All language subtitles for No Ordinary Family - 1x09 - No Ordinary Anniversary.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,220 Every Story has a beginning. 2 00:00:02,220 --> 00:00:05,204 We were just an ordinary family, until... 3 00:00:05,204 --> 00:00:07,691 Hold on!! Oh my God! 4 00:00:08,725 --> 00:00:11,766 Something extraordinary has happened. 5 00:00:11,766 --> 00:00:13,293 You can jump just over a quarter mile, 6 00:00:13,293 --> 00:00:15,751 can lift 11,000 pounds. 7 00:00:15,751 --> 00:00:16,939 I'm fast. 8 00:00:17,470 --> 00:00:19,588 I can hear people's thoughts. 9 00:00:19,622 --> 00:00:21,029 I've got, like, this super-brain. 10 00:00:21,029 --> 00:00:22,944 So you turned your garage into... 11 00:00:22,944 --> 00:00:25,519 What every secret crime-fighter needs... a lair. 12 00:00:25,519 --> 00:00:27,603 Don't you see? I can finally make a difference. 13 00:00:27,603 --> 00:00:30,460 I think I liked us better when we were just dysfunctional. 14 00:00:32,686 --> 00:00:33,354 I can't believe 15 00:00:33,354 --> 00:00:35,422 you and Stephanie have been married for 18 years. 16 00:00:35,422 --> 00:00:36,458 That's a long time. 17 00:00:36,458 --> 00:00:38,448 It's like your marriage is finally old enough to vote 18 00:00:38,448 --> 00:00:40,576 and have sex. 19 00:00:40,576 --> 00:00:42,361 Thank you. That's lovely. 20 00:00:43,676 --> 00:00:45,946 For a while there, I wasn't sure we'd get past 17. 21 00:00:45,946 --> 00:00:47,040 I was with you, man. 22 00:00:47,040 --> 00:00:48,981 Who would've thought that the key to a happy marriage 23 00:00:48,981 --> 00:00:50,539 was a plane crash and some superpowers? 24 00:00:50,539 --> 00:00:53,557 Mm, but I just wanted to make this anniversary special. 25 00:00:53,557 --> 00:00:57,236 N... no kids, no criminals. Just the two of us, alone. 26 00:01:00,948 --> 00:01:02,512 Jim, it's show time. 27 00:01:02,512 --> 00:01:04,346 Showtime? It's a fire. 28 00:01:04,380 --> 00:01:06,681 How do I even know if my body would withstand that kinda heat? 29 00:01:06,715 --> 00:01:09,434 The same way you figured out you could stop bullets. 30 00:01:09,485 --> 00:01:11,494 I mean, sometimes if you wanna help people, 31 00:01:11,494 --> 00:01:16,520 you gotta take a leap. 32 00:01:37,324 --> 00:01:40,142 Please! Somebody! 33 00:01:40,160 --> 00:01:42,779 Somebody help me! 34 00:02:26,290 --> 00:02:28,241 I was in the building. 35 00:02:28,292 --> 00:02:29,721 I found the kid while I was trying to get out. 36 00:02:29,721 --> 00:02:30,952 That's a lucky kid. 37 00:02:32,029 --> 00:02:35,665 Back behind the tape. Help us out here. Back it up! 38 00:02:35,699 --> 00:02:37,859 Hey! Hey! We gotta have the E.M.T.'s check you out, man, 39 00:02:37,859 --> 00:02:40,928 make sure you're okay. Oh, it's not necessary. I'm fine. 40 00:02:47,385 --> 00:02:50,504 But I need it. 41 00:02:50,538 --> 00:02:52,872 No, you want it. 42 00:02:52,890 --> 00:02:54,190 It's the only computer on the market 43 00:02:54,190 --> 00:02:55,488 that's fast enough to keep up with me. 44 00:02:55,488 --> 00:02:59,251 No. I'm sorry, J.J. And if you want it so bad, 45 00:02:59,251 --> 00:03:00,229 You're just gonna have to save up 46 00:03:00,229 --> 00:03:01,117 for it with your allowance. 47 00:03:01,117 --> 00:03:01,790 Great. 48 00:03:01,790 --> 00:03:03,874 In nine years, five months, one week, and three days, 49 00:03:03,874 --> 00:03:05,203 I can look forward to that purchase. 50 00:03:05,203 --> 00:03:08,918 All right, just a reminder 51 00:03:08,918 --> 00:03:10,779 you're gonna have to keep your powers under wraps 52 00:03:10,779 --> 00:03:12,807 when Mrs. Kornbluth comes to stay tomorrow. 53 00:03:12,807 --> 00:03:14,378 Wait, what? Mrs. Kornbluth? 54 00:03:14,378 --> 00:03:15,897 Well, what else did you think was gonna happen 55 00:03:15,897 --> 00:03:17,864 when your father and I go stay overnight at a hotel 56 00:03:17,899 --> 00:03:21,206 to celebrate our anniversary? Mom, Mrs. Kornbluth is 86. 57 00:03:21,206 --> 00:03:23,763 We practically have to take care of her. 58 00:03:23,763 --> 00:03:27,883 We can stay alone for one night. I'm old enough to supervise. 59 00:03:27,918 --> 00:03:30,436 Daphne, you're only 16. 60 00:03:30,470 --> 00:03:32,387 I can operate a motor vehicle. 61 00:03:32,405 --> 00:03:35,174 I am perfectly capable of operating a J.J. 62 00:03:35,208 --> 00:03:37,178 Hi. Oh, hey. 63 00:03:37,178 --> 00:03:37,888 We were just talking about 64 00:03:37,888 --> 00:03:39,906 whether Daphne was old enough to be in charge tomorrow night. 65 00:03:39,906 --> 00:03:42,486 I don't see why not. Daph's a responsible kid. 66 00:03:42,486 --> 00:03:44,057 Uh, can I talk to you for one minute? 67 00:03:44,421 --> 00:03:47,056 I just walked down a hallway engulfed in flames. 68 00:03:47,090 --> 00:03:50,026 And I... I should be medium well, but look at me! 69 00:03:50,060 --> 00:03:51,308 I'm fine. Nothing. 70 00:03:51,308 --> 00:03:54,269 Sounds like an escalation of your abilities. 71 00:03:54,269 --> 00:03:56,408 Or maybe we just missed it in the first round of tests. 72 00:03:56,408 --> 00:03:58,325 I mean, George was too busy shooting at me 73 00:03:58,360 --> 00:04:02,236 or running me over with his car for us to even consider fire. 74 00:04:02,236 --> 00:04:03,642 George hit you with his car? 75 00:04:03,642 --> 00:04:05,676 It... it was a rental. 76 00:04:05,710 --> 00:04:07,077 Mm. 77 00:04:07,112 --> 00:04:09,446 Subject... 78 00:04:09,481 --> 00:04:11,315 "Y" resistant 79 00:04:11,349 --> 00:04:13,990 to high levels of heat. 80 00:04:13,990 --> 00:04:16,704 Now I don't want to miss anything, 81 00:04:16,704 --> 00:04:19,573 so back up to when you first entered the burning building. 82 00:04:19,607 --> 00:04:23,443 Well, I don't want to brag, but I guess the term would be... 83 00:04:23,461 --> 00:04:25,879 Flame-retardant. 84 00:04:25,914 --> 00:04:27,314 How retardant? Mm. 85 00:04:27,348 --> 00:04:29,249 Impervious like power man? 86 00:04:29,284 --> 00:04:31,151 Or fireproof like my home safe 87 00:04:31,186 --> 00:04:34,555 that houses my autographed photo of president Roslin? 88 00:04:34,589 --> 00:04:37,257 You know, the president of the 12 colonies? 89 00:04:37,292 --> 00:04:40,002 "Battlestar"? 90 00:04:40,002 --> 00:04:41,235 Hello?! 91 00:04:41,270 --> 00:04:43,921 We just have to find out how fireproof Jim is. 92 00:04:43,956 --> 00:04:45,923 That's why I pulled his tissue sample 93 00:04:45,974 --> 00:04:47,518 from the cryo freezer. Okay, well, 94 00:04:47,518 --> 00:04:49,852 I can test the degree of molecular alteration 95 00:04:49,887 --> 00:04:52,668 under elevated temperatures. Um... 96 00:04:52,668 --> 00:04:55,759 After I ask you a personal question... 