All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,408 --> 00:00:07,675 _ 2 00:00:07,699 --> 00:00:08,738 _ 3 00:00:08,785 --> 00:00:10,264 - You okay? - This is Rosa. 4 00:00:10,307 --> 00:00:11,481 She's gonna be assigned 5 00:00:11,524 --> 00:00:12,567 to a case officer. 6 00:00:12,611 --> 00:00:14,177 She might need foster parents. 7 00:00:14,220 --> 00:00:15,742 The warrant just came through 8 00:00:15,785 --> 00:00:16,829 for Katya's safety deposit box. 9 00:00:16,872 --> 00:00:18,916 It seems that she's keeping something 10 00:00:18,959 --> 00:00:20,785 with Crusciel & Crusciel. They handle 11 00:00:20,829 --> 00:00:22,026 fine art investments. 12 00:00:29,784 --> 00:00:31,914 Really? Another balloon dog? 13 00:00:31,958 --> 00:00:33,132 Any more of these and we're gonna have 14 00:00:33,175 --> 00:00:34,871 an entire balloon kennel. 15 00:00:34,914 --> 00:00:36,393 - Put it over there. - All right. 16 00:00:40,262 --> 00:00:42,045 Oh, the plumbers are here early. 17 00:00:42,088 --> 00:00:43,740 Can you unpack it while I get them settled? 18 00:00:43,784 --> 00:00:44,871 Of course. 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,958 I'll be right back. 20 00:00:58,653 --> 00:01:00,306 Grab what you can! 21 00:01:16,825 --> 00:01:18,216 Wrap it up! 22 00:01:20,347 --> 00:01:21,323 Come on! 23 00:01:21,347 --> 00:01:23,173 Time to go! 24 00:01:24,434 --> 00:01:25,563 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 25 00:01:42,173 --> 00:01:43,172 Hold up. 26 00:01:46,345 --> 00:01:47,605 Didn't that just come in? 27 00:01:48,141 --> 00:01:50,041 We made a pickup as well. 28 00:01:50,084 --> 00:01:51,302 Don't have that listed. I'm gonna have 29 00:01:51,345 --> 00:01:52,736 to take a look inside. 30 00:01:54,432 --> 00:01:55,692 Imbécile! 31 00:02:01,562 --> 00:02:02,910 Call the police! 32 00:02:02,954 --> 00:02:03,993 I've been shot! 33 00:02:04,017 --> 00:02:04,954 We're being robbed! 34 00:02:06,128 --> 00:02:14,120 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 35 00:02:28,300 --> 00:02:29,604 Admiral Kilbride. 36 00:02:29,647 --> 00:02:31,213 How's it going? 37 00:02:31,257 --> 00:02:33,952 Uh, about as well as can be expected from someone 38 00:02:33,996 --> 00:02:35,952 who is forced to continually wake up 39 00:02:35,996 --> 00:02:39,257 in this tear-stained yoga mat you all choose to call home. 40 00:02:40,474 --> 00:02:42,560 Sounds good. I think. 41 00:02:47,126 --> 00:02:48,909 Yeah. 42 00:02:48,952 --> 00:02:50,083 Gonna be a minute. 43 00:02:56,604 --> 00:02:57,691 Great weather today. 44 00:02:59,691 --> 00:03:01,647 They said it looks like it could rain, but, 45 00:03:01,691 --> 00:03:03,778 I don't know, doesn't look like it to me. 46 00:03:06,344 --> 00:03:07,909 Sure wouldn't hurt. 47 00:03:07,952 --> 00:03:09,996 Wouldn't hurt, wouldn't hurt, wouldn't hurt. 48 00:03:11,170 --> 00:03:12,691 You know? 49 00:03:12,734 --> 00:03:14,109 'Cause of the drought. 50 00:03:17,038 --> 00:03:19,907 I understand how droughts work, Agent Rountree. 51 00:03:19,951 --> 00:03:22,689 What I don't understand is what you're doing right now. 52 00:03:22,733 --> 00:03:23,994 Making small talk. 53 00:03:24,038 --> 00:03:25,473 And I'm making a concerted effort 54 00:03:25,515 --> 00:03:27,125 to forgive you for that. 55 00:03:28,342 --> 00:03:30,951 Just figured we got a few extra minutes. 56 00:03:30,994 --> 00:03:32,515 Could get to know each other. 57 00:03:32,559 --> 00:03:34,776 Shoot the breeze. 58 00:03:34,820 --> 00:03:36,038 Chew the fat. 59 00:03:38,299 --> 00:03:40,733 - Mm. - Agent Rountree, 60 00:03:40,776 --> 00:03:43,038 I came down here for hot coffee, 61 00:03:43,081 --> 00:03:45,429 not a hot take on climate change. 62 00:03:45,473 --> 00:03:47,863 But I'll tell you what, the next time I feel the need 63 00:03:47,907 --> 00:03:49,733 to have a weather forecast, 64 00:03:49,776 --> 00:03:51,602 I'll make sure to track down whatever 65 00:03:51,646 --> 00:03:54,689 improv team you're with currently and let you know. 66 00:03:56,776 --> 00:03:58,038 What about your coffee? 67 00:03:58,081 --> 00:03:59,602 I'll take care of that, sir. 68 00:03:59,687 --> 00:04:00,904 - Oh, and don't forget the, um... - Don't worry. 69 00:04:00,948 --> 00:04:02,383 I've got it covered. 70 00:04:05,296 --> 00:04:06,730 More of an Admiral Killjoy before his first cup 71 00:04:06,774 --> 00:04:08,643 of joe, am I right? 72 00:04:08,687 --> 00:04:11,036 Right. Who are you? 73 00:04:11,080 --> 00:04:13,166 Shyla Dahr. Kilbride's assistant. 74 00:04:13,209 --> 00:04:15,948 Mm, sort of. Nice to meet you, Agent Rountree. 75 00:04:15,992 --> 00:04:18,817 Hmm. Didn't realize Admiral Kilbride had an assistant. 76 00:04:18,861 --> 00:04:20,383 I'm usually back in Washington, 77 00:04:20,427 --> 00:04:23,209 but the director thought that Kilbride could use the help. 78 00:04:23,253 --> 00:04:24,513 Though he'd never admit it. 79 00:04:24,556 --> 00:04:25,774 He can be very stubborn. 80 00:04:25,817 --> 00:04:27,643 Yeah. Didn't notice. 81 00:04:27,687 --> 00:04:29,643 Not sure why he complains about L.A., though. 82 00:04:29,687 --> 00:04:31,643 D.C. is all backstabbing all the time. 83 00:04:31,687 --> 00:04:34,774 At least here you can squeeze in Pilates between your betrayals. 84 00:04:36,079 --> 00:04:38,122 Uh, what's with the box? 85 00:04:38,166 --> 00:04:39,992 A humidor. Gift from the director. 86 00:04:40,077 --> 00:04:42,425 Hmm. Didn't realize Kilbride was a fan of cigars. 87 00:04:42,469 --> 00:04:44,034 That's weird. 88 00:04:44,077 --> 00:04:45,942 You should really try to get to know him better. 