Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:03,014
[ static ]
2
00:00:03,016 --> 00:00:05,009
[ country music plays ]
3
00:00:05,011 --> 00:00:07,020
>> ♪ somehow I got spinal
4
00:00:07,022 --> 00:00:10,025
Meningitis ♪
5
00:00:10,027 --> 00:00:13,005
♪ injectin' all that hair spray
6
00:00:13,007 --> 00:00:15,027
In my spine ♪
7
00:00:15,029 --> 00:00:18,028
♪ it's a super-cheap way
8
00:00:19,000 --> 00:00:21,003
To party ♪
9
00:00:21,005 --> 00:00:23,014
♪ if you aim to kill some brain
10
00:00:23,016 --> 00:00:25,006
Cells and some time ♪
11
00:00:25,008 --> 00:00:26,015
Good luck gettin' that
12
00:00:26,017 --> 00:00:28,008
Child-support check from me
13
00:00:28,010 --> 00:00:29,001
>> rusty: my turn.
14
00:00:29,003 --> 00:00:29,023
>> early: hell no.
15
00:00:29,025 --> 00:00:30,025
>> rusty: let me drive that
16
00:00:30,027 --> 00:00:31,006
Thing!
17
00:00:31,008 --> 00:00:33,008
>> early: do not touch the trim!
18
00:00:43,009 --> 00:00:44,008
>> rusty: ow! Damn!
19
00:00:44,010 --> 00:00:45,007
>> granny: mm-hmm.
20
00:00:45,009 --> 00:00:47,009
He's ripe, all right.
21
00:00:47,011 --> 00:00:49,011
The time be nigh!
22
00:00:49,013 --> 00:00:50,014
>> rusty: time for what?
23
00:00:50,016 --> 00:00:51,024
>> early: to take you down to
24
00:00:51,026 --> 00:00:53,005
The jiggle hut, have old trixie
25
00:00:53,007 --> 00:00:54,023
Flip you over and give you your
26
00:00:54,025 --> 00:00:56,004
First tuscaloosa dumpling.
27
00:00:56,006 --> 00:00:57,002
>> early: oh, all right.
28
00:00:57,004 --> 00:00:58,006
That's good. I like dumplings.
29
00:00:58,008 --> 00:00:59,009
>> early: it ain't food, boy.
30
00:00:59,011 --> 00:01:00,007
>> rusty: huh?
31
00:01:00,009 --> 00:01:02,001
>> granny: it's a revolting, yet
32
00:01:02,003 --> 00:01:03,010
Arousing act of sexual
33
00:01:03,012 --> 00:01:06,017
Perversion/rite of passage.
34
00:01:06,019 --> 00:01:07,019
>> early: we think.
35
00:01:07,021 --> 00:01:08,020
>> rusty: you think?
36
00:01:08,022 --> 00:01:10,001
>> granny: nobody knows for
37
00:01:10,003 --> 00:01:10,014
Sure.
38
00:01:10,016 --> 00:01:11,016
>> early: except lil.
39
00:01:11,018 --> 00:01:12,012
She invented it.
40
00:01:12,014 --> 00:01:14,002
>> lil: yeah, it's a twist on
41
00:01:14,004 --> 00:01:15,026
The classic cherokee chin strap.
42
00:01:15,028 --> 00:01:17,020
You top it off with a montgomery
43
00:01:17,022 --> 00:01:19,015
Monkey tail, and then you finish
44
00:01:19,017 --> 00:01:20,014
Her with a gravy chaser.
45
00:01:20,016 --> 00:01:21,018
>> early: now, wait a minute.
46
00:01:21,020 --> 00:01:22,022
I always thought it was when a
47
00:01:22,024 --> 00:01:23,025
Man gives the woman a little
48
00:01:23,027 --> 00:01:24,024
Memphis mouthwash.
49
00:01:24,026 --> 00:01:25,029
And simultaneously, she
50
00:01:26,001 --> 00:01:27,008
Administers the birmingham
51
00:01:27,010 --> 00:01:28,022
Blister right on the bridge of
52
00:01:28,024 --> 00:01:29,010
His nose.
53
00:01:29,012 --> 00:01:30,014
>> granny: biloxi blister.
54
00:01:30,016 --> 00:01:31,024
>> early: birmingham, biloxi --
55
00:01:31,026 --> 00:01:32,012
Same thing.
56
00:01:32,014 --> 00:01:33,019
>> granny: well, I'm from the
57
00:01:33,021 --> 00:01:35,013
Old school, where it is not the
58
00:01:35,015 --> 00:01:35,028
Same thing.