97 00:04:55,759 --> 00:04:59,288 Okay, how did you know that Jim was the one? 98 00:04:59,288 --> 00:05:02,117 'Cause... okay, see, this guy that I'm dating... 99 00:05:02,117 --> 00:05:03,217 Will. Yes. 100 00:05:03,251 --> 00:05:04,099 Will. 101 00:05:04,099 --> 00:05:07,101 So he's sweet and he's... hot, 102 00:05:07,135 --> 00:05:09,003 Mm. I mean, he's not flame-retardant, 103 00:05:09,037 --> 00:05:10,905 but, you know, still very hot. 104 00:05:10,939 --> 00:05:14,198 But he's kinda hard to read sometimes. 105 00:05:15,177 --> 00:05:18,120 that's just the normal part of getting to know somebody. 106 00:05:14,198 --> 00:05:15,177 Oh, well, um, 107 00:05:18,120 --> 00:05:20,221 It's part of the fun, actually. 108 00:05:20,256 --> 00:05:23,241 So... what are we working on today, ladies? 109 00:05:23,275 --> 00:05:26,383 Uh, standard deviations on the Trilsettum Coronis. 110 00:05:26,383 --> 00:05:27,950 Range of thermal pressure, you know. 111 00:05:27,950 --> 00:05:28,601 Then you won't mind 112 00:05:28,601 --> 00:05:30,600 if I take a look at what was just on your slide. 113 00:05:30,600 --> 00:05:33,201 Not until I formulate a conclusion. 114 00:05:33,236 --> 00:05:34,490 I'm just not ready to share. 115 00:05:34,490 --> 00:05:38,457 Dr. Powell, I'm your lab partner. 116 00:05:38,457 --> 00:05:40,291 Ever consider I may be of help? 117 00:05:40,325 --> 00:05:42,808 Francis, this isn't personal. 118 00:05:42,808 --> 00:05:45,710 You are systematically preventing me from doing my job. 119 00:05:45,745 --> 00:05:47,612 It doesn't get any more personal than that. 120 00:05:51,173 --> 00:05:54,375 Well, I don't think he likes us very much. 121 00:05:58,013 --> 00:05:59,447 Hey! 122 00:05:59,447 --> 00:06:02,536 Pacific Bay's first ever female quarterback. 123 00:06:03,868 --> 00:06:06,804 Dude, you should probably get this book. Come on. 124 00:06:06,855 --> 00:06:09,332 No, seriously. You can get it. Come on, guys. Really? 125 00:06:09,332 --> 00:06:10,332 Ohh! 126 00:06:10,350 --> 00:06:11,834 Look at her jump. 127 00:06:11,852 --> 00:06:12,435 You know, the girls' basketball team 128 00:06:12,435 --> 00:06:14,519 could use a new point guard. 129 00:06:17,624 --> 00:06:19,393 Uh, dude, I... I forget to tell you, 130 00:06:19,393 --> 00:06:20,758 but I gotta cancel poker tonight. 131 00:06:20,758 --> 00:06:22,676 My dad bailed on his business trip to Hong Kong. 132 00:06:22,710 --> 00:06:24,611 I was looking forward to a high stakes game. 133 00:06:24,645 --> 00:06:27,147 Finally figured out where my mom hides all her shopping money. 134 00:06:27,182 --> 00:06:29,216 Like how much? Oh, yeah, easily over a grand. 135 00:06:29,250 --> 00:06:30,667 Hey. 136 00:06:30,718 --> 00:06:33,620 My parents are away. We could play poker at my house. 137 00:06:33,655 --> 00:06:37,495 Uh, do you even know how? No, but it's pretty basic, right? 138 00:06:37,495 --> 00:06:39,616 I mean, I could always just read up on it. 139 00:06:39,616 --> 00:06:42,813 No, no, read up on it. You'll be ready by tonight. 140 00:06:42,813 --> 00:06:45,181 8:00? 141 00:06:45,215 --> 00:06:47,686 Definitely. 142 00:06:50,005 --> 00:06:52,907 Jim, you spent too much. 143 00:06:52,958 --> 00:06:54,175 Well... 144 00:06:54,210 --> 00:06:56,027 Actually, no, I didn't, 145 00:06:56,061 --> 00:06:58,229 'Cause I made it. 146 00:06:58,264 --> 00:06:59,814 You made it? 147 00:06:59,848 --> 00:07:02,100 See? It's us. 148 00:07:02,134 --> 00:07:04,552 No matter how different we've become 149 00:07:04,587 --> 00:07:06,838 or whatever rough patches we've been through, 150 00:07:06,872 --> 00:07:10,909 when we're together, we just... Fit. 151 00:07:11,644 --> 00:07:15,968 This must've taken you forever to make. Well, actually, 152 00:07:15,968 --> 00:07:17,836 one of the benefits of my new strength 153 00:07:17,871 --> 00:07:20,439 is I can shape marble with my bare hands. 154 00:07:20,473 --> 00:07:22,691 So... Oh! 155 00:07:22,725 --> 00:07:25,277 Oh, Jim, it's so beautiful. 156 00:07:25,295 --> 00:07:27,379 Mm. So are you. 157 00:07:27,413 --> 00:07:29,464 You ready? 158 00:07:29,515 --> 00:07:32,301 We got a big night planned. 159 00:07:32,352 --> 00:07:34,219 Okay, kids, 160 00:07:34,237 --> 00:07:37,860 we will be heading out. See ya! 161 00:07:37,860 --> 00:07:39,244 Bye, guys. Happy anniversary. 162 00:07:39,295 --> 00:07:40,695 So, uh, just remember, 163 00:07:40,730 --> 00:07:43,014 I can literally be back here in seconds if you need anything. 164 00:07:43,049 --> 00:07:45,216 Bye, guys. Have fun. Happy anniversary. 165 00:07:45,268 --> 00:07:47,352 Come on. All right. 166 00:07:49,505 --> 00:07:52,657 Are we bad parents, leaving our kids alone like this? 167 00:07:52,708 --> 00:07:54,876 Hey, they're not alone. That's why we had two. 168 00:07:54,911 --> 00:07:57,712 They're gonna be fine. 169 00:07:57,747 --> 00:07:59,831 Tonight's just about us. 170 00:07:59,882 --> 00:08:02,000 Mm. 171 00:08:02,051 --> 00:08:04,602 George, I'm taking the night off. 172 00:08:04,602 --> 00:08:07,104 Check the fine print of the manual you never received. 173 00:08:07,138 --> 00:08:10,074 It says that superheroes don't get the night off. 174 00:08:10,108 --> 00:08:12,209 George, it's my anniversary, remember? 175 00:08:12,243 --> 00:08:13,752 Yeah, well, I guess you don't want to know that the fire 176 00:08:13,752 --> 00:08:15,485 you pulled that kid out of was the fourth one this month. 177 00:08:15,485 --> 00:08:16,749 Not tonight, I don't. 178 00:08:16,749 --> 00:08:19,271 Okay, well, how about the fact the witnesses have I.D.'d 179 00:08:19,271 --> 00:08:20,974 some creepy looking dude at two other fires? 180 00:08:20,974 --> 00:08:22,274 No, George. 181 00:08:22,274 --> 00:08:24,951 Steph and I have been planning this night for a long time. 182 00:08:24,951 --> 00:08:25,578 I get it. 183 00:08:25,578 --> 00:08:28,103 I'm just... look, all the signs are pointing to one thing... 184 00:08:28,103 --> 00:08:29,306 serial arsonist. 185 00:08:29,306 --> 00:08:33,453 Then let the police handle this one. 186 00:08:33,453 --> 00:08:37,623 I'm on a date with my girl. Good-bye, George. 187 00:08:56,874 --> 00:09:02,360 "No Ordinary Family: S01E09" "No Ordinary Anniversary" Original air date 30 November, 2010 188 00:09:02,360 --> 00:09:07,402 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 189 00:09:12,620 --> 00:09:15,122 We're running about 45 minutes behind. 