Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,960
DING
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,320
LIFT BELL DINGS
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,960
KEYS JANGLE
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,160
DOOR OPENS
5
00:00:21,800 --> 00:00:22,960
Look at that view!
6
00:00:27,960 --> 00:00:29,960
What a place!
MARCO CHUCKLES
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
What are you doing?
8
00:00:32,960 --> 00:00:34,960
LAUGHS
Looking for leprechauns.
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
- Leprechauns?
- Yeah.
10
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
I think we may have just found
a pot of gold
11
00:00:38,960 --> 00:00:39,960
at the end of the bloody rainbow.
12
00:00:39,960 --> 00:00:41,960
There's no gold
unless we pony the port.
13
00:00:41,960 --> 00:00:43,960
Come, see this.
14
00:00:44,960 --> 00:00:46,960
Antwerp.
15
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Second largest port in Europe.
16
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
And we've got a front-row seat.
17
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
It's a good find, mate.
18
00:00:53,320 --> 00:00:55,320
It's downright perfect
for the boosters.
19
00:00:57,960 --> 00:00:59,960
So, how much of the pot
is actually ours, then?
20
00:01:02,000 --> 00:01:05,960
Depends. Size of the shipment.
Current market price.
21
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
Overhead costs.
- Ballpark.
22
00:01:07,960 --> 00:01:09,480
I have no idea.
23
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
Just for fun. Guess.
24
00:01:13,960 --> 00:01:16,320
- One brick of pure cocaine.
- Street value?
25
00:01:16,320 --> 00:01:18,800
- 100K?
- So, how many in each shipment?
26
00:01:19,960 --> 00:01:21,800
I don't think there's enough treats
in this bag.
27
00:01:21,800 --> 00:01:22,960
Round number.
28
00:01:22,960 --> 00:01:24,480
Let's call it 100.
29
00:01:24,480 --> 00:01:26,800
So, that's 100K
multiplied by 100 kilos.
30
00:01:26,800 --> 00:01:27,960
That's 10 million euros.
31
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
- And then 5%.
- 500 grand.
32
00:01:32,000 --> 00:01:35,960
That's 250K each for one shipment.
33
00:01:35,960 --> 00:01:37,960
With expenses off the top, yeah.
34
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
Maybe I was wrong about all this.
35
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Sorry for doubting you.
36
00:01:43,960 --> 00:01:46,800
Don't be. Just don't do it again.
37
00:01:46,800 --> 00:01:47,960
CHUCKLES
38
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
Watch out, man.
I think she likes blow.
39
00:01:54,960 --> 00:01:56,960
I could've bought me and Rika
a house in the countryside with...
40
00:01:56,960 --> 00:01:59,960
No, we're not going there.
Tonight is boys' night.
41
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
- Like old times.
- Like old times.
42
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
But this time with "fuck it" money.
43
00:02:05,960 --> 00:02:09,800
OK, yeah. What do lads do
with "fuck it" money?
44
00:02:12,960 --> 00:02:14,960
- On your left! On the left!
- Oh!
45
00:02:14,960 --> 00:02:15,960
Move!
46
00:02:15,960 --> 00:02:18,800
Argh! Oh, shit!
47
00:02:20,000 --> 00:02:23,960
# I need a gun
48
00:02:25,800 --> 00:02:28,160
# I need a gun... #
49
00:02:30,160 --> 00:02:33,960
MUSIC FADES,
THEY GROAN AND GRUNT
50
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
SQUEALS
51
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
No, no, no, no, no.
52
00:02:44,960 --> 00:02:47,160
Oh, man. Just let me
have a little moment, please.
53
00:02:47,160 --> 00:02:48,960
TOBIAS GRUNTS,
MUSIC RISES
54
00:02:50,960 --> 00:02:53,960
- "Fuck it" money!
# Even there's no question
55
00:02:53,960 --> 00:02:55,960
# The answer is yes... #
56
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
MARCO: Smell that?
- Smell what?
57
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
Us...
58
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
..making money.
59
00:03:12,960 --> 00:03:16,640
ENGINE REVS,
TYRES SCREECH
60
00:03:19,480 --> 00:03:20,960
PHONE BUZZES
61
00:03:20,960 --> 00:03:22,960
# Fade, fade, fade, fade, fade
62
00:03:23,960 --> 00:03:26,320
# Fade into you... #
63
00:03:27,960 --> 00:03:30,960
ONCKO: My grandma once told me
we're all unique.
64
00:03:31,640 --> 00:03:32,960
Every one of us.
65
00:03:32,960 --> 00:03:35,800
But unless you do something
with that uniqueness...
66
00:03:36,960 --> 00:03:38,000
..you aren't special.
67
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
To be special,
you have to be bold enough
68
00:03:41,960 --> 00:03:43,960
to show the world
how you are unique.
69
00:03:43,960 --> 00:03:46,000
Black and Scottish.
70
00:03:46,000 --> 00:03:48,960
Well, I'd say my uniqueness
is always on display.
71
00:03:48,960 --> 00:03:51,960
- Nothing bold about that.
- That's just confusing.
72
00:03:55,640 --> 00:03:57,640
Maybe going after the product
was too bold.
73
00:03:57,640 --> 00:03:59,960
No, we had to do something.
74
00:04:02,960 --> 00:04:04,960
Ulva. She just texted me.
75
00:04:04,960 --> 00:04:05,960
What does
that fucking barnacle want?
76
00:04:10,960 --> 00:04:11,960
Does she know something we don't?
77
00:04:11,960 --> 00:04:15,960
If we can't get the product,
there's no way the Irish can.
78
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Aye, no way.
79
00:04:16,960 --> 00:04:19,000
- That fact or speculation?
