Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,277 --> 00:00:09,277
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,277 --> 00:00:10,979
(Lee Je Hoon)
3
00:00:11,980 --> 00:00:13,314
(Kim Dae Myeung)
4
00:00:14,249 --> 00:00:15,583
(Sung Dong Il)
5
00:00:15,583 --> 00:00:16,784
(Jang Hyun Sung)
6
00:00:16,784 --> 00:00:17,886
(Oh Man Seok)
7
00:00:19,153 --> 00:00:20,455
(An Hyun Ho)
8
00:00:21,589 --> 00:00:22,824
(Cha Kang Yoon)
9
00:00:28,429 --> 00:00:29,764
(Written by Lee Seung Young)
10
00:00:31,366 --> 00:00:33,001
(Directed by Ahn Pan Suk)
11
00:00:33,001 --> 00:00:36,004
(The Art of Negotiation)
12
00:00:40,016 --> 00:00:44,421
The suspect Yoon Joo Seok is your brother,
right? Mr. Yoon Joo No?
13
00:00:50,527 --> 00:00:51,728
Look at you.
14
00:00:52,529 --> 00:00:53,897
You dare to sleep
in front of a prosecutor?
15
00:00:59,236 --> 00:01:00,570
You're only young...
16
00:01:04,007 --> 00:01:05,909
You are young, right?
17
00:01:08,879 --> 00:01:10,046
Answer me.
18
00:01:10,046 --> 00:01:13,116
You had the guts to do this?
19
00:01:14,151 --> 00:01:15,185
How bold.
20
00:01:16,286 --> 00:01:18,488
What do you think I did?
21
00:01:21,858 --> 00:01:25,462
You took advantage of the tip-off
you heard during your M&A work...
22
00:01:26,196 --> 00:01:28,899
and purchased the shares of the company
that was targeted for acquisition.
23
00:01:28,899 --> 00:01:30,000
Are you aware?
24
00:01:31,101 --> 00:01:31,968
Yes.
25
00:01:32,202 --> 00:01:34,037
Do you admit it?
26
00:01:34,971 --> 00:01:35,939
Okay.
27
00:01:36,339 --> 00:01:37,440
No.
28
00:01:37,774 --> 00:01:40,243
I'm saying I'm aware of the suspicion,
29
00:01:40,243 --> 00:01:41,711
but I don't admit to it.
30
00:01:41,711 --> 00:01:42,913
Come on.
31
00:01:43,880 --> 00:01:45,515
Is that how you're going to play?
32
00:01:47,818 --> 00:01:51,087
That's how much dirt I found on you.
33
00:01:52,155 --> 00:01:53,190
Do you see it?
34
00:01:54,090 --> 00:01:55,458
That's all yours.
35
00:01:56,993 --> 00:01:59,429
An illegal share exchange using a tip-off,
36
00:01:59,429 --> 00:02:02,299
a borrowed-name deal, and malpractice.
37
00:02:06,903 --> 00:02:08,472
How much did you make? Be honest with me.
38
00:02:08,772 --> 00:02:10,307
Just out of curiosity.
39
00:02:11,475 --> 00:02:13,076
Like I said, I didn't...
40
00:02:13,076 --> 00:02:14,411
Are you happy that you made a lot?
41
00:02:17,581 --> 00:02:18,582
Yes?
42
00:02:21,017 --> 00:02:22,452
Because of this,
43
00:02:23,186 --> 00:02:25,155
more than 1,000 people lost
everything they had.
44
00:02:27,257 --> 00:02:29,259
All those people went bankrupt,
45
00:02:30,093 --> 00:02:31,528
their families were destroyed,
46
00:02:34,197 --> 00:02:36,833
and some of them even committed suicide.
47
00:02:40,070 --> 00:02:41,671
How do you feel...
48
00:02:42,672 --> 00:02:43,940
when you think about them?
49
00:02:45,475 --> 00:02:47,544
It's unfortunate.
50
00:02:47,744 --> 00:02:48,912
Unfortunate?
51
00:02:49,980 --> 00:02:50,881
Is that it?
52
00:02:51,348 --> 00:02:54,551
I understand that I may be suspected
for insider trading.
53
00:02:54,784 --> 00:02:56,486
- However...
- I get it.
54
00:02:57,621 --> 00:02:59,523
You know what you did was enough
to raise a suspicion,
55
00:02:59,523 --> 00:03:01,358
but you didn't do it?
56
00:03:02,459 --> 00:03:04,828
I better bring solid evidence?
57
00:03:05,795 --> 00:03:06,796
Is that it?
58
00:03:13,470 --> 00:03:14,971
That's not what I meant.
59
00:03:16,173 --> 00:03:18,041
Judging by what you said,
60
00:03:18,708 --> 00:03:22,078
you have suspicions, but no evidence.
61
00:03:23,013 --> 00:03:24,181
Is that it?
62
00:03:25,949 --> 00:03:29,119
You don't take me seriously, do you?
63
00:03:52,008 --> 00:03:53,043
Mr. Yoon Joo No.
64
00:03:54,778 --> 00:03:55,645
You may leave.
65
00:03:56,780 --> 00:04:00,784
As of October 11, 2021, 17:00,
66
00:04:01,985 --> 00:04:03,920
your testimony...
67
00:04:06,590 --> 00:04:07,924
related to the borrowed-name deal...
68
00:04:07,924 --> 00:04:11,461
based on an illegal usage
of internal information is over.
69
00:04:13,396 --> 00:04:15,799
What's the reason?
70
00:04:19,035 --> 00:04:20,504
The suspect is dead.
71
00:04:22,172 --> 00:04:24,207
The investigation is over.
You're free to go.
72
00:04:46,096 --> 00:04:49,533
(Confidentiality, Episode 7)
73
00:05:06,817 --> 00:05:07,984
Mom.
74
00:05:08,685 --> 00:05:11,121
Aren't you up yet?
Don't you get ready for work?
75
00:05:12,489 --> 00:05:14,157
I only have to be there by 9 a.m.
76
00:05:14,791 --> 00:05:15,792
And right now,
77
00:05:18,094 --> 00:05:19,529
it's 6 a.m.
78
00:05:20,330 --> 00:05:21,998
How nice.
79
00:05:21,998 --> 00:05:24,401
I got up at 4 a.m., made breakfast,
80
00:05:24,401 --> 00:05:26,303
and I'm about to leave for the orchid
before the sunrise.
81
00:05:29,406 --> 00:05:30,774
Why did you call?
82
00:05:30,774 --> 00:05:31,942
You have a car, don't you?
83
00:05:33,076 --> 00:05:34,811
My car? Why do you ask?
84
00:05:35,245 --> 00:05:36,780
Let Sang Hoon use it.
85
00:05:38,482 --> 00:05:39,983
Why does Sang Hoon use my car?
86
00:05:40,750 --> 00:05:43,386
Don't draw a line from your family.
87
00:05:43,386 --> 00:05:44,888
Whoever needs it uses it.
88
00:05:46,890 --> 00:05:49,559
So why does he need my car?
89
00:05:50,694 --> 00:05:53,663
You know how good-looking Sang Hoon is,
right?
90
00:05:53,663 --> 00:05:56,199
So every time he goes out, people ask him
where he bought his clothes.
91
00:05:56,199 --> 00:05:58,869
But if he tells them,
it only benefits others.
92
00:05:58,869 --> 00:06:00,370
He could sell them himself.
93
00:06:00,370 --> 00:06:02,005
These days, you don't even need
to open the store.
94
00:06:02,005 --> 00:06:04,274
You can sell online
and still make a fortune.
95
00:06:04,541 --> 00:06:06,276
So he needs to meet people.
96
00:06:06,276 --> 00:06:07,644
He obviously needs a car.
97
00:06:09,112 --> 00:06:10,580
So? Is he starting
an online shopping mall?
98
00:06:11,815 --> 00:06:13,383
Yes.
99
00:06:13,683 --> 00:06:16,586
Tell your coworkers to buy from him.
100
00:06:16,586 --> 00:06:17,921
And show off your brother.
101
00:06:18,788 --> 00:06:20,490
I'm not close to anyone at work.
102
00:06:21,224 --> 00:06:24,828
Besides, not anyone can run
a shopping mall.
103
00:06:24,828 --> 00:06:26,363
Sang Hoon isn't anyone.
104
00:06:27,063 --> 00:06:29,499
Your only brother is struggling to
make ends meet.
105
00:06:29,499 --> 00:06:30,901
Show some pity.
106
00:06:31,468 --> 00:06:32,769
Why should I?
107
00:06:34,304 --> 00:06:36,506
Do you know how much money he got from me?
108
00:06:37,107 --> 00:06:38,809
If he needs a car, tell him to get one
with his own money.
109
00:06:41,144 --> 00:06:45,515
I worked my butt off to send you to Seoul,
and this is how you repay me?
110
00:06:45,982 --> 00:06:49,419
Do you know what Sang Hoon is going
through because he can't find a job?
111
00:06:49,419 --> 00:06:52,489
My goodness. You're unbelievable.
112
00:06:53,890 --> 00:06:56,059
I need a car for work. Bye.
113
00:07:37,801 --> 00:07:39,002
What's the carry-on for?
114
00:07:39,002 --> 00:07:42,205
I came straight from Gimpo Airport.
115
00:07:42,205 --> 00:07:43,507
I'm dead tired.
116
00:07:43,507 --> 00:07:44,841
Vacation?
117
00:07:45,775 --> 00:07:47,010
A business trip.
118
00:07:47,010 --> 00:07:48,612
What? A business trip?
119
00:07:48,612 --> 00:07:50,680
I work in the secretary's office.
I can't tell you.
120
00:07:51,047 --> 00:07:53,316
Pretend I heard nothing, saw nothing,
121
00:07:53,316 --> 00:07:54,918
know nothing.
