All language subtitles for No Ordinary Family - 1x01 - Pilot.720p HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,115 --> 00:00:03,510 Every story has a beginning. 2 00:00:05,233 --> 00:00:08,416 But ours... doesn't start the way you might think. 3 00:00:09,179 --> 00:00:11,664 Sure, it begins on a street that looks like most 4 00:00:12,682 --> 00:00:14,897 and with a family that was, for the most part, 5 00:00:15,017 --> 00:00:17,748 normal, average, ordinary. 6 00:00:17,868 --> 00:00:20,212 It was the morning I convinced my wife Stephanie 7 00:00:20,332 --> 00:00:23,427 to turn her research trip into a much-needed family vacation. 8 00:00:23,547 --> 00:00:25,754 While your mom's working, we'll be out and about 9 00:00:25,874 --> 00:00:27,884 exploring Bel�m. Bel�m? 10 00:00:28,004 --> 00:00:29,942 It's in Brazil, sweetie. Brazil? 11 00:00:30,062 --> 00:00:32,088 South America, dumb-ass. Hey, hey. 12 00:00:32,106 --> 00:00:33,534 I just don't know why we have to go right now. 13 00:00:33,654 --> 00:00:35,574 It's not a good time for me and Lucas. Not a good time? 14 00:00:35,694 --> 00:00:38,646 You've only been dating this kid for two weeks. Lucas Fisher? When did... You start dating Lucas fisher? 15 00:00:38,766 --> 00:00:40,559 Just because you twitter-spy me doesn't mean that you know 16 00:00:40,679 --> 00:00:41,553 everything about my life. Twitter-spy? 17 00:00:41,673 --> 00:00:44,292 When was the last time we did something together as a family? 18 00:00:44,412 --> 00:00:45,943 Last month. You forced us to play charades, 19 00:00:46,063 --> 00:00:47,339 and then you pulled out your back, 20 00:00:47,459 --> 00:00:51,987 miming some scene from "Iron Man." That was an old sports injury I reaggravated. 21 00:00:52,107 --> 00:00:53,419 No, I mean, when was the last time 22 00:00:53,539 --> 00:00:56,546 we did something as a family? Um... mnh-mnh. 23 00:00:56,580 --> 00:00:59,582 Yellowstone, three years ago. We all got poison ivy. 24 00:00:59,616 --> 00:01:01,501 There's no poison Ivy in Brazil, kid. Right? 25 00:01:01,621 --> 00:01:04,822 I just don't know why you guys can't go without me, 26 00:01:04,942 --> 00:01:06,734 and then Photoshop me in later. 27 00:01:06,854 --> 00:01:07,957 Look, we're all gonna go, 28 00:01:07,975 --> 00:01:11,177 and we're all gonna have the time of our lives. 29 00:01:15,646 --> 00:01:18,506 That's the plane? Are you kidding? 30 00:01:18,626 --> 00:01:21,127 It does look a little... Like a flying coffin. 31 00:01:21,247 --> 00:01:22,872 Come on, you guys. Since we've been here, 32 00:01:22,907 --> 00:01:24,874 we have not done one thing together. 33 00:01:24,909 --> 00:01:27,917 You text, you work, and you stare at the television. 34 00:01:28,037 --> 00:01:31,124 You gotta concentrate. It's in South American. For one hour, 35 00:01:31,244 --> 00:01:34,900 we are going to take a sunset tour of the rainforest 36 00:01:35,020 --> 00:01:38,374 together as a family, because that's how memories are made, 37 00:01:38,494 --> 00:01:40,890 whether you want them or not! 38 00:01:51,161 --> 00:01:53,653 Hey! The storm really came out of nowhere, huh? 39 00:01:53,773 --> 00:01:56,549 Don't worry. I've flown through much worse. 40 00:01:56,669 --> 00:01:58,252 Oh, yeah? When? 41 00:01:58,372 --> 00:02:00,999 Actually, I was just trying to make you feel better. 42 00:02:01,119 --> 00:02:02,933 This is about as bad as I've ever been up in. 43 00:02:05,248 --> 00:02:07,533 Who are you texting now? God. 44 00:02:07,653 --> 00:02:09,452 Aah! 45 00:02:09,487 --> 00:02:11,953 Where are your life vests? Back there! 46 00:02:12,073 --> 00:02:13,514 Hold on! 47 00:02:13,634 --> 00:02:15,670 Dad? It's okay, pussycat. Uhh! 48 00:02:15,790 --> 00:02:16,743 Are we gonna crash? 49 00:02:16,794 --> 00:02:18,328 Here. 50 00:02:18,362 --> 00:02:22,413 Okay, kid, just like space mountain, right? 51 00:02:22,533 --> 00:02:24,328 As soon as Mitch gets us down safely, 52 00:02:24,448 --> 00:02:27,492 son, you'll be begging me to go up again, I promise. 53 00:02:28,852 --> 00:02:31,537 Um, that didn't happen on space mountain. 54 00:02:31,657 --> 00:02:33,618 Mayday, mayday, mayday. 55 00:02:37,348 --> 00:02:40,350 Mom, I'm gonna die, and I haven't even done it yet! 56 00:02:40,384 --> 00:02:45,139 Listen, listen, we're gonna be all right, I promise! 57 00:02:45,139 --> 00:02:46,808 Have I ever lied to you before? 58 00:02:48,218 --> 00:02:49,800 About anything this important? 59 00:02:49,800 --> 00:02:51,434 Yeah. 60 00:02:52,360 --> 00:02:54,227 Buckle up! 61 00:03:03,571 --> 00:03:05,372 Steph! 62 00:03:05,492 --> 00:03:07,230 Me, too. 63 00:03:07,230 --> 00:03:08,077 At that moment, 64 00:03:08,077 --> 00:03:10,390 I couldn't help wondering how my family got here... 65 00:03:11,836 --> 00:03:13,056 from here... 66 00:03:13,356 --> 00:03:17,259 a time that was, quite simply, perfect. 67 00:03:17,293 --> 00:03:20,295 And I had never been happier. 68 00:03:20,329 --> 00:03:22,764 But if there is a downside to your family 69 00:03:22,798 --> 00:03:25,166 being the center of your entire world... 70 00:03:25,184 --> 00:03:27,002 Toss the rock with dad? 71 00:03:27,036 --> 00:03:29,004 It's that eventually, all families grow up... 72 00:03:29,038 --> 00:03:32,173 Wanna play some ball with daddy? Grow apart. 73 00:03:32,191 --> 00:03:34,175 Stephanie barely had time to notice. 74 00:03:34,193 --> 00:03:37,525 Who could blame her? Her career 75 00:03:37,525 --> 00:03:39,510 as a research scientist had taken off. 76 00:03:39,510 --> 00:03:40,896 ...Executive vice president 77 00:03:40,896 --> 00:03:43,148 of research. 78 00:03:43,182 --> 00:03:46,117 And I was happy for her. 79 00:03:50,204 --> 00:03:51,074 But I missed... 80 00:03:51,522 --> 00:03:52,989 us. 81 00:03:53,024 --> 00:03:55,659 We were all living under the same roof. 82 00:03:55,693 --> 00:03:58,128 But in different worlds. 83 00:03:58,162 --> 00:04:01,081 And I was all alone in mine. 84 00:04:01,132 --> 00:04:04,801 So that's how we got here. 85 00:04:04,802 --> 00:04:06,303 And this... 86 00:04:06,337 --> 00:04:07,837 this was the beginning. 