- I'm just assuming?
80
00:04:19,000 --> 00:04:20,480
Fantastic (!)
81
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
Except now is not the time
to speculate or assume.
82
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
CALLUM: Three bedroom, three bath.
83
00:04:32,960 --> 00:04:34,960
I'd turn one room into an office.
84
00:04:36,640 --> 00:04:39,960
Third bedroom's on the small side,
so... leave that one for guests.
85
00:04:39,960 --> 00:04:41,960
Don't want them
to get too comfortable.
86
00:04:41,960 --> 00:04:44,960
Otherwise they'll never leave.
SHE CHUCKLES
87
00:04:46,960 --> 00:04:48,960
Kitchen could use a few upgrades.
88
00:04:49,800 --> 00:04:50,960
You're handy in a kitchen?
89
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
I specialise
in freezer to microwave.
90
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
Perfect.
91
00:04:56,960 --> 00:04:58,320
So, how's the new job?
92
00:04:58,320 --> 00:05:00,960
It's going reasonably well, I guess.
93
00:05:01,960 --> 00:05:04,960
- Problems?
- No, not really.
94
00:05:04,960 --> 00:05:08,960
Just that... not everyone loves
new competition coming to town.
95
00:05:08,960 --> 00:05:10,320
SHE CHUCKLES
96
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
- I can relate.
- So, what do you think?
97
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
- It's beautiful.
- Mm.
98
00:05:19,000 --> 00:05:21,960
Although it could do with
a little more furniture.
99
00:05:21,960 --> 00:05:25,960
Ah! Good point. Yeah,
I'll make a mental note of that.
100
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
Do.
101
00:05:28,800 --> 00:05:29,960
It's not too much, is it?
102
00:05:31,160 --> 00:05:33,960
You could go for less,
if that's what you'd prefer.
103
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
I'm not in the market for less.
104
00:06:24,960 --> 00:06:25,960
OK.
105
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
TOBIAS: The pipeline.
106
00:06:29,960 --> 00:06:32,960
Not now, man. I'm gonna need you to
focus on how to install that pony.
107
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
And I will. If our cut after costs
comes off the top,
108
00:06:35,960 --> 00:06:37,960
the best way for us
to maximise our profit
109
00:06:37,960 --> 00:06:39,320
is to help them reduce expenses.
110
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
By making the pipeline
more efficient.
111
00:06:41,960 --> 00:06:45,960
Exactly. If we're able to monitor
every aspect of the operation,
112
00:06:45,960 --> 00:06:48,160
we can highlight the pitfalls,
then find ways to improve it.
113
00:06:48,160 --> 00:06:51,960
Including identifying
the cheapest delivery methods
114
00:06:51,960 --> 00:06:53,000
and the least patrolled routes.
115
00:06:53,000 --> 00:06:55,960
- To reduce losses.
- Exactly.
116
00:06:55,960 --> 00:06:59,960
Streamlining the flow of product
from farm to nostril.
117
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
THEY LAUGH
118
00:07:02,800 --> 00:07:04,960
That was a good night, man.
You sure you gotta be off?
119
00:07:04,960 --> 00:07:06,480
I'm meeting up with Sloane.
120
00:07:06,480 --> 00:07:08,960
I'll make sure to talk to her
about that pipeline, OK?
121
00:07:15,960 --> 00:07:17,960
Are you sure you're gonna be fine
on your own?
122
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
I'll be all right.
I've got Inez, haven't I?
123
00:07:21,640 --> 00:07:23,960
Hey, mate, can you get me a gun?
124
00:07:23,960 --> 00:07:26,480
- What?
- You know, just in case.
125
00:07:27,960 --> 00:07:28,960
In case you need a paperweight?
126
00:07:28,960 --> 00:07:31,480
In case we run into
any more trouble.
127
00:07:31,480 --> 00:07:33,960
Dude, trouble would be
you with a gun.
128
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
You've never even fired one.
- I have.
129
00:07:35,960 --> 00:07:37,960
Halo doesn't count.
130
00:07:37,960 --> 00:07:40,960
Keep your trigger finger
for the keyboard.
131
00:07:40,960 --> 00:07:42,000
That's where your glory is.
132
00:07:43,960 --> 00:07:45,960
ENGINE STARTS
133
00:07:48,960 --> 00:07:50,800
ANGELIQUE: Everything look good?
134
00:07:52,960 --> 00:07:53,960
It sure does.
135
00:07:58,480 --> 00:07:59,640
So, er...
136
00:08:01,960 --> 00:08:03,960
..how about a little shift
for good luck?
137
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
Shift?
138
00:08:05,960 --> 00:08:06,960
Yeah, like a little poke.
139
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
I don't speak Irish.
140
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
Do you want a kiss?
141
00:08:16,960 --> 00:08:18,800
Yeah, I do.
142
00:08:18,800 --> 00:08:20,960
- OK.
- Where you going?
143
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
To find someone
who can give you a nice shift.
144
00:08:25,640 --> 00:08:27,480
Come on, you know
that's not what I meant.
145
00:08:34,960 --> 00:08:37,320
Now drive like you mean it,
you Irish stud.
146
00:08:38,160 --> 00:08:39,960
SHE CHUCKLES
Yes, ma'am.
147
00:08:51,960 --> 00:08:54,640
ENGINE ROARS
Whoo!
148
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
TYRES SQUEAL
149
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
Whoo!
150
00:09:23,960 --> 00:09:25,960
HE BREATHES HEAVILY
151
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
Are you OK? What happened?
152
00:09:41,960 --> 00:09:42,960
Everything's fine.
153
00:09:46,960 --> 00:09:47,960
Were you...
