Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,028 --> 00:00:04,012
["Joy to the world" on banjo
Playing]
2
00:00:04,014 --> 00:00:06,009
- sweet.
3
00:00:06,011 --> 00:00:08,011
I always wanted
One of them dunk hoops.
4
00:00:08,013 --> 00:00:09,026
Ugh.
5
00:00:09,028 --> 00:00:11,023
Nothing but net.
6
00:00:11,025 --> 00:00:14,019
- ho, ho, ho!
7
00:00:14,021 --> 00:00:17,000
That, uh--that wasn't billy's
House, was it?
8
00:00:17,002 --> 00:00:18,003
- recalculating.
9
00:00:18,005 --> 00:00:19,023
- stupid gps.
10
00:00:19,025 --> 00:00:21,024
I thought he looked a little
Large from here.
11
00:00:21,026 --> 00:00:24,022
- apartment complex
In .1 miles.
12
00:00:24,024 --> 00:00:26,009
- ok, here we go.
13
00:00:26,011 --> 00:00:28,007
Ho, ho, ho, ho, ho!
14
00:00:28,009 --> 00:00:30,011
Oh, oh, oh, oh, I think I blew
Out my rotator cuff.
15
00:00:30,013 --> 00:00:32,020
Ooh, hoo hoo.
16
00:00:32,022 --> 00:00:35,013
Oh, I'm gonna need a stretch
Of jew houses soon.
17
00:00:35,015 --> 00:00:37,023
- descend immediately for
Milk and cookies.
18
00:00:37,025 --> 00:00:39,013
- oh, ho ho ho!
19
00:00:39,015 --> 00:00:41,003
This is big crimson daddy
20
00:00:41,005 --> 00:00:42,023
Requesting emergency landing,
Over.
21
00:00:42,025 --> 00:00:44,018
Mmm.
22
00:00:44,020 --> 00:00:46,001
Chocolate chip.
23
00:00:46,003 --> 00:00:47,026
Plastic cookie?
24
00:00:47,028 --> 00:00:49,000
It's a trap!
25
00:00:49,002 --> 00:00:51,002
Ugh!
26
00:00:51,004 --> 00:00:53,004
- well, well, if it ain't
The ultimate yankee.
27
00:00:53,006 --> 00:00:55,002
- please, I beg of you.
28
00:00:55,004 --> 00:00:56,009
- you come down here and take
Over all our businesses.
29
00:00:56,011 --> 00:00:57,026
- I mean you no harm.
30
00:00:57,028 --> 00:00:59,009
I have a whole sleigh of toys
Over there.
31
00:00:59,011 --> 00:01:00,012
Take whatever you want.
32
00:01:00,014 --> 00:01:02,001
- damn, daddy!
33
00:01:02,003 --> 00:01:03,012
Look, he got a mr. 'tato head
Over here.
34
00:01:03,014 --> 00:01:04,018
- yes, yes, mr. 'tato head.
35
00:01:04,020 --> 00:01:06,013
Take one, please.
36
00:01:06,015 --> 00:01:07,015
- oh, it ain't no
Mr. Tater head we after, son.
37
00:01:07,017 --> 00:01:08,020
No, sir.
38
00:01:08,022 --> 00:01:10,010
- we ain't?
39
00:01:10,012 --> 00:01:12,009
- I don't know, is it?
40
00:01:12,011 --> 00:01:14,002
- it is.
What you talking about?
41
00:01:14,004 --> 00:01:15,013
- don't ruin the damn plan!
42
00:01:15,015 --> 00:01:16,027
[christmas music playing]
43
00:01:16,029 --> 00:01:18,024
- [humming]
44
00:01:18,026 --> 00:01:20,021
- [groaning]
45
00:01:20,023 --> 00:01:21,017
- what's that, ripper?
46
00:01:21,019 --> 00:01:22,027
- [growling]
47
00:01:22,029 --> 00:01:24,025
- no, no mistletoe this year.
48
00:01:24,027 --> 00:01:27,002
You know how that jealousy
Stuff is.
49
00:01:27,004 --> 00:01:29,005
Hush, ripper, please.
Shut up, I want to hear this.
50
00:01:42,026 --> 00:01:44,028
- oh, lord!
51
00:01:52,023 --> 00:01:55,002
- check this out.
A bonafide 8 point.
52
00:01:55,004 --> 00:01:56,011
I'm gonna mount it
On my toilet.
