Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,024 --> 00:00:05,020
[static]
2
00:00:05,022 --> 00:00:11,025
- ♪ my dreams are all
Dead and buried ♪
3
00:00:11,027 --> 00:00:16,020
♪ sometimes I wish the sun
Would just explode ♪
4
00:00:16,022 --> 00:00:21,022
♪ when god comes and calls me
To his kingdom ♪
5
00:00:21,024 --> 00:00:25,017
♪ I'll take all you
Sons of bitches when I go ♪
6
00:00:25,019 --> 00:00:28,004
♪ [yodeling]
7
00:00:28,006 --> 00:00:30,009
- my turn.
- hell no.
8
00:00:30,011 --> 00:00:31,014
- hey, man, lemme drive
That thing, c'mon!
9
00:00:31,016 --> 00:00:33,020
- do not touch the trim!
10
00:00:43,019 --> 00:00:45,020
- aw...
11
00:00:51,007 --> 00:00:52,029
- hell yeah.
12
00:00:53,001 --> 00:00:55,006
- hell yes'm.
13
00:01:04,001 --> 00:01:04,027
- aw, hell.
14
00:01:04,029 --> 00:01:06,014
- hey!
No!
15
00:01:13,008 --> 00:01:14,011
- brother early!
- shh!
16
00:01:14,013 --> 00:01:15,024
- brother!
17
00:01:15,026 --> 00:01:17,008
- hush, hush.
Shut the hell up.
18
00:01:17,010 --> 00:01:19,022
- just turn it down
A wee bit lower...
19
00:01:19,024 --> 00:01:21,003
During the moment of silence.
20
00:01:21,005 --> 00:01:22,020
- woo!
21
00:01:22,022 --> 00:01:24,029
Hey, boy, let's us have
Some communion.
22
00:01:25,001 --> 00:01:28,008
- you know, we only do that
On special occasions.
23
00:01:28,010 --> 00:01:28,025
- you saying the lord
Ain't special?
24
00:01:28,027 --> 00:01:30,010
- no!
25
00:01:30,012 --> 00:01:31,024
- is that what
You're implifying?
26
00:01:31,026 --> 00:01:33,014
- what I mean is--
- here's to ya, jesus.
27
00:01:33,016 --> 00:01:35,025
One solid dude.
28
00:01:35,027 --> 00:01:40,023
- early, you know we changed
That to grape juice.
29
00:01:40,025 --> 00:01:42,022
- aw, dammit!
30
00:01:42,024 --> 00:01:44,004
- put down the chalice, now...
31
00:01:44,006 --> 00:01:45,018
- pick up the money,
Take the money.
32
00:01:45,020 --> 00:01:47,013
- early, no!
- early, yes!
33
00:01:47,015 --> 00:01:48,014
- don't forget to bring
The plate back!
34
00:01:48,016 --> 00:01:50,011
- woo!
35
00:01:50,013 --> 00:01:52,015
- good luck buying on sunday!
36
00:01:55,006 --> 00:01:57,005
- I'll have me three cases
Of glug lite ice.
37
00:01:57,007 --> 00:01:58,025
- yes, sir, yes, sir.
38
00:01:58,027 --> 00:02:01,001
- jug of wild cherry nightmare,
Chilled.
39
00:02:01,003 --> 00:02:02,026
- ok, chilled, yes, of course.
40
00:02:02,028 --> 00:02:05,001
Early, don't hurt me,
Don't hurt me.
41
00:02:05,003 --> 00:02:08,009
- and a wax rose for my lady.
42
00:02:08,011 --> 00:02:10,005
- oh, early,
You buying this with money?
43
00:02:10,007 --> 00:02:11,027
Oh!
44
00:02:11,029 --> 00:02:13,021
- nope!
45
00:02:13,023 --> 00:02:15,006
- well, that's good, early,
'cause you know
46
00:02:15,008 --> 00:02:17,018
You're not supposed to buy
Alcohol on sunday!
47
00:02:17,020 --> 00:02:19,001
- and you can't brush your damn
Teeth without a damn hook.
48
00:02:19,003 --> 00:02:20,016
- he done shot off my hand.
49
00:02:20,018 --> 00:02:22,025
- oh, early.