87 00:04:13,277 --> 00:04:15,011 Hold on! 88 00:04:15,045 --> 00:04:17,046 Oh, my God! 89 00:04:17,064 --> 00:04:18,682 Brace for impact! 90 00:04:23,053 --> 00:04:25,622 Uhh! 91 00:04:35,451 --> 00:04:36,601 Dad! 92 00:04:36,619 --> 00:04:38,008 Uhh! Mom! 93 00:04:38,008 --> 00:04:40,840 Fortunately, we all survived. Jim, the pilot! 94 00:04:40,840 --> 00:04:42,458 Mitch! 95 00:04:42,458 --> 00:04:47,111 Unfortunately, our pilot wasn't as lucky. 96 00:04:47,146 --> 00:04:49,948 We held each other close... 97 00:04:51,851 --> 00:04:54,953 Vowing a new beginning to things... 98 00:04:54,987 --> 00:04:56,754 Sincere... 99 00:04:56,789 --> 00:04:59,591 Heartfelt promises... 100 00:05:02,995 --> 00:05:04,559 That lasted about 30 seconds. 101 00:05:04,559 --> 00:05:05,548 All right, well, just shoot me an e-mail, 102 00:05:05,548 --> 00:05:08,525 and I will see you first thing in the morning. All right, bye. 103 00:05:08,525 --> 00:05:10,994 J.J., remember, your report's due tomorrow, 104 00:05:11,028 --> 00:05:13,698 and, Daphne, you need to find your basketball uniform. 105 00:05:13,698 --> 00:05:14,618 Yeah, fine. 106 00:05:14,618 --> 00:05:18,987 Sorry. Ugh. That was Katie from the lab. 107 00:05:19,005 --> 00:05:21,290 You okay? 108 00:05:21,324 --> 00:05:25,628 Guess it was crazy to think the trip would change anything. 109 00:05:25,662 --> 00:05:28,687 Oh. Look, Jim, I know you want us to have 110 00:05:28,687 --> 00:05:31,740 some great family moments, but... come on, 111 00:05:31,740 --> 00:05:33,541 we survived a plane crash together. 112 00:05:33,575 --> 00:05:36,043 Talk about a memory that lasts a lifetime. 113 00:05:39,281 --> 00:05:41,248 Yeah, it's work. It can wait. 114 00:05:41,283 --> 00:05:43,650 How about dinner tomorrow night? 115 00:05:43,668 --> 00:05:46,820 Hmm? No cell phones. No urgent e-mails. 116 00:05:46,855 --> 00:05:50,624 Just a nice bottle of wine and a few hours to remind us. 117 00:05:50,659 --> 00:05:52,092 Of what? 118 00:05:52,127 --> 00:05:54,428 How great we are together. 119 00:06:00,101 --> 00:06:02,970 Know what I was really thinking when that plane was going down? 120 00:06:03,004 --> 00:06:05,806 "I shoulda flown commercial"? The world needs her... 121 00:06:05,840 --> 00:06:09,643 I mean, who she is, what she does. 122 00:06:09,677 --> 00:06:11,178 I mean, Stephanie matters. 123 00:06:11,196 --> 00:06:12,646 And me? 124 00:06:12,680 --> 00:06:16,400 Who am I? A... a failed painter? Ineffectual police artist? 125 00:06:16,451 --> 00:06:19,119 Guy who won't shut up when I'm trying to hit? 126 00:06:19,154 --> 00:06:21,121 Look, have you tried... radical idea... 127 00:06:21,156 --> 00:06:22,823 just telling her how you feel? 128 00:06:22,857 --> 00:06:24,658 How are you supposed to tell someone 129 00:06:24,693 --> 00:06:26,577 that you've been living separate lives? 130 00:06:26,628 --> 00:06:28,596 I am no expert on marriage, 131 00:06:28,630 --> 00:06:30,581 as my last two wives will attest, 132 00:06:30,632 --> 00:06:32,416 but... here. 133 00:06:34,803 --> 00:06:36,303 A divorce attorney? 134 00:06:36,338 --> 00:06:38,339 Oh, that's the wrong card. I'm sorry about that. 135 00:06:38,373 --> 00:06:39,873 Sorry, sorry, sorry. 136 00:06:39,891 --> 00:06:42,009 Couple's therapist? 137 00:06:42,043 --> 00:06:44,511 Both my ex-wives begged me to see him. 138 00:06:44,545 --> 00:06:48,148 That and hating me were the only two things they had in common. 139 00:06:48,183 --> 00:06:50,284 Now had I listened, 140 00:06:50,318 --> 00:06:52,269 maybe I wouldn't have needed this card. 141 00:06:52,320 --> 00:06:54,071 Maybe you won't either. 142 00:07:01,079 --> 00:07:03,998 Ma'am, the more details you give me, 143 00:07:04,032 --> 00:07:07,334 the better sketch I can draw. I don't see the point. 144 00:07:07,369 --> 00:07:10,337 I already told the detectives I couldn't see his face. 145 00:07:10,372 --> 00:07:12,840 He was wearing a mask. Of president Obama, I know. 146 00:07:12,874 --> 00:07:14,842 But if you can remember anything... 147 00:07:14,876 --> 00:07:17,044 uh, hair color, eye color. 148 00:07:17,078 --> 00:07:19,046 See, I can create a composite 149 00:07:19,080 --> 00:07:20,981 which I can give to the detectives. 150 00:07:21,016 --> 00:07:23,484 Now it's not gonna bring your husband back, 151 00:07:23,518 --> 00:07:25,753 but it might help save somebody else's. 152 00:07:25,787 --> 00:07:29,256 We opened that jewelry store with money from my father. 153 00:07:29,274 --> 00:07:32,092 Why don't we take a little break? 154 00:07:39,284 --> 00:07:40,734 Powell. 155 00:07:40,768 --> 00:07:43,037 Cho. 156 00:07:43,071 --> 00:07:44,805 Detective Cho. 157 00:07:48,476 --> 00:07:51,445 Day after day, facing people you know you just can't help. 158 00:07:51,479 --> 00:07:54,665 Uh... how do you do it? 159 00:07:54,716 --> 00:07:58,719 By not asking myself that question. 160 00:07:58,753 --> 00:08:01,622 Crime's up. It's as bad as I've seen it. 161 00:08:01,656 --> 00:08:05,893 Sir, tell me what drugs you're taking. Wish more people around here cared as much as you do. 162 00:08:05,927 --> 00:08:07,594 Ohh! 163 00:08:07,628 --> 00:08:09,229 Gun! Gun! Right here! 164 00:08:14,819 --> 00:08:16,904 You all right? 165 00:08:16,938 --> 00:08:19,239 Yeah. You? Yeah. 166 00:08:24,412 --> 00:08:26,880 The bullet... where'd it go? 167 00:08:28,616 --> 00:08:30,784 Hey, hey. You all right? 168 00:08:30,818 --> 00:08:34,338 I, uh... I just need some fresh air. 169 00:08:52,905 --> 00:08:57,492 "No Ordinary Family: S01E01" "Pilot" Original air date 28 September, 2010 170 00:08:57,493 --> 00:09:02,903 Sync & Corrections by MaxiZephyr www.addic7ed.com 171 00:09:06,111 --> 00:09:07,578 In the morning, 172 00:09:07,613 --> 00:09:10,081 there's that split second just before you wake up 173 00:09:10,115 --> 00:09:12,833 when the world hasn't pressed itself in on your chest, 174 00:09:12,868 --> 00:09:14,835 before you remember your work 175 00:09:14,870 --> 00:09:17,538 or the husband you can't connect with 176 00:09:17,572 --> 00:09:20,107 or the kids you fear you'll disappoint. 