59
00:01:36,000 --> 00:01:36,026
>> early: you don't know.
60
00:01:36,028 --> 00:01:37,025
>> lil: it's the same damn
61
00:01:37,027 --> 00:01:38,005
Thing.
62
00:01:38,007 --> 00:01:39,013
>> granny: if you don't see a
63
00:01:39,015 --> 00:01:40,023
Little cartilage, you ain't in
64
00:01:40,025 --> 00:01:41,007
Biloxi.
65
00:01:41,009 --> 00:01:42,005
>> early: wait, look.
66
00:01:42,007 --> 00:01:43,011
>> granny: and I'm sorry, but
67
00:01:43,013 --> 00:01:44,015
Birmingham ain't no fun for
68
00:01:44,017 --> 00:01:44,028
Nobody.
69
00:01:45,000 --> 00:01:46,002
>> rusty: daddy, I don't think I
70
00:01:46,004 --> 00:01:47,005
Want one of them tuscaloosa --
71
00:01:47,007 --> 00:01:48,005
>> early: come on, now, boy.
72
00:01:48,007 --> 00:01:49,027
You show me you a man, and we'll
73
00:01:49,029 --> 00:01:51,014
Get you that tattoo finished.
74
00:01:51,016 --> 00:01:52,015
>> rusty: t-that's all right.
75
00:01:52,017 --> 00:01:53,014
I didn't really want this
76
00:01:53,016 --> 00:01:53,027
Tattoo --
77
00:01:53,029 --> 00:01:55,000
>> early: I told you, boy, it
78
00:01:55,002 --> 00:01:56,024
Ain't brooks & dunn without
79
00:01:56,026 --> 00:01:57,022
Ronnie dunn.
80
00:01:57,024 --> 00:01:59,000
>> rusty: all right, then.
81
00:01:59,002 --> 00:02:00,012
Let's go get me that dumpling.
82
00:02:00,014 --> 00:02:01,029
>> early: whoa-ho-ho-ho, big
83
00:02:02,001 --> 00:02:02,012
Man.
84
00:02:02,014 --> 00:02:03,027
He's just gonna go get that
85
00:02:03,029 --> 00:02:05,013
Dumpling now, like he got a
86
00:02:05,015 --> 00:02:06,014
Birthright to it.
87
00:02:06,016 --> 00:02:07,029
"Look at me, granny.
88
00:02:08,001 --> 00:02:09,027
I'm gonna have me a job and
89
00:02:09,029 --> 00:02:11,022
Respect from my peers just
90
00:02:11,024 --> 00:02:13,002
'cause I say so."
91
00:02:13,004 --> 00:02:14,015
>> granny: oh, russell, you're
92
00:02:14,017 --> 00:02:15,014
So stupid and sweet.
93
00:02:15,016 --> 00:02:16,027
>> early: you got to earn this,
94
00:02:16,029 --> 00:02:17,008
Boy.
95
00:02:17,010 --> 00:02:18,003
You understand me?
96
00:02:18,005 --> 00:02:19,005
>> rusty: I don't think I
97
00:02:19,007 --> 00:02:20,009
Understand a word you said.
98
00:02:20,011 --> 00:02:21,015
>> early: I don't prefer that
99
00:02:21,017 --> 00:02:23,005
You do -- all my musings and my
100
00:02:23,007 --> 00:02:23,026
Ramblings.
101
00:02:23,028 --> 00:02:25,015
>> granny: now is the time for
102
00:02:25,017 --> 00:02:26,007
The trials.
103
00:02:26,009 --> 00:02:28,000
>> early: to the woods for the
104
00:02:28,002 --> 00:02:29,001
Inquisitations!
105
00:02:29,003 --> 00:02:30,028
>> [ roaring ]
106
00:02:31,000 --> 00:02:32,008
>> rusty: wait a minute, now.
107
00:02:32,010 --> 00:02:33,017
Thought you was gonna ask me
108
00:02:33,019 --> 00:02:34,017
Some inquisitations.
109
00:02:34,019 --> 00:02:35,023
>> early: no, I just said
110
00:02:35,025 --> 00:02:36,028
"Inquisitations" 'cause I
111
00:02:37,000 --> 00:02:38,013
Couldn't think of that word what
112
00:02:38,015 --> 00:02:40,007
Means "Rassle a bear."
113
00:02:40,009 --> 00:02:41,005
>> granny: "Wrestle"?