50
00:02:22,027 --> 00:02:24,027
I was gonna come see if you
Wanted to play racquetball,
51
00:02:24,029 --> 00:02:26,024
But now I guess
We'll just be doing this,
52
00:02:26,026 --> 00:02:29,009
Won't we?
53
00:02:29,011 --> 00:02:32,026
Well, lookee here.
54
00:02:32,028 --> 00:02:35,022
Says dan halen's funding
Some kind of clone farm
55
00:02:35,024 --> 00:02:37,004
Out in shaver county.
56
00:02:37,006 --> 00:02:38,023
- hmm...
57
00:02:38,025 --> 00:02:40,011
That don't seem legal.
58
00:02:40,013 --> 00:02:42,016
- or ethical.
59
00:02:42,018 --> 00:02:44,001
- maybe y'all should do
A little less reading
60
00:02:44,003 --> 00:02:46,018
And a little
More trash taking out.
61
00:02:46,020 --> 00:02:48,027
- you ain't my daddy.
62
00:02:48,029 --> 00:02:51,029
I do what I want.
63
00:02:52,001 --> 00:02:54,009
- hey, you think I'm drunk?
- yes.
64
00:02:54,011 --> 00:02:55,016
- you give me that
Breatheramatornator
65
00:02:55,018 --> 00:02:56,022
And light it up.
66
00:02:56,024 --> 00:02:59,002
We'll see.
67
00:02:59,004 --> 00:03:00,022
- now, just take this here and
Put the blue end in your mouth.
68
00:03:00,024 --> 00:03:03,003
- I know the damn drill.
69
00:03:03,005 --> 00:03:04,014
Been pulled over many times.
70
00:03:07,021 --> 00:03:12,002
[beeping]
71
00:03:12,004 --> 00:03:14,026
Three more seconds.
72
00:03:14,028 --> 00:03:17,027
[farts]
73
00:03:17,029 --> 00:03:20,005
[dings]
74
00:03:20,007 --> 00:03:22,005
- .63?
75
00:03:22,007 --> 00:03:23,026
- hey, that's good, ain't it?
76
00:03:23,028 --> 00:03:26,018
- ha ha! Boy, that's well beyond
Human limits there.
77
00:03:26,020 --> 00:03:28,008
- for real?
- early, what are you doing?
78
00:03:28,010 --> 00:03:30,006
- making a cocktail.
- early!
79
00:03:30,008 --> 00:03:32,011
- just a little hair
Of the dog.
80
00:03:32,013 --> 00:03:35,000
> now, that ain't gonna work,
Early.
81
00:03:35,002 --> 00:03:36,023
The alcohol, you see, is
Filtered down in your liver
82
00:03:36,025 --> 00:03:38,008
And stored in the pancreas...
83
00:03:38,010 --> 00:03:40,005
I think.
84
00:03:40,007 --> 00:03:42,029
- uh, can you just point to it.
85
00:03:48,011 --> 00:03:49,015
[thud]
86
00:03:49,017 --> 00:03:50,021
- uh, hey, daddy.
87
00:03:50,023 --> 00:03:51,029
- uh...
88
00:03:57,021 --> 00:04:00,026
- ain't you gonna beat my ass?
89
00:04:00,028 --> 00:04:02,028
Work out your frustrations?
90
00:04:03,000 --> 00:04:04,029
About always being behind
The 8-ball and everything?
91
00:04:05,001 --> 00:04:06,020
Being this close
To something real
92
00:04:06,022 --> 00:04:08,009
Just to get knocked back
Down again?
93
00:04:08,011 --> 00:04:09,022
- yeah, then you finish
With him
94
00:04:09,024 --> 00:04:11,005
And take to wailing on me.
95
00:04:11,007 --> 00:04:13,006
You know...
96
00:04:13,008 --> 00:04:17,006
You challenge me on something
I can't possibly answer,
97
00:04:17,008 --> 00:04:20,008
Like, "Hey, why's it still dark,
Bitch?"
98
00:04:20,010 --> 00:04:22,018
- ha ha! That sounds
Like something I'd say.
99
00:04:22,020 --> 00:04:24,008
- then you unleash the thunder.
100
00:04:24,010 --> 00:04:26,009
- oh, my patience is thin.
101
00:04:26,011 --> 00:04:28,014
Anyway, how was your day, son?
102
00:04:28,016 --> 00:04:29,027
- uh, it was good, you know.
