Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,020
[ static ]
[ country music plays ]
2
00:00:05,022 --> 00:00:09,021
>> ♪ get your yankee ass off my
Property ♪
3
00:00:09,023 --> 00:00:16,010
♪ don't care if the bank gave
You a deed ♪
4
00:00:16,012 --> 00:00:21,006
♪ this farm's been cuyler land
For generations ♪
5
00:00:21,008 --> 00:00:25,016
♪ since we beat back them sneaky
Japanese ♪
6
00:00:25,018 --> 00:00:28,007
♪ in the war of 1812
Bring our boys home.
7
00:00:28,009 --> 00:00:29,002
>> rusty: my turn.
8
00:00:29,004 --> 00:00:29,022
>> early: hell no.
9
00:00:30,000 --> 00:00:30,014
>> rusty: man, let me drive that
Thing!
10
00:00:30,016 --> 00:00:33,014
>> early: do not touch the trim!
11
00:00:34,023 --> 00:00:40,016
[ spray can rattles ]
>> early: [ muffled cough ]
12
00:00:40,018 --> 00:00:42,023
>> sheriff: hey, early.
13
00:00:43,001 --> 00:00:45,011
Uh, you're not up here to
Vandalize the water tower, are
14
00:00:45,013 --> 00:00:46,003
You?
15
00:00:46,005 --> 00:00:46,022
>> early: only the roof...
16
00:00:47,000 --> 00:00:47,019
[ grunts ]
...As per our agreement.
17
00:00:47,021 --> 00:00:50,015
>> sheriff: a deal is a deal, I
Guess.
18
00:00:50,017 --> 00:00:52,007
>> early: don't you worry 'bout
Me.
19
00:00:52,009 --> 00:00:55,011
Now, you just hold up your end,
And you tell the people I said
20
00:00:55,013 --> 00:00:57,020
It says "Fart" up here now and
I'm the one what done it.
21
00:00:57,022 --> 00:00:58,019
>> sheriff: all right.
22
00:00:58,021 --> 00:01:00,015
>> early: so, uh...You up here
To jump?
23
00:01:00,017 --> 00:01:01,019
Commit you some sewercide?
24
00:01:01,021 --> 00:01:02,022
>> sheriff: no.
25
00:01:03,000 --> 00:01:04,003
>> early: finally realized the
Futility of your tiny life?
26
00:01:04,005 --> 00:01:07,014
>> sheriff: no, I'm just
Performing a routine test of the
27
00:01:07,016 --> 00:01:08,002
Drinking water.
28
00:01:08,004 --> 00:01:09,002
>> early: pointless.
29
00:01:09,004 --> 00:01:13,014
[ spray can rattles ]
>> sheriff: damn that denny.
30
00:01:13,016 --> 00:01:16,010
He was supposed to come skim off
The pigeon film.
31
00:01:16,012 --> 00:01:19,011
>> early: hey, what do you think
If I add a "Z" to the end of
32
00:01:19,013 --> 00:01:20,003
"Fart"?
33
00:01:20,005 --> 00:01:21,019
You know -- "Fartzzzzza."
34
00:01:21,021 --> 00:01:22,012
Would that be fresh?
35
00:01:22,014 --> 00:01:24,016
>> sheriff: hmm.
36
00:01:24,018 --> 00:01:27,011
Not too much fly feces, not too
Little.
37
00:01:27,013 --> 00:01:30,013
[ slurps ]
But, boy, that fluoride's just
38
00:01:30,015 --> 00:01:31,017
Way off.
39
00:01:31,019 --> 00:01:33,016
>> rusty: [ grunts ]
What's, uh, w-what's fluoride,
40
00:01:33,018 --> 00:01:34,020
Sheriff?
41
00:01:34,022 --> 00:01:37,006
>> sheriff: basically, rusty,
It's steroids for your teeth.
42
00:01:37,008 --> 00:01:41,016
Makes 'em strong and cocky, like
A oiled-up muscle boy, and your
43
00:01:41,018 --> 00:01:43,013
Mouth's the go-go cage.
