All language subtitles for No Ordinary Family - 1x01 - Pilot.720p HDTV.DIMENSION.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,115 --> 00:00:03,510
Every story has a beginning.
2
00:00:05,233 --> 00:00:08,416
But ours... doesn't start
the way you might think.
3
00:00:09,179 --> 00:00:11,664
Sure, it begins on a
street that looks like most
4
00:00:12,682 --> 00:00:14,897
and with a family that
was, for the most part,
5
00:00:15,017 --> 00:00:17,748
normal, average, ordinary.
6
00:00:17,868 --> 00:00:20,212
It was the morning I
convinced my wife Stephanie
7
00:00:20,332 --> 00:00:23,427
to turn her research trip into
a much-needed family vacation.
8
00:00:23,547 --> 00:00:25,754
While your mom's working,
we'll be out and about
9
00:00:25,874 --> 00:00:27,884
exploring Bel�m.
Bel�m?
10
00:00:28,004 --> 00:00:29,942
It's in Brazil, sweetie.
Brazil?
11
00:00:30,062 --> 00:00:32,088
South America, dumb-ass.
Hey, hey.
12
00:00:32,106 --> 00:00:33,534
I just don't know why
we have to go right now.
13
00:00:33,654 --> 00:00:35,574
It's not a good time for me and Lucas.
Not a good time?
14
00:00:35,694 --> 00:00:38,646
You've only been dating this kid for two weeks.
Lucas Fisher? When did... You start dating Lucas fisher?
15
00:00:38,766 --> 00:00:40,559
Just because you twitter-spy me
doesn't mean that you know
16
00:00:40,679 --> 00:00:41,553
everything about my life.
Twitter-spy?
17
00:00:41,673 --> 00:00:44,292
When was the last time we did
something together as a family?
18
00:00:44,412 --> 00:00:45,943
Last month. You forced
us to play charades,
19
00:00:46,063 --> 00:00:47,339
and then you pulled out your back,
20
00:00:47,459 --> 00:00:51,987
miming some scene from "Iron Man."
That was an old sports injury I reaggravated.
21
00:00:52,107 --> 00:00:53,419
No, I mean, when was the last time
22
00:00:53,539 --> 00:00:56,546
we did something as a family?
Um... mnh-mnh.
23
00:00:56,580 --> 00:00:59,582
Yellowstone, three years ago.
We all got poison ivy.
24
00:00:59,616 --> 00:01:01,501
There's no poison Ivy in Brazil, kid.
Right?
25
00:01:01,621 --> 00:01:04,822
I just don't know why you
guys can't go without me,
26
00:01:04,942 --> 00:01:06,734
and then Photoshop me in later.
27
00:01:06,854 --> 00:01:07,957
Look, we're all gonna go,
28
00:01:07,975 --> 00:01:11,177
and we're all gonna have
the time of our lives.
29
00:01:15,646 --> 00:01:18,506
That's the plane? Are you kidding?
30
00:01:18,626 --> 00:01:21,127
It does look a little...
Like a flying coffin.
31
00:01:21,247 --> 00:01:22,872
Come on, you guys. Since we've been here,
32
00:01:22,907 --> 00:01:24,874
we have not done one thing together.
33
00:01:24,909 --> 00:01:27,917
You text, you work, and
you stare at the television.
34
00:01:28,037 --> 00:01:31,124
You gotta concentrate. It's in South American.
For one hour,
35
00:01:31,244 --> 00:01:34,900
we are going to take a
sunset tour of the rainforest
36
00:01:35,020 --> 00:01:38,374
together as a family, because
that's how memories are made,
37
00:01:38,494 --> 00:01:40,890
whether you want them or not!
38
00:01:51,161 --> 00:01:53,653
Hey! The storm really
came out of nowhere, huh?
39
00:01:53,773 --> 00:01:56,549
Don't worry. I've flown
through much worse.
40
00:01:56,669 --> 00:01:58,252
Oh, yeah? When?
41
00:01:58,372 --> 00:02:00,999
Actually, I was just trying
to make you feel better.
42
00:02:01,119 --> 00:02:02,933
This is about as bad
as I've ever been up in.
43
00:02:05,248 --> 00:02:07,533
Who are you texting now?
God.
44
00:02:07,653 --> 00:02:09,452
Aah!
45
00:02:09,487 --> 00:02:11,953
Where are your life vests?
Back there!
46
00:02:12,073 --> 00:02:13,514
Hold on!
47
00:02:13,634 --> 00:02:15,670
Dad?
It's okay, pussycat. Uhh!
48
00:02:15,790 --> 00:02:16,743
Are we gonna crash?
49
00:02:16,794 --> 00:02:18,328
Here.
50
00:02:18,362 --> 00:02:22,413
Okay, kid, just like
space mountain, right?
51
00:02:22,533 --> 00:02:24,328
As soon as Mitch gets us down safely,
52
00:02:24,448 --> 00:02:27,492
son, you'll be begging me
to go up again, I promise.
53
00:02:28,852 --> 00:02:31,537
Um, that didn't happen on space mountain.
54
00:02:31,657 --> 00:02:33,618
Mayday, mayday, mayday.
55
00:02:37,348 --> 00:02:40,350
Mom, I'm gonna die, and I
haven't even done it yet!
56
00:02:40,384 --> 00:02:45,139
Listen, listen, we're gonna
be all right, I promise!
57
00:02:45,139 --> 00:02:46,808
Have I ever lied to you before?
58
00:02:48,218 --> 00:02:49,800
About anything this important?
59
00:02:49,800 --> 00:02:51,434
Yeah.
60
00:02:52,360 --> 00:02:54,227
Buckle up!
61
00:03:03,571 --> 00:03:05,372
Steph!
62
00:03:05,492 --> 00:03:07,230
Me, too.
63
00:03:07,230 --> 00:03:08,077
At that moment,
64
00:03:08,077 --> 00:03:10,390
I couldn't help wondering
how my family got here...
65
00:03:11,836 --> 00:03:13,056
from here...
66
00:03:13,356 --> 00:03:17,259
a time that was, quite simply, perfect.
67
00:03:17,293 --> 00:03:20,295
And I had never been happier.
68
00:03:20,329 --> 00:03:22,764
But if there is a downside to your family
69
00:03:22,798 --> 00:03:25,166
being the center of your entire world...
70
00:03:25,184 --> 00:03:27,002
Toss the rock with dad?
71
00:03:27,036 --> 00:03:29,004
It's that eventually,
all families grow up...
72
00:03:29,038 --> 00:03:32,173
Wanna play some ball with daddy?
Grow apart.
73
00:03:32,191 --> 00:03:34,175
Stephanie barely had time to notice.
74
00:03:34,193 --> 00:03:37,525
Who could blame her? Her career
75
00:03:37,525 --> 00:03:39,510
as a research scientist had taken off.
76
00:03:39,510 --> 00:03:40,896
...Executive vice president
77
00:03:40,896 --> 00:03:43,148
of research.
78
00:03:43,182 --> 00:03:46,117
And I was happy for her.
79
00:03:50,204 --> 00:03:51,074
But I missed...
80
00:03:51,522 --> 00:03:52,989
us.
81
00:03:53,024 --> 00:03:55,659
We were all living under
the same roof.
82
00:03:55,693 --> 00:03:58,128
But in different worlds.
83
00:03:58,162 --> 00:04:01,081
And I was all alone in mine.
84
00:04:01,132 --> 00:04:04,801
So that's how we got here.
85
00:04:04,802 --> 00:04:06,303
And this...
86
00:04:06,337 --> 00:04:07,837
this was the beginning.
87
00:04:13,277 --> 00:04:15,011
Hold on!