53
00:01:56,013 --> 00:01:58,003
- [crying] Rudolph!
54
00:01:58,005 --> 00:01:59,007
- that way people will know
It's for the mens.
55
00:01:59,009 --> 00:02:00,022
- you were so rare!
56
00:02:00,024 --> 00:02:02,019
- he's about to be medium rare.
57
00:02:02,021 --> 00:02:06,000
- I'd love me some smoked
Venison.
58
00:02:06,002 --> 00:02:08,006
A lot of people overlook,
59
00:02:08,008 --> 00:02:10,019
But there's a lot of good meat
On the face.
60
00:02:10,021 --> 00:02:12,008
- whoo-hoo hoo!
Whoo-hoo!
61
00:02:12,010 --> 00:02:14,000
- you're all insane!
62
00:02:14,002 --> 00:02:17,003
What could you possibly
Want from me?
63
00:02:17,005 --> 00:02:19,022
- oh, I think you know
What I want, santy claus.
64
00:02:19,024 --> 00:02:21,023
- cuyler, it's impossible--
65
00:02:21,025 --> 00:02:23,027
- I only ever asked you
For one thing.
66
00:02:23,029 --> 00:02:26,010
- I--I just--I can't do it.
67
00:02:26,012 --> 00:02:28,002
- damn it, I've been
A good boy!
68
00:02:28,004 --> 00:02:29,023
Now, how many damn years
I gotta wait?
69
00:02:29,025 --> 00:02:32,025
I want me
The greatest gift of all!
70
00:02:32,027 --> 00:02:34,029
- I won't bring you the still
Beating heart of jeff gordon!
71
00:02:35,001 --> 00:02:37,015
All right?
I've said it.
72
00:02:37,017 --> 00:02:40,028
- well, nicholas,
I'm disappointed.
73
00:02:41,000 --> 00:02:42,015
We'll do it this way.
74
00:02:42,017 --> 00:02:44,005
Russell, give me
My straight razor.
75
00:02:44,007 --> 00:02:46,004
- no, no. No, please.
We don't have to go this way.
76
00:02:46,006 --> 00:02:48,021
- ok, ok, you right.
- oh, thank you.
77
00:02:48,023 --> 00:02:50,021
- I'm thinking the rusty fish
Scaler instead.
78
00:02:50,023 --> 00:02:52,006
- no, no.
No!
79
00:02:52,008 --> 00:02:52,027
[tearing]
80
00:02:52,029 --> 00:02:54,022
No! No!
81
00:02:59,020 --> 00:03:01,001
- no, it's the beard!
82
00:03:01,003 --> 00:03:02,022
- damn it!
83
00:03:02,024 --> 00:03:06,005
We will not negotiate
With terrorists!
84
00:03:06,007 --> 00:03:08,015
- the still beating heart
Of jeff gordon?
85
00:03:08,017 --> 00:03:11,022
What kind of twisted madman
Would want that?
86
00:03:11,024 --> 00:03:13,012
- make it so.
- but you just said--
87
00:03:13,014 --> 00:03:15,025
- damn it, make it so!
88
00:03:15,027 --> 00:03:18,000
- I made it just so.
89
00:03:18,002 --> 00:03:20,013
- a wooden heart...
90
00:03:20,015 --> 00:03:22,024
Filled with fruity jellybeans.
91
00:03:22,026 --> 00:03:25,001
Hell, I gotta be honest.
It don't surprise me.
92
00:03:25,003 --> 00:03:26,024
Not coming from jeff gordon.
93
00:03:26,026 --> 00:03:28,026
- you have what you want.
Now release our leader.
94
00:03:28,028 --> 00:03:30,007
- but--but, daddy, he just
Said he made that.
95
00:03:30,009 --> 00:03:33,023
- yes.
I made it just so.
96
00:03:33,025 --> 00:03:35,012
- scooter, run!
- santa?
97
00:03:35,014 --> 00:03:36,026
- run!
- damn it, it's a trap!
98
00:03:36,028 --> 00:03:38,010
[scuffle; indistinct yelling]
99
00:03:38,012 --> 00:03:40,001
[static]
100
00:03:40,003 --> 00:03:41,022
- we've lost him, sir.
101
00:03:41,024 --> 00:03:43,015
- [sigh]
102
00:03:43,017 --> 00:03:45,013
Dispatch the silent knights.