89 00:04:49,208 --> 00:04:50,642 I don't want to circle back. 90 00:04:50,685 --> 00:04:52,164 And I don't want to hear how much you do 91 00:04:52,208 --> 00:04:53,642 or don't have on your plate. 92 00:04:53,685 --> 00:04:55,990 I want answers, not corporate buzzwords. 93 00:04:58,425 --> 00:05:00,729 I got to go. Warm thanks for nothing. 94 00:05:00,772 --> 00:05:01,772 Callen, where are you? 95 00:05:01,816 --> 00:05:02,917 Driving in. 96 00:05:02,941 --> 00:05:04,419 I got your message. Do we have a case? 97 00:05:04,463 --> 00:05:06,028 You might want to sit down for this. 98 00:05:06,071 --> 00:05:07,463 Well, I tend to do that when I'm driving. 99 00:05:07,505 --> 00:05:09,419 Right. I just got a report from LAPD 100 00:05:09,463 --> 00:05:11,478 about a robbery at Crusciel & Crusciel. 101 00:05:11,521 --> 00:05:13,636 That's the art storage facility where Katya... 102 00:05:13,680 --> 00:05:15,854 Has a storage vault. Yeah, I remember. 103 00:05:15,897 --> 00:05:17,767 - Was it broken into? - That's the thing... I don't know. 104 00:05:17,810 --> 00:05:19,245 I just got off the phone with them, 105 00:05:19,289 --> 00:05:21,245 and they're not telling me anything. 106 00:05:21,331 --> 00:05:23,157 Yeah, well, they have a lot of wealthy and powerful clients. 107 00:05:23,200 --> 00:05:25,722 They'll do whatever they can to keep what happens there quiet. 108 00:05:25,765 --> 00:05:28,113 Can't be a coincidence that they get broken into 109 00:05:28,157 --> 00:05:29,939 while we're waiting for our warrant to go through. 110 00:05:29,983 --> 00:05:32,113 No. But, either way, 111 00:05:32,157 --> 00:05:33,809 we may have just found a way in without needing one. 112 00:05:33,852 --> 00:05:35,765 Well, LAPD's on the scene. 113 00:05:35,809 --> 00:05:37,765 Just waiting for an update as we speak. 114 00:05:37,809 --> 00:05:39,051 All right, keep digging. I'll head over there. 115 00:05:39,094 --> 00:05:40,461 Should I have Sam meet you? 116 00:05:40,504 --> 00:05:42,678 No, he had to head out of town last second 117 00:05:42,722 --> 00:05:44,651 to, uh, go see his father. 118 00:05:45,322 --> 00:05:46,582 Is everything okay? 119 00:05:46,625 --> 00:05:47,887 I don't really know. 120 00:05:47,930 --> 00:05:50,191 But I got this. Just, um... 121 00:05:50,235 --> 00:05:51,461 let me know when you have more. 122 00:05:51,485 --> 00:05:52,930 Will do. 123 00:05:52,974 --> 00:05:54,017 I think I'm just a little nervous. 124 00:05:54,061 --> 00:05:55,887 What if she doesn't want to talk anymore? 125 00:05:55,930 --> 00:05:58,017 I spent the last two weeks watching every vampire, 126 00:05:58,061 --> 00:05:59,930 zombie and sorcerer movie I could find. 127 00:05:59,974 --> 00:06:01,191 So I'm not nervous at all. 128 00:06:01,235 --> 00:06:02,496 Yeah, not all teenagers want to talk 129 00:06:02,538 --> 00:06:04,887 about vampires, sorcerers or witches. 130 00:06:04,930 --> 00:06:06,930 I know that. I do it for my own nerves. 131 00:06:06,974 --> 00:06:08,930 - Kensi Blye? - Yes? 132 00:06:08,974 --> 00:06:10,930 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 133 00:06:11,015 --> 00:06:13,971 Hi. Um, this is my husband, Marty Deeks. 134 00:06:14,015 --> 00:06:15,666 - Hi. - Is everything okay? 135 00:06:15,710 --> 00:06:18,058 Everything's fine, but Rosa's not here. 136 00:06:18,102 --> 00:06:19,928 Oh. 137 00:06:19,971 --> 00:06:21,840 The request was confirmed two weeks ago. 138 00:06:21,884 --> 00:06:23,147 Yeah. Um, where is she? 139 00:06:23,171 --> 00:06:24,884 Barstow. 140 00:06:25,192 --> 00:06:27,319 We found a distant aunt that lives there. 141 00:06:27,363 --> 00:06:28,928 She picked her up late last night. 142 00:06:28,971 --> 00:06:30,536 That's great. About the aunt. 143 00:06:30,579 --> 00:06:31,586 - Yeah. - Not that Barstow's... 144 00:06:31,610 --> 00:06:33,928 'Cause Barstow's beautiful this time of year. 145 00:06:33,971 --> 00:06:36,319 I meant to call you, but I've been slammed. 146 00:06:36,363 --> 00:06:38,058 I'm sorry you had to make a trip for nothing. 147 00:06:38,102 --> 00:06:39,519 - Right. - Have a nice day. 148 00:06:39,543 --> 00:06:41,015 Is she gonna be okay? 149 00:06:43,928 --> 00:06:46,276 These kids have all been through hell. 150 00:06:46,319 --> 00:06:49,058 They relive it every night as they're falling asleep. 151 00:06:49,102 --> 00:06:50,579 Then, when they wake up, 152 00:06:50,623 --> 00:06:54,015 they explain every horrible detail again to us. 153 00:06:54,058 --> 00:06:55,971 I can't tell you that Rosa will be okay. 154 00:06:56,015 --> 00:06:59,319 But she's with family and has a good case for asylum. 155 00:06:59,363 --> 00:07:02,536 That's the closest to okay most of these kids can get. 156 00:07:03,840 --> 00:07:04,928 I'll tell her you said hi. 157 00:07:04,971 --> 00:07:06,232 Please do. 158 00:07:07,817 --> 00:07:09,493 Thank you. 159 00:07:09,536 --> 00:07:11,387 Fatima, we have a situation. 160 00:07:11,431 --> 00:07:13,145 Kilbride has an assistant! 161 00:07:13,189 --> 00:07:15,579 Uh, sort of. I don't... 162 00:07:15,623 --> 00:07:17,276 Okay. You know 163 00:07:17,319 --> 00:07:18,884 I love your passion, but we work 164 00:07:18,928 --> 00:07:20,450 in the Office of Special Projects. 165 00:07:20,493 --> 00:07:22,058 So when you say we have a situation, 166 00:07:22,102 --> 00:07:24,165 I am mentally preparing for explosions. 167 00:07:24,209 --> 00:07:25,626 All right. I'm sorry. 168 00:07:25,670 --> 00:07:27,710 But this is explosive information. 169 00:07:27,753 --> 00:07:29,493 Oh, no, it totally is. Spill the tea. 170 00:07:29,536 --> 00:07:31,406 All right, so I looked her up. 171 00:07:31,450 --> 00:07:33,493 She technically works for the director in Washington, 172 00:07:33,536 --> 00:07:35,319 but she's also an NSA analyst. 