All language subtitles for Squidbillies.S05E05.Holodeck.Redneck.1080p.HMAX.WEBRip.DD.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:08,000 [ static ] [ country music plays ] 2 00:00:08,002 --> 00:00:11,023 >> ♪ my oldest son was born an Albino ♪ 3 00:00:12,001 --> 00:00:17,001 ♪ my youngest is, uh, covered in Hair ♪ 4 00:00:17,003 --> 00:00:21,012 ♪ the middle one says he's a Homosexual ♪ 5 00:00:21,014 --> 00:00:26,000 ♪ and the other seven gone, I Don't know where ♪ 6 00:00:26,002 --> 00:00:26,013 Well, I raised 'em right. 7 00:00:26,015 --> 00:00:28,021 They ought to be fine. 8 00:00:28,023 --> 00:00:29,009 >> rusty: my turn. 9 00:00:29,011 --> 00:00:30,005 >> early: hell no. 10 00:00:30,007 --> 00:00:31,021 >> rusty: man, let me drive that Thing! 11 00:00:31,023 --> 00:00:33,023 >> early: do not touch the trim! 12 00:00:35,008 --> 00:00:37,009 >> sheriff: hey, early, come on Out here. 13 00:00:37,011 --> 00:00:41,016 I got somethin' amazin' out here I want you to see. 14 00:00:41,018 --> 00:00:44,022 >> early: no. Suck it. 15 00:00:45,000 --> 00:00:46,003 >> sheriff: come on, early. 16 00:00:46,005 --> 00:00:48,007 I'm seein' things out here I Can't believe. 17 00:00:48,009 --> 00:00:50,007 >> granny: okay, you piqued my Interest. 18 00:00:50,009 --> 00:00:51,010 >> sheriff: that's great, Granny. 19 00:00:51,012 --> 00:00:54,018 Uh, now if we could just get Early to join us, well, that'd 20 00:00:54,020 --> 00:00:56,022 Just be -- >> granny: oh, he ain't here. 21 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 He got him a job sellin' bibles Door-to-door, thank jesus. 22 00:01:00,002 --> 00:01:02,022 >> early: [ coughs ] >> sheriff: is he smokin' some 23 00:01:03,000 --> 00:01:04,008 Sort of drug pipe in there? 24 00:01:04,010 --> 00:01:07,004 >> granny: well, he needs to get His mind right. 25 00:01:07,006 --> 00:01:08,006 Sales is a high-pressure gig. 26 00:01:08,008 --> 00:01:11,019 >> sheriff: well, uh, I'm glad To see he's matured and 27 00:01:11,021 --> 00:01:12,013 Acceptin' some responsibility. 28 00:01:12,015 --> 00:01:15,005 >> early: how you like this?! 29 00:01:15,007 --> 00:01:16,010 My ass in the window! 30 00:01:16,012 --> 00:01:17,011 [ laughs ] >> sheriff: [ sighs ] 31 00:01:17,013 --> 00:01:19,002 I don't like it one bit. 32 00:01:19,004 --> 00:01:23,002 >> granny: me neither, but he Likes to close strong. 33 00:01:23,004 --> 00:01:25,005 >> sheriff: come on, granny. 34 00:01:25,007 --> 00:01:27,020 >> granny: [ gasps ] [ calliope music plays ] 35 00:01:27,022 --> 00:01:29,007 >> sheriff: well, here it is. 36 00:01:29,009 --> 00:01:31,005 >> granny: it's beautiful, Sheriff! 37 00:01:31,007 --> 00:01:34,002 [ moans ] It's everything you said it 38 00:01:34,004 --> 00:01:34,013 Would be. 39 00:01:34,015 --> 00:01:35,007 >> damn it, lady. 40 00:01:35,009 --> 00:01:36,009 I'm tryin' to smoke here. 41 00:01:36,011 --> 00:01:39,016 >> sheriff: I'm talkin' about The contraption, granny. 