103
00:03:45,015 --> 00:03:47,004
[bell ringing]
104
00:03:55,023 --> 00:03:57,009
- you'd best hope them
Munchkins
105
00:03:57,011 --> 00:03:58,023
Come through for you,
Boss.
106
00:03:58,025 --> 00:04:00,019
They pull another stunt
Like that,
107
00:04:00,021 --> 00:04:02,013
It's gonna be buck knife
Nipping at your damn nose.
108
00:04:02,015 --> 00:04:03,027
- [spitting]
109
00:04:03,029 --> 00:04:06,006
I'm gonna kill you all.
110
00:04:08,010 --> 00:04:09,029
- russell, keep an eye on him.
111
00:04:10,001 --> 00:04:11,024
I'm going outside to holler
For a bit.
112
00:04:11,026 --> 00:04:13,011
Whoo! I'm wild!
113
00:04:13,013 --> 00:04:14,017
Hell, yeah!
114
00:04:14,019 --> 00:04:17,001
Whoa! Hell! Whoo!
115
00:04:17,003 --> 00:04:19,010
- damn, then he gets so crazy
When jeff gordon wins a race.
116
00:04:19,012 --> 00:04:20,029
I don't know what he's gonna do.
117
00:04:21,001 --> 00:04:23,016
- we've had some good times,
Haven't we, ralphie?
118
00:04:23,018 --> 00:04:25,025
Richie?
119
00:04:25,027 --> 00:04:28,002
- uh, no, I ain't supposed to
Be talking to you, santa.
120
00:04:28,004 --> 00:04:31,022
- remember that evil knievel
Snake river canyon jump set?
121
00:04:31,024 --> 00:04:34,024
Oh, ho, ho, I remember
How much you wanted that.
122
00:04:34,026 --> 00:04:36,018
- uh, I don't remember
Getting that.
123
00:04:36,020 --> 00:04:38,010
- oh, right.
124
00:04:38,012 --> 00:04:39,021
Yeah.
125
00:04:39,023 --> 00:04:41,021
You would've loved it.
126
00:04:41,023 --> 00:04:43,000
- well, I got
That chicky pox once.
127
00:04:43,002 --> 00:04:44,013
Was that from you?
128
00:04:44,015 --> 00:04:47,005
- oh, ho, ho.
That was probably a--
129
00:04:47,007 --> 00:04:49,010
Probably a toilet seat
Gave you that.
130
00:04:49,012 --> 00:04:51,000
- actually, it wasn't so bad,
Really.
131
00:04:51,002 --> 00:04:52,011
I mean, once I drained
The pus out.
132
00:04:52,013 --> 00:04:53,024
- hey! Ho ho!
133
00:04:53,026 --> 00:04:55,012
So, there's something.
134
00:04:55,014 --> 00:04:58,005
Hey, come sit in my lap
135
00:04:58,007 --> 00:05:00,016
And take the fishhooks
From santa's scrotum.
136
00:05:00,018 --> 00:05:02,027
There's really no need for that.
137
00:05:02,029 --> 00:05:06,011
- I'm crazy! Crazy.
138
00:05:06,013 --> 00:05:09,005
Son, what the hell
Are you doing?
139
00:05:09,007 --> 00:05:11,017
- he's with me now.
I'm the decider.
140
00:05:11,019 --> 00:05:13,013
If you ever want to see your son
Alive again,
141
00:05:13,015 --> 00:05:15,014
You'll do what I say--
Ugh!
142
00:05:15,016 --> 00:05:17,013
[groaning]
- that's right, fat man!
143
00:05:17,015 --> 00:05:19,002
- we're gonna ventilate all that
Jelly out of that there belly.
144
00:05:19,004 --> 00:05:20,028
- early!
145
00:05:21,000 --> 00:05:23,022
You gotta remember the reason
For the season.
146
00:05:23,024 --> 00:05:25,027
- sorry, granny.
147
00:05:25,029 --> 00:05:28,002
- who's naughty now?!
148
00:05:28,004 --> 00:05:30,005
- damn, it's johnny law.
149
00:05:30,007 --> 00:05:32,005
You best play nice, fat man.
150
00:05:32,007 --> 00:05:35,021
- 6, 7, 8, huh?
151
00:05:35,023 --> 00:05:37,012
Boy, that's well over the limit,
Ain't it, early?
152
00:05:37,014 --> 00:05:39,005
- something I can help you
With, sheriff?