190 00:09:15,156 --> 00:09:19,682 But it's a special occasion. It's our anniversary. 191 00:09:19,682 --> 00:09:23,818 Everyone's night is special. 45 minutes. 192 00:09:27,907 --> 00:09:29,374 I'll get it! 193 00:09:29,408 --> 00:09:31,960 If that's Mrs. Kornbluth, way to show some faith, mom. 194 00:09:31,994 --> 00:09:33,995 I know, right? 195 00:09:34,029 --> 00:09:37,732 * 196 00:09:37,766 --> 00:09:40,635 Gentlemen, you'll find your cards and chips on the table 197 00:09:40,669 --> 00:09:42,971 and refreshments in the refrigerator. 198 00:09:43,005 --> 00:09:44,338 All right, all right. Let the party begin. 199 00:09:44,338 --> 00:09:45,632 Not too shabby, man. 200 00:09:45,341 --> 00:09:47,059 Hope you hit the A.T.M., Powell. 201 00:09:47,376 --> 00:09:49,010 Hello. 202 00:09:49,044 --> 00:09:51,062 Hey, sweetheart. 203 00:09:51,096 --> 00:09:52,295 All righty. 204 00:09:52,295 --> 00:09:54,283 Are you out of your mind? 205 00:09:54,216 --> 00:09:55,935 If you don't get rid of these guys, I will. 206 00:09:55,935 --> 00:09:58,188 Calm down. We're just gonna play a little poker. 207 00:09:58,188 --> 00:10:01,290 Seven card stud. Don't you get it? 208 00:10:01,325 --> 00:10:03,693 Poker is all about odds and probability. 209 00:10:03,727 --> 00:10:06,028 What?! My brain will do it's super-thing. 210 00:10:06,063 --> 00:10:07,748 I will clean these guys out and get the money I need 211 00:10:07,748 --> 00:10:08,672 for my new computer. 212 00:10:08,672 --> 00:10:11,177 I don't care about your stupid computer, J.J. 213 00:10:11,177 --> 00:10:12,766 If mom and dad find out about this, 214 00:10:12,766 --> 00:10:14,734 they're gonna take away my car forever. 215 00:10:14,768 --> 00:10:18,734 All right, if you let me do this, I'll cut you in. 216 00:10:18,734 --> 00:10:20,601 80/20 split. 217 00:10:22,371 --> 00:10:24,639 Fine. 60/40. 218 00:10:24,673 --> 00:10:26,240 * 219 00:10:26,275 --> 00:10:30,645 Okay, 50/50, but you gotta help me clean up afterwards. 220 00:10:30,679 --> 00:10:33,814 Deal. Have fun. 221 00:10:33,848 --> 00:10:35,816 Arson is suspected to be the cause 222 00:10:35,850 --> 00:10:38,018 of the Jefferson street fire Thursday afternoon, 223 00:10:38,036 --> 00:10:40,021 the fourth in a string of blazes. 224 00:10:40,055 --> 00:10:43,057 Still no word yet on possible suspects. 225 00:10:45,427 --> 00:10:47,378 You wanted to see me? Francis. 226 00:10:47,412 --> 00:10:49,830 Good. Come in. 227 00:10:49,864 --> 00:10:51,465 Mm? I just wanted to check in on how... 228 00:10:52,270 --> 00:10:54,504 work in Dr. Powell's lab is progressing. 229 00:10:54,539 --> 00:10:57,073 It's not. 230 00:10:57,108 --> 00:11:00,096 She's extremely territorial 231 00:11:00,096 --> 00:11:02,722 and has systematically excluded me from her research. 232 00:11:05,435 --> 00:11:07,603 That's odd. Have a seat. 233 00:11:09,139 --> 00:11:10,439 Thank you. 234 00:11:10,473 --> 00:11:13,175 Why wouldn't she want to use you as a resource? 235 00:11:13,209 --> 00:11:15,878 I've given up trying to figure that out. 236 00:11:15,912 --> 00:11:18,568 Mm. I feel I'd be of more use to you 237 00:11:18,568 --> 00:11:21,845 if I pursued my own research. Of course. In time. 238 00:11:21,845 --> 00:11:25,645 Until then, I'd like you to keep a watchful eye on Dr. Powell. 239 00:11:25,645 --> 00:11:28,347 Sir, forgive me, but, uh... 240 00:11:28,381 --> 00:11:30,349 It sounds like you're asking me to spy for you. 241 00:11:30,383 --> 00:11:32,701 That word. 242 00:11:32,752 --> 00:11:34,286 That's... 243 00:11:34,320 --> 00:11:35,854 It's so cold war. 244 00:11:35,889 --> 00:11:39,224 Frankly, I didn't spend 12 years at Cal tech 245 00:11:39,259 --> 00:11:41,827 and ten years with this company 246 00:11:41,861 --> 00:11:44,480 to waste my talents being some kind of high tech gossip girl. 247 00:11:44,514 --> 00:11:46,665 Well... there are other ways to go about this. 248 00:11:46,699 --> 00:11:48,200 Such as? 249 00:11:48,234 --> 00:11:50,335 Such as... 250 00:11:50,370 --> 00:11:52,371 Pack up your things, Francis. You're fired. 251 00:11:55,374 --> 00:11:57,943 Look, I know I said I wouldn't call... 252 00:11:57,977 --> 00:12:00,412 Oh, are you and Jim fighting? I always get in silly fights 253 00:12:00,447 --> 00:12:02,347 when I'm wearing my best outfits. 254 00:12:02,382 --> 00:12:04,316 I don't know if it's the expectations 255 00:12:04,350 --> 00:12:07,016 or the high heels, but frankly, it never ends well. 256 00:12:07,016 --> 00:12:08,901 No, I... yeah, I just, uh, I just called. 257 00:12:08,952 --> 00:12:11,887 I have a small favor to ask you. Um... 258 00:12:11,921 --> 00:12:15,412 It... it's the first time we've left the kids alone overnight, 259 00:12:15,412 --> 00:12:16,739 and I was just wondering if maybe you could 260 00:12:16,739 --> 00:12:18,635 stop by and check in on them. 261 00:12:18,635 --> 00:12:21,728 Uh.... sure. 262 00:12:21,728 --> 00:12:24,415 If... if it's a problem, you don't have to. I... No. 263 00:12:24,415 --> 00:12:25,982 No problem. 264 00:12:26,000 --> 00:12:28,051 Not at all a problem. 265 00:12:30,455 --> 00:12:32,473 I have a problem. 266 00:12:32,507 --> 00:12:35,342 Wow. I'm sorry. Did you say somethin'? 267 00:12:35,393 --> 00:12:38,195 It's hard to pay attention to anything besides that dress. 268 00:12:38,229 --> 00:12:42,650 Um, no. I just... 269 00:12:42,650 --> 00:12:44,751 I just have to do a little teeny errand 270 00:12:44,769 --> 00:12:45,973 before we go to dinner. 271 00:12:45,973 --> 00:12:48,479 At my boss' house. No worries. I'll come with you. 272 00:12:48,479 --> 00:12:50,880 You really don't mind? No, not at all. 273 00:12:50,915 --> 00:12:52,349 Okay. 274 00:12:56,253 --> 00:12:58,421 Hey. How are we doing here? 275 00:12:58,456 --> 00:13:00,890 My charm seemed only to have an effect on you. 276 00:13:00,925 --> 00:13:03,627 No luck with the hostess. Mm. 277 00:13:03,661 --> 00:13:05,628 You know, let me try my hand at it. 278 00:13:05,646 --> 00:13:08,476 Excuse me, how much longer till... 45 minutes. 