All language subtitles for Supernatural.S06E18.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,757 --> 00:00:06,007 - I don't believe it. - Wyoming? What does that mean? 2 00:00:06,493 --> 00:00:08,833 Each of these X's is an abandoned frontier church. 3 00:00:09,330 --> 00:00:11,670 All mid-19th century, built by Samuel Colt. 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,476 Samuel Colt. The demon-killing, gun-making Samuel Colt? 5 00:00:14,969 --> 00:00:19,279 Yep. He built private railway lines connecting church to church. 6 00:00:20,407 --> 00:00:23,807 It just happens to lay out like this. 7 00:00:24,445 --> 00:00:27,055 - It's a devil's trap. - A hundred-square-mile devil's trap. 8 00:00:30,351 --> 00:00:32,811 - 1973. What is this? - What does it look like? 9 00:00:33,320 --> 00:00:34,580 - Is it real? - Very. 10 00:00:34,922 --> 00:00:36,792 So angels got their hands on some DeLoreans? 11 00:00:37,224 --> 00:00:40,184 - How did I get here? - Time is fluid, Dean. 12 00:00:40,794 --> 00:00:42,544 Not easy, but we can bend it on occasion. 13 00:00:43,030 --> 00:00:44,260 I'm thinking purgatory. 14 00:00:44,598 --> 00:00:47,208 This is all about opening a door to let something in. 15 00:00:47,735 --> 00:00:48,845 - What? - I'm working on it. 16 00:00:49,169 --> 00:00:51,719 - Could you give us something? - I got a name: Mother of All. 17 00:00:52,239 --> 00:00:53,409 We got zero on ganking her. 18 00:00:53,741 --> 00:00:56,841 - We have so much to do. - Let's get started. 19 00:01:03,450 --> 00:01:04,970 She has a message for you. 20 00:01:05,352 --> 00:01:06,252 Oh, yeah? What's that? 21 00:01:06,553 --> 00:01:07,863 You're all gonna die. 22 00:02:20,060 --> 00:02:22,960 - Look, it's here somewhere. - Help me move this. 23 00:02:38,345 --> 00:02:40,045 Well, I'll be damned. 24 00:02:47,154 --> 00:02:49,584 Welcome to the Campbell family library. 25 00:03:01,201 --> 00:03:03,921 - So Samuel collected all this stuff, huh? - Apparently. 26 00:03:04,638 --> 00:03:05,568 Well. 27 00:03:06,673 --> 00:03:09,453 - What are we looking for? - Well, anything that'll put a run... 28 00:03:10,010 --> 00:03:12,590 - in the Octomom's stockings. - Pick a row. 29 00:03:30,831 --> 00:03:32,061 Bingo. 30 00:03:34,735 --> 00:03:37,395 Either of you jokers ever heard anything about a phoenix? 31 00:03:37,971 --> 00:03:40,521 River, Joaquin or the giant flaming bird? 32 00:03:41,041 --> 00:03:44,671 It says here that the ashes of a phoenix can burn the mother. 33 00:03:46,046 --> 00:03:47,536 The mother? 34 00:03:48,048 --> 00:03:51,008 - Great. Where do we get one? - You got me. I thought it was a myth. 35 00:03:52,519 --> 00:03:56,559 Great. Well, let's see if we can find something out about a phoenix. 36 00:04:15,309 --> 00:04:19,699 Guys. Guys, guys, guys, check this out. 37 00:04:20,514 --> 00:04:22,824 "March 5th, 1861. 38 00:04:23,317 --> 00:04:26,067 Sunrise, Wyoming. Gun killed a phoenix today. 39 00:04:26,920 --> 00:04:29,290 Left a pile of smoldering ash." 40 00:04:30,624 --> 00:04:32,024 Really? Whose gun? 41 00:04:33,227 --> 00:04:35,127 - Colt's. - Colt? Colt like... 42 00:04:35,562 --> 00:04:36,582 Like the Colt. 43 00:04:37,464 --> 00:04:38,924 From... 44 00:04:41,268 --> 00:04:43,488 Samuel Colt's Journal. 45 00:04:45,105 --> 00:04:46,565 What? 46 00:04:46,940 --> 00:04:47,990 - That's his? - Yeah. 47 00:04:48,308 --> 00:04:50,008 - Dude, no. - Dude, yes. 48 00:04:50,577 --> 00:04:52,217 - Well, let me see... - Get your own. 49 00:04:52,980 --> 00:04:55,170 What else about the phoenix? What does it look like? 50 00:04:55,649 --> 00:04:58,309 - Has it got feathers? - It just says phoenix. 51 00:04:58,852 --> 00:05:00,722 - Did he say where he tracked it? - No. 52 00:05:01,421 --> 00:05:04,171 All right. I guess we gotta find one of our own. Whatever it is. 53 00:05:07,127 --> 00:05:09,057 I know where we can find one. 54 00:05:12,266 --> 00:05:16,136 March 5th, 1861, Sunrise, Wyoming. We'll Star Trek IV this bitch. 55 00:05:18,939 --> 00:05:20,609 I only watched Deep Space Nine. 56 00:05:23,710 --> 00:05:25,670 It's like I don't even know you guys anymore. 57 00:05:26,113 --> 00:05:28,073 Star Trek IV, save the whales. 58 00:05:30,484 --> 00:05:33,524 We hop back in time, join up with Samuel Colt, hunt the phoenix... 