All language subtitles for Ride Along 2 (2016) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,479 --> 00:00:04,483 ♪♪ (hip-hop) 2 00:00:14,368 --> 00:00:16,495 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 3 00:00:16,579 --> 00:00:19,040 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 4 00:00:19,123 --> 00:00:21,167 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,335 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 6 00:00:23,419 --> 00:00:26,547 (singer moaning) 7 00:00:26,630 --> 00:00:29,133 MAN (rapping): ♪ Wanna roll some grass Go and do that ♪ 8 00:00:29,175 --> 00:00:31,260 ♪ Y'ain't tryin' to pass Don't do that ♪ 9 00:00:31,343 --> 00:00:33,387 ♪ You gotta drink to mask Don't do that ♪ ♪ Lookee here ♪ 10 00:00:33,471 --> 00:00:35,639 ♪ Finna act an ass Go and do that ♪ 11 00:00:35,681 --> 00:00:38,100 ♪ Say what now? Finna get loose ♪ 12 00:00:38,184 --> 00:00:39,393 Oww! Huh? 13 00:00:39,477 --> 00:00:40,603 ♪ Finna get loose ♪ 14 00:00:40,686 --> 00:00:43,647 ♪ Where you from? Where that at? ♪ 15 00:00:43,689 --> 00:00:46,525 ♪ Where you headed? What is that? ♪ 16 00:00:46,609 --> 00:00:49,195 ♪ What you doin'? Feelin' that ♪♪ 17 00:00:49,278 --> 00:00:52,573 (chattering) ♪♪ (continues) 18 00:00:52,656 --> 00:00:54,325 Nick, be good. 19 00:00:54,367 --> 00:00:56,494 Ladies, are we having a good time? 20 00:00:59,372 --> 00:01:02,541 - (woman giggles) - Shayla, you know you're my brown sugar Barbie. 21 00:01:02,625 --> 00:01:05,211 And you're my Asian daddy. 22 00:01:05,293 --> 00:01:06,629 You're a naughty girl, Shayla. 23 00:01:06,712 --> 00:01:08,547 Wait. I'll be right back. Don't tease me. 24 00:01:08,631 --> 00:01:10,883 You ready? Oh, my God. 25 00:01:10,925 --> 00:01:13,511 Okay, jus-- Yes. Yes. 26 00:01:13,552 --> 00:01:17,556 Bounce the mouse, big daddy! Bounce the mouse! Oh, spank me! 27 00:01:17,598 --> 00:01:20,559 You are the nastiest of all girls. 28 00:01:20,601 --> 00:01:22,228 Cool. (whispers) Damn it. 29 00:01:22,269 --> 00:01:24,313 Hold that thought. I gotta go. Screen shot. 30 00:01:24,355 --> 00:01:26,232 (clicks) 31 00:01:28,567 --> 00:01:31,153 - Looking good. - We call those "ladies." 32 00:01:31,237 --> 00:01:34,448 But of course, you wouldn't know that because you've never been with one before. 33 00:01:34,532 --> 00:01:36,242 Come on, man. 34 00:01:37,535 --> 00:01:40,162 That old hackers being nerds cliché, that's pretty dated now. 35 00:01:40,246 --> 00:01:42,248 I do a'ight. 36 00:01:42,331 --> 00:01:43,582 (gulps) 37 00:01:43,666 --> 00:01:46,585 Okay, the encoded cell phone is nearly done. 38 00:01:46,669 --> 00:01:50,715 And all I gots to do is slap a little Bone Machine on it. 39 00:01:50,756 --> 00:01:53,175 Stop talking. Just get me a secure line. 40 00:01:53,259 --> 00:01:56,137 And stop speaking to me as if I care. 41 00:01:56,220 --> 00:01:58,681 - (chimes) - There you go. 42 00:01:58,764 --> 00:02:02,184 (whispers) God, I hate you so much. 43 00:02:02,268 --> 00:02:05,312 Eavesdropping here. (chuckles) 44 00:02:06,272 --> 00:02:08,440 (phone ringing) 45 00:02:09,984 --> 00:02:11,402 (beeps) 46 00:02:11,444 --> 00:02:12,445 It's Griffin. 47 00:02:12,528 --> 00:02:17,241 You owe me a million dollars and a sincere apology. 48 00:02:17,283 --> 00:02:19,243 Antonio. What are you talking about? 49 00:02:19,285 --> 00:02:23,956 In the language of bribes, taking the money equals "I accept." 50 00:02:23,998 --> 00:02:28,294 I see that you took the money, so we have an implied agreement. 51 00:02:28,335 --> 00:02:31,630 The commissioner of ports is a team player. Yay! 52 00:02:31,714 --> 00:02:35,259 Then my shipment gets busted? Come on. Boo. 53 00:02:35,301 --> 00:02:38,637 Your shipment was held up 'cause I didn't get the money. Thought you called it off. 54 00:02:38,679 --> 00:02:42,433 - You had a job to do. - I have a job to do when I get my-- 55 00:02:43,601 --> 00:02:45,770 Ooh. Oh, is my guy there? Tell him to wait. 56 00:02:45,811 --> 00:02:48,314 Wait! He said wait. Antonio, listen, please. 57 00:02:48,397 --> 00:02:51,734 - If I knew the deal was still on, I would-- - Put it on speaker, please. 58 00:02:53,486 --> 00:02:56,697 - (beeps) - There. Now I feel like I'm participating. 59 00:02:56,781 --> 00:03:00,326 Now... go for it. 60 00:03:00,409 --> 00:03:02,244 - (silenced gunshots) - (gasps) 61 00:03:03,996 --> 00:03:05,706 ANTONIO: So, if he didn't get the money, 62 00:03:05,790 --> 00:03:09,627 find out who in my organization stole from me and kill them. 63 00:03:09,668 --> 00:03:11,670 Oh, shit. 64 00:03:12,838 --> 00:03:14,507 (feedback squeal) 65 00:03:15,674 --> 00:03:19,220 Now, my little lovely, where were we? 66 00:03:28,479 --> 00:03:30,648 (sirens wailing) MAN: ♪ Fast ♪ 67 00:03:31,691 --> 00:03:33,567 ♪ Faster ♪ 68 00:03:34,694 --> 00:03:36,320 ♪ Fast ♪ 69 00:03:37,697 --> 00:03:39,657 ♪ Faster ♪ 70 00:03:39,699 --> 00:03:42,576 MAN (rapping): ♪ Say you wanna live faster Faster ♪ 71 00:03:42,660 --> 00:03:44,412 ♪ I got what you asked for ♪ 72 00:03:45,705 --> 00:03:46,872 ♪ All the girls standin' in the line for the bathroom ♪ 73 00:03:48,541 --> 00:03:49,709 ♪ You ain't that shy, baby Don't be actin' bashful ♪ 74 00:03:49,750 --> 00:03:51,502 (engine revving) ♪ Hands all in it ♪ 75 00:03:51,544 --> 00:03:53,587 ♪ Like I'm pickin' out a raffle ♪ 76 00:03:53,671 --> 00:03:56,340 ♪ R-R-Roll up Light a candle ♪ 77 00:03:56,382 --> 00:03:59,593 ♪ Shot after shot Never runnin' out of ammo ♪♪ 78 00:03:59,677 --> 00:04:02,304 ♪♪ (continues) I got my eye on our man, Troy. 79 00:04:02,388 --> 00:04:06,308 That's the biggest MCAT dealer south of Knoxville right there. 80 00:04:06,392 --> 00:04:09,395 We got 100K in impound cash 81 00:04:09,437 --> 00:04:13,482 and a lieutenant with real trust issues. 82 00:04:13,566 --> 00:04:15,276 This could get interesting. 83 00:04:15,359 --> 00:04:16,860 Ready, partner? 84 00:04:16,901 --> 00:04:19,572 All day, every day. 85 00:04:19,655 --> 00:04:21,657 Twice on Sundays. 86 00:04:23,075 --> 00:04:27,329 Stay frosty out there, Mayfield. This guy can be trigger happy. 87 00:04:27,413 --> 00:04:30,332 Don't worry. I got your back. 88 00:04:30,416 --> 00:04:32,835 MAN (on radio): I got your back too, James. Way before he had your back. 89 00:04:32,918 --> 00:04:36,756 What part of "Stay off the goddamn mike" don't you understand, Ben? 90 00:04:36,839 --> 00:04:39,508 You're just a beat cop one month out the academy. 91 00:04:39,592 --> 00:04:42,094 You're lucky I let you shadow us. Now shut up. Copy that. 92 00:04:42,136 --> 00:04:46,348 James, real quick, just before I start shadowing, I don't know about this Mayfield guy. 93 00:04:46,432 --> 00:04:49,643 I mean, he's big and all, and that's fine if we trying to start a rap label. 94 00:04:49,727 --> 00:04:51,604 But we're here to be detectives. 95 00:04:51,687 --> 00:04:53,773 And you know what you need to be a detective? A big brain. 96 00:04:53,856 --> 00:04:57,860 I'm not convinced you got a big brain inside that tiny head. So say you. 97 00:04:57,943 --> 00:05:00,446 It's a physiological impossibility. 98 00:05:00,488 --> 00:05:02,615 Oh, look who's breaking out the double-point Scrabble words. 99 00:05:02,698 --> 00:05:03,783 Everybody just be quiet. 100 00:05:03,866 --> 00:05:06,327 And, Ben, stay off the goddamn radio. 101 00:05:12,458 --> 00:05:14,627 These are them now, boss. 102 00:05:18,839 --> 00:05:20,800 - Got what we need? - Cash first. 103 00:05:20,883 --> 00:05:22,843 - (scoffs) - Must be a misunderstanding. 104 00:05:22,927 --> 00:05:25,638 Look, we can do this two ways-- 105 00:05:25,721 --> 00:05:27,681 our way or the hard way. 106 00:05:28,641 --> 00:05:30,643 Which is our way anyway. 107 00:05:32,812 --> 00:05:36,399 Well, since you put it that way, we got ourselves a deal. 108 00:05:40,611 --> 00:05:42,655 - (whispers) Shit. It's a gun. - Zoom in. 109 00:05:42,738 --> 00:05:45,449 - (chuckles) - Guys, I'm coming out there right now. 110 00:05:45,491 --> 00:05:46,742 Sit tight. James' orders. 111 00:05:47,993 --> 00:05:49,870 You don't know James like I do. That's the look of needing Ben. 112 00:05:49,954 --> 00:05:52,957 He's shaking with terror! That's my partner out there! 113 00:05:52,998 --> 00:05:56,377 You hear me? I'm coming in hot! Call it in. 114 00:05:56,460 --> 00:05:59,839 - Why you wanna go and do that? - Just hand over that cash, and we got ourselves a deal. 115 00:05:59,922 --> 00:06:03,509 - Now, are you sure you wanna go this route? - Oh, I'm sure. 116 00:06:04,677 --> 00:06:08,472 ♪♪ (horn honking melody) 117 00:06:08,514 --> 00:06:10,599 The hell? 118 00:06:10,683 --> 00:06:13,394 ♪♪ (hip-hop) (engine revving) 119 00:06:13,477 --> 00:06:16,522 WOMAN: ♪ I'm so fancy ♪ 120 00:06:16,605 --> 00:06:17,982 ♪ You already know ♪ 121 00:06:18,024 --> 00:06:20,985 ♪ I'm in the fast lane ♪ 122 00:06:21,027 --> 00:06:23,404 - ♪ From LA to Tokyo ♪ - Oh, shit. 123 00:06:23,487 --> 00:06:25,448 ♪ I'm so fancy ♪ 124 00:06:26,240 --> 00:06:27,867 ♪ Can't you taste this gold? ♪ 125 00:06:27,950 --> 00:06:30,536 - ♪ Remember my name ♪ - (horn tooting) 126 00:06:30,619 --> 00:06:32,663 ♪ 'Bout to blow ♪ 127 00:06:32,705 --> 00:06:34,915 One second. Oh, shit. 128 00:06:34,999 --> 00:06:37,626 Oh, sh-- Come on, turn off. 129 00:06:37,710 --> 00:06:40,004 ♪♪ (continues) Goddamn it. Stop. 130 00:06:40,046 --> 00:06:43,215 ♪ I-G-G-Y B-B-Blo-ow-ow-ow-ow ♪ 131 00:06:43,257 --> 00:06:45,885 ♪ Wh-Wh-Wh-Who dat? Who dat? I-G-G-Y ♪ 132 00:06:45,968 --> 00:06:48,429 ♪ Do dat, do dat I-G-G-Y ♪ 133 00:06:48,512 --> 00:06:51,807 ♪ G-G-G-Go-o-o-o-o-o ♪♪ 134 00:06:52,975 --> 00:06:54,769 (hydraulics wheeze) 135 00:06:54,852 --> 00:06:56,896 Ha-ha-ha! 136 00:06:57,980 --> 00:06:59,774 Did I interrupt something? 137 00:06:59,857 --> 00:07:00,900 Huh? (mouths words) 138 00:07:00,983 --> 00:07:02,735 Did I break up your party? 139 00:07:03,736 --> 00:07:05,029 Funny thing is, 140 00:07:05,071 --> 00:07:07,615 I see all these muscle cars, 141 00:07:07,698 --> 00:07:09,909 but I don't see no muscle. 142 00:07:09,950 --> 00:07:13,579 - Boss, you want me to put a slug in this one first? - That supposed to scare me? 143 00:07:13,662 --> 00:07:16,916 Let me ask you a question. Would you be scared if you knew this? 144 00:07:16,999 --> 00:07:20,544 (muttering, screaming) 145 00:07:21,295 --> 00:07:23,798 That's that Muay Thai kicking back in. 146 00:07:23,881 --> 00:07:25,800 Muscle memory. Unconscious. 147 00:07:25,883 --> 00:07:28,594 Are you eyeballing me? 148 00:07:28,969 --> 00:07:30,805 You sneaking up on me? 149 00:07:30,888 --> 00:07:33,516 'Cause this is all open. 150 00:07:33,599 --> 00:07:35,684 Hah! 151 00:07:35,768 --> 00:07:36,769 Kick move! 152 00:07:42,817 --> 00:07:44,944 Is that yours? 153 00:07:50,282 --> 00:07:52,618 (gunshot) 154 00:07:52,702 --> 00:07:54,829 (man rapping) ♪ When the shots go off ♪ 155 00:07:54,912 --> 00:07:57,707 (bystanders screaming) ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 156 00:07:57,790 --> 00:07:59,625 Mayfield! 157 00:08:01,627 --> 00:08:03,838 ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 158 00:08:05,673 --> 00:08:08,634 I got you, James! Gimme-- I got him! 159 00:08:08,718 --> 00:08:09,844 Foot chase! 160 00:08:09,927 --> 00:08:11,554 ♪ Everybody get down ♪ 161 00:08:11,637 --> 00:08:13,097 Foot chase! 162 00:08:13,139 --> 00:08:15,057 - Hey! Ben! - Everybody move! Police! 163 00:08:15,141 --> 00:08:17,935 ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 164 00:08:17,977 --> 00:08:19,979 (tires squealing) 165 00:08:20,021 --> 00:08:23,733 ♪ Super clean Patched up, strapped up ♪ 166 00:08:23,816 --> 00:08:25,860 ♪ I got back up on anything that drama brings ♪ 167 00:08:25,943 --> 00:08:28,571 (laughs) Damn pig. 168 00:08:28,654 --> 00:08:30,573 ♪♪ (rapping continues) 169 00:08:38,664 --> 00:08:40,875 - Thanks for the ride. - (grunting) 170 00:08:41,333 --> 00:08:43,669 (shouts) 171 00:08:44,628 --> 00:08:46,547 Hold on. 172 00:08:49,091 --> 00:08:52,595 ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 173 00:08:53,804 --> 00:08:54,764 Shit! 174 00:08:57,016 --> 00:09:00,686 (panting) Oh, God. ♪♪ (winding down) 175 00:09:00,770 --> 00:09:03,022 - ♪♪ (normal speed) - (grunting) 176 00:09:03,064 --> 00:09:04,815 ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 177 00:09:04,857 --> 00:09:05,816 Stop! 178 00:09:05,858 --> 00:09:08,694 ♪ When the shots go off When the shots go off ♪ 179 00:09:08,778 --> 00:09:11,030 - Ben, move! - You think I'm playing games? 180 00:09:11,113 --> 00:09:12,823 - (screams) - Move! 181 00:09:14,700 --> 00:09:16,118 Oh, no, he didn't! 182 00:09:17,119 --> 00:09:18,871 ♪♪ (continues) 183 00:09:23,834 --> 00:09:26,670 James! Watch out! Watch out! 184 00:09:26,712 --> 00:09:27,963 Oh, shit! 185 00:09:35,679 --> 00:09:37,056 Oh! 186 00:09:40,184 --> 00:09:43,104 ♪ Everybody get down Everybody get down ♪ 187 00:09:43,187 --> 00:09:45,064 ♪ When the shots go off ♪ (screaming) 188 00:09:45,147 --> 00:09:46,649 ♪ When the shots go off ♪ 189 00:09:47,149 --> 00:09:48,192 ♪ Everybody get down ♪♪ 190 00:09:48,234 --> 00:09:51,737 (alarms blaring) (horns honking) 191 00:09:56,742 --> 00:09:58,202 Oh, James. 192 00:09:58,244 --> 00:10:01,163 - What, did we kill him? - Just a little fender-bender. 193 00:10:01,247 --> 00:10:02,915 Little fender-bender, my ass! 194 00:10:05,918 --> 00:10:08,087 (man grunting) 195 00:10:08,170 --> 00:10:09,422 Get up! 196 00:10:09,463 --> 00:10:11,757 That's for shooting my partner. 197 00:10:13,217 --> 00:10:15,678 - What you got here? - (sirens wailing) 198 00:10:17,054 --> 00:10:19,223 This looks like more than just drugs. 199 00:10:26,188 --> 00:10:29,734 BEN: Mayfield is out for weeks because of you, and you bring him flowers? 200 00:10:29,775 --> 00:10:31,736 It's a bad choice. I disagree. 201 00:10:31,777 --> 00:10:35,114 I'm the only one that got Mayfield something. You the one that got him shot! 202 00:10:35,156 --> 00:10:37,742 I went to the gift shop. They had two choices. 203 00:10:37,783 --> 00:10:40,661 He's not pregnant, so I went with this. It was a better fit. 204 00:10:40,745 --> 00:10:42,079 Just get rid of them. Fine. 205 00:10:43,330 --> 00:10:44,665 Hey, man, congratulations. Everybody heard about what you did. 206 00:10:45,583 --> 00:10:46,709 - All right. - TOGETHER: What do you got? 207 00:10:48,002 --> 00:10:50,671 Are you gonna head this one? Go, go. 208 00:10:50,755 --> 00:10:52,131 Yeah. 209 00:10:52,214 --> 00:10:53,716 What you got for me? 210 00:10:54,759 --> 00:10:56,761 I tried to get into this, and it fried my computer. 211 00:10:56,802 --> 00:10:59,138 - It's like it's got acid for blood. - Aliens. 212 00:10:59,221 --> 00:11:00,806 - Mm-hmm. - (chuckles) 213 00:11:01,932 --> 00:11:04,769 Go. I've never seen a device locked this tight. 214 00:11:04,810 --> 00:11:07,897 - Someone encrypted this to a level we can't crack. - Hackers. 215 00:11:07,980 --> 00:11:11,692 Like, freelance hackers. Which would make a hacker a fracker. 216 00:11:11,776 --> 00:11:14,153 Do you ever listen to the shit that fly out your mouth? 217 00:11:14,236 --> 00:11:17,281 - No. - This is next-level hacking. 218 00:11:17,323 --> 00:11:21,285 The only way we got lucky is because our guy has an ego and he left his tag. 219 00:11:21,327 --> 00:11:23,704 - Who would do that? - This guy, out of Miami. 220 00:11:23,788 --> 00:11:27,041 - He look like a low-budget-ass Jackie Chan. - (chuckling) 221 00:11:27,124 --> 00:11:28,793 - That was a good one. - I know. 222 00:11:28,834 --> 00:11:30,961 And get this. His handle is Bone Machine. 223 00:11:31,003 --> 00:11:32,838 Let me talk to Brooks. 224 00:11:32,922 --> 00:11:35,174 You want me to come with you? No. 225 00:11:35,257 --> 00:11:38,302 So Troy is trying to become the new kingpin of Atlanta, and what do you do? 226 00:11:38,344 --> 00:11:42,765 Lose a hundred grand of the city's money, wind up completely destroying a parking structure. 227 00:11:42,848 --> 00:11:44,266 You get your partner shot? Nice. 228 00:11:44,350 --> 00:11:46,977 Well, in his defense, Mayfield wasn't his true partner. 229 00:11:47,019 --> 00:11:48,938 The grown-ups are speaking, Ben. 230 00:11:50,731 --> 00:11:53,025 Get me something on this guy. I've got three, maybe four days before I have to let him go. 231 00:11:53,109 --> 00:11:56,862 I found a guy in Miami that encrypted Troy's flash drive. 232 00:11:56,904 --> 00:11:59,782 I think he can lead me to Troy's supplier. 233 00:11:59,865 --> 00:12:03,994 I need to go down there and scoop this dude up. Two days, tops. Milk run. 234 00:12:04,036 --> 00:12:06,789 Good. So get a team together and fix this. 235 00:12:06,872 --> 00:12:08,874 (clears throat) 236 00:12:08,958 --> 00:12:11,293 What was that? Something went in there. 237 00:12:11,377 --> 00:12:14,088 Did it get you too, or no? (clears throat) 238 00:12:14,171 --> 00:12:16,090 Pollen or something. I don't know. 239 00:12:16,173 --> 00:12:18,968 I'm free though, so if you guys wanna put that team together-- 240 00:12:19,051 --> 00:12:21,303 But you're not a detective, Ben. You're barely even a probationary officer. 241 00:12:21,387 --> 00:12:24,306 - After this mess, you're about an inch from being fired. - Okay, listen. 242 00:12:24,390 --> 00:12:26,559 Sir, you can't teach what I have. 243 00:12:26,600 --> 00:12:28,102 I'm like a cat. Hmm? 244 00:12:28,185 --> 00:12:31,105 I'm like half cop, half puma, but I'm all detective. 245 00:12:31,188 --> 00:12:33,899 Like, I'll get in your ass. (hisses) 246 00:12:33,941 --> 00:12:37,236 You know what? The psych department wants me to take less responsibility. 247 00:12:37,319 --> 00:12:42,199 James, Mr. Barber here is still in his work placement, so if you wanna take him to Miami you can. 248 00:12:42,241 --> 00:12:45,369 But if he screws up in any way, it's on you. 249 00:12:45,411 --> 00:12:46,912 (whispers) Come on. 250 00:12:46,996 --> 00:12:49,915 No. Everybody's busy. I'll fly solo. 251 00:12:49,999 --> 00:12:51,375 All right. 252 00:12:55,588 --> 00:12:59,300 What was that, man? You're supposed to have my back back there, James. 