Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,967 --> 00:00:03,796
[radio static]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,433 --> 00:00:26,647
โช
5
00:00:29,650 --> 00:00:33,481
[kids playing]
6
00:00:38,072 --> 00:00:42,352
[traffic sounds]
7
00:00:42,904 --> 00:00:44,561
[train horn]
8
00:00:49,532 --> 00:00:51,775
[train bell]
9
00:00:57,057 --> 00:01:01,233
[siren wailing]
10
00:01:19,734 --> 00:01:22,772
[bus brakes screech]
11
00:01:29,986 --> 00:01:32,092
[music stops]
12
00:01:33,265 --> 00:01:38,028
[man humming]
13
00:01:38,132 --> 00:01:40,134
[Female Waitress] Have
a seat wherever you like, hon.
14
00:01:40,238 --> 00:01:41,342
[Simon] I'm Simon.
15
00:01:41,446 --> 00:01:44,104
I'm here for the
job interview.
16
00:01:44,207 --> 00:01:45,243
[Female Waitress] Okay.
17
00:01:45,346 --> 00:01:46,278
I'll go let the manager
know you're here.
18
00:01:46,382 --> 00:01:47,417
You can wait there.
19
00:01:48,453 --> 00:01:49,730
[Simon] Thank you.
20
00:01:52,733 --> 00:01:54,528
[Manager] So, Simon.
21
00:01:54,631 --> 00:01:57,565
I was hoping you could, uh,
clarify something for me.
22
00:01:57,669 --> 00:01:58,566
Mm-hm.
23
00:01:58,670 --> 00:01:59,498
You wrote here
24
00:01:59,602 --> 00:02:02,536
that you were last
employed ten years ago.
25
00:02:02,639 --> 00:02:03,640
Yes.
26
00:02:03,744 --> 00:02:07,092
And nothing since?
27
00:02:07,196 --> 00:02:09,163
No.
28
00:02:09,267 --> 00:02:11,579
Have you been in school?
29
00:02:11,683 --> 00:02:14,134
Um... no.
30
00:02:16,757 --> 00:02:21,589
May I ask why there's such a
gap in your employment history?
31
00:02:21,693 --> 00:02:22,694
Um...
32
00:02:24,282 --> 00:02:27,043
I had some, uh,
medical problems.
33
00:02:27,147 --> 00:02:28,872
I was in a hospital.
34
00:02:34,050 --> 00:02:38,192
[Manager] Oh, um, I see.
35
00:02:38,296 --> 00:02:43,266
[chuckles] Here's the thing,
Simon.
36
00:02:43,370 --> 00:02:45,337
We were really...
37
00:02:45,441 --> 00:02:48,582
[Man's voice in Simon's head]
Well, here it comes.
38
00:02:48,685 --> 00:02:52,206
We're about 30 seconds
away from "Thanks for coming in.
39
00:02:52,310 --> 00:02:55,554
Now, go fuck yourself,
crazy boy."
40
00:02:55,658 --> 00:02:57,280
How does it feel knowing
you can't even
41
00:02:57,384 --> 00:03:00,214
jockey menus to senior citizens?
42
00:03:00,318 --> 00:03:05,115
[maniacal laughs] Maybe you
could sing for the customers?
43
00:03:05,219 --> 00:03:07,290
You like to sing, don't you?
44
00:03:07,394 --> 00:03:09,672
Yeah, of course you do.
45
00:03:09,775 --> 00:03:12,571
You're just a little girl
who likes to sing.
46
00:03:12,675 --> 00:03:13,814
[Simon] Go away.
47
00:03:13,917 --> 00:03:16,299
[Old Man] Oh, you think
'cause you start some new pills,
48
00:03:16,403 --> 00:03:18,646
you're gonna get rid of me?
49
00:03:18,750 --> 00:03:22,098
You know there's only one way
to get rid of me.
50
00:03:22,202 --> 00:03:24,031
You couldn't even
get that right.
51
00:03:24,134 --> 00:03:30,589
[clanking and clattering]
52
00:03:30,693 --> 00:03:33,213
[eerie music]
53
00:03:33,316 --> 00:03:34,352
[Simon gasps]
54
00:03:36,250 --> 00:03:39,253
Are you okay, Mister McNally?
55
00:03:39,357 --> 00:03:41,669
The colorless ideas
do not sleep tonight!
56
00:03:41,773 --> 00:03:45,915
[awkward silent]
57
00:03:46,018 --> 00:03:49,574
Um, are you sure you're okay?
58
00:03:53,509 --> 00:03:56,270
Yes. Yes! Everything's fine.
59
00:04:00,447 --> 00:04:07,039
Well, thank you for coming in.
60
00:04:07,143 --> 00:04:10,629
We will hold onto this
and I, uh,
61
00:04:10,733 --> 00:04:15,910
[clears throat]
I--I'll let you know.
62
00:04:16,014 --> 00:04:20,432
[mischievous music]
63
00:04:20,536 --> 00:04:25,886
[lively chattering]
64
00:04:43,179 --> 00:04:44,284
[knocks on door]
65
00:04:45,595 --> 00:04:48,357
Deerman, what a surprise.
66
00:04:48,460 --> 00:04:49,530
Isn't there supposed
to be an officer
67
00:04:49,634 --> 00:04:51,843
on duty in the cafeteria
at all times?
68
00:04:51,946 --> 00:04:53,534
Deerman, how many times
do I have to tell you?
69
00:04:53,638 --> 00:04:55,364
You don't work here anymore.
70
00:04:55,467 --> 00:04:56,296
[Student] This is assault, man.
71
00:04:56,399 --> 00:04:58,263
This guy maced me.
72
00:04:58,367 --> 00:04:59,713
Did you spray this kid?
73
00:04:59,816 --> 00:05:00,714
[Deerman sighs]
74
00:05:00,817 --> 00:05:03,164
Deerman, what did you spray
this kid with?
75
00:05:03,268 --> 00:05:04,683
Hand over what you lifted.
76
00:05:04,787 --> 00:05:05,891
I don't know
what you're talking about.
77
00:05:05,995 --> 00:05:06,892
Sure you do.
78
00:05:09,205 --> 00:05:11,690
Campus security.
79
00:05:11,794 --> 00:05:13,727
[laughs] Right.
80
00:05:13,830 --> 00:05:16,661
Well, I'm late for class,
so you just let me know
81
00:05:16,764 --> 00:05:18,283
when we get to the part
where I give a shit.
82
00:05:18,387 --> 00:05:20,803
Oh, okay.
83
00:05:20,906 --> 00:05:21,838
Oh! Oh!
84
00:05:23,323 --> 00:05:24,703
Oh, my god!
85
00:05:24,807 --> 00:05:26,705
[phone ringing]
86
00:05:26,809 --> 00:05:27,741
Hand sanitizer?
87
00:05:27,844 --> 00:05:30,157
He has a backpack
stuffed full of muffins, bagels.
88
00:05:30,260 --> 00:05:32,090
Whatever he could get
his little thieving hands on.
89
00:05:32,193 --> 00:05:34,575
You sprayed this kid
in the face with hand sanitizer?
90
00:05:34,679 --> 00:05:36,784
You took away my pepper spray,
so I had to improvise.
91
00:05:36,888 --> 00:05:38,545
My eyes
are on fucking fire, man.
92
00:05:38,648 --> 00:05:39,615
Come on.
93
00:05:39,718 --> 00:05:41,202
- Stop whining.
- [Student] God!
94
00:05:41,306 --> 00:05:43,135
Uncuff him.
95
00:05:43,239 --> 00:05:44,689
[Student winces]
96
00:05:44,792 --> 00:05:45,828
Now!
97
00:05:53,007 --> 00:05:54,561
- Kendra.
- [Kendra] Mm-hm.
98
00:05:54,664 --> 00:05:56,804
Grab the emergency eyewash
out of the first aid kit.
99
00:05:56,908 --> 00:05:58,910
Take this kid to the bathroom
and help him wash out his eyes.
100
00:06:07,470 --> 00:06:10,093
You're not gonna
call the cops?
101
00:06:10,197 --> 00:06:13,787
If I call the cops on anyone,
it's gonna be on you.
102
00:06:18,895 --> 00:06:20,380
[Ed] I saw these locks
you ordered for
103
00:06:20,483 --> 00:06:21,588
the security patrol bikes.
104
00:06:21,691 --> 00:06:23,383
- [Jeremy] What about them?
- [Ed] They're tubular.
105
00:06:23,486 --> 00:06:24,418
[Jeremy] And?
106
00:06:24,522 --> 00:06:25,661
[Ed] Jesus H. Christ
on a cracker.
107
00:06:25,764 --> 00:06:28,526
Don't you know how easy it is
to pick a tubular lock?
108
00:06:28,629 --> 00:06:30,493
I mean, these bikes
represent a hefty share
109
00:06:30,597 --> 00:06:32,357
of our
entire year's security budget.
110
00:06:32,461 --> 00:06:34,704
It's not our security
budget anymore, Deerman.
111
00:06:34,808 --> 00:06:36,465
It is my security budget.
112
00:06:36,568 --> 00:06:37,983
And this is how you
protect the investment,
113
00:06:38,087 --> 00:06:40,365
by getting a bunch of locks
that any 9-year-old could pick
114
00:06:40,469 --> 00:06:42,850
with a BIC pin in
less than ten seconds?
115
00:06:42,954 --> 00:06:43,782
God damn it.
116
00:06:43,886 --> 00:06:45,301
Who's minding the store
since I've left?
117
00:06:45,405 --> 00:06:48,511
I! I am minding the store.
118
00:06:53,102 --> 00:06:54,034
You know, Deerman,
119
00:06:54,137 --> 00:06:56,001
there are two types of failures
in this world.
120
00:06:56,105 --> 00:06:57,589
Has-beens and never-wases.
121
00:06:57,693 --> 00:06:59,626
You are a never-was.
122
00:06:59,729 --> 00:07:03,112
And I don't care about the
opinion of a never-was.
123
00:07:05,839 --> 00:07:07,599
I think it would be
best for everyone
124
00:07:07,703 --> 00:07:11,327
if you don't come around here
for a while.
125
00:07:11,431 --> 00:07:16,470
[door hinges squeaking]
126
00:07:16,574 --> 00:07:18,368
[Ed sighs]
127
00:07:18,472 --> 00:07:25,548
[somber music]
128
00:07:38,803 --> 00:07:42,531
[car squealing to halt]
129
00:07:45,465 --> 00:07:51,540
[Simon humming]
130
00:07:51,643 --> 00:07:53,024
[Ed] Freak.
131
00:07:54,232 --> 00:07:57,166
[door opening]
132
00:07:58,029 --> 00:08:00,583
[Deedee] Oh. Birdy,
is it time for the interview?
133
00:08:00,687 --> 00:08:03,310
Uh, it already happened.
134
00:08:03,413 --> 00:08:05,139
What?
135
00:08:05,243 --> 00:08:06,451
How'd you get there?
136
00:08:06,555 --> 00:08:08,729
Um, you know,
same way I got everywhere
137
00:08:08,833 --> 00:08:09,937
before I moved back.
138
00:08:10,041 --> 00:08:11,283
Took the bus.
139
00:08:11,387 --> 00:08:12,768
Well,
I would have driven you.
140
00:08:12,871 --> 00:08:14,908
[Simon] You were sleeping.
141
00:08:15,011 --> 00:08:17,876
Yeah, but still,
I would have [yawns].
142
00:08:17,980 --> 00:08:19,015
[Simon] It's fine. It's fine.
143
00:08:19,119 --> 00:08:21,639
I'm--I'm used to doing things
on my own.
144
00:08:25,401 --> 00:08:26,920
So, how'd it go?
145
00:08:27,023 --> 00:08:28,922
[phone ringing]
146
00:08:30,406 --> 00:08:31,338
[Simon] Who's that?
147
00:08:31,441 --> 00:08:34,099
Uh, it's a telemarketer.
148
00:08:35,066 --> 00:08:39,553
How did it go?
Feel good about it?
149
00:08:39,657 --> 00:08:42,280
Don't you have--you have
class at noon, right?
150
00:08:43,971 --> 00:08:45,766
Oh, damn it!
151
00:08:45,870 --> 00:08:48,079
Got a histology quiz today.
152
00:08:48,182 --> 00:08:50,599
Ugh.
153
00:08:50,702 --> 00:08:55,258
Um, hey, I was thinking
that maybe, uh, Saturday
154
00:08:55,362 --> 00:08:56,639
we could hit up Dooley's,
you know?
155
00:08:56,743 --> 00:08:59,918
Karaoke night,
after I get off work.
156
00:09:00,022 --> 00:09:01,506
Be fun.
157
00:09:01,610 --> 00:09:04,544
[Simon] Uh, no, thanks.
158
00:09:04,647 --> 00:09:07,167
It's not really my thing
anymore.
159
00:09:07,270 --> 00:09:09,618
Not your thing?
160
00:09:09,721 --> 00:09:12,310
You used to light
that place up when you sang.
161
00:09:12,413 --> 00:09:14,484
What happened to the kid
I used to have to drag out
162
00:09:14,588 --> 00:09:16,866
of there at closing because
he had to do just one more?
163
00:09:16,970 --> 00:09:18,903
I don't know. I wish I knew.
164
00:09:19,006 --> 00:09:22,216
Mm.
165
00:09:22,320 --> 00:09:29,189
[serene piano chords]
166
00:09:56,768 --> 00:09:59,564
[phone ringing]
167
00:09:59,668 --> 00:10:03,292
Hey, Simon. You can come in now.
168
00:10:09,712 --> 00:10:12,819
Can we do something
about the spasms?
169
00:10:12,922 --> 00:10:15,684
[Dr. Hoffman] I wish we could,
but tardive dyskinesia is,
170
00:10:15,787 --> 00:10:17,858
unfortunately, very common
for patients taking
171
00:10:17,962 --> 00:10:19,998
Risperdal and Loxapine.
172
00:10:20,102 --> 00:10:22,000
I mean, I'd switch you
to something else,
173
00:10:22,104 --> 00:10:23,588
but nothing else we've given you
174
00:10:23,692 --> 00:10:26,453
has been as effective.
175
00:10:26,556 --> 00:10:29,456
How are your symptoms?
176
00:10:29,559 --> 00:10:31,113
[Simon] Nothing to report.
177
00:10:31,216 --> 00:10:33,494
[Dr. Hoffman] No word salad,
no hallucinations?
178
00:10:33,598 --> 00:10:35,082
[train horn]
179
00:10:35,186 --> 00:10:36,152
[Simon] No.
180
00:10:36,256 --> 00:10:37,222
[Dr. Hoffman] I know you
mentioned before
181
00:10:37,326 --> 00:10:38,638
that you sometimes feel
like people
182
00:10:38,741 --> 00:10:41,157
are watching you under your bed,
in your closet.
183
00:10:41,261 --> 00:10:42,331
How's that?
184
00:10:42,434 --> 00:10:44,471
[Simon] Fine. Totally gone.
185
00:10:44,574 --> 00:10:45,817
[Dr. Hoffman] Totally?
186
00:10:45,921 --> 00:10:48,095
[Simon] Yeah.
187
00:10:48,199 --> 00:10:49,510
[Angry Man] Look at me
when I'm talking to you!
188
00:10:49,614 --> 00:10:51,754
[Woman] Ah!
189
00:10:51,858 --> 00:10:54,067
[Angry Man]
I don't want to get angry.
190
00:10:54,170 --> 00:10:55,344
I don't.
191
00:10:55,447 --> 00:10:58,554
I just want you
to see respecting of things
192
00:10:58,658 --> 00:11:02,075
'cause I [indistinct] fair
respect.
193
00:11:02,178 --> 00:11:07,390
Where were you before me?