173 00:07:35,363 --> 00:07:37,276 And she loves Pilates. W... 174 00:07:37,319 --> 00:07:38,971 Oh. 175 00:07:39,015 --> 00:07:42,579 Agent Namazi, meet Reserve Agent Shyla Dahr. 176 00:07:42,623 --> 00:07:45,276 Ms. Dahr is in town to help me with a few things. 177 00:07:45,403 --> 00:07:47,776 Well, in that case, why don't you follow me? 178 00:07:49,273 --> 00:07:50,620 Early this morning, there was a robbery... 179 00:07:50,663 --> 00:07:52,447 Uh, scratch that, 180 00:07:52,490 --> 00:07:54,576 a full-on heist... at the high-end art storage facility 181 00:07:54,620 --> 00:07:56,273 Crusciel & Crusciel. 182 00:07:56,316 --> 00:07:57,663 Art storage is a popular business. 183 00:07:57,707 --> 00:07:59,012 People buy art just to store it away 184 00:07:59,055 --> 00:08:00,403 while it appreciates in value. 185 00:08:00,447 --> 00:08:01,837 - Any suspects? - Not yet. 186 00:08:01,881 --> 00:08:03,142 Two of the men were masked, 187 00:08:03,186 --> 00:08:05,055 and facial rec is working on the third. 188 00:08:05,099 --> 00:08:06,924 But he did a really good job of keeping his face obscured 189 00:08:06,968 --> 00:08:08,576 from the camera. 190 00:08:08,620 --> 00:08:10,055 Place like that has to have security systems. 191 00:08:10,099 --> 00:08:11,360 How did three men get through? 192 00:08:11,403 --> 00:08:13,576 With a Trojan horse. 193 00:08:13,662 --> 00:08:15,618 Or crate, rather. 194 00:08:15,662 --> 00:08:19,402 A delivery guy shows up claiming to have a priceless statue 195 00:08:19,445 --> 00:08:21,054 from a client in Pasadena. 196 00:08:21,097 --> 00:08:23,054 Turns out he's got two buddies inside. 197 00:08:23,097 --> 00:08:26,792 And while I'm sure it's a sad day for the art community, 198 00:08:26,836 --> 00:08:28,923 I'm still not sure what it has to do with us. 199 00:08:28,966 --> 00:08:30,054 Priceless art does have a price. 200 00:08:30,097 --> 00:08:31,836 A big one. 201 00:08:31,879 --> 00:08:33,879 Stolen art is sold all the time 202 00:08:33,923 --> 00:08:35,618 to finance crime and terrorism. 203 00:08:35,662 --> 00:08:37,836 That. And, also... 204 00:08:37,879 --> 00:08:40,384 Katya Miranova had a storage vault in the facility. 205 00:08:40,427 --> 00:08:42,184 Callen found an invoice 206 00:08:42,228 --> 00:08:44,519 in her safe-deposit box a few months ago. 207 00:08:44,563 --> 00:08:46,184 Katya? 208 00:08:46,228 --> 00:08:47,618 That's the sociopathic powder keg 209 00:08:47,662 --> 00:08:49,184 with a murderous appetite for love? 210 00:08:49,228 --> 00:08:50,358 Well, it's kind of hard to keep up 211 00:08:50,443 --> 00:08:52,225 with exactly who she is anymore, 212 00:08:52,421 --> 00:08:55,116 which is why I prefer to describe her as just a... 213 00:08:55,313 --> 00:08:56,704 giant pain in my ass. 214 00:08:56,748 --> 00:08:58,574 Crusciel & Crusciel will only provide us 215 00:08:58,617 --> 00:09:00,791 with the client numbers for the five stolen crates, 216 00:09:00,835 --> 00:09:02,444 not what was inside. 217 00:09:02,488 --> 00:09:04,878 But, luckily, we have Katya's from the invoice. 218 00:09:04,922 --> 00:09:07,530 Whatever she was storing in there is now in the wind. 219 00:09:07,574 --> 00:09:08,574 Callen's at the scene now to see what he can find. 220 00:09:08,617 --> 00:09:10,139 Meet him there. 221 00:09:10,183 --> 00:09:11,965 Agent Rountree and Ms. Dahr 222 00:09:12,009 --> 00:09:13,835 can handle things on this end, 223 00:09:13,878 --> 00:09:16,742 beginning with looking into our warrant request. 224 00:09:16,767 --> 00:09:18,096 In order to delay the warrant, 225 00:09:18,121 --> 00:09:20,271 Katya would need to have someone on the inside. 226 00:09:20,296 --> 00:09:22,556 Or be able to pose as someone on the inside. 227 00:09:24,009 --> 00:09:25,009 It's all right. 228 00:09:25,052 --> 00:09:26,401 You can go ahead and say it. 229 00:09:26,444 --> 00:09:28,009 Ms. Dahr has been fully read in. 230 00:09:28,052 --> 00:09:30,226 Well, since Katya has the ability 231 00:09:30,270 --> 00:09:32,357 to employ Callen's deep fake, 232 00:09:32,401 --> 00:09:33,994 posing as someone might not be a problem. 233 00:09:34,038 --> 00:09:36,226 So, we're either dealing with three 234 00:09:36,270 --> 00:09:39,791 very soon-to-be unlucky thieves... 235 00:09:39,835 --> 00:09:42,748 Or Ms. Miranova is pulling out all the stops 236 00:09:42,791 --> 00:09:45,401 to get at whatever is in that vault. 237 00:09:54,707 --> 00:09:56,055 Hey. 238 00:09:56,099 --> 00:09:57,491 Who let you out of Ops? 239 00:09:57,533 --> 00:09:58,968 Kilbride has someone in from Washington. 240 00:09:59,012 --> 00:10:00,273 She's helping Rountree, so I can give you a hand. 241 00:10:00,317 --> 00:10:01,620 How's it looking over here? 242 00:10:01,664 --> 00:10:03,491 Uh, I checked out Katya's vault. 243 00:10:03,533 --> 00:10:05,055 It's empty, but so are some of the other ones, 244 00:10:05,099 --> 00:10:07,664 so it's hard to tell whether or not it was targeted. 245 00:10:07,707 --> 00:10:08,968 Well, Katya's smart. If she was behind this, 246 00:10:09,012 --> 00:10:10,423 she'd want it to look random. 247 00:10:10,466 --> 00:10:11,944 What I don't get is how the thieves had the time alone 248 00:10:11,968 --> 00:10:13,620 to pull this off. 249 00:10:13,706 --> 00:10:15,532 Yeah, I was just on my way to find that out. 250 00:10:16,489 --> 00:10:18,315 Elena Maldonado? 251 00:10:18,359 --> 00:10:20,402 Please, I already told the other officer 252 00:10:20,446 --> 00:10:21,575 everything I saw this morning, 253 00:10:21,619 --> 00:10:22,706 and I really need to find something in here 254 00:10:22,749 --> 00:10:23,880 that'll help me forget it. 255 00:10:23,923 --> 00:10:26,662 We're actually gonna need you to remember a bit longer. 