44
00:01:43,015 --> 00:01:46,002
>> rusty: I-I don't -- I don't
Think I get that.
45
00:01:46,004 --> 00:01:49,023
>> sheriff: yeah, when you're
Older, son.
46
00:01:50,001 --> 00:01:54,019
[ organ music playing ]
Uh, sir?
47
00:01:54,021 --> 00:02:01,000
>> dan halen: [ grunts angrily ]
>> sheriff: uh...Mr. Halen?
48
00:02:01,002 --> 00:02:02,023
>> dan halen: [ annoyed ] No.
49
00:02:03,001 --> 00:02:05,020
[ music continues ]
[ panting ]
50
00:02:13,003 --> 00:02:15,017
[ music stops ]
[ whirring ]
51
00:02:15,019 --> 00:02:17,009
>> sheriff: uh, sir?
52
00:02:17,011 --> 00:02:19,005
Mr. Halen, are you aware that
The state law requires you to
53
00:02:19,007 --> 00:02:22,020
Add one part per million of
Fluoride to the water supply?
54
00:02:22,022 --> 00:02:25,016
>> dan halen: yes, well, I'm
Sure your precious one ppm is in
55
00:02:25,018 --> 00:02:26,012
There somewhere.
56
00:02:26,014 --> 00:02:27,017
Check again.
57
00:02:27,019 --> 00:02:30,001
>> sheriff: uh, I've checked and
Double-checked -- personally.
58
00:02:30,003 --> 00:02:31,014
Ain't none in there at all.
59
00:02:31,016 --> 00:02:33,008
>> dan halen: jiggle the
Molecules.
60
00:02:33,010 --> 00:02:35,016
Sometimes the fluoride gets
Jammed down between the
61
00:02:35,018 --> 00:02:37,018
Spray-paint particles.
62
00:02:37,020 --> 00:02:40,005
>> sheriff: uh, mr. Halen, come
On.
63
00:02:40,007 --> 00:02:40,017
>> dan halen: mm.
64
00:02:40,019 --> 00:02:42,019
All right, damn it.
65
00:02:42,021 --> 00:02:45,009
I'm going to tackle this issue
Head-on.
66
00:02:45,011 --> 00:02:50,022
Barack hussein obama is
Sneaking fluoride into your
67
00:02:51,000 --> 00:02:51,013
Drinking water.
68
00:02:51,015 --> 00:02:52,018
>> early: they doin' what?!
69
00:02:52,020 --> 00:02:54,000
>> lil: fluoride?!
70
00:02:54,002 --> 00:02:55,019
>> dan halen: that's right,
That's right -- the chemical
71
00:02:55,021 --> 00:02:58,017
Fluoride in your drinking water.
72
00:02:58,019 --> 00:03:00,014
>> granny: why?! Why?!
73
00:03:00,016 --> 00:03:02,007
>> dan halen: to sterilize your
Testicles.
74
00:03:02,009 --> 00:03:04,001
>> early: we don't need no damn
Government!
75
00:03:04,003 --> 00:03:05,017
>> dan halen: yours, too,
Ladies.
76
00:03:05,019 --> 00:03:06,009
>> lil: no!
77
00:03:06,011 --> 00:03:07,018
>> granny: my body! My decision!
78
00:03:07,020 --> 00:03:11,001
>> dan halen: they want to abort
Your thinking, breathing sperm
79
00:03:11,003 --> 00:03:14,005
Before you can even plan an
Afternoon of vigorous
80
00:03:14,007 --> 00:03:15,004
Masturbation.
81
00:03:15,006 --> 00:03:17,011
>> lil: this is unacceptable, is
What that is!
82
00:03:17,013 --> 00:03:18,017
>> granny: I don't accept this!
83
00:03:18,019 --> 00:03:21,003
>> dan halen: I say life begins
At arousal.
84
00:03:21,005 --> 00:03:22,003
No fluoride!
85
00:03:22,005 --> 00:03:23,013
>> early: I'll tell you what
They better not think.