Huh, baby girl?
194
00:11:07,494 --> 00:11:10,221
We feed you. We clothe you.
195
00:11:10,324 --> 00:11:11,360
We keep you warm.
196
00:11:11,463 --> 00:11:14,881
Do either of us get an ounce
of goddamn gratitude?!
197
00:11:14,984 --> 00:11:16,986
What are you doing? Huh?!
198
00:11:17,090 --> 00:11:18,678
You fucking bitch!
[Smack of slap]
199
00:11:18,781 --> 00:11:19,713
[Simon gasps]
200
00:11:21,681 --> 00:11:22,992
[Man's voice in Simon's head]
Oh my, this looks serious.
201
00:11:23,096 --> 00:11:25,063
The prince disintegrates
in the morning.
202
00:11:25,167 --> 00:11:27,997
The prince disintegrates
in the morning.
203
00:11:28,101 --> 00:11:28,791
[Man's voice in Simon's head]
Good thing you can't even
204
00:11:28,895 --> 00:11:30,793
put a sentence together.
205
00:11:30,897 --> 00:11:33,969
Just go home,
you babbling moron.
206
00:11:35,729 --> 00:11:39,664
[woman groaning]
207
00:11:39,768 --> 00:11:41,424
[van door bangs shut]
208
00:11:41,528 --> 00:11:43,530
[Simon gasps]
209
00:11:43,633 --> 00:11:44,496
[Voice in head]
What's wrong?
210
00:11:44,600 --> 00:11:45,359
Seeing things again?
211
00:11:45,463 --> 00:11:48,846
One, two, three.
212
00:11:48,949 --> 00:11:51,331
[Voice in head]
Now they're getting away,
213
00:11:51,434 --> 00:11:54,921
and that's your cue
to freeze up and stand there,
214
00:11:55,024 --> 00:11:58,372
just like you did
when I broke your sister's jaw.
215
00:11:58,476 --> 00:12:03,826
You couldn't do anything then,
and you won't do anything now.
216
00:12:03,930 --> 00:12:10,971
[tense, thrilling music]
217
00:12:14,526 --> 00:12:16,459
3-1-4.
218
00:12:16,563 --> 00:12:21,637
[tense, thrilling
music continues]
219
00:12:22,155 --> 00:12:25,158
[Simon mumbling]
5-1-N-3-1-4. 5-1...
220
00:12:34,615 --> 00:12:41,415
[music playing on TV]
[Ed snoring]
221
00:12:41,519 --> 00:12:48,975
[loud banging on door]
222
00:12:49,078 --> 00:12:51,149
[Ed] What the hell
do you think you're doing?
223
00:12:51,253 --> 00:12:52,772
Hi, I'm Simon.
224
00:12:52,875 --> 00:12:53,945
[Ed] Yeah, I know who you are.
225
00:12:54,049 --> 00:12:56,327
You're the batshit loon
that lives next door.
226
00:12:56,430 --> 00:12:57,742
Yeah, no, I'm not a loon.
227
00:12:57,846 --> 00:12:58,812
I'm sick.
228
00:12:58,916 --> 00:13:00,400
Boo-fucking-hoo. All right?
229
00:13:00,503 --> 00:13:02,195
Aren't you the same guy
that punched two cops
230
00:13:02,298 --> 00:13:03,921
in the middle of the road
and we had reporters here
231
00:13:04,024 --> 00:13:05,612
for two days straight
after that?
232
00:13:05,715 --> 00:13:08,477
Do you have any idea what
that kind of publicity does
233
00:13:08,580 --> 00:13:11,411
to neighborhood property values?
234
00:13:11,514 --> 00:13:12,515
I'm sorry.
235
00:13:12,619 --> 00:13:15,656
I wasn't really thinking
about that at the time.
236
00:13:15,760 --> 00:13:18,245
[Ed] No,
you sure as hell weren't.
237
00:13:18,349 --> 00:13:19,557
Aren't you supposed
to be in some kind of
238
00:13:19,660 --> 00:13:20,765
cracker factory up north?
239
00:13:20,869 --> 00:13:22,802
Yes, they let me out, though.
240
00:13:22,905 --> 00:13:23,906
Oh, good.
241
00:13:24,010 --> 00:13:25,563
My tax dollars at work.
242
00:13:25,666 --> 00:13:27,979
Sir, I need a ride.
243
00:13:28,083 --> 00:13:29,498
[Ed] Excuse me?
244
00:13:29,601 --> 00:13:31,086
Do I look like a cabbie to you?
245
00:13:31,189 --> 00:13:32,432
[Simon] No, no.
Look, this is important.
246
00:13:32,535 --> 00:13:34,848
I saw--I saw a girl,
and she was--she got--
247
00:13:34,952 --> 00:13:35,815
she was getting beaten up.
248
00:13:35,918 --> 00:13:36,919
- And I--
- [Simon] All right.
249
00:13:37,023 --> 00:13:37,920
You got ten seconds
to get off my porch
250
00:13:38,024 --> 00:13:38,956
- and then calling the cops...
- [Simon] No.
251
00:13:39,059 --> 00:13:40,820
...and they can put you back
where you belong.
252
00:13:40,923 --> 00:13:45,065
[Simon] Wait, wait, no, no, sir!
I--I saw a girl get beaten up,
253
00:13:45,169 --> 00:13:46,342
and I think she may be
kidnapped,
254
00:13:46,446 --> 00:13:48,137
and I need to get
to the police station.
255
00:13:48,241 --> 00:13:51,037
And the buses, they don't go
that way anymore today.
256
00:13:52,555 --> 00:13:53,522
Please, sir!
257
00:13:53,625 --> 00:13:57,871
I know you can hear me. Sir?!
258
00:14:03,428 --> 00:14:06,224
[horns blaring]
259
00:14:06,328 --> 00:14:08,571
[Voice in head] You're looking
pretty tired there
260
00:14:08,675 --> 00:14:11,471
and only six more blocks to go.
261
00:14:11,574 --> 00:14:12,886
[laughs]
262
00:14:12,990 --> 00:14:14,336
Not tired.
263
00:14:14,439 --> 00:14:16,648
[Voice in head] Sure you are
and you know what happens
264
00:14:16,752 --> 00:14:19,237
when you get tired.
265
00:14:19,341 --> 00:14:21,550
[car speeding]
266
00:14:21,653 --> 00:14:25,416
[machine whirring loudly]
267
00:14:25,519 --> 00:14:27,659
[Voice in head] [laughs]
268
00:14:27,763 --> 00:14:31,042
You think you're gonna make it
another six blocks
269
00:14:31,146 --> 00:14:34,425
with your chicken legs,
and fucked up head,
270
00:14:34,528 --> 00:14:38,118
and your silly
little notions of heroism?
271
00:14:38,222 --> 00:14:40,603
Hey, how are your arms feeling?
272
00:14:45,712 --> 00:14:48,370
[Voice in head] You think you're
gonna be the one to save her?
273
00:14:49,992 --> 00:14:53,375
You think I'm gonna let
that happen?
274
00:14:53,478 --> 00:14:58,173
You're no man. You're
just a silly little girl
275
00:14:58,276 --> 00:15:04,731
who likes to sing,
and I've got your number.
276
00:15:04,834 --> 00:15:05,697
Remember that.
277
00:15:20,057 --> 00:15:22,438
The twirling scars the boy.
278
00:15:24,958 --> 00:15:27,340
I'd like to report a kidnapping.
279
00:15:31,033 --> 00:15:32,862
[phone ringing]
280
00:15:32,966 --> 00:15:38,730
[Simon] She had light hair,
shoulder length.
281
00:15:38,834 --> 00:15:45,013
She was about 19, 20, um... pale.
282
00:15:45,116 --> 00:15:49,258
Uh-huh. What about the man?
283
00:15:49,362 --> 00:15:53,780
Um, yeah, he was wearing
a turtleneck shirt
284
00:15:53,883 --> 00:15:57,232
and, uh, a leather jacket...
285
00:15:58,958 --> 00:16:02,858
average height, um, thin.
286
00:16:02,962 --> 00:16:05,412
And facial features?
287
00:16:05,516 --> 00:16:09,175
[Detective Glover] Eyes, hair,
crow's feet, marks, anything?
288
00:16:09,278 --> 00:16:12,281
I didn't--I didn't really get a
good look at his face.
289
00:16:12,385 --> 00:16:15,526
[Detective Glover] Okay, and you
said you had a plate number?
290
00:16:15,629 --> 00:16:17,907
[Simon] Yes, yes.
291
00:16:18,011 --> 00:16:20,531
5-1-N 3-1-4.
292
00:16:20,634 --> 00:16:24,190
[Detective Glover] All right,
um, we'll check it out.
293
00:16:24,293 --> 00:16:27,434
See what shakes loose.
Thanks for coming in.
294
00:16:27,538 --> 00:16:30,127
We'll call you
if we have any questions.
295
00:16:36,685 --> 00:16:40,654
When's your birthday? Simon?
296
00:16:40,758 --> 00:16:44,106
April 30, 1992. Why?
297
00:16:44,210 --> 00:16:46,833
Just for the report.
298
00:16:46,936 --> 00:16:50,733
Thanks again for coming in.
299
00:16:50,837 --> 00:16:56,808
[suspicious music]
300
00:16:56,912 --> 00:16:59,673
[keyboard clacking]
301
00:17:11,651 --> 00:17:15,758
[water pouring into cup]
302
00:17:15,862 --> 00:17:18,416
[Voice in head] You know
they're not looking for her
303
00:17:18,520 --> 00:17:21,661
because she doesn't exist.
304
00:17:21,764 --> 00:17:25,078
They know you're a crazy,
little, shit-ass rat,
305
00:17:25,182 --> 00:17:30,601
and deep down,
you know that too, don't ya?
306
00:17:37,573 --> 00:17:39,644
[Voice in head] Oh, this is
rich.
307
00:17:39,748 --> 00:17:42,992
A little girl who's still afraid
of boogeyman in the closet
308
00:17:43,096 --> 00:17:46,065
and demons under the bed.
309
00:17:46,168 --> 00:17:49,137
You really think for a second
that cop believed one word
310
00:17:49,240 --> 00:17:53,693
that came out
of your twitchy little mouth?
311
00:17:53,796 --> 00:17:57,352
[telephone ringing]
312
00:17:57,455 --> 00:17:58,284
Glover.
313
00:17:58,387 --> 00:18:00,044
Hi. Did you find her?
Is she okay?
314
00:18:00,148 --> 00:18:01,839
[Detective Glover] Who is this?
315
00:18:01,942 --> 00:18:06,602
Um, this is Simon McNally.
316
00:18:06,706 --> 00:18:11,366
We--we spoke earlier, uh,
about the woman
317
00:18:11,469 --> 00:18:13,471
who is in trouble
in the--in the alley
318
00:18:13,575 --> 00:18:15,301
[Ed] between fourth and fifth.
319
00:18:15,404 --> 00:18:18,235
Oh yeah, yeah. No luck,
320
00:18:18,338 --> 00:18:19,615
[Detective Glover]
unfortunately.
321
00:18:19,719 --> 00:18:22,239
But I gave you, um...
322
00:18:23,619 --> 00:18:26,001
I ga--I gave you
a plate number.
323
00:18:26,105 --> 00:18:28,176
Well, the plate number
you gave me
324
00:18:28,279 --> 00:18:30,764
is registered to somebody
who actually got pulled over
325
00:18:30,868 --> 00:18:33,353
this morning in Coldwater.
326
00:18:33,457 --> 00:18:36,563
[Detective Glover] That's
a good 300 miles north of here.
327
00:18:36,667 --> 00:18:40,291
Couldn't have been
on the van you saw.
328
00:18:40,395 --> 00:18:45,676
[Simon] No. No, I saw a woman
get shoved into a white van
329
00:18:45,779 --> 00:18:47,436
while I was on my way home
330
00:18:47,540 --> 00:18:50,129
[Simon] from my doctor
appointment.
331
00:18:54,443 --> 00:18:57,066
God, you found out
I was in a hospital, didn't you?
332
00:18:57,170 --> 00:18:58,102
That's what this is.
333
00:18:58,206 --> 00:18:59,552
You found out I was
in the hospital.
334
00:18:59,655 --> 00:19:06,800
Now, now, you're gonna tell me
that I'm confused, right?
335
00:19:06,904 --> 00:19:09,458
I'm--I'm not trying
to upset you. It's just--
336
00:19:09,562 --> 00:19:10,873
[Simon] It's just what?
It's just what?
337
00:19:10,977 --> 00:19:11,978
Just because I spent some
338
00:19:12,081 --> 00:19:14,256
time in the hospital, that means
I couldn't possibly see
339
00:19:14,360 --> 00:19:17,225
what I know that I saw?!
340
00:19:17,328 --> 00:19:19,813
[Detective Glover]
Simon, there is nothing here
341
00:19:19,917 --> 00:19:21,574
to corroborate your account.
342
00:19:21,677 --> 00:19:24,508
You can't even describe the guy
you say you saw.
343
00:19:24,611 --> 00:19:25,509
[Detective Glover] I want
to help here.
344
00:19:25,612 --> 00:19:27,062
I'm just gonna need
something more...
345
00:19:27,166 --> 00:19:28,097
What? What is it?
346
00:19:28,201 --> 00:19:29,513
What is it? Reliable?
347
00:19:29,616 --> 00:19:31,066
You need something more
reliable because my word,
348
00:19:31,170 --> 00:19:34,863
my word isn't reliable enough,
is that it?
349
00:19:34,966 --> 00:19:36,692
[Detective Glover] If you
remember anything else.
350
00:19:36,796 --> 00:19:37,693
[phone beeps]
351
00:19:40,213 --> 00:19:42,905
[Voice in head] Told you.
352
00:19:43,009 --> 00:19:44,217
[Female voice on telephone]
Also the plaque
353
00:19:44,321 --> 00:19:46,840
on your artery walls
is a bit of a concern,
354
00:19:46,944 --> 00:19:49,326
and your cholesterol is
shockingly bad.
355
00:19:49,429 --> 00:19:51,811
You're mumbling. Speak clearer.
356
00:19:51,914 --> 00:19:53,675
[Female voice on telephone] I'm
not mumbling, sir.
357
00:19:53,778 --> 00:19:54,779
What?
358
00:19:54,883 --> 00:19:56,850
[Female voice on telephone]
I'm not mum...
359
00:19:56,954 --> 00:19:58,058
Doctor Valentino
wanted me to make sure
360
00:19:58,162 --> 00:20:00,682
that you're taking your
Ramipril.
361
00:20:00,785 --> 00:20:01,993
Religiously.
362
00:20:02,097 --> 00:20:03,340
[Female voice on telephone]
We also need to make a follow-up
363
00:20:03,443 --> 00:20:05,411
appointment to examine your
enlarging prostate.
364
00:20:05,514 --> 00:20:06,515
Can we schedule that?
365
00:20:06,619 --> 00:20:08,690
You know, as much as I am
looking forward
366
00:20:08,793 --> 00:20:12,728
to having my ass probed by a
three-foot claw at length,
367
00:20:12,832 --> 00:20:16,836
I am sorry to say
that I am booked solid.
368
00:20:16,939 --> 00:20:17,768
[Female voice on telephone]
Mister Deerman.
369
00:20:17,871 --> 00:20:19,666
Director Deerman.
370
00:20:19,770 --> 00:20:22,151
[Female voice on telephone]
Director Deerman, you are really
371
00:20:22,255 --> 00:20:24,430
taking some awful risks here,
if you don't make some changes
372
00:20:24,533 --> 00:20:25,500
to your lifestyle.
373
00:20:25,603 --> 00:20:27,398
I--I appreciate the call.