114
00:02:41,007 --> 00:02:42,012
>> early: yeah, that's it.
115
00:02:42,014 --> 00:02:43,018
Now, you put yourself that
116
00:02:43,020 --> 00:02:44,029
Salmon hat on and rassle the
117
00:02:45,001 --> 00:02:46,001
Hell out of that bear!
118
00:02:46,003 --> 00:02:47,011
>> [ roaring ]
119
00:02:47,013 --> 00:02:48,017
>> rusty: hey, now, how am I
120
00:02:48,019 --> 00:02:49,026
Supposed to kill this bear with
121
00:02:49,028 --> 00:02:50,019
No damn weapons?
122
00:02:50,021 --> 00:02:51,029
>> early: hmm.
123
00:02:52,001 --> 00:02:54,016
I wonder...What would a
124
00:02:54,018 --> 00:02:55,020
>> rusty: hot damn, daddy.
125
00:02:55,022 --> 00:02:56,018
You defeated a bear?
126
00:02:56,020 --> 00:02:57,029
>> early: nope, bought this here
127
00:02:58,001 --> 00:02:59,006
In gatlinburg, right after I
128
00:02:59,008 --> 00:03:00,014
Seen the three-headed baby out
129
00:03:00,016 --> 00:03:01,020
There at ripley's, with the
130
00:03:01,022 --> 00:03:02,026
Crooked room with the marble
131
00:03:02,028 --> 00:03:03,023
What rolls upwards.
132
00:03:03,025 --> 00:03:05,008
>> rusty: marbles that roll
133
00:03:05,010 --> 00:03:05,026
Upwards?
134
00:03:05,028 --> 00:03:06,014
But how?
135
00:03:06,016 --> 00:03:07,020
>> early: manhood is confusin',
136
00:03:07,022 --> 00:03:07,029
Son.
137
00:03:08,001 --> 00:03:09,000
>> rusty: I want to go to
138
00:03:09,002 --> 00:03:09,017
Gatlinburg!
139
00:03:09,019 --> 00:03:10,027
>> early: then you must rassle
140
00:03:10,029 --> 00:03:11,013
The bear!
141
00:03:11,015 --> 00:03:12,003
[ bell dings ]
142
00:03:12,005 --> 00:03:13,017
>> granny: soak it in, boys.
143
00:03:13,019 --> 00:03:15,010
And I ain't doin' nothin' after
144
00:03:15,012 --> 00:03:15,021
This.
145
00:03:15,023 --> 00:03:16,020
>> early: wild bear!
146
00:03:16,022 --> 00:03:17,011
>> [ roaring ]
147
00:03:17,013 --> 00:03:18,004
>> early: rusty!
148
00:03:18,006 --> 00:03:19,014
>> rusty: uh, actually, daddy --
149
00:03:19,016 --> 00:03:20,002
>> early: fight!
150
00:03:20,004 --> 00:03:21,022
[ bell dings ]
151
00:03:21,024 --> 00:03:25,012
>> rusty: hyah!
152
00:03:25,014 --> 00:03:27,003
[ groaning ]
153
00:03:27,005 --> 00:03:28,012
[ muffled ] I don't want to
154
00:03:28,014 --> 00:03:29,005
Fight a bear!
155
00:03:29,007 --> 00:03:31,001
>> early: advantage -- bear.
156
00:03:31,003 --> 00:03:31,026
Two points.
157
00:03:31,028 --> 00:03:33,012
>> rusty: what's that?
158
00:03:33,014 --> 00:03:34,015
>> granny: all right.
159
00:03:34,017 --> 00:03:36,001
You won that round.
160
00:03:36,003 --> 00:03:37,022
He's pretty much dead.
161
00:03:37,024 --> 00:03:39,019
But that is no time to get
162
00:03:39,021 --> 00:03:40,025
Overconfident.
163
00:03:40,027 --> 00:03:44,016
Here, take some water.
164
00:03:44,018 --> 00:03:45,022
>> early: bear wins by
165
00:03:45,024 --> 00:03:46,012
Digestion!
166
00:03:46,014 --> 00:03:47,012
[ bell dings ]
167
00:03:47,014 --> 00:03:48,028
>> granny: yeah, boy, I told you
168
00:03:49,000 --> 00:03:50,011
We could kick that old squid.
169
00:03:50,013 --> 00:03:51,010
Oh, wait a minute.
170
00:03:51,012 --> 00:03:52,020
What's wrong, kid?
171
00:03:52,022 --> 00:03:54,002
Talk to me.