59 00:05:34,121 --> 00:05:36,731 and then we haul the ashes back home with us. 60 00:05:37,891 --> 00:05:38,851 - Time travel? - Yeah. 61 00:05:39,159 --> 00:05:41,769 - That's a reasonable plan? - We got a guy who can swing it. 62 00:05:47,401 --> 00:05:49,241 Castiel... 63 00:05:49,703 --> 00:05:52,863 the, uh, fate of the world is in the balance... 64 00:05:53,674 --> 00:05:54,874 so come on down here. 65 00:05:58,178 --> 00:06:01,278 Come on, Cass. I Dream of Jeannie your ass down here, pronto. 66 00:06:01,882 --> 00:06:03,142 Please. 67 00:06:07,421 --> 00:06:08,561 Jeannie? 68 00:06:08,889 --> 00:06:10,149 Rachel. 69 00:06:10,490 --> 00:06:12,920 I understand you need some assistance. How can I help you? 70 00:06:15,028 --> 00:06:18,128 Well, uh, we kind of need to talk to the big kahuna. 71 00:06:18,899 --> 00:06:20,209 I'm here on Castiel's behalf. 72 00:06:20,901 --> 00:06:22,421 - Well, where's he? - Busy. 73 00:06:23,403 --> 00:06:24,423 - Busy? - Yes. 74 00:06:25,072 --> 00:06:27,942 Well, we've got a line on the mother of freaking everything, so... 75 00:06:28,508 --> 00:06:30,348 I'm sure your issue is very important... 76 00:06:30,777 --> 00:06:33,387 but Castiel is currently commanding an army, so... 77 00:06:33,914 --> 00:06:37,134 - So we get stuck with Miss Moneypenny. - So you need to learn your place. 78 00:06:37,751 --> 00:06:39,391 I don't know who you think you are... 79 00:06:39,786 --> 00:06:41,216 - His friend. - You think we're not? 80 00:06:41,588 --> 00:06:44,078 I think you call him when you need something. 81 00:06:45,759 --> 00:06:46,929 We're fighting a war. 82 00:06:47,261 --> 00:06:49,011 - We get that. - Clearly you don't... 83 00:06:49,429 --> 00:06:52,179 or you wouldn't call him every time you stub your toe... 84 00:06:52,733 --> 00:06:55,223 - you petty, entitled little piece... - Rachel. 85 00:06:59,473 --> 00:07:00,553 That's enough. 86 00:07:02,876 --> 00:07:05,716 - I told you I'd take care of this. - It's all right, you can go. 87 00:07:06,280 --> 00:07:07,390 - You're staying? - Go. 88 00:07:09,116 --> 00:07:10,376 I'll come when I can. 89 00:07:14,788 --> 00:07:15,868 Wow. 90 00:07:16,390 --> 00:07:19,520 - Friend of yours? - Yes. She's, uh, my lieutenant. 91 00:07:20,127 --> 00:07:23,087 She's committed to the cause. 92 00:07:24,331 --> 00:07:25,881 Now, what do you need? 93 00:07:28,268 --> 00:07:29,848 Where the hell's Dean? 94 00:07:30,237 --> 00:07:32,457 Supply run, he said. I don't know. 95 00:07:32,939 --> 00:07:34,519 Um, about your plan... 96 00:07:35,309 --> 00:07:36,739 You'll only have 24 hours. 97 00:07:37,978 --> 00:07:39,268 What? 98 00:07:39,746 --> 00:07:40,676 Why? 99 00:07:40,981 --> 00:07:43,941 Well, the answer to your question can best be expressed as a series... 100 00:07:44,518 --> 00:07:46,858 - of partial differential equations. - Yeah. 101 00:07:47,354 --> 00:07:48,904 Aim lower. 102 00:07:50,791 --> 00:07:54,271 The further back I send you, the harder it becomes to retrieve you. 103 00:07:54,928 --> 00:07:58,438 Twenty-four hours is all I can risk. If I don't pull you home within that time... 104 00:07:59,099 --> 00:08:00,359 you'll be lost to me. 105 00:08:01,435 --> 00:08:03,895 Well, then we better get you a watch. 106 00:08:05,305 --> 00:08:06,475 What the hell's all that? 107 00:08:08,508 --> 00:08:09,468 We are going native. 108 00:08:10,110 --> 00:08:11,370 Gotta blend in. 109 00:08:13,413 --> 00:08:14,963 - Uh, ha, ha. No, thanks. I'm fine. - Sam. 110 00:08:15,349 --> 00:08:17,189 - Dean, I can wear this. - Like a spaceman? 111 00:08:17,617 --> 00:08:19,547 Just because you're obsessed with Wild West... 112 00:08:19,986 --> 00:08:21,296 - I'm not. - You have a fetish. 113 00:08:21,655 --> 00:08:22,825 Shut up. I like old movies. 114 00:08:23,156 --> 00:08:25,406 You can recite every Clint Eastwood movie ever made. 115 00:08:25,892 --> 00:08:28,202 - Even the monkey movies? - Especially the monkey movies. 116 00:08:28,695 --> 00:08:29,715 His name is Clyde. 117 00:08:32,265 --> 00:08:33,965 At least wear the damn shirt. 118 00:08:40,340 --> 00:08:43,620 Dean, this is stupid. I look stupid. 119 00:08:47,714 --> 00:08:51,114 - You're going to a hoedown? - Now, is it customary to wear a blanket? 120 00:08:52,152 --> 00:08:53,382 It's a serape. 