Thank you.
374
00:20:35,613 --> 00:20:38,858
All right, what do you think?
375
00:20:38,961 --> 00:20:42,862
[ominous music]
376
00:20:44,519 --> 00:20:46,969
Oh, you know what,
that doesn't help.
377
00:20:52,285 --> 00:20:54,529
[game beeps]
378
00:21:01,329 --> 00:21:07,266
[knocking on door
changes to banging]
379
00:21:07,369 --> 00:21:12,650
Hold your horses! God damn.
380
00:21:12,754 --> 00:21:13,548
[Ed] Oh, my God.
381
00:21:13,651 --> 00:21:14,652
Now this can't be a thing.
382
00:21:14,756 --> 00:21:17,137
You live next door, Screw Loose.
383
00:21:17,241 --> 00:21:19,070
[Simon]
They--they won't look for her.
384
00:21:22,142 --> 00:21:23,523
Who?
385
00:21:23,627 --> 00:21:26,008
[Simon] The girl, the one who
I saw get thrown into a van.
386
00:21:26,112 --> 00:21:27,734
They--they won't look for her.
387
00:21:27,838 --> 00:21:29,460
And I just, I, I know
that she's out there.
388
00:21:29,564 --> 00:21:30,703
[Ed] You know what?
I got an idea.
389
00:21:30,806 --> 00:21:33,740
Why don't you go to the neighbor
on the other side of you?
390
00:21:33,844 --> 00:21:35,259
'Cause maybe
they'll give a shit.
391
00:21:35,363 --> 00:21:36,709
[Simon] But wait, wait,
wait, wait, wait.
392
00:21:36,812 --> 00:21:37,848
Weren't--weren't you like a--
393
00:21:39,298 --> 00:21:40,713
weren't you like a cop
or something?
394
00:21:55,900 --> 00:21:57,385
Or something.
395
00:21:58,938 --> 00:22:00,388
All right.
396
00:22:02,873 --> 00:22:04,806
Before I change
my mind, come on.
397
00:22:06,428 --> 00:22:07,705
Really?
398
00:22:11,502 --> 00:22:13,435
[Ed sighs]
399
00:22:17,439 --> 00:22:18,578
Thank you.
400
00:22:23,997 --> 00:22:25,620
[Ed] You want
to just have a seat.
401
00:22:25,723 --> 00:22:27,138
Take it easy.
I'll get you a cup of coffee.
402
00:22:27,242 --> 00:22:29,865
The dogs are eating the lepers.
403
00:22:29,969 --> 00:22:30,866
What did you say?
404
00:22:30,970 --> 00:22:32,281
Just--sorry.
405
00:22:32,385 --> 00:22:33,490
One second.
406
00:22:34,456 --> 00:22:41,083
Sometimes when I...am excited,
407
00:22:41,187 --> 00:22:47,193
my speech gets... mixed up.
408
00:22:47,296 --> 00:22:51,956
They call it word salad.
409
00:22:52,060 --> 00:22:54,614
I bet they do
410
00:22:54,718 --> 00:22:56,720
What I meant to say was,
411
00:22:56,823 --> 00:22:59,205
I don't think they think
I'm a reliable witness.
412
00:22:59,308 --> 00:23:00,517
I know that they don't.
413
00:23:00,620 --> 00:23:03,727
I gave them the license
plate number off the van,
414
00:23:03,830 --> 00:23:07,524
and then when they ran it,
they--they said that it wasn't--
415
00:23:07,627 --> 00:23:09,595
Maybe you remembered it wrong.
416
00:23:09,698 --> 00:23:11,528
Are you saying I imagined it?
417
00:23:11,631 --> 00:23:13,012
- No, I'm not.
- I didn't.
418
00:23:13,115 --> 00:23:14,358
I didn't!
419
00:23:14,462 --> 00:23:16,187
God damn it! I didn't!
420
00:23:16,291 --> 00:23:17,292
Whoa, whoa.
421
00:23:17,396 --> 00:23:19,294
Do not get foul with me,
taffy brain,
422
00:23:19,398 --> 00:23:21,296
I will bounce you
to the moon and back.
423
00:23:21,400 --> 00:23:22,470
Do you understand?
424
00:23:28,303 --> 00:23:32,065
Yeah, I'm sorry.
425
00:23:32,169 --> 00:23:33,964
All right, follow me.
426
00:23:42,006 --> 00:23:44,181
[Ed] Okay. There are
at least 50 different sites
427
00:23:44,284 --> 00:23:47,149
on the interweb where you
plug in your plate number
428
00:23:47,253 --> 00:23:51,326
and it will kick you back
the owner's name and address.
429
00:23:51,430 --> 00:23:52,879
What's the plate number?
430
00:23:52,983 --> 00:23:54,847
But the cops said
it didn't check out.
431
00:23:54,950 --> 00:23:57,505
- Just plate number, please.
- Right.
432
00:23:57,608 --> 00:24:03,407
5...5-1-N 3-1-4.
433
00:24:03,511 --> 00:24:05,236
[Simon] See,
here's the thing with cops,
434
00:24:05,340 --> 00:24:08,239
they ran this one plate number.
435
00:24:08,343 --> 00:24:10,310
They don't think
three-dimensionally.
436
00:24:10,414 --> 00:24:13,935
See, there's A and B
and a straight line in between.
437
00:24:14,038 --> 00:24:14,901
Okay.
438
00:24:15,005 --> 00:24:19,458
Now, what if... change that
to...?
439
00:24:19,561 --> 00:24:24,117
S-1-N 3-1-4, could it be that?
440
00:24:24,221 --> 00:24:25,015
- Yeah.
- Could that be it?
441
00:24:25,118 --> 00:24:27,569
Yeah, I think,
I g... I guess so, yeah.
442
00:24:27,673 --> 00:24:31,849
And what about
change that to that?
443
00:24:31,953 --> 00:24:33,437
Could that work?
444
00:24:33,541 --> 00:24:34,680
Yeah.
445
00:24:34,783 --> 00:24:36,820
I mean, the van was vibrating.
446
00:24:36,923 --> 00:24:37,855
Mm.
447
00:24:37,959 --> 00:24:40,858
See the way I see it,
there's a good five
448
00:24:40,962 --> 00:24:46,174
or six possibilities of what
your mystery plate could be.
449
00:24:46,277 --> 00:24:47,693
So you believe me?
450
00:24:47,796 --> 00:24:49,418
Well,
no, I didn't say that.
451
00:24:49,522 --> 00:24:51,041
Now, I--look--
452
00:24:51,144 --> 00:24:52,042
I'm gonna get you started.
453
00:24:52,145 --> 00:24:53,975
I'm gonna point you
in the right direction.
454
00:24:54,078 --> 00:24:56,529
If we're lucky, we'll get a
couple names and addresses.
455
00:24:56,633 --> 00:25:01,914
After that, my man,
you are on your own.
456
00:25:02,017 --> 00:25:05,262
Why are you helping me
if you don't believe me?
457
00:25:05,365 --> 00:25:08,541
Because I suck at poker.
458
00:25:08,645 --> 00:25:13,477
Okay, um... Oh, shit.
459
00:25:13,581 --> 00:25:16,411
Hold on.
460
00:25:16,515 --> 00:25:22,003
0-4-0-2...
461
00:25:22,106 --> 00:25:22,969
I should know this.
462
00:25:27,249 --> 00:25:29,113
God damn it.
463
00:25:29,217 --> 00:25:32,220
What's wrong?
464
00:25:32,323 --> 00:25:34,533
We're going to plan B.
465
00:25:34,636 --> 00:25:38,882
[exciting music]
466
00:25:38,985 --> 00:25:39,917
It's a safe?
467
00:25:40,021 --> 00:25:41,298
[Ed] Pretty clever, ain't it?
468
00:25:41,401 --> 00:25:44,922
All Vanderton Clocks come with
that sweet little feature.
469
00:25:47,200 --> 00:25:48,685
Let's go.
470
00:25:48,788 --> 00:25:55,864
[music continues]
471
00:25:58,039 --> 00:25:59,212
[PA] Number 24.
472
00:25:59,316 --> 00:26:00,489
[Ed] All right, that's us.
473
00:26:00,593 --> 00:26:02,112
Let me handle this.
474
00:26:02,215 --> 00:26:04,424
Bureaucrats, they respect
law enforcement threats
475
00:26:04,528 --> 00:26:06,668
such as myself.
476
00:26:08,532 --> 00:26:09,395
Hello, ma'am.
477
00:26:09,498 --> 00:26:10,914
My name is Ed Deerman.
478
00:26:11,017 --> 00:26:13,537
I am director of security and
surveillance at the college,
479
00:26:13,641 --> 00:26:16,989
and this here is my assistant.
480
00:26:17,092 --> 00:26:18,335
Simon Mc--McNally.
481
00:26:18,438 --> 00:26:19,819
Mister McNally.
482
00:26:19,923 --> 00:26:21,165
How can I help you, sir?
483
00:26:21,269 --> 00:26:23,892
[Ed] We are having some issues
with vandalism on campus.
484
00:26:23,996 --> 00:26:25,860
Our security cameras caught
some license plates
485
00:26:25,963 --> 00:26:27,689
to the cars that we think
are involved.
486
00:26:27,793 --> 00:26:30,623
But I'm wondering
if you can be a doll
487
00:26:30,727 --> 00:26:31,969
and run these plates for us
488
00:26:32,073 --> 00:26:34,075
and help us
with our investigation.
489
00:26:34,178 --> 00:26:36,802
Sir, I'm not authorized
to reveal this kind of
490
00:26:36,905 --> 00:26:38,527
information to a security guard.
491
00:26:38,631 --> 00:26:40,978
[Ed] Well, I'm not a
goddamn security guard.
492
00:26:43,394 --> 00:26:44,913
I'm not a security guard.
493
00:26:45,017 --> 00:26:47,606
I am the senior director of
security and surveillance
494
00:26:47,709 --> 00:26:50,816
Operations at the college,
and I am authorizing you
495
00:26:50,919 --> 00:26:54,060
to give me the names that go
with these license plates.
496
00:26:54,164 --> 00:26:56,994
I'm gonna need
a bit more than that, sir.
497
00:27:01,378 --> 00:27:03,691
May I ask you something?
498
00:27:03,794 --> 00:27:05,278
What would your supervisor
think?
499
00:27:05,382 --> 00:27:08,040
[Voice in Simon's head]
This is going really well.
500
00:27:08,143 --> 00:27:11,491
Brilliant strategy, bringing in
Tweedledee there to help you.
501
00:27:11,595 --> 00:27:13,528
We don't have time for this.
502
00:27:13,632 --> 00:27:16,048
We don't have time for this.
She needs our...
503
00:27:16,151 --> 00:27:17,601
Okay.
504
00:27:17,705 --> 00:27:19,845
[Voice in head] Uh-oh.
505
00:27:19,948 --> 00:27:21,950
She needs our help.
506
00:27:22,054 --> 00:27:23,020
[Voice in head] I wonder
what's happening
507
00:27:23,124 --> 00:27:26,196
to your girlfriend right now.
508
00:27:26,299 --> 00:27:28,267
All those things
that might be happening
509
00:27:28,370 --> 00:27:33,341
to a pretty girl like that, I
wouldn't worry about it though.
510
00:27:33,444 --> 00:27:36,724
She's probably dead already.
511
00:27:36,827 --> 00:27:38,173
Ma'am, ma'am!
512
00:27:38,277 --> 00:27:39,312
Excuse me. Excuse me.
513
00:27:39,416 --> 00:27:42,350
No, no, no, we're looking
for a girl who's in trouble
514
00:27:42,453 --> 00:27:43,454
that she may be kidnapped.
515
00:27:43,558 --> 00:27:45,733
- Please, you have to help us.
- Call the police now.
516
00:27:45,836 --> 00:27:48,356
No! Goddammit! Do you hear me?
517
00:27:48,459 --> 00:27:49,840
I'm sorry. I'm sorry.
518
00:27:49,944 --> 00:27:52,394
Look, the police are not
looking for her, okay?
519
00:27:52,498 --> 00:27:53,326
McNally.
520
00:27:53,430 --> 00:27:54,673
The cops aren't looking for her.
521
00:27:54,776 --> 00:27:55,846
- McNally.
- Which has two sides?
522
00:27:55,950 --> 00:27:57,572
Which has two sides?
The mountain--
523
00:27:57,676 --> 00:28:00,057
- [Ed] ...reel it in.
- [Simon]...because--
524
00:28:00,161 --> 00:28:01,093
Hey, hey, hey.
525
00:28:01,196 --> 00:28:03,647
If we get arrested,
who's gonna find the girl?
526
00:28:03,751 --> 00:28:05,822
Right?
527
00:28:08,376 --> 00:28:09,929
Okay.
528
00:28:12,069 --> 00:28:14,140
Just gonna take
him out of here, okay?
529
00:28:14,244 --> 00:28:16,487
Please. Come on.
530
00:28:27,740 --> 00:28:28,845
I'm sorry.
531
00:28:31,468 --> 00:28:34,402
Now, that helps.
532
00:28:34,505 --> 00:28:39,165
But th--there must be
something else we can do, right?
533
00:28:39,269 --> 00:28:40,166
Like what?
534
00:28:41,581 --> 00:28:45,793
[ballpen clicking]
535
00:28:49,037 --> 00:28:52,316
What are you looking at?
536
00:28:52,420 --> 00:28:54,146
I don't know.
537
00:28:54,249 --> 00:28:55,837
I just like the way it sounds,
the way it clicks.
538
00:28:55,941 --> 00:28:58,495
Look, you are creeping me out.
539
00:28:58,598 --> 00:28:59,496
Okay.
540
00:29:05,467 --> 00:29:07,435
So, you were like a guard?
541
00:29:09,333 --> 00:29:11,370
I used to want to be
a guard when I was younger.
542
00:29:11,473 --> 00:29:13,579
- I...I like the uniforms.
- I wasn't a fucking guard.
543
00:29:13,682 --> 00:29:17,238
I wasn't a fucking guard, all
right? And you know what?
544
00:29:17,341 --> 00:29:21,173
I wouldn't trust you
to protect a lemonade stand.
545
00:29:26,799 --> 00:29:33,461
[car sputtering]
546
00:29:33,564 --> 00:29:35,325
[car engine starts]
547
00:29:37,983 --> 00:29:40,088
All right, why don't you
show me where you saw,
548
00:29:40,192 --> 00:29:42,884
whatever it is
you think you saw?
549
00:29:45,853 --> 00:29:47,164
Okay.
550
00:29:49,132 --> 00:29:52,480
Hey, Liz, that license plate nut
who was in here?
551
00:29:52,583 --> 00:29:53,826
Wasn't his name McNally?
552
00:29:53,930 --> 00:29:55,379
Yeah. Why?
553
00:29:55,483 --> 00:29:58,141
Because I got a manager
from the DMV over on 5th
554
00:29:58,244 --> 00:29:59,970
saying that an old guy
and some crazy guy came in
555
00:30:00,074 --> 00:30:01,385
trying to get her
to run some plate numbers
556
00:30:01,489 --> 00:30:03,974
and one of them flipped out
in the lobby.
557
00:30:04,078 --> 00:30:06,805
Guess what his name was?
558
00:30:06,908 --> 00:30:13,950
[pensive music]
559
00:30:27,687 --> 00:30:31,036
What was this girl wearing?
560
00:30:31,139 --> 00:30:32,485
Short skirt, makeup.
561
00:30:35,316 --> 00:30:37,766
What?
562
00:30:37,870 --> 00:30:42,288
Short skirt, makeup.
563
00:30:42,392 --> 00:30:45,257
You think she was
a working girl?