172
00:03:54,004 --> 00:03:55,029
Oh, no, don't do this.
173
00:03:56,001 --> 00:03:57,014
>> rusty: I did it, daddy!
174
00:03:57,016 --> 00:03:58,021
>> early: oh, hell!
175
00:03:58,023 --> 00:04:00,005
I raised him from a cub!
176
00:04:00,007 --> 00:04:01,019
>> granny: our precious,
177
00:04:01,021 --> 00:04:02,021
Precious dennis.
178
00:04:02,023 --> 00:04:03,028
>> early: no, dennis, no!
179
00:04:04,000 --> 00:04:05,009
>> granny: but how did you do
180
00:04:05,011 --> 00:04:05,019
It?
181
00:04:05,021 --> 00:04:06,024
>> rusty: I reckon it's my
182
00:04:06,026 --> 00:04:08,020
Dippy dan hair gel from china --
183
00:04:08,022 --> 00:04:09,010
80% lead.
184
00:04:09,012 --> 00:04:11,003
That's how I get that sculpted
185
00:04:11,005 --> 00:04:11,015
Look.
186
00:04:11,017 --> 00:04:12,022
>> early: oh, hell. Dennis...
187
00:04:12,024 --> 00:04:14,001
>> rusty: hey, ain't now the
188
00:04:14,003 --> 00:04:15,009
Time I get me my tuscaloosa
189
00:04:15,011 --> 00:04:15,025
Dumpling?
190
00:04:15,027 --> 00:04:17,016
>> early: this proves nothin'!
191
00:04:17,018 --> 00:04:18,028
The mere boast of a child!
192
00:04:19,000 --> 00:04:21,005
>> granny: more inquisitations!
193
00:04:21,007 --> 00:04:23,011
[ sitar music plays ]
194
00:04:23,013 --> 00:04:25,005
>> early: in this hand, I clutch
195
00:04:25,007 --> 00:04:27,000
The feather of a cock.
196
00:04:27,002 --> 00:04:29,000
[ music continues ]
197
00:04:29,002 --> 00:04:30,027
Granny, shut the hell up.
198
00:04:30,029 --> 00:04:32,003
>> granny: ohh...
199
00:04:32,005 --> 00:04:33,027
I just learned that.
200
00:04:33,029 --> 00:04:35,026
>> early: in this hand, I clutch
201
00:04:35,028 --> 00:04:37,025
The feather of a cock -- in this
202
00:04:37,027 --> 00:04:40,021
One, a shiny ingot of gold.
203
00:04:40,023 --> 00:04:42,028
I ask thee, which will fall
204
00:04:43,000 --> 00:04:43,024
Faster?
205
00:04:43,026 --> 00:04:44,021
>> rusty: the ingot.
206
00:04:44,023 --> 00:04:46,001
>> early: well, let's just doth
207
00:04:46,003 --> 00:04:48,018
See about that.
208
00:04:48,020 --> 00:04:49,018
[ crash, car alarm blares ]
209
00:04:49,020 --> 00:04:50,017
>> rusty: looks like I was
210
00:04:50,019 --> 00:04:50,027
Right.
211
00:04:50,029 --> 00:04:51,022
>> early: 'bout what?
212
00:04:51,024 --> 00:04:52,025
>> rusty: about the ingot fell
213
00:04:52,027 --> 00:04:53,005
First.
214
00:04:53,007 --> 00:04:54,019
>> early: my -- my gold ingot?
215
00:04:54,021 --> 00:04:55,029
My nugget from gatlinburg?
216
00:04:56,001 --> 00:04:56,024
Where the hell is it?!
217
00:04:56,026 --> 00:04:57,027
>> rusty: down there, where you
218
00:04:57,029 --> 00:04:58,015
Damn threw it.
219
00:04:58,017 --> 00:04:59,019
>> early: oh, no!
220
00:04:59,021 --> 00:05:01,011
What could have possessed me?
221
00:05:01,013 --> 00:05:02,018
Go and get it, boy!
222
00:05:02,020 --> 00:05:03,021
>> rusty: is this part of the
223
00:05:03,023 --> 00:05:04,009
Inquisitation?
224
00:05:04,011 --> 00:05:05,014
>> early: it's part of my look.
225
00:05:05,016 --> 00:05:06,016
I wear it on fridays with my
226
00:05:06,018 --> 00:05:07,023
Pink muscle tee I got at
227
00:05:07,025 --> 00:05:09,011
Myrtle -- airbrushed image of me
228
00:05:09,013 --> 00:05:10,027
Cresting a dune on a four-wheel
229
00:05:10,029 --> 00:05:12,014
Atv, my head all way bigger than
230
00:05:12,016 --> 00:05:13,029
My body, which I always thought
231
00:05:14,001 --> 00:05:14,018
Was funny.