256 00:10:26,706 --> 00:10:28,402 You don't look like cops. 257 00:10:28,446 --> 00:10:29,967 Yeah, that's because we're not. 258 00:10:30,010 --> 00:10:31,575 I'm Agent Callen. This is Agent Namazi. 259 00:10:31,619 --> 00:10:33,097 We're NCIS, and we're gonna need you to answer 260 00:10:33,141 --> 00:10:34,575 - a few more questions. - Like I told them, 261 00:10:34,619 --> 00:10:37,010 one second, I'm taking a delivery 262 00:10:37,054 --> 00:10:38,446 and the next... 263 00:10:38,728 --> 00:10:41,064 Ross is shot, and everything's gone. 264 00:10:41,088 --> 00:10:43,923 You were the only registrar working this morning. 265 00:10:43,967 --> 00:10:45,184 Is it normal for you to leave 266 00:10:45,228 --> 00:10:46,706 delivery persons unattended? 267 00:10:46,749 --> 00:10:48,359 It's not preferable. 268 00:10:48,402 --> 00:10:49,706 But-but it happens. 269 00:10:49,749 --> 00:10:51,184 We're currently understaffed, 270 00:10:51,228 --> 00:10:53,097 and our bathrooms are currently underwater. 271 00:10:53,141 --> 00:10:56,010 So when the plumber got here at the same time as the delivery, 272 00:10:56,054 --> 00:10:57,228 I had to make a choice. 273 00:10:57,271 --> 00:10:58,402 Who called the plumber? 274 00:10:58,446 --> 00:10:59,967 I did. This morning, when I got in. 275 00:11:00,051 --> 00:11:01,400 All they would give me was a window 276 00:11:01,443 --> 00:11:02,607 of when they would be here. 277 00:11:02,631 --> 00:11:04,398 Do you have the name of the plumber 278 00:11:04,422 --> 00:11:05,458 or the company that sent them? 279 00:11:05,501 --> 00:11:07,051 May wood Plumbing. 280 00:11:07,095 --> 00:11:09,225 Look, I have a board meeting in 20, 281 00:11:09,269 --> 00:11:10,747 client call in 40, 282 00:11:10,790 --> 00:11:12,138 and if I don't have a Valium in the next ten, 283 00:11:12,182 --> 00:11:13,703 I'm not gonna survive either. 284 00:11:13,747 --> 00:11:16,095 Okay. Just go. But stay close, all right? 285 00:11:16,138 --> 00:11:17,573 Thank you. 286 00:11:19,088 --> 00:11:21,051 I imagine you know why you're here. 287 00:11:21,095 --> 00:11:23,138 Unbelievable. He's gonna make us say it. 288 00:11:23,182 --> 00:11:24,356 This guy. 289 00:11:24,400 --> 00:11:25,573 Sir, don't listen to him. 290 00:11:25,616 --> 00:11:27,138 He's, uh... 291 00:11:27,182 --> 00:11:28,356 Well, you've met him. 292 00:11:28,400 --> 00:11:30,259 So, why are we here, sir? 293 00:11:30,302 --> 00:11:31,790 Because I'm old. 294 00:11:31,834 --> 00:11:33,790 And I'm tired of chasing this team around the office 295 00:11:33,834 --> 00:11:36,225 like I'm some kind of a groupie for the Grateful Dead. 296 00:11:36,269 --> 00:11:38,529 I assume you're up to speed with our case. 297 00:11:38,615 --> 00:11:40,789 Uh, yeah. Rountree filled us in on the way here. 298 00:11:40,832 --> 00:11:41,876 It seems that Katya or whoever stole the art 299 00:11:41,919 --> 00:11:43,658 will want to move it fast? 300 00:11:43,702 --> 00:11:45,876 You can't just sell stolen artwork at a gallery, 301 00:11:45,919 --> 00:11:48,137 - so it's gonna have to move off-market. - Exactly. 302 00:11:48,180 --> 00:11:51,311 And I believe, Agent Blye, that you previously made a contact 303 00:11:51,354 --> 00:11:53,442 in that same off-market art world. 304 00:11:53,485 --> 00:11:56,311 Kim Cho. I met them when I was undercover as Keith 305 00:11:56,354 --> 00:11:57,442 looking for the painting The Cube. 306 00:11:57,485 --> 00:11:59,789 So let me get a hold of Castor. 307 00:11:59,832 --> 00:12:01,789 Maybe he can bring them to the boat shed and they can help. 308 00:12:03,658 --> 00:12:05,311 That's mahogany, right? 309 00:12:05,354 --> 00:12:06,876 That's a funny word. "Mahogany." 310 00:12:07,401 --> 00:12:08,442 Is it teak? 311 00:12:10,093 --> 00:12:11,528 I'll see myself out. 312 00:12:12,789 --> 00:12:13,788 Toodles! 313 00:12:16,874 --> 00:12:19,222 I just left another message at May wood Plumbing. 314 00:12:19,266 --> 00:12:21,613 These people have been impossible to track down. 315 00:12:21,657 --> 00:12:23,440 Same with the alleged client from Pasadena 316 00:12:23,484 --> 00:12:25,005 and the delivery company 317 00:12:25,048 --> 00:12:26,613 that the thieves were pretending to work for. 318 00:12:26,657 --> 00:12:28,179 But that's because, unlike the plumber, 319 00:12:28,222 --> 00:12:29,831 both of these are fake. 320 00:12:29,874 --> 00:12:31,222 Hopefully the plates on the delivery van aren't. 321 00:12:31,266 --> 00:12:33,440 Kaleidoscope's looking for 'em now. 322 00:12:33,484 --> 00:12:35,048 But if the delivery service 323 00:12:35,092 --> 00:12:37,048 is a fake, why would the thieves coordinate a plan 324 00:12:37,092 --> 00:12:38,657 with a legit plumbing company? 325 00:12:38,700 --> 00:12:40,874 If they call me back, I'll be sure to ask 'em. 326 00:12:40,918 --> 00:12:42,831 In the meantime, I was able to get in touch 327 00:12:42,874 --> 00:12:44,657 with Judge Eleanor Kline. 328 00:12:44,700 --> 00:12:46,526 The judge that delayed the request for the warrant 329 00:12:46,570 --> 00:12:48,048 to search Katya's vault. 330 00:12:48,092 --> 00:12:50,266 Technically, she's the judge Agent Callen asked 331 00:12:50,309 --> 00:12:51,440 to hold the warrant, 332 00:12:51,484 --> 00:12:52,700 claiming that it might interfere 333 00:12:52,744 --> 00:12:54,309 in another ongoing investigation. 334 00:12:54,900 --> 00:12:57,005 Only Callen never said that. 335 00:12:57,048 --> 00:12:59,874 You know that. I now know that. 336 00:12:59,960 --> 00:13:01,942 But, unfortunately, Judge Kline never knew that. 337 00:13:02,742 --> 00:13:05,829 So Katya did use Callen's deep fake. 338 00:13:05,873 --> 00:13:08,655 She posed as Callen and convinced the judge 339 00:13:08,699 --> 00:13:11,942 to hold up the warrant that the actual Callen requested. 