All language subtitles for Squidbillies.S05E02.The.Many.Loves.of.Early.Cuyler.1080p.HMAX.WEBRip.DD.2.0.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,012 [ static ] 2 00:00:03,014 --> 00:00:05,013 [ country music plays ] 3 00:00:05,015 --> 00:00:08,000 >> ♪ my oldest son was born an 4 00:00:08,002 --> 00:00:10,015 Albino ♪ 5 00:00:10,017 --> 00:00:13,009 ♪ my youngest is, uh, covered in 6 00:00:13,011 --> 00:00:15,019 Hair ♪ 7 00:00:15,021 --> 00:00:18,007 ♪ the middle one says he's a 8 00:00:18,009 --> 00:00:21,004 Homosexual ♪ 9 00:00:21,006 --> 00:00:23,018 ♪ the other seven's gone, I 10 00:00:23,020 --> 00:00:25,000 Don't know where ♪ 11 00:00:25,002 --> 00:00:27,001 ♪ and I don't care ♪ 12 00:00:27,003 --> 00:00:28,009 ♪ I just don't care ♪ 13 00:00:28,011 --> 00:00:29,003 >> rusty: my turn. 14 00:00:29,005 --> 00:00:29,021 >> early: hell no. 15 00:00:29,023 --> 00:00:31,002 >> rusty: man, let me drive that 16 00:00:31,004 --> 00:00:31,011 Thing! 17 00:00:31,013 --> 00:00:34,014 >> early: do not touch the trim! 18 00:00:34,016 --> 00:00:36,007 [ rock music playing ] 19 00:00:36,009 --> 00:00:37,021 >> get out. 20 00:00:37,023 --> 00:00:38,020 [ door closes ] 21 00:00:38,022 --> 00:00:40,003 >> early: hey, hey, baby. 22 00:00:40,005 --> 00:00:40,019 [ giggles ] 23 00:00:40,021 --> 00:00:41,008 >> ooh. 24 00:00:41,010 --> 00:00:42,022 >> early: you like you some good 25 00:00:42,024 --> 00:00:43,008 Head? 26 00:00:43,010 --> 00:00:44,005 [ both giggle ] 27 00:00:44,007 --> 00:00:45,017 I like me some good head, too. 28 00:00:45,019 --> 00:00:46,017 >> mm. 29 00:00:46,019 --> 00:00:48,018 [ clanking ] 30 00:00:48,020 --> 00:00:49,016 >> early: whoa! 31 00:00:49,018 --> 00:00:51,001 Your nipples is erectin'. 32 00:00:51,003 --> 00:00:52,013 Hey, what do you say we take 33 00:00:52,015 --> 00:00:54,000 This party downstairs? 34 00:00:54,002 --> 00:00:54,018 [ clank ] 35 00:00:54,020 --> 00:00:56,004 Let me just get down here. 36 00:00:56,006 --> 00:00:56,019 [ clank ] 37 00:00:56,021 --> 00:00:57,016 Come on, now. 38 00:00:57,018 --> 00:00:58,009 [ grunts ] 39 00:00:58,011 --> 00:00:59,000 Loosen up. 40 00:00:59,002 --> 00:00:59,014 >> early. 41 00:00:59,016 --> 00:01:00,021 >> early: can't resist me. 42 00:01:00,023 --> 00:01:01,011 >> early. 43 00:01:01,013 --> 00:01:02,010 >> early: what the... 44 00:01:02,012 --> 00:01:03,018 >> them papers is 25 cents. 45 00:01:03,020 --> 00:01:04,018 >> early: hell no! 46 00:01:04,020 --> 00:01:06,007 You done priced yourself out 47 00:01:06,009 --> 00:01:07,011 Of the damn market. 48 00:01:07,013 --> 00:01:08,005 [ dialing ] 49 00:01:08,007 --> 00:01:09,006 Damn dyin' media. 50 00:01:09,008 --> 00:01:10,000 [ ringing ] 51 00:01:10,002 --> 00:01:10,021 It's bullmess. 52 00:01:10,023 --> 00:01:11,011 >> hey. 53 00:01:11,013 --> 00:01:13,021 >> early: hey. 54 00:01:13,023 --> 00:01:14,020 It's me. 55 00:01:14,022 --> 00:01:16,012 >> [ slurping ] 56 00:01:16,014 --> 00:01:17,022 >> early: did you get my text? 57 00:01:17,024 --> 00:01:18,015 >> nunh-unh. 58 00:01:18,017 --> 00:01:19,021 >> early: didn't send one. 59 00:01:19,023 --> 00:01:21,007 Hell, you can't read, you dumb 60 00:01:21,009 --> 00:01:23,020 Bitch. 61 00:01:23,022 --> 00:01:25,000 So, what else is goin' on? 62 00:01:25,002 --> 00:01:25,015 >> nothin'. 63 00:01:25,017 --> 00:01:27,000 >> early: hell, I wouldn't make 64 00:01:27,002 --> 00:01:28,009 Love to you if you was the last 65 00:01:28,011 --> 00:01:29,003 Woman on earth! 