42 00:01:39,018 --> 00:01:40,019 It's a holodeck. 43 00:01:40,021 --> 00:01:43,007 You can use it to make your Wildest dreams come true. 44 00:01:43,009 --> 00:01:44,020 >> granny: my wildest dreams Comin' true. 45 00:01:44,022 --> 00:01:47,013 >> sheriff: granny, leave him Alone! 46 00:01:47,015 --> 00:01:49,018 >> hey, how 'bout a little Privacy, buddy? 47 00:01:49,020 --> 00:01:51,003 I don't judge 48 00:01:51,005 --> 00:01:54,016 >> granny: [ grunting ] >> sheriff: okay, kenny. 49 00:01:54,018 --> 00:01:56,010 You know the fantasy. 50 00:01:56,012 --> 00:01:59,015 [ holodeck whirs ] [ puppies panting ] 51 00:01:59,017 --> 00:02:01,023 [ giggling ] That's wonderful! 52 00:02:02,001 --> 00:02:03,019 Do I taste like a biscuit? 53 00:02:03,021 --> 00:02:04,007 Do I? 54 00:02:04,009 --> 00:02:06,005 Whew! Ooh-ee! 55 00:02:06,007 --> 00:02:08,003 Next time, I want 56 00:02:08,005 --> 00:02:09,015 [ chuckles ] Balls out! 57 00:02:09,017 --> 00:02:10,022 >> granny: ooh! Ooh! 58 00:02:11,000 --> 00:02:12,004 I want to try! Me! Me! 59 00:02:12,006 --> 00:02:15,006 >> sheriff: just imagine what You want most in your life, and 60 00:02:15,008 --> 00:02:16,020 It'll be yours. 61 00:02:16,022 --> 00:02:17,016 >> granny: oh. 62 00:02:17,018 --> 00:02:19,020 Oh, my goodness. 63 00:02:19,022 --> 00:02:21,002 My fantasy! 64 00:02:21,004 --> 00:02:24,004 It's -- it's happening! 65 00:02:24,006 --> 00:02:25,010 Sweet relief! 66 00:02:25,012 --> 00:02:31,012 [ gun cocks, fires ] >> sheriff: uh, granny? 67 00:02:31,014 --> 00:02:34,019 >> granny: [ muffled ] Not now. 68 00:02:34,021 --> 00:02:37,012 Just let me soak this in for a Little while. 69 00:02:37,014 --> 00:02:40,000 >> sheriff: okay. 70 00:02:40,002 --> 00:02:42,014 It's just makin' me sad, is all. 71 00:02:42,016 --> 00:02:44,023 >> granny: all right. Fine. 72 00:02:45,001 --> 00:02:47,007 Let's see. 73 00:02:47,009 --> 00:02:50,017 [ gasps ] Mammy? Mammy, is that you? 74 00:02:50,019 --> 00:02:52,004 >> there, there, darlin'. 75 00:02:52,006 --> 00:02:53,018 You're with your mammy now. 76 00:02:53,020 --> 00:02:55,001 That's where you are. 77 00:02:55,003 --> 00:02:56,008 You're with your mammy. 78 00:02:56,010 --> 00:02:59,022 >> granny: oh, mammy, why did You run off with your friend 79 00:03:00,000 --> 00:03:03,021 Lamar and drop me off at the Post office in a box labeled 80 00:03:03,023 --> 00:03:05,006 "Free baby"? 81 00:03:05,008 --> 00:03:06,017 >> I did do that, didn't I? 82 00:03:06,019 --> 00:03:07,009 >> granny: ohh. 83 00:03:07,011 --> 00:03:10,001 >> [ chuckles ] That was wild. 84 00:03:10,003 --> 00:03:11,003 You with your mammy now. 85 00:03:11,005 --> 00:03:15,009 Ain't nobody gonna hurt you in This whole big world. 86 00:03:15,011 --> 00:03:15,020 >> early: enough, woman! 87 00:03:15,022 --> 00:03:17,009 >> granny: mammy! 