103
00:04:29,029 --> 00:04:31,019
I mean, you didn't whoop my ass
Or nothin'.
104
00:04:31,021 --> 00:04:33,002
That's always a plus.
105
00:04:33,004 --> 00:04:35,026
- all in all, it was
A pretty good day.
106
00:04:35,028 --> 00:04:37,020
Yeah.
107
00:04:37,022 --> 00:04:39,004
- didn't ask you,
But all right.
108
00:04:39,006 --> 00:04:40,024
So, y'all want to go to town
109
00:04:40,026 --> 00:04:42,005
And get some ice cream
On your daddy?
110
00:04:42,007 --> 00:04:43,013
- you talking about ice cream?
111
00:04:43,015 --> 00:04:45,001
Hell yeah, I'm gonna go
Get me some--
112
00:04:45,003 --> 00:04:47,011
- hell no, that's stupid.
113
00:04:47,013 --> 00:04:49,022
I can't even tell a damn funny
Joke with you dumb asses.
114
00:04:49,024 --> 00:04:52,007
Now, you fetch me some damn
Drinking liquor.
115
00:04:52,009 --> 00:04:54,017
- aw, come on, daddy, you ain't
Got to drink to have fun.
116
00:04:54,019 --> 00:04:55,022
Why don't you stay around
Here with us?
117
00:04:59,014 --> 00:05:03,013
- look, there's
A new spider web.
118
00:05:03,015 --> 00:05:05,014
- oh, god.
119
00:05:11,021 --> 00:05:14,002
- I'll get him.
120
00:05:14,004 --> 00:05:15,020
- son of a...
121
00:05:15,022 --> 00:05:17,018
- [mother mumbling]
122
00:05:17,020 --> 00:05:19,004
[fly buzzing]
123
00:05:19,006 --> 00:05:20,026
Oh, leave...
124
00:05:20,028 --> 00:05:23,009
- oh...
125
00:05:23,011 --> 00:05:26,022
[heavy drag on cigarette]
126
00:05:26,024 --> 00:05:30,004
- [coughing and hacking]
127
00:05:30,006 --> 00:05:31,011
- er...
128
00:05:33,017 --> 00:05:35,010
- ah, gotcha.
129
00:05:35,012 --> 00:05:37,029
- uh...
130
00:05:39,004 --> 00:05:41,000
- ha ha!
131
00:05:41,002 --> 00:05:44,019
- [yelling]
132
00:05:44,021 --> 00:05:45,023
- mm...
133
00:05:45,025 --> 00:05:47,021
- [laughter]
134
00:05:49,024 --> 00:05:52,011
- ha ha!
135
00:05:52,013 --> 00:05:53,016
- and...
136
00:05:53,018 --> 00:05:55,004
Dismount!
137
00:05:56,014 --> 00:05:58,006
Stuck it.
138
00:05:58,008 --> 00:05:59,020
Perfect 10, bitches.
139
00:05:59,022 --> 00:06:01,009
Oh!
140
00:06:01,011 --> 00:06:02,028
- aw, dammit I'm bored!
141
00:06:03,000 --> 00:06:05,004
- ha ha ha!
142
00:06:07,027 --> 00:06:09,006
- dammit, what the hell
Are you watching?
143
00:06:09,008 --> 00:06:11,022
- ha ha!
"Good times."
144
00:06:11,024 --> 00:06:13,029
Ha ha, go, j.J.
145
00:06:14,001 --> 00:06:16,003
Ha ha!
146
00:06:16,005 --> 00:06:18,025
- turn it.
147
00:06:18,027 --> 00:06:21,022
- no.
I like "Good times."
148
00:06:21,024 --> 00:06:23,022
- you 'bout to have you
Some bad times
149
00:06:23,024 --> 00:06:26,023
When I drop an atomic
Elbow on that damn skull.
150
00:06:26,025 --> 00:06:27,028
You understand what I'm saying,
Little gal?
151
00:06:28,000 --> 00:06:29,019
- ha ha!
152
00:06:29,021 --> 00:06:31,017
- you better listen to me!
153
00:06:31,019 --> 00:06:34,009
I'm gonna crack that damn
Orbital bone!
154
00:06:34,011 --> 00:06:36,029
- yeah.
155
00:06:37,001 --> 00:06:39,007
You ain't as strong
When you're sober.