88
00:04:15,045 --> 00:04:17,046
Oh, my God!
89
00:04:17,064 --> 00:04:18,682
Brace for impact!
90
00:04:23,053 --> 00:04:25,622
Uhh!
91
00:04:35,451 --> 00:04:36,601
Dad!
92
00:04:36,619 --> 00:04:38,008
Uhh! Mom!
93
00:04:38,008 --> 00:04:40,840
Fortunately, we all survived.
Jim, the pilot!
94
00:04:40,840 --> 00:04:42,458
Mitch!
95
00:04:42,458 --> 00:04:47,111
Unfortunately, our pilot wasn't as lucky.
96
00:04:47,146 --> 00:04:49,948
We held each other close...
97
00:04:51,851 --> 00:04:54,953
Vowing a new beginning to things...
98
00:04:54,987 --> 00:04:56,754
Sincere...
99
00:04:56,789 --> 00:04:59,591
Heartfelt promises...
100
00:05:02,995 --> 00:05:04,559
That lasted about 30 seconds.
101
00:05:04,559 --> 00:05:05,548
All right, well, just shoot me an e-mail,
102
00:05:05,548 --> 00:05:08,525
and I will see you first thing
in the morning. All right, bye.
103
00:05:08,525 --> 00:05:10,994
J.J., remember, your
report's due tomorrow,
104
00:05:11,028 --> 00:05:13,698
and, Daphne, you need to
find your basketball uniform.
105
00:05:13,698 --> 00:05:14,618
Yeah, fine.
106
00:05:14,618 --> 00:05:18,987
Sorry. Ugh. That was Katie from the lab.
107
00:05:19,005 --> 00:05:21,290
You okay?
108
00:05:21,324 --> 00:05:25,628
Guess it was crazy to think
the trip would change anything.
109
00:05:25,662 --> 00:05:28,687
Oh. Look, Jim, I know you want us to have
110
00:05:28,687 --> 00:05:31,740
some great family moments, but... come on,
111
00:05:31,740 --> 00:05:33,541
we survived a plane crash together.
112
00:05:33,575 --> 00:05:36,043
Talk about a memory that lasts a lifetime.
113
00:05:39,281 --> 00:05:41,248
Yeah, it's work. It can wait.
114
00:05:41,283 --> 00:05:43,650
How about dinner tomorrow night?
115
00:05:43,668 --> 00:05:46,820
Hmm? No cell phones. No urgent e-mails.
116
00:05:46,855 --> 00:05:50,624
Just a nice bottle of wine
and a few hours to remind us.
117
00:05:50,659 --> 00:05:52,092
Of what?
118
00:05:52,127 --> 00:05:54,428
How great we are together.
119
00:06:00,101 --> 00:06:02,970
Know what I was really thinking
when that plane was going down?
120
00:06:03,004 --> 00:06:05,806
"I shoulda flown commercial"?
The world needs her...
121
00:06:05,840 --> 00:06:09,643
I mean, who she is, what she does.
122
00:06:09,677 --> 00:06:11,178
I mean, Stephanie matters.
123
00:06:11,196 --> 00:06:12,646
And me?
124
00:06:12,680 --> 00:06:16,400
Who am I? A... a failed painter?
Ineffectual police artist?
125
00:06:16,451 --> 00:06:19,119
Guy who won't shut up
when I'm trying to hit?
126
00:06:19,154 --> 00:06:21,121
Look, have you tried...
radical idea...
127
00:06:21,156 --> 00:06:22,823
just telling her how you feel?
128
00:06:22,857 --> 00:06:24,658
How are you supposed to tell someone
129
00:06:24,693 --> 00:06:26,577
that you've been living separate lives?
130
00:06:26,628 --> 00:06:28,596
I am no expert on marriage,
131
00:06:28,630 --> 00:06:30,581
as my last two wives will attest,
132
00:06:30,632 --> 00:06:32,416
but... here.
133
00:06:34,803 --> 00:06:36,303
A divorce attorney?
134
00:06:36,338 --> 00:06:38,339
Oh, that's the wrong card.
I'm sorry about that.
135
00:06:38,373 --> 00:06:39,873
Sorry, sorry, sorry.
136
00:06:39,891 --> 00:06:42,009
Couple's therapist?
137
00:06:42,043 --> 00:06:44,511
Both my ex-wives begged me to see him.
138
00:06:44,545 --> 00:06:48,148
That and hating me were the only
two things they had in common.
139
00:06:48,183 --> 00:06:50,284
Now had I listened,
140
00:06:50,318 --> 00:06:52,269
maybe I wouldn't have needed this card.
141
00:06:52,320 --> 00:06:54,071
Maybe you won't either.
142
00:07:01,079 --> 00:07:03,998
Ma'am, the more details you give me,
143
00:07:04,032 --> 00:07:07,334
the better sketch I can
draw. I don't see the point.
144
00:07:07,369 --> 00:07:10,337
I already told the detectives
I couldn't see his face.
145
00:07:10,372 --> 00:07:12,840
He was wearing a mask. Of
president Obama, I know.
146
00:07:12,874 --> 00:07:14,842
But if you
can remember anything...
147
00:07:14,876 --> 00:07:17,044
uh, hair color, eye color.
148
00:07:17,078 --> 00:07:19,046
See, I can create a composite
149
00:07:19,080 --> 00:07:20,981
which I can give to the detectives.
150
00:07:21,016 --> 00:07:23,484
Now it's not gonna
bring your husband back,
151
00:07:23,518 --> 00:07:25,753
but it might help save somebody else's.
152
00:07:25,787 --> 00:07:29,256
We opened that jewelry store
with money from my father.
153
00:07:29,274 --> 00:07:32,092
Why don't we take a little break?
154
00:07:39,284 --> 00:07:40,734
Powell.
155
00:07:40,768 --> 00:07:43,037
Cho.
156
00:07:43,071 --> 00:07:44,805
Detective Cho.
157
00:07:48,476 --> 00:07:51,445
Day after day, facing people
you know you just can't help.
158
00:07:51,479 --> 00:07:54,665
Uh... how do you do it?
159
00:07:54,716 --> 00:07:58,719
By not asking myself that question.
160
00:07:58,753 --> 00:08:01,622
Crime's up. It's
as bad as I've seen it.
161
00:08:01,656 --> 00:08:05,893
Sir, tell me what drugs you're taking. Wish
more people around here cared as much as you do.
162
00:08:05,927 --> 00:08:07,594
Ohh!
163
00:08:07,628 --> 00:08:09,229
Gun! Gun! Right here!
164
00:08:14,819 --> 00:08:16,904
You all right?
165
00:08:16,938 --> 00:08:19,239
Yeah. You? Yeah.
166
00:08:24,412 --> 00:08:26,880
The bullet... where'd it go?
167
00:08:28,616 --> 00:08:30,784
Hey, hey. You all right?
168
00:08:30,818 --> 00:08:34,338
I, uh... I just need some fresh air.
169
00:08:52,905 --> 00:08:57,492
"No Ordinary Family: S01E01" "Pilot"
Original air date 28 September, 2010
170
00:08:57,493 --> 00:09:02,903
Sync & Corrections by MaxiZephyr
www.addic7ed.com
171
00:09:06,111 --> 00:09:07,578
In the morning,
172
00:09:07,613 --> 00:09:10,081
there's that split second
just before you wake up
173
00:09:10,115 --> 00:09:12,833
when the world hasn't pressed
itself in on your chest,
174
00:09:12,868 --> 00:09:14,835
before you remember your work
175
00:09:14,870 --> 00:09:17,538
or the husband you can't connect with
176
00:09:17,572 --> 00:09:20,107
or the kids you fear you'll disappoint.