88 00:03:17,011 --> 00:03:18,004 >> granny child! 89 00:03:18,006 --> 00:03:19,007 >> early: my...Turn... 90 00:03:19,009 --> 00:03:20,002 To fantasify! 91 00:03:20,004 --> 00:03:20,022 I'm gonna get sloppy in here, Hoss. 92 00:03:21,000 --> 00:03:23,010 >> sheriff: well, hey, there, Early. 93 00:03:23,012 --> 00:03:25,008 [ chuckles ] I knew you'd come around sooner 94 00:03:25,010 --> 00:03:26,002 Or later. 95 00:03:26,004 --> 00:03:27,001 >> early: here we go. 96 00:03:27,003 --> 00:03:30,017 [ grunts ] Did I do one? 97 00:03:30,019 --> 00:03:31,018 >> sheriff: no. 98 00:03:31,020 --> 00:03:34,005 >> early: [ grunts ] >> sheriff: you can't force it. 99 00:03:34,007 --> 00:03:35,000 Just, um, relax. 100 00:03:35,002 --> 00:03:36,006 >> early: did I do one? 101 00:03:36,008 --> 00:03:37,008 >> sheriff: unh-unh. 102 00:03:37,010 --> 00:03:39,019 >> early: [ grunting ] >> sheriff: uh, y-you're gettin' 103 00:03:39,021 --> 00:03:40,022 A nosebleed, here. 104 00:03:41,000 --> 00:03:42,018 >> early: I think that was one, Wasn't it? 105 00:03:42,020 --> 00:03:43,019 >> sheriff: no. 106 00:03:43,021 --> 00:03:47,020 >> early: [ grunting ] Think I feel one comin' on! 107 00:03:47,022 --> 00:03:48,018 Whoo! Yah! 108 00:03:48,020 --> 00:03:51,000 Giddy on up, you damn magical Beast! 109 00:03:51,002 --> 00:03:51,018 Yah! Whoo! 110 00:03:51,020 --> 00:03:53,001 What was that? Was that one? 111 00:03:53,003 --> 00:03:53,018 Didn't I do one? 112 00:03:53,020 --> 00:03:54,019 >> sheriff: no, not really, no. 113 00:03:54,021 --> 00:03:57,004 >> early: I was that damn close To imagifyin', and you 114 00:03:57,006 --> 00:03:59,011 Interrupted my god damn Sumbitchin' imagitaterin'! 115 00:03:59,013 --> 00:04:01,022 >> sheriff: just send him to Panama city. 116 00:04:02,000 --> 00:04:03,003 [ holodeck whirs ] >> early: [ gasps ] 117 00:04:03,005 --> 00:04:08,004 [ rock music plays ] Hell yeah! Pcb, baby! Whoo! 118 00:04:08,006 --> 00:04:12,009 >> ♪ florida ♪ florida 119 00:04:12,011 --> 00:04:14,017 >> early: yeah! Whoo! Hell yeah! 120 00:04:14,019 --> 00:04:15,018 Whoo! 121 00:04:15,020 --> 00:04:17,019 [ laughter ] >> sheriff: and no consequences 122 00:04:17,021 --> 00:04:19,007 For your actions, neither. 123 00:04:19,009 --> 00:04:21,019 >> early: no...Consemaquitas? 124 00:04:21,021 --> 00:04:22,009 Uh... 125 00:04:22,011 --> 00:04:23,007 >> sheriff: consequences. 126 00:04:23,009 --> 00:04:25,007 You know, t-the result of doin' Somethin'. 127 00:04:25,009 --> 00:04:27,008 Like when you drink liquor all Weekend -- 128 00:04:27,010 --> 00:04:28,003 >> early: brown or see-through? 129 00:04:28,005 --> 00:04:29,019 >> sheriff: well, either one, Uh -- 130 00:04:29,021 --> 00:04:31,000 >> early: how much liquor? 131 00:04:31,002 --> 00:04:33,023 I gotta budget out my weekend, You know. 132 00:04:34,001 --> 00:04:35,003 >> sheriff: I'm talkin' about Consequences. 