279 00:13:08,476 --> 00:13:09,605 But you didn't even look at a book. 280 00:13:09,605 --> 00:13:11,565 There are lots of things I can do, 281 00:13:11,880 --> 00:13:15,049 but making time move faster isn't one of them. 282 00:13:15,083 --> 00:13:17,484 Uh... 283 00:13:17,519 --> 00:13:18,986 Ohh. 284 00:13:19,020 --> 00:13:22,322 You know what? She can't, but i can. 285 00:13:22,357 --> 00:13:24,124 What... 286 00:13:27,028 --> 00:13:29,296 What did you do? 287 00:13:30,598 --> 00:13:33,801 Powell, party of two? 288 00:13:33,835 --> 00:13:35,602 That's what I did. 289 00:13:37,972 --> 00:13:39,173 That's us. 290 00:13:39,207 --> 00:13:41,308 Right here. 291 00:14:04,445 --> 00:14:05,561 Boom. 292 00:14:05,579 --> 00:14:07,046 I got 4s over 2s. 293 00:14:07,081 --> 00:14:09,465 Pair of deuces. I got a pair of 8s. 294 00:14:09,500 --> 00:14:12,001 Ha ha! 295 00:14:12,036 --> 00:14:14,270 All righty. 296 00:14:16,407 --> 00:14:18,474 Are you kidding me? Again? 297 00:14:18,509 --> 00:14:19,709 Yeah! 298 00:14:19,743 --> 00:14:23,212 All right! 299 00:14:23,247 --> 00:14:25,615 Yeah, it must've been a good book you read. 300 00:14:25,633 --> 00:14:27,600 Well, I'm a fast learner. Kid, you're a hustler. 301 00:14:27,651 --> 00:14:29,163 You're obviously counting cards or something. 302 00:14:29,163 --> 00:14:31,193 I'm sure it's just beginner's luck. 303 00:14:31,193 --> 00:14:32,289 Okay, well, then let's see how lucky you are 304 00:14:32,289 --> 00:14:34,473 when we switch to five card draw... 305 00:14:34,508 --> 00:14:37,443 And you can't see the cards. Okay. 306 00:14:41,281 --> 00:14:45,140 To my wife, whose beauty is only exceeded by her speed. 307 00:14:45,140 --> 00:14:48,276 Mmm, and to my husband, my strength ... literally. 308 00:14:48,310 --> 00:14:51,879 Check my name again, please. 309 00:14:51,947 --> 00:14:54,765 I'm sorry, Mr. Morgan, but it'll be at least another 45 minutes. 310 00:14:54,783 --> 00:14:58,002 Mm. Morgan. That's the name I replaced ours with. 311 00:14:58,036 --> 00:15:01,205 Listen, I'm going to propose to my girlfriend tonight, 312 00:15:01,240 --> 00:15:04,308 and I wanted it to be special. 313 00:15:04,343 --> 00:15:06,978 Yes, everyone's night is special. 314 00:15:07,012 --> 00:15:09,180 * 315 00:15:09,214 --> 00:15:11,032 Excuse me! 316 00:15:12,584 --> 00:15:15,586 Uh, excuse me. We'd like to give him our table. 317 00:15:15,621 --> 00:15:18,959 We can't seat you for another... For another 45 minutes. We know. 318 00:15:18,959 --> 00:15:21,727 Thank you so much. Sure. Good luck. 319 00:15:21,761 --> 00:15:23,396 I'm so sorry 320 00:15:23,430 --> 00:15:25,898 things aren't working out like we planned. 321 00:15:25,916 --> 00:15:27,967 You know, actually, I have another plan. 322 00:15:28,001 --> 00:15:29,368 Dinner is served. 323 00:15:29,403 --> 00:15:30,519 Mmm. 324 00:15:33,273 --> 00:15:35,825 Mmm. 325 00:15:35,859 --> 00:15:39,729 Wow. Thank God you didn't have that kind of appetite 326 00:15:39,729 --> 00:15:41,293 when we first started dating. 327 00:15:41,293 --> 00:15:43,161 I would've needed a second job. 328 00:15:43,195 --> 00:15:45,757 Oh, I know it's been a crazy year. Mm. 329 00:15:45,757 --> 00:15:48,926 We couldn't invent half the stuff that's happened to us. 330 00:15:48,960 --> 00:15:51,195 Yeah, I'm... I think we're doing great. Mmm. 331 00:15:51,229 --> 00:15:53,564 Better than ever, I'd say. 332 00:15:53,598 --> 00:15:56,066 Oh. 333 00:15:56,100 --> 00:15:59,002 Nobody inside! All clear! 334 00:16:02,574 --> 00:16:03,794 Steph, call the police. 335 00:16:03,794 --> 00:16:05,858 Tell them the arsonist is on site. No, Jim wait. 336 00:16:05,858 --> 00:16:08,626 No, just... I'll be fine. Stay here. Promise? 337 00:16:09,132 --> 00:16:10,532 Promise. 338 00:16:32,506 --> 00:16:34,190 How are ya? 339 00:16:34,224 --> 00:16:35,958 Haven't I seen you before? 340 00:16:35,992 --> 00:16:37,860 Like at another fire? 341 00:16:37,894 --> 00:16:40,029 If I were you, I'd get out of my way. 342 00:16:40,063 --> 00:16:42,198 If you were me, you wouldn't be killing people. 343 00:16:42,232 --> 00:16:45,801 Trust me, you don't know what you're dealing with. 344 00:16:45,836 --> 00:16:49,104 Well... then I guess we have something in common. 345 00:16:50,857 --> 00:16:53,732 You, too? 346 00:16:53,732 --> 00:16:55,549 What? What are you... 347 00:17:04,242 --> 00:17:06,119 Everybody's got a boiling point. 348 00:17:06,119 --> 00:17:09,087 Let's find out what yours is. Uhh! 349 00:17:24,704 --> 00:17:26,671 Aah! Uhh! Aah! 350 00:17:35,148 --> 00:17:36,681 Happy anniversary. 351 00:17:48,335 --> 00:17:49,318 Are you okay? 352 00:17:49,318 --> 00:17:51,319 Oh, my God. I know. 353 00:17:51,353 --> 00:17:54,139 That was... Incredible. Just try to take some deep breaths. 354 00:17:54,139 --> 00:17:57,946 That was what? The... the adrenaline, the endorphin rush. 355 00:17:57,946 --> 00:17:59,542 I mean, this is what you've been telling me about. 356 00:17:59,542 --> 00:18:00,321 This whole time, 357 00:18:00,321 --> 00:18:01,898 I never understood why you wanted to play hero. 358 00:18:01,898 --> 00:18:04,998 But feel my heart! My God, it's beating so fast! 359 00:18:04,998 --> 00:18:06,999 I feel so alive! 360 00:18:08,651 --> 00:18:12,417 Come here. Come on. Come here! What? Oh! Oh, no, no, honey. 361 00:18:12,417 --> 00:18:13,660 Why don't we wait till we get back to the hotel? 362 00:18:13,660 --> 00:18:18,026 No, no. Not that. It's called keeping your secret identity. 363 00:18:18,026 --> 00:18:20,590 People who use sirens usually ask questions 364 00:18:20,590 --> 00:18:22,055 we don't want to give the answer to. Oh! 365 00:18:22,055 --> 00:18:23,956 Oh, no. What is it? 366 00:18:23,990 --> 00:18:26,983 They're taking him into custody. 367 00:18:26,983 --> 00:18:30,918 Well, that's what they usually do when they catch bad guys. 368 00:18:30,918 --> 00:18:33,252 Yeah, but, honey, he's not just a bad guy. 369 00:18:33,287 --> 00:18:35,822 He's, like, a... a super villain. 370 00:18:35,856 --> 00:18:38,691 Is that what you call them? Do you have something better? 371 00:18:38,726 --> 00:18:41,060 Well, no, but I'm sure Katie might. 372 00:18:43,597 --> 00:18:46,956 I think they're gonna take him to the hospital first. 373 00:18:48,725 --> 00:18:50,692 So what do we do now? 374 00:18:50,727 --> 00:18:53,962 Welcome to my world, honey. Mm. 375 00:18:53,997 --> 00:18:56,948 Boom! Let me see 'em. 376 00:18:56,983 --> 00:18:58,984 I've got nothin'. 377 00:18:59,018 --> 00:19:00,869 Uh, a pair. 378 00:19:00,903 --> 00:19:04,423 Two pairs. I think this one's mine. Whoa. Whoa. 379 00:19:04,457 --> 00:19:07,643 Looks like I got a straight here. Ohh! 380 00:19:07,677 --> 00:19:10,979 This is a bit of a problem. You're almost out of chips. 