All language subtitles for Safe.Harbor.S01E04.1080p.ITV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-KjM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,960 --> 00:00:28,960 Jesus, fuck. Fuck. 2 00:00:29,960 --> 00:00:31,160 Fuck! 3 00:00:57,960 --> 00:00:59,960 Fuck. - Fuck. 4 00:00:59,960 --> 00:01:01,960 What the fuck do you think you're doing? 5 00:01:01,960 --> 00:01:04,960 I'm sorry. I... thought I heard something. 6 00:01:04,960 --> 00:01:06,960 You heard me in my office. 7 00:01:06,960 --> 00:01:09,960 Does the male brain not think to knock? 8 00:01:09,960 --> 00:01:11,640 I'm sorry. 9 00:01:11,640 --> 00:01:13,960 Sloane, I didn't think you were coming in till later. 10 00:01:13,960 --> 00:01:15,800 I couldn't sleep. 11 00:01:19,160 --> 00:01:20,960 Everything all right? 12 00:01:21,960 --> 00:01:22,960 I don't know. 13 00:01:24,800 --> 00:01:26,960 What could possibly be wrong with this situation? 14 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Right. Yeah. 15 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 Sorry for the intrusion, I, erm... 16 00:01:33,960 --> 00:01:36,000 ..I'm gonna leave now. - Yeah, that'd be super. Thank you. 17 00:01:36,000 --> 00:01:37,320 Absolutely. 18 00:03:08,640 --> 00:03:12,320 About earlier, I'm... I'm really very sorry about that. 19 00:03:12,320 --> 00:03:14,960 - Never happened. - We're all a bit jumpy. 20 00:03:15,960 --> 00:03:18,960 You know, with the trouble. New competition and all that. 21 00:03:18,960 --> 00:03:21,960 Trench warfare with homicidal types. That trouble? 22 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 Couldn't help seeing the kit on your desk. 23 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 The ovulation sticks? 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,960 Yeah, always good to be prepared. 25 00:03:38,960 --> 00:03:41,960 Sloane, please do tell me if I'm crossing a line here, 26 00:03:41,960 --> 00:03:43,800 but it did occur to me that... 27 00:03:44,960 --> 00:03:50,320 ..if you need somebody to step up to take care of the man side of things, 28 00:03:50,320 --> 00:03:53,160 well, I would throw my hat in the ring. 29 00:03:53,160 --> 00:03:55,960 - Throw your hat into the ring? - The O'Briens live long. 30 00:03:57,960 --> 00:04:01,960 Good country genes. Obviously, there'd be no recompense required. 31 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 It'd purely be a... favour to you and your da. 32 00:04:06,960 --> 00:04:10,160 There'll be no need for contact, you know. 33 00:04:10,160 --> 00:04:14,960 Test tube, turkey baster, pipette. - OK. Thank you, I think, for that. 34 00:04:14,960 --> 00:04:17,960 - Just thought I'd put it out there. - Oh, it's definitely out there. 35 00:04:20,160 --> 00:04:21,960 I'm sure it comes from a good place, 36 00:04:21,960 --> 00:04:25,960 which my dad might even appreciate, but, on balance, 37 00:04:25,960 --> 00:04:29,960 I'd prefer if you never, ever even think of my uterus, 38 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 like, ever again. 39 00:04:34,960 --> 00:04:37,960 Of course. Yeah. No, Absolutely. 40 00:04:39,000 --> 00:04:41,960 THEY CLEAR THEIR THROATS 41 00:04:41,960 --> 00:04:45,960 - I crossed a line there, didn't I? - Yeah. Just a fucking bit. 42 00:04:49,960 --> 00:04:50,960 WHIRRING 43 00:04:59,000 --> 00:05:01,640 - Hey. - Hey. 44 00:05:01,640 --> 00:05:03,960 DOG BARKS 45 00:05:03,960 --> 00:05:06,000 IN DUTCH: 46 00:06:39,960 --> 00:06:44,960 STEWART LAUGHS There he is, the boy genius. 47 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 Still lost in the music of numbers. 48 00:06:47,960 --> 00:06:50,960 - Professor Weeks. - No, it's Stewart, man. 49 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 Come on, bring it in. 50 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 So, how's my all-time favourite student doing? 51 00:06:59,800 --> 00:07:00,960 You look like you ate a bad bitterbal. 52 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 Come on, let me buy you a juice. - Yeah. 53 00:07:05,960 --> 00:07:09,320 Why does everything they say is bad for you taste good, 54 00:07:09,320 --> 00:07:11,960 and everything good tastes like crap? 55 00:07:11,960 --> 00:07:14,000 I stopped listening to "they" a long time ago. 56 00:07:14,000 --> 00:07:16,960 Yeah, well, give it 20 years when things start falling apart. 57 00:07:18,160 --> 00:07:20,800 God, I'd kill for a midday beer. 58 00:07:20,800 --> 00:07:23,960 Except my liver runs as slow as an old Mac II. 59 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 So, tell me, how's the last, er... 60 00:07:25,960 --> 00:07:29,960 what, eight, ten trips around the sun been treating you? 61 00:07:29,960 --> 00:07:30,960 Yeah, OK. 62 00:07:31,960 --> 00:07:33,320 Convincing. 63 00:07:34,640 --> 00:07:35,960 I scan Wired every week, 64 00:07:35,960 --> 00:07:38,960 waiting for you to reinvent the internet. 65 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 I'm working on it. Do you remember Marco? 66 00:07:41,960 --> 00:07:45,640 - Marco de Bont? - Names no longer stick. 67 00:07:45,640 --> 00:07:48,800 These days, I'm having a hard enough time keeping tabs on faces. 68 00:07:49,960 --> 00:07:51,480 Marco de Bont. He a coder? 69 00:07:51,480 --> 00:07:53,960 A little. He's more of a front man. 70 00:07:53,960 --> 00:07:57,320 We're doing something big together in logistics at the port. 71 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 Here in Rotterdam? STEWART LAUGHS 72 00:08:00,960 --> 00:08:02,960 Oh, shit. 73 00:08:02,960 --> 00:08:05,960 Tobias, a mind like yours needs to be where the real action is. 74 00:08:05,960 --> 00:08:10,960 Silicon Valley, Taipei, Tokyo. Anywhere but Rotterdam. 75 00:08:10,960 --> 00:08:13,000 I just haven't found the right opportunity yet, or means. 76 00:08:14,480 --> 00:08:15,960 It's kind of what I wanted to talk to you about. 77 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 I'm all ears. 78 00:08:19,960 --> 00:08:22,960 I was thinking about coming back, doing a PhD, 79 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 maybe some teaching at the department. 