156
00:06:39,009 --> 00:06:40,027
- grr...
157
00:06:41,000 --> 00:06:42,025
- dammit, I need me some
Liquor!
158
00:06:42,027 --> 00:06:43,022
[engine starts]
159
00:06:47,002 --> 00:06:51,007
Grr...
160
00:06:51,009 --> 00:06:52,026
- we don't sell alcohol on
Sunday...
161
00:06:52,028 --> 00:06:54,015
Or ever.
162
00:06:54,017 --> 00:06:56,002
- what the hell did you say?
163
00:06:56,004 --> 00:06:58,018
- this is a private residence.
164
00:06:58,020 --> 00:07:00,022
- oh, I'm sorry
For the forced intrusion.
165
00:07:00,024 --> 00:07:02,013
How you doing, glen?
166
00:07:02,015 --> 00:07:04,011
I didn't know ya lived here.
167
00:07:04,013 --> 00:07:06,012
See ya monday!
168
00:07:06,014 --> 00:07:10,024
Grr...
169
00:07:10,026 --> 00:07:11,029
[tires squeal]
170
00:07:15,022 --> 00:07:17,018
What the hell--
171
00:07:17,020 --> 00:07:18,027
- sorry, you can't buy
On sunday here.
172
00:07:18,029 --> 00:07:20,014
- dammit!
173
00:07:20,016 --> 00:07:22,009
That's a bunch of horse--
174
00:07:22,011 --> 00:07:24,020
- sundays are dry here, too.
- aw, hell.
175
00:07:24,022 --> 00:07:26,022
- but the age of consent's
Only 14.
176
00:07:26,024 --> 00:07:28,029
Come on in and get you a wife,
Stay awhile.
177
00:07:29,001 --> 00:07:30,028
- oh, don't mind him.
He's just after tourist money.
178
00:07:36,015 --> 00:07:40,017
- dear lord, please allow
This dangerous combination
179
00:07:40,019 --> 00:07:42,025
Of hair spray, fat slobber,
180
00:07:42,027 --> 00:07:45,009
And d.O.T.
For automatic transmission fluid
181
00:07:45,011 --> 00:07:49,009
To excite my mind,
Occupy my spirits,
182
00:07:49,011 --> 00:07:52,013
And enrage my body,
183
00:07:52,015 --> 00:07:55,009
Provoking me to kick any man or
Woman in the back of the head
184
00:07:55,011 --> 00:07:59,006
Regardless of what he or she has
Or has not done unto me.
185
00:07:59,008 --> 00:08:01,010
All my best, early cuyler.
186
00:08:01,012 --> 00:08:05,006
- amen.
187
00:08:05,008 --> 00:08:07,006
- damn, that was gonna be
A lambic triple bock.
188
00:08:07,008 --> 00:08:09,003
- it don't have to be this way.
189
00:08:09,005 --> 00:08:11,007
You vote yes on prop 421.
190
00:08:11,009 --> 00:08:13,016
- bill, stand down!
191
00:08:13,018 --> 00:08:15,002
- get off your duff,
Make a change.
192
00:08:15,004 --> 00:08:18,004
Every vote makes a--
[gunshot]
193
00:08:18,006 --> 00:08:21,028
- sorry, early, that's my twin
Brother phil from kansas.
194
00:08:22,000 --> 00:08:23,020
[gunshot]
195
00:08:23,022 --> 00:08:25,014
- sorry, early.
196
00:08:25,016 --> 00:08:27,007
Just my twin brother phil
From kansas...
197
00:08:27,009 --> 00:08:30,010
Again.
[gunshot]
198
00:08:30,012 --> 00:08:31,013
- sorry, early, that's just
My phil brother twin
From kansas.
199
00:08:31,015 --> 00:08:33,011
[gunshot]
200
00:08:33,013 --> 00:08:35,005
- sorry, early, that's just--
[gunshot]
201
00:08:35,007 --> 00:08:36,024
- sorry, early--
[gunshot]
202
00:08:36,026 --> 00:08:38,026
- sorry, e--
[gunshots]
203
00:08:40,027 --> 00:08:42,019
- don't mind him.
204
00:08:42,021 --> 00:08:45,008
His name's phil.
205
00:08:53,016 --> 00:08:55,018
- see ya later.