121 00:08:53,720 --> 00:08:55,030 And, yes. It's, uh... 122 00:08:57,991 --> 00:08:59,071 Never mind. Let's just go. 123 00:09:00,827 --> 00:09:01,727 What's this? 124 00:09:02,028 --> 00:09:04,078 Where you're going they don't take plastic. 125 00:09:07,367 --> 00:09:10,587 I'll send you back to March 4th. That should give you time to find the Colt. 126 00:09:12,806 --> 00:09:14,236 And this phoenix creature. 127 00:09:14,741 --> 00:09:18,811 All right, well, see you at high noon tomorrow... 128 00:09:19,546 --> 00:09:20,776 partner. 129 00:09:32,092 --> 00:09:34,312 Oh, now we're talking. 130 00:09:35,629 --> 00:09:37,769 - I have to go. - What about getting the boys back? 131 00:09:38,231 --> 00:09:40,101 Pray for me in 24 hours and I'll return. 132 00:09:40,734 --> 00:09:42,634 I'll pray for all of us. 133 00:09:48,074 --> 00:09:51,474 All right, let's go find Samuel Colt. Hey, we should try the saloon first... 134 00:09:52,112 --> 00:09:53,722 to see what we get from the locals. 135 00:09:54,114 --> 00:09:55,404 Sure. Whatever, Sundance. 136 00:09:55,749 --> 00:09:57,799 Think we'll have time to hit on the saloon girls? 137 00:09:59,286 --> 00:10:01,066 Kidding. Come on. 138 00:10:02,989 --> 00:10:05,599 Oh, damn it. Come on. 139 00:10:06,860 --> 00:10:08,200 You know what that is? 140 00:10:08,562 --> 00:10:10,262 - Yeah. It's horse... - Authenticity. 141 00:10:21,074 --> 00:10:22,414 We stand here today... 142 00:10:22,776 --> 00:10:24,706 March the 4th, 1861... 143 00:10:25,412 --> 00:10:29,132 to execute justice upon Elias Finch... 144 00:10:29,983 --> 00:10:32,033 for the murder of his own wife. 145 00:10:33,420 --> 00:10:35,230 Wow, talk about authenticity. 146 00:10:35,655 --> 00:10:38,615 Sentence handed down by myself, Tye Mortimer... 147 00:10:39,192 --> 00:10:42,032 duly appointed judge of the Wyoming Circuit. 148 00:10:43,697 --> 00:10:47,567 You will be hung by your neck until you die. 149 00:10:48,835 --> 00:10:50,475 You got anything to say? 150 00:10:52,105 --> 00:10:53,505 You're gonna burn for this. 151 00:10:59,079 --> 00:11:00,449 Every one of you. 152 00:11:12,459 --> 00:11:14,099 Good times. 153 00:11:16,730 --> 00:11:19,480 - So where do we find Sammy Colt? - No idea. 154 00:11:22,469 --> 00:11:23,369 Huh. 155 00:11:23,670 --> 00:11:24,810 I think I know who to ask. 156 00:11:31,444 --> 00:11:32,524 Nice blanket. 157 00:11:53,767 --> 00:11:55,697 Sheriff, can we have a word? 158 00:11:57,904 --> 00:11:58,894 Depends who's asking. 159 00:12:02,342 --> 00:12:03,832 Marshal Eastwood. 160 00:12:04,878 --> 00:12:06,308 Clint Eastwood. 161 00:12:10,383 --> 00:12:12,843 This here's, uh, Walker. 162 00:12:13,353 --> 00:12:14,283 He's a Texas ranger. 163 00:12:17,257 --> 00:12:18,837 So, what can I do for you boys? 164 00:12:19,225 --> 00:12:20,275 We're looking for a man. 165 00:12:21,027 --> 00:12:21,987 I'll bet. 166 00:12:23,997 --> 00:12:24,927 Nice shirt there. 167 00:12:26,032 --> 00:12:28,722 - What's wrong with my shirt? - You're very clean. 168 00:12:33,607 --> 00:12:34,867 It's dirtier than it looks. 169 00:12:35,208 --> 00:12:37,608 We need to find Samuel Colt. Do you know him? 170 00:12:38,111 --> 00:12:39,781 - The gun maker? - Yeah. Is he in town? 171 00:12:40,880 --> 00:12:42,370 Not that I know of. 172 00:12:42,749 --> 00:12:44,679 Might try asking Elkins over at the saloon. 173 00:12:46,119 --> 00:12:47,519 Been here longer than God. 174 00:13:11,745 --> 00:13:13,585 This is not awesome. 175 00:13:21,154 --> 00:13:22,904 - Hi. - What'll you have? 176 00:13:23,323 --> 00:13:24,693 Oh, uh... 177 00:13:25,058 --> 00:13:27,578 Okay, great. I'll have your top-shelf whiskey. 178 00:13:28,094 --> 00:13:30,024 Only have the one shelf. 179 00:13:31,197 --> 00:13:33,307 That'll do just fine. He'll have a sarsaparilla. 180 00:13:41,074 --> 00:13:42,004 Are you Elkins? 181 00:13:42,776 --> 00:13:43,706 One and only. 182 00:13:45,178 --> 00:13:46,518 Know a man named Samuel Colt? 183 00:13:48,381 --> 00:13:50,311 He passed through here about four years ago. 184 00:13:51,851 --> 00:13:54,951 - He still around? - Rumor is he's building a railroad stop... 185 00:13:55,588 --> 00:13:58,488 20 miles out of town, just by the postal road. 186 00:13:59,359 --> 00:14:00,319 Middle of nowhere. 