133 00:04:35,005 --> 00:04:36,021 >> early: you keep sayin' "Liquor." 134 00:04:36,023 --> 00:04:38,002 Where's the damn liquor at? 135 00:04:38,004 --> 00:04:40,019 >> sheriff: now, early, the real Point is -- 136 00:04:40,021 --> 00:04:42,004 >> early: oh, no, no. I get it. 137 00:04:42,006 --> 00:04:42,023 I 138 00:04:43,001 --> 00:04:43,020 Consequenchifyin' my thirst. 139 00:04:43,022 --> 00:04:46,014 Let's go hog-ass wild right now! 140 00:04:46,016 --> 00:04:47,022 Come on! Pcb, baby! 141 00:04:48,000 --> 00:04:48,008 Whoo! 142 00:04:48,010 --> 00:04:49,003 >> sheriff: ow! 143 00:04:49,005 --> 00:04:50,008 >> early: how you like that?! 144 00:04:50,010 --> 00:04:51,000 Huh?! 145 00:04:51,002 --> 00:04:51,013 Take that! 146 00:04:51,015 --> 00:04:52,016 You and me now, baby! 147 00:04:52,018 --> 00:04:53,019 Whoo! No consequences! 148 00:04:53,021 --> 00:04:55,002 >> sheriff: there you go. 149 00:04:55,004 --> 00:04:55,021 Ohh! 150 00:04:55,023 --> 00:04:57,005 You're gettin' the hang of it, Early. 151 00:04:57,007 --> 00:04:58,017 >> all: jump! Jump! Jump! Jump! 152 00:04:58,019 --> 00:04:59,016 Jump! Jump! 153 00:04:59,018 --> 00:05:01,002 >> early: y'all want I should Jump? 154 00:05:01,004 --> 00:05:03,007 [ all cheering ] >> jump, you stupid asshole! 155 00:05:03,009 --> 00:05:05,020 >> early: w-w-whoo! 156 00:05:05,022 --> 00:05:08,000 [ grunts ] [ all gasp ] 157 00:05:08,002 --> 00:05:08,019 >> oh, dude. 158 00:05:08,021 --> 00:05:11,000 >> early: pcb, baby! Whoo! 159 00:05:11,002 --> 00:05:13,020 [ all cheering ] >> jump, e-dawg! Jump! 160 00:05:13,022 --> 00:05:17,005 >> early: w-w-whoo! 161 00:05:17,007 --> 00:05:20,019 [ grunts ] >> up top, brah. 162 00:05:20,021 --> 00:05:22,002 >> early: pcb. 163 00:05:22,004 --> 00:05:27,008 [ all cheer weakly ] >> jump, jump. Jump, jump. 164 00:05:27,010 --> 00:05:28,016 >> sheriff: hey, early? 165 00:05:28,018 --> 00:05:32,000 I-I hate to keep interruptin' Your holodeck experience, there, 166 00:05:32,002 --> 00:05:34,017 But maybe you should try, um, Somethin' different? 167 00:05:34,019 --> 00:05:37,006 >> hey, e-dawg, am I gonna have To flush this turd? 168 00:05:37,008 --> 00:05:38,017 >> early: stay cool, devon. 169 00:05:38,019 --> 00:05:39,017 Let me handle it. 170 00:05:39,019 --> 00:05:40,020 Like what, law dawg? 171 00:05:40,022 --> 00:05:42,005 >> sheriff: well, 172 00:05:42,007 --> 00:05:44,020 You got all of space and time at Your command. 173 00:05:44,022 --> 00:05:46,007 >> early: damn. You right. 174 00:05:46,009 --> 00:05:47,023 W-what the hell was I thinkin'? 175 00:05:48,001 --> 00:05:50,021 Hey, bring that pool closer! 176 00:05:50,023 --> 00:05:52,011 >> both: jump! Jump! Jump! 177 00:05:52,013 --> 00:05:54,013 >> early: w-w-whoo! 178 00:05:54,015 --> 00:05:56,023 [ grunts ] >> yeah, e-dawg! 179 00:05:57,001 --> 00:05:59,020 >> sheriff: should have made it A little bit deeper, too, early. 