177
00:09:23,545 --> 00:09:25,479
But what I woke up to that morning
178
00:09:25,514 --> 00:09:27,648
was something very different.
179
00:09:30,519 --> 00:09:33,471
What I woke up to was a
man I hadn't seen in years.
180
00:09:33,522 --> 00:09:35,623
Beautiful day, huh?
181
00:09:37,142 --> 00:09:39,143
Want me to close this?
182
00:09:42,564 --> 00:09:45,900
I've been... Meaning to fix that.
183
00:09:45,934 --> 00:09:48,619
Though Jim seemed different,
184
00:09:48,654 --> 00:09:51,606
I barely had time to wonder why.
185
00:09:51,640 --> 00:09:54,442
And truth is, I barely
had any time at all.
186
00:09:54,476 --> 00:09:55,943
Between work and home,
187
00:09:55,961 --> 00:09:58,012
there weren't enough hours in the day.
188
00:09:58,046 --> 00:10:00,214
J.J.'s meeting with the guidance counselor
189
00:10:00,249 --> 00:10:02,449
is at 3:00, but they might
move it back to 2:00, so...
190
00:10:02,467 --> 00:10:04,218
Be on call just in case.
191
00:10:04,253 --> 00:10:07,288
All right, anybody who wants
a ride, now would be the time.
192
00:10:07,306 --> 00:10:09,290
Let's go. Uh, eggs right here!
193
00:10:09,308 --> 00:10:14,562
*
194
00:10:14,596 --> 00:10:16,630
All right, I will see you later, J.J.
195
00:10:16,648 --> 00:10:19,900
Daph... are you okay?
196
00:10:19,935 --> 00:10:22,303
Look, I can tell there's
something on your mind.
197
00:10:22,337 --> 00:10:25,639
About Lucas or the plane crash?
198
00:10:25,657 --> 00:10:27,904
We did just have a near-death experience.
199
00:10:27,904 --> 00:10:29,026
It's bound to change you.
200
00:10:29,026 --> 00:10:31,618
That whore! Ugh!
201
00:10:31,618 --> 00:10:34,088
Or not.
202
00:10:34,088 --> 00:10:37,090
Hi, baby. Excuse me.
203
00:10:37,090 --> 00:10:39,030
Hi. Daphne, you're back.
204
00:10:39,030 --> 00:10:40,683
Yeah, just in time, too, apparently.
205
00:10:40,683 --> 00:10:42,651
Yeah, I'm really glad that
you survived the accident.
206
00:10:42,718 --> 00:10:44,219
Those memorial assemblies
are super depressing.
207
00:10:44,237 --> 00:10:47,322
Oh, I know. I remember the
one we had for your virginity.
208
00:10:47,357 --> 00:10:50,325
What was it, like, two years ago?
See ya.
209
00:10:50,360 --> 00:10:51,827
See ya. Hey.
210
00:10:51,861 --> 00:10:53,728
Hi.
211
00:10:53,746 --> 00:10:56,365
Mmm. I'm so glad you're back.
Me, too.
212
00:10:56,399 --> 00:10:58,700
How are you? Better now.
213
00:10:58,734 --> 00:11:01,119
Well, I'll hook up with you later, okay?
214
00:11:01,170 --> 00:11:02,704
Okay.
215
00:11:04,240 --> 00:11:07,843
Hey, Daph. Nice view.
I can't tell what's cuter...
216
00:11:07,877 --> 00:11:10,846
the fact that Lucas has no
idea Lindsay's hitting on him,
217
00:11:10,880 --> 00:11:13,315
or that he's too into me to see it.
218
00:11:15,513 --> 00:11:17,365
The board's waiting for
you in the conference room.
219
00:11:17,365 --> 00:11:20,215
Mm. Oh, crap, I'm having dinner with Jim,
220
00:11:20,215 --> 00:11:22,373
and I forgot to make reservations.
Could you... - Yeah.
221
00:11:22,373 --> 00:11:23,634
All right, someplace... romantic.
222
00:11:23,634 --> 00:11:25,901
Where they won't give the table
away if I'm late. - Okay. Yes.
223
00:11:25,901 --> 00:11:28,830
But amid the untold natural resources
224
00:11:28,830 --> 00:11:31,731
of the Amazon basin, we
have uncovered perhaps
225
00:11:31,749 --> 00:11:34,980
the crown jewel...
the trilsetum coronis.
226
00:11:35,879 --> 00:11:37,536
A plant?
227
00:11:37,536 --> 00:11:41,539
You're wasting the
board's time on a plant?
228
00:11:41,573 --> 00:11:45,902
Carbon-14 dating traces
the trilsetum coronis
229
00:11:45,902 --> 00:11:47,505
back to the Pleistocene epoch,
230
00:11:47,505 --> 00:11:48,627
and as we know,
that was the...
231
00:11:48,627 --> 00:11:49,547
oh, well, I stand corrected.
232
00:11:49,547 --> 00:11:52,516
You're wasting the board's time on
a really old plant. - Dr. Chiles...
233
00:11:52,576 --> 00:11:54,856
You'll get your turn to
waste the board's time.
234
00:11:54,856 --> 00:11:57,303
Indeed. Continue, Dr. Powell.
235
00:11:58,570 --> 00:12:01,622
Our facilities in bel�m
are already experimenting
236
00:12:01,656 --> 00:12:04,108
with practical applicatis
across our divisions...
237
00:12:04,142 --> 00:12:06,994
pharmaceuticals, papers, green fuel.
238
00:12:07,045 --> 00:12:10,280
I'd bet money there is
nothing this plant can't do.
239
00:12:10,298 --> 00:12:13,917
I wanna buy out the whole place. One hour.
240
00:12:13,951 --> 00:12:16,420
And I want you to take a break.
241
00:12:16,454 --> 00:12:19,690
Sorry. I'm not allowed
to leave you alone here...
242
00:12:19,724 --> 00:12:22,059
For more than an hour.
243
00:12:59,264 --> 00:13:00,714
Come on.
244
00:13:23,354 --> 00:13:24,538
Whoo!
245
00:13:44,843 --> 00:13:47,144
Dr. king.
Stephanie.
246
00:13:47,178 --> 00:13:49,146
I've been looking for you.
247
00:13:49,180 --> 00:13:52,426
Sorry, I had to... Step out for a second.
248
00:13:52,426 --> 00:13:53,728
No. No need to be defensive.
249
00:13:53,728 --> 00:13:55,401
I'm not that much of a taskmaster, am I?
250
00:13:55,401 --> 00:13:58,236
Don't answer that. At least not honestly.
251
00:13:58,270 --> 00:14:00,104
No, the reason I was looking for you
252
00:14:00,122 --> 00:14:02,707
is I have some good news.
253
00:14:02,742 --> 00:14:04,275
The chairman's intrigued.
254
00:14:04,293 --> 00:14:06,044
By?
You.
255
00:14:06,078 --> 00:14:10,014
Your very old plant, specifically.
256
00:14:10,049 --> 00:14:12,667
He's flying in tonight,
257
00:14:12,718 --> 00:14:15,053
wants an in-depth
presentation over drinks.
258
00:14:15,087 --> 00:14:17,422
Drinks?
259
00:14:17,456 --> 00:14:21,459
A social custom commonly
enjoyed between adults.
260
00:14:21,494 --> 00:14:23,645
He wants to fund your research.
261
00:14:25,598 --> 00:14:28,867
Don't fracture anything jumping for joy.
262
00:14:28,901 --> 00:14:31,636
Can't wait.
263
00:14:31,670 --> 00:14:33,972
See you later. We'll leave from here.
264
00:14:34,006 --> 00:14:36,708
Okay.