187 00:14:01,461 --> 00:14:02,391 The Devil's Gate? 188 00:14:02,862 --> 00:14:03,942 Location fits. 189 00:14:05,565 --> 00:14:07,315 Howdy, boys. 190 00:14:10,503 --> 00:14:12,433 Darla's my best girl. 191 00:14:17,811 --> 00:14:19,301 Try me. 192 00:14:20,313 --> 00:14:21,453 You want a kiss? 193 00:14:21,781 --> 00:14:23,301 Ugh, ooh. 194 00:14:23,683 --> 00:14:25,583 It's so much more germier than I pictured. 195 00:14:29,656 --> 00:14:30,856 Darla. 196 00:14:32,225 --> 00:14:33,805 Judge. 197 00:14:36,329 --> 00:14:37,289 Nice to see you. 198 00:14:37,831 --> 00:14:39,581 I thought we had a date. 199 00:14:55,448 --> 00:14:57,758 - That was a close one. - I guess it's good to be judge. 200 00:14:58,852 --> 00:15:00,052 Yeah. 201 00:15:02,155 --> 00:15:03,555 Oh! It's like gasoline. 202 00:15:05,191 --> 00:15:06,421 Sarsaparilla ain't half bad. 203 00:15:49,469 --> 00:15:51,519 - You okay, sheriff? - Of course I'm okay. 204 00:15:51,971 --> 00:15:54,371 - It was a ghost. - It wasn't a ghost. 205 00:15:54,874 --> 00:15:57,014 Unless ghosts leave footprints. 206 00:16:00,380 --> 00:16:02,550 I am telling you Elias Finch was here. 207 00:16:03,716 --> 00:16:05,006 He did that... 208 00:16:05,485 --> 00:16:07,215 and then he walked out that door. 209 00:16:07,620 --> 00:16:09,990 Rope didn't kill him. Seen it before. 210 00:16:10,490 --> 00:16:13,710 - You got any idea where he could be? - Could be a thousand places. 211 00:16:14,394 --> 00:16:16,124 Well, you got a way to flush him out? 212 00:16:16,796 --> 00:16:17,876 Of course. 213 00:16:18,198 --> 00:16:20,568 We're gonna form a posse then string Finch up right. 214 00:16:21,467 --> 00:16:23,687 Put a bullet in his head for good measure. 215 00:16:24,304 --> 00:16:27,404 - That actually sounds like a good plan. - You two should come along. 216 00:16:28,608 --> 00:16:30,248 Meet downstairs at dawn. 217 00:16:30,643 --> 00:16:31,983 Yeah, we'll be there. 218 00:16:33,479 --> 00:16:35,969 Get yourselves some real gear first, huh? 219 00:16:39,352 --> 00:16:41,902 Well, I think we ought to pay our respects to Finch. 220 00:16:42,422 --> 00:16:43,822 I was thinking the same thing. 221 00:16:47,660 --> 00:16:48,830 Thinking what I'm thinking? 222 00:16:53,499 --> 00:16:55,929 Rose from the ashes, burned up its victim? 223 00:16:56,569 --> 00:16:59,639 Maybe we're not looking for a bird. Maybe the phoenix is walking around... 224 00:17:00,240 --> 00:17:01,940 - in cowboy boots. - It makes sense. 225 00:17:02,342 --> 00:17:03,952 Could be Finch. 226 00:17:04,544 --> 00:17:07,444 So question is, how do we put this thing out? 227 00:17:09,849 --> 00:17:11,809 We do know one thing that'll kill anything. 228 00:17:12,719 --> 00:17:14,469 - Yeah, the Colt. - So you go get the gun. 229 00:17:16,155 --> 00:17:18,705 But isn't the gun coming here? According to Colt's journal? 230 00:17:19,659 --> 00:17:21,649 Yeah, but people here barely know who Colt is. 231 00:17:22,095 --> 00:17:24,845 Maybe you gotta go find him and make history. 232 00:17:25,398 --> 00:17:27,268 I'll stay here, hook up with the posse. 233 00:17:27,700 --> 00:17:29,810 Because you know me, I'm a posse magnet. 234 00:17:31,204 --> 00:17:32,604 I mean, I love posse. 235 00:17:34,774 --> 00:17:36,034 Make that into a T-shirt. 236 00:17:36,709 --> 00:17:38,079 You done? 237 00:17:40,113 --> 00:17:42,573 Look, the problem is Colt's 20 miles outside of town. 238 00:17:43,082 --> 00:17:45,602 How am I supposed to get there and back before noon? 239 00:17:52,592 --> 00:17:53,552 Ride 'em, cowboy. 240 00:17:58,998 --> 00:18:00,368 Uh, try the other side. 241 00:18:03,836 --> 00:18:05,506 - Yeah. Good boy. - Right. Yeah, right. 242 00:18:13,513 --> 00:18:14,883 Okay. 243 00:18:15,248 --> 00:18:17,438 - This actually feels all right. - Just take it easy. 244 00:18:17,917 --> 00:18:19,177 Yeah, you bet. I'm good. 245 00:18:19,519 --> 00:18:21,189 - All right, 11 a.m. - Don't be late. 246 00:18:21,587 --> 00:18:24,367 - Okay. - All right. Go on. Go. 247 00:18:26,826 --> 00:18:27,996 I'm okay. 248 00:18:28,828 --> 00:18:30,118 That poor horse. 249 00:19:08,201 --> 00:19:10,451 - Forgive me. I'm sorry. - You had your chance. 250 00:19:11,204 --> 00:19:12,254 Tell it to the judge. 