177 00:09:23,545 --> 00:09:25,479 But what I woke up to that morning 178 00:09:25,514 --> 00:09:27,648 was something very different. 179 00:09:30,519 --> 00:09:33,471 What I woke up to was a man I hadn't seen in years. 180 00:09:33,522 --> 00:09:35,623 Beautiful day, huh? 181 00:09:37,142 --> 00:09:39,143 Want me to close this? 182 00:09:42,564 --> 00:09:45,900 I've been... Meaning to fix that. 183 00:09:45,934 --> 00:09:48,619 Though Jim seemed different, 184 00:09:48,654 --> 00:09:51,606 I barely had time to wonder why. 185 00:09:51,640 --> 00:09:54,442 And truth is, I barely had any time at all. 186 00:09:54,476 --> 00:09:55,943 Between work and home, 187 00:09:55,961 --> 00:09:58,012 there weren't enough hours in the day. 188 00:09:58,046 --> 00:10:00,214 J.J.'s meeting with the guidance counselor 189 00:10:00,249 --> 00:10:02,449 is at 3:00, but they might move it back to 2:00, so... 190 00:10:02,467 --> 00:10:04,218 Be on call just in case. 191 00:10:04,253 --> 00:10:07,288 All right, anybody who wants a ride, now would be the time. 192 00:10:07,306 --> 00:10:09,290 Let's go. Uh, eggs right here! 193 00:10:09,308 --> 00:10:14,562 * 194 00:10:14,596 --> 00:10:16,630 All right, I will see you later, J.J. 195 00:10:16,648 --> 00:10:19,900 Daph... are you okay? 196 00:10:19,935 --> 00:10:22,303 Look, I can tell there's something on your mind. 197 00:10:22,337 --> 00:10:25,639 About Lucas or the plane crash? 198 00:10:25,657 --> 00:10:27,904 We did just have a near-death experience. 199 00:10:27,904 --> 00:10:29,026 It's bound to change you. 200 00:10:29,026 --> 00:10:31,618 That whore! Ugh! 201 00:10:31,618 --> 00:10:34,088 Or not. 202 00:10:34,088 --> 00:10:37,090 Hi, baby. Excuse me. 203 00:10:37,090 --> 00:10:39,030 Hi. Daphne, you're back. 204 00:10:39,030 --> 00:10:40,683 Yeah, just in time, too, apparently. 205 00:10:40,683 --> 00:10:42,651 Yeah, I'm really glad that you survived the accident. 206 00:10:42,718 --> 00:10:44,219 Those memorial assemblies are super depressing. 207 00:10:44,237 --> 00:10:47,322 Oh, I know. I remember the one we had for your virginity. 208 00:10:47,357 --> 00:10:50,325 What was it, like, two years ago? See ya. 209 00:10:50,360 --> 00:10:51,827 See ya. Hey. 210 00:10:51,861 --> 00:10:53,728 Hi. 211 00:10:53,746 --> 00:10:56,365 Mmm. I'm so glad you're back. Me, too. 212 00:10:56,399 --> 00:10:58,700 How are you? Better now. 213 00:10:58,734 --> 00:11:01,119 Well, I'll hook up with you later, okay? 214 00:11:01,170 --> 00:11:02,704 Okay. 215 00:11:04,240 --> 00:11:07,843 Hey, Daph. Nice view. I can't tell what's cuter... 216 00:11:07,877 --> 00:11:10,846 the fact that Lucas has no idea Lindsay's hitting on him, 217 00:11:10,880 --> 00:11:13,315 or that he's too into me to see it. 218 00:11:15,513 --> 00:11:17,365 The board's waiting for you in the conference room. 219 00:11:17,365 --> 00:11:20,215 Mm. Oh, crap, I'm having dinner with Jim, 220 00:11:20,215 --> 00:11:22,373 and I forgot to make reservations. Could you... - Yeah. 221 00:11:22,373 --> 00:11:23,634 All right, someplace... romantic. 222 00:11:23,634 --> 00:11:25,901 Where they won't give the table away if I'm late. - Okay. Yes. 223 00:11:25,901 --> 00:11:28,830 But amid the untold natural resources 224 00:11:28,830 --> 00:11:31,731 of the Amazon basin, we have uncovered perhaps 225 00:11:31,749 --> 00:11:34,980 the crown jewel... the trilsetum coronis. 226 00:11:35,879 --> 00:11:37,536 A plant? 227 00:11:37,536 --> 00:11:41,539 You're wasting the board's time on a plant? 228 00:11:41,573 --> 00:11:45,902 Carbon-14 dating traces the trilsetum coronis 229 00:11:45,902 --> 00:11:47,505 back to the Pleistocene epoch, 230 00:11:47,505 --> 00:11:48,627 and as we know, that was the... 231 00:11:48,627 --> 00:11:49,547 oh, well, I stand corrected. 232 00:11:49,547 --> 00:11:52,516 You're wasting the board's time on a really old plant. - Dr. Chiles... 233 00:11:52,576 --> 00:11:54,856 You'll get your turn to waste the board's time. 234 00:11:54,856 --> 00:11:57,303 Indeed. Continue, Dr. Powell. 235 00:11:58,570 --> 00:12:01,622 Our facilities in bel�m are already experimenting 236 00:12:01,656 --> 00:12:04,108 with practical applicatis across our divisions... 237 00:12:04,142 --> 00:12:06,994 pharmaceuticals, papers, green fuel. 238 00:12:07,045 --> 00:12:10,280 I'd bet money there is nothing this plant can't do. 239 00:12:10,298 --> 00:12:13,917 I wanna buy out the whole place. One hour. 240 00:12:13,951 --> 00:12:16,420 And I want you to take a break. 241 00:12:16,454 --> 00:12:19,690 Sorry. I'm not allowed to leave you alone here... 242 00:12:19,724 --> 00:12:22,059 For more than an hour. 243 00:12:59,264 --> 00:13:00,714 Come on. 244 00:13:23,354 --> 00:13:24,538 Whoo! 245 00:13:44,843 --> 00:13:47,144 Dr. king. Stephanie. 246 00:13:47,178 --> 00:13:49,146 I've been looking for you. 247 00:13:49,180 --> 00:13:52,426 Sorry, I had to... Step out for a second. 248 00:13:52,426 --> 00:13:53,728 No. No need to be defensive. 249 00:13:53,728 --> 00:13:55,401 I'm not that much of a taskmaster, am I? 250 00:13:55,401 --> 00:13:58,236 Don't answer that. At least not honestly. 251 00:13:58,270 --> 00:14:00,104 No, the reason I was looking for you 252 00:14:00,122 --> 00:14:02,707 is I have some good news. 253 00:14:02,742 --> 00:14:04,275 The chairman's intrigued. 254 00:14:04,293 --> 00:14:06,044 By? You. 255 00:14:06,078 --> 00:14:10,014 Your very old plant, specifically. 256 00:14:10,049 --> 00:14:12,667 He's flying in tonight, 257 00:14:12,718 --> 00:14:15,053 wants an in-depth presentation over drinks. 258 00:14:15,087 --> 00:14:17,422 Drinks? 259 00:14:17,456 --> 00:14:21,459 A social custom commonly enjoyed between adults. 260 00:14:21,494 --> 00:14:23,645 He wants to fund your research. 