154
00:09:49,960 --> 00:09:51,960
Were you worried about me
or something?
155
00:09:51,960 --> 00:09:54,960
Of course I am. You're my ride home.
156
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
THEY LAUGH
157
00:10:00,960 --> 00:10:04,960
Antwerp's sorted. But now we're
on the clock for a soft landing.
158
00:10:04,960 --> 00:10:06,960
Toby's setting up the boosters
as we speak.
159
00:10:06,960 --> 00:10:09,960
- That's the easy part.
- You're making me hungry.
160
00:10:12,960 --> 00:10:14,960
We have five days
to set up the pony.
161
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
It's more than enough.
- I appreciate the confidence,
162
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
but too much
can lead to complacency,
163
00:10:18,960 --> 00:10:22,160
which leads to mistakes,
all resulting in a "missing" poster
164
00:10:22,160 --> 00:10:24,960
your poor mother'll be keening over
the rest of her days.
165
00:10:28,320 --> 00:10:29,960
Is that a threat?
166
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
CHUCKLES
167
00:10:31,960 --> 00:10:34,960
We're well past threats, Marco,
but never past worry.
168
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
Got it.
169
00:10:40,960 --> 00:10:43,480
Tobias and I were also thinking
of ways of improving the pipeline.
170
00:10:43,480 --> 00:10:44,960
DOORBELL RINGS
Oh, hold that thought.
171
00:10:47,960 --> 00:10:50,960
DOOR OPENS
Hi, welcome. Come on in.
172
00:10:50,960 --> 00:10:53,960
DOOR SHUTS
Nice coat.
173
00:10:53,960 --> 00:10:54,960
MAN: Gorgeous.
174
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
SLOANE:
This is my business partner, Marco.
175
00:10:56,960 --> 00:10:59,960
Marco, this is Callum.
- Mm. Hi. Sorry.
176
00:11:01,960 --> 00:11:02,960
Nice to meet you, Marco.
177
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
- You're Irish?
- Yeah.
178
00:11:07,960 --> 00:11:09,640
You work for the Walshes?
179
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
No.
180
00:11:11,960 --> 00:11:14,960
Callum's just moved to town.
He's an architect.
181
00:11:14,960 --> 00:11:18,960
Oh. And you two are old friends?
182
00:11:18,960 --> 00:11:21,960
New friends. Friends?
183
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Would you like
some wine and cheese?
184
00:11:23,960 --> 00:11:27,960
Yeah. Beautiful spread.
Would love some of everything.
185
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Great. Help yourself.
186
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
Let's pick this up tomorrow.
187
00:11:31,960 --> 00:11:33,480
CORK POPS
188
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
- No worries.
- Thanks.
189
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
You know what I mean.
190
00:11:50,480 --> 00:11:51,960
- Have a good night.
- Thanks, man.
191
00:11:53,800 --> 00:11:54,960
Will do my best.
192
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
DOOR OPENS
193
00:12:20,960 --> 00:12:22,000
Your mum would've loved this.
194
00:12:27,960 --> 00:12:29,640
TOBIAS: You know, the little guy.
195
00:12:29,640 --> 00:12:31,480
BARTENDER: You're not that little.
196
00:12:31,480 --> 00:12:32,960
I don't mean physically.
197
00:12:33,960 --> 00:12:34,960
But because I've always been good...
198
00:12:35,960 --> 00:12:38,960
..gifted, even, with computers,
199
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
I've always been treated
as "less than",
200
00:12:40,960 --> 00:12:42,960
which makes no sense.
201
00:12:42,960 --> 00:12:46,160
Do you know what the most powerful
weapon is on Earth?
202
00:12:46,160 --> 00:12:47,960
Nuclear bomb.
203
00:12:48,960 --> 00:12:50,960
Technically, yeah.
204
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
But I was thinking more
the human brain.
205
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
I'd still go with the bomb.
206
00:12:57,960 --> 00:13:00,800
All right,
but what invented the bomb?
207
00:13:00,800 --> 00:13:02,960
- The human brain.
- The human brain.
208
00:13:02,960 --> 00:13:06,960
Which means smart people
should get more respect.
209
00:13:06,960 --> 00:13:07,960
But yet I let my...
210
00:13:09,960 --> 00:13:13,960
..my ex-girlfriend's parents
shit all over me.
211
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
Why? Because they've got more money.
212
00:13:16,960 --> 00:13:20,960
I'll take brains over money
any day of the week.
213
00:13:20,960 --> 00:13:22,960
Depends on how much money.
214
00:13:27,320 --> 00:13:28,960
I'm such a loser.
215
00:13:29,960 --> 00:13:31,960
No, that's no way
to talk about yourself.
216
00:13:33,960 --> 00:13:36,160
I'm a strong believer
in self-affirmation.
217
00:13:37,160 --> 00:13:39,480
Ever tried it?
- No.
218
00:13:39,480 --> 00:13:41,960
OK. Repeat after me.
219
00:13:43,000 --> 00:13:44,960
I am strong.
220
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
I am strong.
221
00:13:47,960 --> 00:13:51,960
I am confident.
222
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
I am powerful.
223
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
I am...
224
00:13:58,640 --> 00:13:59,960
Do you know how I can get a gun?
225
00:14:01,960 --> 00:14:03,160
What?
226
00:14:04,960 --> 00:14:05,960
I am strong.
227
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
I am confident.
228
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
I am powerful!
229
00:14:10,960 --> 00:14:13,960
- Dude, it's just an affirmation.
- You hear me, world?
230
00:14:13,960 --> 00:14:15,480
I am powerful.
231
00:14:15,480 --> 00:14:18,960
Brother. Take it easy.