251 00:19:26,319 --> 00:19:28,019 We need to talk. 252 00:19:28,421 --> 00:19:29,531 You summoned me here? 253 00:19:29,856 --> 00:19:31,726 Castiel, I've been hearing things. 254 00:19:34,327 --> 00:19:36,697 Things I don't wanna believe. 255 00:19:38,598 --> 00:19:39,738 Just tell me if it's true. 256 00:19:40,566 --> 00:19:43,316 - If what's true? - You know. 257 00:19:44,103 --> 00:19:46,123 Your dirty little secret. 258 00:19:48,941 --> 00:19:51,521 - I have to defeat Raphael. - Not this way, Castiel. 259 00:19:52,045 --> 00:19:55,085 - Rachel. - We put our faith in you and... 260 00:19:56,849 --> 00:19:58,489 Look what you're turning into. 261 00:20:04,557 --> 00:20:05,577 I don't have a choice. 262 00:20:06,192 --> 00:20:07,122 Then neither do I. 263 00:20:56,075 --> 00:20:57,745 I'm sorry. 264 00:21:13,426 --> 00:21:14,356 What the hell? 265 00:21:18,131 --> 00:21:19,361 Cass? 266 00:21:37,717 --> 00:21:38,827 Cass? 267 00:21:40,620 --> 00:21:41,880 Are we running or fighting? 268 00:21:42,655 --> 00:21:43,885 We're... 269 00:21:46,959 --> 00:21:47,919 Balls. 270 00:22:06,546 --> 00:22:07,596 New hat. 271 00:22:09,348 --> 00:22:10,398 I look good. 272 00:22:12,218 --> 00:22:13,648 Where's the posse? 273 00:22:15,454 --> 00:22:16,414 I must be early. 274 00:22:16,722 --> 00:22:19,502 Ha. Or you're the only greenhorn dumb enough... 275 00:22:20,059 --> 00:22:21,669 to go chasing after a ghost. 276 00:22:22,061 --> 00:22:24,281 What? Sheriff's tough as nails. He'll be here. 277 00:22:24,764 --> 00:22:27,664 Oh, God! The sheriff's dead! 278 00:22:30,970 --> 00:22:32,490 Or not. 279 00:22:36,842 --> 00:22:38,102 Great. 280 00:22:38,744 --> 00:22:39,704 Who's the sheriff now? 281 00:22:48,020 --> 00:22:50,710 - Wait, what? - Well... 282 00:22:52,124 --> 00:22:53,584 congratulations, sheriff. 283 00:23:16,349 --> 00:23:17,279 Samuel Colt? 284 00:23:18,951 --> 00:23:21,351 You have the wrong drunk, gentlemen. 285 00:23:21,854 --> 00:23:22,784 Have a nice day. 286 00:23:23,089 --> 00:23:24,259 We've been looking for you. 287 00:23:25,958 --> 00:23:27,128 And who might "we" be? 288 00:23:32,365 --> 00:23:33,765 Listen... 289 00:23:34,267 --> 00:23:36,437 I've long since hung it up. 290 00:23:36,902 --> 00:23:40,332 I'm tired and I'm too old for this. I'm sure as hell not looking for any trouble. 291 00:23:40,973 --> 00:23:42,993 Well, it's found you anyway. 292 00:23:43,843 --> 00:23:47,123 We know you built that Devil's Gate. So you're gonna open it for us. 293 00:23:47,747 --> 00:23:50,557 That is if you fancy keeping your lungs in your chest. 294 00:23:55,288 --> 00:23:56,748 Walk away, gentlemen. 295 00:23:57,123 --> 00:23:59,263 I think we'd rather rip you to ribbons, you soft... 296 00:24:05,931 --> 00:24:08,771 Aw, that's a shame. 297 00:24:09,468 --> 00:24:10,958 A damn shame. 298 00:24:17,510 --> 00:24:18,560 Who's there? 299 00:24:18,878 --> 00:24:20,988 Candygram for Mongo. 300 00:24:28,521 --> 00:24:30,041 Howdy, pilgrim. 301 00:24:30,423 --> 00:24:31,473 I ain't no pilgrim. 302 00:24:31,791 --> 00:24:32,811 All right, back up. 303 00:24:37,997 --> 00:24:39,667 Is that any way... 304 00:24:41,200 --> 00:24:43,040 to greet your new boss? 305 00:24:47,673 --> 00:24:49,453 Missed you at the posse this morning. 306 00:24:49,909 --> 00:24:52,719 I was a one-man wolf pack, thanks to you. 307 00:24:54,914 --> 00:24:57,374 - What's going on here? - Going to visit my sister. 308 00:24:58,184 --> 00:24:59,674 - She'll have to wait. - If I don't... 309 00:25:00,052 --> 00:25:02,362 Finch said he was coming back for the former sheriff... 310 00:25:04,423 --> 00:25:05,473 Judge Mortimer... 311 00:25:06,859 --> 00:25:07,819 and you. 312 00:25:09,295 --> 00:25:10,815 Now, that's two down and one to go. 313 00:25:11,197 --> 00:25:13,827 - Then just let me go. - You really think you can outrun him? 314 00:25:14,367 --> 00:25:15,827 He's going to kill you. 315 00:25:16,202 --> 00:25:17,662 Unless... 316 00:25:20,239 --> 00:25:21,549 Unless what? 317 00:25:22,041 --> 00:25:23,241 Unless we gank him first. 318 00:25:23,576 --> 00:25:26,006 Gank? What's gank? 319 00:25:26,512 --> 00:25:28,732 Mister, you're crazy. No way. You're on your own. 320 00:25:29,215 --> 00:25:32,115 I'm not asking you to throw down with him. Play your part. 321 00:25:32,685 --> 00:25:35,145 - My part? - Yeah. Bait. 322 00:25:47,733 --> 00:25:49,023 Hello? 