122
00:07:58,555 --> 00:07:59,623
Min Jeong.
123
00:08:00,657 --> 00:08:01,625
Thank you.
124
00:08:02,025 --> 00:08:03,627
Why are you here so early?
125
00:08:04,161 --> 00:08:06,930
You know my team has a lot of secrets too.
126
00:08:07,564 --> 00:08:08,765
Yes, I know.
127
00:08:08,765 --> 00:08:11,101
How's working at the secretary's office?
Good?
128
00:08:11,101 --> 00:08:12,502
So so.
129
00:08:12,502 --> 00:08:14,037
We're nothing but slaves.
130
00:08:17,073 --> 00:08:18,141
Thank you.
131
00:08:18,141 --> 00:08:19,709
- Bye.
- Bye.
132
00:10:16,660 --> 00:10:18,161
Are you back from Jeju Island?
133
00:10:18,161 --> 00:10:19,629
- Yes.
- What did he say?
134
00:10:22,966 --> 00:10:24,000
Good job.
135
00:10:55,866 --> 00:10:57,467
The chairman got a loan
of 50 million dollars...
136
00:10:57,467 --> 00:10:59,569
secured on his SANIN shares.
137
00:10:59,569 --> 00:11:02,405
Make sure it doesn't leak.
138
00:11:02,405 --> 00:11:03,273
Yes.
139
00:11:05,275 --> 00:11:07,878
Why do you think he borrowed
50 million dollars?
140
00:11:07,878 --> 00:11:09,980
If it was secured on his personal shares,
141
00:11:09,980 --> 00:11:11,581
he must've been in a rush.
142
00:11:11,581 --> 00:11:14,251
Doesn't the chairman have
50 million dollars?
143
00:11:14,951 --> 00:11:15,819
What?
144
00:11:16,353 --> 00:11:17,220
What?
145
00:11:18,588 --> 00:11:20,157
I know 50 million dollars is a lot,
146
00:11:20,157 --> 00:11:21,825
but he's still a chairman
of a major corporation.
147
00:11:22,325 --> 00:11:24,127
It's rare for someone
to have 50 million dollars in cash...
148
00:11:24,127 --> 00:11:26,863
even if he's a major corporation chairman.
149
00:11:27,364 --> 00:11:28,899
And our chairman considers...
150
00:11:28,899 --> 00:11:31,535
his dominance over SANIN important.
151
00:11:31,535 --> 00:11:33,236
So he mostly has shares.
152
00:11:33,236 --> 00:11:36,239
Yet, he borrowed money
secured on his shares.
153
00:11:36,239 --> 00:11:37,541
That's strange.
154
00:11:37,541 --> 00:11:39,075
Where do you think he spent it?
155
00:12:08,572 --> 00:12:09,906
- Sir.
- Hi.
156
00:12:09,906 --> 00:12:11,475
- Hello.
- Hi.
157
00:12:48,345 --> 00:12:50,413
Song Jae Sik.
158
00:12:53,283 --> 00:12:54,784
(Song Jae Sik)
159
00:12:59,823 --> 00:13:02,492
("SANIN's Sharing Management,
Medical Support on Intractable Diseases)
160
00:13:02,492 --> 00:13:04,461
"SANIN's sharing management."
161
00:13:04,828 --> 00:13:06,530
"Intractable diseases."
162
00:13:21,745 --> 00:13:23,580
(SANIN GROUP is supporting the patients
with intractable diseases...)
163
00:13:23,580 --> 00:13:25,415
(with Myungjin Hospital
as part of their Live Together project.)
164
00:13:50,974 --> 00:13:54,344
This is perfect.
I was actually craving something sweet.
165
00:13:54,344 --> 00:13:55,545
Eat.
166
00:13:55,545 --> 00:13:59,216
The chairman must've been in a rush.
167
00:13:59,916 --> 00:14:02,486
Yes, the interest rate was ten percent.
168
00:14:03,453 --> 00:14:05,922
I wish I had that money to lend him.
169
00:14:09,493 --> 00:14:10,627
You got 50 million dollars?
170
00:14:11,194 --> 00:14:12,496
No.
171
00:14:12,496 --> 00:14:15,131
Eat this. It's good.
172
00:14:15,632 --> 00:14:16,533
Thank you.
173
00:14:19,836 --> 00:14:21,872
No need. I'll be out soon.
174
00:14:21,872 --> 00:14:22,839
Yes.
175
00:14:30,881 --> 00:14:32,616
I'm here to make a report, sir.
176
00:14:33,049 --> 00:14:34,484
Come in.
177
00:14:49,132 --> 00:14:51,902
Any calls from Jeju Island?
178
00:14:53,069 --> 00:14:55,472
Well, she declined.
179
00:14:57,941 --> 00:14:59,209
Is that it?
180
00:14:59,209 --> 00:15:00,243
I'm sorry.
181
00:15:03,613 --> 00:15:05,148
- You know what?
- Yes?
182
00:15:05,982 --> 00:15:08,151
- Tell Mr. Ha I want to see him.
- Yes.
183
00:15:08,151 --> 00:15:09,286
Mr. Lee too.
184
00:15:09,753 --> 00:15:10,754
Yes, sir.
185
00:15:17,160 --> 00:15:19,429
Call Mr. Lee and Mr. Ha.
186
00:15:19,429 --> 00:15:20,330
Yes.
187
00:15:22,966 --> 00:15:23,934
Yes, sir.
188
00:15:26,069 --> 00:15:27,471
Yes.
189
00:15:30,407 --> 00:15:31,374
What?
190
00:15:31,708 --> 00:15:34,277
He said to call Mr. Yoon too.
191
00:15:35,579 --> 00:15:38,448
He's gotten big.
192
00:15:38,949 --> 00:15:39,883
Yes?
193
00:15:40,383 --> 00:15:43,086
Sir, the chairman wants to see you.
194
00:15:43,086 --> 00:15:45,655
What? When?
195
00:15:45,655 --> 00:15:47,924
He said now.
196
00:15:47,924 --> 00:15:49,726
Okay.
197
00:16:21,992 --> 00:16:24,694
Wait. How's his mood today?
198
00:16:25,695 --> 00:16:26,696
Not bad.
199
00:16:33,303 --> 00:16:35,539
Do you think he called us
for what we talked about yesterday?
200
00:16:35,806 --> 00:16:37,340
Probably.
201
00:16:38,508 --> 00:16:40,844
Did you go over the contract?
202
00:16:41,178 --> 00:16:43,280
- Yes, I did.
- Okay.
203
00:16:44,648 --> 00:16:47,417
The chairman must've borrowed money...
204
00:16:47,417 --> 00:16:49,886
secured on his shares before.
205
00:16:49,886 --> 00:16:51,454
He needs to pay it off...
206
00:16:51,788 --> 00:16:54,124
by selling his shares.
207
00:16:54,124 --> 00:16:56,860
Is he selling his SANIN shares?
208
00:16:57,828 --> 00:17:00,964
He'd do that if that's necessary.
209
00:17:01,898 --> 00:17:02,866
No.
210
00:17:03,567 --> 00:17:06,069
The market is currently suspecting...
211
00:17:06,069 --> 00:17:07,537
whether SANIN has the ability
to pay off the debt.
212
00:17:07,938 --> 00:17:10,373
If he sells SANIN's shares now...
213
00:17:10,373 --> 00:17:13,043
The stock price will drop.
214
00:17:13,543 --> 00:17:14,444
Yes.
215
00:17:14,978 --> 00:17:17,714
Then SAMOEL may perform their option.
216
00:17:18,415 --> 00:17:19,583
Then SANIN...
217
00:17:21,451 --> 00:17:22,919
will be in SAMOEL's hand.
218
00:17:37,234 --> 00:17:38,168
Anyway,
219
00:17:39,169 --> 00:17:42,372
why do you think he needed
50 million dollars in cash?
220
00:17:43,340 --> 00:17:44,341
I'm not sure.
221
00:17:44,941 --> 00:17:47,978
You don't know
where he spent it either?
222
00:17:47,978 --> 00:17:49,946
He's a man with strong pride.
223
00:17:50,714 --> 00:17:53,250
It must've troubled him.
224
00:17:55,552 --> 00:17:57,454
Only I knew about it.
225
00:17:57,454 --> 00:18:00,624
Now, it makes the two of us.
226
00:18:01,324 --> 00:18:02,192
Okay.
227
00:18:10,500 --> 00:18:11,568
Come in.
228
00:18:34,224 --> 00:18:35,125
Thanks.
229
00:18:43,166 --> 00:18:44,167
Well...
230
00:18:45,101 --> 00:18:46,970
You don't need to worry, sir.
231
00:18:46,970 --> 00:18:48,338
It's not that much.
232
00:18:49,973 --> 00:18:51,675
Still,
233
00:18:51,675 --> 00:18:54,611
there are many ways to pay it off.
234
00:18:55,111 --> 00:18:57,547
What do you have in mind?
235
00:18:58,148 --> 00:19:01,952
The most advantageous for the chairman.
236
00:19:03,053 --> 00:19:04,654
And what is that?
237
00:19:05,622 --> 00:19:06,556
Well,
238
00:19:07,924 --> 00:19:10,760
the interest rate is
239
00:19:10,760 --> 00:19:13,363
ten percent. That's quite high.
240
00:19:13,363 --> 00:19:16,366
It's best to switch to something else.
241
00:19:16,766 --> 00:19:18,969
That's impossible.
242
00:19:21,538 --> 00:19:22,506
Why's that?
243
00:19:23,640 --> 00:19:26,009
You only have a month left.
244
00:19:26,009 --> 00:19:26,977
The deadline is too tight...
245
00:19:26,977 --> 00:19:29,813
So we need to rush.
246
00:19:29,813 --> 00:19:31,448
If we fail to get a loan...