340 00:13:12,525 --> 00:13:13,742 That's so messed up. 341 00:13:13,786 --> 00:13:15,873 I agree. And if I know Kilbride, 342 00:13:15,916 --> 00:13:17,134 - he will, too. - We get it. 343 00:13:17,177 --> 00:13:19,068 - You know Kilbride. - What was that? 344 00:13:20,610 --> 00:13:21,785 Nice work. 345 00:13:30,340 --> 00:13:31,386 Kim. 346 00:13:31,429 --> 00:13:32,264 Keith? 347 00:13:32,308 --> 00:13:33,742 Castor. 348 00:13:33,786 --> 00:13:34,916 Come on. 349 00:13:34,960 --> 00:13:37,351 Keith, what the hell is going on? 350 00:13:37,395 --> 00:13:39,177 And who's this normcore on your arm? 351 00:13:39,262 --> 00:13:42,218 I hate to disappoint you, but my name is actually not Keith. 352 00:13:42,262 --> 00:13:45,001 It is Kensi Blye. I'm a federal agent. And this... 353 00:13:45,044 --> 00:13:47,522 normcore is my partner Deeks. 354 00:13:47,566 --> 00:13:48,566 For the record, 355 00:13:48,609 --> 00:13:50,479 I consider my style 356 00:13:50,522 --> 00:13:52,783 - abnorm-core. - Okay. 357 00:13:53,234 --> 00:13:56,870 I've seen performance art before, but, bitch... 358 00:13:56,914 --> 00:13:58,696 Oh, my... this is next-level. 359 00:13:58,740 --> 00:14:00,305 You played me. 360 00:14:00,349 --> 00:14:02,566 Respect. 361 00:14:02,609 --> 00:14:04,349 Unless you brought me here to arrest me. 362 00:14:04,392 --> 00:14:05,783 I appreciate that. 363 00:14:05,827 --> 00:14:07,560 And, uh, no, you're not in trouble. But we do need your help. 364 00:14:07,584 --> 00:14:08,870 Have a seat. 365 00:14:08,914 --> 00:14:10,696 Will it put me in danger? 366 00:14:10,740 --> 00:14:12,088 No, not at all. 367 00:14:12,131 --> 00:14:13,696 Can it? 368 00:14:13,740 --> 00:14:16,914 Wow. Yeah, no, we'll see what we can... do. 369 00:14:16,957 --> 00:14:19,349 Are you familiar with the art storage facility 370 00:14:19,392 --> 00:14:21,349 - Crusciel & Crusciel? - Ah, yes. 371 00:14:21,392 --> 00:14:23,262 Good ole C&C Art Factory. 372 00:14:23,305 --> 00:14:24,914 Well, somebody 373 00:14:24,999 --> 00:14:26,738 broke into it this morning, and the thieves 374 00:14:26,782 --> 00:14:28,825 made off with about five crates of artwork. 375 00:14:28,869 --> 00:14:30,131 And we're really hoping you can help us 376 00:14:30,155 --> 00:14:31,330 find out where that ended up. 377 00:14:31,354 --> 00:14:33,651 What makes you think I'll be able to do that? 378 00:14:33,695 --> 00:14:35,173 'Cause the last time I was with you, 379 00:14:35,217 --> 00:14:37,130 that is exactly what you did. 380 00:14:38,347 --> 00:14:40,564 This time, though... ...if you don't, 381 00:14:40,608 --> 00:14:42,520 I will arrest you. 382 00:14:42,564 --> 00:14:45,260 Damn. New Keith is feisty. 383 00:14:45,304 --> 00:14:46,564 Yeah, no, the kitty can scratch. 384 00:14:47,151 --> 00:14:48,825 I hate you both. 385 00:14:48,869 --> 00:14:50,391 And I love it. 386 00:14:50,434 --> 00:14:51,817 I'll make some calls. 387 00:14:54,608 --> 00:14:55,738 Shyla just talked to the judge 388 00:14:55,782 --> 00:14:57,738 who's reviewing our warrant request. 389 00:14:57,782 --> 00:14:59,738 Do you want me to sit down for this? 390 00:14:59,782 --> 00:15:02,217 I think I might want to sit down for this. 391 00:15:02,260 --> 00:15:04,130 I won't. 392 00:15:04,173 --> 00:15:05,651 The reason the warrant request was pending 393 00:15:05,695 --> 00:15:08,130 was because of you. 394 00:15:09,478 --> 00:15:10,738 Apparently, you called the judge. 395 00:15:12,565 --> 00:15:13,913 You mean my deep fake did. 396 00:15:17,041 --> 00:15:19,433 All right, well, at least now we know it was Katya. 397 00:15:19,477 --> 00:15:21,302 Longer she has control of our deepfakes, 398 00:15:21,346 --> 00:15:23,650 the more sophisticated they'll get. 399 00:15:23,693 --> 00:15:25,172 She'll never stop. 400 00:15:25,776 --> 00:15:27,215 Unless we make her. 401 00:15:27,259 --> 00:15:28,824 Whatever she had in that vault had to have been personal. 402 00:15:28,867 --> 00:15:30,911 She wouldn't have gone to this kind of trouble. 403 00:15:30,954 --> 00:15:32,085 She probably found out that you had access 404 00:15:32,128 --> 00:15:33,519 to her safe-deposit box, 405 00:15:33,562 --> 00:15:35,041 and she knew it would lead us here. 406 00:15:35,085 --> 00:15:36,998 She couldn't come get it herself, it'd be too risky. 407 00:15:37,041 --> 00:15:39,867 She knew we would need a warrant to get inside. 408 00:15:39,911 --> 00:15:43,037 So she poses as you, contacts the judge. 409 00:15:43,081 --> 00:15:45,041 Buys herself a little time, she puts together a crew, 410 00:15:45,085 --> 00:15:46,650 they come steal it themselves and get out of here. 411 00:15:48,343 --> 00:15:49,691 What do you got, Rountree? 412 00:15:49,734 --> 00:15:51,039 We have a situation. 413 00:15:51,082 --> 00:15:53,082 I finally heard back from May wood Plumbing, 414 00:15:53,126 --> 00:15:55,908 and they confirmed that they did dispatch one of their plumbers 415 00:15:55,952 --> 00:15:57,690 to Crusciel & Crusciel this morning. 416 00:15:57,733 --> 00:16:01,039 We already knew that, so again, not technically a situation. 417 00:16:01,082 --> 00:16:03,256 Don't worry, I'm about to drop the bomb. 418 00:16:03,300 --> 00:16:05,865 Turns out they didn't provide a window of time 419 00:16:05,908 --> 00:16:08,039 of when they would arrive. It was the opposite. 420 00:16:08,082 --> 00:16:11,300 So you're saying Elena told them when to be here? 421 00:16:11,343 --> 00:16:13,343 She paid double to make sure it would happen. 