153
00:05:39,007 --> 00:05:41,016
- we got reports that
Santa's sleigh went down
154
00:05:41,018 --> 00:05:42,023
Somewhere over dugal county.
155
00:05:42,025 --> 00:05:44,004
- oh, that's horrible.
156
00:05:44,006 --> 00:05:45,022
- you heard anything or,
157
00:05:45,024 --> 00:05:49,005
You know, see anything
Unusual, early?
158
00:05:49,007 --> 00:05:50,025
- what--what'd it look like?
159
00:05:50,027 --> 00:05:53,022
- hmm. Looks a lot like
This one, actually.
160
00:05:53,024 --> 00:05:55,015
But it didn't have all them
Bullet holes in it.
161
00:05:55,017 --> 00:05:57,024
- well, I'll keep my eyes
Peeled.
162
00:05:57,026 --> 00:05:58,026
- get down and stay down
Like I done said!
163
00:05:58,028 --> 00:05:59,029
- ugh! Oh!
164
00:06:00,001 --> 00:06:01,024
I can behave!
165
00:06:01,026 --> 00:06:03,001
- no, I told you that sheriff
Does not need
166
00:06:03,003 --> 00:06:04,016
To see you in there!
167
00:06:04,018 --> 00:06:07,012
- who was that, early?
- in-laws.
168
00:06:07,014 --> 00:06:09,029
Always beating theyselves up
And screaming for help.
169
00:06:10,001 --> 00:06:12,020
You know how it is, right?
170
00:06:12,022 --> 00:06:15,027
- I'm not married, but call me
If you need anything.
171
00:06:15,029 --> 00:06:17,003
Well, that is, if you get
A telephone.
172
00:06:17,005 --> 00:06:18,004
Here's my card.
173
00:06:18,006 --> 00:06:20,003
- and here's my card.
174
00:06:20,005 --> 00:06:21,015
- early, this is my card.
175
00:06:21,017 --> 00:06:22,019
- it is now.
Take care.
176
00:06:22,021 --> 00:06:23,018
Have a good 'un.
177
00:06:23,020 --> 00:06:25,018
- good-bye, santy claus!
178
00:06:25,020 --> 00:06:27,004
I'll catch you on the flip.
179
00:06:27,006 --> 00:06:28,020
- santa claus?
- rusty! Now!
180
00:06:28,022 --> 00:06:30,029
- hey, hey, rusty!
Hey!
181
00:06:31,001 --> 00:06:32,006
- now, get down.
182
00:06:32,008 --> 00:06:34,010
- hey. Hey!
[sniffing]
183
00:06:34,012 --> 00:06:36,012
- stay on the ground, boy.
184
00:06:36,014 --> 00:06:38,007
- mmm, is this freshly smoked?
185
00:06:38,009 --> 00:06:39,029
- hickory.
Go on, take you some.
186
00:06:40,001 --> 00:06:41,017
- mmm.
187
00:06:41,019 --> 00:06:42,029
What can I say?
188
00:06:43,001 --> 00:06:44,027
Mmm, that's delicious.
189
00:06:44,029 --> 00:06:46,021
Thanks, early.
Merry christmas to y'all.
190
00:06:46,023 --> 00:06:47,029
[engine starts]
191
00:06:48,001 --> 00:06:49,013
- merry christmas to you!
192
00:06:49,015 --> 00:06:50,025
- merry christmas, sheriff!
193
00:06:50,027 --> 00:06:52,019
- oh, ho!
And a merry christmas to you!
194
00:06:52,021 --> 00:06:53,011
- get back in there!
195
00:06:53,013 --> 00:06:55,001
Come on, git.
196
00:06:55,003 --> 00:06:56,019
- the partridge is
In the pear tree, sir.
197
00:06:56,021 --> 00:06:58,018
Repeat, the partridge is
In the pear tree.
198
00:06:58,020 --> 00:07:00,002
- you don't have to repeat
That, clarence.
199
00:07:00,004 --> 00:07:02,024
It's fine.
I understood the first time.
200
00:07:02,026 --> 00:07:05,003
- bring us the figgy pudding.
201
00:07:05,005 --> 00:07:07,003
- I repeat, bring us
The figgy pudding.
202
00:07:07,005 --> 00:07:09,017
- you know, that's annoying.
203
00:07:09,019 --> 00:07:12,014
- so, ho ho.
