitting. 1971 01:37:36,183 --> 01:37:37,318 Calm down. 1972 01:37:37,384 --> 01:37:39,486 You really...you don't see her? 1973 01:37:39,553 --> 01:37:43,357 [Heather] She is really playing with your mind, Annie. 1974 01:37:43,424 --> 01:37:46,026 We've got to get rid of her just like we did 1975 01:37:46,093 --> 01:37:49,763 the neighbor and mom and the rest of them. 1976 01:37:49,830 --> 01:37:51,498 Because if we don't get rid of her, 1977 01:37:51,565 --> 01:37:53,367 she's gonna try and get rid of you. 1978 01:37:53,434 --> 01:37:56,437 And we are not going back to that place again. 1979 01:37:56,503 --> 01:37:58,572 -Do you hear me? -Heather, stop! 1980 01:38:00,407 --> 01:38:02,776 Raven is my only friend. 1981 01:38:04,712 --> 01:38:08,382 She's the only one who's been here for me. 1982 01:38:08,449 --> 01:38:11,085 She took me in. 1983 01:38:11,151 --> 01:38:13,053 She took care of me... 1984 01:38:14,255 --> 01:38:16,924 like a real mom. 1985 01:38:16,991 --> 01:38:19,426 [Raven] Annie, there's no one here 1986 01:38:19,493 --> 01:38:20,794 but me and you. 1987 01:38:20,861 --> 01:38:22,529 Rae, why? 1988 01:38:22,596 --> 01:38:25,532 Why can't we have the family I never had? 1989 01:38:25,599 --> 01:38:26,800 We can. 1990 01:38:28,669 --> 01:38:30,204 [Heather] Wow. 1991 01:38:30,271 --> 01:38:33,674 You're really just gonna try and get rid of me 1992 01:38:33,741 --> 01:38:36,277 for this woman that you don't even know? 1993 01:38:36,343 --> 01:38:39,179 I'm your family, Annie, not her. 1994 01:38:39,246 --> 01:38:41,982 Heather, shut up! 1995 01:38:42,049 --> 01:38:44,385 [Heather] Yeah? Well, make me. 1996 01:38:44,451 --> 01:38:45,753 [Raven] Annie... 1997 01:38:47,321 --> 01:38:49,690 Heather's dead. 1998 01:38:49,757 --> 01:38:51,692 Please. 1999 01:38:51,759 --> 01:38:54,395 I can get you help. We can get help together. 2000 01:38:54,461 --> 01:38:55,930 Please. 2001 01:38:55,996 --> 01:39:00,734 You know, I am sick and tired of you 2002 01:39:00,801 --> 01:39:03,003 telling me that I need help. 2003 01:39:03,070 --> 01:39:05,439 It's kind of pissing me off. 2004 01:39:05,506 --> 01:39:08,342 You're the one who needs help, Raven. 2005 01:39:08,409 --> 01:39:09,877 You're the murderer. 2006 01:39:09,944 --> 01:39:12,379 You killed Heather and then you made me 2007 01:39:12,446 --> 01:39:16,083 kill my mother because she would not stop hurting me! 2008 01:39:16,150 --> 01:39:18,719 And now I guess I got to kill Shawn too 2009 01:39:18,786 --> 01:39:21,322 because all he's gonna do is just tell on me. 2010 01:39:21,388 --> 01:39:26,226 And we are not going back in that box again! 2011 01:39:26,293 --> 01:39:27,995 So, yeah, I'm really feeling 2012 01:39:28,062 --> 01:39:30,264 like we're all just gonna have to die here, 2013 01:39:30,331 --> 01:39:33,334 me, you, Heather, and Shawn. 