247
00:19:31,448 --> 00:19:33,383
or miss the due date, it'd cause an issue.
248
00:19:33,383 --> 00:19:36,586
What's there to worry about?
I didn't borrow it for free.
249
00:19:36,987 --> 00:19:39,022
I heard it's secured on your shares.
250
00:19:39,022 --> 00:19:41,391
Yes. I'll sell my shares.
251
00:19:42,492 --> 00:19:43,393
That...
252
00:19:44,361 --> 00:19:45,295
must not happen.
253
00:19:46,530 --> 00:19:47,631
Why not?
254
00:19:47,631 --> 00:19:49,533
Why can't he pay it off with his shares?
255
00:19:49,533 --> 00:19:50,901
It's his shares.
256
00:19:52,068 --> 00:19:55,205
The market is suspecting
whether SANIN can...
257
00:19:55,205 --> 00:19:56,439
pay off 11 billion dollars.
258
00:19:56,807 --> 00:19:58,975
If SANIN can't pay that off,
it'll go under.
259
00:19:59,576 --> 00:20:02,546
With what's going on, what if the owner
sells his company shares?
260
00:20:02,546 --> 00:20:03,947
What would the market think?
261
00:20:03,947 --> 00:20:07,217
People will think the chairman
who knows the company the best...
262
00:20:07,217 --> 00:20:08,351
is taking off first.
263
00:20:08,819 --> 00:20:10,020
I see.
264
00:20:10,020 --> 00:20:12,956
Are you saying I'm running away?
265
00:20:13,757 --> 00:20:14,658
Yes.
266
00:20:16,193 --> 00:20:18,562
Whatever.
267
00:20:19,296 --> 00:20:21,932
If you sell SANIN's shares
in this situation,
268
00:20:22,399 --> 00:20:24,935
other stockholders will sell theirs too.
269
00:20:25,702 --> 00:20:28,872
Then the stock price will plummet.
270
00:20:29,272 --> 00:20:31,675
Think about it.
Just because the stock price drops a bit,
271
00:20:32,142 --> 00:20:33,176
it won't kill anyone.
272
00:20:36,913 --> 00:20:37,814
Still,
273
00:20:38,949 --> 00:20:40,484
you can't sell them.
274
00:20:42,185 --> 00:20:43,119
What?
275
00:20:43,587 --> 00:20:46,289
If someone from inside or major
stockholders sell one percent...
276
00:20:46,289 --> 00:20:49,759
of their shares
or more than five million dollars,
277
00:20:49,759 --> 00:20:51,661
it must be announced a month in advance.
278
00:20:51,661 --> 00:20:54,397
But there are only 29 days left.
279
00:20:54,397 --> 00:20:56,533
Even if he wants to sell them, he can't.
280
00:20:56,533 --> 00:20:59,836
I thought five days in advance was enough.
281
00:20:59,836 --> 00:21:01,705
No, the law changed.
282
00:21:02,205 --> 00:21:04,674
To prevent the insiders
from dine and dash.
283
00:21:05,308 --> 00:21:06,143
I see.
284
00:21:06,776 --> 00:21:08,211
He missed his timing.
285
00:21:08,778 --> 00:21:12,382
He must pay off 50 million dollars
with cash.
286
00:21:12,382 --> 00:21:14,050
It's 55 million dollars
including the interest.
287
00:21:14,050 --> 00:21:16,219
You must pay with cash.
288
00:21:17,320 --> 00:21:19,156
I don't have any cash.
The shares are all I have.
289
00:21:20,290 --> 00:21:21,591
Sir.
290
00:21:21,591 --> 00:21:24,461
You wouldn't need cash.
291
00:21:24,461 --> 00:21:26,196
If you don't pay with cash,
292
00:21:26,196 --> 00:21:27,831
it will result in serious trouble.
293
00:21:30,834 --> 00:21:31,835
Are you sure?
294
00:21:32,736 --> 00:21:33,637
Yes.
295
00:21:34,070 --> 00:21:37,407
Judging by the notice was made
with 29 days left,
296
00:21:37,407 --> 00:21:39,910
it seems the bank is also aware of it.
297
00:21:40,644 --> 00:21:43,547
So you must pay up with cash now.
298
00:21:44,080 --> 00:21:45,448
That's what I mean.
299
00:21:46,116 --> 00:21:49,219
We better borrow money
from someplace else and pay it off.
300
00:21:49,219 --> 00:21:50,654
Are you saying we do nothing
because time is short?
301
00:21:51,154 --> 00:21:53,957
Whether it's a bank or a fund,
we must call and check.
302
00:21:54,624 --> 00:21:56,159
You said we have to pay up with cash.
303
00:21:56,159 --> 00:21:57,894
What if the rumor spreads?
304
00:21:59,196 --> 00:22:00,263
What?
305
00:22:00,263 --> 00:22:03,466
What if that starts a rumor...
306
00:22:03,466 --> 00:22:04,868
that SANIN's borrowing 50 million dollars?
307
00:22:06,203 --> 00:22:09,239
If the rumor spreads that SANIN
doesn't even have 50 million dollars...
308
00:22:11,074 --> 00:22:13,376
It's better to sell his shares then.
309
00:22:13,376 --> 00:22:16,179
I told you. He can't.
310
00:22:16,179 --> 00:22:19,783
What are you suggesting then?
311
00:22:23,487 --> 00:22:27,591
May I ask what you spent
50 million dollars on?
312
00:22:27,591 --> 00:22:28,959
How rude.
313
00:22:29,893 --> 00:22:32,262
Do you have to know that too?
314
00:22:34,831 --> 00:22:36,333
It's not that.
315
00:22:36,633 --> 00:22:40,337
He just wants to suggest various ideas.
316
00:22:51,681 --> 00:22:53,283
I bought a resort.
317
00:22:55,852 --> 00:22:57,087
It looked decent.
318
00:22:59,756 --> 00:23:01,791
So I could get some fresh air.
319
00:23:04,060 --> 00:23:05,095
I see.
320
00:23:05,996 --> 00:23:07,497
Of course, sir.
321
00:23:07,998 --> 00:23:10,801
All other chairmen have a resort.
322
00:23:10,801 --> 00:23:13,203
You deserve one too.
323
00:23:13,203 --> 00:23:14,271
It was a good choice.
324
00:23:17,474 --> 00:23:18,508
Happy now?
325
00:23:19,075 --> 00:23:20,177
Yes, sir.
326
00:23:23,847 --> 00:23:27,617
Then may I see the resort sales contract?
327
00:23:30,654 --> 00:23:32,389
Why do you need that?
328
00:23:33,523 --> 00:23:36,026
Why not sell the resort?
329
00:23:41,865 --> 00:23:42,899
Look, Mr. Yoon.
330
00:23:43,934 --> 00:23:44,968
Yes, sir.
331
00:23:44,968 --> 00:23:48,538
Those affiliates you wanted to sell
when you joined the headquarters.
332
00:23:48,538 --> 00:23:51,174
They were my children.
333
00:23:51,741 --> 00:23:52,676
You know?
334
00:23:53,710 --> 00:23:55,378
- Yes.
- And...
335
00:23:56,313 --> 00:23:59,916
are you saying you don't like my children?
336
00:24:03,019 --> 00:24:03,954
Is that it?
337
00:24:07,157 --> 00:24:10,961
There are children you can sell
and ones you must never touch.
338
00:24:13,897 --> 00:24:14,764
Yes.
339
00:24:24,207 --> 00:24:27,244
Mr. Ha, are you saying
I should borrow money?
340
00:24:27,878 --> 00:24:30,147
Yes, sir.
341
00:24:31,014 --> 00:24:33,083
Mr. Yoon lacks experience.
342
00:24:33,083 --> 00:24:35,585
He doesn't know
how the market goes around.
343
00:24:36,419 --> 00:24:38,788
You don't need to worry.
344
00:24:40,957 --> 00:24:42,225
Mr. Yoon, what do you say?
345
00:24:44,227 --> 00:24:46,563
I will summarize it and report it to you.
346
00:24:49,766 --> 00:24:50,867
Sure.
347
00:24:51,201 --> 00:24:53,870
Whether borrow it or sell it,
you two take care of it.
348
00:24:53,870 --> 00:24:54,738
What?
349
00:24:56,940 --> 00:24:59,109
Me and Mr. Yoon?
350
00:24:59,109 --> 00:25:01,444
What? Are you saying no?
351
00:25:03,580 --> 00:25:05,482
No, sir.
352
00:25:05,482 --> 00:25:06,616
I will try.
353
00:25:09,219 --> 00:25:10,754
Yes, sir.
354
00:25:13,423 --> 00:25:15,759
That will do. End of the meeting.
355
00:25:15,759 --> 00:25:16,660
Off you go.
356
00:25:31,808 --> 00:25:32,976
Mr. Ha.
357
00:25:32,976 --> 00:25:33,944
Yes, sir.
358
00:25:34,478 --> 00:25:36,847
Finish this. It's expensive.
359
00:25:36,847 --> 00:25:37,814
Yes.
360
00:25:45,422 --> 00:25:48,625
I should've told you privately later.
361
00:25:48,625 --> 00:25:49,893
I was too hasty.
362
00:25:50,694 --> 00:25:52,162
No.
363
00:25:52,796 --> 00:25:55,665
We have less than a month left.
We must hurry.
364
00:25:58,068 --> 00:26:01,972
Anyway, he made you two compete.
365
00:26:02,706 --> 00:26:03,907
Are you okay with that?
366
00:26:04,908 --> 00:26:06,076
I don't mind.
367
00:26:15,852 --> 00:26:18,488
It could be a chance.
368
00:26:18,722 --> 00:26:21,791
A chance comes with a crisis.
369
00:26:22,993 --> 00:26:23,927
Yes.