66 00:01:29,005 --> 00:01:31,001 >> well, don't come over, then. 67 00:01:31,003 --> 00:01:33,002 >> early: well, I won't! 68 00:01:33,004 --> 00:01:34,012 If I was, uh... 69 00:01:34,014 --> 00:01:35,020 Not to show up in 20 minutes, 70 00:01:35,022 --> 00:01:37,001 Would, uh, would that work? 71 00:01:37,003 --> 00:01:38,012 I mean, would you be there in 20 72 00:01:38,014 --> 00:01:39,019 For me not to be there if you 73 00:01:39,021 --> 00:01:41,004 Was the last woman on earth?! 74 00:01:41,006 --> 00:01:42,014 >> I'm with my cousin. 75 00:01:42,016 --> 00:01:43,021 >> early: good god! 76 00:01:43,023 --> 00:01:45,017 Is there anything you won't 77 00:01:45,019 --> 00:01:46,006 Bang? 78 00:01:46,008 --> 00:01:47,008 >> it's a 79 00:01:47,010 --> 00:01:48,006 [ tires screech ] 80 00:01:48,008 --> 00:01:49,018 >> early: oh! Trouser tent pole! 81 00:01:49,020 --> 00:01:50,010 Two of 'em! 82 00:01:50,012 --> 00:01:51,019 Lord, please let me have this 83 00:01:51,021 --> 00:01:53,005 Extra-chunky threesome, and I 84 00:01:53,007 --> 00:01:54,015 Will forever pretend gospel is 85 00:01:54,017 --> 00:01:56,002 Better than the devil's music, 86 00:01:56,004 --> 00:01:57,010 Which we both know it ain't. 87 00:01:57,012 --> 00:01:57,020 Amen. 88 00:01:57,022 --> 00:01:58,009 Ladies! 89 00:01:58,011 --> 00:01:59,003 >> hunh-unh. 90 00:01:59,005 --> 00:02:00,011 Don't answer him, krystal. 91 00:02:00,013 --> 00:02:01,022 He's just not that into you. 92 00:02:01,024 --> 00:02:03,009 >> early: hey, come on, now. 93 00:02:03,011 --> 00:02:04,020 Give that cousin a hug. 94 00:02:04,022 --> 00:02:06,019 Bet you ain't seen her in a long 95 00:02:06,021 --> 00:02:07,008 Time. 96 00:02:07,010 --> 00:02:08,014 Bet you missed her. 97 00:02:08,016 --> 00:02:10,008 Yeah, and then a hand on the 98 00:02:10,010 --> 00:02:10,022 Thigh. 99 00:02:10,024 --> 00:02:11,015 Ooh-hoo-hoo-hoo. 100 00:02:11,017 --> 00:02:12,015 Let's loosen up and have a 101 00:02:12,017 --> 00:02:13,014 Little bit of fun, here. 102 00:02:13,016 --> 00:02:14,003 [ grunts ] 103 00:02:14,005 --> 00:02:15,023 >> no three-way, no way, no how. 104 00:02:15,025 --> 00:02:17,015 >> early: now, come on, now! 105 00:02:17,017 --> 00:02:19,005 >> I'm a god-fearin' woman. 106 00:02:19,007 --> 00:02:20,017 I won't do nothin' out of 107 00:02:20,019 --> 00:02:21,024 Marriage. 108 00:02:21,026 --> 00:02:22,015 [ crash ] 109 00:02:22,017 --> 00:02:23,016 >> we married. 110 00:02:23,018 --> 00:02:24,011 [ crash ] 111 00:02:24,013 --> 00:02:26,023 >> and 112 00:02:26,025 --> 00:02:27,025 >> early: [ groans ] 113 00:02:27,027 --> 00:02:29,002 >> granny: oh, no. 114 00:02:29,004 --> 00:02:30,012 Rusty, you don't need to be 115 00:02:30,014 --> 00:02:31,006 Seein' this. 116 00:02:31,008 --> 00:02:32,021 >> go play in the yard with your 117 00:02:32,023 --> 00:02:33,020 Step-- s-s-step-- 118 00:02:33,022 --> 00:02:35,017 S-s-stepsisters and -brothers. 119 00:02:35,019 --> 00:02:38,012 [ all cheering ] 120 00:02:38,014 --> 00:02:39,019 >> granny: wake up, you drunk 121 00:02:39,021 --> 00:02:40,004 Fool! 122 00:02:40,006 --> 00:02:41,002 >> early: [ groans ] 123 00:02:41,004 --> 00:02:42,010 >> granny: you done married two 124 00:02:42,012 --> 00:02:42,020 Wives! 125 00:02:42,022 --> 00:02:44,004 >> early: that's what the lord 126 00:02:44,006 --> 00:02:44,021 Told me to do! 127 00:02:44,023 --> 00:02:45,023 >> yeah, I-I never said that. 128 00:02:45,025 --> 00:02:47,003 >> granny: jesus says he never 129 00:02:47,005 --> 00:02:47,015 Said that. 130 00:02:47,017 --> 00:02:48,019 >> early: but wait -- what'd you 131 00:02:48,021 --> 00:02:49,007 Say, lord? 132 00:02:49,009 --> 00:02:50,007 >> who are you talkin' to? 133 00:02:50,009 --> 00:02:51,005 >> early: shh-shh! Shh! 134 00:02:51,007 --> 00:02:51,020 Shut up, woman! 