232
00:14:18,960 --> 00:14:20,960
- Piss off, mate!
- Yeah? Get out.
233
00:14:20,960 --> 00:14:23,320
Oi! Get your grubby hands
off me, bro.
234
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
TOBIAS CHUCKLES
235
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
How'd you like me now, mate?
236
00:14:29,960 --> 00:14:32,960
Hey? Boom!
LAUGHS
237
00:14:35,960 --> 00:14:37,960
Boom!
238
00:14:42,960 --> 00:14:44,640
BRINA: That's very nice, Callum.
239
00:14:44,640 --> 00:14:46,640
CALLUM:
'It really is a beautiful city.
240
00:14:46,640 --> 00:14:49,960
'Doesn't have the old-world charm
of much of Europe,
241
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
'but the architecture
is incredibly progressive.'
242
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
Staying in character, are you?
Good man.
243
00:14:55,960 --> 00:14:58,480
'Actually,
that's... genuine me, sir.'
244
00:14:58,480 --> 00:15:00,960
Oh, right.
245
00:15:00,960 --> 00:15:03,960
Any developments
we should be privy to?
246
00:15:03,960 --> 00:15:05,320
'I've seen Sloane a couple of times.
247
00:15:06,960 --> 00:15:08,960
'Casual. Nothing too forced.
248
00:15:10,800 --> 00:15:12,960
'To be candid,
I do find her quite...
249
00:15:14,960 --> 00:15:15,960
'..engaging.
250
00:15:15,960 --> 00:15:18,960
'But it's been difficult
to get a proper read on her.'
251
00:15:19,960 --> 00:15:21,960
She's very tight-lipped,
the princess.
252
00:15:21,960 --> 00:15:23,960
Less chance of being stung
that way.
253
00:15:23,960 --> 00:15:26,960
- But there'll be a tell.
- Oh. What might that be?
254
00:15:26,960 --> 00:15:29,960
Our daughter values
her nights to herself,
255
00:15:29,960 --> 00:15:31,960
so evening meetings
are a good sign with her.
256
00:15:31,960 --> 00:15:34,960
- Good to know.
- 'She's very focused on her work.'
257
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
Yeah, too bloody focused,
if you ask me.
258
00:15:37,960 --> 00:15:39,960
If you want to hold her attention,
259
00:15:39,960 --> 00:15:41,960
you'll need to inject yourself
into her life
260
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
without appearing too needy.
261
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
'That's a tricky balance.'
262
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
Everything about the princess
is tricky.
263
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
Runs in the genes.
264
00:15:48,960 --> 00:15:50,960
Well, keep pushing, all right?
265
00:15:50,960 --> 00:15:54,960
Before she does
something... scientific.
266
00:15:54,960 --> 00:15:56,960
ROCK MUSIC PLAYS
267
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
PHONE BUZZES
268
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Yeah?
269
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
ONCKO: 'You ever look in the mirror
and not like who's looking back?'
270
00:16:21,960 --> 00:16:24,960
Don't like to make a habit of it,
but yeah, sometimes.
271
00:16:24,960 --> 00:16:26,480
I don't.
272
00:16:26,480 --> 00:16:28,960
That's fucking good for you.
273
00:16:29,960 --> 00:16:33,000
I heard what happened at the port.
That's a fucking tough deal, man.
274
00:16:33,000 --> 00:16:36,960
'Yeah, well...
police are like a plague.
275
00:16:36,960 --> 00:16:37,960
'Shit could've happened
to any of us.'
276
00:16:39,640 --> 00:16:40,960
Yeah, it didn't, though, did it?
277
00:16:43,960 --> 00:16:46,800
Nice ride, that race car of yours.
278
00:16:49,960 --> 00:16:51,480
That was you.
279
00:16:51,480 --> 00:16:53,960
ONCKO CHUCKLES,
ENGINE STARTS
280
00:16:58,320 --> 00:16:59,960
'You're the paranoid type, huh?'
281
00:17:01,960 --> 00:17:03,800
Yeah, just a tad.
282
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
Helps me keep my trigger sharp.
ENGINE REVS
283
00:17:08,960 --> 00:17:11,960
'As long as you keep tooling
around my neighbourhood,
284
00:17:11,960 --> 00:17:12,960
'I suggest you keep one eye
on the road
285
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
'and the other in the rear-view.'
286
00:17:14,960 --> 00:17:16,960
Yeah, yeah, why don't you
just keep fucking talking?
287
00:17:16,960 --> 00:17:18,320
Cos I'm coming for you.
288
00:17:18,320 --> 00:17:19,960
ENGINE REVS
I won't be far.
289
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Motherfucker!
290
00:17:32,800 --> 00:17:33,960
How'd he know
I was at the fucking track?
291
00:17:35,000 --> 00:17:36,960
SLOANE: Followed you, maybe?
292
00:17:38,480 --> 00:17:40,960
Look on the bright side.
If they're fussing over you,
293
00:17:40,960 --> 00:17:42,320
they're not busy
bringing in new products.
294
00:17:42,320 --> 00:17:43,480
That's not what it means.
295
00:17:43,480 --> 00:17:46,160
It also means that when our shipment
arrives, the market is ours.
296
00:17:46,160 --> 00:17:48,960
Buyers will be lining up.
We can charge whatever we want.
297
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
Jesus fucking Christ, Sloane!
298
00:17:50,960 --> 00:17:54,160
He was fucking right outside!
He was fucking threatening me!
299
00:17:54,160 --> 00:17:56,960
Hey!
HE PANTS
300
00:17:58,960 --> 00:18:01,960
Please don't break anything.
At least not in my office.