232
00:05:14,020 --> 00:05:15,019
>> granny: how fast will it
233
00:05:15,021 --> 00:05:15,029
Fall?
234
00:05:16,001 --> 00:05:17,002
>> early: we're 'bout to find
235
00:05:17,004 --> 00:05:17,011
Out.
236
00:05:17,013 --> 00:05:18,000
Time it.
237
00:05:18,002 --> 00:05:19,004
No, wait! Damn it!
238
00:05:19,006 --> 00:05:20,002
My accessories!
239
00:05:20,004 --> 00:05:21,013
I guess I ain't goin' out
240
00:05:21,015 --> 00:05:22,001
Tonight.
241
00:05:22,003 --> 00:05:23,005
>> rusty: wait, daddy, your
242
00:05:23,007 --> 00:05:23,020
Headwear!
243
00:05:23,022 --> 00:05:24,028
>> early: it don't matter now!
244
00:05:25,000 --> 00:05:26,019
Life is a jive fallacy.
245
00:05:26,021 --> 00:05:28,016
Everything is temporary.
246
00:05:28,018 --> 00:05:29,023
>> rusty: no, no! Wait, daddy!
247
00:05:29,025 --> 00:05:31,001
Ain't we gonna go get me one of
248
00:05:31,003 --> 00:05:34,012
Them tuscaloosa dumplings?
249
00:05:34,014 --> 00:05:35,021
>> early: oh.
250
00:05:35,023 --> 00:05:37,006
Oh, yeah.
251
00:05:37,008 --> 00:05:38,010
Sounds good.
252
00:05:38,012 --> 00:05:39,029
Now, you go on, boy.
253
00:05:40,001 --> 00:05:41,001
Bust a nut.
254
00:05:41,003 --> 00:05:42,014
>> rusty: what, here?
255
00:05:42,016 --> 00:05:43,009
Right now?
256
00:05:43,011 --> 00:05:44,023
>> early: right now...
257
00:05:44,025 --> 00:05:46,006
In granny's mouth.
258
00:05:46,008 --> 00:05:47,011
>> granny: it's a family
259
00:05:47,013 --> 00:05:51,011
Tradition.
260
00:05:51,013 --> 00:05:52,026
>> early: now hand me the nut
261
00:05:52,028 --> 00:05:54,027
Meat.
262
00:05:54,029 --> 00:05:56,009
Do it again.
263
00:05:56,011 --> 00:05:57,013
>> granny: ow!
264
00:05:57,015 --> 00:05:59,013
>> early: and again and again
265
00:05:59,015 --> 00:06:01,017
Until my belly is sated.
266
00:06:01,019 --> 00:06:02,014
>> granny: ow!
267
00:06:02,016 --> 00:06:04,004
>> early: you have passed this
268
00:06:04,006 --> 00:06:05,007
Trial.
269
00:06:05,009 --> 00:06:06,028
Ain't much of a trial.
270
00:06:07,000 --> 00:06:08,021
More of a snack, really.
271
00:06:08,023 --> 00:06:10,011
>> granny: well, I think we
272
00:06:10,013 --> 00:06:12,000
Should take this trial out.
273
00:06:12,002 --> 00:06:12,012
Ow!
274
00:06:12,014 --> 00:06:13,017
>> early: the trial stays.
275
00:06:13,019 --> 00:06:15,004
All right, son, this here is a
276
00:06:15,006 --> 00:06:16,018
Ancient cherokee sweat lodge,
277
00:06:16,020 --> 00:06:18,001
Where we is about to commune
278
00:06:18,003 --> 00:06:19,013
With the spirits about your
279
00:06:19,015 --> 00:06:20,000
Manhood.
280
00:06:20,002 --> 00:06:20,025
>> rusty: uh, daddy --
281
00:06:20,027 --> 00:06:21,025
>> early: oh, great spirits,
282
00:06:21,027 --> 00:06:23,005
Rain your wisdom from the sky.
283
00:06:23,007 --> 00:06:24,006
>> rusty: daddy, this is the
284
00:06:24,008 --> 00:06:25,006
Unisex bathroom at the
285
00:06:25,008 --> 00:06:27,009
Sip 'n' strut.
286
00:06:27,011 --> 00:06:29,017
>> early: oh. So it is.