253 00:12:59,383 --> 00:13:02,595 We family. Family's not supposed to let shit go down like-- Wait, stop. Stop. 254 00:13:02,636 --> 00:13:06,265 It's not about family. It's not about friends. It's not about feelings. 255 00:13:06,348 --> 00:13:10,269 It's about you not knowing how serious this work is. I know how serious this work is. 256 00:13:10,352 --> 00:13:13,272 That's why I know I need to be on the team. No, you don't. 257 00:13:13,356 --> 00:13:16,942 You're just a rookie. You got lucky on your first little police case, man. 258 00:13:17,026 --> 00:13:20,404 That was the worst thing to ever happen to you. Turned you into a monster. 259 00:13:20,446 --> 00:13:24,033 Now you think you're ready, but you're not. James, I am ready, man! 260 00:13:24,116 --> 00:13:27,370 You need to take me so I can prove it to you, the lieutenant and everybody else. 261 00:13:27,453 --> 00:13:30,873 Whoa. You don't gotta prove nothing to me. You almost got us killed. 262 00:13:30,956 --> 00:13:32,249 Don't let one incident define me. 263 00:13:32,291 --> 00:13:34,085 You trying to say that with a straight face? 264 00:13:34,126 --> 00:13:36,837 Do you wanna be responsible for ruining my career? I don't care! 265 00:13:36,921 --> 00:13:39,298 And you shouldn't either. You're getting married in a week. 266 00:13:39,382 --> 00:13:41,384 Stay here and help Angela with the wedding. 267 00:13:41,467 --> 00:13:44,470 You said it's a milk run. Two days, tops. Those are your words. 268 00:13:44,512 --> 00:13:46,847 I can't go back to marry Angela as no scrub. 269 00:13:46,931 --> 00:13:50,309 You told me to prove myself. That's what I'm trying to do! Let me do it! 270 00:13:50,393 --> 00:13:52,186 Nope. You don't listen. 271 00:13:52,269 --> 00:13:55,147 James, what I'm-- Listen! (engine starts) 272 00:14:02,154 --> 00:14:06,075 It's bullshit, James, not taking me to Miami. 273 00:14:06,158 --> 00:14:07,910 That's ridiculous, man. 274 00:14:07,993 --> 00:14:10,996 I am ready to be a detective. I'm 100% ready. 275 00:14:11,080 --> 00:14:12,957 (horn honking) MAN (on game): What's up, Black Hammer? 276 00:14:12,998 --> 00:14:15,459 Move, AssFace. I'm not in the mood right now. Y'all done made me mad. 277 00:14:15,501 --> 00:14:18,879 I'm-a show Lieutenant Brooks. I'm-a show all y'all. 278 00:14:18,963 --> 00:14:22,091 People, get out of my way. I'm getting in my zone. 279 00:14:22,174 --> 00:14:26,095 I don't care. I'm-a show you what happens when you chase me. 280 00:14:26,178 --> 00:14:28,472 That's what happen when you make Ben mad. Spin out. 281 00:14:28,514 --> 00:14:31,350 Oh! And take it out. 282 00:14:31,434 --> 00:14:34,895 Yeah. I see a car I want. Get out the car, Grandma. You need some help? 283 00:14:34,979 --> 00:14:38,232 Get your Bengay-using ass out the car. Get your old ass on that ground. 284 00:14:38,315 --> 00:14:41,110 - This ain't a game to me. - GRANDMA: Bitch! 285 00:14:41,193 --> 00:14:45,031 Where'd she get the bat from? Grandma-- Hey. Hey! Oh! 286 00:14:45,072 --> 00:14:47,950 Oh! Oh! Oh! 287 00:14:47,992 --> 00:14:51,162 - Grandma playing dirty. - We turning it up now. 288 00:14:51,203 --> 00:14:54,373 She pulled a gun out her ass? Grandma, it ain't even got to go here. 289 00:14:54,457 --> 00:14:57,376 Oh! I just got shot by a grandma! 290 00:14:57,418 --> 00:15:01,380 (woman laughing) WOMAN #2: That is why I hired you, Cori. You're the best. 291 00:15:01,422 --> 00:15:04,508 I know. We have 12 tables over here. 292 00:15:04,550 --> 00:15:09,972 If we put flower arrangements at about half, then we can do a vase with crystal around it. 293 00:15:10,056 --> 00:15:12,016 - I love it. - Cori? 294 00:15:12,058 --> 00:15:13,267 Ben. 295 00:15:13,350 --> 00:15:15,394 I didn't know we were having a meeting today. 296 00:15:15,478 --> 00:15:17,313 I didn't get that memo. 297 00:15:17,355 --> 00:15:21,025 We just thought we could do some last-minute wedding details, that's all. 298 00:15:21,067 --> 00:15:24,070 Oh. Oh, w-without me? 299 00:15:24,111 --> 00:15:25,321 Oh. 300 00:15:26,530 --> 00:15:29,408 Well, if that's the case, then I'll just-- (clicks tongue) 301 00:15:31,035 --> 00:15:32,411 listen from afar. 302 00:15:32,495 --> 00:15:34,038 Hmph. 303 00:15:34,080 --> 00:15:36,290 Thank you, Ben. Yep. 304 00:15:36,374 --> 00:15:38,542 I am so excited to tell you, 305 00:15:38,584 --> 00:15:43,297 my associate has the best hydrangea connection in all of Atlanta. 306 00:15:43,381 --> 00:15:45,007 No. 307 00:15:46,425 --> 00:15:50,012 For the final seating chart, I've decided to move everyone to table five 308 00:15:50,096 --> 00:15:52,473 because I don't want anything overshadowing your wedding. 309 00:15:52,556 --> 00:15:54,475 - Perfect. - Table five, that's the perfect table. 310 00:15:54,558 --> 00:15:57,228 No, we can't sit them there. Why? 311 00:15:57,269 --> 00:16:01,107 We can't put my uncle and Carol at the same table. They used to be on that stuff together. 312 00:16:01,190 --> 00:16:03,567 You want all these people Electric Sliding all night? That's what'll happen. 313 00:16:03,609 --> 00:16:05,569 Fine. I'll move him. But-- 314 00:16:05,611 --> 00:16:08,239 Angela, no! You're not moving anyone. 315 00:16:08,280 --> 00:16:11,283 Ben. You've had your opportunity. 316 00:16:11,367 --> 00:16:14,203 And you've ignored them all. Let me ask you a question. 317 00:16:14,286 --> 00:16:18,249 Have you looked at my Dreamboard I posted online? My color wheel? My glam shots? 318 00:16:18,290 --> 00:16:22,086 Why am I going back and forth with you? This is my wedding! 319 00:16:22,128 --> 00:16:24,088 And I got a vision for my wedding. 320 00:16:24,130 --> 00:16:27,216 A magnificent vision that will not be ignored by you. 321 00:16:27,299 --> 00:16:29,593 She's not ignoring. Baby, she is ignoring it. 322 00:16:29,635 --> 00:16:31,262 She hasn't addressed it. Excuse me. 323 00:16:31,303 --> 00:16:33,139 What are you all walkin' up, all swellin' up? 324 00:16:33,222 --> 00:16:36,350 Do you know the level of who you're dealing with? 325 00:16:36,434 --> 00:16:38,227 I'm a first-ballot hall of famer. 326 00:16:39,770 --> 00:16:41,397 - I crap out high-end clients. - That's a little too much information for me. 327 00:16:41,480 --> 00:16:45,026 And they keep coming back. Why? Because I have taste. 328 00:16:45,109 --> 00:16:48,487 -I'm not gonna do this with you. The reason why is because-- -Baby. Baby. 329 00:16:48,571 --> 00:16:51,449 Just help me up. I'm not intimidated by you. 330 00:16:51,490 --> 00:16:55,286 I'm a cop. Real badge. Authentic. What you gonna do is respect it. 331 00:16:55,327 --> 00:16:58,289 Also respect the fact that you are my employee! 332 00:16:58,330 --> 00:16:59,498 - Your employee? - That's right. 333 00:16:59,582 --> 00:17:01,459 Don't you step-- Look, cop. 334 00:17:01,500 --> 00:17:04,378 What you need to do is, you need to step the hell back 335 00:17:04,462 --> 00:17:07,255 and let me create the wedding of your dreams! 336 00:17:07,339 --> 00:17:09,466 What I'm gonna do is step up! 337 00:17:09,508 --> 00:17:11,510 - No! - I'm sick of this shit. 338 00:17:13,637 --> 00:17:16,139 - Ben. - (Ben groaning) 339 00:17:16,182 --> 00:17:18,267 So I guess we'll go with my vision now. 340 00:17:18,350 --> 00:17:21,103 Get out of my house, Cori! 341 00:17:21,186 --> 00:17:24,648 ANGELA: Look, just let Cori do her job, which is to plan the wedding. 342 00:17:24,690 --> 00:17:27,360 Cori's job should be to show a little respect. 343 00:17:27,443 --> 00:17:30,488 I specifically told Cori, I said, "No hydrangeas." 344 00:17:30,529 --> 00:17:33,115 And what does she show up here with? Hydrangeas! 345 00:17:33,199 --> 00:17:35,409 ANGELA: I keep forgetting that you're the bride. 346 00:17:35,493 --> 00:17:37,411 Why does nobody want to show me respect? 347 00:17:37,495 --> 00:17:40,122 That's what I wanna know, Ange. 348 00:17:44,210 --> 00:17:46,170 Oh, I respect you. 349 00:17:46,212 --> 00:17:49,507 Well, obviously not, because we're sitting here talking about my passion and-- 350 00:17:51,425 --> 00:17:53,511 Wow. I respect that. 351 00:17:53,552 --> 00:17:56,555 I do. A lot. 352 00:17:56,597 --> 00:17:58,557 Practice run for the wedding night? 353 00:17:58,599 --> 00:18:01,227 Yeah. I mean, we're here. 354 00:18:01,310 --> 00:18:04,188 - I'm taking you into custody. - (exhales) 355 00:18:04,230 --> 00:18:06,649 You are going down... 356 00:18:07,441 --> 00:18:08,651 town. 357 00:18:08,734 --> 00:18:11,570 Well, I like that. 'Cause of the play on words. 358 00:18:11,654 --> 00:18:12,822 Yeah-- What are you-- 359 00:18:14,448 --> 00:18:16,701 What is that? What you trying to do? No, stop. Don't do that. 360 00:18:16,742 --> 00:18:18,327 Stop. 361 00:18:18,411 --> 00:18:20,621 You have the right to stay silent. 362 00:18:20,705 --> 00:18:22,581 You have the right to remain silent. 363 00:18:22,665 --> 00:18:25,251 You have the right to remain silent. Anything-- 364 00:18:25,292 --> 00:18:28,379 Let me stop you right here. I want you to Mirandize me. 365 00:18:28,421 --> 00:18:30,715 I want you to Mirandize the hell out of me. 366 00:18:30,756 --> 00:18:35,469 But first I need to go in that bathroom and wash all this Atlanta crime off my butt. 367 00:18:35,553 --> 00:18:38,431 When I'm done, I'm-a come out clean and give myself to the law. 368 00:18:38,472 --> 00:18:41,392 Take me. Handcuff me to the bed. Mm-hmm. 369 00:18:41,434 --> 00:18:44,270 Babe, put that baton down. You break it, I'm-a have to pay for it. 370 00:18:44,353 --> 00:18:47,189 What is going on in my stomach? I gotta get in the bathroom. 371 00:18:47,273 --> 00:18:49,150 (sighs) (door closes) 372 00:18:49,942 --> 00:18:51,736 Okay. 373 00:18:51,777 --> 00:18:53,612 (phone chimes) 374 00:18:53,696 --> 00:18:55,281 Hey, Sis. Everything okay? 375 00:18:55,364 --> 00:18:58,659 I need you to do something for me, for the wedding. 376 00:18:58,743 --> 00:19:01,203 If this is about me not bringing a date-- 377 00:19:01,287 --> 00:19:03,247 That's not what I'm calling you about. 378 00:19:03,330 --> 00:19:07,293 I was wondering, did you get me a gift for the wedding yet? 379 00:19:07,376 --> 00:19:09,295 Sound like you want a favor. 380 00:19:09,378 --> 00:19:11,213 BEN (shouts): Ange! 381 00:19:11,297 --> 00:19:13,299 Ben really wants to go to Miami. 382 00:19:13,382 --> 00:19:16,761 He told me you wouldn't take him. Oh, hell no. You crazy? 383 00:19:16,802 --> 00:19:20,306 - It would mean so much to him. - I don't care what it'd mean to him. 384 00:19:20,347 --> 00:19:24,268 Look, is this about him or about you getting him out of your hair for a few days? 385 00:19:24,310 --> 00:19:26,437 BEN (shouts): Ange! A little bit of both. 386 00:19:26,479 --> 00:19:29,440 No can do, Sis. Get the dwarf a sedative. 387 00:19:29,482 --> 00:19:32,693 He's not going with me. This is way too important. He just wants to prove himself. 388 00:19:32,777 --> 00:19:35,321 - The answer is no. - (line buzzes) 389 00:19:35,363 --> 00:19:36,447 Hello? 390 00:19:36,489 --> 00:19:38,657 (laughs) This girl crazy. 391 00:19:38,741 --> 00:19:42,536 Now, why would you want me to take this little flea to Miami? 392 00:19:42,620 --> 00:19:45,581 (engine starts) To show what kind of a idiot he i-- 393 00:19:51,712 --> 00:19:54,757 (doorbell ringing) 394 00:19:56,008 --> 00:19:58,302 Baby? (ringing continues) 395 00:19:58,344 --> 00:19:59,595 Baby! Yeah? 396 00:19:59,678 --> 00:20:01,597 The door. Someone's at the door. 397 00:20:01,680 --> 00:20:04,350 All right. They'll go away, Ange. 398 00:20:04,392 --> 00:20:07,353 (ringing continues) No, they're not. They're not going away. 399 00:20:07,395 --> 00:20:09,355 (sighs) 400 00:20:11,691 --> 00:20:14,819 (ringing continues) 401 00:20:14,860 --> 00:20:18,239 I learned my lesson. I didn't break in. 402 00:20:18,322 --> 00:20:21,367 - I see that, James. - At least not this time. 403 00:20:21,409 --> 00:20:23,285 What are you wearing? 404 00:20:24,704 --> 00:20:27,665 "What am I wearing?" It's called a kimono, James. They make them for men. 405 00:20:27,707 --> 00:20:29,709 You need to expand your horizons. 406 00:20:29,792 --> 00:20:33,045 Well, just please don't bring this bullshit to Miami with us. 407 00:20:33,087 --> 00:20:34,839 Well, I won't br-- 408 00:20:34,880 --> 00:20:37,717 Wait a minute. Hold on. Miami, James? I'm going? 409 00:20:37,800 --> 00:20:41,470 - You taking me to Miami? - I'm leaving in five minutes. You better hurry up. 410 00:20:41,554 --> 00:20:42,930 Come here, man-- 411 00:20:43,013 --> 00:20:45,850 All right. It's too soon. Baby steps. I'm okay with that. 412 00:20:45,891 --> 00:20:51,272 I knew you were gonna change your mind, 'cause when we were talking, you looked at me like-- 413 00:20:52,732 --> 00:20:56,485 And I was like, "He's thinking about it." You were mulling it over. 414 00:20:56,569 --> 00:20:57,778 I'm pumped up. 415 00:20:57,862 --> 00:20:59,739 Oh. Okay. 416 00:20:59,822 --> 00:21:01,407 This is a little awkward, babe. 417 00:21:01,449 --> 00:21:07,747 Uh, James wants me to go away with him for a couple days on official police business. 418 00:21:07,830 --> 00:21:09,707 I don't wanna go. I don't. 419 00:21:09,749 --> 00:21:11,417 But James needs me. 420 00:21:11,500 --> 00:21:14,336 Okay, yeah. Baby, do what you need to do. 421 00:21:14,420 --> 00:21:15,755 Really? Yeah. 422 00:21:17,089 --> 00:21:18,549 Just make sure you're back in time to make me Mrs. Black Hammer. 423 00:21:19,425 --> 00:21:21,552 Yes! Of course! I can't wait to get back. 424 00:21:23,095 --> 00:21:25,556 Because as soon as I get here, you and I, we are gonna marry the hell out of each other. 425 00:21:25,598 --> 00:21:28,517 We are gonna marry our asses off. Okay? 426 00:21:28,601 --> 00:21:30,394 Give me three. 427 00:21:30,436 --> 00:21:31,645 I love you. All right. 428 00:21:31,729 --> 00:21:33,898 You! Hey, what can I say? 429 00:21:33,939 --> 00:21:36,776 You just-- Miami! Oh. 430 00:21:36,859 --> 00:21:39,653 - Hurry up. - I'm hurrying. 431 00:21:39,737 --> 00:21:42,365 Don't think I'm not grateful. Mm-hmm. 432 00:21:42,448 --> 00:21:43,908 But why did you change your mind? 433 00:21:43,949 --> 00:21:46,535 Ben is never gonna make detective. 434 00:21:46,619 --> 00:21:48,788 And everybody on the force knows this. 435 00:21:48,871 --> 00:21:53,876 But he thinks if he makes this Miami run with me that he'll prove us all wrong. 436 00:21:53,959 --> 00:21:56,754 So I'm taking him so he can see for hisself. 437 00:21:56,796 --> 00:21:59,924 'Cause I don't wanna hear him complaining for the rest of my life 438 00:21:59,965 --> 00:22:02,385 that I never gave him a chance. 439 00:22:02,968 --> 00:22:05,471 You never know. He may surprise you. 440 00:22:05,554 --> 00:22:06,931 I doubt it. He's done it before. 441 00:22:06,972 --> 00:22:09,809 Beginner's luck. (scoffs) Okay. 442 00:22:09,892 --> 00:22:11,811 You'll be careful, right? 443 00:22:13,437 --> 00:22:15,439 Don't worry. I'll have your little man child back here safe and sound. 444 00:22:15,481 --> 00:22:16,899 Oh, he's all man. 445 00:22:16,982 --> 00:22:18,025 BEN: Hey, Ange? Yeah, babe? 446 00:22:18,109 --> 00:22:21,153 - You know where my thong is? - The silver or the gold? 447 00:22:21,195 --> 00:22:23,823 - The silver one. - Check my top right drawer. 448 00:22:23,906 --> 00:22:26,158 - Wow. - Don't mix up our thongs again. 449 00:22:26,200 --> 00:22:28,160 I'm out. BEN: Oh. I got 'em. 450 00:22:28,202 --> 00:22:31,914 They were in my panty drawer, not yours. Thank you. You're welcome! 451 00:22:33,666 --> 00:22:35,835 ♪ Now tell me what it is ♪ 452 00:22:35,918 --> 00:22:38,921 ♪ Now tell me what they say ♪ 453 00:22:39,004 --> 00:22:41,507 ♪ You know what it is when you see them boys ♪ 454 00:22:41,549 --> 00:22:43,384 ♪♪ (continues) 455 00:22:43,467 --> 00:22:44,635 Whoo! James! 456 00:22:44,677 --> 00:22:46,554 ♪ But her ass is delirious ♪ 457 00:22:46,637 --> 00:22:48,514 ♪ So much radio play I got my own stand No, I'm serious ♪ 458 00:22:48,597 --> 00:22:50,725 ♪ You want that little crazy Cuban from Miami Here he is ♪ 459 00:22:50,808 --> 00:22:52,977 ♪ I don't talk shit I talk numbers ♪♪ 460 00:22:53,018 --> 00:22:55,980 Look at this, man! James, do you see this? 461 00:22:56,022 --> 00:22:58,524 This is Miami! The 305! 462 00:22:58,566 --> 00:22:59,942 Remember, this ain't no vacation. 463 00:23:01,235 --> 00:23:03,654 First thing we gonna do is go by Miami PD, let them know we here. 464 00:23:03,738 --> 00:23:06,574 You can't just slide in somebody's backyard, start doing police work 465 00:23:06,657 --> 00:23:08,701 without letting them know you in town. 466 00:23:08,743 --> 00:23:12,455 - If that's the case, we gotta stop so I can change. - Why? What's the reason? 467 00:23:12,538 --> 00:23:15,750 MAN: ♪ I don't know what you heard about me ♪ 468 00:23:15,833 --> 00:23:18,711 ♪ But a bitch can't get a dollar outta me ♪ 469 00:23:18,794 --> 00:23:21,547 ♪ No Cadillac, no perms You can't see ♪ 470 00:23:21,589 --> 00:23:23,883 ♪ That I'm a mother-- P.I.M.P. ♪ 471 00:23:23,966 --> 00:23:25,760 This is just wrong. 472 00:23:25,843 --> 00:23:28,429 If linen is wrong, I don't wanna be right. 473 00:23:28,512 --> 00:23:31,515 - You look like you're in a damn cult. - Tommy Bahama run a cult? 474 00:23:31,557 --> 00:23:34,018 If so, good. Where can I sign up? 475 00:23:34,060 --> 00:23:36,562 If we're gonna be a team, you gotta coordinate. 476 00:23:36,604 --> 00:23:39,732 Listen to me, James. We gotta complement each other. 477 00:23:39,815 --> 00:23:41,525 I'm not trying to complement no marshmallow. 478 00:23:41,567 --> 00:23:44,945 A good detective knows how to blend in with the locals so his prey never sees him coming. 479 00:23:45,029 --> 00:23:46,906 Yeah, you blending, all right. 480 00:23:46,947 --> 00:23:51,952 The right gust of wind hit this thing, I'm giving you '90s P. Diddy. 481 00:23:52,036 --> 00:23:54,497 ♪ I don't know what you heard about me ♪ Yeah! 482 00:23:54,580 --> 00:23:57,083 ♪ But a bitch can't get a dollar outta me ♪ Whoo! 483 00:23:57,124 --> 00:24:00,461 ♪ No Cadillac, no perms You can't see ♪ Uh-huh. 484 00:24:00,544 --> 00:24:03,506 ♪ That I'm a mother-- P.I.M.P. ♪ All right, wait here. 485 00:24:03,589 --> 00:24:05,883 Why I gotta wait here? Why you gotta talk? 486 00:24:08,844 --> 00:24:10,888 Detective, I'm asking nicely. 