370
00:26:25,595 --> 00:26:27,964
The resort he bought.
371
00:26:28,265 --> 00:26:31,368
You don't know where that is either,
do you?
372
00:26:33,403 --> 00:26:36,139
I didn't notice him visiting anywhere
in particular.
373
00:26:36,840 --> 00:26:38,775
Mr. Ha didn't seem to know
about it either.
374
00:26:40,043 --> 00:26:41,678
Did you notice that too?
375
00:26:41,678 --> 00:26:42,546
Yes.
376
00:26:47,217 --> 00:26:48,752
Is the meeting over now?
377
00:26:48,752 --> 00:26:49,653
Yes.
378
00:26:50,554 --> 00:26:54,157
Have you been to the resort?
379
00:26:54,157 --> 00:26:56,293
I beg your pardon?
380
00:26:57,194 --> 00:27:00,530
The chairman said he purchased a good one.
381
00:27:00,530 --> 00:27:01,598
Did he?
382
00:27:02,499 --> 00:27:04,534
I'm not aware of it.
383
00:27:04,935 --> 00:27:05,902
I see.
384
00:27:07,137 --> 00:27:08,238
Thank you.
385
00:27:08,605 --> 00:27:09,573
For what?
386
00:27:10,607 --> 00:27:11,641
Nothing.
387
00:27:12,809 --> 00:27:14,711
The chief secretary must know.
388
00:27:15,512 --> 00:27:17,881
Yes. But even if he does,
389
00:27:17,881 --> 00:27:19,883
he can't say it.
390
00:27:20,517 --> 00:27:22,752
He probably didn't do it
through the secretary's office.
391
00:27:22,752 --> 00:27:24,087
He probably did it through an agency,
right?
392
00:27:24,821 --> 00:27:28,425
Probably, but the agency wouldn't
tell you about it either.
393
00:27:28,425 --> 00:27:30,760
They probably signed
the confidentiality agreement.
394
00:27:31,495 --> 00:27:32,329
Yes.
395
00:27:34,631 --> 00:27:35,465
Speaking of which,
396
00:27:38,001 --> 00:27:40,804
you don't plan to sell it for real,
do you?
397
00:27:44,374 --> 00:27:45,942
Is there any other way?
398
00:27:50,914 --> 00:27:53,183
Okay.
399
00:27:54,117 --> 00:27:56,052
I'll talk to the chairman later.
400
00:27:58,688 --> 00:27:59,656
Mr. Ha.
401
00:28:01,191 --> 00:28:02,225
Yes, sir.
402
00:28:02,692 --> 00:28:04,060
Is that true?
403
00:28:04,694 --> 00:28:06,930
He was talking like I was in big trouble.
404
00:28:07,297 --> 00:28:09,032
You mean Mr. Yoon?
405
00:28:09,933 --> 00:28:11,835
He's not wrong,
406
00:28:12,435 --> 00:28:13,603
but it's all an excuse.
407
00:28:14,538 --> 00:28:16,973
- An excuse?
- Yes.
408
00:28:17,607 --> 00:28:21,545
He's basically an outcast in the field.
409
00:28:21,778 --> 00:28:23,713
So he won't be able to...
410
00:28:23,713 --> 00:28:26,349
borrow that money within a month.
411
00:28:26,349 --> 00:28:27,684
That's why he said that.
412
00:28:29,853 --> 00:28:30,754
Then?
413
00:28:35,225 --> 00:28:36,393
Are you confident?
414
00:28:37,594 --> 00:28:38,628
Yes, sir.
415
00:28:38,929 --> 00:28:41,164
Don't worry. I will resolve it.
416
00:28:42,132 --> 00:28:45,168
Yoon Joo No has no alternatives.
417
00:28:45,168 --> 00:28:47,737
He also lacks experience to resolve
a problem like this.
418
00:28:52,209 --> 00:28:53,243
Okay.
419
00:28:53,243 --> 00:28:54,244
Yes.
420
00:28:59,149 --> 00:29:03,086
Gosh, I guess I'm too old now.
421
00:29:04,020 --> 00:29:06,923
- I want to get some rest.
- What?
422
00:29:07,657 --> 00:29:09,860
I heard Jeju Island is nice.
423
00:29:11,428 --> 00:29:12,496
Maybe I'll just move there.
424
00:29:13,597 --> 00:29:16,733
Don't say that, sir.
425
00:29:16,733 --> 00:29:19,002
SANIN needs you.
426
00:29:20,770 --> 00:29:23,507
You're just a little exhausted.
427
00:29:23,740 --> 00:29:25,809
Leave the important matters to me...
428
00:29:25,809 --> 00:29:28,445
and get some rest,
and it will all be resolved.
429
00:29:32,415 --> 00:29:33,450
Can I?
430
00:29:33,884 --> 00:29:35,352
Of course.
431
00:29:35,652 --> 00:29:36,920
Get some rest,
432
00:29:36,920 --> 00:29:38,822
and I will resolve this issue.
433
00:29:40,957 --> 00:29:41,825
Sure.
434
00:29:42,759 --> 00:29:44,294
- Drink.
- Yes.
435
00:29:45,662 --> 00:29:47,497
Hyeon Jeong, who do you think
will resolve it?
436
00:29:48,865 --> 00:29:51,868
Between Mr. Ha and Mr. Yoon?
437
00:29:54,437 --> 00:29:55,639
Mr. Ha.
438
00:29:57,574 --> 00:29:59,509
Really? Why?
439
00:30:00,410 --> 00:30:02,712
He has a lot of experience...
440
00:30:02,712 --> 00:30:04,281
and connections.
441
00:30:10,854 --> 00:30:14,057
You're thinking Mr. Yoon, aren't you?
442
00:30:14,891 --> 00:30:16,159
What makes you say that?
443
00:30:17,427 --> 00:30:18,395
Just because.
444
00:30:19,896 --> 00:30:20,831
Hey.
445
00:30:22,566 --> 00:30:24,334
It's not about his look.
446
00:30:25,535 --> 00:30:27,938
Then why?
447
00:30:28,872 --> 00:30:32,008
Mr. Yoon is a dork.
448
00:30:33,076 --> 00:30:35,812
Then it won't work.
449
00:30:36,813 --> 00:30:39,149
I have a feeling only someone like him
can resolve it.
450
00:30:39,883 --> 00:30:42,586
I have a feeling he'd cause trouble.
451
00:30:42,586 --> 00:30:43,487
Watch your mouth.
452
00:30:54,798 --> 00:30:55,632
Hi.
453
00:30:55,632 --> 00:30:56,666
How did it go?
454
00:30:58,568 --> 00:31:00,403
With 50 million dollars,
455
00:31:00,937 --> 00:31:02,372
the chairman bought a resort.
456
00:31:02,939 --> 00:31:04,007
My goodness.
457
00:31:05,408 --> 00:31:07,844
It's not easy to make a profit
from a resort.
458
00:31:08,578 --> 00:31:11,515
Rich don't buy a resort to make money.
459
00:31:12,449 --> 00:31:14,584
No? How do you know that?
460
00:31:15,585 --> 00:31:17,287
I heard it.
461
00:31:17,821 --> 00:31:18,788
Then why buy it?
462
00:31:19,990 --> 00:31:20,991
It's more like...
463
00:31:21,858 --> 00:31:23,393
a luxurious hobby.
464
00:31:23,927 --> 00:31:26,229
It's more like an ordinary man
buying an imported car.
465
00:31:26,229 --> 00:31:28,265
If an ordinary man buys an imported car,
he'll go under.
466
00:31:28,965 --> 00:31:30,333
Right.
467
00:31:30,333 --> 00:31:33,370
But the chairman can't go under.
468
00:31:33,970 --> 00:31:36,373
So he can sell that resort again.
469
00:31:40,544 --> 00:31:43,814
He spent 50 million on it.
So sell it for 50 million again.
470
00:31:43,814 --> 00:31:45,182
Fifty-five million including the interest.
471
00:31:45,615 --> 00:31:47,384
Right, 55 million.
472
00:31:47,384 --> 00:31:50,120
I'd like to know if it's worth that much,
473
00:31:50,120 --> 00:31:52,222
but I don't know which one it is.
474
00:31:52,222 --> 00:31:54,791
Then should we search for a resort
that's worth over 50 million dollars?
475
00:31:56,426 --> 00:31:58,128
But there will be dozens.
476
00:31:58,895 --> 00:31:59,830
Yes.
477
00:32:01,798 --> 00:32:03,667
We're out.
478
00:32:03,667 --> 00:32:04,701
It was good.
479
00:32:05,535 --> 00:32:06,570
Do you want mine?
480
00:32:08,271 --> 00:32:10,040
You gave me this earlier.
481
00:32:12,809 --> 00:32:14,978
Mr. Yoon, try it. It's good.
482
00:32:16,379 --> 00:32:18,415
Where did you get this?
483
00:32:18,415 --> 00:32:19,850
It's from my colleague.
484
00:32:20,650 --> 00:32:21,585
Your colleague?
485
00:32:22,152 --> 00:32:24,054
Yes, she works in the secretary's office.
486
00:32:26,823 --> 00:32:27,791
Is this...
487
00:32:27,791 --> 00:32:30,327
It's Gwajul. It's popular on Jeju Island.
488
00:32:31,795 --> 00:32:34,931
How do you know all that?
489
00:32:36,500 --> 00:32:37,601
I just...
490
00:32:38,068 --> 00:32:40,871
tried it when I visited Jeju Island
before.
491
00:32:42,172 --> 00:32:43,140
Thank you.
492
00:32:43,673 --> 00:32:44,508
Yes?
493
00:32:54,050 --> 00:32:55,185
Hello, CEO Kang.
494
00:32:56,219 --> 00:32:58,555
Mr. Yoon. What's up?