265
00:14:39,979 --> 00:14:42,480
I mean, if this is a surprise party,
266
00:14:42,481 --> 00:14:44,699
I'd say that the
turnout's a bit depressing
267
00:14:44,750 --> 00:14:47,252
it's, uh, it's somethin.
268
00:14:47,286 --> 00:14:48,820
Watch this.
269
00:14:51,156 --> 00:14:53,124
You know, I'm no Hideki Matsui,
270
00:14:53,158 --> 00:14:56,127
but it might be a little easier
if you actually used a bat.
271
00:15:02,101 --> 00:15:03,334
Ha!
272
00:15:03,369 --> 00:15:05,336
Oh, you've been taking magic classes
273
00:15:05,354 --> 00:15:07,555
at the learning annex?
274
00:15:07,606 --> 00:15:09,073
It's not magic classes.
275
00:15:09,108 --> 00:15:11,342
Oh, whoa, whoa, whoa, I think we're
276
00:15:11,377 --> 00:15:13,394
stepping over the line
here. Where did you get that?
277
00:15:13,445 --> 00:15:16,347
Precinct supply closet.
Surprisingly poor lock.
278
00:15:16,365 --> 00:15:18,950
What do you need that for?
I don't. You do.
279
00:15:18,984 --> 00:15:21,986
I need you to shoot me.
280
00:15:30,546 --> 00:15:31,863
Hey, it's me.
281
00:15:31,881 --> 00:15:35,166
Look, uh, date night's
not looking so promising.
282
00:15:35,200 --> 00:15:37,502
Chairman's in town, and he...
No, that's fine.
283
00:15:37,536 --> 00:15:40,405
Oh. Okay.
284
00:15:40,439 --> 00:15:44,075
Well, um, I will get
home as soon as I can.
285
00:15:44,109 --> 00:15:46,227
We'll grab some takeout,
light some candles,
286
00:15:46,262 --> 00:15:48,448
and still have our night.
Absolutely.
287
00:15:48,448 --> 00:15:49,981
Okay.
288
00:15:52,051 --> 00:15:55,418
Okay, let's do this.
I can't believe I'm gonna kill you.
289
00:15:55,418 --> 00:15:56,990
You're not gonna kill me, George.
290
00:15:56,990 --> 00:16:00,459
You're just gonna shoot me.
I am a D.A., and according to the law,
291
00:16:00,493 --> 00:16:04,000
kinda the same thing.
I told you. I did this yesterday.
292
00:16:04,000 --> 00:16:08,387
I just have to see if I can do it again.
What if you can't? Where does that leave us?
293
00:16:08,421 --> 00:16:10,661
You dead and me showering
with a bunch of guys
294
00:16:10,661 --> 00:16:12,107
I suddenly wish I hadn't put away.
295
00:16:12,107 --> 00:16:14,571
Something extra ordinary's happening to me.
296
00:16:14,571 --> 00:16:18,134
Something... impossible, and I just...
297
00:16:18,134 --> 00:16:20,332
I need your help to figure out what it is.
298
00:16:20,332 --> 00:16:22,667
Please?
299
00:16:29,074 --> 00:16:32,293
Okay, George. Just aim...
300
00:16:32,344 --> 00:16:34,479
and fire.
301
00:16:41,420 --> 00:16:43,388
Uh, I'm not...
I'm not...
302
00:16:50,362 --> 00:16:51,763
George?
303
00:16:51,797 --> 00:16:54,098
George?
304
00:16:55,776 --> 00:16:58,410
Dr. Powell.
Dr. King left a message...
305
00:16:58,410 --> 00:17:01,028
said to meet them at the chairman's hotel.
306
00:17:01,079 --> 00:17:03,030
And I'd take the freeway if I were you.
307
00:17:03,081 --> 00:17:05,283
Surface streets are a
mess this time of day.
308
00:17:10,488 --> 00:17:12,290
And that's when it happened.
309
00:17:12,324 --> 00:17:14,166
In the world of science, we call it
310
00:17:14,166 --> 00:17:15,800
an unexplained phenomenon.
311
00:17:18,303 --> 00:17:19,637
An occurrence so...
312
00:17:19,671 --> 00:17:21,806
random and bizarre,
313
00:17:21,840 --> 00:17:24,258
it defies explanation.
314
00:17:51,737 --> 00:17:54,872
And in a life short on time,
315
00:17:54,906 --> 00:17:57,792
I suddenly found myself...
316
00:17:57,843 --> 00:17:59,443
fast.
317
00:18:15,040 --> 00:18:16,975
For the next few weeks,
I did my best to act
318
00:18:17,009 --> 00:18:19,677
as if nothing had changed.
I'd kiss my family good-bye,
319
00:18:19,712 --> 00:18:21,879
counting the minutes
till I could meet George
320
00:18:21,897 --> 00:18:24,432
to write the owner's
manual for my new ride.
321
00:18:24,483 --> 00:18:27,018
Most of them can fly. I can't fly.
322
00:18:30,322 --> 00:18:32,523
Just take a running jump.
323
00:18:32,557 --> 00:18:35,026
Look, get a head of steam, all right?
324
00:18:35,060 --> 00:18:38,796
And you just think like
something that can fly.
325
00:18:38,831 --> 00:18:42,033
That's easy for you to say,
326
00:18:42,067 --> 00:18:44,335
but if this doesn't work, I'm road kill.
327
00:18:44,370 --> 00:18:48,373
From the guy that begged me to
shoot him the other day. Huh.
328
00:18:51,343 --> 00:18:52,927
All right.
329
00:19:09,094 --> 00:19:11,896
Aah!
330
00:19:23,575 --> 00:19:26,577
Okay!
331
00:19:26,612 --> 00:19:29,080
You can't fly!
332
00:19:37,289 --> 00:19:40,425
George!
333
00:19:45,097 --> 00:19:46,431
Ohh.
334
00:19:47,816 --> 00:19:50,234
But you can jump.
335
00:19:50,269 --> 00:19:53,021
You can jump, man!
336
00:19:53,072 --> 00:19:54,973
Okay, okay, okay!
337
00:19:55,007 --> 00:19:58,710
I wasn't sure what was
happening with Jim. You all right?
338
00:19:58,744 --> 00:20:02,530
But I had to share my new
abilities with someone... a peer.
339
00:20:02,581 --> 00:20:05,435
Someone who had the scientific capacity
340
00:20:05,435 --> 00:20:07,369
to understand what was happening to me.
341
00:20:07,403 --> 00:20:09,371
Can I talk to you in confidence?
342
00:20:09,405 --> 00:20:12,074
Oh, my God. You're firing
me. Are you firing me?
343
00:20:12,108 --> 00:20:14,827
Admittedly, I might have chosen better.
344
00:20:14,878 --> 00:20:18,559
No. No, I'm not firing you.
Oh, good.
345
00:20:18,559 --> 00:20:20,026
This is about me.
346
00:20:20,061 --> 00:20:22,529
Okay, are you gonna tell
me something really personal
347
00:20:22,563 --> 00:20:23,444
like we're best friends,
348
00:20:23,444 --> 00:20:24,523
even though I'm just your lab tech?
349
00:20:24,523 --> 00:20:26,007
'Cause that would totally validate
350
00:20:26,025 --> 00:20:28,009
everything I've been
working on in therapy.
351
00:20:28,043 --> 00:20:31,124
No, um, no, you know that superhero thingy
352
00:20:31,124 --> 00:20:33,658
you keep in your cubicle downstairs?
Oh, Kitty Pryde.
353
00:20:33,658 --> 00:20:36,076
Yeah, she's my favorite X-man.
Well, X-woman, technically.