2014 01:39:33,400 --> 01:39:34,768 Annie, put the gun down. 2015 01:39:34,835 --> 01:39:36,337 No one has to die. 2016 01:39:36,403 --> 01:39:37,638 It's okay. It's gonna be okay. 2017 01:39:37,705 --> 01:39:41,008 -We're all gonna be together. -[Raven] No, Annie. 2018 01:39:41,075 --> 01:39:43,377 She clearly does not care about you 2019 01:39:43,444 --> 01:39:45,412 the way that she thought she does. 2020 01:39:45,479 --> 01:39:48,382 You know what, you're right, Heather. 2021 01:39:48,449 --> 01:39:51,318 Why do I even try, you know? 2022 01:39:51,385 --> 01:39:53,988 And who would actually even want to be my friend? 2023 01:39:54,054 --> 01:39:55,689 I'm your friend, Annie. 2024 01:39:57,057 --> 01:40:00,361 In fact, you're like the daughter I never had. 2025 01:40:03,664 --> 01:40:05,399 Really? 2026 01:40:05,466 --> 01:40:07,334 Why else would I have done all of this? 2027 01:40:07,401 --> 01:40:11,405 Wait. You really look at me like I'm your daughter? 2028 01:40:13,007 --> 01:40:14,274 [Raven] Think about it. 2029 01:40:14,341 --> 01:40:16,710 You needed me and I needed you 2030 01:40:16,777 --> 01:40:18,345 and we needed each other. 2031 01:40:20,014 --> 01:40:21,982 [Heather] Kill her, Annie. 2032 01:40:22,049 --> 01:40:23,250 She doesn't deserve you. 2033 01:40:23,317 --> 01:40:25,586 Shut up, Heather! 2034 01:40:25,652 --> 01:40:27,654 -Shut up! -[gunshots] 2035 01:40:28,889 --> 01:40:31,959 Annie? Please, sweetie. 2036 01:40:32,026 --> 01:40:34,895 Please. Don't hurt me. 2037 01:40:34,962 --> 01:40:36,430 I'm not gonna hurt you, Rae. 2038 01:40:36,497 --> 01:40:38,132 -Annie, please. -I'm not. 2039 01:40:38,198 --> 01:40:40,167 I'm not gonna hurt you. I got this for Shawn. 2040 01:40:40,234 --> 01:40:42,169 We're gonna finally get rid of him. 2041 01:40:42,236 --> 01:40:44,438 It's gonna be me and you. 2042 01:40:44,505 --> 01:40:46,006 We're gonna be mother and daughter. 2043 01:40:46,073 --> 01:40:47,875 Just like you said, we need each other. 2044 01:40:47,941 --> 01:40:49,276 [Shawn] Babe, what's going on? I heard this noise. 2045 01:40:49,343 --> 01:40:51,111 -No! -[gunshot] 2046 01:40:52,946 --> 01:40:55,816 [grunts and groans] 2047 01:40:55,883 --> 01:40:58,652 [suspenseful music] 2048 01:41:13,233 --> 01:41:15,169 Die, bitch. 2049 01:41:15,235 --> 01:41:17,471 [Annie coughs] 2050 01:41:17,538 --> 01:41:20,107 [suspenseful music] 2051 01:41:25,913 --> 01:41:27,748 [indistinct] Rae! 2052 01:41:31,518 --> 01:41:32,786 I'm gonna kill you! 2053 01:41:32,853 --> 01:41:36,290 [suspenseful music] 2054 01:41:49,670 --> 01:41:53,140 Baby! Baby, you [indistinct] 2055 01:41:55,609 --> 01:41:58,178 [screams] Baby! 2056 01:41:58,245 --> 01:42:00,681 [grunts and groans] 2057 01:42:00,747 --> 01:42:02,883 [suspenseful music] 2058 01:42:07,621 --> 01:42:08,856 [screams] 2059 01:42:34,281 --> 01:42:35,883 [gunshot] 2060 01:42:39,453 --> 01:42:40,387 [Raven] Thank God. 2061 01:42:40,454 --> 01:42:42,456 [panting] 2062 01:42:44,525 --> 01:42:47,027 [dramatic music] 2063 01:42:49,196 --> 01:42:51,465 -[sobbing] -Come on. Now call 911. 