287
00:06:29,019 --> 00:06:32,005
I am drunker than hell.
288
00:06:32,007 --> 00:06:33,028
Drive me home, son.
289
00:06:34,000 --> 00:06:35,008
[ horns honking, tires screech ]
290
00:06:35,010 --> 00:06:37,027
[ both shouting indistinctly ]
291
00:06:37,029 --> 00:06:38,028
[ siren wailing ]
292
00:06:39,000 --> 00:06:40,016
I make this laws on this damn
293
00:06:40,018 --> 00:06:41,001
Road.
294
00:06:41,003 --> 00:06:42,023
Aw, hell. Here we go.
295
00:06:46,029 --> 00:06:48,016
How you doin' there, sheriff?
296
00:06:48,018 --> 00:06:49,013
Get behind the wheel.
297
00:06:49,015 --> 00:06:50,007
You don't know me.
298
00:06:50,009 --> 00:06:51,002
You ain't seen me.
299
00:06:51,004 --> 00:06:52,003
I'm down here passed out.
300
00:06:52,005 --> 00:06:53,009
>> rusty: oh, hey, sheriff.
301
00:06:53,011 --> 00:06:54,001
How you doin'?
302
00:06:54,003 --> 00:06:55,010
It's a nice day tonight, isn't
303
00:06:55,012 --> 00:06:55,019
It?
304
00:06:55,021 --> 00:06:56,026
>> sheriff: license and
305
00:06:56,028 --> 00:06:58,001
Registration, please.
306
00:06:58,003 --> 00:06:59,008
>> early: changin' lanes
307
00:06:59,010 --> 00:07:00,001
Illegal now?
308
00:07:00,003 --> 00:07:01,014
Hell, I made the hand signal.
309
00:07:01,016 --> 00:07:03,000
I got another one for you, too,
310
00:07:03,002 --> 00:07:04,002
You smart off at me.
311
00:07:04,004 --> 00:07:05,017
>> sheriff: aw, come on, guys.
312
00:07:05,019 --> 00:07:06,006
[ chuckles ]
313
00:07:06,008 --> 00:07:07,012
Humor me a little, will ya?
314
00:07:07,014 --> 00:07:08,018
They put a camera on the car
315
00:07:08,020 --> 00:07:09,025
'cause I ain't hit my quotas.
316
00:07:09,027 --> 00:07:11,005
>> rusty: why, sheriff, I don't
317
00:07:11,007 --> 00:07:12,006
Know what to give you.
318
00:07:12,008 --> 00:07:13,006
I'm underage, and he's
319
00:07:13,008 --> 00:07:13,023
Suspended.
320
00:07:13,025 --> 00:07:15,009
>> early: how 'bout I suspend my
321
00:07:15,011 --> 00:07:16,019
Tax dollars from payin' your
322
00:07:16,021 --> 00:07:17,015
Piss-poor salary?
323
00:07:17,017 --> 00:07:18,017
How do you like that?
324
00:07:18,019 --> 00:07:19,021
>> sheriff: look, guys, just
325
00:07:19,023 --> 00:07:20,014
Hand me somethin'.
326
00:07:20,016 --> 00:07:22,009
>> early: here's my I.D. --
327
00:07:22,011 --> 00:07:26,012
My I.D. [idea] Of a good time.
328
00:07:26,014 --> 00:07:28,004
>> sheriff: okay, accordin' to
329
00:07:28,006 --> 00:07:30,000
This diet-beer can you've handed
330
00:07:30,002 --> 00:07:31,025
Me, there's only 70 calories per
331
00:07:31,027 --> 00:07:32,026
Serving.
332
00:07:32,028 --> 00:07:35,021
Wait right here for a minute.
333
00:07:35,023 --> 00:07:37,022
[ police radio chatter ]
334
00:07:37,024 --> 00:07:38,023
[ chuckles ]
335
00:07:38,025 --> 00:07:42,023
Damn, they're crazy.
336
00:07:42,025 --> 00:07:43,021
>> early: oh, great.
337
00:07:43,023 --> 00:07:44,023
This is gonna drive our
338
00:07:44,025 --> 00:07:46,005
Insurance premiums right through
339
00:07:46,007 --> 00:07:46,027
The damn roof.
340
00:07:46,029 --> 00:07:48,001
>> rusty: I ain't got no
341
00:07:48,003 --> 00:07:50,003
Insurance.
342
00:07:50,005 --> 00:07:53,025
>> early: [ belches ] Good.