86
00:03:23,015 --> 00:03:25,016
They better not think they --
>> dan halen: they also think
87
00:03:25,018 --> 00:03:27,021
They can whup your ass.
88
00:03:27,023 --> 00:03:28,018
>> early: god damn it!
89
00:03:28,020 --> 00:03:29,019
>> granny: oh, now it's on.
90
00:03:29,021 --> 00:03:31,000
>> early: where's that water at?
91
00:03:31,002 --> 00:03:32,003
>> rusty: where's the water?!
92
00:03:32,005 --> 00:03:32,023
>> granny: screw you!
93
00:03:33,001 --> 00:03:33,023
>> early: I got a pump!
94
00:03:34,001 --> 00:03:35,003
I seen it!
95
00:03:35,005 --> 00:03:37,003
Follow me, y'all! Come on!
96
00:03:37,005 --> 00:03:38,022
[ gunshots ]
Somebody's gonna die!
97
00:03:39,000 --> 00:03:42,022
[ indistinct shouting ]
Damn coward!
98
00:03:43,000 --> 00:03:45,018
Swishin' around in your metal
Cave hole!
99
00:03:45,020 --> 00:03:46,019
>> rusty: hell naw!
100
00:03:46,021 --> 00:03:48,022
>> early: you better get the
Hell on out right now!
101
00:03:49,000 --> 00:03:51,012
>> lil: get his ass up here!
102
00:03:51,014 --> 00:03:55,019
[ shouting continues ]
>> early: [ panting ]
103
00:03:55,021 --> 00:03:58,002
Are you down there?!
104
00:03:58,004 --> 00:04:01,019
[ panting ]
Maybe it ain't down there.
105
00:04:01,021 --> 00:04:02,019
I don't know.
106
00:04:02,021 --> 00:04:03,022
>> granny: I'm sorry, early.
107
00:04:04,000 --> 00:04:07,001
I know you got all ginned up for
It.
108
00:04:07,003 --> 00:04:09,010
>> rusty: ain't -- ain't we got
Some water down by the lake?
109
00:04:09,012 --> 00:04:10,014
>> early: you damn right we do!
110
00:04:10,016 --> 00:04:11,008
>> granny: yeah, the boy's
Right!
111
00:04:11,010 --> 00:04:13,000
>> early: let's go to the lake!
112
00:04:13,002 --> 00:04:14,000
>> lil: the lake!
113
00:04:14,002 --> 00:04:14,020
>> granny: there's tons of water
Down by the lake.
114
00:04:14,022 --> 00:04:16,016
>> lil: down to the lake!
115
00:04:16,018 --> 00:04:18,000
Come on!
116
00:04:18,002 --> 00:04:19,016
Hey! There's that shit now!
117
00:04:19,018 --> 00:04:21,005
Hey, you sumbitch water, come
On!
118
00:04:21,007 --> 00:04:22,005
>> granny: no mercy!
119
00:04:22,007 --> 00:04:23,008
>> early: take that!
120
00:04:23,010 --> 00:04:25,020
[ indistinct shouting ]
>> granny: I think I heard it
121
00:04:25,022 --> 00:04:26,014
Laughin' at dixie!
122
00:04:26,016 --> 00:04:28,019
>> early: piece of [bleep] Ass
Lake!
123
00:04:28,021 --> 00:04:30,001
>> lil: sumbitch water, come on!
124
00:04:30,003 --> 00:04:30,019
>> early: your time has come!
125
00:04:30,021 --> 00:04:32,018
>> granny: take that!
126
00:04:32,020 --> 00:04:34,012
[ grunts ]
Punch you in the face!
127
00:04:34,014 --> 00:04:36,000
>> early: take that, you
Bastard!
128
00:04:36,002 --> 00:04:37,007
>> rusty: aah-ooh! Whaa!
129
00:04:37,009 --> 00:04:38,008
Damn, boy.
130
00:04:38,010 --> 00:04:39,016
This stuff just splashes around
When you beat on it.
131
00:04:39,018 --> 00:04:41,021
Gets all crazy.
132
00:04:41,023 --> 00:04:43,012
Wait -- aaaaaah!