301
00:18:09,960 --> 00:18:11,960
It's only a threat
if you take it as one.
302
00:18:13,960 --> 00:18:16,960
How the hell else
am I meant to fucking take it?
303
00:18:16,960 --> 00:18:18,320
As a sign we're on the right track.
304
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
We have the tech,
and now we have Antwerp.
305
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Everything's going
according to plan.
306
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Our plan.
307
00:18:31,160 --> 00:18:33,960
KEYBOARD CLACKS
308
00:18:35,960 --> 00:18:38,960
ELECTRONIC BEEPING
309
00:18:39,960 --> 00:18:42,960
SQUEAKING
310
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
WOMAN ON PHONE:
311
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
KNOCKS ON DOOR
Hello.
312
00:19:15,160 --> 00:19:16,960
Hello?
313
00:19:16,960 --> 00:19:19,320
HORNS DRONE,
DRUMMING
314
00:19:19,320 --> 00:19:20,960
Hello?
315
00:19:32,960 --> 00:19:34,480
Hello?
316
00:19:58,000 --> 00:19:59,960
TRAIN HORN BLARES
317
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
BEEP
318
00:20:18,960 --> 00:20:21,960
I am strong. I am confident.
319
00:20:23,960 --> 00:20:24,960
I am strong.
320
00:20:25,960 --> 00:20:27,800
I am confident.
321
00:20:30,960 --> 00:20:34,960
PHONE BUZZES
322
00:20:37,960 --> 00:20:40,160
WHISPERS: Hey. What's going on?
323
00:20:40,160 --> 00:20:42,160
Why are you whispering?
324
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
Cos I don't want anyone to hear me.
325
00:20:44,320 --> 00:20:45,960
'What are you doing?'
326
00:20:45,960 --> 00:20:48,960
- I'm ponying the port.
- Now?
327
00:20:48,960 --> 00:20:50,800
'Yeah, well,
once I get off the phone.'
328
00:20:51,960 --> 00:20:53,000
How?
329
00:20:53,000 --> 00:20:57,160
I hacked into the staff database
and got myself a cleaning job.
330
00:20:57,160 --> 00:20:58,960
The overalls are really comfortable.
331
00:20:58,960 --> 00:21:01,960
Toby, if you're
in the control centre right now,
332
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
why'd you answer my call?
333
00:21:02,960 --> 00:21:04,160
Cos it was you.
334
00:21:04,160 --> 00:21:06,960
'What the...? You can't be
doing this on your own.'
335
00:21:06,960 --> 00:21:08,960
Get out of there and wait for me.
336
00:21:08,960 --> 00:21:13,960
No, not this time.
I've got this. Talk later.
337
00:21:14,960 --> 00:21:16,960
Toby.
338
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
Fuck!
TOILET FLUSHES
339
00:21:43,960 --> 00:21:44,960
PHONE BUZZES
340
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
EXHALES,
CHUCKLES
341
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
PHONE BUZZES
342
00:22:32,800 --> 00:22:33,960
OK.
343
00:22:51,960 --> 00:22:53,000
Inez?
344
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
WHISTLES
Daddy's home.
345
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Inez?
346
00:23:01,960 --> 00:23:05,800
Hiya, honey.
What's for dinner, then?
347
00:23:05,800 --> 00:23:06,960
CHUCKLES
348
00:23:06,960 --> 00:23:10,000
Oh, your little girl here isn't much
for security, are you, little doll?
349
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Marco's not here.
350
00:23:14,160 --> 00:23:15,640
I know, yeah.
351
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
You gonna put that down
so we can have a little chat?
352
00:23:22,960 --> 00:23:24,640
So, you and me haven't really...
353
00:23:25,480 --> 00:23:27,960
..had much of a chance
to get to know each other, have we?
354
00:23:27,960 --> 00:23:30,960
Which is a shame, because now
I need you to do something for me,
355
00:23:30,960 --> 00:23:32,960
and I don't know if I can trust you.
356
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
You can trust me.
357
00:23:39,160 --> 00:23:40,960
What kind of car do you drive?
358
00:23:41,960 --> 00:23:43,000
Car?
359
00:23:43,000 --> 00:23:45,960
You can tell a lot about a guy
from what kind of car he drives.
360
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
So what kind of fucking car
do you drive?
361
00:23:49,160 --> 00:23:50,960
I've never actually owned a car.
362
00:23:53,960 --> 00:23:55,800
Oh, for fuck's sake!
363
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
I know how.
364
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
I used to drive my dad's
when he couldn't.
365
00:24:05,640 --> 00:24:06,960
Couldn't what?
366
00:24:11,960 --> 00:24:12,960
CLEARS THROAT
367
00:24:14,160 --> 00:24:16,000
Lost in his cups, was he?
368
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
All right, listen.
369
00:24:23,960 --> 00:24:26,960
That Oncko prick stole one
of my driver's burners, yeah?
370
00:24:26,960 --> 00:24:28,320
I need you to track him.
371
00:24:28,320 --> 00:24:31,960
OK, yeah. I can do that.
372
00:24:31,960 --> 00:24:34,960
Do you want me to do it right now?
FARRELL CHUCKLES
373
00:24:34,960 --> 00:24:36,000
To be honest, man,
374
00:24:36,000 --> 00:24:38,960
I think I'd rather pop
my own eyeballs out with chopsticks
375
00:24:38,960 --> 00:24:41,960
than watch you do
your fucking computer shite.
376
00:24:41,960 --> 00:24:44,160
FARRELL LAUGHS
Well, don't do that.
377
00:24:45,000 --> 00:24:46,960
Listen, Tobias, man...
378
00:24:46,960 --> 00:24:49,800
it's between you and me, yeah?