381 00:19:11,014 --> 00:19:12,597 So much for that beginner's luck. 382 00:19:12,632 --> 00:19:15,050 It's a momentary setback. Glad to hear it, 383 00:19:15,068 --> 00:19:17,386 'cause for a second, I was afraid I wouldn't be able 384 00:19:17,420 --> 00:19:19,888 to take any more of your money! 385 00:19:20,880 --> 00:19:22,982 They're cleaning me out. I can't see their cards, 386 00:19:23,016 --> 00:19:25,317 which means I can't count their cards, which means I'm screwed. 387 00:19:25,352 --> 00:19:28,087 Why couldn't I have gotten X-ray vision or something? 388 00:19:28,121 --> 00:19:30,893 You wanna trade in powers? Get in line. I wish I had 389 00:19:30,893 --> 00:19:33,728 invisibility and could just disappear right now. 390 00:19:33,762 --> 00:19:36,965 Wait. That's it. Your power. 391 00:19:36,999 --> 00:19:38,699 You can read minds, which means... 392 00:19:38,717 --> 00:19:42,033 You can tell if they're bluffing. Unh-unh. No way, J.J. 393 00:19:42,033 --> 00:19:44,902 If we use both of our powers, that's math plus truth. 394 00:19:44,937 --> 00:19:47,138 Together, we're some sort of unstoppable poker machine. 395 00:19:47,172 --> 00:19:51,108 You want some poker advice? Fold. Now. 396 00:19:51,126 --> 00:19:55,782 How's this... I will do all your homework until you graduate... 397 00:19:55,782 --> 00:19:57,602 Gosh, perfect. 398 00:19:55,948 --> 00:19:58,482 From college. 399 00:20:01,587 --> 00:20:04,473 Probably the most exciting Friday night 400 00:20:04,473 --> 00:20:07,544 she's ever had. Look at her checking me out. 401 00:20:07,544 --> 00:20:10,212 Oh, yeah. She wants it. 402 00:20:12,215 --> 00:20:16,352 All right, fine. Let's take him down. 403 00:20:16,386 --> 00:20:18,738 I cannot believe it! 404 00:20:18,789 --> 00:20:21,897 I cannot believe you brought a girl to the lair. 405 00:20:21,897 --> 00:20:23,797 I can't believe you guys have a lair. 406 00:20:23,815 --> 00:20:25,499 Is that what you call it, "the lair"? 407 00:20:25,534 --> 00:20:26,922 'Cause it's kind of on the nose. 408 00:20:26,922 --> 00:20:28,172 Could we just focus here, please? 409 00:20:28,172 --> 00:20:30,056 When this guy regains consciousness, he... he's gonna 410 00:20:30,090 --> 00:20:31,874 try to escape by charbroiling 411 00:20:31,909 --> 00:20:34,162 a hospital full of innocent people. 412 00:20:34,162 --> 00:20:36,397 Unless we break him out first. 413 00:20:36,431 --> 00:20:39,000 Well, look who's suddenly all on board with the superhero-ing. 414 00:20:39,034 --> 00:20:41,473 Not a bad idea, actually... break him out 415 00:20:41,473 --> 00:20:44,292 before he breaks himself out. It's not a good idea, either. 416 00:20:44,343 --> 00:20:46,324 There is a safer, more subtle way to do this 417 00:20:46,324 --> 00:20:48,426 using my superpower... the law. 418 00:20:48,460 --> 00:20:51,579 I'll just convince Cordero to release him. An arsonist? 419 00:20:51,630 --> 00:20:54,215 Ah! Suspected arsonist, Jim. 420 00:20:54,266 --> 00:20:57,180 All right, let's say we do get him out, what then? 421 00:20:57,180 --> 00:20:59,448 We hope he decides to just behave himself? 422 00:20:59,482 --> 00:21:02,318 Well, we could... Sedate him. 423 00:21:02,352 --> 00:21:06,021 You know... I should have partnered with her. 424 00:21:06,056 --> 00:21:07,890 If he has these abilities, 425 00:21:07,924 --> 00:21:10,326 then his body chemistry will be very similar to ours. 426 00:21:10,360 --> 00:21:13,261 I could synthesize a mild sedative, maybe even find 427 00:21:13,261 --> 00:21:15,659 a way to neutralize his powers. How we gonna do that? 428 00:21:15,659 --> 00:21:19,065 Mm. Welcome to my world, Jim. 429 00:21:25,785 --> 00:21:28,737 Look in his eye. Act like you have it. 430 00:21:28,772 --> 00:21:31,140 Don't call. Don't call. 431 00:21:35,295 --> 00:21:36,562 Call. 432 00:21:48,558 --> 00:21:51,694 Pot is mine, unless this lucky bastard 433 00:21:51,728 --> 00:21:55,364 can beat trip 9s. 434 00:21:57,284 --> 00:22:01,640 What's it called when they're all the same suit? 435 00:22:01,640 --> 00:22:03,675 A flush. 436 00:22:03,709 --> 00:22:06,227 Guess your beginner's luck is back, pal. 437 00:22:06,262 --> 00:22:07,846 Maybe... 438 00:22:07,880 --> 00:22:09,831 Or maybe it's just regular luck. 439 00:22:09,865 --> 00:22:11,349 This is terrific. 440 00:22:11,383 --> 00:22:14,403 Yes, if the sedative works. 441 00:22:14,403 --> 00:22:16,537 We have no idea how this will react 442 00:22:16,572 --> 00:22:18,606 with our arsonist's super-biology. 443 00:22:18,640 --> 00:22:20,274 No, no. I... I mean this. 444 00:22:20,292 --> 00:22:22,727 You and me, working on this together. 445 00:22:22,778 --> 00:22:24,579 It finally made me realize what's been missing 446 00:22:24,613 --> 00:22:27,897 from my crime-fighting. Tights and a cape? 447 00:22:27,897 --> 00:22:30,482 You. 448 00:22:30,533 --> 00:22:33,301 Everything's better when I do it with you, Steph. 449 00:22:33,335 --> 00:22:34,736 Dr. Powell? 450 00:22:34,770 --> 00:22:39,307 And, uh... I'm not even gonna pretend to recall your name. 451 00:22:39,341 --> 00:22:41,943 What are you doing here? I would ask the same thing of you, 452 00:22:41,977 --> 00:22:43,760 except it's not my job to care anymore. 453 00:22:43,760 --> 00:22:45,272 What do you mean? 454 00:22:45,272 --> 00:22:47,055 Why are you packing up your station? 455 00:22:47,073 --> 00:22:50,111 I suppose it's the razor-sharp mind I've lost out to. 456 00:22:50,111 --> 00:22:53,089 I think he's trying to tell us he's been fired, Steph. 457 00:22:53,089 --> 00:22:55,324 What? What happened? 458 00:22:55,358 --> 00:22:59,361 We're all as expendable as test tubes here, Dr. Powell. 459 00:22:59,396 --> 00:23:03,365 All of us. I'd watch my back if I were you. 460 00:23:04,768 --> 00:23:07,707 Forget it, dude. Come on. Why don't we play another hand? 461 00:23:07,707 --> 00:23:08,813 You guys got some cash, right? 462 00:23:08,813 --> 00:23:15,101 Excuse me. I gotta get the door. Please say that's pizza. 463 00:23:17,219 --> 00:23:20,755 Katie! What are... what are you doing here? 464 00:23:20,789 --> 00:23:23,358 An excellent question, given that I am on a date. 465 00:23:23,392 --> 00:23:24,893 But your mother asked me to check up on you. 466 00:23:24,927 --> 00:23:29,334 Well, as you can see, we are doing great. Totally great. 467 00:23:29,334 --> 00:23:32,002 Okay, well, your word is good enough for me. 468 00:23:32,037 --> 00:23:33,003 Okay. All right. 469 00:23:33,038 --> 00:23:34,305 Actually, I'm... 470 00:23:34,339 --> 00:23:36,440 I'm sure Dr. Powell would want us to take a look inside. 471 00:23:36,474 --> 00:23:41,879 Oh. Yeah, okay. Sorry. 