487 00:24:10,930 --> 00:24:13,057 Please. I need a suspect. 488 00:24:15,601 --> 00:24:16,894 You're the Atlanta fella. 489 00:24:16,936 --> 00:24:19,271 Captain Pedro Hernandez. Honored to meet you. 490 00:24:19,313 --> 00:24:22,066 Detective James Payton. We just wanted to give you a heads-up. 491 00:24:22,108 --> 00:24:25,611 We're gonna be working in your jurisdiction, questioning a possible witness. 492 00:24:25,695 --> 00:24:27,655 HERNANDEZ: Thanks for the heads-up. 493 00:24:30,950 --> 00:24:32,618 What? Hydrangeas? 494 00:24:32,660 --> 00:24:34,620 Ugh! 495 00:24:36,622 --> 00:24:39,625 (men laughing, chattering) 496 00:24:42,294 --> 00:24:45,756 - What's up with this? - The Antonio Pope Foundation's annual fund-raiser. 497 00:24:45,798 --> 00:24:48,843 That's Antonio himself. He's a big donor. 498 00:24:48,926 --> 00:24:51,971 He owns one of the largest shipping companies on the East Coast. 499 00:24:58,769 --> 00:25:01,313 - Oh! What is your problem? - You're at my desk. 500 00:25:01,355 --> 00:25:03,607 I'm sorry. I'm just looking at some floral arrangements. Well, don't. 501 00:25:03,649 --> 00:25:06,610 Don't touch my computer. Don't look at my computer. This stuff is sensitive. 502 00:25:06,652 --> 00:25:08,112 That is fine. I'll log out. 503 00:25:08,154 --> 00:25:10,614 - Oh, you're gonna log out? - Oh. Girl! 504 00:25:10,656 --> 00:25:12,867 - I said don't touch! - Ohh! (groans) 505 00:25:12,950 --> 00:25:16,662 - It hurts. I know. - (yelling) James! Oh! 506 00:25:16,704 --> 00:25:18,956 Soft-tissue manipulation. 507 00:25:18,998 --> 00:25:20,875 - Pressure points. - Oh! 508 00:25:20,958 --> 00:25:23,794 - You should be able to get out of that. - She got my appendix, James. 509 00:25:23,836 --> 00:25:26,338 - She locked this whole side up. - Can he get out of this? 510 00:25:26,380 --> 00:25:29,675 - (groaning, shouting) - I don't know about that one. 511 00:25:29,717 --> 00:25:32,553 - Ohh! - Come on, Ben. You're embarrassing me. Man up. 512 00:25:32,636 --> 00:25:34,013 - Yeah, you're embarrassing him. - You're pathetic. 513 00:25:34,096 --> 00:25:36,891 - BEN: I tap out! - Detective Payton, Atlanta Vice. 514 00:25:36,974 --> 00:25:39,894 - Down here a couple of days on assignment. - Oh, my hat! 515 00:25:39,977 --> 00:25:41,854 Detective Cruz. Homicide. 516 00:25:43,856 --> 00:25:47,151 - I'm Officer Ben Barber, and I am his partner. - No, he's not. 517 00:25:47,193 --> 00:25:49,904 I'm not shaking your hand after that. 518 00:25:49,987 --> 00:25:53,991 Come on, James. Let's go before I have to bust her ass. 519 00:25:54,033 --> 00:25:56,660 Come on, James. 'Cause she's too much. 520 00:25:56,702 --> 00:25:59,830 Don't know what her problem is. 521 00:26:02,166 --> 00:26:04,168 MAN: ♪ Don't waste my time, girl ♪ 522 00:26:04,210 --> 00:26:05,711 ♪ I ain't lyin' ♪ 523 00:26:06,712 --> 00:26:08,130 ♪ It's on your mind Just let me in ♪♪ 524 00:26:08,214 --> 00:26:11,133 ♪♪ (continues) 525 00:26:11,217 --> 00:26:14,637 James, it's really cool that you need me to come down here and all. 526 00:26:14,720 --> 00:26:18,057 But I feel bad 'cause then you had to cancel all your plans. 527 00:26:18,140 --> 00:26:20,393 What plans? My bachelor party. 528 00:26:20,434 --> 00:26:22,812 I didn't have nothin' planned. Yeah, right. 529 00:26:22,895 --> 00:26:24,939 Boy, if you don't stop-- (chuckles) 530 00:26:25,022 --> 00:26:27,983 Seriously, you didn't have anything? Nothing? You-- 531 00:26:29,402 --> 00:26:31,904 James, I'm not even into that-- strippers and-- 532 00:26:31,946 --> 00:26:35,658 I'm not trying to come home to the Lady Hammer with glitter all on me. 533 00:26:35,741 --> 00:26:39,120 Mm-hmm. Hey, Angela need to know who you're bringing to the wedding. 534 00:26:39,203 --> 00:26:43,624 Either, uh, Nicki Minaj or Patti LaBelle. 535 00:26:43,708 --> 00:26:45,793 You know what you're doing? You're road-blocking. 536 00:26:47,420 --> 00:26:49,922 That's what you're doing, man. You're still holding on to something. I know what it is. 537 00:26:51,757 --> 00:26:54,176 You're afraid that when me and Angela sail off into the sunset, you're gonna be by yourself. 538 00:26:56,053 --> 00:26:58,097 But here's the thing, James. You can sail off into the sunset with me and Angela. 539 00:26:58,139 --> 00:27:00,891 After the honeymoon though. You can't go there. 540 00:27:00,933 --> 00:27:03,227 'Cause that's when me and Angela gets busy. 541 00:27:03,269 --> 00:27:06,772 You say that one more time, I'm-a shoot you in the face. 542 00:27:06,856 --> 00:27:10,693 Again, it doesn't bother me. You know why, James? Because it's just banter. 543 00:27:10,776 --> 00:27:13,696 Is that right? It's a trademark of all great partnerships. 544 00:27:13,779 --> 00:27:16,782 No, no. It's a trademark of the brothers-in-law. 545 00:27:16,866 --> 00:27:19,952 Uh-oh! Guess who just showed up. 546 00:27:20,036 --> 00:27:21,704 The brothers-in-law. 547 00:27:21,787 --> 00:27:23,664 Look, man. That ain't gonna fly. 548 00:27:23,748 --> 00:27:25,041 One more, one more. 549 00:27:26,417 --> 00:27:28,169 Everybody settle down! Because the brothers-in-law just got to town. 550 00:27:28,252 --> 00:27:31,797 You say that again, and I'm-a shoot you in the face too. 551 00:27:33,299 --> 00:27:35,926 You-- All right, fine. 552 00:27:38,971 --> 00:27:41,140 (phone buzzing) 553 00:27:44,810 --> 00:27:47,813 Oh, you funny. It's gonna stick. 554 00:27:56,155 --> 00:27:58,824 All right. (clears throat) 555 00:27:58,908 --> 00:28:01,827 How you wanna handle this whole thing with A.J.? 556 00:28:01,911 --> 00:28:04,288 Wanna do Good Cop-Bad Cop? Prisoner's Dilemma? 557 00:28:04,330 --> 00:28:06,832 Leave that by-the-book shit at the academy. 558 00:28:06,916 --> 00:28:10,836 We're gonna assess the situation and play it on instincts-- my instincts. 559 00:28:10,878 --> 00:28:13,798 With all due respect, we should do the Reid technique. I done studied it. 560 00:28:13,839 --> 00:28:17,718 Why don't we try the "Ben, shut the hell up" technique? Let's run that all day. 561 00:28:17,802 --> 00:28:19,303 (pounding on door) A.J., open up! 562 00:28:20,346 --> 00:28:22,848 I'm gonna go check around the window. 563 00:28:29,146 --> 00:28:31,774 Hey! Police! Stop! You better stop! 564 00:28:31,857 --> 00:28:33,526 James! He running! 565 00:28:33,567 --> 00:28:35,861 - Oh, that's a foot chase! - Don't say foot-- 566 00:28:36,237 --> 00:28:37,947 It's a foot chase! 567 00:28:38,030 --> 00:28:40,783 It's a foot chase, James! Stop right there! 568 00:28:40,866 --> 00:28:42,993 - You ain't gotta say "Foot chase!" - Stop! 569 00:28:43,035 --> 00:28:44,745 Hey! Relax! (Ben groans) 570 00:28:44,829 --> 00:28:46,539 James! I'm okay! 571 00:28:46,580 --> 00:28:49,333 - (groans) What'd I say? - (grunting) 572 00:28:51,210 --> 00:28:53,212 BEN: Police! Stop! 573 00:28:53,254 --> 00:28:56,048 Slow down! Shit! 574 00:28:57,174 --> 00:28:59,885 Police! Stop! Hey! Stop! 575 00:28:59,969 --> 00:29:02,096 Stop! Stop! 576 00:29:03,055 --> 00:29:05,891 Police! (groans) 577 00:29:05,975 --> 00:29:08,144 Goddamn rookie. 578 00:29:08,894 --> 00:29:10,813 (alarm chirps) 579 00:29:10,896 --> 00:29:13,983 (whimpering) Enjoy your barbecue! 580 00:29:14,066 --> 00:29:15,901 Get down! I see you! Stop! 581 00:29:21,907 --> 00:29:23,200 (screams) 582 00:29:26,120 --> 00:29:28,122 Police, stop! 583 00:29:28,205 --> 00:29:29,915 That's it! I'm-a shoot you! 584 00:29:33,919 --> 00:29:36,338 A.J.! A.J., don't you jump-- 585 00:29:37,923 --> 00:29:39,884 - (shrieks) - Damn it! 586 00:29:39,925 --> 00:29:41,343 A.J.! 587 00:29:44,430 --> 00:29:48,392 (grunting, shrieking) 588 00:29:48,434 --> 00:29:50,853 Oh! I got you, A.J.! 589 00:29:52,605 --> 00:29:54,940 Goddamn it, I missed. 590 00:29:54,982 --> 00:29:56,859 You'll be okay. Doesn't look that bad! 591 00:29:56,942 --> 00:29:58,944 A.J., get your ass-- A.J.! 592 00:30:01,405 --> 00:30:03,282 - A.J.! - (boy screams) 593 00:30:03,366 --> 00:30:05,368 (groaning) 594 00:30:06,369 --> 00:30:08,954 (muttering) Get in that room. 595 00:30:08,996 --> 00:30:10,164 (gasps) 596 00:30:10,247 --> 00:30:14,043 Ohh! Aah! (grunting) 597 00:30:14,126 --> 00:30:15,294 Stop! Stop! 598 00:30:17,338 --> 00:30:19,882 Stop! Stop! 599 00:30:19,965 --> 00:30:21,425 - (barking) - Oh, shit! 600 00:30:21,467 --> 00:30:24,970 - (woman screaming) - Heel! Heel! 601 00:30:27,264 --> 00:30:28,808 Police! 602 00:30:31,977 --> 00:30:34,188 - ♪ Come on, shake your body Baby, do that conga ♪ - ♪♪ (whistling) 603 00:30:34,271 --> 00:30:36,941 - Goddamn it. - Aah! 604 00:30:36,982 --> 00:30:38,317 - (grunting) - (grunting) 605 00:30:38,401 --> 00:30:40,945 Goddamn it. Aah! Oh, shit! 606 00:30:40,986 --> 00:30:43,447 (hens clucking) 607 00:30:43,489 --> 00:30:45,658 Get out of here! Get out! 608 00:30:45,700 --> 00:30:47,868 (screaming) 609 00:30:52,248 --> 00:30:55,292 (onlookers gasping, chattering) 610 00:30:55,334 --> 00:30:58,921 Oh, A.J. You okay, man? 611 00:30:59,004 --> 00:31:00,381 Damn, I didn't see you. 612 00:31:00,464 --> 00:31:03,050 It's all right. This is my friend. We just playing. 613 00:31:03,134 --> 00:31:05,052 He's okay. We just playing. 614 00:31:05,136 --> 00:31:07,221 What's up, Bone Machine? What you running from? 615 00:31:07,304 --> 00:31:10,015 Why you chasing me? Why you running from the police? 616 00:31:10,057 --> 00:31:11,475 I didn't know you were "po-lice." 617 00:31:11,517 --> 00:31:13,978 You didn't hear us say, "Stop! We the police"? 618 00:31:14,019 --> 00:31:15,354 Hey. I didn't see a badge. 619 00:31:15,396 --> 00:31:18,482 All I saw was two mean-looking bla... entlemen. 620 00:31:18,524 --> 00:31:22,445 "Blentlemen"? That ain't even a word, A.J. What you trying to say, man? 621 00:31:22,528 --> 00:31:26,032 Just forget about it. Say what you mean. Have some balls! Say it! 622 00:31:26,699 --> 00:31:29,118 Okay. Black. 623 00:31:29,201 --> 00:31:32,371 You ran from us just 'cause we black? 624 00:31:32,455 --> 00:31:34,373 Look at you. 625 00:31:34,457 --> 00:31:37,126 You would run from you. Okay? 626 00:31:37,209 --> 00:31:40,254 Look, all we wanna do is talk to you, A.J. 627 00:31:40,337 --> 00:31:45,259 You and your son over there should be ashamed of yourselves for trying to intimidate me! 628 00:31:45,342 --> 00:31:47,970 - Hey! - You can't hear me calling you? Running after you in flats? 629 00:31:48,054 --> 00:31:51,015 - Ben! What are you doing? - He got me running through alleyways! 630 00:31:51,057 --> 00:31:54,268 People's houses! Chasing you through chicken coops and dogs and shit! 631 00:31:54,351 --> 00:31:58,022 In flats, James? Look at my outfit. I can't get another one of these. 632 00:31:58,064 --> 00:32:00,191 - Where's my hat at? - Hey! Hey, hey, hey. Come here. 633 00:32:00,232 --> 00:32:04,236 Stay focused. Stay focused. Let me show you how a real detective handles this. 634 00:32:05,279 --> 00:32:06,989 Damn. 635 00:32:07,073 --> 00:32:10,034 A.J., look, man. 636 00:32:10,076 --> 00:32:14,538 All we trying to do is have a little conversation about your boy Troy in Atlanta. 637 00:32:14,580 --> 00:32:18,542 Troy who? (chuckles) You just encrypted a drive for Troy. 638 00:32:18,584 --> 00:32:22,254 Troy? I-It doesn't ring a bell. I don't know any Troy. 639 00:32:22,338 --> 00:32:25,007 It don't ring a bell? No, it does not. 640 00:32:25,091 --> 00:32:27,468 - I'm taking your ass to jail. - Come on, man! 641 00:32:27,551 --> 00:32:31,972 Until you let me know what's on that secret drive of Troy's, your ass is locked up. 642 00:32:32,056 --> 00:32:34,558 My word is my rep. And this is oppression. 643 00:32:34,600 --> 00:32:36,394 Get your ass in there. 644 00:32:38,229 --> 00:32:41,023 Why you lookin' so nervous, A.J.? 645 00:32:41,107 --> 00:32:43,317 - Why your legs so twitchy? - Got restless leg syndrome. 646 00:32:43,401 --> 00:32:46,237 Your legs won't rest when you get to jail. 647 00:32:46,278 --> 00:32:50,074 They gonna be working overtime to keep them "blentlemen" off your back. 648 00:32:50,116 --> 00:32:53,452 Last thing they're gonna do with your ass is be "blentle." 649 00:32:53,536 --> 00:32:56,539 Whoa, whoa, whoa. I am not a criminal, and you know that. 650 00:32:56,622 --> 00:33:00,084 - This is not fair! - It's not fair? Welcome to the real world. 651 00:33:00,126 --> 00:33:03,587 I'm sorry it's not fair here. You know why? It's a world where your feelings can get hurt. 652 00:33:03,629 --> 00:33:07,216 It's a world where a guy can get married and not be thrown a bachelor party. 653 00:33:07,299 --> 00:33:08,592 - You getting married? - Yes. 654 00:33:08,634 --> 00:33:10,261 Congratulations. Thank you. 655 00:33:10,302 --> 00:33:13,055 This guy here is about to be my brother... in-law. 656 00:33:13,139 --> 00:33:16,517 Whoa, whoa, whoa. Your partner is marrying your sister? 657 00:33:16,600 --> 00:33:19,270 He's not my partner. That's gotta be weird. 658 00:33:19,311 --> 00:33:22,148 It's not weird at all. It's actually magical. Brings us closer together. 659 00:33:22,189 --> 00:33:26,068 - Ben. Stay focused. - What makes you think I'm not focused? 660 00:33:26,152 --> 00:33:28,362 - Let me ask you a question. - Go ahead. 661 00:33:28,446 --> 00:33:30,614 - Your girl. His sister. - Yeah? 662 00:33:30,656 --> 00:33:35,369 She hefty? I hope she's not a twin, all bearded and grumpy. 663 00:33:35,453 --> 00:33:36,996 Oh, no, they don't look alike. 664 00:33:37,079 --> 00:33:41,542 My whole point is, your partner marrying your sister has got to be tough on you. 665 00:33:41,625 --> 00:33:44,295 The sex part. Think about it. 666 00:33:44,336 --> 00:33:46,589 Your partner, boning-- 667 00:33:46,672 --> 00:33:49,258 - No, we don't bone. - ...your sister. 668 00:33:49,341 --> 00:33:51,385 - Don't-- That's not-- No. - Mmm. 669 00:33:51,469 --> 00:33:54,096 - A.J., you better cool out. - Me so horny. 670 00:33:54,180 --> 00:33:55,473 (tires screech) 671 00:33:55,514 --> 00:33:57,349 - Geez! - BEN: Been there. 672 00:33:57,391 --> 00:34:00,186 - (snickers) - I think you broke my nose. 673 00:34:00,269 --> 00:34:04,523 That's a lawsuit right there! You just made me a very rich man! 674 00:34:04,565 --> 00:34:07,318 Can't spend no money in the pen. Or dead. No. 675 00:34:07,360 --> 00:34:10,571 - (chuckles) What's it gonna be? - Okay, okay. 676 00:34:10,653 --> 00:34:14,658 I may have a master code key for emergencies. 677 00:34:14,700 --> 00:34:16,577 - You "may"? - Okay. I do have one. 678 00:34:18,204 --> 00:34:20,664 But it's too dangerous to keep on me. I keep it in my man Stevie B's safe. 679 00:34:20,706 --> 00:34:23,124 Where's the safe? 680 00:34:23,209 --> 00:34:25,169 It's at the club he owns. Tell you what. 681 00:34:25,211 --> 00:34:29,090 I get that for you, you can crack Troy's computer and we're good. 682 00:34:29,173 --> 00:34:32,343 What you think? Sound like a plan to me, James. 683 00:34:32,385 --> 00:34:34,220 MAN (on speakers, singing) ♪ Turn up the bass ♪ 684 00:34:34,303 --> 00:34:36,430 ♪♪ (man rapping) 685 00:34:36,514 --> 00:34:38,557 (whooping, shouting) 686 00:34:38,641 --> 00:34:40,434 Have you been watching this? What? 687 00:34:40,517 --> 00:34:43,479 Since we walked in, everybody he walk by, handshake or hug. 688 00:34:43,562 --> 00:34:45,231 Hey, Candi. Hi, sweetie. 689 00:34:45,314 --> 00:34:46,691 How are you? Fine. 690 00:34:46,731 --> 00:34:48,109 Usual table? Mm-hmm. 691 00:34:48,191 --> 00:34:50,361 And please tell the guys that 692 00:34:50,403 --> 00:34:52,530 midnight is coming early tonight. 693 00:34:52,571 --> 00:34:53,698 Yes, sir. All right. 694 00:34:53,738 --> 00:34:56,283 ♪ T-T-T-Turn up the bass ♪ 695 00:34:56,367 --> 00:34:59,245 ♪♪ (continues) 696 00:34:59,286 --> 00:35:01,497 (cheering, shouting) 697 00:35:01,580 --> 00:35:03,541 (laughs) I know that look. 698 00:35:03,582 --> 00:35:06,127 "How come the nerd is with all the hotties?" 699 00:35:06,210 --> 00:35:09,588 Well, anyway, Stevie B's gonna be here in an hour, tops. 700 00:35:09,672 --> 00:35:14,593 You said you didn't get a bachelor party, and we are in a club with ladies. 701 00:35:14,635 --> 00:35:18,264 And we are on official police business, so-- 702 00:35:18,347 --> 00:35:21,600 You want to look like cops? Think about it. Maybe scare my guy off? 703 00:35:21,684 --> 00:35:24,562 James, I hate to agree with A.J., but he's got a point. 704 00:35:24,603 --> 00:35:27,606 Loosen up a little bit. Yeah! (barks) 705 00:35:27,648 --> 00:35:30,735 - Hey, where you going? - I'm-a get some drinks, man. Chillax. 706 00:35:30,776 --> 00:35:34,238 What is your problem? If he wanna get us a couple of drinks, let him! 707 00:35:34,280 --> 00:35:37,408 He is working you like a rookie, and if you lose him, it's your fault. 708 00:35:37,450 --> 00:35:39,577 Stop it. You don't think I know that? 709 00:35:39,618 --> 00:35:43,164 Here's the play, James. We sit here until his friend gets here. 710 00:35:43,247 --> 00:35:46,459 We act as if this is a bachelor party, let him get loose, 711 00:35:46,542 --> 00:35:48,586 get the information we need and then we leave. 712 00:35:48,627 --> 00:35:50,504 Key word is "act." 713 00:35:50,588 --> 00:35:52,631 - That's what you're doing? - I'm acting. 714 00:35:53,466 --> 00:35:56,218 It's my bachelor party! 715 00:35:56,302 --> 00:35:58,721 ♪♪ (speakers: hip-hop) (cheering) 716 00:36:06,479 --> 00:36:09,190 (both shouting, laughing) 717 00:36:09,273 --> 00:36:11,525 I got you! I got him! 718 00:36:11,609 --> 00:36:14,779 - One more time! - (crowd chanting) One more time! 719 00:36:14,820 --> 00:36:16,614 One more time! 720 00:36:23,496 --> 00:36:25,623 Oh! Oh, wait a minute. 721 00:36:25,664 --> 00:36:27,333 What's happening, Black Hammer? 722 00:36:27,416 --> 00:36:28,709 - AssFace! - Hey! 723 00:36:28,793 --> 00:36:30,419 - What? - What are you doing? 724 00:36:31,796 --> 00:36:33,547 -Skyping in the rest of the bachelor party! -Get off the table! 725 00:36:33,631 --> 00:36:34,799 (whispers) I'm acting. 726 00:36:34,840 --> 00:36:38,677 Ben, I want you to meet my new lady friends. 727 00:36:38,761 --> 00:36:40,679 They love to get loose and party, 728 00:36:40,721 --> 00:36:42,765 but they are not prostitutes. 