564
00:30:45,360 --> 00:30:46,741
I don't know where she works.
565
00:30:46,845 --> 00:30:49,192
Oh, my God. Never mind.
566
00:30:49,295 --> 00:30:50,745
Forget it.
567
00:30:50,849 --> 00:30:53,161
What? What?!
568
00:30:55,715 --> 00:30:56,889
Where are we going?
569
00:30:56,993 --> 00:30:58,753
We're gonna find us a date.
570
00:30:58,857 --> 00:31:01,135
[car engine starts]
571
00:31:01,238 --> 00:31:02,515
[Blonde Woman]:
So the guy says to me,
572
00:31:02,619 --> 00:31:05,035
"Can I pay you
after our time."
573
00:31:05,139 --> 00:31:06,761
You're fucking kidding me?
574
00:31:06,865 --> 00:31:09,937
I make him cough up the guac
and the asshole's only got
575
00:31:10,040 --> 00:31:12,801
two fives and a nickel on him.
576
00:31:12,905 --> 00:31:14,838
It's like Christ man,
what does he think I am?
577
00:31:14,942 --> 00:31:16,150
A goddamn amateur?
578
00:31:18,669 --> 00:31:21,776
They're all yours, Spice.
579
00:31:21,880 --> 00:31:23,191
[Ed] Oh, all right,
this time around,
580
00:31:23,295 --> 00:31:24,537
I think it might go
a little better
581
00:31:24,641 --> 00:31:26,677
if she thinks we're cops.
582
00:31:26,781 --> 00:31:28,162
You want us to impersonate cops?
583
00:31:28,265 --> 00:31:30,509
Well, I just,
I want you to follow my lead.
584
00:31:30,612 --> 00:31:31,544
Okay?
585
00:31:31,648 --> 00:31:33,236
Okay.
586
00:31:33,339 --> 00:31:35,583
Hey, there.
I am Lieutenant Mitchum.
587
00:31:35,686 --> 00:31:38,344
I'm at police department.
This is my partner.
588
00:31:38,448 --> 00:31:41,175
We're cops.
589
00:31:41,278 --> 00:31:43,177
Come on, this is harassment.
590
00:31:43,280 --> 00:31:44,972
Oh, no, we're not looking
to tie you up with anything.
591
00:31:45,075 --> 00:31:47,353
We just want
to have a quick chat.
592
00:31:47,457 --> 00:31:48,285
I'm workin'.
593
00:31:48,389 --> 00:31:51,254
And I don't want
to keep you from that.
594
00:31:53,704 --> 00:31:58,882
Cigarette? Help yourself.
595
00:31:58,986 --> 00:32:01,229
We are looking for a girl.
596
00:32:01,333 --> 00:32:02,472
Yeah, who?
597
00:32:02,575 --> 00:32:03,542
We don't have a name.
598
00:32:03,645 --> 00:32:07,995
She's, uh, what? About yay high,
tall, thin, blonde,
599
00:32:08,098 --> 00:32:10,859
18, 20 years old, maybe.
600
00:32:10,963 --> 00:32:13,724
Last seen
in an alleyway downtown.
601
00:32:13,828 --> 00:32:15,036
What happened to her?
602
00:32:15,140 --> 00:32:16,762
Well, we don't know that either.
603
00:32:16,865 --> 00:32:18,798
Roughed up, thrown in the
back of a van.
604
00:32:18,902 --> 00:32:20,179
That's kind of
why we want to find her.
605
00:32:20,283 --> 00:32:22,492
Make sure she's okay.
606
00:32:22,595 --> 00:32:24,735
I got no idea
who you're talking about.
607
00:32:31,259 --> 00:32:33,261
No, of course, not.
608
00:32:33,365 --> 00:32:35,298
All right, will you do me
a quick little favor?
609
00:32:35,401 --> 00:32:39,026
Just take your sunglasses off
for one second.
610
00:32:45,273 --> 00:32:46,826
[Ed] Tell me that again.
611
00:32:46,930 --> 00:32:51,279
I got no idea
who you're talking about.
612
00:32:51,383 --> 00:32:52,522
All right.
613
00:32:52,625 --> 00:32:55,594
Well, thank you for your time.
Keep those.
614
00:33:00,461 --> 00:33:01,393
Simon.
615
00:33:11,196 --> 00:33:13,163
She's telling the truth.
616
00:33:13,267 --> 00:33:14,509
Doesn't know nothing.
617
00:33:17,961 --> 00:33:19,894
How can you tell?
618
00:33:19,998 --> 00:33:22,759
She blinked.
619
00:33:22,862 --> 00:33:27,591
[smashing]
620
00:33:27,695 --> 00:33:29,110
Shit!
621
00:33:29,214 --> 00:33:31,733
[car ignition struggling]
622
00:33:31,837 --> 00:33:33,701
No. Come on.
No. Come on!
623
00:33:33,804 --> 00:33:36,393
[car ignition
struggling]
624
00:33:36,497 --> 00:33:38,706
[smashing]
625
00:33:38,809 --> 00:33:39,914
Is he a hallucination?
626
00:33:40,018 --> 00:33:41,398
No, he is not
a goddamn hallucination.
627
00:33:41,502 --> 00:33:42,296
Are you sure?
628
00:33:42,399 --> 00:33:43,400
Lock the doors! Lock the doors.
629
00:33:43,504 --> 00:33:45,092
Don't, you unlocked the doors!
630
00:33:45,195 --> 00:33:46,817
Stop touching the buttons!
You unlocked the doors.
631
00:33:46,921 --> 00:33:49,096
Oh, shit! God! God!
632
00:33:49,199 --> 00:33:50,752
Take it easy on him. Easy.
633
00:33:50,856 --> 00:33:53,238
Hey, let's just... let's
just talk about this.
634
00:33:53,341 --> 00:33:54,618
[Simon] Rehearses the stuff
they're singing.
635
00:33:54,722 --> 00:33:57,276
Rehearses the stuff
they're... singing.
636
00:33:57,380 --> 00:34:00,072
Okay. Hey, hey, hey.
637
00:34:00,176 --> 00:34:01,073
Calm down, all right?
638
00:34:01,177 --> 00:34:02,661
We're gonna be okay.
639
00:34:02,764 --> 00:34:04,628
Let me guess this is
about my video poker bill?
640
00:34:04,732 --> 00:34:06,527
Shut the fuck up.
641
00:34:06,630 --> 00:34:08,115
Can I help y'all?
642
00:34:08,218 --> 00:34:09,323
Look, we're just
looking for a girl.
643
00:34:09,426 --> 00:34:11,325
We thought maybe
she was working in the area.
644
00:34:16,709 --> 00:34:18,849
God! Geez! Don't! What?!
645
00:34:18,953 --> 00:34:20,196
That's a practice swing.
646
00:34:20,299 --> 00:34:21,335
Want to know what he hits next?
647
00:34:21,438 --> 00:34:24,234
- No!
- Stop hitting my car.
648
00:34:24,338 --> 00:34:27,375
Look, this girl,
she might be in trouble.
649
00:34:27,479 --> 00:34:29,101
[Cameron] You her family?
650
00:34:29,205 --> 00:34:31,897
Not exactly.
651
00:34:32,000 --> 00:34:33,519
Then, why do you care?
652
00:34:36,384 --> 00:34:38,628
Because.
653
00:34:38,731 --> 00:34:39,629
Because?
654
00:34:41,838 --> 00:34:42,770
Yes, because.
655
00:34:46,291 --> 00:34:48,741
Here's the deal,
nobody works this corner
656
00:34:48,845 --> 00:34:50,226
without my say-so...
657
00:34:51,641 --> 00:34:52,987
so whoever the fuck
you're looking for
658
00:34:53,091 --> 00:34:56,266
has nothing to do with me
or my earners.
659
00:34:56,370 --> 00:34:59,166
If you little chuckleheads want
to pretend to be cops,
660
00:34:59,269 --> 00:35:02,962
go do it somewhere else. Okay?
661
00:35:03,066 --> 00:35:05,862
[car whooshes by]
662
00:35:09,003 --> 00:35:10,556
You okay?
663
00:35:12,662 --> 00:35:13,525
Good.
664
00:35:13,628 --> 00:35:15,423
I'm gonna send you a bill
for the damages.
665
00:35:17,701 --> 00:35:19,082
Wait, what?
666
00:35:19,186 --> 00:35:20,221
I didn't do that to the car.
667
00:35:20,325 --> 00:35:21,395
No, you're right. You didn't.
668
00:35:21,498 --> 00:35:24,501
It was friggin' Magilla Gorilla.
669
00:35:25,675 --> 00:35:26,745
You know what?
670
00:35:27,884 --> 00:35:29,437
Forget it. All right?
671
00:35:29,541 --> 00:35:34,270
Playtime is over.
I'm going home.
672
00:35:34,373 --> 00:35:35,409
No, wait. You said
you would get me started.
673
00:35:35,512 --> 00:35:36,996
You said that you would help me.
674
00:35:37,100 --> 00:35:38,239
You know what?
675
00:35:38,343 --> 00:35:39,516
We don't even know
if these people
676
00:35:39,620 --> 00:35:41,932
that we're looking for
even exist.
677
00:35:44,487 --> 00:35:45,936
I thought you believed me.
678
00:35:46,040 --> 00:35:47,731
Never said that.
679
00:35:47,835 --> 00:35:49,733
All right, you know why
I never said that?
680
00:35:49,837 --> 00:35:53,565
Because I don't believe you.
God damn it.
681
00:35:58,915 --> 00:36:00,986
I'm going home.
682
00:36:01,504 --> 00:36:02,884
You want to ride,
go ahead and get in.
683
00:36:02,988 --> 00:36:06,302
Otherwise,
have a good life, Simon.
684
00:36:13,309 --> 00:36:20,350
[emotional music]
685
00:36:27,254 --> 00:36:31,050
[car engine starts]
686
00:36:31,154 --> 00:36:32,224
Naturally.
687
00:36:43,304 --> 00:36:47,205
[pen clicking]
688
00:36:53,797 --> 00:37:01,736
[Simon humming]
689
00:37:01,840 --> 00:37:05,395
[Ed] How the hell you plan
on finding her?
690
00:37:05,499 --> 00:37:07,639
[Simon] What do you care?
691
00:37:07,742 --> 00:37:09,261
[Ed] Can you speak up, please?
692
00:37:09,365 --> 00:37:10,676
Oh, do you have
a hearing problem?
693
00:37:10,780 --> 00:37:12,471
[Ed] No, I don't have a goddamn
hearing problem, you psycho.
694
00:37:12,575 --> 00:37:14,024
- I think you have a
hearing problem.
695
00:37:14,128 --> 00:37:15,957
[Ed] No, I don't.
696
00:37:16,061 --> 00:37:18,132
Look, I think the only way
to do this is to find out more
697
00:37:18,236 --> 00:37:19,754
about the license plates.
698
00:37:19,858 --> 00:37:20,790
[Simon] I know that.
699
00:37:20,893 --> 00:37:23,482
Yeah, but do you know
how to do it?
700
00:37:34,079 --> 00:37:35,908
[Simon sighs]
701
00:37:36,012 --> 00:37:42,881
[upbeat music]
702
00:37:48,300 --> 00:37:52,131
[knock on door]
703
00:37:52,235 --> 00:37:53,340
[Jeremy sighs]
704
00:37:53,443 --> 00:37:54,962
Deerman, what part of
not coming around here
705
00:37:55,065 --> 00:37:57,516
for a while is a mystery to you?
706
00:37:57,620 --> 00:37:58,862
I just need five minutes.
707
00:37:58,966 --> 00:37:59,967
I don't have five minutes.
708
00:38:00,070 --> 00:38:01,658
I'm in the middle of training.
709
00:38:02,866 --> 00:38:03,764
Two minutes.
710
00:38:03,867 --> 00:38:05,938
What makes you think
I would even entertain
711
00:38:06,042 --> 00:38:09,079
the notion of talking to you
for two minutes?
712
00:38:09,183 --> 00:38:10,288
Well...
713
00:38:11,461 --> 00:38:12,462
'Cause if you don't,
714
00:38:12,566 --> 00:38:14,947
I suppose I could just,
I don't know,
715
00:38:15,051 --> 00:38:16,294
call Mitch and Murray.
716
00:38:18,365 --> 00:38:19,642
Yeah.
717
00:38:19,745 --> 00:38:21,229
And why in the hell
would Mitch and Murray
718
00:38:21,333 --> 00:38:22,472
want to talk to you?
719
00:38:22,576 --> 00:38:23,646
You know, call me crazy,
720
00:38:23,749 --> 00:38:25,475
but I think they'd be
real interested in knowing
721
00:38:25,579 --> 00:38:29,824
that their new supervisor has
this habit of dry-humping
722
00:38:29,928 --> 00:38:33,449
his young subordinates
in the cafeteria after hours.
723
00:38:36,693 --> 00:38:38,454
And I'm assuming
that you have evidence
724
00:38:38,557 --> 00:38:41,698
of these alleged activities.
725
00:38:41,802 --> 00:38:44,529
Would I be
standing here if I didn't?
726
00:38:46,393 --> 00:38:47,842
[Jeremy] You're bluffing.
727
00:38:49,327 --> 00:38:51,398
Am I?
728
00:38:54,332 --> 00:38:56,541
What do you want?
729
00:38:56,644 --> 00:38:58,025
You still have that cop friend
that works down
730
00:38:58,128 --> 00:38:59,026
in the traffic division?
731
00:39:00,959 --> 00:39:02,857
Maybe. Why?
732
00:39:04,825 --> 00:39:08,518
I just need names and addresses
for these plate numbers.
733
00:39:12,591 --> 00:39:14,317
Do you remember
what you taught me
734
00:39:14,421 --> 00:39:17,424
the first day I started here?
735
00:39:17,527 --> 00:39:19,529
How to spot a liar?
736
00:39:19,633 --> 00:39:21,876
Yeah, you always said
that liars either blink too much
737
00:39:21,980 --> 00:39:23,637
or not at all.
738
00:39:23,740 --> 00:39:27,261
There's no in-between,
and that's how I know
739
00:39:27,365 --> 00:39:29,988
you don't have
proof of anything, Ed.
740
00:39:30,091 --> 00:39:31,369
You forgot to blink.
741
00:39:36,097 --> 00:39:40,032
Okay, I'll do this for you
on one condition.
742
00:39:40,136 --> 00:39:41,931
All right.
743
00:39:42,034 --> 00:39:46,660
You never, never come back
around here again.
744
00:39:46,763 --> 00:39:49,007
If I see you, I'm going to
consider you a trespasser
745
00:39:49,110 --> 00:39:50,042
and have you arrested.
746
00:39:50,146 --> 00:39:51,078
Come on.
747
00:39:51,181 --> 00:39:52,286
Mm. Take it or leave it.
748
00:39:52,390 --> 00:39:53,805
Oh, that is some bullshit.
749
00:39:53,908 --> 00:39:56,014
- Okay.
- Okay.
750
00:39:56,566 --> 00:39:59,051
Fine, fine.
751
00:40:01,951 --> 00:40:05,472
Say it.
752
00:40:05,575 --> 00:40:08,371
I will never
come back here again.
753
00:40:08,475 --> 00:40:15,205
Hm. I love the sound of that.
754
00:40:15,309 --> 00:40:23,144
[upbeat, mischievous music]
755
00:40:23,248 --> 00:40:28,598
[car hood slams]
756
00:40:34,328 --> 00:40:35,294
What's that?
757
00:40:35,398 --> 00:40:38,643
That is a retirement present.
Here.
758
00:40:41,473 --> 00:40:44,407
- You got it.
- Yeah.
759
00:40:44,511 --> 00:40:45,477
Now all gotta do
is check them out.