2064 01:42:51,532 --> 01:42:54,301 -Is Shawn okay? -Yeah. He's breathing. 2065 01:42:54,368 --> 01:42:57,337 -Come on. -[Raven sobbing] 2066 01:42:57,404 --> 01:42:59,606 Shh. It's gonna be okay. 2067 01:42:59,673 --> 01:43:02,709 [dramatic music] 2068 01:43:10,184 --> 01:43:12,152 -Mail. -Hi, Kevin. 2069 01:43:12,219 --> 01:43:13,654 You can leave it right by my door. 2070 01:43:13,720 --> 01:43:15,522 You got it, Mrs. Houston. 2071 01:43:19,893 --> 01:43:20,994 The same as well. 2072 01:43:21,061 --> 01:43:22,029 -You know-- -Oh, thank you. 2073 01:43:22,095 --> 01:43:23,964 ---I enjoy your company. -No problem. 2074 01:43:24,031 --> 01:43:26,633 Oh, hello. Dr. Houston. 2075 01:43:26,700 --> 01:43:28,302 Oh. Here you go, boss. 2076 01:43:28,368 --> 01:43:30,437 You look like you could use this. 2077 01:43:30,504 --> 01:43:32,005 So, you're the new intern? 2078 01:43:32,072 --> 01:43:34,174 Hmm, something like that. 2079 01:43:35,475 --> 01:43:37,811 [singer] ♪ People keep calling me crazy ♪ 2080 01:43:37,878 --> 01:43:40,147 ♪ People keep calling me crazy ♪ 2081 01:43:40,214 --> 01:43:42,683 ♪ People keep calling me crazy ♪ 2082 01:43:42,749 --> 01:43:45,018 ♪ People keep calling me crazy ♪ 2083 01:43:45,085 --> 01:43:49,323 ♪ It's too dangerous trying to be from the matrix ♪ 2084 01:43:49,389 --> 01:43:51,825 ♪ Had a nice run but it's over ♪ 2085 01:43:51,892 --> 01:43:53,427 ♪ Now it's my turn ♪ 2086 01:43:53,493 --> 01:43:55,529 ♪ I'm down for the ride [indistinct] other side ♪ 2087 01:43:55,596 --> 01:43:56,897 ♪ When I pull up ♪ 2088 01:43:56,964 --> 01:43:59,333 ♪ No, it's dangerous, afraid ♪ 2089 01:43:59,399 --> 01:44:01,368 ♪ Don't wanna play with us ♪ 2090 01:44:01,435 --> 01:44:05,906 ♪ 42 on my hip when we got to ask [indistinct] ♪ 2091 01:44:05,973 --> 01:44:09,176 ♪ I wanna [indistinct] I know it hurts ♪ 2092 01:44:09,243 --> 01:44:11,812 ♪ But it won't take much ♪ 2093 01:44:11,878 --> 01:44:17,384 ♪ Before it's too late to be what they want ♪ 2094 01:44:17,451 --> 01:44:22,322 ♪ I know it hurts but it won't take much ♪ 2095 01:44:22,389 --> 01:44:27,327 ♪ Before it's too late to be what they want ♪ 2096 01:44:27,394 --> 01:44:29,730 ♪ People keep calling me crazy ♪ 2097 01:44:29,796 --> 01:44:32,399 ♪ What's up? No, could be, maybe ♪ 2098 01:44:32,466 --> 01:44:35,002 ♪ I'm just trying to feel the rush ♪ 2099 01:44:35,068 --> 01:44:37,571 ♪ Too much [indistinct] in my blood ♪ 2100 01:44:37,638 --> 01:44:40,173 ♪ People keep calling me crazy ♪ 2101 01:44:40,240 --> 01:44:42,743 ♪ I've been feeling myself lately ♪ 2102 01:44:42,809 --> 01:44:45,279 ♪ I'm just trying to feel the rush... ♪ 147317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.