80 00:08:26,320 --> 00:08:31,960 That's what this is about? A reboot? You want a job? Here? 81 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 STEWART LAUGHS Sorry. 82 00:08:35,960 --> 00:08:37,960 Whole time, I've been choking this down, 83 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 I was praying you were here to offer ME a job. 84 00:08:40,960 --> 00:08:43,960 Hell, I was already drafting my resignation letter. 85 00:08:43,960 --> 00:08:46,800 Was going to be better than any articles I've had published. 86 00:08:46,800 --> 00:08:47,960 Jesus, how pathetic. 87 00:08:49,800 --> 00:08:52,480 You're not yanking my chain, right? - I'm not much of a yanker. 88 00:08:53,320 --> 00:08:57,960 All right. Erm... Why? 89 00:08:57,960 --> 00:09:02,960 Thinking it'd be good to do something a bit... safer, stable. 90 00:09:02,960 --> 00:09:06,640 Safer than logistics at the busiest port in Europe? 91 00:09:06,640 --> 00:09:09,000 You think this is safe? Look at them. 92 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 Young, promising faces. 93 00:09:13,800 --> 00:09:15,960 They look like nice kids, don't they? 94 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Don't believe it. Fucking woke, every one of them. 95 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 A single, slightly offensive joke or off-colour remark... 96 00:09:23,160 --> 00:09:24,960 ..you're history. 97 00:09:24,960 --> 00:09:27,960 God forbid enjoy a stiff drink 98 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 or smoke weed with a student like we used to. 99 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 Steve fucking Jobs had the last laugh. 100 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 The panopticon's always watching 101 00:09:34,960 --> 00:09:37,960 and can cancel your tenure for almost nothing. 102 00:09:37,960 --> 00:09:40,480 We could have done anything with this magic wand. 103 00:09:40,480 --> 00:09:44,320 What did we do? Surveillance, shopping. Counting steps. 104 00:09:45,160 --> 00:09:48,960 If it's safety and stability you're after... 105 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 there's only one way to get it. 106 00:09:50,960 --> 00:09:52,800 Buy it. 107 00:09:52,800 --> 00:09:54,960 Which means you need money. The more, the better. 108 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 DOOR OPENS 109 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 FOOTSTEPS APPROACH 110 00:10:18,480 --> 00:10:19,960 You're home late, cupcake. 111 00:10:21,960 --> 00:10:23,960 It's been a day worth deleting. 112 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 Mm. What are you guys doing? 113 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Just making a little thing to do a big thing. 114 00:10:30,960 --> 00:10:32,160 Sounds kinky. 115 00:10:34,960 --> 00:10:36,800 You want a beer? - Yes, please. 116 00:10:39,960 --> 00:10:41,960 I ran into my old professor. 117 00:10:41,960 --> 00:10:43,960 That must've been a fun trip down memory lane. 118 00:10:45,960 --> 00:10:47,800 Actually, it was a bit sad. 119 00:10:48,960 --> 00:10:50,960 He used to be this huge figure to me, you know? 120 00:10:50,960 --> 00:10:53,960 And now he's just still there, doing the same shit. 121 00:10:54,960 --> 00:10:56,480 It's like he's shrunk. 122 00:10:56,480 --> 00:10:57,960 It must have been weird for you. 123 00:10:57,960 --> 00:10:59,960 I mean, more than anything, it frightened me. 124 00:11:00,960 --> 00:11:04,640 Don't be silly. That's his choice. 125 00:11:04,640 --> 00:11:07,960 Besides, things are looking up for you guys with the new investors. 126 00:11:09,960 --> 00:11:11,960 Marco dropped by. 127 00:11:11,960 --> 00:11:14,960 He is convinced it's starting to happen for you two. 128 00:11:16,640 --> 00:11:17,960 I always knew it would. 129 00:11:19,480 --> 00:11:20,960 That's bollocks. 130 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 No, I did. You're amazing. 131 00:11:24,960 --> 00:11:26,960 OK, listen. 132 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 I've been thinking. 133 00:11:31,960 --> 00:11:34,160 The tenants are starting to drive me loony. 134 00:11:35,960 --> 00:11:40,480 What if I just jacked in the flats and gave the shirts a go? 135 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 You know, as a real business. 136 00:11:45,480 --> 00:11:47,960 Quitting your job's a bit risky, babe, innit? 137 00:11:49,160 --> 00:11:50,960 Everything is risky. 138 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 DISTANT SHOUTING 139 00:12:17,960 --> 00:12:19,960 DISTANT LAUGHTER 140 00:12:26,480 --> 00:12:28,960 Oi, oi, oi. Shh, shh, shh, shh. 141 00:12:28,960 --> 00:12:32,960 I'm trying to work here, centring myself. 142 00:12:34,480 --> 00:12:36,480 THEY LAUGH 143 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 GUN COCKS 144 00:12:40,320 --> 00:12:42,640 Leave. Now. 145 00:13:31,960 --> 00:13:34,960 Hi. Wasn't exactly what I was expecting. 146 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 Invitation? 147 00:13:51,960 --> 00:13:53,960 DANCE MUSIC THUMPS 148 00:14:40,160 --> 00:14:42,320 Pretty sweet gig you have here for yourself. 149 00:14:42,320 --> 00:14:43,960 You're running a monopoly. 150 00:14:43,960 --> 00:14:45,960 What can I help you with? 151 00:14:47,960 --> 00:14:49,960 I have this thing with water. You know, I just... 152 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 fucking hate being on it or near it. 153 00:14:52,960 --> 00:14:54,000 D'you have anything for that? 154 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 Use the antidote. 155 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 A suit. 156 00:15:14,320 --> 00:15:16,960 That's a good indicator. You mean business? 157 00:15:16,960 --> 00:15:18,000 It's not for you. 158 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 I had a couple of other investor meetings. 159 00:15:21,960 --> 00:15:24,960 - Good. Evaluating your options? - No, I am. 160 00:15:26,320 --> 00:15:30,960 Also factoring in the shoot-out and the dead police... 161 00:15:30,960 --> 00:15:32,960 fucking gangsters. 162 00:15:32,960 --> 00:15:35,800 - We'll take care of all of that. - How are you gonna do that? 163 00:15:36,960 --> 00:15:39,160 Had any more visits from your steroidal gym bunny? 