495
00:32:59,789 --> 00:33:01,258
Because there was something
I wanted to ask.
496
00:33:02,225 --> 00:33:06,796
The chairman's resort in Jeju Island.
497
00:33:06,796 --> 00:33:08,932
Yes. What's that called again?
498
00:33:08,932 --> 00:33:09,833
DADO?
499
00:33:11,067 --> 00:33:12,002
Yes.
500
00:33:12,736 --> 00:33:13,670
DADO.
501
00:33:16,173 --> 00:33:17,140
What about it?
502
00:33:17,741 --> 00:33:20,243
How much do you think it'd be worth now?
503
00:33:20,977 --> 00:33:21,878
Are you selling it?
504
00:33:23,313 --> 00:33:25,882
If the price meets,
we might think about it.
505
00:33:26,149 --> 00:33:27,417
Come on. Last time...
506
00:33:27,417 --> 00:33:30,053
I got you the price you wanted,
but you refused to sell it.
507
00:33:30,320 --> 00:33:32,722
I'm sorry about that.
508
00:33:33,957 --> 00:33:36,793
CEO Kang, I'll call you back.
509
00:33:36,793 --> 00:33:37,727
Okay. Bye.
510
00:33:40,797 --> 00:33:41,932
Wait. Hang on.
511
00:33:44,301 --> 00:33:45,302
What's this feeling?
512
00:33:47,504 --> 00:33:48,805
Something feels wrong.
513
00:33:49,439 --> 00:33:50,373
What?
514
00:33:52,008 --> 00:33:53,910
I think I fell for his trap.
515
00:33:53,910 --> 00:33:55,679
I feel like I'm missing something.
516
00:33:57,214 --> 00:33:58,248
What's that?
517
00:34:01,151 --> 00:34:02,152
I think this is it.
518
00:34:02,853 --> 00:34:04,387
(The Hot Spring with Architectural Art,
Stay in Extraordinary)
519
00:34:04,387 --> 00:34:05,322
Here?
520
00:34:05,686 --> 00:34:06,587
Yes.
521
00:34:06,587 --> 00:34:09,690
This is the only hotel with the name DADO
in Jeju Island.
522
00:34:09,690 --> 00:34:13,160
I thought resorts only have
tall buildings.
523
00:34:13,594 --> 00:34:15,963
It's famous because it was designed
by Itami Jun.
524
00:34:16,530 --> 00:34:18,966
It's also hard to make a reservation.
525
00:34:19,266 --> 00:34:20,468
Itami Jun?
526
00:34:21,669 --> 00:34:22,670
Yes.
527
00:34:22,670 --> 00:34:25,206
Itami? Is he Japanese?
528
00:34:25,206 --> 00:34:28,509
He's a Korean-Japanese.
But he loves Korea.
529
00:34:28,509 --> 00:34:30,344
So he kept the Korean nationality.
530
00:34:30,344 --> 00:34:32,913
He wrote many books while traveling...
531
00:34:32,913 --> 00:34:34,115
and designed many buildings.
532
00:34:34,115 --> 00:34:36,050
Many of his buildings are on Jeju Island.
533
00:34:36,050 --> 00:34:38,252
I see. Have you been here?
534
00:34:38,519 --> 00:34:40,888
No, I saw it in the documentary.
535
00:34:42,123 --> 00:34:44,692
No wonder the chairman wanted it.
536
00:34:44,692 --> 00:34:48,162
Then are we doing a recce of the resort?
537
00:34:52,733 --> 00:34:53,601
Should I make a reservation?
538
00:34:55,069 --> 00:34:57,004
- Let's do it.
- Yes! Jeju Island.
539
00:35:07,314 --> 00:35:08,115
Yes, CEO Kang.
540
00:35:08,115 --> 00:35:11,886
Mr. Yoon. I need to talk to you in person.
541
00:35:12,453 --> 00:35:15,356
I think I made a mistake.
542
00:35:15,356 --> 00:35:18,192
No. I get what you mean.
543
00:35:18,592 --> 00:35:20,194
You don't need to worry.
544
00:35:20,194 --> 00:35:21,629
No. I still want to meet you.
545
00:35:21,629 --> 00:35:24,465
I also have something to tell you
about the resort.
546
00:35:24,465 --> 00:35:26,000
Okay then.
547
00:35:28,769 --> 00:35:30,104
Leave first without me.
548
00:35:30,104 --> 00:35:32,206
I'll leave after meeting CEO Kang.
549
00:35:32,206 --> 00:35:33,174
Okay.
550
00:35:34,108 --> 00:35:37,778
Standard, premium, and suite.
551
00:35:37,778 --> 00:35:38,746
Should I reserve three rooms?
552
00:35:39,313 --> 00:35:41,315
That'll be easier for us to compare then.
553
00:35:43,350 --> 00:35:45,252
The company shouldn't know about it.
554
00:35:45,252 --> 00:35:47,188
So pay with this.
555
00:35:49,023 --> 00:35:51,058
Okay.
556
00:35:51,926 --> 00:35:54,995
The standard room is
700 dollars per night.
557
00:35:54,995 --> 00:35:56,597
The premium room is 1,500 dollars,
558
00:35:57,565 --> 00:35:59,100
and the suite is 8,000 dollars.
559
00:35:59,600 --> 00:36:00,701
Wait.
560
00:36:02,236 --> 00:36:03,370
How much again?
561
00:36:03,671 --> 00:36:06,307
Jin Soo, get standard rooms.
562
00:36:06,540 --> 00:36:08,509
Okay.
563
00:36:08,509 --> 00:36:10,978
Three standard rooms it is.
564
00:36:10,978 --> 00:36:12,179
One standard room.
565
00:36:13,447 --> 00:36:15,483
But book it for two days.
That's 1,400 dollars.
566
00:36:15,749 --> 00:36:17,084
Including breakfast.
567
00:36:17,084 --> 00:36:18,786
We're working on the weekend.
568
00:36:19,587 --> 00:36:21,489
Book two rooms.
569
00:36:21,755 --> 00:36:23,657
No, I'm okay.
570
00:36:24,058 --> 00:36:25,559
Yes, I will get two rooms.
571
00:36:26,594 --> 00:36:30,698
(SAMOEL CEO Teo, SAMOEL CEO David)
572
00:36:35,136 --> 00:36:38,172
(SAMOEL CEO David)
573
00:36:47,815 --> 00:36:49,049
CEO David.
574
00:36:49,049 --> 00:36:50,317
Hello, Mr. Ha.
575
00:36:52,386 --> 00:36:54,822
I have something to tell you.
576
00:36:55,122 --> 00:36:57,658
How about dinner together?
577
00:36:57,858 --> 00:37:00,828
With you?
578
00:37:01,762 --> 00:37:02,830
Yes.
579
00:37:03,531 --> 00:37:05,499
- Where do you prefer?
- Well...
580
00:37:10,404 --> 00:37:11,372
Sure.
581
00:37:12,907 --> 00:37:15,709
Yes. Sounds good.
582
00:37:16,343 --> 00:37:18,779
I'll make a reservation.
I'll meet you there soon.
583
00:37:19,046 --> 00:37:19,980
Bye.
584
00:37:24,618 --> 00:37:25,986
I thought you'd say no.
585
00:37:28,088 --> 00:37:32,059
I have no reason to have dinner with him.
586
00:37:33,928 --> 00:37:34,829
But?
587
00:37:37,364 --> 00:37:38,966
He's funny.
588
00:37:40,201 --> 00:37:41,035
What?
589
00:37:42,536 --> 00:37:44,105
The way he acts.
590
00:37:59,386 --> 00:38:01,922
Gosh, I wish I could get paid...
591
00:38:01,922 --> 00:38:04,225
for investing with someone else's money.
592
00:38:08,462 --> 00:38:10,898
All secretaries must...
593
00:38:12,133 --> 00:38:15,002
work like the chairman's shadow.
594
00:38:16,170 --> 00:38:19,340
We must not hide behind him.
Didn't I tell you?
595
00:38:20,641 --> 00:38:21,575
Yes.
596
00:38:23,010 --> 00:38:25,746
Did you have to make him summon
Mr. Ha, Mr. Lee, and even Mr. Yoon...
597
00:38:25,746 --> 00:38:28,249
and discuss it with them?
598
00:38:29,784 --> 00:38:31,585
But...
599
00:38:32,453 --> 00:38:35,222
it wasn't something
we've dealt with before.
600
00:38:35,222 --> 00:38:38,492
We were only following his order.
601
00:38:38,492 --> 00:38:39,460
Exactly.
602
00:38:40,294 --> 00:38:42,763
That's what I meant
by hiding behind his back.
603
00:38:43,764 --> 00:38:46,233
Are you saying your job is to do
what you were told?
604
00:38:46,600 --> 00:38:48,202
Do you think that's what a secretary does?
605
00:38:50,438 --> 00:38:52,039
You must read his mind...
606
00:38:52,039 --> 00:38:54,442
and solve the problem.
607
00:38:56,010 --> 00:38:58,145
Do you have any idea
how funny we look right now?
608
00:39:00,748 --> 00:39:04,351
Everyone's asking where his resort is.
609
00:39:04,351 --> 00:39:06,053
- I'm sorry.
- I'm sorry.
610
00:39:08,222 --> 00:39:09,323
From now on,
611
00:39:10,391 --> 00:39:12,226
once the chairman brings something up,
612
00:39:13,160 --> 00:39:15,029
do your best...
613
00:39:16,030 --> 00:39:17,264
to prevent him from bringing it up again.
614
00:39:17,264 --> 00:39:18,299
Yes.
615
00:39:18,933 --> 00:39:19,934
Get back to work.
616
00:39:26,874 --> 00:39:27,875
Excuse me.
617
00:39:33,380 --> 00:39:35,749
This place looks humble...