133
00:04:43,014 --> 00:04:44,004
Man.
134
00:04:44,006 --> 00:04:45,018
>> granny: ooh, I know.
135
00:04:45,020 --> 00:04:49,005
Let's freeze some, and then we
Can smash it!
136
00:04:49,007 --> 00:04:49,021
>> rusty: hell yeah, granny!
137
00:04:49,023 --> 00:04:52,007
Hell yeah! We gonna freeze it!
138
00:04:52,009 --> 00:04:56,001
>> granny: well, you know, I say
That, but, you know...I ain't
139
00:04:56,003 --> 00:04:58,005
Got a freezer or nothin'.
140
00:04:58,007 --> 00:05:01,016
>> early: then we'll wait until
Winter!
141
00:05:01,018 --> 00:05:03,015
>> lil: hell, hell, yeah, yeah!
142
00:05:03,017 --> 00:05:05,012
>> granny: winter it is!
143
00:05:08,014 --> 00:05:10,017
>> early: damn you, global
Warmin' and your impact on the
144
00:05:10,019 --> 00:05:12,005
Environment.
145
00:05:12,007 --> 00:05:13,011
Ain't froze a bit!
146
00:05:13,013 --> 00:05:16,020
>> granny: let's go up to the
Convenience store and buy a bag
147
00:05:16,022 --> 00:05:20,001
Of ice, and then we can --
Ohh.
148
00:05:20,003 --> 00:05:20,017
I lost the crowd.
149
00:05:20,019 --> 00:05:22,021
>> rusty: uh-oh.
150
00:05:22,023 --> 00:05:26,003
Daddy, what is that?
151
00:05:26,005 --> 00:05:27,003
>> early: counterattack!
152
00:05:27,005 --> 00:05:28,021
[ all screaming ]
Scatter, everybody!
153
00:05:28,023 --> 00:05:30,006
Quick! Get the hell out of here!
154
00:05:30,008 --> 00:05:31,002
>> granny: it's everywhere!
155
00:05:31,004 --> 00:05:35,014
[ clicking ]
>> early: all right, boy.
156
00:05:35,016 --> 00:05:38,001
We gonna evaportentinate this
Damn water -- send it back to
157
00:05:38,003 --> 00:05:39,001
Hell, from whence it come!
158
00:05:39,003 --> 00:05:41,023
[ gun clicking ]
All right, closer.
159
00:05:42,001 --> 00:05:43,014
Closer.
160
00:05:43,016 --> 00:05:45,005
Closer.
161
00:05:45,007 --> 00:05:47,004
[ fizzle ]
Ah, damn! Too close!
162
00:05:47,006 --> 00:05:48,023
I told you not that damn close,
And what'd you do?
163
00:05:49,001 --> 00:05:50,022
You put it too close.
164
00:05:51,000 --> 00:05:52,004
Light it again!
165
00:05:52,006 --> 00:05:53,021
>> rusty: you think maybe we
Ought to keep some of this
166
00:05:53,023 --> 00:05:54,023
Drinkin' water?
167
00:05:55,001 --> 00:05:55,023
You know, maybe for, uh, hydra--
Hydratational --
168
00:05:56,001 --> 00:05:57,002
>> early: no, no, boy.
169
00:05:57,004 --> 00:06:00,018
Just go down to the dollar and
Buy you some more of these
170
00:06:00,020 --> 00:06:03,000
"Chronicles of riddick" squishy
Laser-energy balls.
171
00:06:03,002 --> 00:06:03,020
[ ball squeaking ]
[ grunts ]
172
00:06:03,022 --> 00:06:06,014
Ooh. Chipped anothern. Oooh.
173
00:06:06,016 --> 00:06:09,007
>> rusty: well, daddy,
Y-y-you're losin' a lot of
174
00:06:09,009 --> 00:06:10,010
Teeth, daddy.
175
00:06:10,012 --> 00:06:13,008
>> early: small price to pay,
Long as I can hold on to my
176
00:06:13,010 --> 00:06:14,002
Principles.