164 00:15:40,960 --> 00:15:43,480 Babydoll? No. 165 00:15:43,480 --> 00:15:45,960 That's how we're doing it. Exactly like that. 166 00:15:47,960 --> 00:15:48,960 What did you...? 167 00:15:51,960 --> 00:15:53,480 Did you...? - No, Marco. 168 00:15:54,960 --> 00:15:55,960 We just had a conversation with him. 169 00:15:55,960 --> 00:15:59,480 Shine some light on the situation. And that's all it took. 170 00:15:59,480 --> 00:16:00,960 You had an issue, and we addressed it. 171 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Like colleagues do. 172 00:16:03,960 --> 00:16:05,960 - I need something legitimate. - Absolutely. 173 00:16:08,960 --> 00:16:11,640 The future is you, Marco, and Tobias and me. 174 00:16:12,640 --> 00:16:15,960 Together, we can make this scalable, secure, legitimate. 175 00:16:21,960 --> 00:16:26,160 Sloane. Jolie. Jolie is, erm... one of my... 176 00:16:27,960 --> 00:16:28,960 ..investors. 177 00:16:29,960 --> 00:16:32,320 That's one way of spinning it. 178 00:16:32,320 --> 00:16:33,960 And what's "Sloane", exactly? 179 00:16:35,480 --> 00:16:36,960 Business partners. 180 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 Right. 181 00:16:44,960 --> 00:16:47,800 You know, he hardly even has proof of concept. 182 00:16:47,800 --> 00:16:49,960 EyeSpy is pure blue sky at this point. 183 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 - Well... - I mean, I'm just saying. 184 00:16:51,960 --> 00:16:56,960 Thank you, I appreciate it, but, you know... "caveat emptor." 185 00:16:58,960 --> 00:16:59,960 So, what's your plan? 186 00:16:59,960 --> 00:17:01,960 To buy the company and then strip him for parts? 187 00:17:01,960 --> 00:17:04,960 - Jolie. - You know what? 188 00:17:04,960 --> 00:17:07,160 I really think you should get some gels. 189 00:17:07,160 --> 00:17:09,960 Our darling Marco loves a good scratch when you cup his balls. 190 00:17:12,480 --> 00:17:13,960 Bye. 191 00:17:16,960 --> 00:17:19,960 - I'm so sorry. - Investor? 192 00:17:19,960 --> 00:17:22,960 I've never heard it called that. - It's actually true. 193 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 Her investment firm put up the seed capital 194 00:17:24,960 --> 00:17:27,800 and offered a second round of investment. 195 00:17:27,800 --> 00:17:29,960 - On what terms? - We're still negotiating. 196 00:17:33,480 --> 00:17:35,960 What I'm offering you is rarer than rubies. 197 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 Equity partner. 198 00:17:41,160 --> 00:17:42,960 - Equity? - Correct. 199 00:17:45,960 --> 00:17:48,960 - What percentage? - Well, we can discuss all that. 200 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 If you and Tobias are in. 201 00:17:54,960 --> 00:17:56,960 We wouldn't necessarily need Tobias. 202 00:17:58,960 --> 00:18:02,960 You're the heart of this. But we both know he's the brains. 203 00:18:10,640 --> 00:18:12,480 MUSIC PLAYS 204 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 DISTORTED MUSIC 205 00:18:45,960 --> 00:18:48,480 ETHEREAL MUSIC 206 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 THUNDER CLAP 207 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 MUSIC DISTORTS 208 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 FRANTIC SPLASHING 209 00:19:57,960 --> 00:19:59,800 SCOFFS 210 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 CLUB MUSIC PLAYS 211 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 IN DUTCH: 212 00:20:23,960 --> 00:20:27,800 Sorry, love, I don't speak fish, but... 213 00:20:27,800 --> 00:20:30,480 I like your tail. 214 00:20:30,480 --> 00:20:31,640 So do I. 215 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 What's your name? 216 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 Angelique. 217 00:20:38,960 --> 00:20:39,960 Of course it is. 218 00:20:41,960 --> 00:20:42,960 I'm Farrell. 219 00:20:42,960 --> 00:20:46,960 By the look on your face, you are new to this scene. 220 00:20:48,960 --> 00:20:50,960 Yeah... 221 00:20:50,960 --> 00:20:53,960 To be honest, it wasn't doing anything for me. 222 00:20:55,320 --> 00:20:57,960 Then I saw you, 223 00:20:57,960 --> 00:21:01,960 and now it's doing absolutely fucking everything for me. 224 00:21:01,960 --> 00:21:03,960 Are the Irish always this forward? 225 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 You find yourself a beautiful fish, 226 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 you have to throw your line in, don't you? 227 00:21:07,960 --> 00:21:11,800 So, come on, I wanna know everything about you. 228 00:21:11,800 --> 00:21:14,960 These parties are supposed to be anonymous. 229 00:21:14,960 --> 00:21:17,960 It's very uncouth to ask personal questions. 230 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 Where's the excitement in couth? Come on, bring me up to speed. 231 00:21:28,800 --> 00:21:29,960 Good night. 232 00:21:32,960 --> 00:21:36,960 Good night? How am I gonna find you on dry land? 233 00:21:40,960 --> 00:21:43,960 Thursday morning. 26 Dantestraat. 234 00:21:43,960 --> 00:21:46,800 In Feyenoord. 9am. 235 00:21:47,960 --> 00:21:50,960 Unless you've something better to do. 236 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 What could be better than that? 237 00:21:52,960 --> 00:21:53,960 Bye. 238 00:22:07,960 --> 00:22:09,000 Fucking hell. 239 00:22:09,000 --> 00:22:12,960 - Scared the shit out of me. - I've been ringing you. 240 00:22:12,960 --> 00:22:16,960 Look at that yuppie puppy suit. You apply for a job at a bank? 241 00:22:18,960 --> 00:22:20,960 I had a meeting with Sloane. 242 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 What did Miss Walsh want? 243 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 You and me. 244 00:22:25,000 --> 00:22:26,960 She wants us. 245 00:22:26,960 --> 00:22:29,960 It's even better than that. She needs us. 246 00:22:29,960 --> 00:22:32,960 We can leverage this, it can be huge. 247 00:22:32,960 --> 00:22:34,480 The Devil's like that... 248 00:22:34,480 --> 00:22:35,960 He or... 249 00:22:35,960 --> 00:22:39,480 she will offer you the world, but it pays to check the small print. 