135 00:02:51,022 --> 00:02:52,019 The 136 00:02:52,021 --> 00:02:53,011 What's that? 137 00:02:53,013 --> 00:02:54,021 >> that's -- see, that's not me 138 00:02:54,023 --> 00:02:55,009 At all. 139 00:02:55,011 --> 00:02:56,013 >> early: you givin' me a 140 00:02:56,015 --> 00:02:56,024 Vision. 141 00:02:56,026 --> 00:02:57,012 >> what? 142 00:02:57,014 --> 00:02:58,023 >> early: he done sayeth unto me 143 00:02:58,025 --> 00:02:59,026 That I must seek to 144 00:02:59,028 --> 00:03:01,018 Matrimonialate multiple womerns, 145 00:03:01,020 --> 00:03:03,009 Like that smart son of a bitch 146 00:03:03,011 --> 00:03:04,008 Down there in texas. 147 00:03:04,010 --> 00:03:05,013 >> wait. What bible do you have? 148 00:03:05,015 --> 00:03:06,017 Are you making this up as you go 149 00:03:06,019 --> 00:03:06,026 Along? 150 00:03:06,028 --> 00:03:08,006 >> early: lo, and they shall be 151 00:03:08,008 --> 00:03:08,020 Barely legal. 152 00:03:08,022 --> 00:03:09,005 >> no. 153 00:03:09,007 --> 00:03:10,008 >> early: and they skirts shall 154 00:03:10,010 --> 00:03:11,009 Be short and sluttitudinous. 155 00:03:11,011 --> 00:03:12,014 >> we didn't even have that kind 156 00:03:12,016 --> 00:03:13,003 Of language. 157 00:03:13,005 --> 00:03:14,006 >> early: and they t-shirts, he 158 00:03:14,008 --> 00:03:14,021 Shall wetteth. 159 00:03:14,023 --> 00:03:16,024 >> granny: early, you gonna ruin 160 00:03:16,026 --> 00:03:18,007 My in with jesus. 161 00:03:18,009 --> 00:03:20,005 And I just got him to forget 162 00:03:20,007 --> 00:03:22,010 About that ponzi scheme I ran in 163 00:03:22,012 --> 00:03:23,005 The '70s. 164 00:03:23,007 --> 00:03:24,019 >> early: leave me be, for I 165 00:03:24,021 --> 00:03:26,008 Must now seek repose in the 166 00:03:26,010 --> 00:03:27,016 Ample bosom of my husky 167 00:03:27,018 --> 00:03:28,009 Betrothed. 168 00:03:28,011 --> 00:03:30,024 Deliver unto them my manly 169 00:03:30,026 --> 00:03:33,019 Pleasures 170 00:03:33,021 --> 00:03:34,009 Speed. 171 00:03:34,011 --> 00:03:35,022 >> granny: oh, early, multiple 172 00:03:35,024 --> 00:03:36,009 Wives? 173 00:03:36,011 --> 00:03:37,021 Well, why don't you just kick 174 00:03:37,023 --> 00:03:38,025 Jesus in the crotch? 175 00:03:38,027 --> 00:03:39,027 >> early: [ groans ] 176 00:03:39,029 --> 00:03:41,020 I was gonna do this on a big-ass 177 00:03:41,022 --> 00:03:43,011 Blimp at the tractor pull, but, 178 00:03:43,013 --> 00:03:44,013 Hell -- here goes. 179 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 >> granny: [ gasps ] 180 00:03:45,018 --> 00:03:47,004 >> early: I'd like you to be my 181 00:03:47,006 --> 00:03:48,006 Bride -- number one... 182 00:03:48,008 --> 00:03:49,008 >> granny: oh, early! 183 00:03:49,010 --> 00:03:50,019 >> early: ...If you'll have me. 184 00:03:50,021 --> 00:03:52,005 >> granny: a churchy weddin'! 185 00:03:52,007 --> 00:03:54,018 Two young lovers bound by blood. 186 00:03:54,020 --> 00:03:56,026 The hottest of passions shared 187 00:03:56,028 --> 00:03:59,007 Between 'em through physical 188 00:03:59,009 --> 00:04:00,006 Intimacy. 189 00:04:00,008 --> 00:04:01,010 >> granny, come on -- 190 00:04:01,012 --> 00:04:02,018 >> granny: begone, satan! 