177
00:06:14,004 --> 00:06:15,021
[ squish ]
>> rusty: aah! [ spits ]
178
00:06:16,000 --> 00:06:16,019
This ain't water!
179
00:06:16,021 --> 00:06:17,019
>> early: yeah.
180
00:06:17,021 --> 00:06:18,023
>> rusty: [ coughs ] Ugh!
181
00:06:19,001 --> 00:06:21,017
>> early: some kind of chinese
Fluid sauce.
182
00:06:21,019 --> 00:06:23,021
You know, good for the sex
Drive, I reckon.
183
00:06:23,023 --> 00:06:25,019
[ squish ]
>> sheriff: early, you do know
184
00:06:25,021 --> 00:06:28,004
The fluoride's already out of
The water, don't you?
185
00:06:28,006 --> 00:06:30,022
>> early: well, that might be
True, yeah, but these here
186
00:06:31,000 --> 00:06:32,006
Vin diesel brains help my moods.
187
00:06:32,008 --> 00:06:35,003
>> rusty: hey, daddy, m-my teeth
Are gettin' all loosey-loosey.
188
00:06:35,005 --> 00:06:37,006
They movin' around in my mouth
And everything.
189
00:06:37,008 --> 00:06:39,001
>> early: collect the teeth,
Boy.
190
00:06:39,003 --> 00:06:40,011
We gonna mail 'em to
Washington -- send a message!
191
00:06:40,013 --> 00:06:45,007
>> sheriff: a-and just what
Would that message be?
192
00:06:45,009 --> 00:06:47,008
>> early: t-t-that we gonna...
193
00:06:47,010 --> 00:06:49,004
T-that we don't gotta...
194
00:06:49,006 --> 00:06:55,007
That, well...That we -- we ain't
Got no damn teeth no more!
195
00:06:55,009 --> 00:06:58,005
[ bell jingles ]
>> dan halen: ahh, reverend.
196
00:06:58,007 --> 00:06:58,021
Welcome.
197
00:06:58,023 --> 00:07:00,003
>> mrph-mrph. Mrph-mrph-mrph.
198
00:07:00,005 --> 00:07:01,008
>> dan halen: splendid.
199
00:07:01,010 --> 00:07:05,018
Step right up and let me have a
Look at that chitlin-smeared
200
00:07:05,020 --> 00:07:08,016
Armpit you call a mouth.
201
00:07:08,018 --> 00:07:09,004
>> ohh.
202
00:07:09,006 --> 00:07:09,020
>> dan halen: hmm.
203
00:07:09,022 --> 00:07:10,020
>> unnnhhh?
204
00:07:10,022 --> 00:07:12,021
>> dan halen: you, sir, need
A pair of our finest
205
00:07:12,023 --> 00:07:16,002
Injection-molded,
Canine-enhanced jawbone
206
00:07:16,004 --> 00:07:17,001
Snappers.
207
00:07:17,003 --> 00:07:21,001
You look like about a...12, I
Think.
208
00:07:21,003 --> 00:07:22,003
Go ahead. Try them.
209
00:07:22,005 --> 00:07:23,008
>> [ muffled ] Well, uh...
210
00:07:23,010 --> 00:07:24,020
They're a little sharp.
211
00:07:24,022 --> 00:07:26,001
>> dan halen: that's $300.
212
00:07:26,003 --> 00:07:29,004
And I'll throw in this
Splatter-proof back-and-butt
213
00:07:29,006 --> 00:07:30,015
Tarp for free.
214
00:07:30,017 --> 00:07:32,005
>> wait! This is a vampire cape!
215
00:07:32,007 --> 00:07:35,005
>> dan halen: stop banning
Halloween, and I won't have a
216
00:07:35,007 --> 00:07:35,019
Surplus.
217
00:07:35,021 --> 00:07:37,000
Now get out!
218
00:07:37,002 --> 00:07:39,001
And tell your friends if they
Ever want to chew again, they
219
00:07:39,003 --> 00:07:43,005
Need to come to me -- me!