354
00:20:37,912 --> 00:20:40,197
I'm fast.
355
00:20:40,248 --> 00:20:42,533
*
shut up and let me go *
356
00:20:42,584 --> 00:20:45,419
* this hurts, I tell you so *
357
00:20:45,453 --> 00:20:49,390
I can't believe I'm here...
358
00:20:49,424 --> 00:20:51,825
* Now oh so easily *
359
00:20:51,843 --> 00:20:52,926
doing this.
360
00:20:52,961 --> 00:20:55,328
Accepting this.
361
00:20:55,347 --> 00:20:57,264
* I'm not containable *
362
00:20:57,298 --> 00:20:59,933
how does your body cut
through the wind shear?
363
00:20:59,968 --> 00:21:02,052
* I ain't faking this,
I ain't faking *
364
00:21:02,103 --> 00:21:07,174
why doesn't the coulomb
friction singe your clothes?!
365
00:21:07,192 --> 00:21:10,310
Are you generating some
kind of charged plasma field
366
00:21:10,344 --> 00:21:12,613
from the kinetic energy?
367
00:21:14,065 --> 00:21:17,201
Is that why incoming
debris isn't sandblasting
368
00:21:17,235 --> 00:21:19,420
off your corneas?!
369
00:21:22,457 --> 00:21:24,591
How'd I do?
370
00:21:24,626 --> 00:21:27,027
You are doing a mile every 6 seconds.
371
00:21:27,045 --> 00:21:29,863
Huh. I thought I was faster than that.
372
00:21:29,898 --> 00:21:33,029
Oh, my God.
Oh, my God! The Olympics.
373
00:21:33,029 --> 00:21:34,563
You should totally enter.
Where are they this year?
374
00:21:34,581 --> 00:21:36,282
Korea? They're always in Korea.
375
00:21:36,333 --> 00:21:38,900
No, Katie, Katie. I'm not
interested in the Olympics.
376
00:21:38,919 --> 00:21:41,704
Okay, what are you interested in?
Making time.
377
00:21:41,738 --> 00:21:43,706
Thanks to your increased metabolic rate,
378
00:21:43,740 --> 00:21:46,759
your life is like a
never-ending spin class.
379
00:21:46,793 --> 00:21:50,912
So despite the need for
massive caloric intake,
380
00:21:50,931 --> 00:21:53,882
you're gonna be a size zero
for the rest of your life.
381
00:21:53,917 --> 00:21:55,384
I hate you.
382
00:21:55,418 --> 00:21:57,386
Oh, my gosh. It's already 3:00.
383
00:21:57,420 --> 00:22:01,190
I've gotta, well, run.
384
00:22:04,260 --> 00:22:05,260
Oh.
385
00:22:05,278 --> 00:22:07,279
Mom. What are you doing down here?
386
00:22:07,314 --> 00:22:09,765
I told you I would make some time
387
00:22:09,799 --> 00:22:11,767
to help with your schoolwork.
388
00:22:11,801 --> 00:22:13,769
So what do we have here?
389
00:22:13,803 --> 00:22:15,270
Math. All right.
390
00:22:15,288 --> 00:22:17,272
"If a bullet train leaves new York
391
00:22:17,290 --> 00:22:19,274
going 350 miles per hour..."
392
00:22:20,610 --> 00:22:23,045
I think I can help you on this one.
393
00:22:23,079 --> 00:22:25,047
Here's what we know so far.
394
00:22:25,081 --> 00:22:28,050
You can jump just over a
quarter mile in a single leap.
395
00:22:28,084 --> 00:22:30,118
A single what?
396
00:22:30,170 --> 00:22:31,670
Fine. Single bound.
397
00:22:31,721 --> 00:22:33,672
No discernible increase in foot speed.
398
00:22:33,723 --> 00:22:37,793
However, you can lift just in
the area of 11,000 pounds...
399
00:22:37,811 --> 00:22:39,795
And you can catch bullets.
400
00:22:39,829 --> 00:22:42,297
So have you, uh, talked
to Steph about this,
401
00:22:42,315 --> 00:22:45,067
tell her what you can do?
No.
402
00:22:45,101 --> 00:22:46,568
Jim, she's your wife.
403
00:22:46,603 --> 00:22:49,104
You have to bring her
into this cone of silence.
404
00:22:49,138 --> 00:22:51,206
What is that?
405
00:22:51,241 --> 00:22:53,692
What are you doing with a police scanner?
406
00:22:53,743 --> 00:22:55,194
I have these abilities.
407
00:22:55,245 --> 00:22:57,713
I should be using them for
something, right? Like...
408
00:22:57,747 --> 00:22:59,648
like stopping these
psychos in Obama masks,
409
00:22:59,666 --> 00:23:01,650
killing innocent people.
Oh! Hold... hold... hold on.
410
00:23:01,668 --> 00:23:04,653
All we have learned so far is
that we have a lot to learn.
411
00:23:04,671 --> 00:23:07,156
You're special, but you're not
invincible.
412
00:23:07,190 --> 00:23:09,875
I don't even know if you're vincible.
George, George, hold on. It's Stephanie.
413
00:23:09,926 --> 00:23:11,210
Tell her.
414
00:23:11,261 --> 00:23:12,511
Hello?
415
00:23:12,545 --> 00:23:17,099
Hey. Um, I finished work.
I tutored J.J., and...
416
00:23:17,133 --> 00:23:20,135
it isn't even 4:00 yet. And I
can jump a quarter of a mile.
417
00:23:20,169 --> 00:23:23,105
I'm... moving kind of
fast today.
418
00:23:23,139 --> 00:23:25,107
Anyway, the kids aren't here, and...
419
00:23:25,141 --> 00:23:27,109
Mm, remember what we'd do sometimes
420
00:23:27,143 --> 00:23:29,645
when we both had a free afternoon?
421
00:23:29,679 --> 00:23:35,351
Mmm. It's nice to remember
we're good at that.
422
00:23:35,385 --> 00:23:38,320
Yeah. That's a nice thing to be good at.
423
00:23:39,889 --> 00:23:43,359
You seem different to me.
424
00:23:45,027 --> 00:23:46,061
Me?
425
00:23:46,096 --> 00:23:48,797
Yeah.
426
00:23:48,832 --> 00:23:51,767
I thought that about you.
427
00:23:51,801 --> 00:23:53,202
You have?
428
00:23:53,236 --> 00:23:56,438
Jim, how could I not notice?
429
00:23:56,473 --> 00:23:59,641
You seem...
430
00:23:59,676 --> 00:24:01,110
Happy.
431
00:24:03,346 --> 00:24:05,347
What?
432
00:24:05,382 --> 00:24:07,383
My life wasn't turning
out the way I'd hoped.
433
00:24:07,417 --> 00:24:09,418
Meanwhile, you were running around,
434
00:24:09,452 --> 00:24:11,487
living your dreams. Mm.
435
00:24:11,521 --> 00:24:14,406
Yes, I was running...
436
00:24:14,441 --> 00:24:17,025
so much that I was falling
short at everything.
437
00:24:17,059 --> 00:24:19,395
Falling short?
438
00:24:19,429 --> 00:24:20,929
Honey...
439
00:24:20,964 --> 00:24:22,965
Who could keep up with you?
440
00:24:22,999 --> 00:24:25,934
Well, you couldn't,
because you stopped trying.
441
00:24:36,429 --> 00:24:38,680
We both stopped trying.
442
00:24:43,119 --> 00:24:45,687
You wanna know what's
going on with your daughter?
443
00:24:45,722 --> 00:24:49,091
Hmm? She's afraid she's
gonna lose her boyfriend
444
00:24:49,125 --> 00:24:51,093
to a girl that'll sleep with him
445
00:24:51,127 --> 00:24:53,562
because she's not ready to yet.