729 00:36:42,848 --> 00:36:45,684 It's his bachelor party. Let it rip. (snarls) 730 00:36:45,768 --> 00:36:48,312 No, that's too much, ladies. Hands off. 731 00:36:48,354 --> 00:36:50,231 - Hey, Ben, take a photo for me? - Okay. 732 00:36:50,314 --> 00:36:53,567 One, two-- I can't breathe no more. I can't breathe no more. 733 00:36:53,651 --> 00:36:54,694 I got it. 734 00:36:55,653 --> 00:36:59,240 (wand squealing) 735 00:36:59,323 --> 00:37:01,575 Go ahead. 736 00:37:01,659 --> 00:37:03,703 Ange is such a strong woman. 737 00:37:03,786 --> 00:37:06,580 I don't wanna give her anything that's girly or ratchet. 738 00:37:06,664 --> 00:37:09,291 Nobody's information is safe unless A.J. makes it safe. 739 00:37:09,375 --> 00:37:11,377 BEN: That's a great idea! 740 00:37:11,419 --> 00:37:13,295 - A.J. - Hey, hey, hey. 741 00:37:13,379 --> 00:37:16,340 - Where is Stevie B? We need to find him! - You're ruining my clothes. 742 00:37:16,382 --> 00:37:17,758 JAMES: I'm sick of waiting on you. 743 00:37:17,842 --> 00:37:19,844 We gotta toast the groom. Toast! Toast! 744 00:37:19,885 --> 00:37:23,389 (all chanting) Toast! Toast! Toast! Toast! Toast! 745 00:37:23,472 --> 00:37:26,517 Would it kill you to say something nice about me? 746 00:37:26,559 --> 00:37:28,060 - You want a toast? - Yes! 747 00:37:28,102 --> 00:37:30,604 - All right. Give me my water. - Here! 748 00:37:30,688 --> 00:37:34,608 I've never gotten him to do anything like this. Come on. Let's hear it! 749 00:37:34,692 --> 00:37:37,737 - To my brother-in-law, Benjamin Barber. - That's me. 750 00:37:37,820 --> 00:37:41,615 He's 5'4". Uh, gonna marry my sister. 751 00:37:41,699 --> 00:37:43,617 Just graduated from the academy. 752 00:37:45,077 --> 00:37:46,746 You're not doing anything but stating facts. Give me something from the heart! 753 00:37:47,830 --> 00:37:49,623 That's all I got. We ain't even here for this! 754 00:37:49,707 --> 00:37:52,418 Guys, do you know what time it is? 755 00:37:52,501 --> 00:37:55,755 - It's midnight! - (cheering) 756 00:37:55,796 --> 00:37:57,381 Whoo! 757 00:37:57,423 --> 00:37:58,841 Bachelor party! 758 00:37:58,924 --> 00:38:01,886 ♪♪ (speakers: rapping in Spanish) 759 00:38:04,722 --> 00:38:06,766 (A.J., Ben laughing) 760 00:38:08,559 --> 00:38:09,894 - What? - He's gone! 761 00:38:11,812 --> 00:38:14,440 Excuse me, ladies! Oh, shit. 762 00:38:14,523 --> 00:38:16,650 I'll give the money back! I swear! 763 00:38:16,734 --> 00:38:19,570 - (gasps, whimpering) - MAN: Easy, dude! 764 00:38:20,780 --> 00:38:22,573 Gun! Gun! 765 00:38:22,615 --> 00:38:24,742 (crowd screaming) 766 00:38:28,662 --> 00:38:31,457 - Freeze! - (gunshot) 767 00:38:32,875 --> 00:38:35,544 Everybody down! Down! Get down! 768 00:38:35,628 --> 00:38:38,381 Get up, A.J.! Get your ass up! 769 00:38:45,805 --> 00:38:49,392 - Every time I go to a club with you, I get into trouble. - It's probably that jacket. 770 00:38:49,475 --> 00:38:52,395 He's shooting a FN 5.7, James! That gun is serious! 771 00:38:52,478 --> 00:38:54,689 - I'm-a push him back. - Don't go now. 772 00:38:54,772 --> 00:38:57,483 - Too many people! - Told you not to go! 773 00:38:57,566 --> 00:38:59,902 - Thirteen. Fourteen. - What are you counting? 774 00:38:59,985 --> 00:39:01,821 He's out! 775 00:39:08,160 --> 00:39:10,788 Everybody stay down! Stay down! 776 00:39:12,206 --> 00:39:13,833 A.J. 777 00:39:18,629 --> 00:39:19,922 What? 778 00:39:20,005 --> 00:39:21,674 He's gone. 779 00:39:24,719 --> 00:39:26,429 Hey. 780 00:39:26,512 --> 00:39:28,848 There was no code key in the damn safe. 781 00:39:28,931 --> 00:39:30,975 A.J. played us. 782 00:39:31,934 --> 00:39:34,019 You okay? 783 00:39:34,061 --> 00:39:36,647 No. No, I am not. 784 00:39:36,689 --> 00:39:39,984 Let me ask you a serious question. Maybe you not cut out for this. 785 00:39:40,026 --> 00:39:42,194 That's not a question. It's a statement. 786 00:39:42,236 --> 00:39:45,740 You was having such a good time at your bachelor party, you wasn't even ready. 787 00:39:45,823 --> 00:39:48,451 Don't act like I wanted to go to this club 788 00:39:48,534 --> 00:39:51,704 and party with a bunch of hot women. 789 00:39:51,787 --> 00:39:53,831 That didn't come out right. I'm gonna start over. 790 00:39:53,873 --> 00:39:56,459 - (siren wails) - (tires screech) 791 00:40:01,881 --> 00:40:04,884 Oh, my God. Detective by day, hottie by night. 792 00:40:04,967 --> 00:40:08,012 - What the hell's going on? - I'll tell you what's not going on-- a Pilates class. 793 00:40:08,054 --> 00:40:11,432 Don't know what you're dressed for, but it's stupid. 794 00:40:11,515 --> 00:40:13,517 - What happened? - One shooter. 795 00:40:13,559 --> 00:40:16,479 Obviously a professional. Went right after A.J. 796 00:40:16,562 --> 00:40:19,774 - Who the hell is A.J.? - A.J.'s the hacker that we came out here to question. 797 00:40:19,857 --> 00:40:23,736 Now, your guys think it's gang-related. I say that's bullshit. 798 00:40:23,819 --> 00:40:27,031 - Because you're an expert on local gangs? - I'm an expert on bullshit. 799 00:40:27,073 --> 00:40:30,034 - Well, expert, how'd he get the gun in? - Gun was ceramic. 800 00:40:30,910 --> 00:40:32,620 Or plastic. I saw it. 801 00:40:32,703 --> 00:40:34,705 It was a FN 5.7. It's undetectable. 802 00:40:34,747 --> 00:40:39,710 It's a downloadable super pack on my video game. You get that pack, game over! 803 00:40:39,752 --> 00:40:41,754 That's how he got the gun in. 804 00:40:42,922 --> 00:40:44,882 The case I'm working on right now? 805 00:40:44,924 --> 00:40:48,052 Shooter got a gun inside of a secured area. And get this. 806 00:40:48,094 --> 00:40:53,516 The threads on the bullet matched the casings of an FN 5.7. 807 00:40:53,599 --> 00:40:55,559 Same MO. Could be the same shooter. 808 00:40:55,601 --> 00:40:56,936 - Who was shot? - Port commissioner. 809 00:40:58,771 --> 00:41:00,981 (together) Could be connected. 810 00:41:01,065 --> 00:41:03,943 Ugh. It's like watching rams mate. 811 00:41:04,026 --> 00:41:07,029 Why would somebody hire a professional hit man 812 00:41:07,071 --> 00:41:09,031 to take out a computer guy 813 00:41:09,115 --> 00:41:10,616 for a mid-level Atlanta dealer? 814 00:41:12,785 --> 00:41:14,912 - 'Cause he's annoying. - If that was the case, you'd be dead a long time ago. 815 00:41:14,954 --> 00:41:17,623 - I'm just spitballing. - Fact is, he wouldn't. 816 00:41:17,665 --> 00:41:21,711 So the guy who hit the port commissioner is the same guy who tried to hit your hacker. 817 00:41:21,794 --> 00:41:24,630 Maybe he's involved with something bigger. 818 00:41:24,714 --> 00:41:27,758 You know what? She should be your "plus-one" for the wedding. 819 00:41:27,800 --> 00:41:30,720 - Get in the car. - I need to get somebody for you. 820 00:41:30,803 --> 00:41:33,723 - Get in the car. - You wanna just have an empty plate there-- 821 00:41:33,806 --> 00:41:37,768 I'm not gonna keep doing this. There's so much disrespect. What's funny to me, James? 822 00:41:37,810 --> 00:41:40,855 The plastic gun? I detected that. But you don't say nothing about that, do you? 823 00:41:40,938 --> 00:41:44,066 - A professional hitter on a hacker? - Club full of witnesses? 824 00:41:44,150 --> 00:41:45,735 - BEN: I'm driving. - No, you're not. 825 00:41:46,902 --> 00:41:47,987 I'm in the driver's seat, James, which means I'm driving. 826 00:41:49,363 --> 00:41:52,658 - Give me my keys. - Your car smell like burnt toast. It stinks. 827 00:41:52,742 --> 00:41:56,662 - That's not toast. Get out of the car. - Get off my neck! 828 00:41:56,704 --> 00:41:58,873 - Get off me! - (beeping) 829 00:42:11,802 --> 00:42:13,679 You guys okay? 830 00:42:18,809 --> 00:42:21,729 Do you have any idea what your insurance is gonna be? 831 00:42:21,812 --> 00:42:24,815 That's the second car you done got blown up! Gonna go through the roof! 832 00:42:24,857 --> 00:42:27,151 REPORTER: Police are no closer to a suspect 833 00:42:27,193 --> 00:42:29,904 in the shocking murder of Port Commissioner Douglas Griffin. 834 00:42:29,987 --> 00:42:32,156 And although the investigation continues, 835 00:42:32,198 --> 00:42:34,784 the city has wasted no time in appointing Charles Nuñez as his successor. 836 00:42:34,867 --> 00:42:36,911 I will carry on my predecessor's mission 837 00:42:36,994 --> 00:42:39,955 to eradicate corruption and clean up the port, 838 00:42:40,039 --> 00:42:41,791 no matter the cost. 839 00:42:41,874 --> 00:42:44,710 - (receiver hangs up) - No sign of him at the house. 840 00:42:44,794 --> 00:42:47,046 He's not going back to the house. He's a wanted man. 841 00:42:47,129 --> 00:42:51,050 Whoever's after A.J. needs to get to him, even if that means killing you guys to do it. 842 00:42:52,051 --> 00:42:54,845 Guys, guys, guys. 843 00:42:54,887 --> 00:42:56,597 I'm a little disappointed. 844 00:42:57,848 --> 00:42:59,642 Since you've been here I've had a nightclub shooting downtown, 845 00:43:00,851 --> 00:43:03,896 I've fielded about 20 trespassing complaints in Little Havana. 846 00:43:03,938 --> 00:43:06,857 - And a freaking car blew up. - We didn't plant the car bomb. 847 00:43:06,899 --> 00:43:08,901 Yeah, but we did the other stuff, James. 848 00:43:08,984 --> 00:43:12,988 I spoke to your lieutenant in Atlanta, and he'd love it if you went home. 849 00:43:13,948 --> 00:43:16,075 Happy travels, guys. 850 00:43:16,158 --> 00:43:18,869 Happy travels, my ass. We ain't going nowhere. 851 00:43:18,911 --> 00:43:21,080 - (phone chiming) - Answer that phone. 852 00:43:21,163 --> 00:43:22,665 - It's not my phone. - It's in your pocket. 853 00:43:22,748 --> 00:43:24,750 - Ain't no phone in-- - (chiming continues) 854 00:43:24,834 --> 00:43:27,169 There is a phone in my pocket. 855 00:43:27,253 --> 00:43:29,839 A.J.'s phone. I never gave A.J. back his phone. 856 00:43:29,922 --> 00:43:32,675 The phone's been going off the last couple of hours. 857 00:43:32,758 --> 00:43:36,095 There's texts in here from Tasha, Bree, Colette. 858 00:43:36,178 --> 00:43:39,682 First of all, A.J. is a "slore." I'm-a call Tasha right now. 859 00:43:39,765 --> 00:43:42,935 No, that's gonna raise a red flag. See if she got a work number. 860 00:43:44,186 --> 00:43:46,230 - "Tasha work." Good thinking, James. - I know. 861 00:43:46,272 --> 00:43:48,107 - I'm just telling you. - You ain't gotta tell me. 862 00:43:48,149 --> 00:43:49,775 I should. You did a good-- Just call. 863 00:43:51,152 --> 00:43:53,154 You know what your problem is? You think you're cute, but you're not. 864 00:43:53,237 --> 00:43:56,032 You're ugly. And you got man hands. 865 00:43:56,949 --> 00:43:58,701 (phone: line ringing) 866 00:43:58,784 --> 00:44:01,078 WOMAN: Beach Kitten of South Beach, open seven days a week-- 867 00:44:01,120 --> 00:44:03,247 - Blam-a-lam-bam! - Guess we're going to Tasha's job. 868 00:44:03,289 --> 00:44:06,167 I took this from your car. I'm gonna go see my explosives guy. 869 00:44:06,250 --> 00:44:09,170 Maybe he can tell us what kind of ordnance it was. 870 00:44:09,253 --> 00:44:11,964 Damn, that's what left of your trunk. They got you good. 871 00:44:12,048 --> 00:44:15,801 - We're gonna need a new ride. - I can help you with that. 872 00:44:17,011 --> 00:44:20,014 Oh, I gotta tell Angela. Don't tell her what we drivin'. 873 00:44:20,097 --> 00:44:23,017 Feel like a dope dealer. Stop it. This is the best car from the impound lot. 874 00:44:23,100 --> 00:44:25,895 - (line rings) - Hey, baby. 875 00:44:25,978 --> 00:44:27,938 - Guess what I call me and James? - What? 876 00:44:27,980 --> 00:44:29,315 Don't. The brothers-in-law! 877 00:44:29,357 --> 00:44:31,901 ANGELA (laughs): I love it. Don't say that no more. 878 00:44:31,984 --> 00:44:34,820 So, Ben, I don't have to worry about not seeing you on Saturday, right? 879 00:44:34,904 --> 00:44:37,031 I'll be home way before the wedding. 880 00:44:37,114 --> 00:44:41,160 You're finishing things up? I just got a lead. We're about to crack this thing wide open. 881 00:44:41,202 --> 00:44:44,747 Well, you do that. Everything's all right here. We've got it all covered. 882 00:44:44,830 --> 00:44:46,749 "We"? Ange, is Cori over there? 883 00:44:46,832 --> 00:44:49,210 - Is that Ben? Let me talk to him. - No, don't put her-- 884 00:44:49,293 --> 00:44:53,798 What kind of man leaves town a week before the wedding? 885 00:44:53,839 --> 00:44:55,758 - A detective man. - You're not a detective. 886 00:44:55,841 --> 00:44:59,512 I'm not gonna shout with you right now. Respect my choices, Cori. 887 00:44:59,553 --> 00:45:03,057 -You gotta earn respect from me. -Why you gotta keep going off-menu? 888 00:45:03,140 --> 00:45:05,851 Because your menu is dog shit! 889 00:45:05,893 --> 00:45:07,978 - Menu is not dog-- - Yes, it is, Ben. 890 00:45:08,020 --> 00:45:11,857 - That's why I put my Dreambook on Pinterest. - Pinterest this! Bye! 891 00:45:12,983 --> 00:45:14,860 Cori. 892 00:45:14,944 --> 00:45:16,070 Cori? 893 00:45:16,153 --> 00:45:19,156 I can't believe she just hung up on me. 894 00:45:22,159 --> 00:45:23,994 You know your biggest problem? 895 00:45:24,036 --> 00:45:26,205 - Here we go. - You don't know how to stay focused. 896 00:45:26,288 --> 00:45:29,792 I'm going through a crisis, and it'd be real nice to get support from my brother. 897 00:45:29,875 --> 00:45:33,879 You ain't got no brother. What do you call the guy that's about to marry your sister? 898 00:45:33,963 --> 00:45:37,341 Not my brother. That would be incest, and that would be nasty. 899 00:45:37,383 --> 00:45:41,345 You're twisting stuff. You twist things because you don't have the ability to love. 900 00:45:41,387 --> 00:45:43,264 I'll prove it. Let me take the lead. 901 00:45:43,347 --> 00:45:44,682 I'll show you I could be a detective. Hell no. 902 00:45:44,724 --> 00:45:48,561 Tell me why. This girl's probably not gonna wanna talk to us in public. 903 00:45:48,602 --> 00:45:52,356 So it's not gonna be a good look if you get all screechy or accidentally shoot the girl. 904 00:45:52,398 --> 00:45:55,067 Why can't you let the past be the past? You can't even handle Cori! 905 00:45:55,151 --> 00:45:58,571 She's irrelevant right now. The girl is the devil's spawn with lady parts. 906 00:45:58,612 --> 00:46:00,906 I'm taking the lead 'cause I'm the detective. 907 00:46:00,990 --> 00:46:04,910 Fine. It's like I'm dealing with a child. 908 00:46:04,952 --> 00:46:07,163 BEN: Oh, my God. 909 00:46:07,246 --> 00:46:09,248 James, do you see this? Yep. 910 00:46:09,331 --> 00:46:11,876 It's like a Costco for supermodels. Look at this. 911 00:46:11,917 --> 00:46:13,919 James. She's like a dolphin. 912 00:46:14,003 --> 00:46:15,379 Hey, stay focused. I'm focused. 913 00:46:15,421 --> 00:46:17,214 At the same time, I'm not. 914 00:46:18,924 --> 00:46:21,969 (clears throat) Hello. (chuckles) 915 00:46:22,053 --> 00:46:24,346 Can I help you? Yep. 916 00:46:24,430 --> 00:46:29,393 - Where's Tasha? - Give me a second. I gotta get her from the back. 917 00:46:29,435 --> 00:46:33,314 - Tasha? Two police officers here to see you. - All right. 918 00:46:33,397 --> 00:46:36,317 - Can I get anybody a bottled water? - No, no, no. I'm fine. 919 00:46:36,400 --> 00:46:38,027 - I'm about to get married. - Oh. 920 00:46:38,110 --> 00:46:40,029 I'm engaged right now, so-- 921 00:46:40,112 --> 00:46:42,073 - Didn't nobody ask you that. - I'm just letting her know. 922 00:46:42,114 --> 00:46:45,159 You can't put a fish in the water if you don't want him to swim. 923 00:46:45,242 --> 00:46:48,287 I don't know where he is, and if I did I wouldn't tell you. 924 00:46:48,371 --> 00:46:50,873 You will if you wanna see him alive again. 925 00:46:50,956 --> 00:46:54,043 A.J. is in way over his head and we just trying to help him. 926 00:46:54,126 --> 00:46:56,420 Why should I believe you? I didn't come here to play with you. 927 00:46:56,462 --> 00:46:59,882 You think I'm gonna give up my man? Oh, you're gonna give him up. 928 00:46:59,965 --> 00:47:02,176 - Nope, I'm not. - Stop. It's a little too much. 929 00:47:02,259 --> 00:47:07,181 Tasha, James may not understand what you're saying, but I do. 930 00:47:07,264 --> 00:47:10,434 You and A.J. obviously have a connection and you're trying to honor him right now. 931 00:47:10,476 --> 00:47:12,436 Right, James? 932 00:47:12,478 --> 00:47:15,189 My question to everyone standing here is, 933 00:47:15,272 --> 00:47:17,650 "Is he honoring you, Tasha?" 934 00:47:17,692 --> 00:47:20,319 Because when I went through this phone here, 935 00:47:20,403 --> 00:47:23,322 I was kinda thrown off by what was going on in the contact list. 936 00:47:23,406 --> 00:47:24,949 Especially the favorites. 937 00:47:24,990 --> 00:47:27,201 Because the first name I came across was Colette. 938 00:47:27,284 --> 00:47:30,079 I said, "Who is Colette?" More importantly, "What's her ringtone?" 939 00:47:30,162 --> 00:47:31,914 So I played it. 940 00:47:31,997 --> 00:47:33,332 ♪ Booty, booty Booty alert ♪ 941 00:47:33,416 --> 00:47:35,376 ♪ Booty, booty Booty alert ♪ 942 00:47:35,459 --> 00:47:38,212 I don't know about you, but that throws me off 'cause it's hypersexual. 943 00:47:38,295 --> 00:47:41,006 What's that relationship about? So I said, "Maybe that's the only one." 944 00:47:41,090 --> 00:47:43,217 But then right underneath it, I see "Bree." Bree? 945 00:47:43,300 --> 00:47:46,512 Yeah. Who is that? What's her ringtone? So I played it. 946 00:47:46,554 --> 00:47:49,473 ♪ Let me lick you up and down ♪ 947 00:47:49,515 --> 00:47:52,101 - James, do you hear that? - Let me see. 948 00:47:52,184 --> 00:47:55,104 - Oh, yeah, he licking that up and down, no doubt. - That's a little graphic. 949 00:47:55,187 --> 00:47:57,231 - It's true. - Well-- Disregard that. 950 00:47:57,314 --> 00:47:59,900 So then I started thinking about you. 951 00:47:59,984 --> 00:48:02,028 You're priority. At least I thought you were. 952 00:48:02,111 --> 00:48:06,198 But then I see your name at the bottom of the list? "Maybe he saved best for last." 953 00:48:06,240 --> 00:48:09,285 Then I played your ringtone, Tasha. This is where it got dark. 954 00:48:09,368 --> 00:48:12,038 - ♪♪ (phone chiming) - Ugh. 955 00:48:12,121 --> 00:48:13,914 Tasha, that's a Apple chime. 