220
00:07:43,007 --> 00:07:47,001
>> early: [ squishing ]
>> rusty: damn it, daddy, why'd
221
00:07:47,003 --> 00:07:48,017
You get them hard-shell tacos?
222
00:07:48,019 --> 00:07:50,023
>> early: eat your damn tortilly
And shut up.
223
00:07:51,001 --> 00:07:54,008
>> lil: [ grunting ]
Well, these taco shards aren't
224
00:07:54,010 --> 00:07:57,000
Gonna feel too damn good goin'
Down.
225
00:07:57,002 --> 00:08:00,006
[ gulps ]
[ gagging ]
226
00:08:00,008 --> 00:08:01,021
>> early: hmm. Hmm.
227
00:08:01,023 --> 00:08:02,018
I know what I'm gonna do.
228
00:08:02,020 --> 00:08:04,015
Here we go.
229
00:08:04,017 --> 00:08:05,017
Pine chips -- good as teeth.
230
00:08:05,019 --> 00:08:08,006
Ahhhhhh...
231
00:08:08,008 --> 00:08:10,001
Ow! Damn it!
232
00:08:10,003 --> 00:08:12,022
[ loud crunch ]
>> granny: [ chomping ]
233
00:08:13,000 --> 00:08:16,023
>> early: woman, pass me them
Dentures!
234
00:08:17,001 --> 00:08:18,005
[ loud crunch ]
>> granny: no.
235
00:08:18,007 --> 00:08:20,017
>> early: I just --
>> granny: mmm.
236
00:08:20,019 --> 00:08:23,007
>> early: I just want to see 'em
Up close, what they look like.
237
00:08:23,009 --> 00:08:26,006
>> granny: you seen 'em fine.
238
00:08:26,008 --> 00:08:27,023
[ loud crunch ]
Mmm!
239
00:08:28,001 --> 00:08:30,010
Raw broccoli stalk got a good
Snap to it.
240
00:08:30,012 --> 00:08:33,009
[ chomping ]
[ gulps ]
241
00:08:33,011 --> 00:08:38,004
Could y'all pass along them
Taffy strips?
242
00:08:38,006 --> 00:08:39,010
>> early: gimme the damn teeth!
243
00:08:39,012 --> 00:08:40,020
>> lil: gimme them dentures!
244
00:08:40,022 --> 00:08:41,022
>> granny: those teeth is mine!
245
00:08:42,000 --> 00:08:43,007
>> lil: come on!
246
00:08:43,009 --> 00:08:45,002
>> early: [ normal voice ] I
Like the way the tiny food bits
247
00:08:45,004 --> 00:08:45,022
Mix with my spit...
248
00:08:46,000 --> 00:08:48,010
[ gulps ]
...And get all soft so I can
249
00:08:48,012 --> 00:08:49,013
Swallow 'em down my neck tube.
250
00:08:52,012 --> 00:08:56,002
>> rusty: [ hooting ]
>> sheriff: psst!
251
00:08:56,004 --> 00:08:58,011
Hey, rusty. Over here.
252
00:08:58,013 --> 00:09:00,013
I smuggled this in for you, so
Brush up.
253
00:09:00,015 --> 00:09:04,002
Me and the boys will keep a
Lookout for the gummies.
254
00:09:04,004 --> 00:09:06,011
>> rusty: I'm gonna take real
Good care of you.
255
00:09:06,013 --> 00:09:09,011
[ toothbrush whirs ]
You and me, we gonna be chewin'
256
00:09:09,013 --> 00:09:10,019
For a real long time.
257
00:09:10,021 --> 00:09:12,007
[ door bursts open ]
>> dan halen: aha!
258
00:09:12,009 --> 00:09:13,003
You sneaky devils.
259
00:09:13,005 --> 00:09:13,023
Goons, search their lips.
260
00:09:14,001 --> 00:09:14,023
>> sheriff: let me go!
261
00:09:15,001 --> 00:09:16,019
>> ivamos! Ivamos!
262
00:09:16,021 --> 00:09:17,012
>> ivamos! Ivamos!
263
00:09:17,014 --> 00:09:19,002
>> rusty: I will never be like
You!