191 00:04:02,020 --> 00:04:04,007 Now, look, we gotta book that 192 00:04:04,009 --> 00:04:05,018 Venue now, 'cause that stuff 193 00:04:05,020 --> 00:04:06,011 Gets taken. 194 00:04:06,013 --> 00:04:07,020 And I don't want a deejay. 195 00:04:07,022 --> 00:04:08,017 I want a band. 196 00:04:08,019 --> 00:04:09,025 >> early: hey, randy roo. 197 00:04:09,027 --> 00:04:10,019 How's it hangin', bro? 198 00:04:10,021 --> 00:04:11,018 >> granny: now, I've already 199 00:04:11,020 --> 00:04:12,010 Gotten some demos. 200 00:04:12,012 --> 00:04:13,005 >> early: how 'bout you 201 00:04:13,007 --> 00:04:13,028 Cancelin' that blimp with the 202 00:04:14,000 --> 00:04:14,018 Proposal on it? 203 00:04:14,020 --> 00:04:15,018 >> granny: most of 'em are lame 204 00:04:15,020 --> 00:04:15,028 As hell. 205 00:04:16,000 --> 00:04:16,025 >> early: what you mean you 206 00:04:16,027 --> 00:04:17,025 Can't return my damn deposit? 207 00:04:17,027 --> 00:04:18,023 >> granny: pick a caterer -- 208 00:04:18,025 --> 00:04:19,018 That's very important. 209 00:04:19,020 --> 00:04:20,015 >> early: all right, then. 210 00:04:20,017 --> 00:04:22,017 Just tweak the verbatage. 211 00:04:28,019 --> 00:04:29,029 >> do you love him? 212 00:04:31,010 --> 00:04:32,017 >> [ gasping ] 213 00:04:32,019 --> 00:04:34,026 >> ♪ ...My soul ♪ 214 00:04:34,028 --> 00:04:36,014 ♪ jesus, take my feeble hand ♪ 215 00:04:36,016 --> 00:04:38,012 >> sheriff: y'all ever watch 216 00:04:38,014 --> 00:04:40,027 "Cops"? 217 00:04:40,029 --> 00:04:43,016 Uh, I kinda think it's staged, 218 00:04:43,018 --> 00:04:44,013 Really. 219 00:04:44,015 --> 00:04:46,017 >> ♪ ...Touch my wretched 220 00:04:46,019 --> 00:04:47,009 Face... ♪ 221 00:04:47,011 --> 00:04:49,008 >> sheriff: uh, y'all ever watch 222 00:04:49,010 --> 00:04:49,023 "Cops"? 223 00:04:49,025 --> 00:04:51,015 >> okay, christian singles, 224 00:04:51,017 --> 00:04:53,009 Let's make some connections! 225 00:04:53,011 --> 00:04:54,016 [ record scratches ] 226 00:04:54,018 --> 00:04:55,020 >> ♪ mo-mo-monogamy ♪ 227 00:04:55,022 --> 00:04:56,017 ♪ monogamy, monogamy ♪ 228 00:04:56,019 --> 00:04:57,015 ♪ ha ha, yeah ♪ 229 00:04:57,017 --> 00:04:58,024 ♪ I got to be faithful ♪ 230 00:04:58,026 --> 00:04:59,021 >> ♪ faithful! ♪ 231 00:04:59,023 --> 00:05:00,026 >> ♪ you know you got to be 232 00:05:00,028 --> 00:05:01,015 Pious ♪ 233 00:05:01,017 --> 00:05:02,013 >> ♪ pious! ♪ 234 00:05:02,015 --> 00:05:04,010 >> all right, let's have all the 235 00:05:04,012 --> 00:05:05,027 Men stand on this side of the 236 00:05:05,029 --> 00:05:07,018 Room and all you women come 237 00:05:07,020 --> 00:05:09,007 Introduce yourselves, but 238 00:05:09,009 --> 00:05:10,022 Otherwise remain silent and 239 00:05:10,024 --> 00:05:12,018 Obediently follow whatever your 240 00:05:12,020 --> 00:05:14,011 New life partner tells you to 241 00:05:14,013 --> 00:05:16,008 Do, for you were created from an 242 00:05:16,010 --> 00:05:17,023 Expendable bone from adam's 243 00:05:17,025 --> 00:05:19,007 Hairy, rippled chest. 244 00:05:19,009 --> 00:05:20,008 The bible says it -- 245 00:05:20,010 --> 00:05:21,014 >> sheriff: reverend, 246 00:05:21,016 --> 00:05:22,022 Women? 247 00:05:22,024 --> 00:05:25,008 It's like a chorizo party in 248 00:05:25,010 --> 00:05:26,012 Here. 249 00:05:26,014 --> 00:05:27,007 >> ugh! 250 00:05:27,009 --> 00:05:28,022 We're losing our females to 251 00:05:28,024 --> 00:05:30,013 Early's cult. 252 00:05:30,015 --> 00:05:31,013 >> early: [ slurping ] 253 00:05:31,015 --> 00:05:33,016 [ women laughing ] 254 00:05:33,018 --> 00:05:34,029 >> rusty: hey, daddy, I got me a 255 00:05:35,001 --> 00:05:36,012 Girlfriend -- my stepsister, 256 00:05:36,014 --> 00:05:36,022 Dora. 257 00:05:36,024 --> 00:05:38,000 >> early: you mean my 258 00:05:38,002 --> 00:05:39,013 >> rusty: dang, you smooth, 259 00:05:39,015 --> 00:05:39,023 Daddy. 