261 00:14:25,598 --> 00:14:28,867 Don't fracture anything jumping for joy. 262 00:14:28,901 --> 00:14:31,636 Can't wait. 263 00:14:31,670 --> 00:14:33,972 See you later. We'll leave from here. 264 00:14:34,006 --> 00:14:36,708 Okay. 265 00:14:39,979 --> 00:14:42,480 I mean, if this is a surprise party, 266 00:14:42,481 --> 00:14:44,699 I'd say that the turnout's a bit depressing 267 00:14:44,750 --> 00:14:47,252 it's, uh, it's somethin. 268 00:14:47,286 --> 00:14:48,820 Watch this. 269 00:14:51,156 --> 00:14:53,124 You know, I'm no Hideki Matsui, 270 00:14:53,158 --> 00:14:56,127 but it might be a little easier if you actually used a bat. 271 00:15:02,101 --> 00:15:03,334 Ha! 272 00:15:03,369 --> 00:15:05,336 Oh, you've been taking magic classes 273 00:15:05,354 --> 00:15:07,555 at the learning annex? 274 00:15:07,606 --> 00:15:09,073 It's not magic classes. 275 00:15:09,108 --> 00:15:11,342 Oh, whoa, whoa, whoa, I think we're 276 00:15:11,377 --> 00:15:13,394 stepping over the line here. Where did you get that? 277 00:15:13,445 --> 00:15:16,347 Precinct supply closet. Surprisingly poor lock. 278 00:15:16,365 --> 00:15:18,950 What do you need that for? I don't. You do. 279 00:15:18,984 --> 00:15:21,986 I need you to shoot me. 280 00:15:30,546 --> 00:15:31,863 Hey, it's me. 281 00:15:31,881 --> 00:15:35,166 Look, uh, date night's not looking so promising. 282 00:15:35,200 --> 00:15:37,502 Chairman's in town, and he... No, that's fine. 283 00:15:37,536 --> 00:15:40,405 Oh. Okay. 284 00:15:40,439 --> 00:15:44,075 Well, um, I will get home as soon as I can. 285 00:15:44,109 --> 00:15:46,227 We'll grab some takeout, light some candles, 286 00:15:46,262 --> 00:15:48,448 and still have our night. Absolutely. 287 00:15:48,448 --> 00:15:49,981 Okay. 288 00:15:52,051 --> 00:15:55,418 Okay, let's do this. I can't believe I'm gonna kill you. 289 00:15:55,418 --> 00:15:56,990 You're not gonna kill me, George. 290 00:15:56,990 --> 00:16:00,459 You're just gonna shoot me. I am a D.A., and according to the law, 291 00:16:00,493 --> 00:16:04,000 kinda the same thing. I told you. I did this yesterday. 292 00:16:04,000 --> 00:16:08,387 I just have to see if I can do it again. What if you can't? Where does that leave us? 293 00:16:08,421 --> 00:16:10,661 You dead and me showering with a bunch of guys 294 00:16:10,661 --> 00:16:12,107 I suddenly wish I hadn't put away. 295 00:16:12,107 --> 00:16:14,571 Something extra ordinary's happening to me. 296 00:16:14,571 --> 00:16:18,134 Something... impossible, and I just... 297 00:16:18,134 --> 00:16:20,332 I need your help to figure out what it is. 298 00:16:20,332 --> 00:16:22,667 Please? 299 00:16:29,074 --> 00:16:32,293 Okay, George. Just aim... 300 00:16:32,344 --> 00:16:34,479 and fire. 301 00:16:41,420 --> 00:16:43,388 Uh, I'm not... I'm not... 302 00:16:50,362 --> 00:16:51,763 George? 303 00:16:51,797 --> 00:16:54,098 George? 304 00:16:55,776 --> 00:16:58,410 Dr. Powell. Dr. King left a message... 305 00:16:58,410 --> 00:17:01,028 said to meet them at the chairman's hotel. 306 00:17:01,079 --> 00:17:03,030 And I'd take the freeway if I were you. 307 00:17:03,081 --> 00:17:05,283 Surface streets are a mess this time of day. 308 00:17:10,488 --> 00:17:12,290 And that's when it happened. 309 00:17:12,324 --> 00:17:14,166 In the world of science, we call it 310 00:17:14,166 --> 00:17:15,800 an unexplained phenomenon. 311 00:17:18,303 --> 00:17:19,637 An occurrence so... 312 00:17:19,671 --> 00:17:21,806 random and bizarre, 313 00:17:21,840 --> 00:17:24,258 it defies explanation. 314 00:17:51,737 --> 00:17:54,872 And in a life short on time, 315 00:17:54,906 --> 00:17:57,792 I suddenly found myself... 316 00:17:57,843 --> 00:17:59,443 fast. 317 00:18:15,040 --> 00:18:16,975 For the next few weeks, I did my best to act 318 00:18:17,009 --> 00:18:19,677 as if nothing had changed. I'd kiss my family good-bye, 319 00:18:19,712 --> 00:18:21,879 counting the minutes till I could meet George 320 00:18:21,897 --> 00:18:24,432 to write the owner's manual for my new ride. 321 00:18:24,483 --> 00:18:27,018 Most of them can fly. I can't fly. 322 00:18:30,322 --> 00:18:32,523 Just take a running jump. 323 00:18:32,557 --> 00:18:35,026 Look, get a head of steam, all right? 324 00:18:35,060 --> 00:18:38,796 And you just think like something that can fly. 325 00:18:38,831 --> 00:18:42,033 That's easy for you to say, 326 00:18:42,067 --> 00:18:44,335 but if this doesn't work, I'm road kill. 327 00:18:44,370 --> 00:18:48,373 From the guy that begged me to shoot him the other day. Huh. 328 00:18:51,343 --> 00:18:52,927 All right. 329 00:19:09,094 --> 00:19:11,896 Aah! 330 00:19:23,575 --> 00:19:26,577 Okay! 331 00:19:26,612 --> 00:19:29,080 You can't fly! 332 00:19:37,289 --> 00:19:40,425 George! 333 00:19:45,097 --> 00:19:46,431 Ohh. 334 00:19:47,816 --> 00:19:50,234 But you can jump. 335 00:19:50,269 --> 00:19:53,021 You can jump, man! 336 00:19:53,072 --> 00:19:54,973 Okay, okay, okay! 337 00:19:55,007 --> 00:19:58,710 I wasn't sure what was happening with Jim. You all right? 338 00:19:58,744 --> 00:20:02,530 But I had to share my new abilities with someone... a peer. 339 00:20:02,581 --> 00:20:05,435 Someone who had the scientific capacity 340 00:20:05,435 --> 00:20:07,369 to understand what was happening to me. 341 00:20:07,403 --> 00:20:09,371 Can I talk to you in confidence? 342 00:20:09,405 --> 00:20:12,074 Oh, my God. You're firing me. Are you firing me? 343 00:20:12,108 --> 00:20:14,827 Admittedly, I might have chosen better. 344 00:20:14,878 --> 00:20:18,559 No. No, I'm not firing you. Oh, good. 345 00:20:18,559 --> 00:20:20,026 This is about me. 346 00:20:20,061 --> 00:20:22,529 Okay, are you gonna tell me something really personal 347 00:20:22,563 --> 00:20:23,444 like we're best friends, 348 00:20:23,444 --> 00:20:24,523 even though I'm just your lab tech? 349 00:20:24,523 --> 00:20:26,007 'Cause that would totally validate 350 00:20:26,025 --> 00:20:28,009 everything I've been working on in therapy. 351 00:20:28,043 --> 00:20:31,124 No, um, no, you know that superhero thingy 352 00:20:31,124 --> 00:20:33,658 you keep in your cubicle downstairs? Oh, Kitty Pryde. 