760
00:40:47,030 --> 00:40:48,307
We?
761
00:40:48,411 --> 00:40:50,724
But I thought you were just
gonna give me the names, right?
762
00:40:50,827 --> 00:40:53,174
You want my help or don't you?
763
00:40:54,590 --> 00:40:56,937
Yes, I do.
764
00:40:57,040 --> 00:40:58,076
Great.
765
00:40:58,179 --> 00:41:00,596
Let's go get some lunch,
and we'll go over that thing.
766
00:41:00,699 --> 00:41:02,598
Oh, I'm not I'm hungry, though.
767
00:41:02,701 --> 00:41:04,358
Fine. You can watch me eat.
768
00:41:04,462 --> 00:41:06,464
[car engine starts]
769
00:41:10,675 --> 00:41:12,987
[Diner Waitress]
Have you guys decided?
770
00:41:14,230 --> 00:41:15,403
Did you say something?
771
00:41:15,507 --> 00:41:16,784
Do you know what you want?
772
00:41:16,888 --> 00:41:17,958
Well, I'm sorry, toots.
773
00:41:18,061 --> 00:41:20,547
I couldn't hear you
over the sound of the fans.
774
00:41:20,650 --> 00:41:21,686
The ceiling fans aren't on.
775
00:41:21,789 --> 00:41:22,721
Okay, you shut up.
776
00:41:22,825 --> 00:41:26,069
And yes, I've decided.
777
00:41:26,173 --> 00:41:27,899
Can I get two flapjack dinners,
a large Coke,
778
00:41:28,002 --> 00:41:29,866
and a large chocolate
milkshake with a dollop
779
00:41:29,970 --> 00:41:31,350
of whipped cream extra thick?
780
00:41:31,454 --> 00:41:34,561
Thank you so much.
You want anything?
781
00:41:34,664 --> 00:41:36,252
No, thank you.
782
00:41:36,355 --> 00:41:38,496
Hey, bep, bep. Excuse me.
783
00:41:38,599 --> 00:41:40,187
I got this little card here.
784
00:41:40,290 --> 00:41:42,500
Now, if I get two dinners,
785
00:41:42,603 --> 00:41:44,156
does that mean
I get an extra punch?
786
00:41:44,260 --> 00:41:46,434
Because if I get an extra punch,
that means next time I come in,
787
00:41:46,538 --> 00:41:47,712
I get a free dinner.
788
00:41:47,815 --> 00:41:49,817
Uh, I don't think so.
789
00:41:49,921 --> 00:41:54,650
You don't think so,
or you don't know so?
790
00:41:54,753 --> 00:41:56,030
[Diner Waitress]
I'll go check with the manager.
791
00:41:56,134 --> 00:41:57,549
All right.
792
00:41:57,653 --> 00:42:00,690
Some of us
are on a fixed income, missy.
793
00:42:00,794 --> 00:42:04,142
God, people don't want to do
their jobs anymore, do they?
794
00:42:05,488 --> 00:42:06,489
All right.
795
00:42:06,593 --> 00:42:09,837
Look, out of the
five possibilities
796
00:42:09,941 --> 00:42:11,598
there's only three
in the area, right?
797
00:42:11,701 --> 00:42:13,600
None are registered to a van,
798
00:42:13,703 --> 00:42:14,842
which means
we're probably right.
799
00:42:14,946 --> 00:42:16,119
The van has stolen plates.
800
00:42:16,223 --> 00:42:18,294
That stands to reason
that one of these
801
00:42:18,397 --> 00:42:19,744
is missing its plates.
802
00:42:19,847 --> 00:42:22,470
Yes.
803
00:42:22,574 --> 00:42:24,231
- Yes.
- Yes.
804
00:42:24,334 --> 00:42:25,232
Yes.
805
00:42:25,335 --> 00:42:26,509
Yeah.
806
00:42:26,613 --> 00:42:28,753
All right, I'll bite.
807
00:42:28,856 --> 00:42:30,617
What's eating you, Screw Loose?
808
00:42:35,414 --> 00:42:38,038
You know all those people
who were staring at me?
809
00:42:38,141 --> 00:42:43,181
At the DMV, laughing?
810
00:42:43,284 --> 00:42:45,079
That manager lady,
she thought I was pathetic.
811
00:42:45,183 --> 00:42:46,598
You know that, right?
812
00:42:46,702 --> 00:42:47,979
Kind of hard to miss.
813
00:42:48,082 --> 00:42:49,946
You know,
you go all section eight.
814
00:42:50,050 --> 00:42:52,949
People are gonna think that.
815
00:42:53,053 --> 00:42:54,986
I have a name.
816
00:42:57,920 --> 00:43:02,649
It's not Screw Loose.
817
00:43:02,752 --> 00:43:05,272
It's not Section Eight...
818
00:43:07,481 --> 00:43:09,621
or retard.
819
00:43:11,209 --> 00:43:16,870
It's Simon. Si-mon.
820
00:43:21,219 --> 00:43:22,600
Yeah.
821
00:43:24,222 --> 00:43:27,052
Simon, it is.
822
00:43:27,156 --> 00:43:28,398
Simon, it is.
823
00:43:33,749 --> 00:43:34,888
[Ed] All right.
Well, this is the address
824
00:43:34,991 --> 00:43:39,547
for the first name on the list.
825
00:43:39,651 --> 00:43:40,928
Look, Simon.
826
00:43:41,032 --> 00:43:42,171
In order for this to have
a chance in hell of working,
827
00:43:42,274 --> 00:43:44,898
you are gonna have to keep
your talking to a minimum.
828
00:43:45,001 --> 00:43:49,868
And, Simon, you gotta look
people in the eye.
829
00:43:51,594 --> 00:43:52,837
How?
830
00:43:52,940 --> 00:43:53,872
What do you mean, how?
831
00:43:53,976 --> 00:43:55,874
Just, I don't know, just do it.
832
00:43:55,978 --> 00:43:59,326
How hard can it be? Here.
833
00:43:59,429 --> 00:44:01,811
Let's try it. Try it on me.
834
00:44:01,915 --> 00:44:03,019
Right in the eye.
835
00:44:09,301 --> 00:44:11,579
[Ed] Holy shit.
836
00:44:11,683 --> 00:44:15,307
You really can't do it, huh?
837
00:44:15,411 --> 00:44:19,795
Okay. How about this?
838
00:44:19,898 --> 00:44:20,968
When you look at somebody,
839
00:44:21,072 --> 00:44:23,453
it's only for one second
at a time, all right?
840
00:44:23,557 --> 00:44:27,250
So, look at him, you count to
one, and then you look away.
841
00:44:27,354 --> 00:44:30,115
The next time you look at him,
you count to two,
842
00:44:30,219 --> 00:44:32,014
and you just kind of
keep adding seconds.
843
00:44:32,117 --> 00:44:34,672
Okay? Does that sound good?
844
00:44:34,775 --> 00:44:35,673
Yeah, sure.
845
00:44:35,776 --> 00:44:36,743
Right on.
846
00:44:36,846 --> 00:44:40,229
All right, let's practice it.
847
00:44:40,332 --> 00:44:41,713
Look me in the eye.
848
00:44:41,817 --> 00:44:44,647
One second,
that's all you got to do.
849
00:44:44,751 --> 00:44:46,684
- Right now?
- [Ed] Yep, right now.
850
00:44:51,550 --> 00:44:55,347
One second.
851
00:44:55,451 --> 00:44:58,868
Simon, you can't say
one second out loud.
852
00:44:58,972 --> 00:45:00,042
- Okay.
- It has to stay in your head.
853
00:45:00,145 --> 00:45:00,905
I know.
854
00:45:01,008 --> 00:45:02,872
Okay, one more time.
855
00:45:12,226 --> 00:45:15,505
Oh, yeah, that was so natural.
856
00:45:15,609 --> 00:45:20,131
You got this.
Let's do this, okay?
857
00:45:20,234 --> 00:45:21,960
Okay.
858
00:45:22,064 --> 00:45:28,864
[soft, pensive music]
859
00:45:28,967 --> 00:45:30,658
[Ed] Hi,
I am Lieutenant Mitchum.
860
00:45:30,762 --> 00:45:32,902
This is my partner,
Detective Douglas.
861
00:45:33,006 --> 00:45:35,629
We are investigating a
possible kidnapping.
862
00:45:35,733 --> 00:45:38,218
Wondering if we take a look at
a vehicle registered
863
00:45:38,321 --> 00:45:42,912
as a 2004 Toyota Highlander
in your name?
864
00:45:43,016 --> 00:45:45,604
I haven't had
that Highlander in months.
865
00:45:45,708 --> 00:45:48,159
Got totaled.
866
00:45:48,262 --> 00:45:49,954
You know what happened to it?
867
00:45:50,057 --> 00:45:53,681
The last time I saw it,
they were towing what was left
868
00:45:53,785 --> 00:45:57,168
of it to the junkyard.
869
00:45:57,271 --> 00:45:59,757
Do you know
what junkyard they towed it to?
870
00:45:59,860 --> 00:46:01,759
Uh, yeah.
871
00:46:01,862 --> 00:46:05,763
I've got the receipt
somewhere around here.
872
00:46:05,866 --> 00:46:08,869
No shit.
873
00:46:11,665 --> 00:46:15,013
[Voice in head] Wow, you look
someone in the eye without
874
00:46:15,117 --> 00:46:20,191
lapsing into incoherence like
any average seven-year-old.
875
00:46:20,294 --> 00:46:24,160
Do you want your medal engraved
for the occasion?
876
00:46:24,264 --> 00:46:31,133
[Simon humming]
877
00:46:32,444 --> 00:46:35,758
Why are you always humming
that song?
878
00:46:35,862 --> 00:46:37,898
It's always playing...
879
00:46:38,796 --> 00:46:41,177
in there.
880
00:46:41,281 --> 00:46:45,630
Sometimes it's
louder than others.
881
00:46:45,733 --> 00:46:47,356
What does that feel like?
882
00:46:47,459 --> 00:46:49,565
I mean...
883
00:46:50,117 --> 00:46:51,601
hearing things
that aren't there.
884
00:46:51,705 --> 00:46:53,189
I don't want to talk about this.
885
00:46:53,293 --> 00:46:55,053
I don't want to be
driving around in my car
886
00:46:55,157 --> 00:46:57,193
that just got
smashed up by a killer pimp.
887
00:46:57,297 --> 00:46:58,056
But here we are.
888
00:46:58,160 --> 00:47:00,196
[Simon] You wouldn't understand.
889
00:47:00,852 --> 00:47:02,992
Simon, try me.
890
00:47:09,171 --> 00:47:11,518
[radio on, channels changing]
891
00:47:11,621 --> 00:47:12,622
[Ed] Hey, what are you doing?
892
00:47:12,726 --> 00:47:14,797
Showing you what it's like.
893
00:47:14,901 --> 00:47:17,006
[loud radio static]
894
00:47:17,110 --> 00:47:19,802
All right,
that's loud enough, McNally.
895
00:47:19,906 --> 00:47:22,184
Hey, that's loud enough.
896
00:47:22,287 --> 00:47:25,221
[radio static intensifies]
897
00:47:25,325 --> 00:47:27,396
Simon, I get it!
898
00:47:27,499 --> 00:47:29,847
[radio static stops]
899
00:47:31,331 --> 00:47:35,404
[pensive music]
900
00:47:48,935 --> 00:47:50,453
- Hey, there.
- Hey.
901
00:47:53,042 --> 00:47:54,112
What can I help you with?
902
00:47:54,216 --> 00:47:58,082
Well, we are looking for
what's left of that car.
903
00:47:59,531 --> 00:48:02,949
[Kurt] [exhales] I mean, yeah,
I towed it here, but
904
00:48:03,052 --> 00:48:05,261
[scoffs] I don't know
where it is in the yard.
905
00:48:05,365 --> 00:48:06,366
All right.
906
00:48:06,469 --> 00:48:08,437
Do--do you mind if we have
a little walk through?
907
00:48:08,540 --> 00:48:09,852
Yeah, sure. Have at it.
908
00:48:09,956 --> 00:48:10,888
[Ed] Great. Thank you.
909
00:48:10,991 --> 00:48:13,304
Just back there.
910
00:48:14,926 --> 00:48:17,687
[Detective Glover] What did he
say when he was having this fit?
911
00:48:17,791 --> 00:48:23,314
He said some girl needed help,
because... What'd he say again?
912
00:48:23,417 --> 00:48:29,803
Um... because the cops
weren't looking for her.
913
00:48:29,907 --> 00:48:32,219
I'd like to get the video
if I could.
914
00:48:38,708 --> 00:48:41,608
Uh, my leg is killing me.
915
00:48:41,711 --> 00:48:43,334
How much more we have to check?
916
00:48:50,444 --> 00:48:52,239
Wait.
917
00:48:53,206 --> 00:48:55,449
Is that a Highlander
right there?
918
00:48:55,553 --> 00:49:02,422
[suspenseful music]
919
00:49:10,706 --> 00:49:11,949
The numbers match.
920
00:49:12,052 --> 00:49:13,536
- [Simon] They do?
- [Ed] Yeah.
921
00:49:13,640 --> 00:49:15,366
This is the car
that the guy in the van
922
00:49:15,469 --> 00:49:18,369
stole the plates off of, right?
923
00:49:18,472 --> 00:49:20,992
That's exactly
what I was afraid of, kid.
924
00:49:21,096 --> 00:49:22,511
What do you mean?
925
00:49:22,614 --> 00:49:23,926
I mean, there's no way
to track down
926
00:49:24,030 --> 00:49:25,272
whoever stole these plates.
927
00:49:27,723 --> 00:49:28,655
What?
928
00:49:29,897 --> 00:49:30,795
Why didn't you say something?
929
00:49:30,898 --> 00:49:32,521
Why didn't you say
something before?
930
00:49:32,624 --> 00:49:37,664
Well, frankly, I didn't
think we'd make it this far.
931
00:49:37,767 --> 00:49:39,873
[distant woman screaming]
932
00:49:39,977 --> 00:49:42,703
It's her. Ed, it's her.
933
00:49:42,807 --> 00:49:43,981
Where the fuck you're going?
934
00:49:44,084 --> 00:49:46,017
[Simon]
Come on, we gotta help!
[loud screaming]
935
00:49:46,121 --> 00:49:47,053
We are on...
936
00:49:47,156 --> 00:49:51,505
[car crusher sound]
937
00:49:51,609 --> 00:49:52,403
Wait, wait!
938
00:49:52,506 --> 00:49:55,751
Turn it off!
Turn it off! Turn it off!
939
00:49:58,305 --> 00:50:00,031
Ed! Ed, she's in here.
940
00:50:00,135 --> 00:50:02,689
She's in here. I heard her.
941
00:50:02,792 --> 00:50:03,690
- [Ed] Simon.
- Hello.
942
00:50:03,793 --> 00:50:05,174
Hey, hey, hey, hey.
943
00:50:05,278 --> 00:50:06,382
- There's nobody in there.
- Hey, no. Ed, she's in here.
944
00:50:06,486 --> 00:50:07,038
- I heard her. She's right here.
- There's nobody in here!
945
00:50:07,142 --> 00:50:09,144
She's in here, Ed!
946
00:50:09,247 --> 00:50:15,322
Simon. Hey, look at me.
[muffled] Look at me.
947
00:50:18,291 --> 00:50:21,363
[Voice in head]
You know now, don't you?
948
00:50:21,466 --> 00:50:24,711
You know you'll never find her.
949
00:50:24,814 --> 00:50:28,404
Hell, she never had a chance.
950
00:50:28,508 --> 00:50:30,337
Not with you looking for her.
951
00:50:33,099 --> 00:50:36,412
Dad's always right, ain't he?