379
00:24:49,800 --> 00:24:52,960
It's our little secret. All right?
380
00:25:04,960 --> 00:25:05,960
What is this?
381
00:25:06,960 --> 00:25:08,800
It's a present.
382
00:25:08,800 --> 00:25:12,960
Do I look like the type of woman
whose love language is random gifts?
383
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
You haven't even opened it.
384
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Unless it's my partner offer
385
00:25:15,960 --> 00:25:19,960
folded up neatly inside
a cute little jewellery box...
386
00:25:21,640 --> 00:25:22,960
..I have no use for it.
387
00:25:23,960 --> 00:25:26,960
Jolie, please... take it.
388
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
It's expensive.
389
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
David, I'm serious.
390
00:25:30,960 --> 00:25:33,960
I've proven myself
in more ways than one.
391
00:25:33,960 --> 00:25:35,960
I deserve to be a partner.
- I'm sorry, Pookie.
392
00:25:35,960 --> 00:25:37,960
No-one gets a key card
to the top floor
393
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
without bringing in a big deal.
394
00:25:38,960 --> 00:25:40,320
Not even you.
395
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
How big?
396
00:25:46,960 --> 00:25:50,000
I can't say for sure,
but at least mid eight figures.
397
00:25:51,640 --> 00:25:53,960
I need to run upstairs
to a partner meeting.
398
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
So, are we still on
for dinner and, uh...
399
00:25:56,960 --> 00:25:58,800
..a bit of the other tonight?
400
00:25:59,640 --> 00:26:00,960
Undecided.
401
00:26:15,000 --> 00:26:16,960
KEYBOARD CLACKS,
ELECTRONIC BEEPING
402
00:26:28,640 --> 00:26:29,960
Is it ours?
403
00:26:34,000 --> 00:26:36,160
Did you get it?
404
00:26:36,160 --> 00:26:37,960
PHONE BUZZES
405
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Well?
406
00:27:04,960 --> 00:27:07,960
Truck'll be rolling into Rotterdam
in the next 90 minutes.
407
00:27:07,960 --> 00:27:09,960
MARCO CHUCKLES
That was smooth.
408
00:27:11,960 --> 00:27:13,960
Antwerp's looking good on you,
my friend.
409
00:27:13,960 --> 00:27:16,000
Stop. You're making me blush.
410
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
GUNSHOT
411
00:28:07,960 --> 00:28:08,960
Truck should be here by now.
412
00:28:10,160 --> 00:28:11,800
PHONE BUZZES
413
00:28:12,960 --> 00:28:13,960
Oh, wait, this is our guy.
414
00:28:16,960 --> 00:28:17,960
For fuck's sake!
415
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Fuck!
416
00:28:24,320 --> 00:28:27,960
KIERAN: 'Are you two trying
to give me an aneurysm?'
417
00:28:27,960 --> 00:28:30,960
I'm sorry, Da. I don't know how
I didn't see this coming.
418
00:28:30,960 --> 00:28:33,960
And Farrell, why are you sitting
there like a mute peacock?
419
00:28:33,960 --> 00:28:37,960
'Have the gowlbags robbed
your tongue, as well?'
420
00:28:37,960 --> 00:28:38,960
Why are you going after me?
421
00:28:38,960 --> 00:28:40,960
The whole Antwerp thing
was Sloane's idea.
422
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
No, no, no. No, no.
423
00:28:42,960 --> 00:28:46,160
'The tech worked a charm.'
424
00:28:46,160 --> 00:28:49,960
It was the ground operation
that fell on its fucking face.
425
00:28:49,960 --> 00:28:53,960
Last time I checked,
that was your area of expertise.
426
00:28:53,960 --> 00:28:55,960
We'll need to leave
for the charity dinner soon.
427
00:28:55,960 --> 00:28:57,960
Fuck the dinner!
428
00:28:57,960 --> 00:29:00,640
Any more of this nonsense,
we'll have no quid to put in.
429
00:29:10,960 --> 00:29:15,480
I'm sorry, love.
The dinner is very important.
430
00:29:15,480 --> 00:29:18,960
I'm sure Farrell and Sloane
are already two paces ahead
431
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
with a plan
to resolve the situation.
432
00:29:22,480 --> 00:29:25,640
'Isn't that right, my darlings?'
- Yes, Mum.
433
00:29:26,960 --> 00:29:27,960
Enjoy your dinner.
434
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
I think I can get used to
living here.
435
00:29:33,960 --> 00:29:36,960
Not sure me and Inez are ready
for a roommate just yet.
436
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
Oh, what, it's your place now?
437
00:29:38,960 --> 00:29:42,480
Yeah.
PHONE BUZZES
438
00:29:51,960 --> 00:29:53,800
What?
439
00:29:53,800 --> 00:29:55,640
Oncko hijacked the shipment.
440
00:30:00,960 --> 00:30:03,960
Fuck! Fuck!
441
00:31:17,960 --> 00:31:20,960
What are you doing up so early?
- Just having a bit of a go.
442
00:31:20,960 --> 00:31:24,480
Hey, take it easy.
It's a communal space. No porn.
443
00:31:24,480 --> 00:31:25,960
Come see this.
444
00:31:28,960 --> 00:31:31,800
What are you doing?
Are you tracking someone?
445
00:31:31,800 --> 00:31:33,960
I noticed a pattern
just outside of Rotterdam,
446
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
but I haven't been able
to pin down...
447
00:31:34,960 --> 00:31:38,960
Wait, wait, wait. Please pretend
like I haven't had coffee yet.
448
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
Have some of that.
449
00:31:40,960 --> 00:31:41,960
I'm good.