323 00:26:01,180 --> 00:26:03,400 Okay, not a demon. Not a demon. Just a hunter. 324 00:26:04,784 --> 00:26:06,974 - Sheesh. - You're a what? 325 00:26:08,687 --> 00:26:09,707 You Samuel Colt? 326 00:26:12,191 --> 00:26:14,091 My name is Sam Winchester. 327 00:26:14,527 --> 00:26:17,687 I'm a hunter from the year 2011. 328 00:26:21,367 --> 00:26:22,387 Prove it. 329 00:26:33,779 --> 00:26:35,209 All right. 330 00:26:38,384 --> 00:26:39,314 All right? 331 00:26:39,618 --> 00:26:40,848 That's... 332 00:26:41,387 --> 00:26:42,617 That's it? 333 00:26:42,955 --> 00:26:45,915 Well, when you've done this job as long as I have... 334 00:26:47,726 --> 00:26:49,976 a giant from the future with some magic brick... 335 00:26:50,463 --> 00:26:52,713 doesn't exactly give you the vapors. 336 00:26:55,601 --> 00:26:57,821 I need your help killing a phoenix. 337 00:26:59,572 --> 00:27:00,652 A phoenix? They exist? 338 00:27:01,240 --> 00:27:03,080 Well, you shoot one in about three hours. 339 00:27:04,310 --> 00:27:06,360 - If you say so. - I don't. 340 00:27:07,780 --> 00:27:08,710 You do. 341 00:27:12,585 --> 00:27:13,785 That's... 342 00:27:16,789 --> 00:27:19,479 I'm either too drunk or not drunk enough. 343 00:27:23,929 --> 00:27:25,569 So, what is it I'm about to exactly do? 344 00:27:26,632 --> 00:27:29,122 Well, the phoenix is in Sunrise. Uh, if we leave now, you can... 345 00:27:29,635 --> 00:27:32,885 I appreciate your situation, but I'm not gonna be of any help to you. 346 00:27:33,506 --> 00:27:35,846 - I'm booked. - Right. But you say right here... 347 00:27:36,342 --> 00:27:38,362 Don't believe everything that you read. 348 00:27:38,811 --> 00:27:39,831 But you're a hunter. 349 00:27:41,714 --> 00:27:43,584 - Retired. - There's no such thing. 350 00:27:44,016 --> 00:27:46,356 - I'm out. - There's no getting out. 351 00:27:46,852 --> 00:27:50,012 Look, for what it's worth, in my time, you're a hero. 352 00:27:50,823 --> 00:27:51,903 - Me? - Yes, sir. 353 00:27:53,425 --> 00:27:55,565 Now, look, we need to kill this phoenix. 354 00:27:56,028 --> 00:27:58,898 Its ashes are the only thing that can kill the monster I'm hunting. 355 00:27:59,665 --> 00:28:02,185 So stow your crap for a few hours and let's go. 356 00:28:04,870 --> 00:28:05,800 We gotta go now. 357 00:28:06,105 --> 00:28:08,505 So either you're coming with me or I need the gun. 358 00:28:09,909 --> 00:28:10,869 What gun? 359 00:28:11,377 --> 00:28:12,337 The gun. 360 00:28:13,379 --> 00:28:15,249 Oh, that gun. 361 00:28:16,015 --> 00:28:17,475 I lost it in a game of stud. 362 00:28:21,820 --> 00:28:23,490 - You're lying. - Am I? 363 00:28:26,258 --> 00:28:27,628 Now, that doesn't sound like me. 364 00:28:27,993 --> 00:28:29,693 You shot demons with it an hour ago. 365 00:28:30,429 --> 00:28:31,419 How do you figure? 366 00:28:33,666 --> 00:28:36,796 Two pairs of boot prints. Cabin reeks of sulfur. 367 00:28:38,504 --> 00:28:40,174 Not bad. 368 00:28:43,943 --> 00:28:45,343 You don't want it. 369 00:28:45,711 --> 00:28:48,781 - It's a curse. Believe me. - Then let me take it off your hands. 370 00:28:49,682 --> 00:28:52,112 Go put on a few more miles then come back and we'll talk. 371 00:28:52,918 --> 00:28:54,528 Trust me, I've got plenty of mileage. 372 00:28:55,154 --> 00:28:57,524 I'm doing you a favor. Believe me. 373 00:28:59,425 --> 00:29:01,175 So what? You can really just sit there? 374 00:29:05,598 --> 00:29:08,228 I've given my whole life to this. 375 00:29:08,934 --> 00:29:10,574 - I'm done. - Doesn't matter what happens? 376 00:29:10,970 --> 00:29:13,900 - No, it doesn't. - Everything you did, it all means nothing? 377 00:29:17,242 --> 00:29:18,672 Give me the gun. 378 00:29:30,889 --> 00:29:32,089 Cass. 379 00:29:32,424 --> 00:29:34,614 You look like you went 12 rounds with Truckasaurus. 380 00:29:35,094 --> 00:29:37,374 - What happened? - I was, um... 381 00:29:38,697 --> 00:29:39,627 I was betrayed. 382 00:29:40,633 --> 00:29:41,683 Rachel, uh... 383 00:29:42,401 --> 00:29:43,451 Raphael. 384 00:29:44,903 --> 00:29:47,923 - He corrupted her. She turned on me. - Sorry. 385 00:29:48,507 --> 00:29:50,027 Girl's a real peach. 