260 00:05:39,025 --> 00:05:40,017 Cocksmanship. 261 00:05:40,019 --> 00:05:41,025 I guess I'll go over here and 262 00:05:41,027 --> 00:05:42,016 Swing now. 263 00:05:42,018 --> 00:05:43,026 >> early: not with 264 00:05:43,028 --> 00:05:44,013 Won't! 265 00:05:44,015 --> 00:05:44,028 >> rusty: dang. 266 00:05:45,000 --> 00:05:46,008 You don't mind if I go over here 267 00:05:46,010 --> 00:05:47,009 To this fuel filter, do you, 268 00:05:47,011 --> 00:05:47,021 Now, daddy? 269 00:05:47,023 --> 00:05:48,023 >> early: not with 270 00:05:48,025 --> 00:05:49,008 Won't. 271 00:05:49,010 --> 00:05:49,023 >> rusty: dang. 272 00:05:49,025 --> 00:05:50,022 I better go propose to the 273 00:05:50,024 --> 00:05:51,017 See-saw right quick. 274 00:05:51,019 --> 00:05:52,020 >> early: not with 275 00:05:52,022 --> 00:05:54,000 Won't. 276 00:05:54,002 --> 00:05:55,021 >> I can see their boobs with 277 00:05:55,023 --> 00:05:56,026 These space glasses. 278 00:05:56,028 --> 00:05:57,029 >> sheriff: give me that. 279 00:05:58,001 --> 00:05:59,008 Let somebody that can be 280 00:05:59,010 --> 00:06:00,012 Professional look at these 281 00:06:00,014 --> 00:06:02,015 Bazoons and see what's goin' on. 282 00:06:02,017 --> 00:06:03,025 [ chuckling ] Damn. 283 00:06:03,027 --> 00:06:06,015 Those 284 00:06:08,000 --> 00:06:10,017 Let's do this thing. 285 00:06:10,019 --> 00:06:12,009 Early cuyler, this is the 286 00:06:12,011 --> 00:06:13,014 Sheriff speakin'. 287 00:06:13,016 --> 00:06:15,001 >> early: get inside, now. 288 00:06:15,003 --> 00:06:15,021 Go on. 289 00:06:15,023 --> 00:06:17,009 >> sheriff: let us in. 290 00:06:17,011 --> 00:06:19,002 >> early: end-times is upon us, 291 00:06:19,004 --> 00:06:19,027 My flock. 292 00:06:19,029 --> 00:06:21,025 Lo, I am troubled, and my eyes 293 00:06:21,027 --> 00:06:23,017 Wish to behold a make-out 294 00:06:23,019 --> 00:06:24,010 Session. 295 00:06:24,012 --> 00:06:24,025 Go on, 27. 296 00:06:24,027 --> 00:06:26,010 Now, you just get on down there 297 00:06:26,012 --> 00:06:27,011 And lay down with 26. 298 00:06:27,013 --> 00:06:28,018 >> sheriff: it's a make-out 299 00:06:28,020 --> 00:06:29,001 Session. 300 00:06:29,003 --> 00:06:30,017 He's mockin' us. 301 00:06:30,019 --> 00:06:32,012 Start the tape, denny. 302 00:06:32,014 --> 00:06:34,017 >> ♪ boy, I wanna do it on the 303 00:06:34,019 --> 00:06:36,012 Dance floor ♪ 304 00:06:36,014 --> 00:06:37,017 >> early: what the hell?! 305 00:06:37,019 --> 00:06:38,019 What the hell's this?! 306 00:06:38,021 --> 00:06:39,029 >> sheriff: they ain't gonna be 307 00:06:40,001 --> 00:06:41,003 Able to take this long. 308 00:06:41,005 --> 00:06:42,026 I guarantee it. 309 00:06:44,015 --> 00:06:46,018 >> ♪ boy, I wanna do it on the 310 00:06:46,020 --> 00:06:47,014 Dance floor ♪ 311 00:06:47,016 --> 00:06:49,002 >> sheriff: this doesn't seem to 312 00:06:49,004 --> 00:06:49,026 Be workin'. 313 00:06:49,028 --> 00:06:51,017 Try track 2. 314 00:06:51,019 --> 00:06:54,021 [ techno music plays ] 315 00:06:54,023 --> 00:06:56,002 >> ♪ boy, I wanna do it on 316 00:06:56,004 --> 00:06:56,023 The... ♪ 317 00:06:56,025 --> 00:06:57,019 >> sheriff: hmm. 318 00:06:57,021 --> 00:06:59,001 These boys just don't have a lot 319 00:06:59,003 --> 00:06:59,029 Of range, do they? 320 00:07:00,001 --> 00:07:01,021 >> yeah, this is the south beach 321 00:07:01,023 --> 00:07:02,018 Extended remix. 