956 00:48:16,042 --> 00:48:17,418 That's a factory ringtone. 957 00:48:17,501 --> 00:48:19,253 That cost absolutely nothing. 958 00:48:19,336 --> 00:48:21,964 That's the guy that you wanna take up for? 959 00:48:22,048 --> 00:48:23,966 Mr. Generic Ringtone For My Lady? 960 00:48:24,050 --> 00:48:26,260 I'm just asking. 961 00:48:26,343 --> 00:48:28,512 That is how you talk to a woman. 962 00:48:28,554 --> 00:48:31,724 I got A.J.'s cell phone burner number just like that. 963 00:48:31,766 --> 00:48:34,351 Shh-shh. Okay. When did we start doing that? 964 00:48:34,435 --> 00:48:37,521 - Maya, what you got? - My guy Alonso's following a lead on the explosives. 965 00:48:37,563 --> 00:48:40,358 It's definitely not from the States. We got a number on A.J. 966 00:48:40,399 --> 00:48:42,485 No, Ben got a number on A.J. 967 00:48:42,568 --> 00:48:45,279 His girl say he stole some money, but she didn't know from who. 968 00:48:45,363 --> 00:48:47,031 Let me know when you find him. WOMAN: Champagne? 969 00:48:47,073 --> 00:48:49,075 Hey. What are you doing? 970 00:48:49,158 --> 00:48:51,535 Why is it so hard for you to say the word "we"? 971 00:48:51,577 --> 00:48:54,372 What is wrong with you? What's wrong with you? You-- 972 00:48:54,413 --> 00:48:57,083 Is that her number saved to your phone already? 973 00:48:57,166 --> 00:48:59,543 With a smiley face next to it? Let's go. 974 00:48:59,585 --> 00:49:02,963 The smiley face with the tongue sticking out is what you're doing now? 975 00:49:03,047 --> 00:49:06,300 You know why Tasha gave us the number? I got the human touch. 976 00:49:06,384 --> 00:49:08,302 You just gotta be open. 977 00:49:08,386 --> 00:49:13,224 And let me tell you, that is much more important than being focused. 978 00:49:13,265 --> 00:49:16,227 Half a second. Listen. Here's what we're going to focus on from now on. 979 00:49:16,268 --> 00:49:19,438 I'm gonna deal with all of the human parts, male or female. 980 00:49:19,522 --> 00:49:22,191 Oh, you wanna deal with all the male human parts? That's not what I said. 981 00:49:22,274 --> 00:49:23,984 That's exactly what you said. Don't twist my words. 982 00:49:24,068 --> 00:49:26,987 (phone ringing) 983 00:49:28,489 --> 00:49:30,408 - Hello? - Ben Barber speaking. 984 00:49:32,159 --> 00:49:34,245 - How'd you get this number? - A little something called platinum-level detectiveness. 985 00:49:34,286 --> 00:49:36,038 Give me that phone. A.J. 986 00:49:36,122 --> 00:49:37,581 Your girlfriend told us about the money you stole. 987 00:49:37,623 --> 00:49:40,459 - I didn't steal any money. - Be open. 988 00:49:40,501 --> 00:49:43,087 Turn yourself in, man. We need to keep you safe. 989 00:49:43,129 --> 00:49:45,214 How do I know you weren't in on trying to kill me? 990 00:49:45,297 --> 00:49:47,466 If I wanted to smoke you, you'd be dead already. 991 00:49:47,550 --> 00:49:52,304 You got some major heat on you, the kind of heat that your skinny ass can't take. 992 00:49:52,388 --> 00:49:54,473 I hang up, A.J., you dead in 24 hours. 993 00:49:54,557 --> 00:49:58,018 Look around, man. We the only friends you got. 994 00:49:58,102 --> 00:50:01,313 You know what? I'm sick of talking to your ass. Here. 995 00:50:01,397 --> 00:50:03,607 Wait, wait, wait! Wait! Wait! Hello? 996 00:50:03,649 --> 00:50:05,484 (high-pitched) Hello? Hello? Hello? 997 00:50:05,568 --> 00:50:08,112 (lower pitch) Hello. Ben Barber back on the phone. 998 00:50:08,154 --> 00:50:11,449 I'll text you a time and location. Just you, or I bolt. 999 00:50:11,490 --> 00:50:13,325 (beeps) 1000 00:50:13,367 --> 00:50:16,495 What was that? It worked, didn't it? 1001 00:50:16,537 --> 00:50:21,167 POPE: This nerd steals my money, exposes my operation, and he's still walking the streets? 1002 00:50:21,208 --> 00:50:23,377 I put my best guys on him. You'd better. 1003 00:50:23,461 --> 00:50:25,629 The livelihood of merchants across the globe depend on it. 1004 00:50:25,671 --> 00:50:28,090 I get it. I don't think you do. 1005 00:50:28,174 --> 00:50:31,635 My pipeline is opening. We are exposed. 1006 00:50:31,677 --> 00:50:33,345 Kill him. 1007 00:50:33,429 --> 00:50:35,514 Yes, sir. 1008 00:50:35,598 --> 00:50:39,351 And what about the payment? Did it get through, or did that get stolen too? 1009 00:50:39,435 --> 00:50:42,396 Receipt confirmed by the new commissioner. Oh, look at that. 1010 00:50:42,480 --> 00:50:45,524 One thing done right. Things are looking up. 1011 00:50:45,608 --> 00:50:47,485 Now get out of here. I'm late. 1012 00:50:59,330 --> 00:51:02,208 (phone chimes) Here it is. 1013 00:51:03,209 --> 00:51:05,378 - Remember what I told you. - Yeah. 1014 00:51:05,461 --> 00:51:07,463 One eye on him and one eye out. 1015 00:51:13,594 --> 00:51:15,596 I can't do it. Show me how. 1016 00:51:15,679 --> 00:51:19,225 Man, you not a lizard. Just scan. Well, you have to say that. 1017 00:51:19,266 --> 00:51:20,434 Get out. Okay. 1018 00:51:20,518 --> 00:51:22,478 I'll be listening. All right. 1019 00:51:26,565 --> 00:51:29,276 BEN: I'm walking on the damn beach. 1020 00:51:29,360 --> 00:51:31,737 Listen, A.J., I don't have time to play games with you. 1021 00:51:31,779 --> 00:51:34,740 - Where are you? - Whoa, slow your roll, son. It's not that easy. 1022 00:51:34,782 --> 00:51:37,118 - We gotta make sure we're clear. - Watch your tone. 1023 00:51:37,201 --> 00:51:40,204 - I didn't come out here to be sassed by you. - Okay, walk to the booth. 1024 00:51:40,246 --> 00:51:42,415 What booth? Where? The other way. Turn around. 1025 00:51:42,498 --> 00:51:44,375 - This booth? - Yeah, that booth right there. 1026 00:51:44,417 --> 00:51:46,252 Okay, I'm walking. Going to the booth. 1027 00:51:47,753 --> 00:51:49,463 - Now what? I'm here. - Okay, I want you to pick up a can. 1028 00:51:49,547 --> 00:51:51,465 - I got it. - Now put it back down. 1029 00:51:51,549 --> 00:51:53,259 A.J., what are we doing right now? 1030 00:51:53,342 --> 00:51:55,177 I'm seeing if you're being followed. 1031 00:51:55,261 --> 00:51:57,263 Then say that. That makes sense. Say that. 1032 00:51:57,304 --> 00:51:59,223 Just walk. All right, walking. 1033 00:51:59,265 --> 00:52:01,392 Stop. Remove your shirt. 1034 00:52:01,434 --> 00:52:04,520 - Why am I removing my shirt? - To make sure you're not wired. 1035 00:52:04,603 --> 00:52:06,272 See that? There's no wire. 1036 00:52:06,313 --> 00:52:09,233 Ooh. You are shredded. Abs of steel. 1037 00:52:09,275 --> 00:52:11,360 - Stop playing games. - Okay, walk to the trash can. 1038 00:52:11,444 --> 00:52:13,279 To the trash can? Going. 1039 00:52:13,362 --> 00:52:15,531 All right. 1040 00:52:15,614 --> 00:52:18,743 Now what? Now reach into the trash can and take out whatever's on top. 1041 00:52:21,287 --> 00:52:23,497 Is he digging in the trash? I got it. 1042 00:52:23,581 --> 00:52:26,417 Okay, open the contents and tell me what it is. 1043 00:52:30,004 --> 00:52:33,215 It's, uh, just some half-eaten nachos 1044 00:52:33,299 --> 00:52:35,801 with sauce and guacamole and hair all in it. 1045 00:52:35,843 --> 00:52:37,636 Good. That's perfect. 1046 00:52:37,720 --> 00:52:39,680 Eat it. I'm sorry. What? 1047 00:52:39,764 --> 00:52:42,767 Eat... it. I'm not eat-- No! I'm not eating this. 1048 00:52:42,808 --> 00:52:45,519 - Do it, or I walk. - You better not eat that. 1049 00:52:56,572 --> 00:52:58,699 - (chuckles) - That's just nasty. 1050 00:52:58,783 --> 00:53:01,702 That was sick. I can't believe you actually did that. 1051 00:53:01,786 --> 00:53:04,497 - (spits) - That shit was gross. 1052 00:53:04,580 --> 00:53:06,374 BEN: Get your ass out here right now. 1053 00:53:06,457 --> 00:53:10,544 A.J., you got two seconds to get out here before you go to jail. 1054 00:53:10,628 --> 00:53:13,339 We gotta get out of here. This is not the place for this. 1055 00:53:13,422 --> 00:53:17,343 Then why would you ask me to meet you out here? I didn't think it through. 1056 00:53:17,385 --> 00:53:19,512 A.J. A.J. 1057 00:53:26,394 --> 00:53:28,729 JAMES: Hey, A.J., somebody is trying to kill all of us. 1058 00:53:28,813 --> 00:53:30,439 They blew up my car looking for you, 1059 00:53:30,523 --> 00:53:33,275 so you need to come clean and tell us who it is. 1060 00:53:33,359 --> 00:53:35,611 I already told you everything. 1061 00:53:36,821 --> 00:53:38,489 - Ah, we got company. - (gunfire) 1062 00:53:38,531 --> 00:53:40,616 - Whoa! Get down! - Shit! 1063 00:53:42,368 --> 00:53:44,328 What are you doing? I'm about to start shooting! 1064 00:53:44,370 --> 00:53:45,746 You ain't never shot out of a moving car! 1065 00:53:45,830 --> 00:53:47,707 You gonna drive. or you gonna shoot, James? Pick one! 1066 00:53:47,790 --> 00:53:49,583 Shit! 1067 00:53:49,667 --> 00:53:51,460 - (gunfire continues) - Switch! 1068 00:53:51,544 --> 00:53:53,379 I'm going over. Hurry! 1069 00:53:53,462 --> 00:53:56,298 - You guys are gonna do that now? - (horn honking) 1070 00:53:58,592 --> 00:54:00,469 Stop! Get your ass off of me! 1071 00:54:00,553 --> 00:54:02,555 James, you didn't move! 1072 00:54:03,514 --> 00:54:04,849 I got it! I got it! 1073 00:54:06,767 --> 00:54:09,395 (horn honks) 1074 00:54:09,478 --> 00:54:10,646 (shrieks) Oh, my God! 1075 00:54:11,731 --> 00:54:14,567 Why you got the damn seat so far back, James? 1076 00:54:18,612 --> 00:54:20,531 - Front! - James! 1077 00:54:20,573 --> 00:54:22,742 - All right. Don't head straight at 'em! - Not right now, James. 1078 00:54:22,825 --> 00:54:25,411 - I'm getting in my mode. - What mode? 1079 00:54:27,747 --> 00:54:29,749 What the hell are you doing? Ben! 1080 00:54:38,424 --> 00:54:39,550 Fuck! 1081 00:54:41,761 --> 00:54:43,429 Get back! 1082 00:54:47,933 --> 00:54:49,894 - (gunshot) - They're coming back! 1083 00:54:49,935 --> 00:54:52,563 - I got it. - (horn honking) 1084 00:54:57,818 --> 00:54:59,612 Hold on! 1085 00:55:10,831 --> 00:55:13,584 - What the hell was that? - What? 1086 00:55:13,626 --> 00:55:16,128 - Huh? - That's called driving! 1087 00:55:16,170 --> 00:55:17,838 Where you learn how to drive, man? 1088 00:55:17,922 --> 00:55:21,550 James, just get off my back and let me do me. 1089 00:55:21,634 --> 00:55:23,469 - Bust a "U"! - Hold on! 1090 00:55:24,136 --> 00:55:25,304 Aaah! 1091 00:55:28,140 --> 00:55:30,476 Lose them! I'm driving. I don't need that type of pressure. 1092 00:55:30,518 --> 00:55:32,395 - Let me out of here! - Worried about what I'm doing? 1093 00:55:32,478 --> 00:55:34,563 How about you shoot somebody? 1094 00:55:34,647 --> 00:55:35,856 Lean back! 1095 00:55:35,940 --> 00:55:37,817 Don't shoot across my face like that! 1096 00:55:46,867 --> 00:55:48,744 Are you signaling? 1097 00:55:49,870 --> 00:55:51,664 I'm sorry. It's a habit. 1098 00:55:56,001 --> 00:55:58,504 He's making a right. This is too easy! 1099 00:55:58,921 --> 00:56:00,840 Aaah! 1100 00:56:05,845 --> 00:56:08,848 - He told you not to do that! - Listen, I got a plan. 1101 00:56:08,889 --> 00:56:11,392 Well, execute the goddamn plan! 1102 00:56:14,687 --> 00:56:16,522 - Here we go! - (clicking) 1103 00:56:17,857 --> 00:56:19,692 - He's making another right. - Everybody hold on. 1104 00:56:22,695 --> 00:56:24,530 (horn honking) 1105 00:56:24,613 --> 00:56:26,699 Shit! He went left! 1106 00:56:30,870 --> 00:56:33,539 - Yeah! - I'm Ben Barber, bitch! 1107 00:56:35,875 --> 00:56:37,752 MAN (deep voice): Game over. 1108 00:56:48,888 --> 00:56:50,681 Get your ass out. Come on, dude! 1109 00:56:50,723 --> 00:56:52,892 Ow! Let me go. You guys are nuts. 1110 00:56:52,975 --> 00:56:54,894 - Where the hell are we? - Safe house. 1111 00:56:54,935 --> 00:56:57,980 We staying here till we find out who we can trust. 1112 00:56:59,231 --> 00:57:00,900 - Really, fellas? - Whose house is this? 1113 00:57:00,983 --> 00:57:03,235 Alonso's. My explosives guy. 1114 00:57:03,277 --> 00:57:05,029 He's out on a case. 1115 00:57:05,071 --> 00:57:07,573 Who the hell is she? I'm Miami Homicide. 1116 00:57:07,656 --> 00:57:10,034 James, if you give me to the cops, 1117 00:57:10,076 --> 00:57:12,036 I will be hanging from a bedsheet. 1118 00:57:12,078 --> 00:57:14,497 You think I give a damn, A.J.? 1119 00:57:14,580 --> 00:57:16,499 Who did you steal from, and who's shooting at us? 1120 00:57:16,582 --> 00:57:18,667 I ain't telling you shit. Is that right? 1121 00:57:18,751 --> 00:57:20,586 (screams) Pope! Antonio Pope! 1122 00:57:20,669 --> 00:57:22,505 A-N-T-O-N-I-O! MAYA: Antonio Pope? 1123 00:57:22,588 --> 00:57:24,590 - That's bullshit. - It's not bullshit, all right? 1124 00:57:24,632 --> 00:57:27,927 Everyone thinks Pope is this legit businessman, but he's so not. 1125 00:57:28,010 --> 00:57:31,055 He is a huge criminal, into everything. 1126 00:57:31,097 --> 00:57:34,600 Drugs, guns. So Troy must be his Atlanta boy. 1127 00:57:34,683 --> 00:57:36,519 Yes! 1128 00:57:36,602 --> 00:57:39,689 That's a big operation. Catching Pope would get us Troy for sure. 1129 00:57:39,772 --> 00:57:42,733 To sum up, I'm his cyber dark arts guy. 1130 00:57:42,775 --> 00:57:45,611 I hack into his competition. I install his systems. 1131 00:57:45,695 --> 00:57:47,530 I launder his money. 1132 00:57:47,613 --> 00:57:49,740 You just admitted to about four or five crimes right there. 1133 00:57:49,782 --> 00:57:51,742 That's Fifth Amendment. A couple of days ago, 1134 00:57:51,784 --> 00:57:54,829 I may have taken some money from his account 1135 00:57:54,912 --> 00:57:56,706 and put it into mine. 1136 00:57:56,789 --> 00:57:58,833 - BEN: You "may have"? - I didn't think he'd notice. 1137 00:57:58,916 --> 00:58:00,835 - Apparently, he did. - Maya, what the hell is that-- 1138 00:58:00,918 --> 00:58:02,920 - (all shouting) - Drop your gun, man! 1139 00:58:02,962 --> 00:58:04,505 - Put it down! - Drop it! 1140 00:58:04,588 --> 00:58:05,756 MAYA: Hold on! (screaming) 1141 00:58:05,798 --> 00:58:07,967 - A.J., stop screaming! - I'll shoot your face! 1142 00:58:08,050 --> 00:58:10,970 - This is Alonso, my explosives guy. - Put it down, now! 1143 00:58:11,011 --> 00:58:13,848 - Alonso, holster your weapon. They're cops. - You better drop it! 1144 00:58:13,931 --> 00:58:16,892 - Put your gun away. - Put it down, Castro! - Drop it! 1145 00:58:18,644 --> 00:58:20,646 It's down, okay? You put it down. Ben, we're good. 1146 00:58:20,730 --> 00:58:22,523 BEN: All right. 1147 00:58:24,775 --> 00:58:26,027 What the hell? 1148 00:58:26,110 --> 00:58:27,820 - (Alonso groans) - Again? 1149 00:58:27,903 --> 00:58:29,989 - You've done this before? - I don't know what to tell you. 1150 00:58:30,072 --> 00:58:31,323 BEN: I'm on edge. We're cop killers! 1151 00:58:31,365 --> 00:58:33,784 My nerves is bad, man! I told you to focus! 1152 00:58:33,826 --> 00:58:35,786 You think I meant to do it? I thought he shot. 1153 00:58:35,828 --> 00:58:37,038 You didn't shoot, so I shot! (gasps) 1154 00:58:37,121 --> 00:58:39,999 Oh, my God! He a zombie! 1155 00:58:40,082 --> 00:58:42,710 - Head shot! - Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1156 00:58:42,793 --> 00:58:44,962 - Hold up! Hold up! Hold up! - (gunshot) 1157 00:58:45,004 --> 00:58:46,589 It's a vest! 1158 00:58:47,048 --> 00:58:48,883 Idiots. 1159 00:58:48,966 --> 00:58:50,051 It's a vest. 1160 00:58:53,637 --> 00:58:55,890 That's why I need a vest, James. Accidents like this. 1161 00:58:55,973 --> 00:58:58,684 Who are these two fools, and what are they doing in my house? 1162 00:58:58,726 --> 00:59:00,936 They're the officers from Atlanta. It was their car that exploded. 1163 00:59:01,020 --> 00:59:03,147 Hey, man. I'm Ben Barber. I apologize. 1164 00:59:03,189 --> 00:59:05,649 - Hey, man. Cállate la boca. - What? 1165 00:59:05,691 --> 00:59:08,652 Or I reach into your chest and snatch out your midget heart. 1166 00:59:08,694 --> 00:59:10,029 Okay. I came over here to apologize. 1167 00:59:10,112 --> 00:59:11,697 You shot me. Well, I take it back. 1168 00:59:11,781 --> 00:59:13,157 - Take the sorry with you and leave. - Fine! 1169 00:59:13,199 --> 00:59:16,702 Can we just stay focused? Did you find anything out? 1170 00:59:16,786 --> 00:59:19,080 The explosive from the car and the detonator are both rare. 1171 00:59:19,163 --> 00:59:21,791 - Eastern European, actually. - It's freaking Pope! 1172 00:59:21,874 --> 00:59:24,710 - Can you stop with that? - Hold on, Maya. He could be telling the truth. 1173 00:59:24,794 --> 00:59:27,880 It would take someone with serious reach to locate that kind of untraceable device. 1174 00:59:29,048 --> 00:59:31,675 You're gonna help me get some hard evidence on him. 1175 00:59:31,717 --> 00:59:34,845 Pope ain't gonna stop shooting at your ass, so we the only choice you got. 1176 00:59:34,887 --> 00:59:37,181 You set up his computer, right? 1177 00:59:37,223 --> 00:59:39,642 So, can you get us into it? 1178 00:59:39,725 --> 00:59:41,852 Someone would need to get to his home computer 1179 00:59:41,894 --> 00:59:43,979 and download the shipping manifests. 1180 00:59:44,063 --> 00:59:46,065 Well, Pope's having a party at his mansion tonight. 1181 00:59:46,107 --> 00:59:47,525 Security's gonna be tight. 1182 00:59:49,276 --> 00:59:50,945 - There's gonna be a lot of foreign dignitaries there. - No problem. 1183 00:59:51,028 --> 00:59:52,738 We're gonna get in there undetected. 1184 00:59:52,780 --> 00:59:54,824 He's gonna let us know where the computer is 1185 00:59:54,907 --> 00:59:56,659 and he gonna talk us through. 1186 00:59:56,742 --> 00:59:58,202 How do we get in undetected? 1187 01:00:00,454 --> 01:00:05,042 ♪♪ (man singing in African language) 1188 01:00:11,757 --> 01:00:13,217 Name? 1189 01:00:13,259 --> 01:00:14,885 My name. 1190 01:00:14,927 --> 01:00:16,637 My name. 1191 01:00:16,721 --> 01:00:18,222 Prince Admiral Steven Matumbe. 1192 01:00:18,264 --> 01:00:20,182 Nigerian consul. 1193 01:00:21,267 --> 01:00:24,645 Plus two. My two servants. 1194 01:00:24,729 --> 01:00:26,105 I don't have you on the list. 1195 01:00:26,147 --> 01:00:30,109 Then check the VIP list. And do not look me in my eye. 1196 01:00:30,192 --> 01:00:31,861 Don't look at me. 1197 01:00:31,944 --> 01:00:33,988 You look at the pad. You read the names. 