250 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 Do you know who these people are? 251 00:22:42,960 --> 00:22:46,960 Just an Irish family office with investments in multiple territories. 252 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 Christ, listen to yourself. 253 00:22:50,000 --> 00:22:51,960 Sure, it starts with a couple grey areas, 254 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 but where it goes from there, that's what matters. 255 00:22:53,960 --> 00:22:57,960 - They're the mob, Marco. - Such an ugly word. 256 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 They're just like an Irish consortium slash syndicate. 257 00:23:01,960 --> 00:23:05,960 Sounds like you've been seduced by the Irish mob. 258 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 The most... 259 00:23:06,960 --> 00:23:08,960 charming of the mobs 260 00:23:08,960 --> 00:23:11,960 with their fucking pints of Guinness and their amazing craic. 261 00:23:13,640 --> 00:23:15,960 Every fortune in the world starts with a crime. 262 00:23:16,960 --> 00:23:19,960 Oil. Gold. Sugar. Banking. 263 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 I looked into them. 264 00:23:21,960 --> 00:23:24,960 Drug running, money laundering, fraud. 265 00:23:24,960 --> 00:23:27,960 Kneecapping. That's an Irish speciality. 266 00:23:27,960 --> 00:23:30,960 It's where they shoot you in the knee, so you never walk right again. 267 00:23:30,960 --> 00:23:33,960 Punishment beatings. We have to assume murder. 268 00:23:33,960 --> 00:23:36,960 As far as I can tell, they've never been convicted of anything. 269 00:23:36,960 --> 00:23:41,960 They intimidate, they nobble juries. These are bad people. 270 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 What do you mean, "bad people"? 271 00:23:43,960 --> 00:23:45,960 You just looked into them now? 272 00:23:45,960 --> 00:23:47,960 Who did you think we were working for, the fucking UN? 273 00:23:52,960 --> 00:23:54,960 Dude, Toby, I fucking love you. 274 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 And you're a stone-cold genius. 275 00:23:56,960 --> 00:24:00,480 But the world we live in is full of bad people. 276 00:24:00,480 --> 00:24:03,960 You might as well accept that and take your share of the spoils. 277 00:24:07,960 --> 00:24:08,960 Listen, this can be simple. 278 00:24:10,000 --> 00:24:11,960 We help Sloane innovate. 279 00:24:11,960 --> 00:24:13,480 And once the business is running, 280 00:24:13,480 --> 00:24:16,480 we cash in our chips, make an elegant exit, 281 00:24:16,480 --> 00:24:18,320 just like venture capital would. 282 00:24:18,320 --> 00:24:20,960 Great. It's fintech minus kneecaps. 283 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 And we use the funds to jump-start EyeSpy. 284 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 This is our moment. 285 00:24:28,960 --> 00:24:30,960 We might never get another chance like this. 286 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 Or we do the right thing 287 00:24:35,960 --> 00:24:38,960 and we tell the police everything. 288 00:24:39,960 --> 00:24:40,960 Right. 289 00:24:42,800 --> 00:24:44,960 And start by telling them how we hacked into the port? 290 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 You're gonna hack us out of prison, too? 291 00:25:05,960 --> 00:25:06,960 You all right, lads? 292 00:25:06,960 --> 00:25:10,960 - He's very ready, Mr Walsh. - Oh, I know the feeling. 293 00:25:10,960 --> 00:25:13,640 Hush, you. Unless you mean it, of course. 294 00:25:13,640 --> 00:25:14,960 You coming? 295 00:25:14,960 --> 00:25:17,000 To watch horse porn? 296 00:25:17,000 --> 00:25:20,960 A quarter million Euros' worth of stallion spunk. 297 00:25:20,960 --> 00:25:23,960 Gotta make sure we get our money's worth. 298 00:25:25,960 --> 00:25:28,800 HORSES NEIGH 299 00:25:34,160 --> 00:25:36,960 Well done, lads. Tidy job. 300 00:25:36,960 --> 00:25:38,960 Here was me thinking horses only ran fast. 301 00:25:41,960 --> 00:25:44,160 How did we get together back in the day? 302 00:25:44,160 --> 00:25:47,960 It was love at first fumble, as I recall. 303 00:25:47,960 --> 00:25:52,000 Round the back of Joyce's pub. Amongst the crates and the kegs. 304 00:25:52,000 --> 00:25:54,960 Well, wish I'd been sober. 305 00:25:54,960 --> 00:25:56,960 Could remember it better. 306 00:25:57,960 --> 00:26:00,480 Well, how was the deal closed? 307 00:26:00,480 --> 00:26:02,960 When we found out I was in the family way, 308 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 my da paid a visit to yours. 309 00:26:04,960 --> 00:26:07,960 A loaded gun may or may not have been involved. 310 00:26:09,160 --> 00:26:12,960 KIERAN: Still together after all these years. 311 00:26:12,960 --> 00:26:15,800 They knew best, the old-timers. 312 00:26:15,800 --> 00:26:17,640 You're thinking about Sloane. 313 00:26:17,640 --> 00:26:19,480 Grandchildren? 314 00:26:19,480 --> 00:26:21,960 I just wish science wasn't involved. 315 00:26:22,960 --> 00:26:25,640 Who do we know... 316 00:26:25,640 --> 00:26:27,960 as a handsome looking young fella, 317 00:26:27,960 --> 00:26:32,960 who isn't married or a complete halfwit? 318 00:26:37,960 --> 00:26:41,960 SAT-NAV: 'In 100 metres, you've arrived at your destination.' 319 00:26:55,960 --> 00:26:58,960 You must be the Irishman our beloved daughter was telling us about. 320 00:27:00,960 --> 00:27:02,640 Daughter? 321 00:27:02,640 --> 00:27:04,800 It's Farrell, Father. 322 00:27:04,800 --> 00:27:07,960 Oh, no, please. It's Gilles. We don't stand on formality here. 323 00:27:07,960 --> 00:27:09,960 So good of you to come and join the team. 324 00:27:11,960 --> 00:27:14,800 Not always glamorous work, but it's for a good cause. 325 00:27:14,800 --> 00:27:15,960 Is she here, Angelique, or...? 326 00:27:15,960 --> 00:27:19,800 No. Back at base. But... 327 00:27:19,800 --> 00:27:20,960 She'll be along shortly. 328 00:27:22,960 --> 00:27:24,640 How good are you with an axe? 329 00:27:37,960 --> 00:27:39,960 Struck gold yet? 330 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 I don't know. You tell me. Have I? 331 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 You're definitely making progress. 