322 00:07:02,020 --> 00:07:04,001 >> sheriff: hey, man, you see 323 00:07:04,003 --> 00:07:05,023 That dark-headed one over there? 324 00:07:05,025 --> 00:07:07,010 Makin' out with the big one? 325 00:07:07,012 --> 00:07:08,025 Is it, uh, just me, or does she 326 00:07:08,027 --> 00:07:10,001 Keep lookin' over here? 327 00:07:10,003 --> 00:07:11,023 >> I like this song. 328 00:07:11,025 --> 00:07:13,014 >> sheriff: [ sighs ] Yeah. 329 00:07:13,016 --> 00:07:15,012 The groove 330 00:07:15,014 --> 00:07:16,024 >> early: whoo-hoo! 331 00:07:16,026 --> 00:07:17,026 Come on, now, baby! 332 00:07:17,028 --> 00:07:19,013 Let's cut this thing loose! 333 00:07:19,015 --> 00:07:20,029 >> granny: early, you want us to 334 00:07:21,001 --> 00:07:21,022 Get the -- 335 00:07:21,024 --> 00:07:23,013 >> early: aw, you best stay out 336 00:07:23,015 --> 00:07:23,025 Of it. 337 00:07:23,027 --> 00:07:24,017 >> granny: ohh. 338 00:07:24,019 --> 00:07:25,023 >> early: go re-stack the canned 339 00:07:25,025 --> 00:07:26,002 Goods. 340 00:07:26,004 --> 00:07:26,029 [ loud bang ] 341 00:07:27,001 --> 00:07:27,028 What the hell?! 342 00:07:28,000 --> 00:07:29,020 The government is goin' to burn 343 00:07:29,022 --> 00:07:30,011 Us down! 344 00:07:30,013 --> 00:07:31,021 The day has come, people. 345 00:07:31,023 --> 00:07:32,020 Do you hear me? 346 00:07:32,022 --> 00:07:34,003 >> sheriff: now, early, I-it 347 00:07:34,005 --> 00:07:35,017 Ain't like that at all. 348 00:07:35,019 --> 00:07:37,002 We just came to meet other 349 00:07:37,004 --> 00:07:38,028 Singles for friendship and... 350 00:07:39,000 --> 00:07:39,024 Maybe more. 351 00:07:39,026 --> 00:07:41,018 You, uh, with the dark hair, 352 00:07:41,020 --> 00:07:43,017 Under the slightly larger one -- 353 00:07:43,019 --> 00:07:44,021 What's 354 00:07:44,023 --> 00:07:46,001 You ever watch that show "Cops"? 355 00:07:46,003 --> 00:07:47,014 >> early: sheriff, I'm afraid 356 00:07:47,016 --> 00:07:48,023 They all took -- married to 357 00:07:48,025 --> 00:07:49,028 >> sheriff: I-I-I'm sorry, 358 00:07:50,000 --> 00:07:50,014 Early. 359 00:07:50,016 --> 00:07:51,016 I-I didn't see a ring or 360 00:07:51,018 --> 00:07:51,028 Nothin'. 361 00:07:52,000 --> 00:07:53,004 >> early: barbed wire is the 362 00:07:53,006 --> 00:07:53,021 Ring. 363 00:07:53,023 --> 00:07:54,025 >> sheriff: oh, well. 364 00:07:54,027 --> 00:07:56,016 >> early: see, what we do here 365 00:07:56,018 --> 00:07:58,001 Is we creatin' underage womerns 366 00:07:58,003 --> 00:07:59,019 For me to marry out of these 367 00:07:59,021 --> 00:08:01,010 Womerns that I done and married. 368 00:08:01,012 --> 00:08:02,028 And by doin' this, w-we was able 369 00:08:03,000 --> 00:08:04,015 To create a younger, finer, 370 00:08:04,017 --> 00:08:05,029 Good-lookin'er woman, and they 371 00:08:06,001 --> 00:08:06,020 All mine. 372 00:08:06,022 --> 00:08:08,017 >> sheriff: early, you just seem 373 00:08:08,019 --> 00:08:10,000 So happy and together now. 374 00:08:10,002 --> 00:08:11,021 It's great to see you found 375 00:08:11,023 --> 00:08:12,023 Some, uh...Ones. 376 00:08:12,025 --> 00:08:14,017 >> early: 377 00:08:14,019 --> 00:08:14,028 Say. 378 00:08:15,000 --> 00:08:16,020 And then I tweak it a little 379 00:08:16,022 --> 00:08:17,001 Bit. 380 00:08:17,003 --> 00:08:18,024 I put all the sex spin on it. 381 00:08:18,026 --> 00:08:19,023 That's how I do. 382 00:08:19,025 --> 00:08:21,013 >> sheriff: you know, early, 383 00:08:21,015 --> 00:08:22,022 I-I like to join things. 