204
00:07:12,016 --> 00:07:15,023
You like to smoke?
205
00:07:15,025 --> 00:07:18,026
Well, I smoke a pipe
On occasion myself.
206
00:07:18,028 --> 00:07:20,028
Ho ho.
207
00:07:21,000 --> 00:07:23,017
Mrs. Claus doesn't care for it
Too much.
208
00:07:23,019 --> 00:07:25,020
That's crack cocaine, isn't it?
209
00:07:25,022 --> 00:07:27,016
Yes, I should've known.
210
00:07:27,018 --> 00:07:29,023
Oh, the glass dick.
211
00:07:29,025 --> 00:07:30,028
[carolers sing "O holy night"]
212
00:07:31,000 --> 00:07:31,029
- what the hell?
213
00:07:32,001 --> 00:07:33,027
- look, daddy, look!
214
00:07:33,029 --> 00:07:35,029
The jesus baby's up there
Singing!
215
00:07:36,001 --> 00:07:39,025
- ♪ ...Its worth
216
00:07:39,027 --> 00:07:43,020
♪ a thrill of hope
217
00:07:43,022 --> 00:07:45,000
♪ the weary soul rejoices...
218
00:07:45,002 --> 00:07:46,015
- I'll tell you what, son.
219
00:07:46,017 --> 00:07:49,008
You got to enjoy every christmas
You have, rusty.
220
00:07:49,010 --> 00:07:51,008
You don't never know
How many you gonna get.
221
00:07:51,010 --> 00:07:53,026
- I--I love you, daddy.
222
00:07:53,028 --> 00:07:55,022
- and I love you, too, son.
223
00:07:55,024 --> 00:08:03,008
- ♪ fall on your knees
224
00:08:03,010 --> 00:08:05,011
- I said fall on your knees,
You son of a bitch!
225
00:08:05,013 --> 00:08:06,022
- what the he--
- it's a trap!
226
00:08:06,024 --> 00:08:07,027
[whistle]
227
00:08:07,029 --> 00:08:09,016
Go for the face, my angels.
228
00:08:09,018 --> 00:08:11,016
Spare no one!
229
00:08:11,018 --> 00:08:13,005
["O holy night" playing]
230
00:08:13,007 --> 00:08:16,022
- [overlapping
Singing and screaming]
231
00:08:27,009 --> 00:08:31,004
[elves screaming indistinctly]
232
00:08:31,006 --> 00:08:34,003
[static]
233
00:08:34,005 --> 00:08:36,019
- I'll notify the families.
234
00:08:36,021 --> 00:08:38,012
- damn, we had him.
235
00:08:38,014 --> 00:08:40,012
Have we heard anything
From the gordon camp?
236
00:08:40,014 --> 00:08:41,027
- they're not budging
On the heart, sir.
237
00:08:41,029 --> 00:08:43,001
- damn it.
238
00:08:43,003 --> 00:08:44,022
Early, I need more time!
239
00:08:44,024 --> 00:08:46,024
- for what?
240
00:08:46,026 --> 00:08:48,023
You got two old boys here with
Jeff gordon in a box.
241
00:08:48,025 --> 00:08:50,014
- oh?
242
00:08:50,016 --> 00:08:51,019
Oh, good!
243
00:08:51,021 --> 00:08:54,006
Well, never mind then.
244
00:08:54,008 --> 00:08:55,008
- hey, nice to meet you.
245
00:08:55,010 --> 00:08:56,018
- what the--cock johnson?
246
00:08:56,020 --> 00:08:57,028
- daddy, it's a trap!
247
00:08:58,000 --> 00:08:59,019
- you'd best try again,
Tiny bitches.
248
00:08:59,021 --> 00:09:01,013
- cock johnson is a man
Of great strength.
249
00:09:01,015 --> 00:09:02,021
His heart is quite large.
250
00:09:02,023 --> 00:09:04,022
- I said jeff gordon!
251
00:09:04,024 --> 00:09:06,014
Now, who in the hell's making
Decisions for you?
252
00:09:06,016 --> 00:09:08,009
- you know what?
Forget it.
253
00:09:08,011 --> 00:09:09,023
Let's just call this
My two weeks, all right?
254
00:09:09,025 --> 00:09:11,029
Good luck, santa.
- elves, please!
255
00:09:12,001 --> 00:09:13,022
- the pay is not commensurate
With the agony!
256
00:09:13,024 --> 00:09:15,011
- look, that can change.