353 00:20:33,658 --> 00:20:36,076 Yeah, she's my favorite X-man. Well, X-woman, technically. 354 00:20:37,912 --> 00:20:40,197 I'm fast. 355 00:20:40,248 --> 00:20:42,533 * shut up and let me go * 356 00:20:42,584 --> 00:20:45,419 * this hurts, I tell you so * 357 00:20:45,453 --> 00:20:49,390 I can't believe I'm here... 358 00:20:49,424 --> 00:20:51,825 * Now oh so easily * 359 00:20:51,843 --> 00:20:52,926 doing this. 360 00:20:52,961 --> 00:20:55,328 Accepting this. 361 00:20:55,347 --> 00:20:57,264 * I'm not containable * 362 00:20:57,298 --> 00:20:59,933 how does your body cut through the wind shear? 363 00:20:59,968 --> 00:21:02,052 * I ain't faking this, I ain't faking * 364 00:21:02,103 --> 00:21:07,174 why doesn't the coulomb friction singe your clothes?! 365 00:21:07,192 --> 00:21:10,310 Are you generating some kind of charged plasma field 366 00:21:10,344 --> 00:21:12,613 from the kinetic energy? 367 00:21:14,065 --> 00:21:17,201 Is that why incoming debris isn't sandblasting 368 00:21:17,235 --> 00:21:19,420 off your corneas?! 369 00:21:22,457 --> 00:21:24,591 How'd I do? 370 00:21:24,626 --> 00:21:27,027 You are doing a mile every 6 seconds. 371 00:21:27,045 --> 00:21:29,863 Huh. I thought I was faster than that. 372 00:21:29,898 --> 00:21:33,029 Oh, my God. Oh, my God! The Olympics. 373 00:21:33,029 --> 00:21:34,563 You should totally enter. Where are they this year? 374 00:21:34,581 --> 00:21:36,282 Korea? They're always in Korea. 375 00:21:36,333 --> 00:21:38,900 No, Katie, Katie. I'm not interested in the Olympics. 376 00:21:38,919 --> 00:21:41,704 Okay, what are you interested in? Making time. 377 00:21:41,738 --> 00:21:43,706 Thanks to your increased metabolic rate, 378 00:21:43,740 --> 00:21:46,759 your life is like a never-ending spin class. 379 00:21:46,793 --> 00:21:50,912 So despite the need for massive caloric intake, 380 00:21:50,931 --> 00:21:53,882 you're gonna be a size zero for the rest of your life. 381 00:21:53,917 --> 00:21:55,384 I hate you. 382 00:21:55,418 --> 00:21:57,386 Oh, my gosh. It's already 3:00. 383 00:21:57,420 --> 00:22:01,190 I've gotta, well, run. 384 00:22:04,260 --> 00:22:05,260 Oh. 385 00:22:05,278 --> 00:22:07,279 Mom. What are you doing down here? 386 00:22:07,314 --> 00:22:09,765 I told you I would make some time 387 00:22:09,799 --> 00:22:11,767 to help with your schoolwork. 388 00:22:11,801 --> 00:22:13,769 So what do we have here? 389 00:22:13,803 --> 00:22:15,270 Math. All right. 390 00:22:15,288 --> 00:22:17,272 "If a bullet train leaves new York 391 00:22:17,290 --> 00:22:19,274 going 350 miles per hour..." 392 00:22:20,610 --> 00:22:23,045 I think I can help you on this one. 393 00:22:23,079 --> 00:22:25,047 Here's what we know so far. 394 00:22:25,081 --> 00:22:28,050 You can jump just over a quarter mile in a single leap. 395 00:22:28,084 --> 00:22:30,118 A single what? 396 00:22:30,170 --> 00:22:31,670 Fine. Single bound. 397 00:22:31,721 --> 00:22:33,672 No discernible increase in foot speed. 398 00:22:33,723 --> 00:22:37,793 However, you can lift just in the area of 11,000 pounds... 399 00:22:37,811 --> 00:22:39,795 And you can catch bullets. 400 00:22:39,829 --> 00:22:42,297 So have you, uh, talked to Steph about this, 401 00:22:42,315 --> 00:22:45,067 tell her what you can do? No. 402 00:22:45,101 --> 00:22:46,568 Jim, she's your wife. 403 00:22:46,603 --> 00:22:49,104 You have to bring her into this cone of silence. 404 00:22:49,138 --> 00:22:51,206 What is that? 405 00:22:51,241 --> 00:22:53,692 What are you doing with a police scanner? 406 00:22:53,743 --> 00:22:55,194 I have these abilities. 407 00:22:55,245 --> 00:22:57,713 I should be using them for something, right? Like... 408 00:22:57,747 --> 00:22:59,648 like stopping these psychos in Obama masks, 409 00:22:59,666 --> 00:23:01,650 killing innocent people. Oh! Hold... hold... hold on. 410 00:23:01,668 --> 00:23:04,653 All we have learned so far is that we have a lot to learn. 411 00:23:04,671 --> 00:23:07,156 You're special, but you're not invincible. 412 00:23:07,190 --> 00:23:09,875 I don't even know if you're vincible. George, George, hold on. It's Stephanie. 413 00:23:09,926 --> 00:23:11,210 Tell her. 414 00:23:11,261 --> 00:23:12,511 Hello? 415 00:23:12,545 --> 00:23:17,099 Hey. Um, I finished work. I tutored J.J., and... 416 00:23:17,133 --> 00:23:20,135 it isn't even 4:00 yet. And I can jump a quarter of a mile. 417 00:23:20,169 --> 00:23:23,105 I'm... moving kind of fast today. 418 00:23:23,139 --> 00:23:25,107 Anyway, the kids aren't here, and... 419 00:23:25,141 --> 00:23:27,109 Mm, remember what we'd do sometimes 420 00:23:27,143 --> 00:23:29,645 when we both had a free afternoon? 421 00:23:29,679 --> 00:23:35,351 Mmm. It's nice to remember we're good at that. 422 00:23:35,385 --> 00:23:38,320 Yeah. That's a nice thing to be good at. 423 00:23:39,889 --> 00:23:43,359 You seem different to me. 424 00:23:45,027 --> 00:23:46,061 Me? 425 00:23:46,096 --> 00:23:48,797 Yeah. 426 00:23:48,832 --> 00:23:51,767 I thought that about you. 427 00:23:51,801 --> 00:23:53,202 You have? 428 00:23:53,236 --> 00:23:56,438 Jim, how could I not notice? 429 00:23:56,473 --> 00:23:59,641 You seem... 430 00:23:59,676 --> 00:24:01,110 Happy. 431 00:24:03,346 --> 00:24:05,347 What? 432 00:24:05,382 --> 00:24:07,383 My life wasn't turning out the way I'd hoped. 433 00:24:07,417 --> 00:24:09,418 Meanwhile, you were running around, 434 00:24:09,452 --> 00:24:11,487 living your dreams. Mm. 435 00:24:11,521 --> 00:24:14,406 Yes, I was running... 436 00:24:14,441 --> 00:24:17,025 so much that I was falling short at everything. 437 00:24:17,059 --> 00:24:19,395 Falling short? 438 00:24:19,429 --> 00:24:20,929 Honey... 439 00:24:20,964 --> 00:24:22,965 Who could keep up with you? 440 00:24:22,999 --> 00:24:25,934 Well, you couldn't, because you stopped trying. 441 00:24:36,429 --> 00:24:38,680 We both stopped trying. 442 00:24:43,119 --> 00:24:45,687 You wanna know what's going on with your daughter? 