384 00:08:22,024 --> 00:08:24,013 What -- what's a guy got to do 385 00:08:24,015 --> 00:08:25,024 To get in on somethin' like 386 00:08:25,026 --> 00:08:26,006 This? 387 00:08:26,008 --> 00:08:27,020 >> early: oh, it's easy. 388 00:08:27,022 --> 00:08:29,000 You just gotta make two womerns 389 00:08:29,002 --> 00:08:29,027 Join in with you. 390 00:08:29,029 --> 00:08:31,020 Preserve the ratio! 391 00:08:31,022 --> 00:08:32,022 And cut your testicles off. 392 00:08:32,024 --> 00:08:33,027 >> sheriff: uh, wait -- wait a 393 00:08:33,029 --> 00:08:34,013 Minute. 394 00:08:34,015 --> 00:08:35,025 Hold it. 395 00:08:35,027 --> 00:08:37,001 How many women did you say? 396 00:08:37,003 --> 00:08:37,025 >> early: two. 397 00:08:37,027 --> 00:08:39,002 >> sheriff: well, if I could 398 00:08:39,004 --> 00:08:40,016 Find two women, then, hell, I 399 00:08:40,018 --> 00:08:41,018 Wouldn't need to join. 400 00:08:41,020 --> 00:08:42,027 >> early: they will, you know, 401 00:08:42,029 --> 00:08:44,001 Be one, just one, but one 402 00:08:44,003 --> 00:08:45,019 Bequeathed to have it. 403 00:08:45,021 --> 00:08:48,002 And to bangeth his'un's way with 404 00:08:48,004 --> 00:08:48,021 It. 405 00:08:48,023 --> 00:08:49,025 Read your scholars. 406 00:08:49,027 --> 00:08:51,020 >> sheriff: well, look, l-let's 407 00:08:51,022 --> 00:08:52,017 Meet halfway. 408 00:08:52,019 --> 00:08:54,007 How about I bring 409 00:08:54,009 --> 00:08:55,014 Cut 410 00:08:55,016 --> 00:08:57,001 >> granny: let him keep a nut. 411 00:08:57,003 --> 00:08:58,021 >> early: hold on. Hold on. 412 00:08:58,023 --> 00:08:59,016 Let me ask. 413 00:08:59,018 --> 00:09:01,018 God, willst thou accept one 414 00:09:01,020 --> 00:09:03,028 Clacker and one woman from this 415 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Lonely pilgrim? 416 00:09:07,017 --> 00:09:08,015 No. He said "No." 417 00:09:08,017 --> 00:09:09,007 Two nuts it is. 418 00:09:09,009 --> 00:09:10,018 >> sheriff: [ sighs ] 419 00:09:10,020 --> 00:09:11,003 Damn it. 420 00:09:11,005 --> 00:09:12,003 [ clicks tongue ] 421 00:09:12,005 --> 00:09:13,002 Well... 422 00:09:13,004 --> 00:09:14,022 I'll be back this afternoon. 423 00:09:14,024 --> 00:09:15,022 >> granny: okay. 424 00:09:15,024 --> 00:09:17,007 We're all set for lima beans. 425 00:09:17,009 --> 00:09:18,028 I got 'em stacked nine high. 426 00:09:19,000 --> 00:09:20,020 >> early: the lord telleth me, 427 00:09:20,022 --> 00:09:22,007 Lo, they should be moved again, 428 00:09:22,009 --> 00:09:23,027 To yet another corner of the 429 00:09:23,029 --> 00:09:24,015 Room. 430 00:09:24,017 --> 00:09:25,002 >> granny: ohh. 431 00:09:25,004 --> 00:09:26,006 >> early: you best do it now, 432 00:09:26,008 --> 00:09:27,016 Before you cause him anger. 433 00:09:27,018 --> 00:09:28,024 >> granny: and then maybe we can 434 00:09:28,026 --> 00:09:29,019 Consummate our -- 435 00:09:29,021 --> 00:09:30,024 >> early: uh, let's just, uh, 436 00:09:30,026 --> 00:09:32,016 Tackle them beans first. 437 00:09:32,018 --> 00:09:34,020 [ racecars zooming on tv ] 438 00:09:34,022 --> 00:09:37,008 [ women shouting ] 439 00:09:37,010 --> 00:09:39,019 [ glass breaks ] 440 00:09:39,021 --> 00:09:40,024 >> early: snack time! 441 00:09:40,026 --> 00:09:42,008 >> granny: I want the biggest 442 00:09:42,010 --> 00:09:42,024 Cup. 443 00:09:42,026 --> 00:09:44,015 >> early: I call uponst you to 444 00:09:44,017 --> 00:09:45,025 Drink from my damn glass! 