618
00:39:35,749 --> 00:39:36,984
Enjoy.
619
00:39:36,984 --> 00:39:38,285
But it's pretty good.
620
00:39:38,953 --> 00:39:40,955
It looks good. Thank you.
621
00:39:43,557 --> 00:39:44,758
By the way,
622
00:39:45,059 --> 00:39:47,294
about DADO Resort.
623
00:39:47,895 --> 00:39:50,731
I gained information
through various routes.
624
00:39:50,731 --> 00:39:53,734
No one would suspect you.
625
00:39:53,734 --> 00:39:55,402
And I won't say that either.
626
00:39:56,070 --> 00:39:58,806
Gosh, that was...
627
00:39:59,507 --> 00:40:01,542
It was done
through his secretary's office.
628
00:40:02,143 --> 00:40:04,578
I thought you were in charge, obviously.
629
00:40:04,578 --> 00:40:08,382
Now that I think about it,
it was impossible.
630
00:40:09,617 --> 00:40:11,786
What do you mean?
631
00:40:12,686 --> 00:40:13,554
What?
632
00:40:14,321 --> 00:40:17,191
You didn't know?
633
00:40:19,059 --> 00:40:21,395
Is there a reason I shouldn't do it?
634
00:40:24,799 --> 00:40:27,234
I think I just made a mistake, didn't I?
635
00:40:34,708 --> 00:40:36,043
Feel free to try it on.
636
00:41:08,242 --> 00:41:10,878
Why not try it on? It'll look good on you.
637
00:41:10,878 --> 00:41:11,812
But...
638
00:41:15,683 --> 00:41:16,917
Check in the mirror.
639
00:41:18,752 --> 00:41:20,187
That's the only one we have left.
640
00:41:20,187 --> 00:41:23,424
My coworker told me to keep it,
so she could buy it,
641
00:41:23,424 --> 00:41:26,160
but it's too small for her.
642
00:41:26,160 --> 00:41:27,995
It'd fit you perfectly.
643
00:41:28,362 --> 00:41:29,130
Try it on.
644
00:41:29,130 --> 00:41:31,832
It feels different when you put it on.
645
00:41:34,368 --> 00:41:37,304
You have a cool skin tone.
646
00:41:37,304 --> 00:41:39,507
You look beautiful in that color.
647
00:41:39,507 --> 00:41:41,242
Look. It's perfect, don't you think?
648
00:41:46,347 --> 00:41:48,282
Is this on sale?
649
00:41:48,282 --> 00:41:50,317
Yes, it's 320 dollars,
650
00:41:50,317 --> 00:41:52,386
but it's 50 percent off.
It's only 160 dollars.
651
00:41:53,254 --> 00:41:54,255
Well...
652
00:41:56,157 --> 00:41:59,426
Can I get an employee discount?
653
00:42:01,428 --> 00:42:04,298
Do you work for SANIN?
654
00:42:04,298 --> 00:42:05,099
Yes.
655
00:42:05,666 --> 00:42:08,736
But this is cheaper
than the employee discount.
656
00:42:08,736 --> 00:42:10,805
The employee discount doesn't apply.
657
00:42:11,272 --> 00:42:14,208
It's still cheaper
than the lowest price online.
658
00:42:16,944 --> 00:42:18,679
You look perfect.
659
00:42:20,548 --> 00:42:21,849
Do you want it?
660
00:42:22,550 --> 00:42:23,584
Well...
661
00:42:27,488 --> 00:42:31,258
(Domestic)
662
00:42:33,127 --> 00:42:34,128
Jin Soo.
663
00:42:34,628 --> 00:42:35,696
You were here already?
664
00:42:35,696 --> 00:42:36,630
Hi.
665
00:42:37,498 --> 00:42:38,599
- Mr. Oh.
- Yes?
666
00:42:38,599 --> 00:42:40,501
You look different in your plain clothes.
667
00:42:40,501 --> 00:42:41,569
What? Do I look cool?
668
00:42:42,703 --> 00:42:44,271
No. You just look different.
669
00:42:45,606 --> 00:42:47,041
I'm late.
670
00:42:47,441 --> 00:42:48,576
Hey.
671
00:42:48,576 --> 00:42:50,878
- We just got here.
- Yes?
672
00:42:51,612 --> 00:42:54,248
You should've worn something
more relaxing. We're going to a resort.
673
00:42:54,648 --> 00:42:56,584
Maybe I should have done that.
674
00:42:56,584 --> 00:42:58,185
Will they notice that we're doing a recce?
675
00:42:58,185 --> 00:42:59,887
That's not what I mean.
676
00:42:59,887 --> 00:43:01,989
You look like you're always working.
677
00:43:01,989 --> 00:43:03,324
But we are going there for work.
678
00:43:08,796 --> 00:43:10,464
Maybe I should've taken the wheels.
679
00:43:10,931 --> 00:43:13,200
No, I'll drive here.
680
00:43:13,200 --> 00:43:16,003
No, it's that I prefer to drive.
681
00:43:17,204 --> 00:43:19,407
Relax. We came all the way to Jeju Island.
682
00:43:58,112 --> 00:43:59,580
- I'll help you move it.
- I'll do it.
683
00:43:59,580 --> 00:44:00,648
Thank you.
684
00:44:00,648 --> 00:44:01,615
Thank you.
685
00:44:33,814 --> 00:44:35,716
This is Unit 117.
686
00:44:35,716 --> 00:44:38,452
Unit 121 is this way.
687
00:44:38,452 --> 00:44:39,453
Thank you.
688
00:44:39,453 --> 00:44:40,421
Give me the key.
689
00:44:42,623 --> 00:44:44,392
Ms. Kwak, take some rest.
690
00:44:46,260 --> 00:44:47,294
Ms. Kwak.
691
00:44:48,195 --> 00:44:49,163
Here.
692
00:44:54,001 --> 00:44:54,902
Bye.
693
00:44:59,774 --> 00:45:01,208
Here.
694
00:45:35,576 --> 00:45:37,945
Thirty dollars per hour.
695
00:45:39,413 --> 00:45:41,115
Let me take a look.
696
00:46:00,034 --> 00:46:01,602
Nice.
697
00:46:14,181 --> 00:46:15,683
(Hotel and Resort Recce Check List)
698
00:46:22,456 --> 00:46:25,626
Do the carpet and wallpaper make harmony?
699
00:46:33,234 --> 00:46:34,402
Hello.
700
00:46:38,773 --> 00:46:40,708
I live in Unit 123.
701
00:46:41,108 --> 00:46:43,310
Hi.
702
00:46:43,811 --> 00:46:45,112
Did you arrive today?
703
00:46:46,047 --> 00:46:46,914
What?
704
00:46:48,149 --> 00:46:49,383
Where are you from?
705
00:46:50,551 --> 00:46:51,719
From Seoul.
706
00:46:52,920 --> 00:46:54,522
How long are you staying?
707
00:46:55,589 --> 00:46:56,490
What?
708
00:46:57,758 --> 00:47:01,696
I live alone.
709
00:47:01,696 --> 00:47:02,763
I was bored.
710
00:47:03,964 --> 00:47:05,633
Do you want to be friends?
711
00:47:07,368 --> 00:47:08,669
Friends?
712
00:47:16,811 --> 00:47:17,645
Hello?
713
00:47:17,878 --> 00:47:21,115
Ms. Kwak, if you're done looking around,
do you want to go eat?
714
00:47:22,149 --> 00:47:23,317
Sure.
715
00:47:23,651 --> 00:47:25,953
I'll wait for you in the restaurant
with Mr. Oh.
716
00:47:26,420 --> 00:47:28,189
Yes, I'll be there soon.
717
00:47:36,697 --> 00:47:38,032
See you, neighbor.
718
00:47:38,632 --> 00:47:39,867
Bye.
719
00:47:49,643 --> 00:47:51,779
- Do you need a receipt?
- Yes.
720
00:47:51,779 --> 00:47:52,813
Here you are.
721
00:47:52,813 --> 00:47:54,115
- Thank you.
- Thank you.
722
00:47:57,752 --> 00:47:58,819
This way.
723
00:47:59,720 --> 00:48:02,089
Hello. Did you make a reservation?
724
00:48:02,423 --> 00:48:03,391
Well...
725
00:48:07,061 --> 00:48:08,195
Hi.
726
00:48:08,596 --> 00:48:10,665
- Over there.
- I'll show you the way.
727
00:48:10,665 --> 00:48:11,565
Yes.
728
00:48:17,438 --> 00:48:19,073
- Hi.
- Hi.
729
00:48:27,381 --> 00:48:28,482
Here's the menu.
730
00:48:31,318 --> 00:48:33,688
We should try various dishes, right?
731
00:48:34,155 --> 00:48:35,322
Sure.
732
00:48:36,557 --> 00:48:39,794
So two ร la carte dishes...
733
00:48:41,729 --> 00:48:43,431
and one course menu?
734
00:48:43,431 --> 00:48:46,734
As you know, I eat quite a lot.
735
00:48:46,734 --> 00:48:48,536
An ร la carte won't be enough.
736
00:48:49,737 --> 00:48:52,373
- Are you getting two ร la carte dishes?
- No.
737
00:48:52,373 --> 00:48:54,442
The course menu comes with more food.
738
00:48:55,343 --> 00:48:57,812
Sure. You can have it.
739
00:48:58,379 --> 00:48:59,213
Thank you.
740
00:49:05,252 --> 00:49:07,288
We'll have two udon combos and...
741
00:49:07,288 --> 00:49:10,391
Freshly caught from clean water
in the clean environment...
742
00:49:10,391 --> 00:49:13,728
that is coarse yet humble, made with love.
Jeju style course menu.
743
00:49:13,728 --> 00:49:15,963
This one. I will get that.
744
00:49:15,963 --> 00:49:19,300
Two udon combos
and one DADO course coming right up.