952
00:50:36,516 --> 00:50:37,448
Say it.
953
00:50:39,864 --> 00:50:41,141
You're right.
954
00:50:44,765 --> 00:50:45,628
Dad's always right.
955
00:50:48,010 --> 00:50:49,529
Who are you--
who're you talkin' to?
956
00:50:52,256 --> 00:50:55,190
- What's going on?
- Nothing.
957
00:50:55,293 --> 00:50:59,159
- Are you sure?
- I'm fine, old man.
958
00:51:03,922 --> 00:51:05,165
Sorry, man.
959
00:51:05,269 --> 00:51:06,270
[Kurt] No worries, buddy.
960
00:51:14,588 --> 00:51:22,734
[unsettling music]
961
00:51:22,838 --> 00:51:23,701
[keyboard clicks]
962
00:51:31,295 --> 00:51:34,505
[Deedee] So, um,
I was looking online,
963
00:51:34,608 --> 00:51:39,165
and this city has this service
to help people like you
964
00:51:39,268 --> 00:51:40,580
find a job.
965
00:51:40,683 --> 00:51:46,068
You know, maybe you could
take a look at their website.
966
00:51:46,172 --> 00:51:48,346
People like me?
967
00:51:48,450 --> 00:51:49,968
We need the income, Birdie.
968
00:51:50,072 --> 00:51:51,660
You know,
I can only work at the salon
969
00:51:51,763 --> 00:51:55,284
at night this semester,
and it's killing my take-home.
970
00:51:57,321 --> 00:51:59,426
I'll find a job myself.
971
00:51:59,530 --> 00:52:02,360
Can you at least
just look at the website?
972
00:52:08,884 --> 00:52:11,404
[Simon] What did you do?
973
00:52:11,507 --> 00:52:15,442
[Deedee]
Uh, well, you're welcome.
974
00:52:15,546 --> 00:52:18,445
I mean, somebody had to
put it together.
975
00:52:18,549 --> 00:52:20,930
I didn't put it together
for a reason.
976
00:52:21,034 --> 00:52:22,587
[Deedee]
And what reason is that?
977
00:52:25,659 --> 00:52:27,696
- What is this?
- [Deedee] I--I don't know.
978
00:52:27,799 --> 00:52:29,042
I just--it was so bare.
979
00:52:29,146 --> 00:52:31,700
I thought maybe I could
make it more you.
980
00:52:36,360 --> 00:52:38,258
Simon, look,
we are barely hanging on here,
981
00:52:38,362 --> 00:52:40,467
and you know that dad didn't
give a shit when he died.
982
00:52:40,571 --> 00:52:42,228
And I don't know
what we're supposed to do.
983
00:52:42,331 --> 00:52:43,539
What are we supposed to do
if we get evicted?
984
00:52:43,643 --> 00:52:44,506
I don't know.
985
00:52:44,609 --> 00:52:46,128
You could just run away again.
986
00:52:46,232 --> 00:52:47,509
Oh, right, you know what?
987
00:52:47,612 --> 00:52:50,788
Then you'd be out the money
that the state gives you for me.
988
00:52:50,891 --> 00:52:53,825
You think I'm looking after you
for the 200 bucks I get a month?
989
00:52:53,929 --> 00:52:55,517
I think if you really
gave a shit about me,
990
00:52:55,620 --> 00:52:58,796
you wouldn't have left me alone
with the asshole.
991
00:52:58,899 --> 00:53:00,418
I was 16.
992
00:53:00,522 --> 00:53:02,040
I was 16, I was a fucking kid.
993
00:53:02,144 --> 00:53:03,559
What was I supposed to do?
994
00:53:04,974 --> 00:53:06,321
Fuck it. Never mind.
995
00:53:12,085 --> 00:53:14,501
[banging on wall]
996
00:53:16,193 --> 00:53:18,609
[soft music]
997
00:53:18,712 --> 00:53:27,376
[water running]
998
00:53:27,480 --> 00:53:29,689
[water stops running]
999
00:53:34,832 --> 00:53:37,283
[brief floor creaking]
1000
00:53:52,021 --> 00:53:56,992
[insects chirping]
1001
00:54:01,410 --> 00:54:03,826
[floor creaking]
1002
00:54:07,105 --> 00:54:08,969
[Ed grunts]
1003
00:54:09,591 --> 00:54:15,044
[tense music plays]
1004
00:54:15,148 --> 00:54:16,011
[knocks on door]
1005
00:54:20,464 --> 00:54:22,845
I'm leaving for work now.
1006
00:54:26,953 --> 00:54:28,851
Good night.
1007
00:54:29,783 --> 00:54:31,820
[door shutting]
1008
00:54:49,078 --> 00:54:52,530
[water running]
1009
00:55:00,607 --> 00:55:08,891
[suspenseful music]
1010
00:55:08,995 --> 00:55:12,101
[Simon gasping]
1011
00:55:21,870 --> 00:55:25,977
[footsteps]
1012
00:55:30,810 --> 00:55:32,777
[Ed coughs]
1013
00:55:35,815 --> 00:55:42,856
[rhythmic,
suspenseful music]
1014
00:56:06,708 --> 00:56:11,920
[wrapper crinkling]
1015
00:56:20,722 --> 00:56:23,897
Why're you looking for me?
1016
00:56:24,001 --> 00:56:26,279
[Ed coughing]
1017
00:56:26,383 --> 00:56:29,662
I know you're not police.
1018
00:56:29,765 --> 00:56:31,077
So why are you looking for me?
1019
00:56:34,321 --> 00:56:36,910
I know you have the girl.
1020
00:56:37,014 --> 00:56:38,878
Ya asshat.
1021
00:56:40,397 --> 00:56:42,468
Who's with you?
1022
00:56:43,848 --> 00:56:48,128
Tell me who he is,
and I'll end you quick.
1023
00:56:48,232 --> 00:56:53,306
[Ed coughing]
1024
00:56:53,410 --> 00:57:00,486
[tense music]
1025
00:57:03,937 --> 00:57:10,081
[laughs] "The answer's unclear.
Try back later."
1026
00:57:12,256 --> 00:57:13,844
[thud]
1027
00:57:14,914 --> 00:57:17,986
Ah, fuck!
1028
00:57:18,089 --> 00:57:24,993
Ah! Ah! Ah! [panting]
1029
00:57:26,960 --> 00:57:29,204
Now, you don't want to kill me.
1030
00:57:29,307 --> 00:57:32,138
Yeah? Yeah, why not?
1031
00:57:32,241 --> 00:57:35,866
'Cause if I die, she dies.
1032
00:57:38,938 --> 00:57:41,009
I have partners.
1033
00:57:41,112 --> 00:57:43,529
What do you think happens
if hours tick by
1034
00:57:43,632 --> 00:57:46,532
and they don't hear from me?
1035
00:57:46,635 --> 00:57:49,500
You're lying. You're lying.
1036
00:57:49,604 --> 00:57:52,158
Might even think
the cops got a hold of me.
1037
00:57:52,261 --> 00:57:55,092
These aren't the kind
that leave witnesses behind.
1038
00:57:57,853 --> 00:57:59,752
Okay. Ed?
1039
00:57:59,855 --> 00:58:06,862
- [gun fired]
- [high pitched ringing]
1040
00:58:06,966 --> 00:58:13,041
[groaning echoes]
1041
00:58:13,144 --> 00:58:15,975
[Voice in head] Well, looky,
what we have here.
1042
00:58:16,078 --> 00:58:18,667
[evil laughter]
1043
00:58:18,771 --> 00:58:20,635
It was an, an accident.
1044
00:58:20,738 --> 00:58:24,052
[Voice in head]
Oh sure, an accident.
1045
00:58:24,155 --> 00:58:31,059
You accidentally blew his
face off with a shotgun.
1046
00:58:31,162 --> 00:58:34,027
He was trying to kill Ed.
1047
00:58:34,131 --> 00:58:35,304
He grabbed that girl.
1048
00:58:35,408 --> 00:58:38,204
[Voice in head] What scares
you more, knowing you'll be
1049
00:58:38,307 --> 00:58:40,240
spending the rest
of your life in a room
1050
00:58:40,344 --> 00:58:43,520
without windows
or knowing that you're just
1051
00:58:43,623 --> 00:58:47,213
as dangerous as everybody says?
1052
00:58:47,316 --> 00:58:49,318
[evil laughter]
1053
00:58:49,422 --> 00:58:52,563
Strike hard
at the lightning fire.
1054
00:58:52,667 --> 00:59:00,537
[phone ringing]
1055
00:59:00,640 --> 00:59:04,299
[Ed coughs]
1056
00:59:04,402 --> 00:59:08,683
Hey, hey, hey, hey.
1057
00:59:08,786 --> 00:59:12,100
Don't move. Don't move. Don't
move.
1058
00:59:12,203 --> 00:59:17,588
Oh, kid. I'm so sorry.
1059
00:59:19,556 --> 00:59:20,660
Shut up.
1060
00:59:26,217 --> 00:59:27,218
- Okay.
- [Ed grunts]
1061
00:59:27,322 --> 00:59:28,565
Sorry, sorry.
1062
00:59:31,602 --> 00:59:33,742
Stay here. Stay here.
1063
00:59:37,608 --> 00:59:38,885
[Simon] Ed, where are your keys?
1064
00:59:38,989 --> 00:59:40,300
Christ.
1065
00:59:40,404 --> 00:59:47,307
[tense music]
1066
00:59:55,868 --> 00:59:57,248
[Simon strains]
1067
01:00:05,705 --> 01:00:08,466
Oh, fuck.
1068
01:00:08,570 --> 01:00:09,536
[radio static]
1069
01:00:09,640 --> 01:00:11,055
[Police Officer] We have a 1036,
1070
01:00:11,159 --> 01:00:14,887
reported at 30813,
Marchetti Drive.
1071
01:00:14,990 --> 01:00:16,820
Any units, please respond.
1072
01:00:16,923 --> 01:00:19,408
I'm gonna go, baby. Bye.
1073
01:00:19,512 --> 01:00:25,622
[siren wailing]
1074
01:00:27,796 --> 01:00:30,557
Dee, you've outdone yourself.
1075
01:00:30,661 --> 01:00:31,766
[Deedee chuckles]
1076
01:00:31,869 --> 01:00:34,596
Now, can you do something
about this face?
1077
01:00:34,700 --> 01:00:37,737
Oh, hush. You look beautiful.
Stop it.
1078
01:00:37,841 --> 01:00:40,706
[doorbell ringing]
1079
01:00:40,809 --> 01:00:41,948
Who's that?
1080
01:00:42,052 --> 01:00:44,054
Not sure. Let me go check.
1081
01:00:44,157 --> 01:00:45,503
I'll be right back
to cash you out.
1082
01:00:45,607 --> 01:00:46,815
Oh, okay.
1083
01:00:50,129 --> 01:00:51,268
[knocks on door]
1084
01:00:51,371 --> 01:00:54,064
Yeah, yeah, I'm coming.
1085
01:00:54,167 --> 01:00:56,825
Oh, for fuck's sake.
What happened?
1086
01:00:56,929 --> 01:00:59,448
Oh, my God, are you okay?
1087
01:00:59,552 --> 01:01:00,967
[indistinct]
1088
01:01:01,071 --> 01:01:03,004
[Deedee] Just set him down.
1089
01:01:03,107 --> 01:01:05,109
Okay, okay. Is this your blood?
1090
01:01:05,213 --> 01:01:06,179
Are you hurt?
1091
01:01:06,283 --> 01:01:09,079
He was attacked.
1092
01:01:09,182 --> 01:01:10,908
Why the hell
did you bring him here?
1093
01:01:11,012 --> 01:01:12,427
He was--he's bleeding.
1094
01:01:12,530 --> 01:01:14,429
He's bleeding everywhere,
and I couldn't stop it
1095
01:01:14,532 --> 01:01:16,189
and you were the closest help
that there was.
1096
01:01:16,293 --> 01:01:17,708
What the fuck
am I supposed to do?
1097
01:01:17,812 --> 01:01:18,916
Give him a perm?
1098
01:01:19,020 --> 01:01:20,366
No, you're a nurse.
1099
01:01:20,469 --> 01:01:21,954
No, I'm not. Not yet.
1100
01:01:22,057 --> 01:01:24,232
He needs a doctor, not a
third-year nursing student.
1101
01:01:24,335 --> 01:01:25,509
Can you just look at him?
1102
01:01:25,612 --> 01:01:27,235
- Look at him.
- Oh, fuck.
1103
01:01:27,338 --> 01:01:29,409
Oh, fuck. Okay. Okay.
1104
01:01:29,513 --> 01:01:30,479
Is it just here?
1105
01:01:30,583 --> 01:01:31,480
- Yeah.
- Okay.
1106
01:01:31,584 --> 01:01:32,550
Anywhere else?
1107
01:01:32,654 --> 01:01:33,655
My head.
1108
01:01:33,759 --> 01:01:35,208
Give me that towel.
Give me a towel.
1109
01:01:35,312 --> 01:01:36,865
Okay. All right.
1110
01:01:36,969 --> 01:01:38,246
I'm gonna put pressure on it, okay?
1111
01:01:38,349 --> 01:01:39,109
[Ed wails in pain]
1112
01:01:39,212 --> 01:01:41,525
- [Deedee shushes]
- [Simon screams]
1113
01:01:41,628 --> 01:01:45,736
Deedee, everything okay back
there?
1114
01:01:47,565 --> 01:01:48,497
Come here.
1115
01:01:48,601 --> 01:01:49,844
Wait, what am I doing?
1116
01:01:49,947 --> 01:01:51,052
Just put your hand on it.
Put pressure on it.
1117
01:01:51,155 --> 01:01:52,225
Be quiet 'till I get back.
1118
01:01:52,329 --> 01:01:54,711
Okay.
1119
01:01:54,814 --> 01:01:55,919
Just hold on, just hold on.
1120
01:02:01,131 --> 01:02:02,546
- Is everything okay?
- Yeah, yeah.
1121
01:02:02,649 --> 01:02:03,512
- What's going on back there?
1122
01:02:03,616 --> 01:02:04,824
Totally. Everything's fine.
1123
01:02:04,928 --> 01:02:06,723
But I thought I heard
a man screaming.
1124
01:02:06,826 --> 01:02:08,690
Oh yeah,
it's just an emergency wax.
1125
01:02:08,794 --> 01:02:12,970
That's all.
Uh, it'll be 110 for today.
1126
01:02:13,074 --> 01:02:14,040
Ah...
1127
01:02:16,387 --> 01:02:17,768
Just take it from there.
1128
01:02:17,872 --> 01:02:22,221
[tense music]
1129
01:02:22,324 --> 01:02:25,396
Um...
1130
01:02:25,500 --> 01:02:26,812
Don't worry about the change.
1131
01:02:39,583 --> 01:02:40,446
[Simon] How are we doing here?
1132
01:02:40,549 --> 01:02:42,862
Um, about the same.
1133
01:02:42,966 --> 01:02:45,175
Let go. You can let go.
1134
01:02:48,592 --> 01:02:52,630
All right, here's the story.
1135
01:02:52,734 --> 01:02:57,083
It's a deep laceration, so
it's not gonna clot on its own.
1136
01:02:57,187 --> 01:02:58,844
No matter how much pressure
we put on it.
1137
01:02:58,947 --> 01:03:01,605
We're gonna have to
stitch him up.
1138
01:03:01,708 --> 01:03:04,194
So you've done this before?
1139
01:03:04,297 --> 01:03:09,026
Nope, never,
but I have shadowed the nurses
1140
01:03:09,130 --> 01:03:13,375
at the ER for the past six
months, so I've seen it done.