332 00:27:48,800 --> 00:27:49,960 Hey, what are we actually doing here? 333 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 We building you a pond or something? 334 00:27:51,960 --> 00:27:55,480 Turning this block into a community garden, 335 00:27:55,480 --> 00:27:56,960 instead of... 336 00:27:57,960 --> 00:28:00,480 ..a smackhead's plaza. 337 00:28:05,160 --> 00:28:06,960 You met my dad? 338 00:28:06,960 --> 00:28:10,960 Yeah, yeah. Lovely church fella, yeah. 339 00:28:10,960 --> 00:28:13,480 He says you're chopping up a storm. 340 00:28:13,480 --> 00:28:14,960 Oh, this? 341 00:28:14,960 --> 00:28:17,960 I mean, all Irishmen know how to chop. It's genetic with us. 342 00:28:17,960 --> 00:28:19,640 Show me. 343 00:28:19,640 --> 00:28:21,960 - You want the tutorial? - Hmm-mm. 344 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 All right. 345 00:28:24,960 --> 00:28:27,480 It's fairly complicated now, but... 346 00:28:28,960 --> 00:28:30,480 Just pick, 347 00:28:30,480 --> 00:28:33,960 hoist, and swing. 348 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 OK, pick, hoist, swing. 349 00:28:34,960 --> 00:28:38,160 You want the maximum amount of power out of the smallest target area. 350 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 That's not bad, actually. 351 00:28:45,960 --> 00:28:47,320 THEY LAUGH 352 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 Never thought you'd actually show up. 353 00:29:01,960 --> 00:29:03,960 When a sailor gets bewitched by a mermaid, 354 00:29:03,960 --> 00:29:06,640 he doesn't have much choice in the matter now, does he? 355 00:29:06,640 --> 00:29:07,960 Is that what you are? 356 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 A sailor? 357 00:29:11,960 --> 00:29:12,960 Are we being couth here? 358 00:29:14,960 --> 00:29:17,960 I work down at the port. Import export stuff. 359 00:29:19,960 --> 00:29:20,960 Sounds dodgy. 360 00:29:20,960 --> 00:29:25,160 Ports are the foundation of a global economy, I'll have you know. 361 00:29:25,160 --> 00:29:28,640 Besides, how dodgy can it be? Mine's a family business. 362 00:29:28,640 --> 00:29:29,960 Your turn. 363 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 Family business as well. 364 00:29:33,960 --> 00:29:36,960 I help out my mum and dad at the church. 365 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 So you are an angel. 366 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 How does that square with all the... 367 00:29:48,960 --> 00:29:50,960 ..you know, pool parties and stuff? 368 00:29:50,960 --> 00:29:55,960 An angel can have a devilish side, can't she? 369 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 She can, yeah. 370 00:29:59,960 --> 00:30:01,960 She very much can. 371 00:30:09,960 --> 00:30:10,960 Whoa. 372 00:30:10,960 --> 00:30:13,640 OK, good. 373 00:30:13,640 --> 00:30:15,640 So, what do you think? 374 00:30:15,640 --> 00:30:18,960 This one is from Vietnam. It's heavier. Feel it. 375 00:30:18,960 --> 00:30:21,480 Or this one is from China. It's about 10% cheaper. 376 00:30:21,480 --> 00:30:23,960 What do YOU think? 377 00:30:24,960 --> 00:30:27,960 So you're really thinking about taking a crack at this, aren't you? 378 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 I'm still weighing my options. 379 00:30:29,960 --> 00:30:32,960 I just know that I don't wanna be plunging other people's toilets 380 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 for the rest of my life. 381 00:30:33,960 --> 00:30:35,320 TOBIAS: I hear that, babe. 382 00:30:35,320 --> 00:30:38,960 You know, and I love the spirit of it all. 383 00:30:38,960 --> 00:30:41,960 But it takes investment, supply chain, 384 00:30:41,960 --> 00:30:44,320 marketing, logistics. 385 00:30:44,320 --> 00:30:45,960 Maybe you can help me with that. 386 00:30:47,640 --> 00:30:50,960 Plus, I'm already talking to a potential investor. 387 00:30:50,960 --> 00:30:52,960 You are? Who? 388 00:30:52,960 --> 00:30:54,960 Just a local entrepreneur. 389 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 Marco? 390 00:30:57,960 --> 00:31:00,480 Tell me it's not Marco. 391 00:31:00,480 --> 00:31:02,960 Which one is it? Vietnam or China? 392 00:31:02,960 --> 00:31:05,960 Vietnam. It's got a nicer feel. 393 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 It is Marco, isn't it? 394 00:31:11,000 --> 00:31:13,960 Would that be a problem? 395 00:31:13,960 --> 00:31:15,960 No. I just don't think it would be wise 396 00:31:15,960 --> 00:31:18,960 for us to have all of our eggs in his basket. 397 00:31:18,960 --> 00:31:20,960 Or any, for that matter. 398 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 Why? He's your best friend. 399 00:31:22,960 --> 00:31:24,800 I know. 400 00:31:24,800 --> 00:31:27,640 Well, we'll see. It's still early days, 401 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 but yeah, definitely. It should be Vietnam. 402 00:31:37,960 --> 00:31:40,640 KIERAN: Look, I know it's an unusual arrangement. 403 00:31:40,640 --> 00:31:43,960 It's OK, Mr Walsh. Mrs Walsh was very clear about everything. 404 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 And if there's no chemistry, there's no biology. 405 00:31:46,960 --> 00:31:48,960 That's understood? - Of course. 406 00:31:48,960 --> 00:31:51,000 Consent has to be the basis of this. 407 00:31:51,000 --> 00:31:52,960 KIERAN: Looking good. 408 00:31:52,960 --> 00:31:56,320 Take him for another loop. And pick up the pace. 409 00:31:59,320 --> 00:32:01,960 Well, it's a tricky thing to pull off. 410 00:32:01,960 --> 00:32:06,640 Threading the eye of the arranged, not arranged needle. 411 00:32:06,640 --> 00:32:07,960 Understood. 412 00:32:07,960 --> 00:32:10,320 But I'm willing to explore the idea. 413 00:32:12,480 --> 00:32:13,960 In exchange, 414 00:32:13,960 --> 00:32:16,960 we'll pay you an allowance for as long as it takes. 415 00:32:16,960 --> 00:32:20,960 And I'll release your dad from all his obligations to me. 416 00:32:20,960 --> 00:32:23,960 That's a big one for me. Thank you. 417 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 How's he doing? Your dad? 418 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 Off the wagon, on the wagon. 