443 00:24:45,722 --> 00:24:49,091 Hmm? She's afraid she's gonna lose her boyfriend 444 00:24:49,125 --> 00:24:51,093 to a girl that'll sleep with him 445 00:24:51,127 --> 00:24:53,562 because she's not ready to yet. 446 00:24:53,596 --> 00:24:56,365 And J.J.... 447 00:24:56,399 --> 00:24:58,233 he's struggling with school 448 00:24:58,268 --> 00:25:01,570 because the school wants to put him in remedial classes. 449 00:25:01,604 --> 00:25:03,572 But you won't accept the fact 450 00:25:03,606 --> 00:25:06,208 that your son has a learning disability. 451 00:25:06,242 --> 00:25:08,210 Now you may have known all these things 452 00:25:08,244 --> 00:25:11,947 if you were home for more than 20 minutes a night. 453 00:25:11,981 --> 00:25:14,466 Right. I guess it's the dream of everyone 454 00:25:14,501 --> 00:25:17,686 to work 80 hours a week to support a family. 455 00:25:26,896 --> 00:25:29,348 Guess what? You got your wish. 456 00:25:29,399 --> 00:25:31,800 Obama mask. Robbery in progress. You're on. 457 00:25:31,818 --> 00:25:34,302 Okay. Perp... 458 00:25:34,320 --> 00:25:36,405 "perp." I like that. 459 00:25:36,439 --> 00:25:40,042 Perp headed north on 12th and fig. 460 00:25:40,076 --> 00:25:41,477 Okay. 461 00:25:43,663 --> 00:25:46,481 I have to go. 462 00:25:49,452 --> 00:25:53,154 Aah! 463 00:25:53,173 --> 00:25:55,224 Uhh! 464 00:26:01,163 --> 00:26:04,072 Hey. Hey, George, I'm on top 465 00:26:04,072 --> 00:26:06,450 of the Simonson building heading north. Which way now? 466 00:26:09,024 --> 00:26:11,011 It's a left. Are you sure you don't wanna use 467 00:26:11,011 --> 00:26:12,879 the freeway route? 'Cause it looks much faster. 468 00:26:12,879 --> 00:26:15,430 I'm not worried about traffic, George. 469 00:26:41,622 --> 00:26:43,506 Uhh! 470 00:26:52,633 --> 00:26:54,267 Ohh! 471 00:26:58,524 --> 00:27:01,293 You're going away for a long time. 472 00:27:23,266 --> 00:27:24,599 George... 473 00:27:24,650 --> 00:27:26,884 Help me, George. 474 00:27:26,903 --> 00:27:28,937 I've been shot. 475 00:27:37,743 --> 00:27:40,171 You're awake. Look, you had some blood loss, 476 00:27:40,171 --> 00:27:41,623 but the bullet didn't penetrate too far. 477 00:27:41,623 --> 00:27:43,957 We sewed you up. You're as good as... "We"? 478 00:27:43,992 --> 00:27:45,876 Yeah, well... No, no, no. Do tell me. 479 00:27:45,927 --> 00:27:48,295 Where was I supposed to take you, to the hospital? 480 00:27:48,329 --> 00:27:50,797 And explain to the attending why a large-caliber bullet 481 00:27:50,831 --> 00:27:54,334 only penetrated a quarter of an inch through your scalp? But she'll never understand what's happening to me. 482 00:27:54,352 --> 00:27:57,604 Oh, I think you'll be surprised. 483 00:27:59,440 --> 00:28:02,509 Remember the sketch of me in your studio? 484 00:28:02,527 --> 00:28:05,579 The one you Drew on our first date? Yeah. 485 00:28:11,986 --> 00:28:14,321 You two are freaky. 486 00:28:15,856 --> 00:28:17,057 But how? 487 00:28:17,091 --> 00:28:20,861 You know, I've been racking my brain, 488 00:28:20,895 --> 00:28:24,298 and the only possible variable... Plane crash. 489 00:28:24,332 --> 00:28:28,368 It's the only explanation. And when our plane went down, 490 00:28:28,403 --> 00:28:31,672 the water had a... phosphorescence. 491 00:28:31,723 --> 00:28:34,424 At the time, I thought it was gasoline from the plane. 492 00:28:34,475 --> 00:28:37,377 But gas floats on water. 493 00:28:37,395 --> 00:28:38,979 This didn't. 494 00:28:39,013 --> 00:28:40,981 It's the only thing that makes sense 495 00:28:41,015 --> 00:28:43,383 if any of this makes any sense. 496 00:28:43,418 --> 00:28:46,019 But... we were all in the water. 497 00:28:52,360 --> 00:28:53,694 Hello? 498 00:28:53,728 --> 00:28:54,695 Daphne? 499 00:28:54,729 --> 00:28:57,064 Calm down, honey. Where are you? 500 00:28:57,098 --> 00:28:58,615 Wait up! 501 00:28:58,666 --> 00:29:00,534 I called dad. 502 00:29:00,568 --> 00:29:03,670 Uh... he has a... headache. 503 00:29:03,705 --> 00:29:05,172 He's home resting. 504 00:29:05,206 --> 00:29:08,675 I just... usually talk to him about this sort of thing. 505 00:29:08,710 --> 00:29:10,410 I know. 506 00:29:10,445 --> 00:29:13,380 Um, before the game, 507 00:29:13,414 --> 00:29:15,248 I was on the court 508 00:29:15,266 --> 00:29:16,967 with... with Emily. 509 00:29:19,387 --> 00:29:21,855 Are you not gonna say something to her? 510 00:29:21,889 --> 00:29:24,124 She was all over Lucas the entire time 511 00:29:24,158 --> 00:29:28,195 you were in Mexico... Or wherever. 512 00:29:28,229 --> 00:29:31,448 This is a... boyfriend problem? Wait. 513 00:29:31,482 --> 00:29:33,867 Stay away from Lucas. He was talking to me. 514 00:29:33,901 --> 00:29:36,436 Okay, it took me all of last year 515 00:29:36,471 --> 00:29:39,740 to get Lucas to notice me. Okay, maybe if weren't so concerned with losing Lucas, 516 00:29:39,774 --> 00:29:42,476 you'd notice that you already have. What do you mean? 517 00:29:42,510 --> 00:29:43,977 You're so clueless. 518 00:29:44,012 --> 00:29:47,114 I can't believe I actually feel bad for you. 519 00:29:48,800 --> 00:29:50,417 Bad for me? Why? 520 00:29:50,451 --> 00:29:53,920 I... didn't say anything. 521 00:29:58,159 --> 00:30:00,460 And when the game started... 522 00:30:00,478 --> 00:30:02,896 She's not gonna pass. 523 00:30:02,930 --> 00:30:05,098 She never passes to me. 524 00:30:06,934 --> 00:30:10,103 This game blows. I need a drink. 525 00:30:10,138 --> 00:30:12,572 We're gonna lose again. That dress is, like... 526 00:30:14,975 --> 00:30:16,810 I wasn't hearing my thoughts. 527 00:30:16,828 --> 00:30:19,079 I was hearing theirs. 528 00:30:19,113 --> 00:30:21,481 You probably think I'm losing my mind. I... 529 00:30:21,516 --> 00:30:25,585 No, no. I actually believe every word. 530 00:30:25,620 --> 00:30:28,055 Look, honey, there's something I need to tell you. 531 00:30:28,089 --> 00:30:31,658 Something extraordinary has happened... 532 00:30:31,693 --> 00:30:35,662 is happening to us, and you may be 533 00:30:35,697 --> 00:30:37,898 experiencing things, too, 534 00:30:37,932 --> 00:30:40,333 that you don't even understand entirely. 