343
00:07:53,027 --> 00:07:55,008
>> sheriff: okay, gentlemen.
344
00:07:55,010 --> 00:07:56,024
Everything seems to check out.
345
00:07:56,026 --> 00:07:58,007
All right, y'all remember to
346
00:07:58,009 --> 00:07:59,014
Fasten your seat belts.
347
00:07:59,016 --> 00:08:01,002
And, early, I want to remind you
348
00:08:01,004 --> 00:08:03,004
To stay at least 150 feet away
349
00:08:03,006 --> 00:08:04,012
From that woman.
350
00:08:04,014 --> 00:08:05,012
>> early: what woman?
351
00:08:05,014 --> 00:08:06,016
>> sheriff: oh, come on.
352
00:08:06,018 --> 00:08:07,018
[ chuckles ]
353
00:08:07,020 --> 00:08:09,020
You know exactly what woman.
354
00:08:11,007 --> 00:08:12,029
>> early: ooh.
355
00:08:13,001 --> 00:08:14,027
You lookin' fine.
356
00:08:14,029 --> 00:08:15,016
[ door slams ]
357
00:08:15,018 --> 00:08:17,029
All right, now
358
00:08:18,001 --> 00:08:20,027
[ doorbell rings ]
359
00:08:21,000 --> 00:08:21,021
Do it again.
360
00:08:21,023 --> 00:08:23,005
Maybe she's runnin' her hot,
361
00:08:23,007 --> 00:08:24,019
Sexy bath and don't hear the
362
00:08:24,021 --> 00:08:25,002
Bell.
363
00:08:25,004 --> 00:08:27,024
[ doorbell rings ]
364
00:08:27,026 --> 00:08:29,005
She'll come.
365
00:08:29,007 --> 00:08:30,018
She wants it.
366
00:08:30,020 --> 00:08:33,004
[ doorbell rings ]
367
00:08:33,006 --> 00:08:34,026
[ doorbell rings ]
368
00:08:34,028 --> 00:08:36,011
Sometimes you got to just keep
369
00:08:36,013 --> 00:08:37,023
Doin' it till somebody loses
370
00:08:37,025 --> 00:08:38,011
Patience.
371
00:08:38,013 --> 00:08:42,008
[ doorbell rings ]
372
00:08:42,010 --> 00:08:44,023
You're lookin' fine in there!
373
00:08:44,025 --> 00:08:46,017
You naked under that --
374
00:08:46,019 --> 00:08:48,009
Ooh.
375
00:08:48,011 --> 00:08:49,005
You damn bitch!
376
00:08:49,007 --> 00:08:50,019
You know I'm the one for you!
377
00:08:50,021 --> 00:08:52,001
Your man ain't nothin' but a
378
00:08:52,003 --> 00:08:53,022
Seat warmer.
379
00:08:53,024 --> 00:08:55,015
>> it's that squid from work.
380
00:08:55,017 --> 00:08:56,013
You know him?
381
00:08:56,015 --> 00:08:57,000
>> no.
382
00:08:57,002 --> 00:08:58,004
>> do you love him?
383
00:08:58,006 --> 00:08:59,019
Answer me. Do you love him?
384
00:08:59,021 --> 00:09:00,020
>> he's stalking me.
385
00:09:00,022 --> 00:09:02,006
Remember the guy that filled our
386
00:09:02,008 --> 00:09:03,017
Mailbox with dead squirrels?
387
00:09:03,019 --> 00:09:04,021
>> oh, is that him?
388
00:09:04,023 --> 00:09:06,010
He's always asking about you,
389
00:09:06,012 --> 00:09:07,027
Looking at the picture on my
390
00:09:07,029 --> 00:09:09,011
Desk, asking me what color
391
00:09:09,013 --> 00:09:11,006
Panties you wear and what you
392
00:09:11,008 --> 00:09:14,017
Smell like and to describe that.
393
00:09:14,019 --> 00:09:15,014
I should've known.
394
00:09:15,016 --> 00:09:16,020
>> I thought he was fired.
395
00:09:16,022 --> 00:09:18,000
>> no, in order to get fired,
396
00:09:18,002 --> 00:09:19,012
You got to be written up three
397
00:09:19,014 --> 00:09:20,016
Times, and then that's a
398
00:09:20,018 --> 00:09:21,019
Reprimand, and then two
399
00:09:21,021 --> 00:09:23,002
Reprimands, you got to meet with
400
00:09:23,004 --> 00:09:24,023
H.R. And attend a sensitivity
401
00:09:24,025 --> 00:09:25,015
Seminar...