419 00:32:29,640 --> 00:32:30,960 I can keep him off the racecourse. 420 00:32:30,960 --> 00:32:33,960 But these days, we've all got a casino in our pockets. 421 00:32:35,960 --> 00:32:40,960 Oh, jeez. Give me booze, smack, anything but that. 422 00:32:40,960 --> 00:32:43,960 Gambling is the queen of addictions. 423 00:32:43,960 --> 00:32:45,160 Brings the whole family down with it. 424 00:32:45,160 --> 00:32:47,960 You're giving me a chance to break out of all that? 425 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 Oh, she's me daughter. The most precious thing I have. 426 00:32:52,960 --> 00:32:54,960 She'll be over this weekend for the auction. 427 00:32:54,960 --> 00:32:56,960 That'll be our window. 428 00:32:56,960 --> 00:33:00,960 Now, obviously, we're not going to write any of this down. 429 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 And... 430 00:33:02,960 --> 00:33:04,960 it goes without saying... 431 00:33:06,960 --> 00:33:09,960 ..If a fucking whisper of this ever gets out... 432 00:33:09,960 --> 00:33:13,960 Sloane will probably kill Brina. Brina would kill me. 433 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 And I'd probably have to... 434 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 With regrets. 435 00:33:20,960 --> 00:33:22,960 Are we clear? 436 00:33:22,960 --> 00:33:25,960 Crystal, Mr Walsh. 437 00:33:25,960 --> 00:33:27,960 Please. Kieran. 438 00:33:29,800 --> 00:33:31,000 You're on your way to being family. 439 00:33:42,160 --> 00:33:44,000 FOOTSTEPS 440 00:33:57,960 --> 00:34:00,000 FOOTSTEPS CONTINUE 441 00:34:03,960 --> 00:34:06,960 Jesus, Jolie. 442 00:34:06,960 --> 00:34:07,960 What the fuck? 443 00:34:08,960 --> 00:34:10,960 IN DUTCH: 444 00:34:28,960 --> 00:34:29,960 Jolie. 445 00:34:35,960 --> 00:34:37,320 Hello! 446 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 Beautiful Irish business lady. 447 00:34:42,480 --> 00:34:44,960 Hello. 448 00:35:04,960 --> 00:35:06,960 Fuck. 449 00:35:10,960 --> 00:35:12,960 No. No. 450 00:35:28,960 --> 00:35:32,320 In all-cash? Fucking bullshit. 451 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Jolie! 452 00:36:29,960 --> 00:36:31,800 Argh! 453 00:36:37,960 --> 00:36:39,960 Fuck. 454 00:36:57,960 --> 00:36:58,960 Fuck. 455 00:37:00,960 --> 00:37:02,800 OVER TANNOY: 'This next one here, now look. 456 00:37:02,800 --> 00:37:05,960 'This is Simply Beamer with white stripe down the nose. 457 00:37:05,960 --> 00:37:07,160 'If you're interested in Simply Beamer, 458 00:37:07,160 --> 00:37:08,960 'beautiful condition. Look at this. 459 00:37:08,960 --> 00:37:12,960 'Look at that physique, statuesque. Absolutely beautiful indeed. 460 00:37:12,960 --> 00:37:16,960 'Magnificent physical air on Simply Beamer. That's your fourth one.' 461 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 If you're thinking about making a purchase, 462 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 I'd give that one a wide berth. 463 00:37:22,960 --> 00:37:24,960 'Third one along. Not going to disappoint.' 464 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 You know you're in Ireland 465 00:37:25,960 --> 00:37:27,960 when someone's opening gambit's about a horse. 466 00:37:29,960 --> 00:37:32,960 Sorry. I thought since we're at the yearling sales... 467 00:37:36,960 --> 00:37:39,800 - You buying or selling? - Scouting. 468 00:37:41,800 --> 00:37:44,960 To get an eye on next season's odds. 469 00:37:44,960 --> 00:37:46,480 Callum McGowan. 470 00:37:47,960 --> 00:37:50,960 - Your dad's the famous bookie. - Was. 471 00:37:50,960 --> 00:37:54,960 Yeah. He's... He stepped back just now. 472 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Sloane. 473 00:38:00,960 --> 00:38:02,000 Walsh. 474 00:38:02,000 --> 00:38:03,800 Oh. 475 00:38:05,800 --> 00:38:06,960 You're THE Sloane Walsh. 476 00:38:09,960 --> 00:38:12,960 So, go on, then. What's wrong with him? 477 00:38:14,800 --> 00:38:15,960 It's always bloodlines. 478 00:38:15,960 --> 00:38:19,000 His sire's impeccable. 479 00:38:19,000 --> 00:38:21,960 But he's a tad dippy from his mother's side. 480 00:38:21,960 --> 00:38:26,960 - You're a bookie as well? - No. An architect, actually. 481 00:38:26,960 --> 00:38:29,960 I was working in a practice when things... 482 00:38:29,960 --> 00:38:31,960 went... 483 00:38:31,960 --> 00:38:33,960 sideways at home. 484 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 I had to come back and help out. You know how it is. 485 00:38:40,160 --> 00:38:41,960 I do. 486 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 All hands to the pump. 487 00:38:43,960 --> 00:38:46,960 But today, you find me... 488 00:38:46,960 --> 00:38:48,800 demob happy. 489 00:38:48,800 --> 00:38:50,960 Tomorrow, I'm handing over the company day-to-day to my uncle. 490 00:38:50,960 --> 00:38:53,960 And then back to doing what I love. 491 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Dreaming about building things. 492 00:38:55,960 --> 00:38:58,800 - In Dublin? - No, in Rotterdam. 493 00:39:00,160 --> 00:39:01,800 Rotterdam? 494 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Depreciation would cost a fortune. 495 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 KIERAN: How are things in the Low Countries? 496 00:39:13,960 --> 00:39:15,960 Wet. 497 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 They're all fucking wet. 498 00:39:17,960 --> 00:39:19,960 CHUCKLES 499 00:39:22,960 --> 00:39:25,960 Well, things are starting to get a bit lively down there, Da. 500 00:39:25,960 --> 00:39:27,960 You were born to handle it, you were. 501 00:39:27,960 --> 00:39:30,000 The numbers are looking better. 502 00:39:30,000 --> 00:39:32,960 You're making it work, the pair of you. 503 00:39:32,960 --> 00:39:34,960 It's properly fucking kicking off, though. 504 00:39:34,960 --> 00:39:37,960 Other players aren't happy with us being there. 505 00:39:37,960 --> 00:39:39,960 There's always other players to contend with. 506 00:39:39,960 --> 00:39:42,960 Discourage them. 507 00:39:42,960 --> 00:39:44,320 They'll leave you be. 508 00:39:45,960 --> 00:39:48,960 You just don't know about this lot. They fucking pack a nasty punch. 