180 00:05:59,022 --> 00:06:00,010 >> yeah, brah! 181 00:06:00,012 --> 00:06:02,016 >> early: pbc. Hell yeah. 182 00:06:02,018 --> 00:06:04,000 [ grunts ] Now let's go beat the holy hell 183 00:06:04,002 --> 00:06:05,022 Out of some of them dolphins. 184 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 >> rusty: hey, daddy. 185 00:06:07,002 --> 00:06:08,010 Too. 186 00:06:08,012 --> 00:06:09,008 >> oh, whoa, whoa, oh. 187 00:06:09,010 --> 00:06:10,008 You want to bump with me? 188 00:06:10,010 --> 00:06:11,008 You want to bump with me? 189 00:06:11,010 --> 00:06:12,009 >> early: devon, chill! 190 00:06:12,011 --> 00:06:13,003 It's all good. 191 00:06:13,005 --> 00:06:14,017 >> he's all up in your grille, Man. 192 00:06:14,019 --> 00:06:15,021 >> early: I'll handle it, hoss. 193 00:06:16,000 --> 00:06:16,018 I'll handle it. 194 00:06:16,020 --> 00:06:17,023 Son, what are you doin' here? 195 00:06:18,001 --> 00:06:20,008 Now, don't take this the wrong Way, but you don't exist in my 196 00:06:20,010 --> 00:06:21,011 Perfect dreamworld. 197 00:06:21,013 --> 00:06:23,015 >> rusty: well, I just -- >> early: in my dreamworld, I 198 00:06:23,017 --> 00:06:26,006 Wasn't so damn, uh, insistent About ridin' bareback all the 199 00:06:26,008 --> 00:06:27,010 Time. 200 00:06:27,012 --> 00:06:29,006 >> rusty: well, I got up in that Holodeck thing, and I knew I 201 00:06:29,008 --> 00:06:30,020 Could have anything I wanted to. 202 00:06:30,022 --> 00:06:33,009 And it was my fantasy that you And me, you know, we'd spend 203 00:06:33,011 --> 00:06:34,018 Some time together, daddy. 204 00:06:34,020 --> 00:06:36,006 >> early: you're right, son. 205 00:06:36,008 --> 00:06:37,007 You're right. 206 00:06:37,009 --> 00:06:40,006 But it's just, I wish you Weren't so damn borin'. 207 00:06:40,008 --> 00:06:43,014 I-I get so busy gettin' caught Up in things that are more 208 00:06:43,016 --> 00:06:47,004 Interestin' than you are that I-I lose sight of what's really 209 00:06:47,006 --> 00:06:50,010 Important, like havin' somebody To watch my ass durin' a 210 00:06:50,012 --> 00:06:51,020 Criminal endeavor. 211 00:06:51,022 --> 00:06:53,008 >> rusty: what you puttin' on Me? 212 00:06:53,010 --> 00:06:54,020 >> early: shut your damn mouth. 213 00:06:54,022 --> 00:06:56,004 This here is a future suit. 214 00:06:56,006 --> 00:06:57,009 >> rusty: what the hell? 215 00:06:57,011 --> 00:06:58,013 What is this, daddy? 216 00:06:58,015 --> 00:07:01,005 >> early: we in the future, but We from the past, right? 217 00:07:01,007 --> 00:07:03,000 We know what happened in all Them ufc stock-car races and 218 00:07:03,002 --> 00:07:05,006 Cockfights, don't we? 219 00:07:05,008 --> 00:07:07,019 So we bet the monies on them Contests 220 00:07:07,021 --> 00:07:09,011 Winnings back to the past, and, Hell, we live like kings! 