745
00:49:19,300 --> 00:49:20,468
Yes. Thank you.
746
00:49:20,468 --> 00:49:21,569
Thank you.
747
00:49:24,338 --> 00:49:25,439
Thank you.
748
00:49:28,843 --> 00:49:30,444
How's your room?
749
00:49:30,644 --> 00:49:31,812
It's nice.
750
00:49:32,413 --> 00:49:33,781
Obviously.
751
00:49:34,915 --> 00:49:37,385
I think the air inside is quite dry.
752
00:49:37,985 --> 00:49:40,521
Isn't that common in hotels?
753
00:49:41,322 --> 00:49:42,223
Wait.
754
00:49:45,526 --> 00:49:47,294
Neighbor, we met again.
755
00:49:51,032 --> 00:49:52,933
How do you know each other?
756
00:49:52,933 --> 00:49:55,302
We're neighbors.
757
00:49:56,404 --> 00:49:59,974
Is she from your neighborhood?
758
00:49:59,974 --> 00:50:03,844
No, she stays in the next room.
759
00:50:04,445 --> 00:50:06,514
- I see.
- I see.
760
00:50:07,181 --> 00:50:10,251
If you don't mind, may I join you?
761
00:50:11,185 --> 00:50:13,087
Sure. Sit down.
762
00:50:26,300 --> 00:50:27,768
When did you arrive here?
763
00:50:28,002 --> 00:50:28,903
What?
764
00:50:29,170 --> 00:50:31,439
It's been a while.
765
00:50:31,439 --> 00:50:32,273
About a year.
766
00:50:33,441 --> 00:50:34,809
A year since you moved to Jeju Island?
767
00:50:36,210 --> 00:50:37,445
That's also been a year.
768
00:50:40,314 --> 00:50:42,149
You've been here for a year?
769
00:50:42,917 --> 00:50:43,751
Yes.
770
00:50:44,385 --> 00:50:46,520
I love this place.
771
00:50:46,520 --> 00:50:48,556
I see.
772
00:50:50,424 --> 00:50:51,525
Okay.
773
00:50:51,525 --> 00:50:52,460
Yes.
774
00:50:52,693 --> 00:50:54,128
The noodles are here.
775
00:50:54,128 --> 00:50:55,796
My.
776
00:50:56,597 --> 00:50:59,433
- Thank you.
- It's hot.
777
00:51:00,401 --> 00:51:02,069
- Enjoy.
- Thank you.
778
00:51:10,044 --> 00:51:11,112
Are you disappointed?
779
00:51:12,613 --> 00:51:13,481
What?
780
00:51:14,281 --> 00:51:18,586
No, I don't mind.
I actually craved something spicy today.
781
00:51:19,253 --> 00:51:21,288
Stop playing dumb.
782
00:51:22,023 --> 00:51:23,791
I'm talking about the resort.
783
00:51:27,495 --> 00:51:28,763
I understand.
784
00:51:29,163 --> 00:51:30,665
Don't talk like that.
785
00:51:30,665 --> 00:51:32,299
I'm disappointed if you say it like that.
786
00:51:33,701 --> 00:51:35,469
When we're alone,
787
00:51:36,737 --> 00:51:37,772
we're friends.
788
00:51:41,709 --> 00:51:43,244
Don't mind me.
789
00:51:43,944 --> 00:51:46,180
I'm sure you had your reason.
790
00:51:49,483 --> 00:51:50,551
Right.
791
00:51:51,552 --> 00:51:54,388
You probably think...
792
00:51:54,388 --> 00:51:56,057
I should've known better
than buying a resort...
793
00:51:56,057 --> 00:51:58,759
when the company's struggling...
794
00:51:59,593 --> 00:52:00,695
to pay the debt, right?
795
00:52:03,230 --> 00:52:05,900
I assumed you had your reason.
796
00:52:07,535 --> 00:52:08,569
Do you mean it?
797
00:52:08,969 --> 00:52:10,071
Yes.
798
00:52:10,071 --> 00:52:12,273
Aren't you going to ask me...
799
00:52:12,273 --> 00:52:14,642
what my reason was?
800
00:52:19,947 --> 00:52:21,449
What was your reason?
801
00:52:24,118 --> 00:52:25,419
That resort.
802
00:52:27,755 --> 00:52:28,889
It's Ji O's.
803
00:52:33,094 --> 00:52:35,596
You mean the chairman doesn't own it?
804
00:52:35,596 --> 00:52:36,664
No.
805
00:52:37,565 --> 00:52:39,600
Why did he keep it a secret?
806
00:52:39,600 --> 00:52:41,402
I have no clue. I swear.
807
00:52:43,170 --> 00:52:44,071
Okay.
808
00:52:44,071 --> 00:52:44,972
Mr. Yoon.
809
00:52:45,673 --> 00:52:49,143
Don't tell anyone
about what I told you today.
810
00:52:50,044 --> 00:52:51,078
Don't worry.
811
00:52:56,150 --> 00:52:59,153
She said that was her last wish
before she dies.
812
00:53:00,955 --> 00:53:02,356
So I got it for her.
813
00:53:03,791 --> 00:53:04,959
I see.
814
00:53:05,726 --> 00:53:07,962
I couldn't tell anyone about it.
815
00:53:08,996 --> 00:53:10,831
So I couldn't tell you.
816
00:53:15,603 --> 00:53:18,639
Do you understand me?
817
00:53:21,242 --> 00:53:22,176
Yes.
818
00:53:23,044 --> 00:53:24,078
So...
819
00:53:25,246 --> 00:53:26,981
is there any other way...
820
00:53:27,548 --> 00:53:30,651
other than selling the resort?
821
00:53:31,318 --> 00:53:33,187
She doesn't want to leave that place.
822
00:53:42,897 --> 00:53:46,067
Since you allowed me to join you,
it's on me today.
823
00:53:46,067 --> 00:53:47,535
What? No.
824
00:53:47,535 --> 00:53:49,570
- No.
- Charge it to my room.
825
00:53:50,771 --> 00:53:52,006
It's already been paid.
826
00:53:53,808 --> 00:53:56,077
Do you want to swim?
827
00:53:56,410 --> 00:53:57,778
But...
828
00:53:59,180 --> 00:54:01,182
Is there a swimming pool here?
829
00:54:02,350 --> 00:54:03,484
It's in my room.
830
00:54:05,419 --> 00:54:07,254
Are you staying in the suite room?
831
00:54:08,489 --> 00:54:10,324
Want to come? I'm inviting you.
832
00:54:10,725 --> 00:54:12,259
- Really?
- Yes.
833
00:54:12,259 --> 00:54:14,195
I was curious about the suite room.
834
00:54:17,198 --> 00:54:18,899
If you don't mind...
835
00:54:20,267 --> 00:54:21,369
Of course not.
836
00:54:28,943 --> 00:54:31,012
She must be really rich.
837
00:54:32,513 --> 00:54:34,181
- That woman?
- Yes.
838
00:54:34,181 --> 00:54:37,351
She paid for our meal,
and she's staying in the suite.
839
00:54:37,351 --> 00:54:40,454
Especially for a year?
She must be darn rich.
840
00:54:42,356 --> 00:54:43,391
Probably not.
841
00:54:44,625 --> 00:54:46,193
That's not how rich spend their money.
842
00:54:46,193 --> 00:54:47,061
No?
843
00:54:47,828 --> 00:54:48,829
What could it be then?
844
00:54:49,663 --> 00:54:52,166
Perhaps she has a reason.
845
00:54:53,934 --> 00:54:54,902
A reason?
846
00:54:54,902 --> 00:54:57,038
You know those people...
847
00:54:57,038 --> 00:55:00,541
who spend all the money they have
before they die.
848
00:55:01,976 --> 00:55:02,910
Never mind.
849
00:55:04,779 --> 00:55:06,814
She didn't look like one.
850
00:55:26,267 --> 00:55:27,134
Mr. Lee.
851
00:55:27,134 --> 00:55:31,339
Mr. Yoon. About the resort.
852
00:55:31,339 --> 00:55:32,406
You may speak.
853
00:55:33,407 --> 00:55:35,276
Do you plan to sell it?
854
00:55:38,079 --> 00:55:39,780
I believe so.
855
00:55:40,348 --> 00:55:42,717
I understand where you're coming from,
856
00:55:44,752 --> 00:55:45,986
but don't sell it.
857
00:55:48,389 --> 00:55:51,359
That resort isn't the chairman's.
858
00:55:52,660 --> 00:55:53,728
I'm aware.
859
00:55:55,429 --> 00:55:56,630
How did you know?
860
00:55:56,998 --> 00:56:00,167
It's owned by Song Ji O.
861
00:56:01,469 --> 00:56:03,004
Do you know who that is?
862
00:56:21,655 --> 00:56:24,458
Have you tried this before?
This is really good.
863
00:56:25,860 --> 00:56:26,894
Thank you.
864
00:56:37,605 --> 00:56:39,573
I'm Kwak Min Jeong.
865
00:56:41,175 --> 00:56:43,310
I'm Song Ji O, Min Jeong.
866
00:56:43,944 --> 00:56:44,845
Hi.
867
00:56:46,247 --> 00:56:48,382
Thank you for inviting us.
868
00:56:48,816 --> 00:56:52,420
Thank you. Call me Ji O.
869
00:56:52,920 --> 00:56:54,855
Ji O.
870
00:57:01,562 --> 00:57:02,396
Mr. Yoon?
871
00:57:03,164 --> 00:57:04,365
He looks alike.
872
00:57:04,765 --> 00:57:05,766
It's Mr. Yoon.
873
00:57:06,334 --> 00:57:07,335
Mr. Yoon.
874
00:57:12,273 --> 00:57:15,242
- Did you have dinner?
- Yes. You finally made it.