1198 01:00:34,071 --> 01:00:35,990 You look at me, and you close your eyes. 1199 01:00:36,073 --> 01:00:37,867 Look at me. Don't look at me. 1200 01:00:37,950 --> 01:00:39,994 Look at me! That was a test. 1201 01:00:40,077 --> 01:00:43,122 - You failed. - You... aren't on it. 1202 01:00:43,164 --> 01:00:45,082 All right. Stall him, guys. 1203 01:00:45,124 --> 01:00:47,460 - A.J.'s on it. - Step aside, por favor. 1204 01:00:47,501 --> 01:00:48,961 Wait! 1205 01:00:51,005 --> 01:00:52,423 This is all your fault. 1206 01:00:52,506 --> 01:00:55,801 You know I do what I am supposed to do. 1207 01:00:55,843 --> 01:00:58,137 I clothe you, I feed you, 1208 01:00:58,179 --> 01:01:01,766 and yet your incompetence infuriates me. 1209 01:01:01,807 --> 01:01:03,142 Sir. 1210 01:01:03,225 --> 01:01:05,770 I'm your bodyguard, not your servant. 1211 01:01:05,811 --> 01:01:07,813 (shouts) 1212 01:01:08,814 --> 01:01:11,025 You are what I say you are! 1213 01:01:11,817 --> 01:01:13,235 Oh, God. 1214 01:01:14,028 --> 01:01:15,738 Sorry, sir. 1215 01:01:15,821 --> 01:01:17,156 You got a fly on your face. 1216 01:01:21,202 --> 01:01:23,704 Traditional. A sign of respect. 1217 01:01:24,246 --> 01:01:26,040 (chimes) 1218 01:01:26,123 --> 01:01:28,167 A.J.: Okay, try it now. Check the list one more time. 1219 01:01:30,002 --> 01:01:31,712 (chuckles) There it is. 1220 01:01:32,880 --> 01:01:34,298 Sorry about that. Head right in. 1221 01:01:34,340 --> 01:01:36,175 I will go. 1222 01:01:36,217 --> 01:01:37,927 No, no, no! Release me! 1223 01:01:38,010 --> 01:01:41,180 - This way. - Where are we? I cannot feel my face. 1224 01:01:41,222 --> 01:01:43,265 And you're welcome. 1225 01:01:46,060 --> 01:01:50,022 Hello. Remember, we're on the defense. 1226 01:01:50,106 --> 01:01:54,193 A.J. is on the earpiece. All you gotta do is download the file. 1227 01:01:54,235 --> 01:01:57,071 You trust him to do this? Of course not. 1228 01:01:57,154 --> 01:02:00,116 Do we have a choice? First of all, Ben can hear you. 1229 01:02:01,992 --> 01:02:04,787 James, look at that. They got a Baccarat diamond dolphin. 1230 01:02:04,870 --> 01:02:06,831 Yeah, he probably got a Gucci toilet too. 1231 01:02:06,872 --> 01:02:09,041 Do I look like I care? Stay on point. Just walk. 1232 01:02:09,083 --> 01:02:11,794 If he got a Gucci toilet, I'm sitting on it. 1233 01:02:18,217 --> 01:02:21,095 There he is. A.J., can you hear us? 1234 01:02:21,178 --> 01:02:24,557 Hey, is this a passed app event? 'Cause I'd love a wonton or two. 1235 01:02:24,598 --> 01:02:27,101 - It's not racist if I say it. - Where are we going? 1236 01:02:27,184 --> 01:02:29,145 First, you have to get to the north hallway. 1237 01:02:29,228 --> 01:02:31,147 It leads to the other wing of the house. 1238 01:02:31,230 --> 01:02:33,024 I'm gonna create a distraction. 1239 01:02:33,065 --> 01:02:36,068 You guys, act casual until you see an opening. 1240 01:02:39,864 --> 01:02:42,908 ♪♪ (men singing in Spanish) 1241 01:02:44,410 --> 01:02:46,120 What you doing? Put your hands down. 1242 01:02:46,203 --> 01:02:48,956 - I'm waving. - (woman squealing) 1243 01:02:55,087 --> 01:02:57,923 Law enforcement is always welcome at my functions. 1244 01:02:58,007 --> 01:03:00,843 So, Mr. Pope, do you dance? 1245 01:03:00,926 --> 01:03:03,095 Do I dance? 1246 01:03:03,971 --> 01:03:06,098 You're in for a treat. 1247 01:03:10,061 --> 01:03:13,105 ♪♪ (new song starts: up-tempo) 1248 01:03:20,404 --> 01:03:24,116 ♪♪ (woman singing in Spanish) 1249 01:03:27,119 --> 01:03:28,913 Are you dancing? Yes. 1250 01:03:28,954 --> 01:03:30,289 Well, stop. 1251 01:03:39,632 --> 01:03:42,134 Okay, it worked. 1252 01:03:42,218 --> 01:03:44,970 Let's get busy. He's really good though. 1253 01:03:45,054 --> 01:03:46,847 I'm not sure-- Let's go. 1254 01:03:51,310 --> 01:03:53,437 Okay, Ben, go up the first set of stairs. 1255 01:03:53,479 --> 01:03:56,190 Roger that. And proceed to the end of the hallway. 1256 01:03:56,273 --> 01:03:59,193 All right, James. It's stealth mode time. 1257 01:03:59,276 --> 01:04:01,320 Do you even know what "stealth mode" mean? 1258 01:04:01,404 --> 01:04:04,073 Yes, it's from Assassin's Creed. It means be undetectable. 1259 01:04:04,156 --> 01:04:06,325 The double doors to his office are on the left. 1260 01:04:06,409 --> 01:04:07,993 Okay. Tell me when you're there. 1261 01:04:08,077 --> 01:04:10,037 All right, A.J. This must be it here. 1262 01:04:10,121 --> 01:04:12,289 (rattling) 1263 01:04:12,331 --> 01:04:14,166 It's locked, A.J. Okay, you know what? 1264 01:04:14,250 --> 01:04:16,335 Guest bathroom is down the hallway. We'll get in from there. 1265 01:04:16,419 --> 01:04:18,087 Okay. 1266 01:04:18,170 --> 01:04:21,340 (radio chatter) Go, go, go. I got this. 1267 01:04:23,008 --> 01:04:26,011 Hey, man. Did you see her? See who? 1268 01:04:26,053 --> 01:04:28,431 I think she went down there. She said she was gonna have my baby. 1269 01:04:28,514 --> 01:04:30,182 No, man, you can't be up-- (gags) 1270 01:04:31,308 --> 01:04:32,476 Get downstairs. Use the bathroom downstairs. Get down there. 1271 01:04:34,061 --> 01:04:35,354 A.J.: Okay, I need you to go over to the window and open it. 1272 01:04:35,438 --> 01:04:37,982 Okay, I see it. I see it. I see it. 1273 01:04:38,024 --> 01:04:39,358 Okay. 1274 01:04:39,442 --> 01:04:41,152 - All right, it's open. - Climb out. 1275 01:04:41,193 --> 01:04:44,238 I'm sorry. What? You heard me. I said climb out. 1276 01:04:48,325 --> 01:04:50,244 Uh, A.J., I'm two stories up. 1277 01:04:50,327 --> 01:04:51,662 Look, we're here now, so own it. 1278 01:04:53,372 --> 01:04:55,041 Nobody say nothing to me about getting out of no window two stories up. 1279 01:04:56,167 --> 01:04:57,960 - Ben, get on that damn ledge. - I'm two stories up, James! 1280 01:04:58,044 --> 01:05:00,296 You heard me. Get on that ledge now. 1281 01:05:03,299 --> 01:05:05,259 They got a Gucci toilet, James. 1282 01:05:13,059 --> 01:05:14,477 Come on, Ben. 1283 01:05:17,271 --> 01:05:18,981 Okay. 1284 01:05:20,191 --> 01:05:21,942 Okay. 1285 01:05:27,490 --> 01:05:30,993 Hey, guys? I'm in-between two lamps and a hard place. 1286 01:05:32,495 --> 01:05:35,414 I'm just gonna try to reach for it. 1287 01:05:35,498 --> 01:05:39,210 Okay? No, no! Guys! Lost balance! 1288 01:05:39,251 --> 01:05:42,254 (screams) Oh, God! 1289 01:05:43,130 --> 01:05:44,507 Stupid. 1290 01:05:47,134 --> 01:05:48,969 (growling) 1291 01:05:50,346 --> 01:05:52,973 - (screaming) - (roaring) 1292 01:05:53,057 --> 01:05:55,226 Ah! Excuse me, sir. 1293 01:05:55,267 --> 01:05:57,561 - Can I offer you a lamb burger? - Stop! James! 1294 01:05:58,521 --> 01:06:00,106 Get back! Get back! 1295 01:06:00,189 --> 01:06:01,440 Lamb burger? Yeah. 1296 01:06:01,524 --> 01:06:03,484 I ain't never had one of them. Let me see. 1297 01:06:03,567 --> 01:06:06,112 Help! (screaming) 1298 01:06:06,195 --> 01:06:09,031 (whimpering) Oh, my God! 1299 01:06:09,115 --> 01:06:12,034 - Got a Spanish kick to it. What kind of cheese is that? - Manchego cheese. 1300 01:06:12,118 --> 01:06:13,536 Manchego? 1301 01:06:16,122 --> 01:06:18,999 ♪♪ (continues) 1302 01:06:21,127 --> 01:06:23,379 - Leave me alone! - Nah, this is-- 1303 01:06:25,297 --> 01:06:27,466 Help! You didn't cook these, did you? 1304 01:06:27,508 --> 01:06:30,010 Get your ass back! 1305 01:06:30,094 --> 01:06:31,470 - (high-pitched screaming) - Ben, what's going on? 1306 01:06:32,513 --> 01:06:35,307 Get back! Gator got my foot! 1307 01:06:36,308 --> 01:06:38,477 Get off! Get off my ankle! 1308 01:06:39,478 --> 01:06:41,313 Leave me alone! (growls) 1309 01:06:42,648 --> 01:06:45,151 (whimpering) I don't wanna die like this! 1310 01:06:48,320 --> 01:06:50,031 I don't care! You can keep it! 1311 01:06:53,367 --> 01:06:55,077 ♪♪ (ends) 1312 01:06:56,454 --> 01:06:58,497 (grunts) A.J.: Ben, you okay? 1313 01:06:58,581 --> 01:07:01,083 Are you okay? Confirm. Shut the hell up, A.J.! 1314 01:07:01,167 --> 01:07:03,627 - You couldn't tell me that he had a alligator? - I dropped the ball on that. 1315 01:07:03,669 --> 01:07:05,379 - I won't lie to you. - A alligator! 1316 01:07:05,463 --> 01:07:08,507 - Did Marcus bite you? - Can I offer you a drink? 1317 01:07:08,591 --> 01:07:10,509 Oh. No. 1318 01:07:10,593 --> 01:07:12,595 BEN: Wait. Maya, I need more time! 1319 01:07:12,678 --> 01:07:14,346 A gator got my shoe. 1320 01:07:14,430 --> 01:07:18,100 Yes, I-I would actually love to have a drink. 1321 01:07:18,184 --> 01:07:19,477 Fantastic. 1322 01:07:19,518 --> 01:07:22,188 Do you like tequila? Yeah. 1323 01:07:22,271 --> 01:07:23,647 All right. What's going on? 1324 01:07:23,689 --> 01:07:25,858 Hold on, James. 1325 01:07:25,900 --> 01:07:27,401 Okay. 1326 01:07:27,485 --> 01:07:29,528 Okay, A.J., I'm headed in the office right now. 1327 01:07:29,612 --> 01:07:32,365 - Wait, wait! - What? What? What? He got a alligator in here? 1328 01:07:32,448 --> 01:07:34,658 No. It's gator-free from here on out. 1329 01:07:34,700 --> 01:07:37,536 - There's an audio alarm system. - When were you gonna tell me that? 1330 01:07:37,578 --> 01:07:40,331 - You don't think that's need-to-know information? - No one's perfect. 1331 01:07:40,373 --> 01:07:42,541 Just get to the desk quietly. 1332 01:07:42,583 --> 01:07:44,377 Stop playing. This is serious. 1333 01:07:44,418 --> 01:07:47,088 Okay. Going to the desk now. 1334 01:07:48,547 --> 01:07:51,342 Oh! He got a black panther! 1335 01:07:51,384 --> 01:07:53,469 Jesus! 1336 01:07:53,552 --> 01:07:56,138 - Quietly, Ben! - (gasping) 1337 01:07:56,222 --> 01:07:58,224 MAN: The alarm system is picking up some audio in Pope's office. 1338 01:07:58,307 --> 01:07:59,683 Check it out. Copy. 1339 01:07:59,725 --> 01:08:01,602 James? Ben set off the alarm. 1340 01:08:01,685 --> 01:08:03,896 You're gonna have to run interference. East hallway. 1341 01:08:03,938 --> 01:08:06,565 - He's traveling towards you. - Okay. 1342 01:08:06,649 --> 01:08:08,317 Okay. 1343 01:08:11,237 --> 01:08:13,197 Got hydrangeas. 1344 01:08:13,239 --> 01:08:15,157 He's got hydrangeas. 1345 01:08:15,241 --> 01:08:16,909 (snorts) Sorry. 1346 01:08:16,951 --> 01:08:21,163 (stifled sneezing) 1347 01:08:23,541 --> 01:08:27,253 Okay, A.J. I'm at the computer. Guide me through it. 1348 01:08:27,294 --> 01:08:30,464 There's a seven-digit code that he inputted himself, so I don't know it. 1349 01:08:30,548 --> 01:08:33,217 But I use my own personal code on there as well 1350 01:08:33,259 --> 01:08:34,593 'cause, you know, why not? 1351 01:08:34,677 --> 01:08:36,594 You really are a criminal, aren't you, A.J.? 1352 01:08:36,637 --> 01:08:38,264 What's the code? Open bracket-O- 1353 01:08:38,347 --> 01:08:41,683 close bracket-space- open bracket-O-close bracket. 1354 01:08:41,767 --> 01:08:44,270 Wait a minute. Wait. Are they-- 1355 01:08:44,770 --> 01:08:47,231 Titties, yep. 1356 01:08:47,273 --> 01:08:51,192 - What now, A.J.? - Plug in that flash drive and open the file on it. 1357 01:08:51,235 --> 01:08:53,737 - All right, I got it. - The rest takes care of itself. 1358 01:08:53,779 --> 01:08:56,157 Thank you, my darling. My pleasure. 1359 01:08:56,240 --> 01:08:58,241 So tell me about this tequila. Is it rare? 1360 01:08:58,284 --> 01:09:01,203 One of the rarest on the market. Impossible to purchase. 1361 01:09:01,286 --> 01:09:02,496 Salud. 1362 01:09:03,998 --> 01:09:05,791 (grunting) 1363 01:09:06,709 --> 01:09:08,419 A.J.: Moments away, guys. 1364 01:09:08,460 --> 01:09:10,295 Look, you guys need to hurry up. 1365 01:09:10,337 --> 01:09:12,465 I ain't gonna keep knocking people out all night. 1366 01:09:14,258 --> 01:09:16,302 - Okay, it's done. - Did you know-- 1367 01:09:16,343 --> 01:09:18,471 JAMES: Maya, let's roll. Oh, I gotta go. 1368 01:09:18,554 --> 01:09:21,307 Mmm. Thank you. Okay. My hand. 1369 01:09:21,389 --> 01:09:23,976 I gotta-- I gotta go. High five. 1370 01:09:24,018 --> 01:09:26,437 Here you go. 1371 01:09:26,478 --> 01:09:28,773 This has got to be one of the worst goddamn days. 1372 01:09:28,813 --> 01:09:32,735 Alligators, hydrangeas, swords all over the place. 1373 01:09:32,817 --> 01:09:35,279 Where your shoe? It's a long story, James. 1374 01:09:35,321 --> 01:09:37,656 The man got a damn alligator. You look silly! 1375 01:09:37,697 --> 01:09:39,532 You know what? 1376 01:09:39,616 --> 01:09:41,535 This look better, James? 1377 01:09:41,619 --> 01:09:43,329 Huh? Is that better now? 1378 01:09:43,371 --> 01:09:45,539 Hey, guys, did you get it? Yes. I'm a professional! 1379 01:09:45,623 --> 01:09:48,334 Okay, we gotta go. 1380 01:09:48,416 --> 01:09:50,585 Officers. 1381 01:09:52,630 --> 01:09:54,673 - Interesting look. - Interesting home. 1382 01:09:54,757 --> 01:09:56,300 - In my country-- - Cut the act. 1383 01:09:56,342 --> 01:09:58,469 - Yes. - The party is this way. 1384 01:09:58,511 --> 01:10:01,222 - I insist. - Okay. 1385 01:10:02,640 --> 01:10:04,558 Have a drink. 1386 01:10:04,642 --> 01:10:06,685 Rémy? Dom? 1387 01:10:06,769 --> 01:10:08,813 I got this shit from Peru. 1388 01:10:08,854 --> 01:10:13,275 Illegal in the States, but, uh, it can keep you up all night. 1389 01:10:13,359 --> 01:10:15,361 If you know what I mean. 1390 01:10:17,321 --> 01:10:19,699 No. We're not thirsty. 1391 01:10:20,700 --> 01:10:22,326 (whispers) I'm not thirsty. 1392 01:10:22,368 --> 01:10:25,746 (laughing) Look at that. Class is still in session. 1393 01:10:25,830 --> 01:10:29,458 When are you going to let Ben make his own mistakes, James? 1394 01:10:29,542 --> 01:10:31,711 Yes, that's right. I know your names. 1395 01:10:31,794 --> 01:10:34,255 Does that surprise you? 1396 01:10:34,338 --> 01:10:37,675 Perhaps the bigger question is, why are the Atlanta police crashing my party? 1397 01:10:37,717 --> 01:10:42,388 Well, we thought that you might have a problem with theft. 1398 01:10:42,471 --> 01:10:47,268 Now that you mention it, I did have an embezzlement issue this week. 1399 01:10:47,351 --> 01:10:49,603 Don't remember reporting it though. 1400 01:10:49,687 --> 01:10:51,564 I'm guessing that you found the culprit. 1401 01:10:51,647 --> 01:10:54,525 - Hmm? - Oh, you douche bag. 1402 01:10:54,567 --> 01:10:56,068 I think you know who took from me. 1403 01:10:56,110 --> 01:10:58,529 And if I don't get some answers soon, 1404 01:10:58,571 --> 01:11:01,741 a few of my city official friends in Atlanta won't be too happy to learn 1405 01:11:01,824 --> 01:11:04,368 that one of their benefactors is being harassed. 1406 01:11:04,410 --> 01:11:05,828 In his own home, no less. 1407 01:11:05,911 --> 01:11:08,539 You gonna snitch on us? Do you think we care? 1408 01:11:08,581 --> 01:11:11,751 It is true that one of you might just receive a reprimand. 1409 01:11:11,834 --> 01:11:15,629 But what if one of you is still on his probationary period? 1410 01:11:15,713 --> 01:11:20,718 That particular officer, he could be eliminated... just like that. 1411 01:11:20,760 --> 01:11:23,596 Wait, wait, wait. I don't think we need to ruin anybody's careers here. 1412 01:11:23,637 --> 01:11:26,766 Especially with the unemployment rate being so high amongst blacks now. 1413 01:11:26,849 --> 01:11:28,893 - Tranquilo. - I'm sorry, what? 1414 01:11:28,934 --> 01:11:32,855 Listen, all I know is that I'm a victim of a hacker who stole from me. 1415 01:11:32,938 --> 01:11:34,357 I don't even want to have him arrested. 1416 01:11:36,150 --> 01:11:38,611 I want to figure out how he got in so I can prevent it from happening again. 1417 01:11:38,694 --> 01:11:41,781 I'm worried that my charities are vulnerable. 1418 01:11:41,864 --> 01:11:45,659 So, if you are not here to help, why did you come? 1419 01:11:45,743 --> 01:11:48,454 I heard you had a Gucci toilet. 1420 01:11:51,665 --> 01:11:55,461 I think we're done here. My men will show you out. 1421 01:11:55,503 --> 01:11:59,757 And the next time you want to come to one of my parties, just ask. 1422 01:11:59,799 --> 01:12:01,634 Your parties suck. 1423 01:12:06,138 --> 01:12:08,516 What went wrong? 1424 01:12:08,599 --> 01:12:12,812 Now I'm feeding these people sliders and having conversations I don't want to be having? 1425 01:12:12,853 --> 01:12:14,814 Take it easy. I'm not going to shoot you. 1426 01:12:14,855 --> 01:12:17,358 This is just a prop to make my point. 1427 01:12:17,441 --> 01:12:19,610 We are multinational now. 1428 01:12:19,652 --> 01:12:23,656 Any mistakes will be way too costly, hmm? 1429 01:12:23,739 --> 01:12:26,450 No more annoying conversations. 1430 01:12:26,492 --> 01:12:27,952 No more excuses. 1431 01:12:27,993 --> 01:12:32,415 Just get the job done. 1432 01:12:35,668 --> 01:12:37,962 Sorry, Antonio. 1433 01:12:38,003 --> 01:12:41,006 Definitely kill them. I just don't want to get blood on my pants. 1434 01:12:45,177 --> 01:12:48,597 Okay, I found a discussion he tried to erase on his big solar project. 1435 01:12:48,681 --> 01:12:52,601 Looks like Pope orders his guy to delete certain shipments from the manifest. 1436 01:12:52,685 --> 01:12:55,855 But he specifically tells that guy to leave other shipments alone. 1437 01:12:55,938 --> 01:12:58,399 Why would he wanna hide shipments of solar panels? 1438 01:12:58,482 --> 01:12:59,900 Because it's not solar panels. 1439 01:12:59,984 --> 01:13:03,654 Well, he's got one of them hidden shipments arriving tomorrow. 1440 01:13:03,696 --> 01:13:05,740 JAMES: We need to find out what's in that shipment. 1441 01:13:05,823 --> 01:13:07,742 Wait. Does that mean what I think it means? 1442 01:13:07,825 --> 01:13:09,744 We are on a stakeout! 1443 01:13:09,827 --> 01:13:12,455 Longtime dream achievement unlocked. 1444 01:13:12,538 --> 01:13:14,165 I think I really proved myself this trip. 1445 01:13:14,206 --> 01:13:18,544 - I guarantee you, James, that truck will be full of drugs. - All right, man, slow down. 1446 01:13:18,627 --> 01:13:22,465 If the port commissioner wasn't cooperating, it could be a problem. 1447 01:13:22,548 --> 01:13:23,591 One to kill for. 1448 01:13:23,674 --> 01:13:26,761 He tried to cooperate, but Pope still killed him anyway. 1449 01:13:26,844 --> 01:13:29,638 - How do you know that? - I was there, on Pope's yacht. 1450 01:13:29,722 --> 01:13:32,850 I told you to tell me everything you know. Why you didn't tell me everything you knew? 1451 01:13:32,892 --> 01:13:35,644 I didn't see anything. I was listening in on his phone. 