472 00:23:41,913 --> 00:23:44,014 Come on, deal up, deal up. Let's go, let's go. 473 00:23:44,032 --> 00:23:48,985 Daphne? J.J.? Your mother didn't say anything 474 00:23:48,985 --> 00:23:50,436 about you having guests. 475 00:23:50,470 --> 00:23:51,954 Who's this? 476 00:23:51,988 --> 00:23:55,191 The person who's responsible 477 00:23:55,225 --> 00:23:57,793 for keeping what's happening here from happening here. 478 00:24:00,497 --> 00:24:01,897 So, uh... 479 00:24:01,932 --> 00:24:03,699 Everybody out. 480 00:24:07,237 --> 00:24:08,637 I raise you. 481 00:24:08,672 --> 00:24:11,946 You should go. Now. 482 00:24:11,946 --> 00:24:16,116 Yeah, uh... We should probably get going. 483 00:24:16,150 --> 00:24:18,685 You're kidding me, right? Come on, guys. 484 00:24:18,719 --> 00:24:20,787 Okay. 485 00:24:20,821 --> 00:24:23,973 Little faster, please. 486 00:24:26,861 --> 00:24:28,094 Okay. 487 00:24:28,129 --> 00:24:31,681 Okay. 488 00:24:31,715 --> 00:24:35,101 Two witnesses put him at the scene of tonight's fire. 489 00:24:35,136 --> 00:24:37,663 Well, if it was a fire, I'm sure there were plenty of spectators. 490 00:24:37,663 --> 00:24:39,257 Not ones matching the description 491 00:24:39,257 --> 00:24:41,608 of a man that was seen at three other fires. 492 00:24:41,643 --> 00:24:44,242 Once he regains consciousness, I'm putting him in a line-up. 493 00:24:44,242 --> 00:24:45,543 If the witness don't pick him out, then what? 494 00:24:45,543 --> 00:24:46,189 You got nothin'. 495 00:24:46,189 --> 00:24:48,699 Isn't it your job to prove the suspect's guilty? 496 00:24:48,699 --> 00:24:50,967 It is my job to secure a conviction. 497 00:24:51,001 --> 00:24:53,369 To that end, release him, we'll keep a tail on him, 498 00:24:53,404 --> 00:24:54,921 when we've got enough for an indictment, 499 00:24:54,955 --> 00:24:57,407 then we'll pounce. Detective? 500 00:24:57,441 --> 00:24:59,142 Suspect's regained consciousness. 501 00:24:59,176 --> 00:25:00,643 I gotta go. 502 00:25:00,661 --> 00:25:02,078 Hey, you know what? 503 00:25:02,112 --> 00:25:05,998 Thanks for always looking out for me, St. cloud. 504 00:25:08,452 --> 00:25:11,654 You the Detective? I want my phone call. 505 00:25:23,751 --> 00:25:25,326 Cordero didn't go for it. 506 00:25:25,326 --> 00:25:27,574 So much for your superpower. 507 00:25:27,574 --> 00:25:29,758 Looks like we're back to using yours and Steph's. 508 00:25:29,758 --> 00:25:31,842 You're the one who gave me these powers. 509 00:25:31,877 --> 00:25:34,012 I'd hate to have to tell the cops about it. 510 00:25:34,012 --> 00:25:35,661 That would be unfortunate. 511 00:25:35,661 --> 00:25:38,663 But I'm unclear as to what you think I can do for you. 512 00:25:38,697 --> 00:25:41,716 They're moving me to the police precinct house. 513 00:25:41,750 --> 00:25:43,384 They're taking him down for a line-up. 514 00:25:43,419 --> 00:25:47,839 Obviously, that wouldn't work out too well for me. Or you. 515 00:25:47,873 --> 00:25:49,724 It wouldn't seem so, no. 516 00:25:49,758 --> 00:25:52,010 And I can't think of another way to escape 517 00:25:52,044 --> 00:25:54,479 without settin' a whole lot of people on fire. 518 00:25:54,513 --> 00:25:58,359 Unless I were to get you out of custody somehow. 519 00:25:58,359 --> 00:25:59,618 Exactly. 520 00:25:59,618 --> 00:26:02,962 We're back to you and Steph busting this guy out. 521 00:26:02,962 --> 00:26:04,063 Don't worry. 522 00:26:04,097 --> 00:26:05,764 Don't worry. 523 00:26:05,799 --> 00:26:08,334 We're on the way. 524 00:26:08,368 --> 00:26:10,870 Someone's on the way. 525 00:26:17,557 --> 00:26:20,457 It's simple deductive reasoning. Having knowledge about something 526 00:26:20,457 --> 00:26:22,022 doesn't mean you have to tell our parents about it. 527 00:26:22,022 --> 00:26:24,212 Okay, so you're forcing me to choose 528 00:26:24,212 --> 00:26:27,043 between being the cool, hip aunt and the dutiful underling. 529 00:26:27,043 --> 00:26:29,873 May I recommend cool, hip aunt? 530 00:26:29,873 --> 00:26:32,297 Excuse me. Is there some place that I can wash my hands? 531 00:26:32,297 --> 00:26:34,117 Yeah, down the hall. 532 00:26:33,210 --> 00:26:36,045 Sorry. 533 00:26:37,214 --> 00:26:40,499 Okay, I think it's time to clean up. Go. 534 00:26:40,534 --> 00:26:41,817 Okay. 535 00:27:22,506 --> 00:27:23,622 Subject X 536 00:27:23,622 --> 00:27:25,304 ran 10 miles in under 5 seconds. 537 00:27:25,304 --> 00:27:27,356 Subject Y impervious to bullets 538 00:27:27,356 --> 00:27:29,804 at considerable distance, compromised at close range. 539 00:27:35,777 --> 00:27:36,977 Yeah? 540 00:27:39,680 --> 00:27:41,915 I'll take care of it. 541 00:27:41,949 --> 00:27:45,168 Suspect's name is Theo patton. According to dispatch, 542 00:27:45,168 --> 00:27:46,400 they're transporting him to the precinct 543 00:27:46,400 --> 00:27:47,651 through the warehouse district. 544 00:27:47,651 --> 00:27:49,597 That's good. Nice and quiet this time of night. 545 00:27:49,597 --> 00:27:51,564 Looks like the best place to intercept 546 00:27:51,583 --> 00:27:53,901 is at 14th and Vanderlin, so, Steph, you're gonna park 547 00:27:53,935 --> 00:27:55,969 in the middle of the road to block the police van. 548 00:27:56,004 --> 00:27:58,338 It'll look like a... damsel in distress. 549 00:27:58,373 --> 00:28:00,340 W... I was gonna say a woman with car trouble, but... 550 00:28:00,375 --> 00:28:04,111 Do your thing. Anyway, while the cops are dealing with her, 551 00:28:04,145 --> 00:28:06,713 you are gonna bust patton out. 552 00:28:06,748 --> 00:28:09,393 W... do you guys... Do this all the time? 553 00:28:09,393 --> 00:28:10,861 Yeah, sometimes. 554 00:28:10,895 --> 00:28:12,729 Sometimes we just beat guys up. 555 00:28:14,065 --> 00:28:17,673 Okay, so once Steph sedates the guy, 556 00:28:17,673 --> 00:28:19,894 then we'll just bring him back here. Come on. Let's go. 557 00:28:19,894 --> 00:28:21,185 Whoa, whoa. Wait, wait, wait, wait. 558 00:28:21,185 --> 00:28:22,960 "Back here" as in my house? 559 00:28:22,960 --> 00:28:26,029 Just until I can determine how to suppress his powers. 560 00:28:26,029 --> 00:28:27,329 I mean, everyone has their kryptonite. 561 00:28:27,363 --> 00:28:29,231 I just need to buy enough time to find out what his is. 562 00:28:29,265 --> 00:28:31,366 Okay, hey, while you're at it, could you do me a favor 563 00:28:31,401 --> 00:28:33,180 and just give me a little extra fire insurance? 564 00:28:33,180 --> 00:28:34,539 No, don't worry. 