221 00:07:09,013 --> 00:07:13,007 >> rusty: now, daddy, I-I don't Think you can bet on somethin' 222 00:07:13,009 --> 00:07:15,001 That's already happened, can You? 223 00:07:15,003 --> 00:07:16,019 >> early: they don't know that. 224 00:07:16,021 --> 00:07:17,019 Hell, 225 00:07:17,021 --> 00:07:18,019 They from the future. 226 00:07:19,013 --> 00:07:21,005 We makin' the damn rules here. 227 00:07:21,007 --> 00:07:23,009 >> rusty: ain't these people Imaginary? 228 00:07:23,011 --> 00:07:26,007 And even if they wasn't, ain't They been in the past, just like 229 00:07:26,009 --> 00:07:27,023 Us? 230 00:07:28,001 --> 00:07:28,021 >> early: damn it. 231 00:07:28,023 --> 00:07:29,021 You ain't listenin'. 232 00:07:29,023 --> 00:07:30,023 They from the future! 233 00:07:31,001 --> 00:07:32,004 It's a damn different time! 234 00:07:32,006 --> 00:07:33,019 >> rusty: so, then we just... 235 00:07:33,021 --> 00:07:35,003 Bet money on somethin' that's Already happened? 236 00:07:35,005 --> 00:07:36,023 >> rusty: yeah, that's the Thing. 237 00:07:37,001 --> 00:07:37,020 Gimme some monies. 238 00:07:37,022 --> 00:07:39,018 You got money, right? 239 00:07:39,020 --> 00:07:41,017 >> rusty: no. 240 00:07:41,019 --> 00:07:44,004 >> early: well, now, this is how We get the money -- with this 241 00:07:44,006 --> 00:07:45,009 Whole bettin' thing. 242 00:07:45,011 --> 00:07:47,011 >> rusty: well, we Make up some money with our 243 00:07:47,013 --> 00:07:47,023 Mind. 244 00:07:48,001 --> 00:07:50,002 Whoo! Daddy, I'm rich! 245 00:07:50,004 --> 00:07:52,004 >> early: no, now, that ain't Gonna work. 246 00:07:52,006 --> 00:07:54,000 [ grunts ] >> rusty: uh-oh. 247 00:07:54,002 --> 00:07:54,023 W-where are we now? 248 00:07:55,001 --> 00:07:58,001 >> early: the question is, Are we, son? 249 00:07:58,003 --> 00:08:01,012 I'm afraid we're at a painful Crossroads in our nation's 250 00:08:01,014 --> 00:08:02,003 History. 251 00:08:02,005 --> 00:08:03,008 This here is september 10th. 252 00:08:03,010 --> 00:08:06,000 >> rusty: so, we gonna stop them Jews from doin' it, ain't we, 253 00:08:06,002 --> 00:08:06,012 Daddy? 254 00:08:06,014 --> 00:08:07,012 >> early: no, no, son. 255 00:08:07,014 --> 00:08:10,006 We mustn't interrupt the flow of Time and crap. 256 00:08:10,008 --> 00:08:12,020 Get your 9/11 shirts, folks! 257 00:08:12,022 --> 00:08:13,020 Come on, now! Here they are! 258 00:08:13,022 --> 00:08:14,010 >> rusty: no, daddy. 259 00:08:14,012 --> 00:08:15,013 We can actually stop it. 260 00:08:15,015 --> 00:08:18,006 I can contact the fbi -- >> early: you don't understand! 261 00:08:18,008 --> 00:08:21,001 It will impact the shirts! 262 00:08:21,003 --> 00:08:22,019 >> rusty: yeah, fine, whatever. 263 00:08:22,021 --> 00:08:23,019 It's a holodeck, anyway. 264 00:08:23,021 --> 00:08:26,001 [ holodeck whirs ] >> time's up. Get the hell out. 265 00:08:26,003 --> 00:08:27,007 >> early: b-but the shirts! 