1452 01:13:35,728 --> 01:13:37,480 Then shut up with all that hearsay. 1453 01:13:37,563 --> 01:13:38,898 It's not admissible in court. 1454 01:13:42,276 --> 01:13:45,488 Star Wars, the original trilogy. Name 'em and rank 'em. Let's go. 1455 01:13:45,571 --> 01:13:47,907 Episode V: Empire Strikes Back. Episode IV: New Hope. 1456 01:13:47,948 --> 01:13:49,700 Episode VI, Jedi. Boom. 1457 01:13:49,742 --> 01:13:52,453 - Empire Strikes Back? - What? 1458 01:13:52,536 --> 01:13:55,539 - Return of the Jedi. - Jedi! Oh, my God. Those Ewoks? 1459 01:13:55,581 --> 01:13:57,875 The Ewoks are what made Star Wars. (chittering) 1460 01:13:57,917 --> 01:13:59,710 They're so annoying. No, no. 1461 01:13:59,752 --> 01:14:01,587 James. James. Maya. Maya. 1462 01:14:01,670 --> 01:14:02,797 - James, real quick. - Maya. 1463 01:14:02,880 --> 01:14:04,548 - James. - Maya. - James. - Maya. 1464 01:14:04,590 --> 01:14:06,592 You could be a shark or a eagle, which would you be? 1465 01:14:06,675 --> 01:14:08,052 Shark! You got so many disadvantages being a shark. 1466 01:14:08,094 --> 01:14:09,929 If you're an eagle, you're flying! 1467 01:14:09,970 --> 01:14:12,556 I saw a eagle take this lady baby one time. No! 1468 01:14:12,598 --> 01:14:15,601 Biggie Smalls. Is he slightly overrated? 1469 01:14:15,643 --> 01:14:17,770 He's no Sir Mix-A-Lot. What? 1470 01:14:17,853 --> 01:14:18,938 - Maya? - Maya? - Maya? 1471 01:14:19,021 --> 01:14:20,606 - Maya? - James? - James? 1472 01:14:20,648 --> 01:14:22,525 - James? - BOTH: Shut up! 1473 01:14:22,608 --> 01:14:23,859 (scoffs) 1474 01:14:25,945 --> 01:14:28,489 Damn. 1475 01:14:29,615 --> 01:14:31,033 They got some nerve. 1476 01:14:33,577 --> 01:14:36,497 He never stops talking. He's got to be able to breathe. 1477 01:14:36,580 --> 01:14:38,958 Yep. Trust me, I know. (laughs) 1478 01:14:39,041 --> 01:14:41,127 Nine out of 10 things out that dude mouth 1479 01:14:41,168 --> 01:14:44,630 is either crazy, irrational or silly. 1480 01:14:44,714 --> 01:14:46,716 But that 10th thing-- 1481 01:14:47,967 --> 01:14:50,928 10th thing goes beyond crazy, you know, 1482 01:14:50,970 --> 01:14:55,725 into a, like, accidental genius realm. 1483 01:14:55,808 --> 01:14:57,852 I'm gonna ask you something. 1484 01:14:57,935 --> 01:15:00,980 If you really feel that way, why are you so tough on that guy? 1485 01:15:01,063 --> 01:15:03,983 All he wants is to be a detective. 1486 01:15:04,066 --> 01:15:07,653 He's setting hisself up for a disappointment when we get back, so-- 1487 01:15:13,868 --> 01:15:15,661 Trucks! 1488 01:15:15,745 --> 01:15:17,955 James! I see the trucks! 1489 01:15:17,997 --> 01:15:19,999 The trucks are coming. Look! Give it to me. 1490 01:15:24,003 --> 01:15:27,131 A.J., get ready to check the container numbers against the port's manifest. 1491 01:15:27,173 --> 01:15:28,591 Copy that. 1492 01:15:28,674 --> 01:15:30,676 Where are we going? Where are we going? 1493 01:15:30,760 --> 01:15:32,595 - This the one right here. - What's the number? 1494 01:15:32,678 --> 01:15:35,848 4552345B. 1495 01:15:35,931 --> 01:15:37,141 (beeps) 1496 01:15:37,183 --> 01:15:38,976 That number does not exist. It's a ghost. 1497 01:15:39,018 --> 01:15:40,603 Jackpot. 1498 01:15:49,862 --> 01:15:51,906 - There you go. - MAYA: Copy that. 1499 01:15:51,989 --> 01:15:54,075 We're heading west on Port Bridge. 1500 01:15:54,158 --> 01:15:58,079 Bring all units on outbound lanes and set up a blockade at Biscayne. 1501 01:15:58,162 --> 01:16:00,206 MAN (on radio): This is MDPD Air One. 1502 01:16:00,247 --> 01:16:02,124 En route following westbound 886. 1503 01:16:02,208 --> 01:16:04,126 (sirens wailing) 1504 01:16:06,962 --> 01:16:08,714 (speaker beeping) 1505 01:16:12,385 --> 01:16:14,053 Okay. Here we go. 1506 01:16:24,230 --> 01:16:26,691 - Hands! Hands up! - Get your hands up! 1507 01:16:26,732 --> 01:16:28,818 Get them hands up! Put your hands up! 1508 01:16:28,901 --> 01:16:31,404 Ben, get the door. 1509 01:16:31,445 --> 01:16:33,739 Out the cab, Slim! 1510 01:16:34,699 --> 01:16:36,033 Hurry up! Turn around! 1511 01:16:36,075 --> 01:16:37,952 You know who this truck belong to? 1512 01:16:38,035 --> 01:16:39,745 Yeah, it belong to me. 1513 01:16:39,787 --> 01:16:42,623 Us. It's our first bust. 1514 01:16:42,707 --> 01:16:44,083 As the brothers-in-law. 1515 01:16:44,125 --> 01:16:47,169 Get to the back. Right. I'm on it. 1516 01:16:47,253 --> 01:16:49,755 (sirens wailing) 1517 01:16:51,173 --> 01:16:53,217 Open it up! 1518 01:17:01,267 --> 01:17:05,062 All right, Ben? Let me know what we got, partner! 1519 01:17:05,104 --> 01:17:07,982 Is it my birthday? No! 1520 01:17:08,065 --> 01:17:09,775 Okay, it must be Christmas! 1521 01:17:10,985 --> 01:17:13,029 What we got? 1522 01:17:16,073 --> 01:17:18,284 HERNANDEZ: Department's about to get sued for harassment. 1523 01:17:18,325 --> 01:17:20,870 And I get to explain to the new port commissioner 1524 01:17:20,953 --> 01:17:22,997 why we've made a mess of his front yard! 1525 01:17:23,080 --> 01:17:26,876 We had good intel. It was an unregistered, off-the-books shipment. 1526 01:17:26,959 --> 01:17:29,003 It was a clerical error. 1527 01:17:29,086 --> 01:17:31,297 I really don't understand what I gotta do 1528 01:17:31,338 --> 01:17:34,175 to get off whatever shit list I seem to be on here. 1529 01:17:34,258 --> 01:17:36,135 Mr. Pope, let me apologize. 1530 01:17:36,177 --> 01:17:38,012 See, I don't get it. 1531 01:17:38,095 --> 01:17:40,931 I've tried to be nice. I've tried to be cool. 1532 01:17:40,973 --> 01:17:44,143 Did I press charges when you three crashed my party? No. 1533 01:17:44,226 --> 01:17:45,811 But now-- 1534 01:17:45,895 --> 01:17:48,147 See, now I'm pissed. 1535 01:17:48,230 --> 01:17:50,941 I have a reputation to protect. 1536 01:17:50,983 --> 01:17:52,943 This is gonna come out weird, 1537 01:17:52,985 --> 01:17:55,946 but I'm really, really rich. 1538 01:17:55,988 --> 01:17:57,782 I mean, I make sick money. 1539 01:17:57,823 --> 01:18:00,117 And do you know what that money buys me? 1540 01:18:00,159 --> 01:18:01,702 Hmm? 1541 01:18:01,786 --> 01:18:03,162 Access. 1542 01:18:05,498 --> 01:18:08,959 So, you can imagine that I have already begun 1543 01:18:09,001 --> 01:18:11,837 to make calls up the chain of command. 1544 01:18:11,879 --> 01:18:13,839 So, James, it looks to me 1545 01:18:13,923 --> 01:18:16,801 like your training day is officially over. 1546 01:18:16,842 --> 01:18:22,723 But, hey, good luck on your future careers, or... whatever. 1547 01:18:28,979 --> 01:18:31,857 Captain! Can I have a word? 1548 01:18:34,026 --> 01:18:38,739 You, come with me. You can help me explain this mess to the new commissioner. 1549 01:18:39,365 --> 01:18:41,117 Shit. 1550 01:18:42,284 --> 01:18:44,995 Ouch. That went really badly. 1551 01:18:45,037 --> 01:18:46,997 It's kind of hard to think of any outcome 1552 01:18:47,039 --> 01:18:48,791 that's gonna be worse than that, right there. 1553 01:18:48,874 --> 01:18:51,210 ♪♪ (phone chiming) 1554 01:18:53,045 --> 01:18:55,798 It's about to get worse. 1555 01:18:55,881 --> 01:18:57,258 - Hello? - Milk run, huh? 1556 01:18:58,759 --> 01:19:00,761 I'm gonna assume you've been chewed out already, so I'm gonna save my voice. 1557 01:19:00,845 --> 01:19:02,805 James, we're talking about a lengthy suspension. 1558 01:19:02,888 --> 01:19:05,224 Ben, you're still probationary, so there's really no choice. 1559 01:19:05,307 --> 01:19:07,393 Wait, Lieutenant Brooks. Now, hold on now. 1560 01:19:07,435 --> 01:19:10,813 There'll be a hearing, but it's just a formality. You're done as a cop, Ben. 1561 01:19:10,896 --> 01:19:12,231 Like "done" done? 1562 01:19:12,314 --> 01:19:14,275 Lieutenant, you don't wanna hear my side of the story? 1563 01:19:14,358 --> 01:19:16,027 No! Just get your asses back here! 1564 01:19:16,068 --> 01:19:18,154 - Please don't do this. - You did this! 1565 01:19:18,237 --> 01:19:20,281 - You and James. - Lieutenant. 1566 01:19:20,364 --> 01:19:22,074 (line clicks) Lieut-- 1567 01:19:22,908 --> 01:19:24,910 Here, man. 1568 01:19:36,881 --> 01:19:39,884 What the hell did we miss? 1569 01:19:39,925 --> 01:19:42,928 I know that shipment ain't nothing but a front to move coke. 1570 01:19:42,970 --> 01:19:45,931 Yeah, but the containers was empty, James. 1571 01:19:46,015 --> 01:19:49,393 Maybe the container was made of coke. 1572 01:19:49,435 --> 01:19:52,396 I'll put a pin in that. I gotta use the bathroom so bad. 1573 01:19:52,438 --> 01:19:55,941 (phone ringing) 1574 01:19:56,025 --> 01:19:57,610 This is Ange. 1575 01:19:57,651 --> 01:20:00,446 - Hey, what's up, babe? - Ben, I need you here now. 1576 01:20:00,488 --> 01:20:02,615 Angela? Cori is driving me crazy. 1577 01:20:02,656 --> 01:20:04,158 You said two days. I know. 1578 01:20:04,241 --> 01:20:06,869 I'm marrying someone on Saturday. 1579 01:20:06,952 --> 01:20:08,245 I'd prefer it to be you. 1580 01:20:08,287 --> 01:20:10,039 The whole thing just went pear-shaped. 1581 01:20:10,081 --> 01:20:12,958 We took a swing and we missed bad, Ange. We missed real bad. 1582 01:20:13,042 --> 01:20:15,252 I am so sorry. 1583 01:20:15,294 --> 01:20:18,964 But no matter how bad it went, I still have faith in you. 1584 01:20:19,048 --> 01:20:21,300 I appreciate that, babe, but you got-- 1585 01:20:21,384 --> 01:20:26,097 And I always will. We can get through anything together. 1586 01:20:27,390 --> 01:20:29,433 I just want you to know that I love you. 1587 01:20:29,475 --> 01:20:31,352 I love you so much. 1588 01:20:31,435 --> 01:20:33,145 Love you. 1589 01:20:35,022 --> 01:20:36,399 (beeps) 1590 01:20:37,983 --> 01:20:39,944 I was about to tell her I lost my job, 1591 01:20:39,985 --> 01:20:42,196 but I started thinking, "No, just wait till you get home because--" 1592 01:20:42,279 --> 01:20:45,282 Hey, guys. I was just thinking about the port commissioner's replacement. 1593 01:20:45,324 --> 01:20:48,119 It's weird how he showed up on the bridge right after Pope. 1594 01:20:48,160 --> 01:20:50,121 - So? - You don't kill the port commissioner 1595 01:20:50,162 --> 01:20:53,332 if you don't control the replacement. 1596 01:20:53,416 --> 01:20:55,334 - Makes sense. - That makes a lot of sense. 1597 01:20:55,418 --> 01:20:59,088 Jukebox is ready. Got that Taylor Swift song you wanted, player. 1598 01:20:59,171 --> 01:21:01,006 Look, if Nuñez is in on it, 1599 01:21:01,090 --> 01:21:04,009 that means Pope is moving contraband through the port. 1600 01:21:04,093 --> 01:21:06,095 Nuñez? Charlie Nuñez? 1601 01:21:06,178 --> 01:21:09,974 That was one of the names on Pope's payroll report on his computer. 1602 01:21:10,015 --> 01:21:12,017 (chuckles) 1603 01:21:13,227 --> 01:21:16,022 - Was that important? - Asshole played us. 1604 01:21:16,105 --> 01:21:17,940 He planted the info on his computer, 1605 01:21:18,024 --> 01:21:20,234 let us find that container, got us to prove his innocence 1606 01:21:20,317 --> 01:21:22,236 so that the other containers could skate through. 1607 01:21:22,319 --> 01:21:24,405 - Son of a bitch. - When is the next shipment, A.J.? 1608 01:21:24,488 --> 01:21:26,240 One every morning this week. 1609 01:21:26,323 --> 01:21:29,118 - We gotta hit him in the morning then. - Let's do it! 1610 01:21:29,201 --> 01:21:31,037 - Let's do it! - A.J.: Let's go. 1611 01:21:31,120 --> 01:21:33,247 I should have put that together. Let me talk to you. 1612 01:21:33,330 --> 01:21:36,042 Okay. James? Look, I knew about the containers. 1613 01:21:36,125 --> 01:21:38,169 But my thing is, I didn't think further than that. 1614 01:21:38,210 --> 01:21:40,046 That's where I went wrong. I just want to-- 1615 01:21:40,129 --> 01:21:42,256 You don't have to say it. I already know what you're gonna say. 1616 01:21:42,339 --> 01:21:46,260 Listen, man, I just brought you over here to tell you you're not going. 1617 01:21:46,343 --> 01:21:49,013 What are you talking about? I am going. 1618 01:21:49,055 --> 01:21:51,140 No, you're not. Yes, I am, James. 1619 01:21:51,223 --> 01:21:53,267 No, you're not! You just got kicked off the force. 1620 01:21:53,350 --> 01:21:56,979 James, I've been out here putting my life on the line 1621 01:21:57,063 --> 01:21:59,106 to prove to you that I can be a detective. 1622 01:21:59,190 --> 01:22:02,193 I don't know what your real problem is, James, but this is what I wanna-- 1623 01:22:02,234 --> 01:22:03,402 Listen! 1624 01:22:03,486 --> 01:22:06,072 You getting married to my sister. 1625 01:22:06,155 --> 01:22:09,075 This thing goes wrong, you can end up in jail. 1626 01:22:09,158 --> 01:22:10,993 Or worse. 1627 01:22:11,077 --> 01:22:14,080 You can end up dead. 1628 01:22:17,333 --> 01:22:20,169 I'm sorry, Ben, but this is for your own good. 1629 01:22:20,252 --> 01:22:22,296 They're not gonna let us within a mile of the port. 1630 01:22:22,380 --> 01:22:24,507 - We gotta take a boat and head north. - You got a boat? 1631 01:22:24,590 --> 01:22:26,425 James! Hey, stop! James! 1632 01:22:26,509 --> 01:22:29,178 I'll tell you how it goes. What-- A.J. A.J. 1633 01:22:29,261 --> 01:22:32,223 A.J. A.J. A.J.! A.J.! 1634 01:22:39,397 --> 01:22:42,441 Look, our best bet is to take a boat across the bay at dawn. 1635 01:22:42,483 --> 01:22:45,486 So your captain just lets you take out cars and boats whenever you want to? 1636 01:22:45,569 --> 01:22:48,114 I don't know. I don't ask him. 1637 01:22:53,285 --> 01:22:54,995 Come on. 1638 01:22:57,456 --> 01:22:59,291 Hey, don't shoot me, man! 1639 01:22:59,333 --> 01:23:01,252 - Ain't nobody gonna shoot you. - Show me your hands. 1640 01:23:01,293 --> 01:23:03,129 Stop it! Come on, get up! I need your help. 1641 01:23:03,170 --> 01:23:04,463 For what? 1642 01:23:33,576 --> 01:23:36,620 All right, A.J. When we get up here, I need you to hide. 1643 01:23:49,175 --> 01:23:51,385 Okay. 1644 01:23:51,469 --> 01:23:54,388 What do you wanna do? Slice his hamstrings, take him down? 1645 01:23:54,472 --> 01:23:57,349 Wow. (chuckles) That's a bit aggressive. 1646 01:23:57,433 --> 01:23:59,560 I think there's a different way we could do this. 1647 01:23:59,643 --> 01:24:04,190 ♪♪ ("Ride of the Valkyries") 1648 01:24:13,532 --> 01:24:15,576 Hey, man, do you know where South Beach is? 1649 01:24:15,659 --> 01:24:17,661 'Cause my GPS ain't working worth a d-- 1650 01:24:17,703 --> 01:24:19,538 (grunting) That is pretty impressive. 1651 01:24:19,580 --> 01:24:21,540 Wanna give it a try? Can I get him under here? 1652 01:24:21,624 --> 01:24:24,377 - Now twist. - (groaning) 1653 01:24:24,460 --> 01:24:26,545 Right? Yeah. You know, I gotta do this on Ben. 1654 01:24:26,587 --> 01:24:30,091 Let me show you how we do it in the "A" though. 1655 01:24:30,174 --> 01:24:31,425 Yeah. Well, that works too. 1656 01:24:42,895 --> 01:24:45,606 We got him. Send a car over to pick up Pope's ass. 1657 01:24:45,690 --> 01:24:48,192 - I'm already here. - JAMES: Freeze! 1658 01:24:48,234 --> 01:24:50,236 As a matter of fact, I'm everywhere. 1659 01:24:50,319 --> 01:24:51,696 (guns cocking) 1660 01:24:54,365 --> 01:24:55,741 Psst. God! 1661 01:24:55,783 --> 01:24:58,452 You scared the shit out of me. How'd you get out of-- 1662 01:24:58,536 --> 01:25:00,454 Don't worry about it. Where's James and Maya at? 1663 01:25:00,538 --> 01:25:03,249 Checking a container somewhere over there. The container yard. 1664 01:25:03,332 --> 01:25:07,253 This is classic boss level. Something always goes down in the container yard. 1665 01:25:07,294 --> 01:25:11,424 And it's not just cocaine. I'm opening a contraband superhighway. 1666 01:25:11,465 --> 01:25:14,719 Guns, drugs, freaking whale meat. Whatever. 1667 01:25:14,760 --> 01:25:18,597 I think there's even a pygmy giraffe in one of these. 1668 01:25:18,681 --> 01:25:22,268 Fun. I had to come down to see it for myself. 1669 01:25:22,351 --> 01:25:23,728 And look what I find. 1670 01:25:26,230 --> 01:25:28,733 Shit. Pope's got 'em. 1671 01:25:28,774 --> 01:25:32,361 You stay here. I got an idea. 1672 01:25:35,322 --> 01:25:37,366 (chuckling) 1673 01:25:37,450 --> 01:25:39,285 You look discouraged. 1674 01:25:39,368 --> 01:25:41,245 I feel bad for you guys. 1675 01:25:41,287 --> 01:25:43,622 It's like when my nephew loses a soccer game. 1676 01:25:43,664 --> 01:25:47,209 I wanna give you a hug and a Capri Sun. 1677 01:25:47,293 --> 01:25:48,544 But I feel worse for these guys. 1678 01:25:48,627 --> 01:25:52,506 They have to kill two rogue cops who they mistook for terrorists. 1679 01:25:52,590 --> 01:25:55,468 Uncool. They have to live with that. 1680 01:25:55,551 --> 01:25:59,472 (alarm beeping) 1681 01:26:00,347 --> 01:26:02,516 I have a better idea. 1682 01:26:02,600 --> 01:26:06,312 How 'bout having a professional take care of it? 1683 01:26:08,022 --> 01:26:10,441 Ben Barber, bitches! 1684 01:26:15,988 --> 01:26:17,782 Hold up, James! I got it! 1685 01:26:17,823 --> 01:26:20,326 Yeah! 1686 01:26:28,459 --> 01:26:30,252 Did I do that? 1687 01:26:33,631 --> 01:26:35,257 Oh, shit! 1688 01:26:38,677 --> 01:26:40,262 Oh, shit! 1689 01:26:40,346 --> 01:26:42,014 - (shouting) - (screams) 1690 01:26:42,056 --> 01:26:45,267 Backup! I need backup! 1691 01:26:45,351 --> 01:26:47,353 Help! Help! 1692 01:26:47,436 --> 01:26:49,689 Hey! Hurt Locker! Oh, God! 1693 01:27:15,881 --> 01:27:17,717 Maya, down! 1694 01:27:21,804 --> 01:27:23,639 You're welcome. Let's go. 1695 01:27:24,890 --> 01:27:29,311 You have been a real nuisance. 1696 01:27:29,395 --> 01:27:31,856 I swear, I'm a double-secret spy. 1697 01:27:31,897 --> 01:27:35,693 I volunteered to infiltrate myself in the group. 1698 01:27:43,576 --> 01:27:45,536 (gunfire) 1699 01:27:45,578 --> 01:27:47,288 Shit. 1700 01:27:51,834 --> 01:27:54,420 Aaah! I'm sorry! I'm sorry! I won't do it again! 1701 01:28:06,640 --> 01:28:08,642 Look! 1702 01:28:16,901 --> 01:28:18,778 Here we go! 1703 01:28:25,117 --> 01:28:27,370 Aaah! 1704 01:28:27,453 --> 01:28:28,788 Oh, shit! 1705 01:28:29,789 --> 01:28:32,333 Come on, Ben! 1706 01:28:48,891 --> 01:28:51,477 I got you now. 1707 01:28:53,479 --> 01:28:55,773 Take this, Pope! 1708 01:29:12,915 --> 01:29:15,418 All right, Pope! It's over! 1709 01:29:15,501 --> 01:29:18,379 Let me see them hands! Out the cab, now! 1710 01:29:18,462 --> 01:29:19,839 Get out, Pope! Out the cab-- 1711 01:29:22,508 --> 01:29:24,510 - It's clear! - Oye, chicos. 