386 00:29:50,509 --> 00:29:52,179 She's dead. 387 00:29:55,280 --> 00:29:58,380 I was wounded. I needed safety. Thank you. 388 00:29:59,585 --> 00:30:01,805 Hey, hey, hey. 389 00:30:03,455 --> 00:30:05,475 Now, what's with the finger painting? 390 00:30:05,924 --> 00:30:07,944 It's a warding symbol against angels. 391 00:30:08,827 --> 00:30:10,257 How bad does it hurt? 392 00:30:11,830 --> 00:30:13,670 - I'll heal. - Well, good. 393 00:30:14,099 --> 00:30:17,199 We've got less than an hour before you pick up the kids at Frontierland. 394 00:30:18,637 --> 00:30:20,417 I can't. 395 00:30:21,106 --> 00:30:22,036 Come again? 396 00:30:24,743 --> 00:30:26,383 This fight... 397 00:30:27,012 --> 00:30:27,972 drained me. 398 00:30:28,447 --> 00:30:29,757 Well, if you're up on blocks... 399 00:30:30,115 --> 00:30:32,305 call in another halo who can get the job done. 400 00:30:33,285 --> 00:30:34,215 I can't. 401 00:30:34,853 --> 00:30:38,363 Well, there's gotta be something that can juice you up. A spell, something. 402 00:30:39,024 --> 00:30:41,074 There is one thing that might work... 403 00:30:41,827 --> 00:30:43,557 but it's extremely dangerous. 404 00:30:43,962 --> 00:30:45,192 Shocker. 405 00:30:45,531 --> 00:30:46,821 So lay it on me. 406 00:30:47,566 --> 00:30:48,676 It's your soul. 407 00:30:49,368 --> 00:30:51,798 What do you want me to do? Make another deal? 408 00:30:52,304 --> 00:30:53,354 Seal it with a kiss? 409 00:30:57,910 --> 00:30:59,720 I need you to let me touch it. 410 00:31:02,848 --> 00:31:06,538 - Touch it? - The human soul, it's pure energy. 411 00:31:07,219 --> 00:31:10,469 If I can siphon some of that off, I might be able to bring Sam and Dean back. 412 00:31:11,090 --> 00:31:12,140 And the catch is? 413 00:31:12,691 --> 00:31:16,471 Doing this is like putting your hand in a nuclear reactor. 414 00:31:17,162 --> 00:31:19,382 I have to do it very gingerly. 415 00:31:21,500 --> 00:31:22,900 Or? 416 00:31:23,869 --> 00:31:25,769 Or you'll explode. 417 00:31:27,740 --> 00:31:28,880 Well. 418 00:31:32,177 --> 00:31:34,137 Keep both hands on the wheel. 419 00:31:34,580 --> 00:31:35,540 Let's do this. 420 00:31:44,623 --> 00:31:47,433 Never been late in your damn life, Sam. Now you're dragging ass. 421 00:31:47,993 --> 00:31:52,093 So this is your big plan, huh? Just let me rot in here till Finch comes. 422 00:31:52,831 --> 00:31:54,001 Pretty much. 423 00:31:54,566 --> 00:31:55,996 Why's he gunning for you, anyway? 424 00:31:56,368 --> 00:31:58,328 I guess you missed the part where we hung him? 425 00:32:05,377 --> 00:32:08,397 No. I'm thinking to a thing like Finch, that's no big whoop. 426 00:32:08,981 --> 00:32:11,791 He would've just blown town, but he came back. That seems personal. 427 00:32:12,518 --> 00:32:14,598 Tell you what, you let me out of here, we'll talk. 428 00:32:15,721 --> 00:32:16,681 No can do. 429 00:32:26,832 --> 00:32:27,852 Open up that cell. 430 00:32:28,167 --> 00:32:29,187 Open it yourself. 431 00:32:30,669 --> 00:32:31,839 You melt people's faces off. 432 00:32:32,171 --> 00:32:34,311 I bet you got the juice to tear that apart easy. 433 00:32:37,142 --> 00:32:38,812 Unless you can't. 434 00:32:41,213 --> 00:32:44,403 Just like you couldn't break those cuffs when they strung you up. 435 00:32:49,321 --> 00:32:50,341 Iron shackles. 436 00:32:52,324 --> 00:32:54,434 Iron bars, iron nail. 437 00:32:54,893 --> 00:32:55,883 See a pattern? 438 00:32:56,495 --> 00:32:59,015 Don't worry. Most creatures I meet can't get it up for iron. 439 00:32:59,531 --> 00:33:00,841 It's a common monster problem. 440 00:33:01,333 --> 00:33:02,293 So you're a hunter. 441 00:33:03,669 --> 00:33:06,479 - Slash sheriff. - You know what this son of a bitch did? 442 00:33:10,843 --> 00:33:13,683 - Do tell. - I was married to a woman. 443 00:33:14,246 --> 00:33:15,206 Good woman, human. 444 00:33:16,648 --> 00:33:18,758 We lived outside of town, didn't bother anyone. 445 00:33:19,218 --> 00:33:20,998 Sure. A freak with a heart of gold. 446 00:33:21,854 --> 00:33:23,314 You wanna call me "monster," fine. 447 00:33:23,956 --> 00:33:27,526 But all we did was go into town. 448 00:33:28,727 --> 00:33:31,307 I go into the bank for five minutes. I come out, she's gone. 449 00:33:32,197 --> 00:33:33,507 And then I heard her scream. 450 00:33:35,667 --> 00:33:38,707 This man... 451 00:33:39,304 --> 00:33:41,114 had her pinned in the alley. 