422 00:16:16,691 --> 00:16:18,430 The heist crew was never working with the plumber. 423 00:16:18,474 --> 00:16:19,821 They already had someone on the inside. 424 00:16:19,865 --> 00:16:21,300 Thanks, Rountree. 425 00:16:25,691 --> 00:16:26,865 Going down? 426 00:16:27,381 --> 00:16:29,033 One of us is. 427 00:16:41,355 --> 00:16:42,876 You got this all wrong. 428 00:16:42,919 --> 00:16:46,398 No, technically, you did when you lied to us. 429 00:16:46,442 --> 00:16:50,972 Okay, do you realize how much pressure I'm under? 430 00:16:50,996 --> 00:16:54,185 I am responsible for millions of dollars' worth of art. 431 00:16:54,228 --> 00:16:55,909 Yeah, and you wanted a piece of the pie. 432 00:16:55,953 --> 00:16:58,040 I would have settled for a piece of actual pie. 433 00:16:58,083 --> 00:16:59,214 No one cares how much I do here. 434 00:16:59,257 --> 00:17:00,735 Okay? My paychecks 435 00:17:00,779 --> 00:17:02,692 are a joke. 436 00:17:02,735 --> 00:17:06,312 With rents in this damn city, I'm barely scraping by. 437 00:17:06,356 --> 00:17:08,431 When did you meet Katya Miranova? 438 00:17:09,068 --> 00:17:10,821 Uh, is she a painter? 439 00:17:10,864 --> 00:17:12,038 More of a performance artist. 440 00:17:12,082 --> 00:17:13,777 Look, we know she hired you. 441 00:17:13,821 --> 00:17:15,299 I-I don't know who hired me, but it wasn't her. 442 00:17:15,343 --> 00:17:17,690 Some guy offered me 15K 443 00:17:17,734 --> 00:17:19,386 and I stopped asking questions when I got the cash. 444 00:17:19,430 --> 00:17:21,516 - Great. We need a name. - I never got one. 445 00:17:21,559 --> 00:17:23,821 He was a little taller than you. 446 00:17:23,864 --> 00:17:25,567 Gray hair. 447 00:17:26,343 --> 00:17:28,299 These piercing blue eyes that made me feel seen 448 00:17:28,343 --> 00:17:29,559 for the first time in years. 449 00:17:29,603 --> 00:17:32,082 And, um, he was French. 450 00:17:32,125 --> 00:17:34,690 Sexy French, not mean French. 451 00:17:34,734 --> 00:17:36,361 Well, that'll narrow it down for us. 452 00:17:36,405 --> 00:17:38,082 Bitch. No. 453 00:17:38,125 --> 00:17:39,777 Too risky. 454 00:17:39,821 --> 00:17:42,038 Andre is out. 455 00:17:42,082 --> 00:17:44,734 Pico was never in. 456 00:17:45,401 --> 00:17:48,343 Disgusting. See you tonight. 457 00:17:49,150 --> 00:17:50,513 So, what did you find out? 458 00:17:50,557 --> 00:17:52,123 Hard to find anything 459 00:17:52,166 --> 00:17:53,731 when you don't know what you're looking for. 460 00:17:53,775 --> 00:17:55,297 Well, the robbery was six hours ago, 461 00:17:55,340 --> 00:17:57,178 so anything being floated today is considered a lead. 462 00:17:57,221 --> 00:17:58,972 The town is dry today. 463 00:17:59,016 --> 00:18:00,377 Great. That was a waste of time. 464 00:18:00,401 --> 00:18:01,775 Depends how you look at things. 465 00:18:01,818 --> 00:18:03,523 And how do you look at things? 466 00:18:03,566 --> 00:18:05,530 I'm already over this metaphor. 467 00:18:05,574 --> 00:18:07,513 If no one's talking yet, 468 00:18:07,557 --> 00:18:09,340 then no one's selling yet. 469 00:18:09,384 --> 00:18:11,818 Which means the thieves might be sitting on everything 470 00:18:11,862 --> 00:18:13,862 waiting for Katya to tell them their next move. 471 00:18:13,905 --> 00:18:15,600 Or they already had a buyer lined up 472 00:18:15,644 --> 00:18:17,210 and we're too late. 473 00:18:17,253 --> 00:18:18,384 Thieves could be halfway out of the country as we speak. 474 00:18:18,427 --> 00:18:20,340 Oh... 475 00:18:20,384 --> 00:18:22,992 Ooh. We may have just got a way to find out. 476 00:18:23,036 --> 00:18:24,600 Fatima got a description. 477 00:18:24,644 --> 00:18:27,427 Charming Frenchman, 50s, blue eyes, medium build. 478 00:18:27,471 --> 00:18:28,775 Sounds more like a Tinder profile. 479 00:18:28,818 --> 00:18:31,818 Hold up, you said old and French? 480 00:18:31,904 --> 00:18:33,382 Like a fine wine. That ring a bell? 481 00:18:33,426 --> 00:18:35,860 Could be Gerard Dupont. 482 00:18:35,904 --> 00:18:37,599 He's a legend. 483 00:18:37,642 --> 00:18:39,034 I heard he was in L.A., 484 00:18:39,078 --> 00:18:41,165 but thought he was out of the game. 485 00:18:41,208 --> 00:18:42,531 Do you know where we can find him? 486 00:18:42,575 --> 00:18:44,733 Damn, you're the federal agents, not me. 487 00:18:45,904 --> 00:18:49,991 We are talking about centuries of war. 488 00:18:50,034 --> 00:18:53,469 Millions given the strength to fight, 489 00:18:53,512 --> 00:18:57,991 to persevere, to wake up every morning and go to battle. 490 00:18:58,034 --> 00:19:01,991 Entire civilizations have sprung from the earth because of it. 491 00:19:02,034 --> 00:19:04,469 And you want me to give it up? 492 00:19:04,512 --> 00:19:08,382 I promise you, Doctor, I have made it this far 493 00:19:08,426 --> 00:19:12,165 by avoiding things like bullets and bayonets and artillery. 494 00:19:12,208 --> 00:19:16,555 I have no intention of adding gluten to that list. 495 00:19:18,252 --> 00:19:20,860 Am I, uh, interrupting anything? 496 00:19:20,904 --> 00:19:22,729 Always, Agent Rountree. 497 00:19:22,773 --> 00:19:24,608 Uh, apologies, sir. 498 00:19:25,817 --> 00:19:26,989 Are you gonna speak, 499 00:19:27,033 --> 00:19:29,468 or do I have to like and subscribe 500 00:19:29,510 --> 00:19:31,207 to your YouTube channel first? 501 00:19:31,250 --> 00:19:32,955 Right. 502 00:19:32,999 --> 00:19:35,815 We were tracing the delivery van from the robbery this morning, 503 00:19:35,859 --> 00:19:38,033 but we lost it when it pulled into a blind spot. 504 00:19:38,076 --> 00:19:41,684 But the good news is, Kaleidoscope 2.0 found an SUV 505 00:19:41,728 --> 00:19:44,424 pulling out of that same blind spot minutes later 506 00:19:44,468 --> 00:19:46,641 with no record of it entering. 