445 00:09:45,027 --> 00:09:47,005 Everybody just drink this, okay? 446 00:09:47,007 --> 00:09:48,006 Just drink it, damn it. 447 00:09:48,008 --> 00:09:49,022 >> sheriff: praise be the church 448 00:09:49,024 --> 00:09:50,016 Of the early -- 449 00:09:50,018 --> 00:09:51,021 >> early: cult's over with. 450 00:09:51,023 --> 00:09:52,028 >> sheriff: uh...But you said 451 00:09:53,000 --> 00:09:53,029 God said we'd all be -- 452 00:09:54,001 --> 00:09:55,001 >> early: come on, now. 453 00:09:55,003 --> 00:09:56,007 Let's not get into "He said, 454 00:09:56,009 --> 00:09:56,026 God said." 455 00:09:56,028 --> 00:09:58,006 >> sheriff: well, what happened? 456 00:09:58,008 --> 00:09:59,025 >> early: unholy menstrual 457 00:09:59,027 --> 00:10:01,017 Cycles all in tandem -- it's 458 00:10:01,019 --> 00:10:03,005 A -- it's a damn tour de france 459 00:10:03,007 --> 00:10:04,023 Of ball-bustin' bitchery! 460 00:10:04,025 --> 00:10:07,003 >> sheriff: ball-bustin'. Hmph. 461 00:10:07,005 --> 00:10:08,025 Those were the days. 462 00:10:08,027 --> 00:10:11,004 >> uh, can we -- can we go into 463 00:10:11,006 --> 00:10:12,017 The party now? 464 00:10:12,019 --> 00:10:14,020 >> early: the big'un stays. 465 00:10:14,022 --> 00:10:16,003 You get on in there, get you 466 00:10:16,005 --> 00:10:17,004 Some fruit punch. 467 00:10:17,006 --> 00:10:18,016 >> I like fruit punch. 468 00:10:18,018 --> 00:10:19,029 >> sheriff: uh, denny, wait! 469 00:10:20,001 --> 00:10:22,023 Stop! 470 00:10:22,025 --> 00:10:24,016 Bring me out a glass, too. 471 00:10:24,018 --> 00:10:26,007 I-I like that fruit punch. 472 00:10:26,009 --> 00:10:28,008 >> all right, then. 473 00:10:28,010 --> 00:10:29,028 >> sheriff: look, I don't mean 474 00:10:30,000 --> 00:10:31,020 To be a jerk, but you said this 475 00:10:31,022 --> 00:10:33,004 Was a way for me to meet women 476 00:10:33,006 --> 00:10:34,007 Singles in my area. 477 00:10:34,009 --> 00:10:36,000 >> early: no, I just started the 478 00:10:36,002 --> 00:10:37,020 Church so I ain't gotta pay no 479 00:10:37,022 --> 00:10:38,000 Tax. 480 00:10:38,002 --> 00:10:39,017 >> sheriff: I ain't so sure 481 00:10:39,019 --> 00:10:40,029 You've ever 482 00:10:41,001 --> 00:10:41,009 You? 483 00:10:41,011 --> 00:10:42,027 >> early: no, I don't pay no 484 00:10:42,029 --> 00:10:44,028 Taxes, no. 485 00:10:45,000 --> 00:10:46,005 >> sheriff: got awful quiet in 486 00:10:46,007 --> 00:10:46,021 There. 487 00:10:46,023 --> 00:10:47,027 >> early: yep. Party's over. 488 00:10:47,029 --> 00:10:49,005 >> sheriff: well, how you gonna 489 00:10:49,007 --> 00:10:50,017 Break the news to the girls? 490 00:10:50,019 --> 00:10:51,025 >> early: oh, I think they got 491 00:10:51,027 --> 00:10:52,010 The message. 492 00:10:52,012 --> 00:10:54,010 >> sheriff: mmm. Thanks, denny. 493 00:10:54,012 --> 00:10:57,022 >> ah, that grape hit the spot. 494 00:10:57,024 --> 00:10:59,010 Then burned a hole right through 495 00:10:59,012 --> 00:11:00,028 It. 496 00:11:01,000 --> 00:11:02,020 >> sheriff: [ slurps ] 497 00:11:02,022 --> 00:11:03,023 [ sizzling ] 498 00:11:03,025 --> 00:11:06,006 Oh, damn. Spilled some. 499 00:11:06,008 --> 00:11:08,020 [ loud heartbeat ] 500 00:11:08,022 --> 00:11:09,025 >> early: ain't about to pay no 501 00:11:09,027 --> 00:11:11,017 Sumbitchin' tax. 502 00:11:32,010 --> 00:11:34,008 >> I walk with jesus. 30588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.