452 00:33:41,540 --> 00:33:43,760 I go to stop him, he pulls his gun... 453 00:33:44,243 --> 00:33:46,323 shoots me, then her. 454 00:33:48,180 --> 00:33:51,250 She died in my arms. 455 00:33:59,892 --> 00:34:01,202 Of course, I don't die. 456 00:34:03,128 --> 00:34:06,318 The shots brought the sheriff. Next thing I know, I'm in iron. 457 00:34:10,769 --> 00:34:12,549 That's why I want him just where he is. 458 00:34:13,205 --> 00:34:15,375 Trapped, scared. 459 00:34:15,841 --> 00:34:17,651 I saved the best for last. 460 00:34:18,210 --> 00:34:19,140 Is that true? 461 00:34:25,117 --> 00:34:26,107 So tell me. 462 00:34:26,852 --> 00:34:30,132 Are you really willing to die to protect this piece of filth? 463 00:34:30,756 --> 00:34:32,506 Honestly, I could care less about him. 464 00:34:32,925 --> 00:34:34,235 - He's a dick and a coward. - Hey. 465 00:34:34,593 --> 00:34:36,673 But this ain't about him. I know what you are. 466 00:34:37,930 --> 00:34:39,010 Really? 467 00:34:39,331 --> 00:34:40,641 Yeah. 468 00:34:40,999 --> 00:34:43,309 So I gotta kill you. 469 00:34:44,269 --> 00:34:46,229 If you know what I am, then you know you can't. 470 00:34:54,659 --> 00:34:57,261 Wow, I should've seen that coming. 471 00:35:29,194 --> 00:35:30,261 Dean! 472 00:35:32,130 --> 00:35:34,965 Sam, come on, come on! 473 00:35:35,033 --> 00:35:36,700 Hey, where's Colt? 474 00:35:36,768 --> 00:35:37,901 - He's not coming. - What?! 475 00:35:37,969 --> 00:35:40,037 But he sent this. 476 00:35:40,105 --> 00:35:41,105 Ohh. 477 00:35:41,172 --> 00:35:42,940 Hello, beautiful. 478 00:35:44,709 --> 00:35:45,743 All right. 479 00:35:45,810 --> 00:35:46,744 - Come on. - Yeah. 480 00:35:48,647 --> 00:35:49,747 Are you sure? 481 00:35:49,814 --> 00:35:51,081 Well, we can't just 482 00:35:51,149 --> 00:35:53,651 strand those idjits in Deadwood, can we? 483 00:35:53,718 --> 00:35:55,486 The risks... 484 00:35:55,553 --> 00:35:58,789 Just... don't explode me. 485 00:36:07,966 --> 00:36:09,500 Get out here, Finch! 486 00:36:11,202 --> 00:36:13,103 What are you doing?! 487 00:36:16,141 --> 00:36:18,876 Come on! Let's do this! 488 00:36:26,618 --> 00:36:29,386 So, this is how you want to die. 489 00:36:31,256 --> 00:36:33,290 Fine. 490 00:37:37,756 --> 00:37:39,590 Yippee-ki-yay, mother... 491 00:37:48,299 --> 00:37:50,100 Dean! 492 00:37:51,002 --> 00:37:51,769 The ashes! 493 00:38:15,634 --> 00:38:17,401 You gotta send us back. 494 00:38:19,645 --> 00:38:22,447 Dean, look at him. He's fried. 495 00:38:22,515 --> 00:38:25,583 I never want to do that again. 496 00:38:25,651 --> 00:38:27,886 Bobby, you... 497 00:38:27,954 --> 00:38:29,921 I'm still kickin', Annie Oakley. 498 00:38:29,989 --> 00:38:32,490 Be back good as new in... 499 00:38:32,558 --> 00:38:34,859 a decade or two. 500 00:38:34,927 --> 00:38:36,628 And we screwed the pooch. 501 00:38:36,696 --> 00:38:38,830 Bobby, I'm sorry. 502 00:38:49,942 --> 00:38:52,310 Is there a Sam Winchester here? 503 00:38:52,378 --> 00:38:55,313 Who's asking? 504 00:38:55,381 --> 00:38:56,948 Look, this is nuts... 505 00:38:57,016 --> 00:38:59,484 Me and a couple guys made a bet. 506 00:38:59,552 --> 00:39:02,420 So... this thing's been laying around the office since... 507 00:39:02,488 --> 00:39:04,956 ever!? 508 00:39:05,024 --> 00:39:08,393 Uh, with a note on it saying to bring it here today. 509 00:39:08,461 --> 00:39:11,062 It's from a-a Samuel Colt? 510 00:39:17,136 --> 00:39:19,771 Yeah. Yeah, yeah, that's... that's mine. 511 00:39:19,839 --> 00:39:20,905 Great. Thanks. 512 00:39:20,973 --> 00:39:22,507 - Thanks. - Yeah. 513 00:39:53,606 --> 00:39:56,007 "Dear Sam, I got this address and date 514 00:39:56,075 --> 00:39:57,609 "off your thingamajig, 515 00:39:57,676 --> 00:40:01,179 "and I thought the enclosed might come in handy. 516 00:40:01,247 --> 00:40:03,415 Regards, Samuel Colt." 517 00:40:13,259 --> 00:40:14,459 Is that what I think it is? 518 00:40:14,527 --> 00:40:16,594 Ashes of a Phoenix. 519 00:40:18,564 --> 00:40:19,898 You know what this means? 520 00:40:19,965 --> 00:40:22,767 Yeah, I didn't get a "soulonoscopy" for nothing. 521 00:40:22,835 --> 00:40:24,302 Yes. 522 00:40:24,370 --> 00:40:27,972 And... it means we take the fight to her. 37129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.