565 00:28:34,539 --> 00:28:37,066 Once I identify his vulnerable D.N.A. Strands, 566 00:28:37,066 --> 00:28:38,966 I will isolate a molecular pathogen 567 00:28:39,001 --> 00:28:41,162 that will trigger Patton's cellular senescence, 568 00:28:41,162 --> 00:28:43,897 rendering his powers inert forever. Duh. 569 00:28:43,932 --> 00:28:47,825 Damn. 18 years well spent. 570 00:28:51,918 --> 00:28:54,830 How about this... in exchange for you 571 00:28:54,830 --> 00:28:57,198 not telling our parents about this little incident, 572 00:28:57,232 --> 00:28:59,433 I will complete all of your outstanding lab work. 573 00:28:59,451 --> 00:29:02,670 Nice try. 574 00:29:02,704 --> 00:29:05,906 I'm so sorry, Katie, but I'm gonna have to go. 575 00:29:05,941 --> 00:29:07,375 Oh, already? Why? 576 00:29:07,409 --> 00:29:11,689 Work emergency. I can drop you at home on my way to the office. 577 00:29:11,689 --> 00:29:13,656 Yeah, o... okay. 578 00:29:13,691 --> 00:29:15,558 Um... one second? 579 00:29:15,576 --> 00:29:17,510 Yeah. Okay. 580 00:29:19,597 --> 00:29:22,031 Okay, this is your lucky break. 581 00:29:22,066 --> 00:29:26,169 Quid pro quo time. I will keep my mouth shut about poker night 582 00:29:26,169 --> 00:29:27,771 if you'll find out if will really has to work 583 00:29:27,771 --> 00:29:30,118 or if he's just bailing on the worst third date ever. 584 00:29:30,107 --> 00:29:31,607 You brought him over to babysit 585 00:29:31,642 --> 00:29:33,643 and you really need a mind reader? 586 00:29:33,677 --> 00:29:36,779 You need to be sure. Yeah, thank you. 587 00:29:36,813 --> 00:29:37,897 Ahem. 588 00:29:39,483 --> 00:29:42,848 You know, it must be rewarding 589 00:29:42,848 --> 00:29:44,619 to be as committed to your work as you are. 590 00:29:44,619 --> 00:29:48,655 I'm just curious... where are you headed this time of night? 591 00:29:56,197 --> 00:30:01,435 Well, like Katie, my boss keeps me on a tight leash. 592 00:30:01,435 --> 00:30:02,638 It's nice to meet you, Daphne. 593 00:30:02,638 --> 00:30:05,389 Katie, I'll wait for you outside? Uh, okay. 594 00:30:09,812 --> 00:30:12,747 Okay, now remember, I'm very vulnerable right now. 595 00:30:12,782 --> 00:30:14,583 Um... 596 00:30:14,617 --> 00:30:16,973 He was telling the truth. It's a work thing. 597 00:30:21,051 --> 00:30:23,201 Um, I'm gonna go home, uh, alone, 598 00:30:23,201 --> 00:30:26,436 and you guys just try not to violate any more parental rules. 599 00:30:26,471 --> 00:30:29,289 Okay. 600 00:30:29,324 --> 00:30:31,024 I think Katie's right. 601 00:30:31,042 --> 00:30:33,927 Way too much drama for one night. 602 00:30:33,945 --> 00:30:37,414 Oh, no. No, no, no! 603 00:30:37,448 --> 00:30:39,483 Uh... i... it'll be okay. 604 00:30:39,517 --> 00:30:43,604 It is shattered into 14 non-contiguous pieces. 605 00:30:43,638 --> 00:30:45,172 How could it be okay? 606 00:30:45,206 --> 00:30:47,908 Uh... can't your super brain fix it? 607 00:30:47,942 --> 00:30:49,243 Y... uh, reassembling... 608 00:30:49,277 --> 00:30:51,111 uh, like a... like a Jigsaw puzzle. 609 00:30:53,836 --> 00:30:56,567 I'm just saying... once you get picked out of the line-up, 610 00:30:56,567 --> 00:30:58,429 that's it. Deal's off the table. 611 00:30:58,429 --> 00:31:01,231 Why would I make a deal, huh? 612 00:31:01,265 --> 00:31:03,767 You're not gonna find any accelerants at the scene 613 00:31:03,801 --> 00:31:05,353 or at my apartment. 614 00:31:05,353 --> 00:31:07,146 That's just 'cause we haven't finished looking yet. 615 00:31:07,146 --> 00:31:10,515 We'll find something. Fires don't start themselves. 616 00:31:10,549 --> 00:31:13,167 You'd be surprised. 617 00:31:24,034 --> 00:31:25,433 The marble does seem to have fractured 618 00:31:25,433 --> 00:31:27,917 in a mathematical pattern. 619 00:31:27,952 --> 00:31:31,187 And in fact, if I can remember correctly, marble striates 620 00:31:31,222 --> 00:31:34,338 according to very specific geological principles, but once 621 00:31:34,338 --> 00:31:35,761 I reassemble it, we're gonna have to finish it 622 00:31:35,761 --> 00:31:37,920 with epoxy glue, sanding equipment, and marble Polish. 623 00:31:37,920 --> 00:31:40,331 Okay, and we'd get those where? 624 00:31:40,331 --> 00:31:42,699 Well, all the stores are closed, 625 00:31:42,733 --> 00:31:45,969 so... maybe at the art studio at the school. 626 00:31:46,003 --> 00:31:48,171 The school that's locked up right now... that school? 627 00:31:48,206 --> 00:31:50,877 Yeah, we can just break in and borrow some. 628 00:31:50,877 --> 00:31:52,715 Break into our High School? 629 00:31:52,715 --> 00:31:54,582 Well, it's either that, or you can tell the man 630 00:31:54,617 --> 00:31:56,351 who can mould marble with his bare hands 631 00:31:56,385 --> 00:31:58,586 that someone broke his wife's anniversary present. 632 00:31:58,621 --> 00:32:00,939 Right. 633 00:32:00,990 --> 00:32:02,607 Okay, I'm driving. All righty. 634 00:32:02,658 --> 00:32:04,059 Careful. Grab the fingers. 635 00:32:04,093 --> 00:32:05,460 I got the fingers! All right! 636 00:32:05,494 --> 00:32:08,596 That's George. 637 00:32:08,631 --> 00:32:11,089 He calls you a lot when you two are chasing bad guys. 638 00:32:11,089 --> 00:32:12,817 Why do you think I switched to unlimited minutes? 639 00:32:12,817 --> 00:32:15,019 Relax, George. We're only about a half mile away 640 00:32:15,053 --> 00:32:16,588 from the transfer point. 641 00:32:16,588 --> 00:32:18,827 Jim, you don't understand. Someone got to him first. 642 00:32:18,827 --> 00:32:20,478 What? I just heard it over the scanner... 643 00:32:20,529 --> 00:32:22,630 the van flipped. It's down. 644 00:32:43,318 --> 00:32:45,286 It's done. 645 00:33:06,625 --> 00:33:08,539 Ugh... how could this have happened? I don't know. 646 00:33:08,539 --> 00:33:11,975 Think I'm out of explanations for tonight. Oh, my God. 647 00:33:19,082 --> 00:33:20,583 Hey, Jim, look. 648 00:33:21,952 --> 00:33:26,172 I'll go. No. I can do it. At the speed I move, 649 00:33:26,223 --> 00:33:29,586 I'm faster than fire. Honey, it's too dangerous. 650 00:33:29,586 --> 00:33:31,019 Well, now you know how I usually feel. 651 00:33:31,037 --> 00:33:33,539 Look, I'll be fine. You just help these guys. 652 00:33:33,573 --> 00:33:35,891 Be careful. 653 00:33:35,926 --> 00:33:38,160 Mm. Go. Go. 654 00:33:47,170 --> 00:33:49,672 How did you even open that door? 655 00:33:49,706 --> 00:33:51,490 Locks are just a series of driver pins 656 00:33:51,541 --> 00:33:53,242 that need to be depressed in a specific pattern. 