535 00:30:40,351 --> 00:30:41,968 J.J.? 536 00:30:42,003 --> 00:30:43,937 This is unbelievable. 537 00:30:43,971 --> 00:30:46,973 My whole family gets dipped in some super water, 538 00:30:47,008 --> 00:30:49,109 and all I get... is wet. 539 00:30:49,143 --> 00:30:51,111 So... you haven't been... 540 00:30:51,145 --> 00:30:54,481 No, dad. I haven't. I am still plain old J.J.... 541 00:30:54,515 --> 00:30:57,184 you know, the dumb one. Oh, don't say that, kiddo. 542 00:30:57,218 --> 00:31:00,987 It's true. - Okay, can we just stop talking about this, please? 543 00:31:01,021 --> 00:31:03,357 Daphne, you're telepathic. I think this is something 544 00:31:03,391 --> 00:31:05,325 we should talk about. Well, what happened to me only happened once, 545 00:31:05,359 --> 00:31:07,327 so as far as I'm concerned, 546 00:31:07,361 --> 00:31:09,830 I'm in the same boat as J.J. Here... 547 00:31:09,864 --> 00:31:11,748 just as boring as I was last week. 548 00:31:11,799 --> 00:31:14,801 Daphne, I can help you. The more we begin to understand 549 00:31:14,836 --> 00:31:16,636 about our abilities... I don't want new abilities! 550 00:31:16,671 --> 00:31:18,372 High School is hard enough as it is! 551 00:31:18,406 --> 00:31:21,207 Why are we having this meeting anyway? 552 00:31:21,225 --> 00:31:23,710 So you two can convince yourselves 553 00:31:23,745 --> 00:31:25,946 that you're different? 'Cause you can catch bullets 554 00:31:25,980 --> 00:31:28,265 and you can run fast? All right, that's enough. 555 00:31:28,316 --> 00:31:30,267 We go on vacations to reconnect. 556 00:31:30,318 --> 00:31:32,886 Why would we wanna connect in the first place? 557 00:31:32,904 --> 00:31:35,856 To watch mom stress about work? 558 00:31:35,890 --> 00:31:39,776 Or watch dad mope around like he lost a winning lottery ticket? 559 00:31:39,827 --> 00:31:42,896 Look, even J.J. Can see it, and J.J.'s an idiot! Hey, that's it! Go to your room right now! 560 00:31:42,914 --> 00:31:45,899 All the trips and all the talks couldn't save this family 561 00:31:45,933 --> 00:31:48,535 because this family isn't broken! 562 00:31:48,569 --> 00:31:50,937 You two are! 563 00:32:01,315 --> 00:32:02,816 She's right, isn't she? 564 00:32:04,139 --> 00:32:05,821 Yes. 565 00:32:16,387 --> 00:32:18,037 Well, what's this? 566 00:32:18,037 --> 00:32:19,775 We've got lucky here, 567 00:32:19,775 --> 00:32:22,080 a witness saw this guy fleeing that police pursuit. 568 00:32:22,200 --> 00:32:25,062 Witness? I hadn't heard. I'd already ran him through database. 569 00:32:25,182 --> 00:32:26,561 Guy's name is... uh... 570 00:32:26,945 --> 00:32:28,253 Reed Koblenz. 571 00:32:28,682 --> 00:32:30,844 He jumped bail last month in Michigan, 572 00:32:30,964 --> 00:32:33,635 and this woman named Sally Downs posted his bond. 573 00:32:33,755 --> 00:32:36,600 Hey, we got a lead on jewelry store perp. Nice work, Pal. 574 00:32:38,429 --> 00:32:38,987 Uh... 575 00:32:39,511 --> 00:32:41,028 Having trouble saying good bye? 576 00:32:41,621 --> 00:32:45,040 Oh, I thought I'll just tag along. You know, uh... as back up? 577 00:32:45,160 --> 00:32:46,643 I like your enthusiasm, but why don't you 578 00:32:46,763 --> 00:32:48,440 leave the crime finding details with those with guns. 579 00:33:00,676 --> 00:33:01,723 Woo Hoo Hoo! 580 00:33:05,892 --> 00:33:10,130 *** I know. Well that makes the two of us. 581 00:33:11,787 --> 00:33:12,468 What's wrong? 582 00:33:15,807 --> 00:33:16,453 I'll be fine. 583 00:33:17,838 --> 00:33:19,146 It's probably just, some... 584 00:33:19,266 --> 00:33:21,204 post traumatic stress from the crash or something. 585 00:33:22,879 --> 00:33:24,361 I'm really glad, I came here. 586 00:33:31,145 --> 00:33:32,052 Feel nice. 587 00:33:33,253 --> 00:33:36,203 How do I get out of here? I was supposed to meet Emily an hour ago. 588 00:33:36,657 --> 00:33:37,337 What? 589 00:33:37,669 --> 00:33:39,116 I didn't say anything. No, no... 590 00:33:39,546 --> 00:33:41,168 Emily, my best friend Emily. 591 00:33:41,883 --> 00:33:42,633 Yeah, what about her? 592 00:33:43,662 --> 00:33:44,691 You're supposed to meet up with her. 593 00:33:45,511 --> 00:33:47,325 No. What do you mean? 594 00:33:47,445 --> 00:33:48,895 How did she know that? 595 00:33:50,295 --> 00:33:51,865 Lucas, why are you seeing Emily? 596 00:33:52,423 --> 00:33:54,760 Did Emily told her we were going out? 597 00:33:56,225 --> 00:33:57,900 Oh my God, you are sleeping with her. 598 00:33:58,020 --> 00:34:00,185 No, Daph. Come on! She's like your best friend. 599 00:34:00,299 --> 00:34:02,503 That's why I weren't thinking. I'm so stupid! 600 00:34:02,503 --> 00:34:04,471 You said you were okay to wait. 601 00:34:04,505 --> 00:34:07,974 I am. Of course I am. 602 00:34:08,009 --> 00:34:12,612 Thanks for telling me how you really feel. 603 00:34:12,647 --> 00:34:15,015 I appreciate your honesty. 604 00:34:15,049 --> 00:34:16,516 Come on, Daph. 605 00:34:17,685 --> 00:34:20,520 How the hell did she know all that? 606 00:34:22,290 --> 00:34:25,292 Ms. downs, I'm Detective Cho. This is Detective Hixon. 607 00:34:25,326 --> 00:34:26,760 If it's not too much trouble, 608 00:34:26,794 --> 00:34:29,296 we'd like to ask you a few questions. About? 609 00:34:29,330 --> 00:34:30,831 Your former boyfriend, Reed Koblenz. 610 00:34:30,865 --> 00:34:33,633 Reed? I haven't seen him since I posted his bail. 611 00:34:33,668 --> 00:34:36,136 If you find him, tell him he owes me 2 grand. 612 00:34:36,170 --> 00:34:41,308 Okay. If he attempts any contact, please let us know. 613 00:34:46,397 --> 00:34:48,381 Koblenz? 614 00:34:48,399 --> 00:34:50,150 Uhh! Uhh! 615 00:34:53,721 --> 00:34:55,388 Uhh! 616 00:34:57,575 --> 00:35:00,059 Pack everything up, then disappear. 617 00:35:00,077 --> 00:35:02,696 This one is my insurance policy. 618 00:35:07,201 --> 00:35:10,620 Remembering when we used to be normal? 619 00:35:10,671 --> 00:35:12,238 You okay? 620 00:35:12,256 --> 00:35:15,742 Yeah, I'm fine. Just... wanna be alone. 