507 00:19:46,684 --> 00:19:48,424 Which is the long way of saying... 508 00:19:48,468 --> 00:19:50,002 They switched cars. 509 00:19:50,046 --> 00:19:52,424 The SUV's parked in an alley behind a closed shop. 510 00:19:52,468 --> 00:19:53,684 Request is in for the warrant. 511 00:19:53,728 --> 00:19:54,944 Fatima and Callen are on their way. 512 00:19:54,968 --> 00:19:56,207 That is good news. 513 00:19:56,292 --> 00:19:58,118 It will be better news when you come back later 514 00:19:58,162 --> 00:19:59,988 and tell me if they found anything. 515 00:20:00,031 --> 00:20:01,292 Copy that. 516 00:20:05,485 --> 00:20:07,639 It's called a knock. Learn how. 517 00:20:07,683 --> 00:20:09,552 Right. 518 00:20:12,292 --> 00:20:14,205 Kensi, Deeks, I've got more information 519 00:20:14,249 --> 00:20:17,509 about our French connection Gerard Dupont. 520 00:20:17,552 --> 00:20:19,249 - What do you got? - Well, his career was nothing 521 00:20:19,292 --> 00:20:20,770 if not prolific. 522 00:20:20,813 --> 00:20:23,075 He was able to pull off nearly 50 heists, 523 00:20:23,118 --> 00:20:26,031 all in broad daylight, all without violence. 524 00:20:26,075 --> 00:20:27,466 He was finally caught trying to steal 525 00:20:27,509 --> 00:20:29,075 an ancient statue of Mercury 526 00:20:29,118 --> 00:20:31,249 from the Royal Museum of Fine Arts 527 00:20:31,292 --> 00:20:32,423 in Belgium. 528 00:20:32,466 --> 00:20:33,829 Been there. 529 00:20:33,872 --> 00:20:36,509 Art Basel it is not. 530 00:20:36,593 --> 00:20:39,464 He was sentenced to five years, released after three 531 00:20:39,506 --> 00:20:41,898 for good behavior, shortly after which, 532 00:20:41,942 --> 00:20:44,116 he moved across the pond to Los Angeles. 533 00:20:44,159 --> 00:20:45,767 And do we know what prompted that change in scenery? 534 00:20:45,811 --> 00:20:47,159 Could be his daughter. 535 00:20:47,203 --> 00:20:48,985 She moved here with her husband 536 00:20:49,029 --> 00:20:50,377 while Dupont was still in prison. 537 00:20:50,420 --> 00:20:53,464 According to records, they've just had a child. 538 00:20:53,506 --> 00:20:56,290 Okay, so what are we feeling about that retirement being real? 539 00:20:56,333 --> 00:20:58,116 Well, he's been a person of interest 540 00:20:58,159 --> 00:21:00,290 in a few high-profile robberies. 541 00:21:00,333 --> 00:21:02,506 Including the theft of the very same statue 542 00:21:02,550 --> 00:21:05,116 he was arrested trying to steal in Belgium. 543 00:21:05,159 --> 00:21:07,811 He was questioned but never charged in any of the cases. 544 00:21:07,854 --> 00:21:10,333 So I guess the question is, Dupont's stealing, 545 00:21:10,377 --> 00:21:12,593 is that just a job, or is that an addiction? 546 00:21:12,637 --> 00:21:15,252 His last known address is a rental in Larchmont. 547 00:21:15,296 --> 00:21:16,767 Sending it to you now. 548 00:21:16,853 --> 00:21:18,548 Thank you, Shyla. Appreciate it. 549 00:21:18,592 --> 00:21:20,620 Sounds dangerous. 550 00:21:20,663 --> 00:21:22,505 Hmm. The only danger in your future 551 00:21:22,548 --> 00:21:25,592 is Castor's barely suppressed road rage. 552 00:21:25,635 --> 00:21:28,071 It's not my fault no one knows how to drive in this city. 553 00:21:28,114 --> 00:21:31,201 Said every L.A. driver ever. 554 00:21:31,245 --> 00:21:32,635 Ten and two, baby. 555 00:21:32,679 --> 00:21:35,318 And when you merge, merge kindly. 556 00:21:38,279 --> 00:21:39,626 Entering the shop now. 557 00:21:59,332 --> 00:22:01,114 There's something coming from the back. 558 00:22:12,113 --> 00:22:13,547 Federal agents! 559 00:22:16,461 --> 00:22:17,764 Wait a minute. You're... 560 00:22:17,808 --> 00:22:19,503 Gerard Dupont. 561 00:22:19,547 --> 00:22:21,243 At your service. 562 00:22:35,820 --> 00:22:38,212 So, what do you know about Crusciel & Crusciel? 563 00:22:38,256 --> 00:22:41,343 They are an high-end art storage firm. 564 00:22:41,386 --> 00:22:43,666 Emphasis on "high-end." 565 00:22:43,750 --> 00:22:45,774 Hmm. Is that why you paid them a visit this morning? 566 00:22:46,484 --> 00:22:49,123 I'm afraid I know them by reputation only. 567 00:22:49,166 --> 00:22:52,905 That's odd, because a highly-skilled Frenchman 568 00:22:52,949 --> 00:22:54,384 just pulled off a heist there. 569 00:22:55,442 --> 00:22:57,905 Has anyone checked on Gérard Depardieu? 570 00:22:58,650 --> 00:23:00,036 How did you... 571 00:23:00,525 --> 00:23:03,297 There's always an escape. 572 00:23:03,340 --> 00:23:05,774 Give me that. 573 00:23:05,818 --> 00:23:08,297 Handcuffs cannot hold Gerard Dupont. 574 00:23:08,340 --> 00:23:09,566 Oh, yeah? 575 00:23:09,590 --> 00:23:11,386 What about zip ties? 576 00:23:11,430 --> 00:23:12,971 Ooh. 577 00:23:13,014 --> 00:23:16,750 Rest of the building's clear, but still no sign of the art. 578 00:23:16,794 --> 00:23:18,123 What art? 579 00:23:18,166 --> 00:23:22,471 Oh, welcome to Gerard Dupont's TED Talk on playing dumb. 580 00:23:22,513 --> 00:23:26,253 Look, I won't deny my past transgressions, 581 00:23:26,339 --> 00:23:29,208 but I can assure you that I've been here all day. 582 00:23:29,252 --> 00:23:32,729 You see, I'm helping them get ready to reopen. 583 00:23:33,132 --> 00:23:35,523 I've always had a deep love of pottery. 584 00:23:36,542 --> 00:23:38,151 How do you explain this? 585 00:23:38,308 --> 00:23:40,692 Let me see. 586 00:23:41,282 --> 00:23:43,282 I double-checked he was secure, I-I swear. 587 00:23:43,325 --> 00:23:44,859 Like I said. 588 00:23:45,222 --> 00:23:47,379 They look like generic work overalls to me. 589 00:23:47,404 --> 00:23:49,506 Well, they just happen to be an exact match for the ones 590 00:23:49,531 --> 00:23:51,271 that were used at the Crusciel & Crusciel heist. 