1141
01:03:14,135 --> 01:03:15,067
Great.
1142
01:03:18,070 --> 01:03:23,144
Mister Deerman,
this is gonna hurt.
1143
01:03:23,247 --> 01:03:25,422
[indistinct radio chatter]
1144
01:03:25,525 --> 01:03:26,768
[camera shutter clicking]
1145
01:03:26,872 --> 01:03:27,838
[Detective Glover]
Know who he is?
1146
01:03:27,942 --> 01:03:30,323
[Tech]
No ID, no wallet.
1147
01:03:30,427 --> 01:03:31,980
Tough to tell.
1148
01:03:32,084 --> 01:03:33,223
Not the owner of the house.
1149
01:03:33,326 --> 01:03:35,259
Yeah, neighbors
who called it in say the house
1150
01:03:35,363 --> 01:03:39,436
belongs to Ed Deerman,
retired security guard.
1151
01:03:39,539 --> 01:03:43,060
They saw him fleeing the scene
with McNally after the gunshot.
1152
01:03:43,164 --> 01:03:45,511
ID's going to take a while.
1153
01:03:45,614 --> 01:03:47,582
He doesn't have enough of mouth
left for dental records.
1154
01:03:47,685 --> 01:03:49,826
[camera shutter clicks]
1155
01:03:53,899 --> 01:03:56,453
Yeah, put a BOLO out
for a silver Crown
1156
01:03:56,556 --> 01:03:58,386
Victoria, license plate.
1157
01:03:58,489 --> 01:04:02,079
Echo, Mary, Victor,
two, four, niner.
1158
01:04:02,183 --> 01:04:06,981
First suspect, McNally. Simon.
1159
01:04:10,018 --> 01:04:14,195
[water running]
1160
01:04:16,335 --> 01:04:18,440
[Deedee sighs]
1161
01:04:20,822 --> 01:04:22,962
He'll be okay.
1162
01:04:23,066 --> 01:04:27,380
Mild concussion,
but we stopped the bleeding, so.
1163
01:04:27,484 --> 01:04:29,210
Thanks, Dee.
1164
01:04:29,313 --> 01:04:30,418
Come here.
1165
01:04:36,493 --> 01:04:37,425
What's that?
1166
01:04:38,598 --> 01:04:42,430
Um, the man who attacked Eddy,
he had this on him.
1167
01:04:45,398 --> 01:04:47,573
Birdy, you gotta take that
to the cops, okay?
1168
01:04:47,676 --> 01:04:50,369
And you gotta tell them
everything you just told me.
1169
01:04:50,472 --> 01:04:51,508
They don't believe me.
1170
01:04:51,611 --> 01:04:53,682
I mean, they don't even believe
there's a girl.
1171
01:04:53,786 --> 01:04:56,030
They will now.
1172
01:04:56,754 --> 01:04:58,101
No, no.
1173
01:04:58,204 --> 01:05:00,482
By the time they figure that
out, she'll already be dead.
1174
01:05:00,586 --> 01:05:02,622
Birdy, please.
1175
01:05:02,726 --> 01:05:06,005
Just let the police handle this.
1176
01:05:06,109 --> 01:05:08,145
[Ed] She's right.
1177
01:05:09,629 --> 01:05:10,872
What?
1178
01:05:10,976 --> 01:05:13,012
[Ed] I'm sorry, kid.
1179
01:05:13,116 --> 01:05:14,876
When you came to me for help,
1180
01:05:14,980 --> 01:05:17,499
I should have
talked you out of it.
1181
01:05:17,603 --> 01:05:20,744
Never should have gotten
involved running around
1182
01:05:20,847 --> 01:05:22,435
like goddamn detectives.
1183
01:05:22,539 --> 01:05:25,783
No. No.
1184
01:05:25,887 --> 01:05:28,476
Cut the crybaby shit
and look at this.
1185
01:05:32,549 --> 01:05:34,275
I don't think
I'm up to it, kid.
1186
01:05:34,378 --> 01:05:36,587
What's--it--you're--you're
just gonna let her die?
1187
01:05:36,691 --> 01:05:39,211
He said the partners
could kill her in hours.
1188
01:05:39,314 --> 01:05:41,592
We don't know
that there are partners.
1189
01:05:41,696 --> 01:05:42,939
He could have been bluffing.
1190
01:05:43,042 --> 01:05:46,459
Maybe he wasn't.
1191
01:05:46,563 --> 01:05:48,082
[Ed sighs]
1192
01:05:48,185 --> 01:05:49,083
[Deedee] Birdy?
1193
01:05:49,186 --> 01:05:50,532
[knocks on door]
1194
01:05:53,673 --> 01:05:54,502
Did you guys hear that?
1195
01:06:01,785 --> 01:06:04,581
[Deedee gasps]
1196
01:06:04,684 --> 01:06:07,515
It's the cops. What do I do?
1197
01:06:07,618 --> 01:06:08,930
Nothing. Just stay here.
1198
01:06:09,034 --> 01:06:12,175
They probably didn't see you.
1199
01:06:12,278 --> 01:06:13,762
[Detective Gunn]
Ma'am, we saw you.
1200
01:06:13,866 --> 01:06:17,076
Will you please answer the door?
1201
01:06:17,180 --> 01:06:18,733
I have to go out there.
1202
01:06:18,836 --> 01:06:20,390
[Simon] Stall 'em.
1203
01:06:20,493 --> 01:06:21,356
Fuck no.
1204
01:06:21,460 --> 01:06:22,909
Stall them. Just two minutes.
1205
01:06:23,013 --> 01:06:24,049
Right, Ed?
1206
01:06:24,152 --> 01:06:25,947
Stall them.
1207
01:06:26,051 --> 01:06:29,847
Birdy, don't do this.
1208
01:06:29,951 --> 01:06:36,061
[tense music]
1209
01:06:36,164 --> 01:06:38,235
[Deedee sighs]
1210
01:06:39,616 --> 01:06:41,376
That was really nice
on the eye contact.
1211
01:06:41,480 --> 01:06:42,550
- [Simon] Thank you.
- Yeah.
1212
01:06:42,653 --> 01:06:43,516
Give me the goddamn phone.
1213
01:06:43,620 --> 01:06:44,517
[Simon] Okay.
1214
01:06:46,519 --> 01:06:47,520
Can I help you?
1215
01:06:47,624 --> 01:06:49,695
[Detective Glover]
Are you Deedee McNally?
1216
01:06:49,798 --> 01:06:50,799
Yes.
1217
01:06:50,903 --> 01:06:53,078
Can we enter
the premises, ma'am?
1218
01:06:53,181 --> 01:06:55,011
Do you have a warrant?
1219
01:06:55,114 --> 01:06:57,806
Simon McNally is your brother, correct?
1220
01:07:05,090 --> 01:07:08,231
[Simon] The partners.
1221
01:07:08,334 --> 01:07:10,336
All right, here goes nothing.
1222
01:07:11,751 --> 01:07:14,064
[phone ringing]
1223
01:07:14,168 --> 01:07:15,893
[Kurt] Thanks for calling
Kurt's Auto salvage.
1224
01:07:15,997 --> 01:07:18,275
If you've reached this message
during regular business hours,
1225
01:07:18,379 --> 01:07:19,621
we're not able
to come to the phone.
1226
01:07:19,725 --> 01:07:20,967
Son of a bitch.
1227
01:07:21,071 --> 01:07:22,969
[Kurt] Please leave a message,
and we'll get back to you soon.
1228
01:07:23,073 --> 01:07:24,764
- We gotta go.
- [Kurt] See ya'.
1229
01:07:24,868 --> 01:07:25,869
Can you walk?
1230
01:07:25,972 --> 01:07:28,078
Is it a crime
to have a brother now?
1231
01:07:28,182 --> 01:07:29,838
It is when the brother
is wanted in a possible
1232
01:07:29,942 --> 01:07:32,289
homicide a mile from here,
and we have reason to believe
1233
01:07:32,393 --> 01:07:34,291
you may be harboring him.
1234
01:07:34,395 --> 01:07:36,190
And what reason is that?
1235
01:07:36,293 --> 01:07:38,364
[Officer Banks] We got a
complaint from a patron
1236
01:07:38,468 --> 01:07:43,128
of your establishment who claims
she saw blood on your hands.
1237
01:07:43,231 --> 01:07:45,302
Miss Blitzer?
1238
01:07:45,406 --> 01:07:47,787
Well, she was mistaken.
It was hair dye.
1239
01:07:47,891 --> 01:07:52,240
So, we don't need a warrant
when we have probable cause.
1240
01:07:52,344 --> 01:07:55,071
Now, last chance.
1241
01:07:55,174 --> 01:07:58,281
Open that door
or we open it for you.
1242
01:07:58,384 --> 01:08:05,426
[suspenseful music]
1243
01:08:11,570 --> 01:08:13,813
See? Nobody.
1244
01:08:32,694 --> 01:08:34,731
Hair dye.
1245
01:08:34,834 --> 01:08:41,738
[music continues]
1246
01:08:50,298 --> 01:08:53,612
[Ed] Thank you. [grunts]
1247
01:08:53,715 --> 01:08:56,994
[Bus Driver] $1.25 each.
1248
01:08:57,098 --> 01:08:59,273
No way.
I don't have my bus pass.
1249
01:08:59,376 --> 01:09:01,447
I don't know where my wallet is.
1250
01:09:01,551 --> 01:09:03,208
You can't pay, you get off.
1251
01:09:05,796 --> 01:09:06,694
Ed.
1252
01:09:11,906 --> 01:09:13,666
I have this.
1253
01:09:13,770 --> 01:09:14,909
It is fully punched too.
1254
01:09:15,012 --> 01:09:18,568
You can get
yourself a free meal.
1255
01:09:18,671 --> 01:09:20,708
Do I get
a milkshake with that meal?
1256
01:09:20,811 --> 01:09:22,365
Hell yes,
you can have a free Milkshake.
1257
01:09:22,468 --> 01:09:24,229
- Hell yeah.
- Take a seat.
1258
01:09:24,332 --> 01:09:27,059
[Ed laughs]
1259
01:09:27,163 --> 01:09:28,233
Milkshake.
1260
01:09:39,796 --> 01:09:42,764
[music fades]
1261
01:09:59,125 --> 01:10:02,301
[Ed] Hey, there.
You remember us?
1262
01:10:02,405 --> 01:10:05,304
Bullshit.
You guys ain't real cops.
1263
01:10:05,408 --> 01:10:07,444
It's a real fucking gun.
1264
01:10:07,548 --> 01:10:10,447
Yeah, good thing
I don't keep it loaded.
1265
01:10:10,551 --> 01:10:14,002
What's your move now,
tough guy?
1266
01:10:14,106 --> 01:10:15,659
Improvise.
1267
01:10:15,763 --> 01:10:17,454
[thud]
1268
01:10:19,663 --> 01:10:21,424
Nice.
1269
01:10:21,527 --> 01:10:23,771
[Ed] Your friend
had this on him.
1270
01:10:23,874 --> 01:10:27,119
You know the one, the one
that you called about us,
1271
01:10:27,223 --> 01:10:29,121
the one that tried
to kill me last night.
1272
01:10:29,225 --> 01:10:30,433
I don't know nothing
about nobody trying
1273
01:10:30,536 --> 01:10:32,607
to kill you, you old fuck.
1274
01:10:36,404 --> 01:10:38,924
Oh, he's lying.
1275
01:10:39,027 --> 01:10:41,927
Liars have a tough time
remembering to blink.
1276
01:10:42,030 --> 01:10:43,584
Yeah. Prove it.
1277
01:10:43,687 --> 01:10:45,517
Cop.
1278
01:10:47,312 --> 01:10:49,279
[Simon] The rock is a vessel.
1279
01:10:49,383 --> 01:10:55,181
The rock is a vessel.
The rock is a vessel.
1280
01:10:55,285 --> 01:10:56,217
Simon, calm down.
1281
01:10:56,321 --> 01:10:57,322
- [Simon] God!
- [ED]
Calm down!
1282
01:10:57,425 --> 01:10:58,357
Your word salading.
1283
01:10:58,461 --> 01:11:01,291
Just say it slow. You have this.
1284
01:11:05,226 --> 01:11:06,676
The...
1285
01:11:09,023 --> 01:11:13,338
clock... is a Vanderton.
1286
01:11:19,344 --> 01:11:26,420
[suspenseful music]
1287
01:11:29,457 --> 01:11:31,528
[Simon] Ed?
Hm?
1288
01:11:32,426 --> 01:11:34,531
It's her.
1289
01:11:39,985 --> 01:11:45,887
[static]
1290
01:11:48,718 --> 01:11:49,822
[Ed] [muffled]
Simon, what are you doing?
1291
01:11:54,758 --> 01:11:55,690
Simon?
1292
01:12:01,213 --> 01:12:03,008
I know you.
1293
01:12:03,111 --> 01:12:04,216
What does that mean?
1294
01:12:04,320 --> 01:12:06,632
I don't know what that means.
I don't fucking know you.
1295
01:12:06,736 --> 01:12:08,358
No, no, wait, wait, wait.
1296
01:12:08,462 --> 01:12:09,877
[grunting in pain]
1297
01:12:09,980 --> 01:12:11,465
Tell us where she is.
1298
01:12:11,568 --> 01:12:14,053
Get this fucking
retard off of me.
1299
01:12:14,157 --> 01:12:17,263
Hey, hey, Simon. Hey, easy.
1300
01:12:17,367 --> 01:12:19,300
This isn't you, buddy.
1301
01:12:19,404 --> 01:12:24,478
Easy, easy, Simon.
Come on. Take it easy.
1302
01:12:24,581 --> 01:12:25,824
[Kurt grunts]
1303
01:12:41,357 --> 01:12:44,981
I didn't think you'd have the
balls to go through with it.
1304
01:12:45,084 --> 01:12:46,085
I got this.
1305
01:12:47,984 --> 01:12:49,813
[Kurt screams in pain]
1306
01:12:49,917 --> 01:12:52,782
What?! Ah!
1307
01:12:52,885 --> 01:12:55,440
If sprayed in eyes,
rinse immediately
1308
01:12:55,543 --> 01:12:57,338
or serious damage can occur?
1309
01:12:57,442 --> 01:12:59,444
What do you think, Kurt?
1310
01:12:59,547 --> 01:13:02,343
How soon do you think
they mean by immediate?
1311
01:13:02,447 --> 01:13:04,103
Ah, damn it!
I can't even open my eyes.
1312
01:13:04,207 --> 01:13:06,520
I tell you what,
I can run and I can go get you
1313
01:13:06,623 --> 01:13:08,901
a bucket of ice water
and we can wash out those eyes,
1314
01:13:09,005 --> 01:13:12,180
or we can just sit around
and watch and see how serious
1315
01:13:12,284 --> 01:13:13,354
the damage gets.
1316
01:13:13,458 --> 01:13:15,667
All right,
All right!
1317
01:13:15,770 --> 01:13:18,566
Look, I met him online. Okay?
1318
01:13:18,670 --> 01:13:20,430
He brings girls
over here to sell them.
1319
01:13:20,534 --> 01:13:22,536
Sell them?
1320
01:13:24,192 --> 01:13:26,298
Human trafficking.
1321
01:13:26,402 --> 01:13:28,127
They force the girls
into prostitution,
1322
01:13:28,231 --> 01:13:30,578
or they sell them into slavery.
1323
01:13:32,580 --> 01:13:36,895
[burner phone ringing]
1324
01:13:36,998 --> 01:13:38,034
Should we answer?
1325
01:13:38,137 --> 01:13:39,449
And say what? "Sorry.
1326
01:13:39,553 --> 01:13:40,588
He can't come to
the phone right now
1327
01:13:40,692 --> 01:13:43,039
because half his head
was blown off."