266 00:08:27,009 --> 00:08:28,019 [ beeping ] What the?! 267 00:08:28,021 --> 00:08:29,020 >> sheriff: all right. 268 00:08:29,022 --> 00:08:31,003 How'd y'all like the holodeck? 269 00:08:31,005 --> 00:08:33,005 >> early: what in the hell you Think you doin'? 270 00:08:33,007 --> 00:08:34,016 >> sheriff: I'm sorry, early. 271 00:08:34,018 --> 00:08:36,009 I just kind of had to keep you Busy in that holodeck while I 272 00:08:36,011 --> 00:08:40,021 Repossessed your, uh, Truck-boat-truck...Boat-truck... 273 00:08:40,023 --> 00:08:42,001 Uh, waverunner, here. 274 00:08:42,003 --> 00:08:43,002 >> early: my fleet! 275 00:08:43,004 --> 00:08:44,009 It's my legacy! 276 00:08:44,011 --> 00:08:47,005 What in the hell am I gonna pass Down to my future generations?! 277 00:08:47,007 --> 00:08:49,005 >> sheriff: I'm sorry, early, But doggone it, you got a bad 278 00:08:49,007 --> 00:08:52,004 Habit of walkin' all over my Feelings. 279 00:08:52,006 --> 00:08:55,013 Nobody's gonna treat me like the Big man I know I am unless I 280 00:08:55,015 --> 00:08:58,021 Pull the big man out of the Backseat and put him behind the 281 00:08:58,023 --> 00:08:59,016 Wheel. 282 00:08:59,018 --> 00:09:01,001 On that note, good day, Mr. Cuyler. 283 00:09:01,003 --> 00:09:02,017 >> early: sheriff, come on, Please! 284 00:09:02,019 --> 00:09:03,010 Now, think it over! 285 00:09:03,012 --> 00:09:05,002 >> sheriff: I said "Good day"! 286 00:09:05,004 --> 00:09:08,006 >> early: no! Why?! 287 00:09:08,008 --> 00:09:09,023 That sheriff's a good feller. 288 00:09:10,001 --> 00:09:11,002 I like him. 289 00:09:11,004 --> 00:09:13,022 Can't I see that he's a officer Of the law and, as such, 290 00:09:14,000 --> 00:09:14,019 Deserves my respect? 291 00:09:14,021 --> 00:09:17,020 [ distorted ] Oh, I have learned My lesson. 292 00:09:17,022 --> 00:09:20,021 I have seen the error of my Perpetratin' ways. 293 00:09:20,023 --> 00:09:24,001 >> both: I will never break The law again. 294 00:09:24,003 --> 00:09:25,006 [ holodeck whirs ] >> time's up. 295 00:09:25,008 --> 00:09:27,008 >> sheriff: [ sighs ] [ chuckles ] 296 00:09:27,010 --> 00:09:29,010 Dang, that felt 297 00:09:29,012 --> 00:09:32,000 You know, doc, that holodeck Therapy was a good idea. 298 00:09:32,002 --> 00:09:34,002 You know, I think I had a real Breakthrough. 299 00:09:34,004 --> 00:09:38,009 >> you know, sometimes, sheriff, It helps to visualize things, 300 00:09:38,011 --> 00:09:42,001 Especially things that you will Never possibly achieve in your 301 00:09:42,003 --> 00:09:43,002 Waking life. 302 00:09:43,004 --> 00:09:46,006 >> sheriff: well, uh, what are You sayin' here, doc? 303 00:09:46,008 --> 00:09:49,021 >> e-even in your own fantasy, He only half-listened to you. 304 00:09:49,023 --> 00:09:53,019 And you're also insecure, a-and You haven't made 305 00:09:53,021 --> 00:09:54,023 All. 306 00:09:55,001 --> 00:09:57,023 I mean, this is just -- this is Just a colossal waste of time. 307 00:09:58,001 --> 00:09:58,015 >> sheriff: oh. 308 00:09:58,017 --> 00:10:00,023 Well, uh, what should I do? 309 00:10:01,001 --> 00:10:01,015 >> well, you have a gun. 310 00:10:01,017 --> 00:10:02,019 I mean, 311 00:10:02,021 --> 00:10:05,023 That's -- [ inhales deeply ] You know, either way, I've got 312 00:10:06,001 --> 00:10:07,003 To be out of here by 5:00. 