402
00:09:25,017 --> 00:09:26,011
[ glass breaks ]
403
00:09:26,013 --> 00:09:27,013
...Which is voluntary.
404
00:09:27,015 --> 00:09:28,026
>> early: ball's in your court.
405
00:09:28,028 --> 00:09:30,017
[ doorbell ringing ]
406
00:09:30,019 --> 00:09:33,004
[ ringing weakens ]
407
00:09:33,006 --> 00:09:35,008
[ electricity buzzes ]
408
00:09:35,010 --> 00:09:36,011
>> rusty: daddy, the doorbell's
409
00:09:36,013 --> 00:09:36,020
Dead.
410
00:09:36,022 --> 00:09:37,021
>> early: make the sound with
411
00:09:37,023 --> 00:09:38,006
Your mouth.
412
00:09:38,008 --> 00:09:39,010
>> rusty: but they can't hear --
413
00:09:39,012 --> 00:09:40,011
>> early: make the sound with
414
00:09:40,013 --> 00:09:41,010
Your mouth!
415
00:09:41,012 --> 00:09:45,001
>> rusty: d-dingdong!
416
00:09:45,003 --> 00:09:47,016
Dingdong!
417
00:09:47,018 --> 00:09:48,027
>> early: go on, do it again.
418
00:09:48,029 --> 00:09:51,000
>> rusty: dingdong!
419
00:09:51,002 --> 00:09:52,016
>> early: now shove this dead
420
00:09:52,018 --> 00:09:54,002
Squirrel in the mail slot.
421
00:09:54,004 --> 00:09:55,024
It'll fit.
422
00:09:59,001 --> 00:10:00,028
The stalkin' is complete!
423
00:10:01,001 --> 00:10:02,012
You been stalked by a
424
00:10:02,014 --> 00:10:03,001
This day!
425
00:10:03,003 --> 00:10:04,003
>> rusty: hell yeah!
426
00:10:04,005 --> 00:10:05,013
>> early:
427
00:10:05,015 --> 00:10:06,029
He done run your doorbell dry,
428
00:10:07,001 --> 00:10:08,005
And he
429
00:10:08,007 --> 00:10:09,019
>> rusty: and I'm gonna
430
00:10:09,021 --> 00:10:10,028
You, too, or no one will.
431
00:10:11,000 --> 00:10:12,021
>> early: strut it out, son.
432
00:10:12,023 --> 00:10:14,015
You've earned the rank of "Man."
433
00:10:14,017 --> 00:10:16,008
And thus, you are to receive
434
00:10:16,010 --> 00:10:18,006
Your first tuscaloosa dumpling.
435
00:10:18,008 --> 00:10:19,008
>> rusty: oh, yeah, baby!
436
00:10:19,010 --> 00:10:20,014
>> early: oh, we'll be back.
437
00:10:20,016 --> 00:10:22,000
We ain't done with this.
438
00:10:22,002 --> 00:10:24,026
You are fine.
439
00:10:24,028 --> 00:10:26,006
>> call me.
440
00:10:26,008 --> 00:10:28,021
[ dance music plays ]
441
00:10:28,023 --> 00:10:29,027
>> rusty: has it started?
442
00:10:29,029 --> 00:10:30,024
Am I pleasin' her?
443
00:10:30,026 --> 00:10:32,001
I don't want to be no selfish
444
00:10:32,003 --> 00:10:32,018
Lover, now.
445
00:10:32,020 --> 00:10:33,020
>> early: you sit here.
446
00:10:33,022 --> 00:10:35,023
I got to negotiate.
447
00:10:38,025 --> 00:10:40,005
>> rusty: w-what do I do next,
448
00:10:40,007 --> 00:10:40,018
Daddy?
449
00:10:40,020 --> 00:10:42,001
>> early: go on to the kitchen.
450
00:10:42,003 --> 00:10:43,000
Ask for juan pablo.
451
00:10:43,002 --> 00:10:44,012
And you gonna wash up all them
452
00:10:44,014 --> 00:10:45,004
Buffet dishes.
453
00:10:45,006 --> 00:10:46,010
>> rusty: then I'm a man?
454
00:10:46,012 --> 00:10:47,021
>> early: and then you a big,
455
00:10:47,023 --> 00:10:49,008
Big man.
456
00:10:49,010 --> 00:10:51,003
Come on, now, thunder buns.
457
00:10:51,005 --> 00:10:53,005
Whoo! The dumpling is mine!
28201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.