509 00:39:48,960 --> 00:39:50,960 We need reinforcements. 510 00:39:50,960 --> 00:39:51,960 More boots on the ground. 511 00:39:51,960 --> 00:39:53,960 There's a time and a place for that. 512 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 One million two. One million three. One three. 513 00:39:58,960 --> 00:40:00,960 One three over there. 514 00:40:00,960 --> 00:40:02,960 One four, one four. 515 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 Why Rotterdam? 516 00:40:04,960 --> 00:40:08,960 Because for a buildings geek, it's like the sandbox. 517 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 The playpen. 518 00:40:11,960 --> 00:40:13,960 They call it "Manhattan on the Maas". 519 00:40:13,960 --> 00:40:16,960 And do they call New York "Rotterdam on the Hudson"? 520 00:40:16,960 --> 00:40:19,320 They don't. But you can build things there 521 00:40:19,320 --> 00:40:20,960 that wouldn't happen anywhere else. 522 00:40:20,960 --> 00:40:24,960 Rem Koolhaas, Reinier de Graaf, Nathalie de Vries. 523 00:40:24,960 --> 00:40:28,960 A first look at the architecture of tomorrow. 524 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 And what do you want to build? 525 00:40:30,960 --> 00:40:32,960 Most of all, I wanna build a house. 526 00:40:32,960 --> 00:40:36,960 - Just the one? - Yeah, but it would be, like... 527 00:40:36,960 --> 00:40:40,480 Perfect. Sustainable. Off grid. 528 00:40:40,480 --> 00:40:43,960 Build it. Live in it. Make it better. 529 00:40:43,960 --> 00:40:45,960 Then roll it out all over the world. 530 00:40:45,960 --> 00:40:48,960 And this house... For you and the missus? 531 00:40:48,960 --> 00:40:50,800 No missus. 532 00:40:51,960 --> 00:40:53,960 I know that look. 533 00:40:53,960 --> 00:40:57,160 You're thinking, he's late 30s and he's single. 534 00:40:57,160 --> 00:41:00,960 He must be divorced or gay or been locked in a prison. 535 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 No. 536 00:41:01,960 --> 00:41:04,960 Well, I was assuming one or all of the above, actually. 537 00:41:06,000 --> 00:41:08,960 Just hasn't happened. 538 00:41:08,960 --> 00:41:10,960 I think when you put work first, 539 00:41:10,960 --> 00:41:16,960 life tends to be put on hold, you know? 540 00:41:18,960 --> 00:41:22,960 If it's not too much to ask... Once I settle in, can I call you? 541 00:41:22,960 --> 00:41:24,960 Would you show me around the city? 542 00:41:29,960 --> 00:41:31,480 Why not? 543 00:41:31,480 --> 00:41:34,960 Us Irish have to stick together. 544 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 And that's a sale at one seven. Thank you. 545 00:41:36,960 --> 00:41:40,960 We're fucking vulnerable out there. Sloane's vulnerable. 546 00:41:40,960 --> 00:41:42,960 This is neither the time nor the place, Farrell. 547 00:41:42,960 --> 00:41:47,800 Besides, you have Mr O'Brien. I gave you my best man. 548 00:41:47,800 --> 00:41:49,960 Yeah, he's a good man. But I need ten more like him. 549 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 And with the right hardware. 550 00:41:50,960 --> 00:41:52,640 That's only asking for more problems. 551 00:41:52,640 --> 00:41:53,960 To win a war, you need fucking soldiers. 552 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 YELLS: Don't call it that! 553 00:41:58,960 --> 00:42:02,960 Call it anything but that. Jesus. 554 00:42:02,960 --> 00:42:05,960 Have you learned nothing from being an Irishman all your life? 555 00:42:05,960 --> 00:42:09,960 Call it... Troubles, difficulties, spot of bother. 556 00:42:10,960 --> 00:42:15,960 You call it a war, it becomes a war. 557 00:42:15,960 --> 00:42:18,960 Now, that's my last word on the matter. 558 00:42:18,960 --> 00:42:22,960 Now tell me, do they not make a handsome couple? 559 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 So who's the fella? 560 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 Callum McGowan. 561 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 What, the bookie? 562 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 His dad's the bookie. 563 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 He's an architect. 564 00:42:48,960 --> 00:42:50,960 He's moving to Rotterdam. 565 00:42:50,960 --> 00:42:52,960 Is he now? 566 00:42:52,960 --> 00:42:54,960 He is. 567 00:42:54,960 --> 00:42:57,960 Should have heard Mum cooing over you two. 568 00:42:57,960 --> 00:42:59,960 "Oh, they do make a lovely couple." 569 00:42:59,960 --> 00:43:00,960 Piss off. 570 00:43:03,320 --> 00:43:06,960 I'm a bit fucking scrambled myself on that score. 571 00:43:06,960 --> 00:43:07,960 Matters of the heart. 572 00:43:10,000 --> 00:43:11,960 Met somebody. 573 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 With a pulse? 574 00:43:13,960 --> 00:43:15,960 - Piss the fuck off. - Where? 575 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 At a church event, as a matter of fact. 576 00:43:19,960 --> 00:43:21,480 No, it gets worse. 577 00:43:21,480 --> 00:43:24,800 Her dad's a fucking pastor. He was a missionary. 578 00:43:24,800 --> 00:43:27,960 Like, she grew up all over Africa and Asia and the whole thing. 579 00:43:27,960 --> 00:43:29,960 She sounds lovely. 580 00:43:29,960 --> 00:43:30,960 FARRELL: Yeah, she is. 581 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 So what's the problem? 582 00:43:38,800 --> 00:43:39,960 This fucking life. 583 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 How'd you even try to do both? 584 00:43:46,960 --> 00:43:49,960 Well, if you can unpack that one, will you let me know? 585 00:44:00,800 --> 00:44:02,160 SINGING 586 00:44:03,960 --> 00:44:06,480 What are they singing about? 587 00:44:06,480 --> 00:44:08,960 The Reformation. Ireland. 588 00:44:08,960 --> 00:44:10,000 Never gets old for them. 589 00:44:10,000 --> 00:44:12,320 They're Scottish, aren't they? 590 00:44:12,320 --> 00:44:13,960 It's a long story. 591 00:44:13,960 --> 00:44:15,960 SINGING CONTINUES 592 00:44:19,960 --> 00:44:21,960 So... 593 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 have you thought about our opportunity? 