446
00:24:53,596 --> 00:24:56,365
And
J.J....
447
00:24:56,399 --> 00:24:58,233
he's struggling with school
448
00:24:58,268 --> 00:25:01,570
because the school wants to
put him in remedial classes.
449
00:25:01,604 --> 00:25:03,572
But you won't accept the fact
450
00:25:03,606 --> 00:25:06,208
that your son has a learning disability.
451
00:25:06,242 --> 00:25:08,210
Now you may have known all these things
452
00:25:08,244 --> 00:25:11,947
if you were home for more
than 20 minutes a night.
453
00:25:11,981 --> 00:25:14,466
Right. I guess it's the dream of everyone
454
00:25:14,501 --> 00:25:17,686
to work 80 hours a week
to support a family.
455
00:25:26,896 --> 00:25:29,348
Guess what?
You got your wish.
456
00:25:29,399 --> 00:25:31,800
Obama mask. Robbery
in progress. You're on.
457
00:25:31,818 --> 00:25:34,302
Okay.
Perp...
458
00:25:34,320 --> 00:25:36,405
"perp." I like that.
459
00:25:36,439 --> 00:25:40,042
Perp headed north on 12th and fig.
460
00:25:40,076 --> 00:25:41,477
Okay.
461
00:25:43,663 --> 00:25:46,481
I have to go.
462
00:25:49,452 --> 00:25:53,154
Aah!
463
00:25:53,173 --> 00:25:55,224
Uhh!
464
00:26:01,163 --> 00:26:04,072
Hey. Hey, George, I'm on top
465
00:26:04,072 --> 00:26:06,450
of the Simonson building
heading north. Which way now?
466
00:26:09,024 --> 00:26:11,011
It's a left. Are you
sure you don't wanna use
467
00:26:11,011 --> 00:26:12,879
the freeway route? 'Cause
it looks much faster.
468
00:26:12,879 --> 00:26:15,430
I'm not worried about traffic, George.
469
00:26:41,622 --> 00:26:43,506
Uhh!
470
00:26:52,633 --> 00:26:54,267
Ohh!
471
00:26:58,524 --> 00:27:01,293
You're going away for a long time.
472
00:27:23,266 --> 00:27:24,599
George...
473
00:27:24,650 --> 00:27:26,884
Help me, George.
474
00:27:26,903 --> 00:27:28,937
I've been shot.
475
00:27:37,743 --> 00:27:40,171
You're awake. Look, you had some blood loss,
476
00:27:40,171 --> 00:27:41,623
but the bullet didn't penetrate too far.
477
00:27:41,623 --> 00:27:43,957
We sewed you up. You're as good as...
"We"?
478
00:27:43,992 --> 00:27:45,876
Yeah, well...
No, no, no. Do tell me.
479
00:27:45,927 --> 00:27:48,295
Where was I supposed to
take you, to the hospital?
480
00:27:48,329 --> 00:27:50,797
And explain to the attending
why a large-caliber bullet
481
00:27:50,831 --> 00:27:54,334
only penetrated a quarter of an inch through your scalp?
But she'll never understand what's happening to me.
482
00:27:54,352 --> 00:27:57,604
Oh, I think you'll be surprised.
483
00:27:59,440 --> 00:28:02,509
Remember the sketch of me in your studio?
484
00:28:02,527 --> 00:28:05,579
The one you Drew on our first date?
Yeah.
485
00:28:11,986 --> 00:28:14,321
You two are freaky.
486
00:28:15,856 --> 00:28:17,057
But how?
487
00:28:17,091 --> 00:28:20,861
You know, I've
been racking my brain,
488
00:28:20,895 --> 00:28:24,298
and the only possible
variable... Plane crash.
489
00:28:24,332 --> 00:28:28,368
It's the only explanation.
And when our plane went down,
490
00:28:28,403 --> 00:28:31,672
the water had a... phosphorescence.
491
00:28:31,723 --> 00:28:34,424
At the time, I thought it
was gasoline from the plane.
492
00:28:34,475 --> 00:28:37,377
But gas floats on water.
493
00:28:37,395 --> 00:28:38,979
This didn't.
494
00:28:39,013 --> 00:28:40,981
It's the only thing that makes sense
495
00:28:41,015 --> 00:28:43,383
if any of this makes any sense.
496
00:28:43,418 --> 00:28:46,019
But... we were all in the water.
497
00:28:52,360 --> 00:28:53,694
Hello?
498
00:28:53,728 --> 00:28:54,695
Daphne?
499
00:28:54,729 --> 00:28:57,064
Calm down, honey. Where are you?
500
00:28:57,098 --> 00:28:58,615
Wait up!
501
00:28:58,666 --> 00:29:00,534
I called dad.
502
00:29:00,568 --> 00:29:03,670
Uh... he has a... headache.
503
00:29:03,705 --> 00:29:05,172
He's home resting.
504
00:29:05,206 --> 00:29:08,675
I just... usually talk to
him about this sort of thing.
505
00:29:08,710 --> 00:29:10,410
I know.
506
00:29:10,445 --> 00:29:13,380
Um, before the game,
507
00:29:13,414 --> 00:29:15,248
I was on the court
508
00:29:15,266 --> 00:29:16,967
with...
with Emily.
509
00:29:19,387 --> 00:29:21,855
Are you not gonna say something to her?
510
00:29:21,889 --> 00:29:24,124
She was all over Lucas the entire time
511
00:29:24,158 --> 00:29:28,195
you were in Mexico... Or wherever.
512
00:29:28,229 --> 00:29:31,448
This is a... boyfriend problem?
Wait.
513
00:29:31,482 --> 00:29:33,867
Stay away from Lucas.
He was talking to me.
514
00:29:33,901 --> 00:29:36,436
Okay, it took me all of last year
515
00:29:36,471 --> 00:29:39,740
to get Lucas to notice me. Okay, maybe
if weren't so concerned with losing Lucas,
516
00:29:39,774 --> 00:29:42,476
you'd notice that you already have.
What do you mean?
517
00:29:42,510 --> 00:29:43,977
You're so clueless.
518
00:29:44,012 --> 00:29:47,114
I can't believe I
actually feel bad for you.
519
00:29:48,800 --> 00:29:50,417
Bad for me? Why?
520
00:29:50,451 --> 00:29:53,920
I... didn't say anything.
521
00:29:58,159 --> 00:30:00,460
And when the game started...
522
00:30:00,478 --> 00:30:02,896
She's not gonna pass.
523
00:30:02,930 --> 00:30:05,098
She never passes to me.
524
00:30:06,934 --> 00:30:10,103
This game blows.
I need a drink.
525
00:30:10,138 --> 00:30:12,572
We're gonna lose again.
That dress is, like...
526
00:30:14,975 --> 00:30:16,810
I wasn't hearing my thoughts.
527
00:30:16,828 --> 00:30:19,079
I was hearing theirs.
528
00:30:19,113 --> 00:30:21,481
You probably think I'm
losing my mind. I...
529
00:30:21,516 --> 00:30:25,585
No, no. I actually believe
every word.
530
00:30:25,620 --> 00:30:28,055
Look, honey, there's
something I need to tell you.
531
00:30:28,089 --> 00:30:31,658
Something extraordinary
has happened...
532
00:30:31,693 --> 00:30:35,662
is happening to us, and you may be
533
00:30:35,697 --> 00:30:37,898
experiencing things, too,
534
00:30:37,932 --> 00:30:40,333
that you don't even understand entirely.
535
00:30:40,351 --> 00:30:41,968
J.J.?