875
00:57:20,381 --> 00:57:22,550
She's the chairman's daughter.
876
00:57:25,219 --> 00:57:27,355
He is...
877
00:57:29,490 --> 00:57:31,425
Hello, CEO Song Ji O.
878
00:57:32,860 --> 00:57:33,728
CEO?
879
00:57:34,628 --> 00:57:37,298
- She's a CEO?
- She must be the CEO of some company.
880
00:57:37,298 --> 00:57:40,201
I believe you're CEO Song Ji O
of DADO Resort.
881
00:57:46,807 --> 00:57:48,009
Hello.
882
00:57:48,009 --> 00:57:51,012
I'm CEO Song Ji O of DADO Resort.
883
00:57:58,586 --> 00:57:59,820
I saw that coming.
884
00:58:06,093 --> 00:58:08,396
I've seen her since she was young.
885
00:58:09,530 --> 00:58:11,632
The chairman adored her so much.
886
00:58:12,867 --> 00:58:15,136
She's his only daughter.
Can you imagine how much he adored her?
887
00:58:20,074 --> 00:58:21,542
But after her mom died,
888
00:58:21,542 --> 00:58:23,744
she was lost for a long time.
889
00:58:25,279 --> 00:58:27,581
She lost her mom when she was very young.
890
00:58:29,517 --> 00:58:31,852
The chairman couldn't afford
to pay attention to her.
891
00:58:35,122 --> 00:58:37,091
He ended up sending her abroad,
892
00:58:38,325 --> 00:58:41,862
but she couldn't get used to the life
there and came back last year.
893
00:58:45,833 --> 00:58:48,502
I thought she was staying
with the chairman,
894
00:58:50,004 --> 00:58:52,740
but it seems she argued
to stay on Jeju Island.
895
00:58:55,209 --> 00:58:57,578
So the chairman got it for her.
896
00:58:59,580 --> 00:59:00,948
If you try to take that away,
897
00:59:01,849 --> 00:59:04,218
how would you possibly survive?
898
00:59:09,924 --> 00:59:11,459
My goodness.
899
00:59:15,396 --> 00:59:17,031
- You're good to go.
- Yes.
900
00:59:33,781 --> 00:59:34,749
Yes, sir.
901
00:59:36,317 --> 00:59:37,251
Yes, sir.
902
00:59:47,762 --> 00:59:50,164
Sir, I'm the chief secretary.
903
00:59:50,164 --> 00:59:51,098
Come in.
904
01:00:03,577 --> 01:00:05,980
Is it worth living there?
905
01:00:07,281 --> 01:00:08,916
Do you mean Jeju Island?
906
01:00:10,351 --> 01:00:11,218
Yes.
907
01:00:12,353 --> 01:00:14,789
Yes, she looked at ease.
908
01:00:19,760 --> 01:00:21,095
Goodnight.
909
01:00:21,095 --> 01:00:21,962
Yes.
910
01:01:01,669 --> 01:01:03,671
You must be a high-up.
911
01:01:04,138 --> 01:01:07,108
Anyway, how did you know I was the CEO?
912
01:01:07,408 --> 01:01:10,578
You must be from SANIN, right?
913
01:01:10,578 --> 01:01:11,779
Yes.
914
01:01:11,779 --> 01:01:13,814
I'm Yoon Joo No from the M&A Team.
915
01:01:15,583 --> 01:01:16,584
That's great.
916
01:01:17,051 --> 01:01:19,120
Let me show you around.
917
01:01:21,956 --> 01:01:24,892
Isn't it nice and private?
918
01:01:25,359 --> 01:01:27,028
Yes.
919
01:01:28,662 --> 01:01:31,732
If you go this way, you can see the view.
920
01:01:49,550 --> 01:01:50,518
Isn't this gorgeous?
921
01:01:51,485 --> 01:01:52,420
Yes.
922
01:01:52,720 --> 01:01:54,255
It's better in person...
923
01:01:54,255 --> 01:01:56,424
than the picture.
924
01:01:57,191 --> 01:01:58,192
Of course.
925
01:01:58,993 --> 01:02:00,561
Everything is better in person.
926
01:02:01,529 --> 01:02:05,032
You should climb that hill at dawn.
927
01:02:06,634 --> 01:02:07,535
Yes.
928
01:02:08,069 --> 01:02:11,005
Can you get up that early?
929
01:02:12,506 --> 01:02:13,407
Maybe.
930
01:02:14,842 --> 01:02:16,010
That means a no.
931
01:02:16,477 --> 01:02:18,245
I climb it every dawn.
932
01:02:18,245 --> 01:02:21,916
No, I will go tomorrow.
933
01:02:22,383 --> 01:02:23,417
Really?
934
01:02:23,884 --> 01:02:26,420
You mean it? Promise.
935
01:02:29,523 --> 01:02:30,458
Well...
936
01:02:31,525 --> 01:02:32,426
Okay.
937
01:02:44,672 --> 01:02:47,208
They're working here too?
938
01:02:47,208 --> 01:02:49,176
How can you do that?
939
01:02:49,844 --> 01:02:52,346
What's your team again?
940
01:02:53,614 --> 01:02:55,716
We're the M&A Team.
941
01:02:55,716 --> 01:02:56,984
The M&A?
942
01:02:56,984 --> 01:03:00,021
You mean selling and buying companies?
943
01:03:00,521 --> 01:03:01,422
Yes.
944
01:03:01,722 --> 01:03:04,125
In case we have to sell DADO Resort,
945
01:03:04,125 --> 01:03:05,659
we're doing a recce.
946
01:03:05,926 --> 01:03:07,395
A recce?
947
01:03:07,395 --> 01:03:08,529
What's that?
948
01:03:10,665 --> 01:03:14,735
To evaluate the value of DADO Resort.
949
01:03:15,736 --> 01:03:16,804
Really?
950
01:03:17,838 --> 01:03:18,773
I'm curious.
951
01:03:26,347 --> 01:03:28,716
I heard you were here to sell DADO.
952
01:03:28,716 --> 01:03:31,919
Gosh, you were really scary people.
953
01:03:32,319 --> 01:03:34,922
I never let anyone from SANIN enter.
954
01:03:42,863 --> 01:03:44,699
I don't know what it says.
955
01:03:46,801 --> 01:03:49,337
It's DADO Resort's financial statement.
956
01:03:49,337 --> 01:03:51,906
A financial statement? What's that?
957
01:03:53,078 --> 01:03:55,080
It shows...
958
01:03:55,080 --> 01:03:57,716
how stable...
959
01:03:57,716 --> 01:03:59,618
DADO Resort is.
960
01:03:59,618 --> 01:04:03,054
So it's like a medical checkup.
961
01:04:03,054 --> 01:04:06,124
That's a perfect comparison.
962
01:04:06,124 --> 01:04:09,361
It's the company's medical checkup, right?
963
01:04:09,361 --> 01:04:10,428
Yes.
964
01:04:11,363 --> 01:04:13,298
So? Is DADO healthy?
965
01:04:17,135 --> 01:04:20,805
DADO Resort isn't financially stable.
966
01:04:21,840 --> 01:04:23,241
My poor DADO.
967
01:04:24,142 --> 01:04:25,844
We're looking for the answer.
968
01:04:26,177 --> 01:04:29,214
Spare us your time tomorrow,
and we'll give you the answer.
969
01:04:30,415 --> 01:04:32,751
Sure. I'll look forward to it.
970
01:04:34,119 --> 01:04:36,922
Tell me tomorrow.
971
01:04:36,922 --> 01:04:39,357
A way to save DADO Resort.
972
01:04:41,660 --> 01:04:42,560
CEO Song.
973
01:04:47,065 --> 01:04:51,069
We're considering selling DADO Resort.
974
01:04:51,069 --> 01:04:52,037
So?
975
01:04:52,604 --> 01:04:54,005
Are you aware?
976
01:04:55,840 --> 01:04:56,741
Yes.
977
01:04:59,711 --> 01:05:01,012
But I don't mind.
978
01:05:02,213 --> 01:05:03,114
Because...
979
01:05:04,316 --> 01:05:05,984
I'm not going to...
980
01:05:06,651 --> 01:05:08,019
sell the resort.
981
01:05:14,159 --> 01:05:15,026
I see.
982
01:05:16,895 --> 01:05:17,796
Okay.
983
01:05:21,633 --> 01:05:25,237
(The Art of Negotiation)
984
01:05:56,501 --> 01:05:58,536
This place isn't intended to make profits.
985
01:05:58,536 --> 01:06:00,105
It's the rich second gen's hobby.
986
01:06:01,006 --> 01:06:03,675
So the problem is her management skills?
987
01:06:03,675 --> 01:06:05,377
The one who already borrowed
three billion dollars...
988
01:06:05,377 --> 01:06:08,046
wants to borrow
an extra 55 million dollars?
989
01:06:08,046 --> 01:06:11,449
Does the chairman know
that it's difficult?
990
01:06:11,449 --> 01:06:13,952
Who'd want to buy this place?
991
01:06:13,952 --> 01:06:16,788
Sixty million is our lowest price.
992
01:06:16,788 --> 01:06:19,057
What the heck is he doing in there?
993
01:06:19,057 --> 01:06:19,858
Sir.
994
01:06:19,858 --> 01:06:22,994
He found out that you went to Jeju Island.
995
01:06:22,994 --> 01:06:23,862
Did he sell it?
996
01:06:23,862 --> 01:06:25,063
No.
997
01:06:25,063 --> 01:06:26,965
Didn't you get fired because of me?
998
01:06:27,365 --> 01:06:29,701
We decided to give up
on selling the resort.
999
01:06:36,028 --> 01:06:38,028
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
1000
01:06:38,028 --> 01:06:43,028
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1001
01:06:38,028 --> 01:06:48,028
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.