450
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
Farrell asked me to track Oncko.
451
00:31:44,960 --> 00:31:45,960
Farrell...
452
00:31:47,480 --> 00:31:48,960
..asked you?
453
00:31:48,960 --> 00:31:50,800
Am I supposed to take offence
to that?
454
00:31:50,800 --> 00:31:52,960
Anyway, look,
you're missing the point.
455
00:31:52,960 --> 00:31:55,640
Oncko is somewhere in here.
456
00:31:57,960 --> 00:31:59,960
Which means
that our shipment could be.
457
00:31:59,960 --> 00:32:01,960
Maybe.
458
00:32:01,960 --> 00:32:03,960
I just need to pin down
an exact location.
459
00:32:16,160 --> 00:32:17,960
Good shag?
460
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
- What?
- Up this early?
461
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
Either you were out all night
shagging or we're fucked.
462
00:32:23,960 --> 00:32:24,960
No, I just couldn't sleep.
463
00:32:26,960 --> 00:32:28,000
Best way to ease a troubled mind
464
00:32:28,000 --> 00:32:30,960
is to warm yourself up
against a lady friend.
465
00:32:31,960 --> 00:32:32,960
Used to work for me, anyway.
466
00:32:34,960 --> 00:32:35,960
You've been in love, have you?
467
00:32:37,960 --> 00:32:39,960
Yeah.
468
00:32:39,960 --> 00:32:40,960
Once.
469
00:32:40,960 --> 00:32:42,480
Not recent.
470
00:32:43,960 --> 00:32:44,960
Well, what happened?
471
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
Beautiful redhead.
472
00:32:47,960 --> 00:32:49,960
Freckles all over her.
473
00:32:50,960 --> 00:32:52,640
Even on her pretty little fingers.
474
00:32:53,960 --> 00:32:55,000
Lily.
475
00:32:59,960 --> 00:33:02,960
Well, she didn't mind
my occupation at first.
476
00:33:02,960 --> 00:33:05,960
Not when I was bringing home
your average yearly wage in a month.
477
00:33:05,960 --> 00:33:09,960
Then things started getting nasty
with the O'Learys.
478
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
- What, the O'Learys?
- Yeah, the fucking O'Learys.
479
00:33:15,960 --> 00:33:17,960
I used to give Lily
a little present each week.
480
00:33:17,960 --> 00:33:21,480
Something small... simple,
but she loved it.
481
00:33:22,480 --> 00:33:23,960
The thought, you know.
482
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
And then one day, the O'Learys
left a little present for me.
483
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
Lily opened it,
thinking it was for her.
484
00:33:32,960 --> 00:33:34,640
And what, did she...?
485
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
No, she didn't.
486
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Well, she lives in Galway...
487
00:33:40,960 --> 00:33:43,960
..with her accountant husband, her
three adorable children and her...
488
00:33:45,960 --> 00:33:47,960
..six freckled fingers.
489
00:33:47,960 --> 00:33:48,960
God bless her.
490
00:33:56,960 --> 00:33:58,480
I kept to myself ever since.
491
00:34:01,320 --> 00:34:03,800
Doesn't have to be that way
for you, though.
492
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
Just need to figure out
what's important to you,
493
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
and then you protect that
with everything you've got.
494
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
Because Farrell, if you don't,
495
00:34:11,960 --> 00:34:13,960
you risk not having anyone
to warm you up
496
00:34:13,960 --> 00:34:15,960
on those sleepless nights.
497
00:34:31,960 --> 00:34:34,000
ROD: For the T-shirts?
498
00:34:34,000 --> 00:34:35,960
Thought you'd given up on all that.
499
00:34:40,960 --> 00:34:42,960
SHE SPEAKS DUTCH,
HE SIGHS
500
00:34:43,960 --> 00:34:49,960
ANNE MARIE:
501
00:35:00,960 --> 00:35:01,960
TOBIAS: He must be on this block.
502
00:35:02,960 --> 00:35:06,960
Or the next one up,
or... or maybe one block over.
503
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
- That's what, that way or that way?
- Either.
504
00:35:10,960 --> 00:35:12,000
There must be an easier way.
505
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
Why don't we just call him up,
ask him where he is (?)
506
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Yeah, that's a great idea (!)
Why don't you do it?
507
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
And when he picks up, you just
ask him where the drugs are.
508
00:35:25,800 --> 00:35:27,960
VEHICLES APPROACH
509
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Right there.
510
00:35:43,480 --> 00:35:44,960
And that's your decision to make?
511
00:35:47,960 --> 00:35:50,960
Just know that when it all goes
to shit with our competitors,
512
00:35:50,960 --> 00:35:52,320
which it will,
513
00:35:52,320 --> 00:35:55,640
and you come crawling back to us,
which you will,
514
00:35:55,640 --> 00:35:57,800
expect a renegotiation.
515
00:35:57,800 --> 00:35:59,960
And no need telling you which way
the decimal point's heading.
516
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
MOUSE CLICKS
517
00:36:14,960 --> 00:36:16,320
SHE EXHALES
518
00:36:18,960 --> 00:36:21,320
FARRELL LAUGHS
Here, Sloane.
519
00:36:23,960 --> 00:36:27,960
My "Farrell's up to no good" alarm's
just gone off. Why?
520
00:36:27,960 --> 00:36:30,960
Well, I asked our good friend Tobias
here to track Oncko for us.
521
00:36:30,960 --> 00:36:31,960
And do you know what?
522
00:36:31,960 --> 00:36:34,960
He's only gone
and fucking found him.
523
00:36:34,960 --> 00:36:35,960
What am I looking at?
524
00:36:35,960 --> 00:36:37,960
The livestream
of Oncko's headquarters.