536
00:30:42,003 --> 00:30:43,937
This is unbelievable.
537
00:30:43,971 --> 00:30:46,973
My whole family gets
dipped in some super water,
538
00:30:47,008 --> 00:30:49,109
and all I get... is wet.
539
00:30:49,143 --> 00:30:51,111
So... you haven't been...
540
00:30:51,145 --> 00:30:54,481
No, dad. I haven't.
I am still plain old J.J....
541
00:30:54,515 --> 00:30:57,184
you know, the dumb one.
Oh, don't say that, kiddo.
542
00:30:57,218 --> 00:31:00,987
It's true. - Okay, can we just
stop talking about this, please?
543
00:31:01,021 --> 00:31:03,357
Daphne, you're telepathic.
I think this is something
544
00:31:03,391 --> 00:31:05,325
we should talk about.
Well, what happened to me only happened once,
545
00:31:05,359 --> 00:31:07,327
so as far as I'm concerned,
546
00:31:07,361 --> 00:31:09,830
I'm in the same
boat as J.J. Here...
547
00:31:09,864 --> 00:31:11,748
just as boring as I was last week.
548
00:31:11,799 --> 00:31:14,801
Daphne, I can help you. The
more we begin to understand
549
00:31:14,836 --> 00:31:16,636
about our abilities...
I don't want new abilities!
550
00:31:16,671 --> 00:31:18,372
High School is hard enough as it is!
551
00:31:18,406 --> 00:31:21,207
Why are we having this meeting anyway?
552
00:31:21,225 --> 00:31:23,710
So you two can convince yourselves
553
00:31:23,745 --> 00:31:25,946
that you're different?
'Cause you can catch bullets
554
00:31:25,980 --> 00:31:28,265
and you can run fast?
All right, that's enough.
555
00:31:28,316 --> 00:31:30,267
We go on vacations to reconnect.
556
00:31:30,318 --> 00:31:32,886
Why would we wanna
connect in the first place?
557
00:31:32,904 --> 00:31:35,856
To watch mom stress about work?
558
00:31:35,890 --> 00:31:39,776
Or watch dad mope around like
he lost a winning lottery ticket?
559
00:31:39,827 --> 00:31:42,896
Look, even J.J. Can see it, and J.J.'s an idiot!
Hey, that's it! Go to your room right now!
560
00:31:42,914 --> 00:31:45,899
All the trips and all the
talks couldn't save this family
561
00:31:45,933 --> 00:31:48,535
because this family isn't broken!
562
00:31:48,569 --> 00:31:50,937
You two are!
563
00:32:01,315 --> 00:32:02,816
She's right, isn't she?
564
00:32:04,139 --> 00:32:05,821
Yes.
565
00:32:16,387 --> 00:32:18,037
Well, what's this?
566
00:32:18,037 --> 00:32:19,775
We've got lucky here,
567
00:32:19,775 --> 00:32:22,080
a witness saw this guy
fleeing that police pursuit.
568
00:32:22,200 --> 00:32:25,062
Witness? I hadn't heard.
I'd already ran him through database.
569
00:32:25,182 --> 00:32:26,561
Guy's name is... uh...
570
00:32:26,945 --> 00:32:28,253
Reed Koblenz.
571
00:32:28,682 --> 00:32:30,844
He jumped bail last month in Michigan,
572
00:32:30,964 --> 00:32:33,635
and this woman named
Sally Downs posted his bond.
573
00:32:33,755 --> 00:32:36,600
Hey, we got a lead on jewelry store perp.
Nice work, Pal.
574
00:32:38,429 --> 00:32:38,987
Uh...
575
00:32:39,511 --> 00:32:41,028
Having trouble saying good bye?
576
00:32:41,621 --> 00:32:45,040
Oh, I thought I'll just tag along.
You know, uh... as back up?
577
00:32:45,160 --> 00:32:46,643
I like your enthusiasm, but why don't you
578
00:32:46,763 --> 00:32:48,440
leave the crime finding details
with those with guns.
579
00:33:00,676 --> 00:33:01,723
Woo Hoo Hoo!
580
00:33:05,892 --> 00:33:10,130
***
I know. Well that makes the two of us.
581
00:33:11,787 --> 00:33:12,468
What's wrong?
582
00:33:15,807 --> 00:33:16,453
I'll be fine.
583
00:33:17,838 --> 00:33:19,146
It's probably just, some...
584
00:33:19,266 --> 00:33:21,204
post traumatic stress from
the crash or something.
585
00:33:22,879 --> 00:33:24,361
I'm really glad, I came here.
586
00:33:31,145 --> 00:33:32,052
Feel nice.
587
00:33:33,253 --> 00:33:36,203
How do I get out of here?
I was supposed to meet Emily an hour ago.
588
00:33:36,657 --> 00:33:37,337
What?
589
00:33:37,669 --> 00:33:39,116
I didn't say anything.
No, no...
590
00:33:39,546 --> 00:33:41,168
Emily, my best friend Emily.
591
00:33:41,883 --> 00:33:42,633
Yeah, what about her?
592
00:33:43,662 --> 00:33:44,691
You're supposed to meet up with her.
593
00:33:45,511 --> 00:33:47,325
No. What do you mean?
594
00:33:47,445 --> 00:33:48,895
How did she know that?
595
00:33:50,295 --> 00:33:51,865
Lucas, why are you seeing Emily?
596
00:33:52,423 --> 00:33:54,760
Did Emily told her we were going out?
597
00:33:56,225 --> 00:33:57,900
Oh my God,
you are sleeping with her.
598
00:33:58,020 --> 00:34:00,185
No, Daph. Come on!
She's like your best friend.
599
00:34:00,299 --> 00:34:02,503
That's why I weren't thinking.
I'm so stupid!
600
00:34:02,503 --> 00:34:04,471
You said you were okay to wait.
601
00:34:04,505 --> 00:34:07,974
I am. Of course I am.
602
00:34:08,009 --> 00:34:12,612
Thanks for telling me how you really feel.
603
00:34:12,647 --> 00:34:15,015
I appreciate your honesty.
604
00:34:15,049 --> 00:34:16,516
Come on, Daph.
605
00:34:17,685 --> 00:34:20,520
How the hell did she know all that?
606
00:34:22,290 --> 00:34:25,292
Ms. downs, I'm Detective Cho.
This is Detective Hixon.
607
00:34:25,326 --> 00:34:26,760
If it's not too much trouble,
608
00:34:26,794 --> 00:34:29,296
we'd like to ask you a few questions.
About?
609
00:34:29,330 --> 00:34:30,831
Your former boyfriend, Reed Koblenz.
610
00:34:30,865 --> 00:34:33,633
Reed? I haven't seen him
since I posted his bail.
611
00:34:33,668 --> 00:34:36,136
If you find him, tell
him he owes me 2 grand.
612
00:34:36,170 --> 00:34:41,308
Okay. If he attempts any
contact, please let us know.
613
00:34:46,397 --> 00:34:48,381
Koblenz?
614
00:34:48,399 --> 00:34:50,150
Uhh! Uhh!
615
00:34:53,721 --> 00:34:55,388
Uhh!
616
00:34:57,575 --> 00:35:00,059
Pack everything up, then disappear.
617
00:35:00,077 --> 00:35:02,696
This one is my insurance policy.
618
00:35:07,201 --> 00:35:10,620
Remembering when we used to be normal?
619
00:35:10,671 --> 00:35:12,238
You okay?
620
00:35:12,256 --> 00:35:15,742
Yeah, I'm fine. Just... wanna be alone.
621
00:35:15,776 --> 00:35:18,245
I know I haven't always
been there for you,
622
00:35:18,279 --> 00:35:21,598
but...