621 00:35:15,776 --> 00:35:18,245 I know I haven't always been there for you, 622 00:35:18,279 --> 00:35:21,598 but... 623 00:35:21,632 --> 00:35:23,433 I'm here now. 624 00:35:26,587 --> 00:35:29,356 Did it happen again? 625 00:35:32,276 --> 00:35:34,110 I was with Lucas. 626 00:35:35,796 --> 00:35:40,100 And when I looked in his eyes, I could read his thoughts. 627 00:35:40,134 --> 00:35:43,403 He's sleeping with Emily. 628 00:35:49,210 --> 00:35:50,610 Oh, that bitch. 629 00:35:50,645 --> 00:35:53,547 I know, right? 630 00:35:53,581 --> 00:35:55,882 And he said he loved me... 631 00:35:55,917 --> 00:35:57,918 That he would wait for me. 632 00:35:59,420 --> 00:36:02,055 Why would he say it if it wasn't true? 633 00:36:03,791 --> 00:36:06,726 It's not fair. I can't be a virgin and a freak. 634 00:36:06,761 --> 00:36:08,294 Oh. 635 00:36:08,312 --> 00:36:10,730 What's going on? 636 00:36:10,765 --> 00:36:13,900 Oh. Talking about your new, cool powers. 637 00:36:13,935 --> 00:36:15,902 Well, keep me updated on the costume design. 638 00:36:15,937 --> 00:36:17,871 J.J., stop. 639 00:36:19,106 --> 00:36:22,692 We're a family no matter what happens to us 640 00:36:22,743 --> 00:36:25,078 or what doesn't happen to us. 641 00:36:25,112 --> 00:36:27,447 Nothing's gonna change that. You understand? 642 00:36:29,116 --> 00:36:30,316 Yeah. 643 00:36:30,334 --> 00:36:32,319 I think I liked us better 644 00:36:32,353 --> 00:36:34,537 when we were just dysfunctional. 645 00:36:42,329 --> 00:36:44,714 Hey! Let her go. 646 00:36:44,765 --> 00:36:46,266 Ugh! 647 00:36:46,300 --> 00:36:48,268 If I let her go, 648 00:36:48,302 --> 00:36:51,271 she wouldn't make a very good hostage, now would she? 649 00:36:51,305 --> 00:36:52,772 I'm warning you. 650 00:36:52,807 --> 00:36:55,675 You don't have a partner here this time to stop me. 651 00:36:55,710 --> 00:36:58,111 Who says I ever did? 652 00:36:58,145 --> 00:37:00,530 You thought you were the only one. 653 00:37:05,853 --> 00:37:08,455 Uhh! Aah! 654 00:37:09,991 --> 00:37:11,157 Uhh! 655 00:37:11,191 --> 00:37:13,076 Uhh! 656 00:37:14,211 --> 00:37:16,763 Aah! 657 00:37:31,078 --> 00:37:33,346 Last time we met, I didn't kill you. 658 00:37:33,380 --> 00:37:35,482 But then again, I shot you from 4 feet away. 659 00:37:35,516 --> 00:37:39,486 Don't you know? You and me, we are not alone... 660 00:37:45,910 --> 00:37:49,029 What are you doing here, Powell? 661 00:37:49,063 --> 00:37:51,498 Trying to be some sort of hero? I... 662 00:37:51,532 --> 00:37:53,783 go on. Get outta here. Get outta here now, 663 00:37:53,834 --> 00:37:56,336 before you're answering questions from I.A. 664 00:38:14,221 --> 00:38:16,489 Hey. I'm home. 665 00:38:17,758 --> 00:38:19,225 Jim? 666 00:38:20,728 --> 00:38:23,863 We need to talk. 667 00:38:30,871 --> 00:38:34,374 You may have felt like you couldn't keep up, 668 00:38:34,408 --> 00:38:38,211 but while I was racing to be the perfect spouse, 669 00:38:38,245 --> 00:38:41,414 the perfect parent... 670 00:38:41,449 --> 00:38:43,183 You were it. 671 00:38:48,289 --> 00:38:51,257 You were extraordinary before you could ever catch a bullet. 672 00:38:53,728 --> 00:38:56,196 You know, maybe it's taken something crazy 673 00:38:56,230 --> 00:38:58,732 to make us thankful for what we have. 674 00:39:00,234 --> 00:39:01,651 Promise me. 675 00:39:03,204 --> 00:39:05,071 No more bullets. 676 00:39:05,106 --> 00:39:07,073 No more crime fighting. 677 00:39:07,108 --> 00:39:10,910 'Cause in a way, I feel like I'm just getting you back. 678 00:39:12,913 --> 00:39:14,080 Okay. 679 00:39:14,115 --> 00:39:15,782 I promise. 680 00:39:24,959 --> 00:39:26,876 All right, you have 20 minutes 681 00:39:26,927 --> 00:39:29,546 to solve the equation I've written on the board. 682 00:39:29,597 --> 00:39:32,565 Solve for "x" and make sure you show all your work. 683 00:39:32,600 --> 00:39:35,668 Dude, you study for this? Why bother? 684 00:39:35,703 --> 00:39:37,804 You may begin now. 685 00:40:16,710 --> 00:40:20,430 What are you doing, man? Jeez... 686 00:40:20,481 --> 00:40:23,066 George? 687 00:40:23,100 --> 00:40:25,018 What did you do? 688 00:40:25,052 --> 00:40:27,187 You've got a new hobby now. 689 00:40:27,221 --> 00:40:29,789 Yeah, my... my brother knows a guy. 690 00:40:29,824 --> 00:40:32,275 You need blu-ray anything... 691 00:40:32,326 --> 00:40:34,794 So you turned your garage into... That's right. 692 00:40:34,829 --> 00:40:36,946 What every secret crime fighter needs... 693 00:40:36,997 --> 00:40:40,166 a lair... with Wi-Fi. 694 00:40:40,201 --> 00:40:42,702 I have a lair, 695 00:40:42,736 --> 00:40:44,237 with Wi-Fi. 696 00:40:44,271 --> 00:40:45,505 Uh-huh. 697 00:40:45,539 --> 00:40:47,507 Huh? 698 00:40:47,541 --> 00:40:49,242 Huh! 699 00:40:49,260 --> 00:40:51,244 I know it's quite a story, 700 00:40:51,262 --> 00:40:55,815 but you asked us how we got here, so... 701 00:40:55,850 --> 00:40:58,051 Did I leave anything out? 702 00:40:58,085 --> 00:41:00,553 No. I think you hit all the highlights. 703 00:41:00,587 --> 00:41:03,022 So? 704 00:41:04,975 --> 00:41:07,110 What do you think, Dr. Allen? 705 00:41:08,612 --> 00:41:10,029 I think... 706 00:41:10,030 --> 00:41:13,366 We've... got our work cut out for us. 707 00:41:13,400 --> 00:41:15,335 Might suggest we start with... 708 00:41:15,369 --> 00:41:17,036 Twice a week? 709 00:41:17,071 --> 00:41:19,105 Sure. Sounds great. 710 00:41:19,123 --> 00:41:21,507 We want this to work, 711 00:41:21,542 --> 00:41:26,496 not just for us but... for our family. 712 00:41:27,965 --> 00:41:33,619 The problems we face may no longer be ordinary, 713 00:41:33,637 --> 00:41:36,055 but then again... 714 00:41:40,794 --> 00:41:43,229 Neither are we. 715 00:41:48,969 --> 00:41:55,174 * 716 00:42:09,790 --> 00:42:12,992 I see you've found Koblenz. 717 00:42:13,060 --> 00:42:17,463 Find out who knows about him. 718 00:42:17,498 --> 00:42:19,799 And then take care of it. 719 00:42:20,397 --> 00:42:31,983 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.