594 00:44:23,960 --> 00:44:25,640 I have. 595 00:44:26,960 --> 00:44:28,960 Did you ask Rika about investing in her business? 596 00:44:31,960 --> 00:44:33,800 I mentioned it. 597 00:44:33,800 --> 00:44:35,960 - Marco, what the fuck? - What? 598 00:44:35,960 --> 00:44:38,000 She's talking about jacking in her job. 599 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 She should. 600 00:44:40,000 --> 00:44:43,960 She's talented and her job fucking sucks. 601 00:44:43,960 --> 00:44:44,960 And then it's all on me. 602 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 I'll be the sole breadwinner while she builds the business or whatever. 603 00:44:47,960 --> 00:44:49,960 Hasn't she always been supportive of you? 604 00:44:49,960 --> 00:44:51,000 That ain't the point. 605 00:44:51,000 --> 00:44:55,800 No, the point is that we're gonna get fucking rich. 606 00:44:56,960 --> 00:44:59,800 Rika should be able to do whatever she likes. 607 00:45:02,960 --> 00:45:04,960 No. 608 00:45:04,960 --> 00:45:06,160 What do you mean, no? 609 00:45:06,160 --> 00:45:09,960 No is a complete sentence. I'm out. 610 00:45:12,960 --> 00:45:14,320 No. 611 00:45:15,960 --> 00:45:17,960 No to fucking no. 612 00:45:17,960 --> 00:45:19,960 I can't do this without you. 613 00:45:20,960 --> 00:45:23,960 I'm completely fucked and hung out to dry without you. 614 00:45:23,960 --> 00:45:25,480 You do understand that, don't you? 615 00:45:29,320 --> 00:45:31,000 What? 616 00:45:31,000 --> 00:45:32,960 The fucker's eyeballing us. 617 00:45:32,960 --> 00:45:35,960 What fucker? 618 00:45:35,960 --> 00:45:38,960 One of them football fuckwits. 619 00:45:41,480 --> 00:45:42,960 It's that Gen Z warrior. 620 00:45:50,960 --> 00:45:52,960 - Let's fucking go. - What? 621 00:45:52,960 --> 00:45:53,960 Let's go. 622 00:45:57,000 --> 00:45:59,000 - Are they following us? - No. 623 00:46:01,960 --> 00:46:02,960 Wait, yes. 624 00:46:13,960 --> 00:46:15,000 Marco. 625 00:46:17,960 --> 00:46:18,960 What? 626 00:46:18,960 --> 00:46:21,800 Is it...? Slow down. 627 00:46:21,800 --> 00:46:22,960 Who's following you? 628 00:46:22,960 --> 00:46:25,960 Oncko Jaager and a couple of his mates. 629 00:46:25,960 --> 00:46:27,960 Farrell's here. I'm gonna put you on speaker. 630 00:46:27,960 --> 00:46:30,960 Marco and Tobias are being followed by the competition. 631 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 Are you sure you're being followed? 632 00:46:32,960 --> 00:46:34,000 'Yes. Affirmative.' 633 00:46:34,000 --> 00:46:36,960 - It's the same guy? - Positive. 634 00:46:36,960 --> 00:46:39,480 I don't forget a psychopath when I see one. 635 00:46:39,480 --> 00:46:41,960 - 'All ideas are super welcome.' - Do you have a gun on you? 636 00:46:41,960 --> 00:46:43,160 No, I don't have a gun. 637 00:46:43,160 --> 00:46:45,960 First rule of thumb is don't panic. 638 00:46:45,960 --> 00:46:46,960 Good. That's helpful. 639 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 Second rule is run. 640 00:46:48,960 --> 00:46:50,960 Sorry, what? I didn't get that. 641 00:46:50,960 --> 00:46:52,960 Are you fucking thick? Run. 642 00:47:50,960 --> 00:47:53,960 GUNFIRE 643 00:47:55,800 --> 00:47:57,960 No. Toby, come on. 644 00:47:57,960 --> 00:47:59,960 GUNFIRE 645 00:47:59,960 --> 00:48:00,960 How are you getting on? 646 00:48:02,960 --> 00:48:03,960 Not all that great. 647 00:48:03,960 --> 00:48:05,960 You're local. Can you not give them the fucking slip? 648 00:48:06,960 --> 00:48:08,960 They're chasing us on motorcycles. 649 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 GUNSHOT 650 00:48:10,960 --> 00:48:12,960 Yes, that was a gunshot. 651 00:48:14,960 --> 00:48:16,960 - Can you make it to Paddy Murphy's? - 'Paddy Murphy's?' 652 00:48:16,960 --> 00:48:18,960 The pub, the Irish pub. 653 00:48:18,960 --> 00:48:20,960 - I don't know it. - I do. 654 00:48:20,960 --> 00:48:22,160 I took Rika there on our first date. 655 00:48:22,160 --> 00:48:23,960 First date? 656 00:48:30,640 --> 00:48:32,000 Whoa, hey, hey. No, no, no, no, no. 657 00:48:32,000 --> 00:48:34,960 No way, man. Not in there. 658 00:48:34,960 --> 00:48:35,960 Why the fuck not? 659 00:48:35,960 --> 00:48:38,960 Cos I'm not looking to get shot today. 660 00:48:38,960 --> 00:48:40,960 PUB CHATTER 661 00:48:48,480 --> 00:48:52,960 Couple of pints and chasers for the boys there. My tab. 662 00:48:52,960 --> 00:48:54,960 Had a bit of a day of it, so they have. 663 00:49:06,960 --> 00:49:09,960 SLOANE: You've impressed me. Not just with technology, 664 00:49:09,960 --> 00:49:11,960 but the way you've handled adversity. 665 00:49:11,960 --> 00:49:14,960 I mean, chased, shot at, dead bodies... 666 00:49:14,960 --> 00:49:16,960 Most crack under that kind of pressure. 667 00:49:16,960 --> 00:49:19,960 I didn't grow up with white gloves on. 668 00:49:19,960 --> 00:49:21,960 A few calluses on the docks? 669 00:49:23,960 --> 00:49:25,960 I've seen things. 670 00:49:27,480 --> 00:49:28,960 I like that about you. 671 00:49:29,960 --> 00:49:31,960 Let's be real. 672 00:49:33,960 --> 00:49:37,960 You need us to make the port work 673 00:49:37,960 --> 00:49:39,960 and whatever else you're dreaming up. 674 00:49:39,960 --> 00:49:42,960 Absolutely. I'm not denying it. 675 00:49:42,960 --> 00:49:44,960 And you need us to help you stay alive. 676 00:49:51,000 --> 00:49:54,960 10% of all shipments. 677 00:49:54,960 --> 00:49:56,960 From the top line. Gross profit. 678 00:50:02,960 --> 00:50:05,800 Seven and a half. - Two. 679 00:50:05,800 --> 00:50:08,960 And you're COO and Tobias CTO. 680 00:50:08,960 --> 00:50:10,960 That's bloody C-suite. 681 00:50:10,960 --> 00:50:13,960 Where else are you gonna get that kind of career progression? 682 00:50:16,960 --> 00:50:18,960 Do you wanna run it by Tobias? 683 00:50:20,960 --> 00:50:22,800 No. 684 00:50:22,800 --> 00:50:24,960 Tobias and I are aligned. 685 00:50:26,960 --> 00:50:29,960 5%. And I want it in writing. 686 00:50:29,960 --> 00:50:31,960 So you can take it to a lawyer? 687 00:50:33,960 --> 00:50:35,960 Five. 688 00:50:37,960 --> 00:50:40,960 But this is the only contract I'm offering. 689 00:50:54,960 --> 00:50:56,960 Subtitles by accessibility@itv.com 50126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.