623
00:35:21,632 --> 00:35:23,433
I'm here now.
624
00:35:26,587 --> 00:35:29,356
Did it happen again?
625
00:35:32,276 --> 00:35:34,110
I was with Lucas.
626
00:35:35,796 --> 00:35:40,100
And when I looked in his eyes,
I could read his thoughts.
627
00:35:40,134 --> 00:35:43,403
He's sleeping with Emily.
628
00:35:49,210 --> 00:35:50,610
Oh, that bitch.
629
00:35:50,645 --> 00:35:53,547
I know, right?
630
00:35:53,581 --> 00:35:55,882
And he said he loved me...
631
00:35:55,917 --> 00:35:57,918
That he would wait for me.
632
00:35:59,420 --> 00:36:02,055
Why would he say it if it wasn't true?
633
00:36:03,791 --> 00:36:06,726
It's not fair. I can't
be a virgin and a freak.
634
00:36:06,761 --> 00:36:08,294
Oh.
635
00:36:08,312 --> 00:36:10,730
What's going on?
636
00:36:10,765 --> 00:36:13,900
Oh. Talking about your new, cool powers.
637
00:36:13,935 --> 00:36:15,902
Well, keep me updated
on the costume design.
638
00:36:15,937 --> 00:36:17,871
J.J., stop.
639
00:36:19,106 --> 00:36:22,692
We're a family no
matter what happens to us
640
00:36:22,743 --> 00:36:25,078
or what doesn't happen to us.
641
00:36:25,112 --> 00:36:27,447
Nothing's gonna change
that. You understand?
642
00:36:29,116 --> 00:36:30,316
Yeah.
643
00:36:30,334 --> 00:36:32,319
I think I liked us better
644
00:36:32,353 --> 00:36:34,537
when we were just dysfunctional.
645
00:36:42,329 --> 00:36:44,714
Hey! Let her go.
646
00:36:44,765 --> 00:36:46,266
Ugh!
647
00:36:46,300 --> 00:36:48,268
If I let her go,
648
00:36:48,302 --> 00:36:51,271
she wouldn't make a very
good hostage, now would she?
649
00:36:51,305 --> 00:36:52,772
I'm warning you.
650
00:36:52,807 --> 00:36:55,675
You don't have a partner
here this time to stop me.
651
00:36:55,710 --> 00:36:58,111
Who says I ever did?
652
00:36:58,145 --> 00:37:00,530
You thought you were the only one.
653
00:37:05,853 --> 00:37:08,455
Uhh! Aah!
654
00:37:09,991 --> 00:37:11,157
Uhh!
655
00:37:11,191 --> 00:37:13,076
Uhh!
656
00:37:14,211 --> 00:37:16,763
Aah!
657
00:37:31,078 --> 00:37:33,346
Last time we met, I didn't kill you.
658
00:37:33,380 --> 00:37:35,482
But then again, I shot
you from 4 feet away.
659
00:37:35,516 --> 00:37:39,486
Don't you know? You and
me, we are not alone...
660
00:37:45,910 --> 00:37:49,029
What are you doing here, Powell?
661
00:37:49,063 --> 00:37:51,498
Trying to be some
sort of hero? I...
662
00:37:51,532 --> 00:37:53,783
go on. Get outta here. Get outta here now,
663
00:37:53,834 --> 00:37:56,336
before you're answering
questions from I.A.
664
00:38:14,221 --> 00:38:16,489
Hey. I'm home.
665
00:38:17,758 --> 00:38:19,225
Jim?
666
00:38:20,728 --> 00:38:23,863
We need to talk.
667
00:38:30,871 --> 00:38:34,374
You may have felt like
you couldn't keep up,
668
00:38:34,408 --> 00:38:38,211
but while I was racing
to be the perfect spouse,
669
00:38:38,245 --> 00:38:41,414
the perfect parent...
670
00:38:41,449 --> 00:38:43,183
You were it.
671
00:38:48,289 --> 00:38:51,257
You were extraordinary before
you could ever catch a bullet.
672
00:38:53,728 --> 00:38:56,196
You know, maybe it's taken something crazy
673
00:38:56,230 --> 00:38:58,732
to make us thankful for what we have.
674
00:39:00,234 --> 00:39:01,651
Promise me.
675
00:39:03,204 --> 00:39:05,071
No more bullets.
676
00:39:05,106 --> 00:39:07,073
No more crime fighting.
677
00:39:07,108 --> 00:39:10,910
'Cause in a way, I feel like
I'm just getting you back.
678
00:39:12,913 --> 00:39:14,080
Okay.
679
00:39:14,115 --> 00:39:15,782
I promise.
680
00:39:24,959 --> 00:39:26,876
All right, you have 20 minutes
681
00:39:26,927 --> 00:39:29,546
to solve the equation
I've written on the board.
682
00:39:29,597 --> 00:39:32,565
Solve for "x" and make
sure you show all your work.
683
00:39:32,600 --> 00:39:35,668
Dude, you study for this?
Why bother?
684
00:39:35,703 --> 00:39:37,804
You may begin now.
685
00:40:16,710 --> 00:40:20,430
What are you doing, man? Jeez...
686
00:40:20,481 --> 00:40:23,066
George?
687
00:40:23,100 --> 00:40:25,018
What did you do?
688
00:40:25,052 --> 00:40:27,187
You've got a new hobby now.
689
00:40:27,221 --> 00:40:29,789
Yeah, my...
my brother knows a guy.
690
00:40:29,824 --> 00:40:32,275
You need blu-ray anything...
691
00:40:32,326 --> 00:40:34,794
So you turned your garage into...
That's right.
692
00:40:34,829 --> 00:40:36,946
What every secret
crime fighter needs...
693
00:40:36,997 --> 00:40:40,166
a lair... with Wi-Fi.
694
00:40:40,201 --> 00:40:42,702
I have a lair,
695
00:40:42,736 --> 00:40:44,237
with Wi-Fi.
696
00:40:44,271 --> 00:40:45,505
Uh-huh.
697
00:40:45,539 --> 00:40:47,507
Huh?
698
00:40:47,541 --> 00:40:49,242
Huh!
699
00:40:49,260 --> 00:40:51,244
I know it's quite a story,
700
00:40:51,262 --> 00:40:55,815
but you asked us how we got here, so...
701
00:40:55,850 --> 00:40:58,051
Did I leave anything out?
702
00:40:58,085 --> 00:41:00,553
No. I think you hit all the highlights.
703
00:41:00,587 --> 00:41:03,022
So?
704
00:41:04,975 --> 00:41:07,110
What do you think, Dr. Allen?
705
00:41:08,612 --> 00:41:10,029
I think...
706
00:41:10,030 --> 00:41:13,366
We've... got our work cut out for us.
707
00:41:13,400 --> 00:41:15,335
Might suggest we start with...
708
00:41:15,369 --> 00:41:17,036
Twice a week?
709
00:41:17,071 --> 00:41:19,105
Sure.
Sounds great.
710
00:41:19,123 --> 00:41:21,507
We want this to work,
711
00:41:21,542 --> 00:41:26,496
not just for us but... for our family.
712
00:41:27,965 --> 00:41:33,619
The problems we face
may no longer be ordinary,
713
00:41:33,637 --> 00:41:36,055
but then again...
714
00:41:40,794 --> 00:41:43,229
Neither are we.
715
00:41:48,969 --> 00:41:55,174
*
716
00:42:09,790 --> 00:42:12,992
I see you've found Koblenz.
717
00:42:13,060 --> 00:42:17,463
Find out who knows about him.
718
00:42:17,498 --> 00:42:19,799
And then take care of it.
719
00:42:20,397 --> 00:42:31,983
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.