206
00:09:01,011 --> 00:09:03,023
- vote yes, good citizens,
207
00:09:03,025 --> 00:09:06,016
On proposition 421.
208
00:09:06,018 --> 00:09:08,028
- vote no on prop 421!
209
00:09:09,000 --> 00:09:11,003
It's the tool of the devil.
210
00:09:11,005 --> 00:09:14,011
Represents and symbolizes
All that is evil.
211
00:09:14,013 --> 00:09:15,021
Sing it out.
212
00:09:15,023 --> 00:09:16,019
Vote no on prop 421...
213
00:09:16,021 --> 00:09:18,011
- oh, come on!
214
00:09:18,013 --> 00:09:21,027
Allow me three minutes
To speak my mind.
215
00:09:21,029 --> 00:09:25,007
Democracy is all about
Individual lib--
216
00:09:25,009 --> 00:09:27,017
- clone army in position, sir.
217
00:09:27,019 --> 00:09:30,004
- all right,
You stupid clones,
218
00:09:30,006 --> 00:09:31,018
Go forth...
219
00:09:31,020 --> 00:09:34,014
And vote yes!
220
00:09:34,016 --> 00:09:35,020
Do my bidding!
221
00:09:35,022 --> 00:09:37,014
Ha ha!
222
00:09:37,016 --> 00:09:41,014
Get in there,
You pathetic sheep.
223
00:09:41,016 --> 00:09:42,029
[door bell rings]
224
00:09:43,001 --> 00:09:45,004
- oh, you must be phil.
225
00:09:45,006 --> 00:09:46,027
I've heard so much
About you...
226
00:09:46,029 --> 00:09:48,015
About y'all.
227
00:09:48,017 --> 00:09:50,005
- no, no, no!
In there!
228
00:09:50,007 --> 00:09:51,014
The courthouse,
You stupid clones.
229
00:09:54,022 --> 00:09:56,011
Ha ha!
230
00:09:56,013 --> 00:09:58,025
Obey!
231
00:09:58,027 --> 00:09:59,027
[ice cream truck music]
232
00:09:59,029 --> 00:10:01,005
[marching slows]
233
00:10:01,007 --> 00:10:02,020
- ice cream?
- no, no!
234
00:10:02,022 --> 00:10:04,004
Inside where the voting is!
235
00:10:04,006 --> 00:10:05,010
- ice cream.
236
00:10:05,012 --> 00:10:06,025
- [all yelling "Ice cream"]
237
00:10:06,027 --> 00:10:08,015
- I will give you ice cream
After the vote!
238
00:10:08,017 --> 00:10:10,018
I have ice cream here!
Look!
239
00:10:10,020 --> 00:10:12,028
- and a child will lead them.
240
00:10:13,000 --> 00:10:14,023
You got the wheel, bacon?
241
00:10:14,025 --> 00:10:16,006
- hell, yeah.
I'm driving!
242
00:10:16,008 --> 00:10:18,014
Wa-hoo!
243
00:10:18,016 --> 00:10:21,004
- keep the wheel straight.
Just follow the sign there.
244
00:10:21,006 --> 00:10:23,006
- "Hot fire straight ahead."
245
00:10:23,008 --> 00:10:24,014
You want me to follow
That one?
246
00:10:24,016 --> 00:10:26,003
- thy will be done!
- ice cream!
247
00:10:26,005 --> 00:10:30,009
- ice cream!
- ice cream!
248
00:10:30,011 --> 00:10:31,006
- fire!
249
00:10:31,008 --> 00:10:33,016
- fire!
250
00:10:33,018 --> 00:10:36,004
- you're ruining everything!
251
00:10:36,006 --> 00:10:38,000
That's not even an ice cream
Truck!
252
00:10:38,002 --> 00:10:41,007
Aah!
253
00:10:41,009 --> 00:10:43,022
- seems to me if you bought
Your sunday beer
254
00:10:43,024 --> 00:10:45,029
On saturday night,
255
00:10:46,001 --> 00:10:49,012
This becomes a complete
Non-issue.
256
00:10:49,014 --> 00:10:50,023
[engine starts]
257
00:10:50,025 --> 00:10:53,005
Aah!
258
00:10:53,007 --> 00:10:56,012
[explosion]
259
00:10:56,014 --> 00:10:58,011
- inconvenient.
17034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.