264
00:09:19,004 --> 00:09:20,007
I want to chew! I want to chew!
265
00:09:20,009 --> 00:09:22,023
>> early: why can't you just go
Along with the mob mentality?
266
00:09:23,001 --> 00:09:24,003
>> rusty: daddy, help me!
267
00:09:24,005 --> 00:09:25,020
>> early: I done told you a
Thousand times, boy, don't never
268
00:09:25,022 --> 00:09:26,011
Excel.
269
00:09:26,013 --> 00:09:28,008
>> rusty: no, no, no! No!
270
00:09:28,010 --> 00:09:29,011
Y'all gonna lynch me!
271
00:09:29,013 --> 00:09:31,007
You gonna lynch me! No! No!
272
00:09:31,009 --> 00:09:32,002
Oh. This ain't so bad.
273
00:09:32,004 --> 00:09:34,003
>> granny: prepare the door!
274
00:09:34,005 --> 00:09:35,019
>> rusty: t-t-that's a big-ass
Door!
275
00:09:35,021 --> 00:09:37,011
What the hell you gonna do with
That thing?!
276
00:09:37,013 --> 00:09:38,000
No! No!
277
00:09:38,002 --> 00:09:38,017
>> all: take his tooth!
278
00:09:38,019 --> 00:09:39,023
Take his tooth! Take his tooth!
279
00:09:40,001 --> 00:09:41,002
>> rusty: aaah!
280
00:09:41,004 --> 00:09:43,021
[ all grunting ]
Aaaaah!
281
00:09:44,000 --> 00:09:46,007
>> dan halen: enough!
282
00:09:46,009 --> 00:09:50,022
The prisoners will come with me,
Where I'll administer some
283
00:09:51,000 --> 00:09:55,005
Torture they can really sink
Their tooth into.
284
00:09:55,007 --> 00:09:58,012
[ laughs evilly ]
Please! You have to help me!
285
00:09:58,014 --> 00:10:01,012
>> sheriff: uh, what's the
Matter with you?
286
00:10:01,014 --> 00:10:02,015
You're saving money.
287
00:10:02,017 --> 00:10:04,004
>> dan halen: of course I am,
But several of my other
288
00:10:04,006 --> 00:10:06,016
Divisions are suffocating.
289
00:10:06,018 --> 00:10:11,008
My once-popular line of gnawable
Ham bones, my shoe leather pizza
290
00:10:11,010 --> 00:10:15,005
Purses are rotting on the
Shelves, my bubble gum on the
291
00:10:15,007 --> 00:10:16,004
Cob -- for god's sake!
292
00:10:16,006 --> 00:10:18,012
You have to help me.
293
00:10:18,014 --> 00:10:19,016
Talk sense into them!
294
00:10:19,018 --> 00:10:22,004
>> sheriff: I think I got an
Idea that'll help you out here,
295
00:10:22,006 --> 00:10:23,022
Mr. Halen.
296
00:10:26,010 --> 00:10:28,013
[ all chomping ]
>> ahh!
297
00:10:28,015 --> 00:10:32,000
[ squish ]
>> sheriff: now...My idea was to
298
00:10:32,002 --> 00:10:34,004
Buy everybody a set of dentures.
299
00:10:34,006 --> 00:10:36,001
>> dan halen: yeah, I like my
Plan better.
300
00:10:36,003 --> 00:10:37,008
Keep chewing.
301
00:10:37,010 --> 00:10:40,003
>> early: just make it
Half-mushed.
302
00:10:40,005 --> 00:10:43,012
I'll do the rest with my
Nuggets.
303
00:10:43,014 --> 00:10:48,007
>> sheriff: [ chomping ]
Here you go, early.
304
00:10:48,009 --> 00:10:50,005
[ gagging ]
>> early: you got a little --
305
00:10:50,007 --> 00:10:52,003
>> sheriff: oh. Right here.
306
00:10:52,005 --> 00:10:53,013
Let me just get that.
307
00:10:53,015 --> 00:10:55,022
>> early: mmm. Delicious.
22376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.