1712 01:29:24,593 --> 01:29:26,721 Are you looking for something? 1713 01:29:26,804 --> 01:29:28,723 Put the gun down, please. 1714 01:29:29,640 --> 01:29:32,518 Put down your weapons now. 1715 01:29:32,601 --> 01:29:34,937 (gun hits ground) 1716 01:29:35,021 --> 01:29:39,442 Now, this is the part where I needlessly tell you that you are going to die. 1717 01:29:39,525 --> 01:29:40,609 Blah, blah, blah. 1718 01:29:40,693 --> 01:29:42,945 But of course, you already know that. 1719 01:29:44,530 --> 01:29:46,991 So, which one of you would like to go first? Hmm? 1720 01:29:47,033 --> 01:29:49,869 James, let's start with you. 1721 01:29:50,786 --> 01:29:52,872 (shouts) 1722 01:30:01,255 --> 01:30:04,008 Ben! Why'd you do that, man? 1723 01:30:04,050 --> 01:30:07,470 You're always trying some Assassin's Creed, Call of Duty stuff. 1724 01:30:09,889 --> 01:30:12,558 Got on a vest. You got on a vest? 1725 01:30:12,641 --> 01:30:14,727 (groans) 1726 01:30:14,810 --> 01:30:17,772 See that? We protect each other, James. 1727 01:30:17,855 --> 01:30:20,733 I don't know about that. Technically, you got a vest on. 1728 01:30:20,775 --> 01:30:22,693 I definitely saved your life, man. 1729 01:30:22,735 --> 01:30:24,570 (laughs) Don't go too far now. 1730 01:30:24,653 --> 01:30:26,739 He could've shot me in the damn head, James. He didn't. 1731 01:30:26,822 --> 01:30:28,783 Maya, did I save his life? 1732 01:30:28,866 --> 01:30:30,701 - Maybe a little. - Thank you. 1733 01:30:45,716 --> 01:30:47,468 James! 1734 01:30:53,933 --> 01:30:56,602 It's clear! 1735 01:30:56,685 --> 01:30:58,938 You know what? You might have saved my life that time. 1736 01:30:59,021 --> 01:31:01,065 - I'm telling Angela. - Come on, walk it off. 1737 01:31:02,274 --> 01:31:03,984 - I can't walk. - Rub some dirt on it. 1738 01:31:04,068 --> 01:31:06,070 Don't put no dirt on no bullet holes. 1739 01:31:06,112 --> 01:31:08,781 - Hey, man, we the brothers-in-law! - Not anymore. 1740 01:31:10,741 --> 01:31:13,577 Offer is off the table. (sirens approaching) 1741 01:31:13,619 --> 01:31:17,748 No brother-in-law of mine would do that to me. 1742 01:31:17,790 --> 01:31:20,501 You tried to kill me. 1743 01:31:20,584 --> 01:31:24,630 You took down a drug dealer and a crooked politician in three days. I'm impressed. 1744 01:31:24,714 --> 01:31:26,632 - I know. - That's how we do it in Atlanta, Cap. 1745 01:31:26,674 --> 01:31:29,051 - It's a pleasure. - Thanks, Captain. 1746 01:31:29,135 --> 01:31:31,554 - Thanks for everything, Cap. - Good luck, guys. 1747 01:31:32,638 --> 01:31:34,724 Okay, look, we got eight hours to make it back. 1748 01:31:34,807 --> 01:31:36,976 The only way we're gonna make it back is by plane. 1749 01:31:37,059 --> 01:31:38,811 Do I look like a bird? I'm serious. 1750 01:31:40,146 --> 01:31:40,980 That's the only way we're going to make it back. I don't fly. 1751 01:31:41,772 --> 01:31:44,525 This is my wedding, James. Hey! 1752 01:31:44,608 --> 01:31:47,653 After all that, you guys were gonna leave without saying anything? 1753 01:31:47,737 --> 01:31:50,322 We was actually trying to figure out how we was gonna get back. 1754 01:31:50,364 --> 01:31:52,992 Figured that. So I got you something. 1755 01:31:54,994 --> 01:31:58,622 - It's one of Pope's cars. - Oh, my God! 1756 01:31:58,664 --> 01:32:00,875 Oh! Let me have it. James. It's nice. 1757 01:32:00,958 --> 01:32:03,669 Bring it back with no bullet holes. Oh, man! 1758 01:32:04,920 --> 01:32:07,089 James! You gotta make her your "plus-one," James! 1759 01:32:07,173 --> 01:32:09,800 Ask her how to open it. I don't see the handle. 1760 01:32:09,842 --> 01:32:12,595 You've got to let me drive this! Whoo! 1761 01:32:12,678 --> 01:32:13,888 So, um-- Sure. 1762 01:32:13,971 --> 01:32:15,681 Huh? 1763 01:32:17,058 --> 01:32:20,102 You were inviting me to the wedding, right? 1764 01:32:20,186 --> 01:32:22,730 I guess so. I answered too quick, didn't I? 1765 01:32:22,813 --> 01:32:24,690 When I said "Sure"? It's okay. 1766 01:32:24,774 --> 01:32:28,027 I was waiting for you to-- But I thought that you-- 1767 01:32:28,069 --> 01:32:29,695 Um-- Sorry. 1768 01:32:31,906 --> 01:32:33,616 See you later. 1769 01:32:33,991 --> 01:32:35,701 James. What? 1770 01:32:36,869 --> 01:32:38,662 How do I-- Hey, I gotta drive this. You don't need to open it. 1771 01:32:38,704 --> 01:32:40,581 Give me the key. No, I'm gonna drive. 1772 01:32:40,664 --> 01:32:42,708 - Don't play with me. - I'm-a drive this time. 1773 01:32:42,792 --> 01:32:45,378 - Give me that damn key. - James, I'm not gonna do this. 1774 01:32:45,419 --> 01:32:47,922 Are you serious right now? Give me the damn key! 1775 01:32:48,005 --> 01:32:49,632 Get off! Maya, call the cops! 1776 01:32:49,715 --> 01:32:52,635 James, you better wait. Wait till I get in. 1777 01:32:52,676 --> 01:32:56,722 Maya, this is great! Hey, I'll see you at the wedding! 1778 01:32:58,140 --> 01:33:01,227 Here I come, Angela! 1779 01:33:01,268 --> 01:33:02,937 Yeah! 1780 01:33:07,149 --> 01:33:09,819 Ladies and gentlemen, I present to you 1781 01:33:09,902 --> 01:33:12,613 Mr. and Mrs. Black Hammer. 1782 01:33:13,239 --> 01:33:15,741 Black Hammer! 1783 01:33:16,784 --> 01:33:18,953 James, come here. 1784 01:33:19,036 --> 01:33:21,706 I'm your brother-in-law. 1785 01:33:26,752 --> 01:33:28,754 I did it! (laughing) 1786 01:33:28,838 --> 01:33:31,048 I love you. I love you. 1787 01:33:31,090 --> 01:33:34,427 Hey, Cori, I just wanted to say thank you. 1788 01:33:34,468 --> 01:33:36,929 You did a really amazing job. I did a what? 1789 01:33:36,971 --> 01:33:39,265 You did an amazing job. You don't have to tell me that. 1790 01:33:39,306 --> 01:33:42,768 The fact that you think I couldn't do it makes me want to hit you in your sack. 1791 01:33:42,852 --> 01:33:45,855 What? But you know what? It's your day. Enjoy it. 1792 01:33:45,938 --> 01:33:49,984 Working it-- We're low on run. We should go on a rum. 1793 01:33:50,067 --> 01:33:53,696 A.J., what are you doing? I didn't invite you, man. Okay, I'll get it myself. 1794 01:33:53,779 --> 01:33:56,240 Happy Kwanzaa, Ben. Sorry for your loss. 1795 01:33:56,282 --> 01:33:58,951 AssFace, let me borrow your keys! It's a wedding, A.J. 1796 01:33:59,035 --> 01:34:00,703 Ain't nobody die. 1797 01:34:00,786 --> 01:34:04,123 (applause) Thank you, babe. 1798 01:34:04,165 --> 01:34:06,917 Oh, stop, guys. 1799 01:34:06,959 --> 01:34:09,211 Look, I should have told you earlier, but I didn't. 1800 01:34:09,295 --> 01:34:11,756 I'm glad you decided to finally join us. 1801 01:34:11,797 --> 01:34:15,134 You look really nice today. Like, handsome. 1802 01:34:15,217 --> 01:34:17,011 - Ben. - No, it's okay. 1803 01:34:17,094 --> 01:34:19,013 It's a compliment. Just take it. Not really a compliment. 1804 01:34:19,096 --> 01:34:22,016 You need to accept it because you're not gonna get many from him. 1805 01:34:22,099 --> 01:34:25,728 - About to get on the boat and drive off with my wife. - Yep. 1806 01:34:25,811 --> 01:34:28,022 You wanna say anything nice to me, this would be the time. 1807 01:34:28,105 --> 01:34:30,191 Oh. Bye. 1808 01:34:30,274 --> 01:34:32,818 (slaps) You wanna say something? 1809 01:34:32,902 --> 01:34:35,821 - Good-bye. - James wants to make a toast! Go ahead! 1810 01:34:35,905 --> 01:34:37,281 Toast! Toast! You said it. 1811 01:34:37,323 --> 01:34:39,909 Toast! Toast! Toast! Toast! 1812 01:34:39,992 --> 01:34:41,994 Come on, big guy. Toast. 1813 01:34:42,078 --> 01:34:44,121 - Toast. - MAN: Sure, James. 1814 01:34:45,122 --> 01:34:47,833 To Ben. You've set me on fire, 1815 01:34:47,875 --> 01:34:49,752 - stabbed me-- - You stabbed him? 1816 01:34:49,835 --> 01:34:51,962 - It was a accident. - Got two of my cars blown up. 1817 01:34:52,004 --> 01:34:53,798 (clears throat) 1818 01:34:53,839 --> 01:34:56,842 And almost got me killed more times than I can count. 1819 01:34:56,926 --> 01:34:59,220 Now, usually, I'd toss him off the dock, 1820 01:34:59,303 --> 01:35:01,847 but in this case... 1821 01:35:01,889 --> 01:35:03,182 I can't do that. 1822 01:35:04,308 --> 01:35:06,102 'Cause, dude, you saved my life, 1823 01:35:07,186 --> 01:35:10,940 made my sister happier than I've ever seen her. 1824 01:35:11,023 --> 01:35:13,234 Don't you do this to me, James. Not here. 1825 01:35:13,317 --> 01:35:15,736 And in a crazy kinda way, 1826 01:35:15,820 --> 01:35:18,739 made me a better person and a better cop. 1827 01:35:18,823 --> 01:35:20,282 (inhales) Fight it, Ben. 1828 01:35:20,366 --> 01:35:22,284 To my brother-in-law. 1829 01:35:22,368 --> 01:35:24,954 Family. 1830 01:35:25,037 --> 01:35:26,831 You finally said "family," James. 1831 01:35:26,872 --> 01:35:29,208 - To Ben and Angela. - Ben and Angela! 1832 01:35:29,291 --> 01:35:31,794 (cheering) 1833 01:35:31,877 --> 01:35:33,796 You are something else, buddy. 1834 01:35:33,879 --> 01:35:35,965 - Come on, Ange. - You ready? 1835 01:35:36,048 --> 01:35:37,341 Yes! 1836 01:35:38,092 --> 01:35:39,885 (laughs) 1837 01:35:41,011 --> 01:35:43,013 (motor revving) Whoa! You hear that? 1838 01:35:43,055 --> 01:35:44,974 - I hear it. - (imitating motor revving) 1839 01:35:46,058 --> 01:35:48,561 It's like a Le Tigre. That's French for "puma." 1840 01:35:48,602 --> 01:35:50,312 It's not actually. 1841 01:35:51,772 --> 01:35:54,066 Just go with the moment. People back there want a show. Let's give 'em one. 1842 01:35:55,067 --> 01:35:56,986 - Baby, you know what I want? - What? 1843 01:35:57,069 --> 01:36:00,072 - The Black Hammer. - Then we need to get this boat out of here then. 1844 01:36:00,906 --> 01:36:02,283 WOMAN: Bye! 1845 01:36:02,366 --> 01:36:04,910 MAN: Whoo! 1846 01:36:04,994 --> 01:36:08,998 - Ben, I like this. - Before we go, let's loop back around one more time. 1847 01:36:09,081 --> 01:36:11,375 - I'm-a show 'em what we capable of, baby! - Slow down a little bit. 1848 01:36:11,417 --> 01:36:14,045 You ain't got nothing to worry about! You with the Black Hammer! 1849 01:36:14,086 --> 01:36:16,922 - I'm gonna give it more speed! - There's a boat right in front of us. 1850 01:36:17,006 --> 01:36:21,052 I know how to drive this boat! That's the first thing they teach you. Aaah! 1851 01:36:21,093 --> 01:36:23,095 (all groaning) 1852 01:36:23,179 --> 01:36:25,890 Ben, hold on! Hold on! 1853 01:36:25,931 --> 01:36:28,809 Angela! Stop the boat! 1854 01:36:28,893 --> 01:36:30,936 (cheering) 1855 01:36:31,020 --> 01:36:32,063 Ooh. Ooh. 1856 01:36:32,104 --> 01:36:34,190 Ben, how do I stop this thing? 1857 01:36:35,274 --> 01:36:37,151 - Angela! - What? 1858 01:36:37,234 --> 01:36:40,154 This marriage will never last. Let's just pray for him. 1859 01:36:40,237 --> 01:36:42,156 Can he swim? I hope not. 1860 01:36:42,239 --> 01:36:44,241 Stop the boat! 1861 01:36:44,283 --> 01:36:45,618 James! 1862 01:36:45,659 --> 01:36:47,828 Welcome to the family, brother-in-law! 1863 01:36:47,912 --> 01:36:50,998 Angela! Are you trying to kill me? 1864 01:36:51,082 --> 01:36:54,043 ♪ I don't like it No, I love it ♪ 1865 01:36:54,126 --> 01:36:55,419 ♪ I love it ♪ Dodge the buoys! 1866 01:36:55,461 --> 01:36:58,089 Whoa! (clangs) 1867 01:36:58,130 --> 01:37:00,841 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1868 01:37:00,925 --> 01:37:02,885 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1869 01:37:02,968 --> 01:37:05,638 ♪ Yes, indeed ♪ ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1870 01:37:05,679 --> 01:37:08,182 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1871 01:37:08,265 --> 01:37:10,851 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1872 01:37:10,935 --> 01:37:13,437 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1873 01:37:13,479 --> 01:37:15,314 ♪ Stand clear Don man a-talk ♪ 1874 01:37:16,649 --> 01:37:18,234 ♪ You can't stand where I stand You can't walk where I walk ♪ 1875 01:37:18,317 --> 01:37:20,861 ♪ Watch out We run New York ♪ 1876 01:37:20,945 --> 01:37:23,197 ♪ Policeman come We bust him out the park ♪ 1877 01:37:23,280 --> 01:37:25,866 ♪ I know this for a fact You don't like how I act ♪ 1878 01:37:25,950 --> 01:37:28,327 ♪ You claim I'm sellin' crack, but you be doin' that ♪ 1879 01:37:28,369 --> 01:37:30,996 ♪ I'd rather say "see ya" 'cause I would never be ya ♪ 1880 01:37:31,080 --> 01:37:33,332 ♪ Be an officer? You wicked overseer ♪ 1881 01:37:33,416 --> 01:37:36,001 ♪ You hotshot Wanna get props and be a savior ♪ 1882 01:37:36,085 --> 01:37:38,379 ♪ First show a little respect, change your behavior ♪ 1883 01:37:38,462 --> 01:37:40,923 ♪ Change your attitude Change your plan ♪ 1884 01:37:41,006 --> 01:37:43,926 ♪ There could never really be justice on stolen land ♪ 1885 01:37:44,009 --> 01:37:46,095 ♪ Are you really for peace and equality? ♪ 1886 01:37:46,178 --> 01:37:49,181 ♪ Or when my car is hooked up, you know you wanna follow me ♪ 1887 01:37:49,223 --> 01:37:51,267 ♪ Your laws are minimal ♪ 1888 01:37:51,350 --> 01:37:54,687 ♪ 'Cause you won't even think about lookin' at the real criminal ♪ 1889 01:37:54,729 --> 01:37:55,938 ♪ This has got to cease ♪ 1890 01:37:56,022 --> 01:37:58,941 ♪ 'Cause we be getting hyped to the sound of da police ♪ 1891 01:37:59,025 --> 01:38:01,235 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1892 01:38:01,318 --> 01:38:03,988 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1893 01:38:04,071 --> 01:38:06,240 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1894 01:38:06,323 --> 01:38:08,993 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1895 01:38:09,035 --> 01:38:11,120 ♪ Now here's a likkle truth Open up your eye ♪ 1896 01:38:11,203 --> 01:38:14,081 ♪ While you're checking out the boom-bap, check the exercise ♪ 1897 01:38:14,165 --> 01:38:16,459 ♪ Take the word "overseer" like a sample ♪ 1898 01:38:16,542 --> 01:38:19,170 ♪ Repeat it very quickly in a crew, for example ♪ 1899 01:38:19,211 --> 01:38:22,381 ♪ Overseer, overseer overseer, overseer ♪ 1900 01:38:22,465 --> 01:38:24,383 ♪ Officer, officer, officer, officer ♪ 1901 01:38:24,467 --> 01:38:26,427 ♪ Yeah, officer from overseer ♪ 1902 01:38:26,510 --> 01:38:29,263 ♪ You need a little clarity? Check the similarity ♪ 1903 01:38:29,346 --> 01:38:31,974 ♪ The overseer rode around the plantation ♪ 1904 01:38:32,016 --> 01:38:34,268 ♪ The officer is off patrolling all the nation ♪ 1905 01:38:34,351 --> 01:38:36,729 ♪ The overseer could stop you what you're doing ♪ 1906 01:38:36,771 --> 01:38:39,357 ♪ The officer will pull you over just when he's pursuing ♪ 1907 01:38:39,398 --> 01:38:41,734 ♪ The overseer had the right to get ill ♪ 1908 01:38:41,776 --> 01:38:44,445 ♪ And if you fought back, the overseer had the right to kill ♪ 1909 01:38:44,528 --> 01:38:46,989 ♪ The officer has the right to arrest ♪ 1910 01:38:47,073 --> 01:38:49,408 ♪ And if you fight back, they put a hole in your chest ♪ 1911 01:38:49,492 --> 01:38:51,535 ♪ Woop! They both ride horses ♪ 1912 01:38:51,577 --> 01:38:54,997 ♪ After 400 years, I've got no choices ♪ 1913 01:38:55,081 --> 01:38:57,041 ♪ The police, them have a little gun ♪ 1914 01:38:57,083 --> 01:38:59,418 ♪ So when I'm on the streets I walk around with a bigger one ♪ 1915 01:38:59,502 --> 01:39:02,129 ♪ Woop! Woop! I hear it all day ♪ 1916 01:39:02,213 --> 01:39:05,466 ♪ Just so they can run the light and be upon their way ♪ 1917 01:39:05,549 --> 01:39:08,177 ♪ Yes, indeed ♪ 1918 01:39:08,260 --> 01:39:12,056 ♪ Yes, indeed ♪ ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1919 01:39:12,098 --> 01:39:14,475 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1920 01:39:14,558 --> 01:39:17,228 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1921 01:39:17,269 --> 01:39:20,022 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1922 01:39:20,106 --> 01:39:22,191 ♪ Check out the message in a rough stylee ♪ 1923 01:39:22,274 --> 01:39:24,443 ♪ The real criminals are the C-O-P ♪ 1924 01:39:24,527 --> 01:39:27,196 ♪ You check for undercover and the one PD ♪ 1925 01:39:27,279 --> 01:39:29,573 ♪ But just a mere black man, them want check me ♪ 1926 01:39:29,615 --> 01:39:32,243 ♪ They check out me car for it shine like the sun ♪ 1927 01:39:32,284 --> 01:39:35,204 ♪ But them jealous or them vexed 'cause them can't afford one ♪ 1928 01:39:35,287 --> 01:39:37,248 ♪ Black people still slaves up till today ♪ 1929 01:39:37,289 --> 01:39:40,209 ♪ But the black police officer nah see it that way ♪ 1930 01:39:40,292 --> 01:39:42,211 ♪ Him want a salary Him want it ♪ 1931 01:39:42,294 --> 01:39:45,214 ♪ So he put on a badge and kill people for it ♪ 1932 01:39:45,297 --> 01:39:47,550 ♪ My grandfather had to deal with the cops ♪ 1933 01:39:47,633 --> 01:39:49,802 ♪ My great-grandfather dealt with the cops ♪ 1934 01:39:49,844 --> 01:39:52,263 ♪ My great-grandfather had to deal with the cops ♪ 1935 01:39:52,346 --> 01:39:55,224 ♪ And then my great-great-great-great-- When it's gonna stop? ♪ 1936 01:39:55,307 --> 01:39:57,476 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1937 01:39:57,560 --> 01:40:00,104 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1938 01:40:00,187 --> 01:40:02,523 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1939 01:40:02,606 --> 01:40:05,359 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪ 1940 01:40:06,318 --> 01:40:08,612 ♪ Yes, indeed ♪ 1941 01:40:08,654 --> 01:40:11,323 ♪ Yes, indeed ♪ 1942 01:40:11,407 --> 01:40:14,035 ♪ Yes, indeed ♪ 1943 01:40:14,118 --> 01:40:15,244 ♪ Yes, indeed ♪ 1944 01:40:15,327 --> 01:40:18,080 ♪ Woop! Woop! That's the sound of da police ♪ 1945 01:40:18,164 --> 01:40:22,334 ♪ Woop! Woop! That's the sound of the beast ♪♪ 1946 01:41:00,331 --> 01:41:02,375 (whistle blowing) 1947 01:41:02,416 --> 01:41:05,211 ♪♪ (singing in Spanish) 1948 01:41:21,394 --> 01:41:23,229 ♪♪ (ends) 1949 01:41:23,229 --> 01:41:28,229 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1950 01:41:23,229 --> 01:41:33,229 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 150343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.