657 00:33:53,276 --> 00:33:55,478 It's a matter of basic math, really. 658 00:33:55,512 --> 00:33:58,269 Little late for school, don't you think? 659 00:33:58,269 --> 00:34:01,438 Um, uh, I... we... 660 00:34:01,473 --> 00:34:04,098 broke my mother's anniversary gift, and... 661 00:34:04,098 --> 00:34:08,384 and we just wanted to get into the art department and fix it. 662 00:34:08,419 --> 00:34:10,453 Aw. That's sweet. 663 00:34:10,487 --> 00:34:13,306 What the hell do I get out of it? 664 00:34:13,340 --> 00:34:15,408 11 bucks an hour to put up with this crap... 665 00:34:15,442 --> 00:34:17,610 they don't pay me enough. 666 00:34:17,644 --> 00:34:20,863 What if we were to make it worth your while... 667 00:34:20,898 --> 00:34:23,716 To have you forget that you ever saw us here? 668 00:34:26,003 --> 00:34:28,573 That is my poker money! 669 00:34:28,573 --> 00:34:29,935 And better than your bail money. 670 00:34:29,935 --> 00:34:32,003 Thank you, sir. Enjoy your evening. 671 00:34:44,249 --> 00:34:48,217 Whoever you are, I'm only gonna say this once... 672 00:34:48,217 --> 00:34:49,617 stay away! 673 00:34:51,720 --> 00:34:54,989 I can't. I can't let you hurt anybody else. 674 00:35:44,216 --> 00:35:46,317 Who is that? 675 00:35:48,187 --> 00:35:49,837 Who are you? 676 00:35:52,591 --> 00:35:54,726 Oh... 677 00:36:53,331 --> 00:36:54,565 Are you all right? Yeah. 678 00:36:54,599 --> 00:36:56,316 Let me see. Uhh! 679 00:36:56,334 --> 00:36:58,085 You're done! 680 00:37:32,676 --> 00:37:38,180 We did it. Glue should be completely dry in 20 minutes. 681 00:37:38,215 --> 00:37:40,218 Don't worry. Mom and dad will never know the difference. 682 00:37:40,218 --> 00:37:41,806 That's not what's bothering me. 683 00:37:41,806 --> 00:37:46,826 Look, you know how Katie asked me to read will's mind earlier? 684 00:37:46,826 --> 00:37:49,808 I did, or at least I tried... 685 00:37:49,808 --> 00:37:55,246 But all I heard was... Static or, like, white noise. 686 00:37:55,280 --> 00:37:58,995 What do you mean? He had no thoughts? 687 00:37:58,995 --> 00:38:01,096 No, like... 688 00:38:01,131 --> 00:38:02,698 He blocked me. 689 00:38:02,732 --> 00:38:05,134 Like he knew what I was trying to do. 690 00:38:08,171 --> 00:38:10,255 Hey, mom. 691 00:38:10,306 --> 00:38:12,542 Daphne, are you guys okay? 692 00:38:12,542 --> 00:38:15,043 Um, yeah, we're... we're perfect. 693 00:38:15,078 --> 00:38:17,765 Uh, is everything all right with you guys? Yes. 694 00:38:17,765 --> 00:38:19,232 No. Your, uh, look, 695 00:38:19,266 --> 00:38:22,700 your... your father and I... we've decided to come home 696 00:38:22,700 --> 00:38:24,701 instead of spending the night out. 697 00:38:26,087 --> 00:38:28,505 Uh... okay! 698 00:38:28,540 --> 00:38:30,374 Uh, we will just be here... 699 00:38:30,408 --> 00:38:34,044 At home, waiting for you guys. 700 00:38:34,078 --> 00:38:36,480 Drive safely! 701 00:38:39,417 --> 00:38:42,186 We are so dead. 702 00:38:53,391 --> 00:38:56,159 We cannot be late! 703 00:38:56,177 --> 00:38:59,462 Oh! Thank you! Thanks! 704 00:39:06,604 --> 00:39:10,157 Do you usually feel like this, you know... after? 705 00:39:10,157 --> 00:39:13,426 No. 706 00:39:13,461 --> 00:39:16,496 Usually, I just save someone. 707 00:39:16,530 --> 00:39:18,431 This is the first time I've ever... 708 00:39:18,466 --> 00:39:20,834 You didn't have a choice, Jim. 709 00:39:20,868 --> 00:39:22,302 Do you think... 710 00:39:22,336 --> 00:39:25,438 Before he got his powers, that guy was ever anything like us? 711 00:39:25,473 --> 00:39:28,975 No. No, he was never like us. 712 00:39:31,111 --> 00:39:33,713 Come on. Let's go home. 713 00:39:39,374 --> 00:39:41,239 Hello? 714 00:39:41,239 --> 00:39:43,076 Oh, hi. 715 00:39:43,076 --> 00:39:44,088 Hey, guys. 716 00:39:44,088 --> 00:39:47,054 How was your evening? 717 00:39:47,054 --> 00:39:49,623 Uh... 718 00:39:49,657 --> 00:39:50,790 Memorable. 719 00:39:50,825 --> 00:39:53,293 Looks like you guys weren't up to much. 720 00:39:53,327 --> 00:39:55,111 Not really. Nope! 721 00:39:55,163 --> 00:39:57,731 Hold on. 722 00:39:57,765 --> 00:40:00,767 What's this? 723 00:40:01,836 --> 00:40:03,119 I, uh... 724 00:40:03,154 --> 00:40:06,573 Was teaching Daphne how to play online poker. 725 00:40:06,607 --> 00:40:08,542 Poker? 726 00:40:09,844 --> 00:40:13,079 Poker with... with a mind reader? 727 00:40:13,079 --> 00:40:15,002 Come on, J.J. Even I know better than that. 728 00:40:18,889 --> 00:40:21,120 Seems like you two were up to something tonight. 729 00:40:24,728 --> 00:40:25,728 Redecorating? 730 00:40:28,148 --> 00:40:31,919 Ah. But I must say, my statue does look so much better over here. 731 00:40:36,940 --> 00:40:39,775 You know, I know tonight didn't turn out like we planned, 732 00:40:39,809 --> 00:40:42,578 but you were amazing... we were amazing. 733 00:40:42,613 --> 00:40:43,946 You, me, together? 734 00:40:43,981 --> 00:40:46,832 Partners in crime-fighting? It was amazing. 735 00:40:46,867 --> 00:40:49,886 It was great... most of it. 736 00:40:49,920 --> 00:40:52,355 But I think I'm gonna leave this crime-fighting stuff 737 00:40:52,389 --> 00:40:53,766 up to you from now on. 738 00:40:53,766 --> 00:40:55,999 You know, some parents don't even fly 739 00:40:55,999 --> 00:40:57,011 on the same airplane together 740 00:40:57,011 --> 00:40:58,912 because they think that's too risky. 741 00:40:58,947 --> 00:41:00,714 Mm. I don't think I could sleep 742 00:41:00,748 --> 00:41:03,717 knowing we're both putting our lives in danger. 743 00:41:03,751 --> 00:41:08,605 Besides, we have enough things to worry about these days. 744 00:41:08,656 --> 00:41:12,159 Mmm. 745 00:41:12,193 --> 00:41:14,561 Oh, mm. 746 00:41:30,178 --> 00:41:33,347 You were supposed to set him free, 747 00:41:33,381 --> 00:41:37,017 not let him get killed. 748 00:41:37,051 --> 00:41:40,120 There were unforeseen factors. 749 00:41:40,154 --> 00:41:42,583 Yeah. 750 00:41:42,583 --> 00:41:45,208 Accidents happen. 751 00:41:45,208 --> 00:41:49,077 Well... 752 00:41:49,112 --> 00:41:51,413 Maybe in the future... 753 00:41:51,447 --> 00:41:54,290 We'll both take more care. 754 00:41:59,051 --> 00:42:00,034 Dr. king... 755 00:42:05,924 --> 00:42:08,626 don't worry. 756 00:42:08,660 --> 00:42:10,394 It's not forever. 757 00:42:10,429 --> 00:42:12,496 Just long enough... 758 00:42:12,514 --> 00:42:16,601 To remind you what it's like to be normal again. 759 00:42:30,271 --> 00:42:35,171 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.