525
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
Once we found their location,
526
00:36:40,960 --> 00:36:45,000
I overrode the security protocols
and gained access to their cameras.
527
00:36:45,000 --> 00:36:47,800
There's four cameras outside
and three inside,
528
00:36:47,800 --> 00:36:49,960
of which one of them
is looking directly at...
529
00:36:49,960 --> 00:36:51,960
- Our shipment.
FARRELL: Unbelievable.
530
00:36:52,960 --> 00:36:56,960
You were right, sis.
This tech shite's fucking brilliant!
531
00:36:56,960 --> 00:36:58,960
Well, are we just gonna gloat?
532
00:36:58,960 --> 00:37:00,640
Or are we gonna
get our product back?
533
00:37:46,960 --> 00:37:48,800
PHONE BUZZES
534
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
Hey, Rika.
535
00:38:11,960 --> 00:38:13,320
Please don't.
536
00:38:21,960 --> 00:38:23,320
OK.
537
00:38:51,960 --> 00:38:53,000
What did Rika want?
538
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
We're just discussing
the corporate structure.
539
00:38:56,960 --> 00:38:58,160
Is she OK?
540
00:38:59,960 --> 00:39:00,960
She's fine.
541
00:39:03,960 --> 00:39:04,960
Did she ask about me?
542
00:39:07,960 --> 00:39:09,960
She didn't.
543
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
Sorry, buddy.
544
00:39:24,960 --> 00:39:26,960
I want in on the operation.
545
00:39:27,960 --> 00:39:30,960
- What do you call this, then?
- No, I want IN in.
546
00:39:30,960 --> 00:39:32,320
"Gun in hand,
feet on the ground" in.
547
00:39:32,320 --> 00:39:33,960
MARCO: Toby.
548
00:39:38,960 --> 00:39:39,960
All right, fuck it.
549
00:39:40,960 --> 00:39:43,960
You ever held one of these before?
- No.
550
00:39:43,960 --> 00:39:46,960
All right. Barrel, slide,
trigger, safety, yeah?
551
00:39:46,960 --> 00:39:49,960
Put the clip in, chamber the round,
and now it's live.
552
00:39:57,960 --> 00:40:00,960
Barrel, clip, trigger, safety.
553
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
That's right.
554
00:40:02,960 --> 00:40:04,800
All right, legs apart, arms up.
555
00:40:06,960 --> 00:40:08,960
Line up the sights in the barrel.
When you're ready, pop it off.
556
00:40:17,960 --> 00:40:19,960
Yeah, or if things get really hairy,
557
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
you know,
you can just turn tail and leg it.
558
00:41:23,160 --> 00:41:25,320
O'BRIEN: Home to tomorrow's
best and brightest.
559
00:41:25,320 --> 00:41:27,960
KEYBOARD CLACKS
560
00:41:34,960 --> 00:41:36,640
It's all clear.
561
00:41:36,640 --> 00:41:38,960
All right. Unlock the back door.
562
00:41:42,960 --> 00:41:43,960
It's done.
563
00:41:43,960 --> 00:41:46,320
Starting the security camera
loop now.
564
00:41:54,960 --> 00:41:56,960
You stay here.
565
00:41:56,960 --> 00:41:59,320
Sit tight.
We need somebody on the lookout.
566
00:42:00,960 --> 00:42:01,960
Yeah, I can do that.
567
00:42:01,960 --> 00:42:03,960
Any sign of a problem,
you let me know.
568
00:42:06,640 --> 00:42:07,800
Marco.
569
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
Be careful.
570
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
HE BREATHES HEAVILY
571
00:43:24,960 --> 00:43:26,960
You all right?
572
00:43:28,320 --> 00:43:29,960
I'm all right.
573
00:43:30,960 --> 00:43:32,000
ELECTRONIC BEEPING
574
00:43:34,960 --> 00:43:36,640
Shit.
575
00:43:36,640 --> 00:43:37,960
Shit, shit.
576
00:43:37,960 --> 00:43:39,480
Come on.
577
00:43:40,480 --> 00:43:41,960
PHONE BUZZES
578
00:43:46,320 --> 00:43:47,960
Fuck.
579
00:44:01,800 --> 00:44:03,960
GUNS COCK
580
00:44:07,800 --> 00:44:10,960
Fuck. Fuck.
EXHALES DEEPLY
581
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
GUNFIRE
582
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
I am strong.
583
00:45:31,960 --> 00:45:34,000
I'm confident.
584
00:45:34,000 --> 00:45:35,960
I am strong.
585
00:45:35,960 --> 00:45:37,160
I'm confident.
586
00:46:05,960 --> 00:46:06,960
Hey!
587
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
Marco, get over here!
588
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
DISTANT GUNFIRE
589
00:46:34,000 --> 00:46:37,320
HE GROANS SOFTLY
590
00:46:57,960 --> 00:46:59,960
GRUNTING
591
00:47:02,960 --> 00:47:04,960
HE PANTS
592
00:47:13,960 --> 00:47:15,960
HE BREATHES RAPIDLY
593
00:47:21,960 --> 00:47:23,960
DOOR CRASHES OPEN
594
00:47:26,960 --> 00:47:27,960
GRUNTS
595
00:47:27,960 --> 00:47:29,960
Toby? What the fuck are you doing?
Get back in the car.
596
00:47:45,960 --> 00:47:49,960
WHISPERS: Come on, come on, come on,
come on, come on, come on, come on.
597
00:47:49,960 --> 00:47:51,960
DOOR SCREECHES OPEN
598
00:48:32,000 --> 00:48:34,160
Subtitles by accessibility@itv.com
42171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.