313 00:10:07,005 --> 00:10:09,008 >> early: "Now get your stanky Country ass off my land." 314 00:10:09,010 --> 00:10:11,019 >> [ distorted ] You know, what I'd like you to do is get 315 00:10:11,021 --> 00:10:14,006 Your -- t-to remove your stanky Country ass from my land. 316 00:10:14,008 --> 00:10:16,000 >> early: "Or I'll make mouth Love to you with the barrel of 317 00:10:16,002 --> 00:10:17,005 My shotty." 318 00:10:17,007 --> 00:10:19,023 >> or I would be obligated to Make mouth love to you with the 319 00:10:20,001 --> 00:10:21,023 Barrel of my shotty. 320 00:10:22,001 --> 00:10:22,015 Okay? 321 00:10:22,017 --> 00:10:24,000 >> early: [ laughing ] Damn. 322 00:10:24,002 --> 00:10:26,016 [ laughs ] >> you know that during these 323 00:10:26,018 --> 00:10:29,012 Sessions, it's really more Helpful that you be out 324 00:10:29,014 --> 00:10:31,023 Talking about your feelings and Not -- and not just masturbating 325 00:10:32,001 --> 00:10:33,020 In my holodeck. 326 00:10:33,022 --> 00:10:35,004 >> early: what do you mean? 327 00:10:35,006 --> 00:10:36,009 I've growed a lot in these Sessions. 328 00:10:36,011 --> 00:10:38,007 [ chuckles ] I mean, right back there in that 329 00:10:38,009 --> 00:10:39,020 Booth, I done growed about 6 in-- 330 00:10:39,022 --> 00:10:42,016 >> okay, I know -- I know you're Going for a joke, here, but -- 331 00:10:42,018 --> 00:10:45,010 A-and while it's amusing, I'm Late for my next appointment. 332 00:10:45,012 --> 00:10:48,020 This shirtless carny and I are Going -- we're gonna go totally 333 00:10:48,022 --> 00:10:51,004 Family-style on your confused Grandmother. 334 00:10:51,006 --> 00:10:53,020 >> granny: I've found only group Therapy really does it for me 335 00:10:53,022 --> 00:10:54,013 Anymore. 336 00:10:54,015 --> 00:10:56,014 [ moaning ] >> rusty: oh, no. 337 00:10:56,016 --> 00:10:59,021 So, this one actually happened, Then, huh? 338 00:10:59,023 --> 00:11:01,004 >> early: aw, look at him. 339 00:11:01,006 --> 00:11:03,004 [ chuckles ] Watchin' his first homemade 340 00:11:03,006 --> 00:11:03,020 Porno. 341 00:11:03,022 --> 00:11:04,008 Take a picture, granny. 342 00:11:04,010 --> 00:11:05,002 >> granny: today... 343 00:11:05,004 --> 00:11:07,000 You become a man. 344 00:11:07,002 --> 00:11:08,020 >> rusty: [ gags, vomits ] 345 00:11:27,021 --> 00:11:29,011 >> all: jump! Jump! Jump! Jump! 346 00:11:29,013 --> 00:11:31,011 >> early: w-w-whoo! 24886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.