1328
01:13:43,142 --> 01:13:44,178
Let's keep him guessing.
1329
01:13:44,281 --> 01:13:46,905
I mean, maybe it'll buy us
a little bit of time.
1330
01:13:47,008 --> 01:13:49,632
Okay.
1331
01:13:49,735 --> 01:13:52,220
That wasn't you that called.
1332
01:13:52,324 --> 01:13:54,982
Only two numbers on this phone.
1333
01:13:55,085 --> 01:13:55,914
So, was that other call--
1334
01:13:56,017 --> 01:13:58,468
was that--was that his other
partner?
1335
01:13:58,572 --> 01:14:00,608
I don't know,
never talked to anyone else.
1336
01:14:00,712 --> 01:14:02,299
No, I swear! I swear.
1337
01:14:02,403 --> 01:14:03,818
Look,
he was fucking paranoid as shit.
1338
01:14:03,922 --> 01:14:06,062
He didn't tell me anything.
1339
01:14:09,237 --> 01:14:12,068
Why do you keep the passports?
1340
01:14:12,171 --> 01:14:14,657
So the girls won't run.
1341
01:14:14,760 --> 01:14:16,521
He teases them with them,
you know?
1342
01:14:16,624 --> 01:14:19,144
It makes them think they're
about to get them back.
1343
01:14:19,247 --> 01:14:21,664
He did tell me about this
one girl, couple days ago,
1344
01:14:21,767 --> 01:14:23,286
tried to run. Call his bluff.
1345
01:14:23,389 --> 01:14:24,563
Yeah, he said he had to,
1346
01:14:24,667 --> 01:14:25,909
he had to make an
example out of her.
1347
01:14:28,429 --> 01:14:31,087
That's what you saw, Simon.
1348
01:14:31,190 --> 01:14:32,606
That's your girl.
1349
01:14:32,709 --> 01:14:37,369
She was trying to run away
from these pieces of shit.
1350
01:14:37,473 --> 01:14:38,853
Ed, give me back the pliers.
1351
01:14:38,957 --> 01:14:41,028
Whoa, whoa.
I'm just a middleman.
1352
01:14:41,131 --> 01:14:42,685
Look, all I do
is watch the passports
1353
01:14:42,788 --> 01:14:45,377
and do little shit for him,
like the plates for the van.
1354
01:14:45,481 --> 01:14:47,379
God damn it, you are gonna have
to do better than that
1355
01:14:47,483 --> 01:14:49,312
if you ever want
to wash those eyes out.
1356
01:14:49,415 --> 01:14:50,486
Okay.
1357
01:14:50,589 --> 01:14:53,730
Um, look, I took the plates
for the van
1358
01:14:53,834 --> 01:14:55,870
to a house in the city.
1359
01:14:57,354 --> 01:15:00,910
What's the address?
1360
01:15:01,013 --> 01:15:02,670
All right, well, look, if I tell
you,
1361
01:15:02,774 --> 01:15:06,122
you got to promise to untie me
and not call the cops.
1362
01:15:06,225 --> 01:15:07,330
Yeah?
1363
01:15:07,433 --> 01:15:09,021
What do you think, Simon?
1364
01:15:09,125 --> 01:15:10,885
I don't know.
1365
01:15:10,989 --> 01:15:11,886
[Kurt] Yeah?
1366
01:15:13,370 --> 01:15:15,994
Okay, deal.
1367
01:15:16,097 --> 01:15:17,720
5001 Frazho.
1368
01:15:17,823 --> 01:15:18,755
I didn't go in the place though.
1369
01:15:18,859 --> 01:15:21,517
I just left the plate
on the porch.
1370
01:15:21,620 --> 01:15:23,242
Cool.
1371
01:15:23,346 --> 01:15:24,347
Wait a minute. Who you calling?
1372
01:15:24,450 --> 01:15:27,730
[phone end ringing]
1373
01:15:27,833 --> 01:15:30,215
Yeah, Homeway Police Department?
1374
01:15:30,318 --> 01:15:31,768
Yeah, Detective Glover, please.
1375
01:15:31,872 --> 01:15:33,321
Bro, you fucking promised.
1376
01:15:33,425 --> 01:15:38,223
Bro, I didn't blink. Oops.
1377
01:15:38,326 --> 01:15:40,363
[indistinct radio chatter]
1378
01:15:40,466 --> 01:15:41,813
[Detective Glover]
Anything?
1379
01:15:41,916 --> 01:15:45,471
A lot of blood, a little vomit.
1380
01:15:45,575 --> 01:15:46,783
Makes sense.
1381
01:15:46,887 --> 01:15:49,165
McNally's sister says the guy
had a mild concussion
1382
01:15:49,268 --> 01:15:52,064
and a hell of a gash.
1383
01:15:52,168 --> 01:15:53,894
All right,
so they didn't take the car,
1384
01:15:53,997 --> 01:15:56,759
because they probably knew
we'd be looking for it.
1385
01:15:56,862 --> 01:15:59,244
So where'd they go?
1386
01:15:59,347 --> 01:16:01,695
And how did they get there?
1387
01:16:01,798 --> 01:16:02,937
[phone rings]
1388
01:16:03,041 --> 01:16:04,180
Hello.
1389
01:16:07,459 --> 01:16:09,565
You're kidding me.
1390
01:16:09,668 --> 01:16:13,430
[tense music]
1391
01:16:13,534 --> 01:16:15,605
I'm coming.
1392
01:16:30,896 --> 01:16:32,070
[Kurt]
I can describe both of them.
1393
01:16:32,173 --> 01:16:34,106
They broke in and robbed me.
They fucking robbed me.
1394
01:16:39,664 --> 01:16:43,012
And why would they do that, sir?
1395
01:16:43,115 --> 01:16:44,013
Those aren't mine.
1396
01:16:44,116 --> 01:16:46,774
No, sir, they surely are not.
1397
01:16:52,262 --> 01:16:56,646
What do we do?
Just knock on the door?
1398
01:16:56,750 --> 01:16:58,993
Yeah, we start with that.
1399
01:17:05,034 --> 01:17:07,657
[Voice in head]
You can't save her.
1400
01:17:10,108 --> 01:17:14,353
I won't let you.
1401
01:17:14,457 --> 01:17:17,978
[evil laughter]
1402
01:17:18,081 --> 01:17:19,669
[muffled] Is your pop
talking to you again?
1403
01:17:19,773 --> 01:17:22,810
[Voice in head] Last chance,
shit for brains.
1404
01:17:22,914 --> 01:17:26,780
Turn around and walk away.
1405
01:17:26,883 --> 01:17:29,023
I see the knife cut clearly now!
1406
01:17:29,127 --> 01:17:31,439
[Voice in head] [laughs]
You can't even talk,
1407
01:17:31,543 --> 01:17:33,579
you fucking retard.
1408
01:17:33,683 --> 01:17:36,755
You can fuck up a cup of coffee.
1409
01:17:36,859 --> 01:17:41,277
You're just a fucking child,
broken child,
1410
01:17:41,380 --> 01:17:46,627
who imagines they saw shit
that was never really there.
1411
01:17:46,731 --> 01:17:52,150
[unsettling music]
1412
01:17:52,253 --> 01:17:54,670
Simon?
1413
01:17:54,773 --> 01:17:56,188
[Simon groans]
1414
01:17:56,292 --> 01:17:58,812
[maniacal laughter]
1415
01:17:58,915 --> 01:18:02,263
[Ed] Hey, hey!
1416
01:18:09,443 --> 01:18:11,928
[pen clicking]
1417
01:18:12,032 --> 01:18:14,068
[Ed] Listen to the click.
1418
01:18:14,172 --> 01:18:18,935
[clicking echoes]
1419
01:18:19,039 --> 01:18:21,835
[Ed] Just listen to the click.
1420
01:18:21,938 --> 01:18:24,147
You know, those shit's not real.
1421
01:18:24,251 --> 01:18:29,118
The click is real.
The click is real.
1422
01:18:37,333 --> 01:18:38,265
Is he gone?
1423
01:18:42,752 --> 01:18:46,307
That's good. Here.
1424
01:18:46,411 --> 01:18:48,758
This is yours.
1425
01:18:48,862 --> 01:18:51,450
For next time
shit goes sideways.
1426
01:18:58,630 --> 01:19:00,390
[banging on door]
1427
01:19:00,494 --> 01:19:04,567
Police! Open the door!
1428
01:19:04,670 --> 01:19:05,982
You have nowhere to run.
1429
01:19:06,086 --> 01:19:10,711
SWAT has the
location surrounded.
1430
01:19:10,815 --> 01:19:13,783
You surrender yourself
and the girl.
1431
01:19:13,887 --> 01:19:16,648
No one gets hurt.
1432
01:19:16,752 --> 01:19:20,686
Last chance.
1433
01:19:20,790 --> 01:19:22,343
All right, here's the deal.
1434
01:19:22,447 --> 01:19:23,966
We're gonna have to go in,
all right?
1435
01:19:24,069 --> 01:19:25,450
So, you have to be ready.
1436
01:19:25,553 --> 01:19:27,659
You open this door,
you see King Kong, an alien,
1437
01:19:27,763 --> 01:19:30,006
or the 50-foot woman,
you be ready.
1438
01:19:33,527 --> 01:19:34,493
[door unlocks]
1439
01:19:34,597 --> 01:19:35,909
Jesus Christ. That never works.
1440
01:19:39,326 --> 01:19:40,810
No, don't worry.
It doesn't have bullets.
1441
01:19:40,914 --> 01:19:43,192
Remember?
And I lost my hand sanitizer.
1442
01:19:46,920 --> 01:19:53,996
[suspenseful music]
1443
01:20:53,262 --> 01:20:55,298
[Simon] Are we
in the right house?
1444
01:20:59,302 --> 01:21:02,340
[distant thud]
1445
01:21:02,443 --> 01:21:04,756
Did you hear that?
1446
01:21:04,860 --> 01:21:05,930
What?
1447
01:21:09,002 --> 01:21:10,900
Um, never mind. Never mind.
1448
01:21:31,783 --> 01:21:37,202
[suspenseful music builds up]
1449
01:21:37,306 --> 01:21:39,204
[Ed] Simon.
1450
01:21:40,343 --> 01:21:42,207
Yeah?
1451
01:21:42,311 --> 01:21:44,900
[Simon]
Come take a look at this.
1452
01:21:51,803 --> 01:21:55,117
Four names, all young women.
1453
01:21:55,220 --> 01:21:57,982
Looks like a damn application.
1454
01:22:01,088 --> 01:22:04,298
[distant thud]
1455
01:22:04,402 --> 01:22:05,990
You really didn't hear that?
1456
01:22:07,957 --> 01:22:10,028
I don't hear a damn thing.
1457
01:22:10,132 --> 01:22:11,236
Came from upstairs.
1458
01:22:21,419 --> 01:22:28,357
[tense music]
1459
01:22:59,008 --> 01:23:00,734
All right, anybody in there?
1460
01:23:00,837 --> 01:23:04,427
Come out now. We are armed.
1461
01:23:08,224 --> 01:23:09,294
[music concludes]
1462
01:23:26,277 --> 01:23:29,176
So that's it, right?
We're too late.
1463
01:23:31,489 --> 01:23:32,524
Partner's gone.
1464
01:23:35,044 --> 01:23:38,392
She's gone.
1465
01:23:38,496 --> 01:23:40,567
I'm sorry, kid.
1466
01:23:42,189 --> 01:23:44,260
But, I mean...
1467
01:23:45,158 --> 01:23:46,883
Look, we sure as hell tried.
1468
01:23:46,987 --> 01:23:49,748
[Simon sighs]
1469
01:23:49,852 --> 01:23:51,371
How about we call it a day?
1470
01:24:12,668 --> 01:24:17,190
[Simon] Yeah. Yeah.
1471
01:24:17,293 --> 01:24:18,363
[phone beeps]
1472
01:24:22,850 --> 01:24:29,754
[Simon humming]
1473
01:24:34,241 --> 01:24:35,277
[Ed] You all right?
1474
01:24:37,831 --> 01:24:44,700
Yeah. [continues humming]
1475
01:24:50,257 --> 01:24:52,708
[tense music]
1476
01:24:52,811 --> 01:24:53,709
[Simon] I used to sing.
1477
01:24:56,263 --> 01:24:59,335
A long time ago.
1478
01:24:59,439 --> 01:25:01,993
My sister still calls me Birdy.
1479
01:25:02,097 --> 01:25:03,167
[sniffles]
1480
01:25:07,136 --> 01:25:10,243
[Simon laughs]
1481
01:25:10,346 --> 01:25:11,830
[floor creaks]
1482
01:25:11,934 --> 01:25:14,074
[Simon screams]
1483
01:25:14,178 --> 01:25:21,254
[suspenseful music]
1484
01:25:37,270 --> 01:25:40,135
[door opens, closes]
1485
01:25:40,238 --> 01:25:42,930
- What the fuck was that?
- What the fuck.
1486
01:25:43,034 --> 01:25:44,346
Was that his mom?
1487
01:25:44,449 --> 01:25:45,450
Where the hell
did she come from?
1488
01:25:45,554 --> 01:25:46,382
[Simon]
Was she the other partner?
1489
01:25:46,486 --> 01:25:47,556
We checked all the rooms.
1490
01:25:49,558 --> 01:25:50,490
His mom?
1491
01:25:51,560 --> 01:25:52,492
Come on.
1492
01:26:09,233 --> 01:26:10,924
[Ed] I'll be...
Son of a bitch.
1493
01:26:15,100 --> 01:26:16,378
[Ed] It's tubular.
1494
01:26:16,481 --> 01:26:17,275
Huh?
1495
01:26:17,379 --> 01:26:19,967
The lock, it's tubular.
1496
01:26:20,071 --> 01:26:21,383
What does that mean?
1497
01:26:21,486 --> 01:26:23,108
It means I need a pen.
1498
01:26:23,212 --> 01:26:24,282
A pen.
1499
01:26:25,387 --> 01:26:26,353
No, not your pen.
1500
01:26:26,457 --> 01:26:28,804
I need, like, a BIC pen.
A plastic pen.
1501
01:26:28,907 --> 01:26:29,839
Okay, okay.
1502
01:26:36,501 --> 01:26:38,262
Here. Does that work?
1503
01:26:38,365 --> 01:26:41,989
Perfect. Perfect
1504
01:26:42,093 --> 01:26:48,996
[suspenseful music]
1505
01:26:54,347 --> 01:26:56,418
[lock clicks]
1506
01:27:14,470 --> 01:27:20,821
[hopeful music]
1507
01:27:20,925 --> 01:27:21,960
[Simon] Anya.
1508
01:27:26,448 --> 01:27:28,035
We've been looking for you.
1509
01:27:28,139 --> 01:27:36,147
[music continues]
1510
01:27:36,251 --> 01:27:39,944
[Detective Glover]
Stop, put your hands up.
1511
01:27:40,047 --> 01:27:43,258
[thunder clapping]
1512
01:27:43,361 --> 01:27:46,261
Come out. Slowly.
1513
01:27:52,750 --> 01:27:54,510
All this for us?
1514
01:27:54,614 --> 01:27:56,029
Color me flattered.
1515
01:27:58,997 --> 01:28:05,866
[indistinct radio chatter]
1516
01:28:09,007 --> 01:28:11,976
Your sister's waiting
for you back in the station.
1517
01:28:14,185 --> 01:28:15,600
You okay?
1518
01:28:24,229 --> 01:28:26,749
Good job.
1519
01:28:26,853 --> 01:28:33,722
[uplifting music]
1520
01:29:18,042 --> 01:29:19,871
[Simon laughs]
99172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.