257
00:09:15,013 --> 00:09:16,023
- how much you boys make?
258
00:09:16,025 --> 00:09:18,013
- we get one candy cane
A month.
259
00:09:18,015 --> 00:09:20,001
- and no dental!
260
00:09:20,003 --> 00:09:21,017
- it's been an issue.
261
00:09:21,019 --> 00:09:23,017
- that's exploitation.
262
00:09:23,019 --> 00:09:25,008
- what does this mean,
Exploitation?
263
00:09:25,010 --> 00:09:27,008
- oh, never you mind.
264
00:09:27,010 --> 00:09:29,012
You ever use them little fingers
To bore out a carburetor?
265
00:09:29,014 --> 00:09:31,011
- I've built a wooden
Name placard for corey.
266
00:09:31,013 --> 00:09:32,024
- well, all right, then.
267
00:09:32,026 --> 00:09:34,018
How's two candy canes
A month sound?
268
00:09:34,020 --> 00:09:36,025
- why, two is far more
Than one.
269
00:09:36,027 --> 00:09:37,025
I'll take it!
270
00:09:37,027 --> 00:09:39,003
- come on, let's go.
271
00:09:39,005 --> 00:09:40,017
- I can bore a car--
Carburetor.
272
00:09:40,019 --> 00:09:42,022
- wait!
Elves, don't go!
273
00:09:42,024 --> 00:09:43,025
- or you'll what?
274
00:09:43,027 --> 00:09:45,017
- yeah, what?
275
00:09:45,019 --> 00:09:47,023
- I will rain fire down on you
From the skies!
276
00:09:47,025 --> 00:09:49,028
I made you, damn it!
277
00:09:50,000 --> 00:09:53,018
You were a bunch of tiny
Drifters before you met me!
278
00:09:53,020 --> 00:09:55,021
[door closes]
279
00:09:55,023 --> 00:09:59,017
Wh--what are you gonna do to me?
280
00:09:59,019 --> 00:10:01,014
- you ever seen the movie
281
00:10:01,016 --> 00:10:03,001
- oh, no. No, no.
No, no, please, please.
282
00:10:03,003 --> 00:10:05,006
- no? Me neither.
283
00:10:05,008 --> 00:10:06,028
- I want to, though.
I heard good things.
284
00:10:07,000 --> 00:10:08,024
- ugh!
285
00:10:08,026 --> 00:10:10,012
- I told you once,
You son of a bitch!
286
00:10:10,014 --> 00:10:12,002
I'm the best that's ever been.
287
00:10:12,004 --> 00:10:13,027
- what?
288
00:10:13,029 --> 00:10:15,004
- fire in the mountain,
289
00:10:15,006 --> 00:10:16,007
And run, boy, run!
290
00:10:16,009 --> 00:10:18,008
Whoo!
291
00:10:18,010 --> 00:10:20,007
Go, daddy, go.
292
00:10:20,009 --> 00:10:21,021
You're making me look
Stupid here. Go!
293
00:10:23,011 --> 00:10:25,002
- [humming]
294
00:10:25,004 --> 00:10:26,015
[christmas music plays on radio]
295
00:10:32,011 --> 00:10:34,023
- hmm, now, wait a minute.
296
00:10:34,025 --> 00:10:35,027
[thinking] Well, it's sort of
Like this one here.
297
00:10:35,029 --> 00:10:37,011
- help! Help!
298
00:10:37,013 --> 00:10:41,024
- good-bye, santy claus!
299
00:10:41,026 --> 00:10:43,016
- oh, my goodness!
300
00:10:43,018 --> 00:10:44,029
- slow down! Ugh!
301
00:10:52,010 --> 00:10:54,006
- mmm, that's delicious.
302
00:10:54,008 --> 00:10:58,017
[smacking lips]
303
00:10:58,019 --> 00:11:00,023
Mm-mmm, that's good!
304
00:11:04,013 --> 00:11:05,027
Mm-mmm!
305
00:11:05,029 --> 00:11:08,009
[smacking lips]
306
00:11:08,011 --> 00:11:11,020
Mmm, man, that's delicious.
307
00:11:11,022 --> 00:11:13,001
I'm eating light.
308
00:11:13,003 --> 00:11:15,010
Ha ha ha!
309
00:11:15,012 --> 00:11:17,018
- ho ho ho!
Merry skull!
20926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.