591 00:23:51,305 --> 00:23:53,436 There must be a thousand others 592 00:23:53,461 --> 00:23:55,765 floating around the city as we speak. 593 00:23:55,933 --> 00:24:00,282 This... evidence is... 594 00:24:00,325 --> 00:24:02,458 ...how you say, uh, 595 00:24:02,501 --> 00:24:04,803 circumstantial? 596 00:24:04,888 --> 00:24:07,797 Then, of course, there's still the dock master who was shot. 597 00:24:07,841 --> 00:24:09,367 He's gonna make it, 598 00:24:09,411 --> 00:24:11,975 thank God, but that's still attempted murder. 599 00:24:12,019 --> 00:24:14,845 You know, you never used guns in any of your past heists. 600 00:24:15,328 --> 00:24:16,763 So why start now? 601 00:24:18,943 --> 00:24:22,237 Unless you didn't pull the trigger. 602 00:24:22,280 --> 00:24:26,367 Like I said, I've been here all morning. 603 00:24:28,604 --> 00:24:30,126 Yep. 604 00:24:30,671 --> 00:24:32,193 Got it. 605 00:24:32,237 --> 00:24:33,627 All right, thanks, Shyla. 606 00:24:33,671 --> 00:24:35,584 Callen and Fatima 607 00:24:35,627 --> 00:24:37,280 found Dupont at the van's location, but he's not talking. 608 00:24:37,324 --> 00:24:38,627 And the warrant? 609 00:24:38,671 --> 00:24:40,193 Expedited, signed, sealed and delivered. 610 00:24:40,237 --> 00:24:41,540 Hopefully we can find something useful inside. 611 00:24:41,584 --> 00:24:42,845 Amazing. 612 00:24:45,193 --> 00:24:46,845 Federal agents. 613 00:24:47,254 --> 00:24:49,026 We have a warrant. 614 00:24:58,943 --> 00:25:00,496 Clear. 615 00:25:00,539 --> 00:25:02,279 Clear. 616 00:25:02,322 --> 00:25:04,713 Wow, I mean, I'm no handsome Property Brother, 617 00:25:04,756 --> 00:25:06,626 but even I can tell there's too much going on in here. 618 00:25:14,353 --> 00:25:15,656 Enter. 619 00:25:16,279 --> 00:25:19,322 So, update. 620 00:25:19,366 --> 00:25:22,148 Callen and Fatima found Dupont at the pottery shop. 621 00:25:22,191 --> 00:25:24,279 The only problem is he's not talking. 622 00:25:24,322 --> 00:25:26,061 And Kensi and Deeks are looking through his house, but... 623 00:25:26,104 --> 00:25:27,843 they haven't found anything. 624 00:25:27,887 --> 00:25:29,322 Anything else? 625 00:25:30,667 --> 00:25:32,145 Not yet. 626 00:25:33,189 --> 00:25:34,971 That strains the definition 627 00:25:35,015 --> 00:25:37,320 of what I'd call an update, Agent Rountree, 628 00:25:37,363 --> 00:25:39,276 but I do appreciate your knocking. 629 00:25:45,497 --> 00:25:46,845 Pikunico. 630 00:25:49,422 --> 00:25:50,725 Bless you? 631 00:25:52,580 --> 00:25:54,494 It's a Japanese fried chicken spot downtown. 632 00:25:54,536 --> 00:25:55,754 It's gluten-free. 633 00:25:55,797 --> 00:25:57,667 Just as good as the real thing. 634 00:25:57,710 --> 00:26:00,145 Maybe even gives Church's Chicken a run for its money, 635 00:26:00,189 --> 00:26:02,817 and that's a lot coming from a boy raised in Texas. 636 00:26:04,320 --> 00:26:07,450 You know, if you know anyone interested. 637 00:26:09,276 --> 00:26:11,363 I think you know why, 638 00:26:11,407 --> 00:26:14,494 if you choose to share this information, 639 00:26:14,722 --> 00:26:17,635 that I will not hesitate to end you. 640 00:26:18,839 --> 00:26:20,578 The last thing I need is for people 641 00:26:20,622 --> 00:26:23,942 to think that this city has gone to my head. 642 00:26:24,549 --> 00:26:25,901 Of course, sir. 643 00:26:26,535 --> 00:26:28,492 Agent Rountree. 644 00:26:29,360 --> 00:26:30,535 Thank you. 645 00:26:36,970 --> 00:26:39,318 This is so messed up. 646 00:26:39,362 --> 00:26:41,362 I mean, it wasn't the cleanest place when we started. 647 00:26:41,405 --> 00:26:44,485 No, not that. 648 00:26:45,449 --> 00:26:49,362 This guy Dupont, right, he's a convicted criminal, 649 00:26:49,405 --> 00:26:52,100 and he's able to get into the country easy enough. 650 00:26:52,144 --> 00:26:54,231 And then you have kids like Rosa, 651 00:26:54,274 --> 00:26:56,492 who are actual victims of crimes, 652 00:26:56,535 --> 00:26:58,752 and they're locked up in shelters 653 00:26:58,796 --> 00:27:01,187 just trying to fight for a chance to do the same thing. 654 00:27:01,231 --> 00:27:02,883 I mean, you're absolutely right. 655 00:27:02,926 --> 00:27:05,535 Right? Nothing that happened to her is fair, 656 00:27:05,578 --> 00:27:08,405 but at least she's with a relative, distant or not. 657 00:27:08,449 --> 00:27:10,026 She's got a better chance than most. 658 00:27:11,533 --> 00:27:12,751 Yeah, but sometimes those placements 659 00:27:12,794 --> 00:27:14,229 don't work out, though. 660 00:27:14,273 --> 00:27:15,620 - And-and if it doesn't... - Then we will do 661 00:27:15,664 --> 00:27:17,360 everything we can in our power to help her. 662 00:27:17,404 --> 00:27:18,968 Come hell or high... 663 00:27:19,012 --> 00:27:20,417 Hat rack. 664 00:27:20,460 --> 00:27:22,256 I think it's "high water. 665 00:27:22,300 --> 00:27:26,142 "No, no. I think I just found the world's most expensive hat rack. 666 00:27:26,186 --> 00:27:27,577 What? 667 00:27:31,053 --> 00:27:32,835 - Huh. - Hmm. 668 00:27:32,879 --> 00:27:34,966 Seems Dupont didn't hang up his hat after all. 669 00:27:35,009 --> 00:27:36,227 Or he did, 670 00:27:36,270 --> 00:27:38,835 and-and didn't. 671 00:27:38,879 --> 00:27:41,792 I guess it's kind of a Schroödinger's hat scenario. 672 00:27:41,835 --> 00:27:43,096 I think the statue might be the answer 673 00:27:43,140 --> 00:27:44,613 to getting him talking. 674 00:27:44,637 --> 00:27:45,966 Tell me more. 675 00:27:46,009 --> 00:27:47,618 Well, think about it. 676 00:27:47,661 --> 00:27:49,227 What does somebody who moved around the world 677 00:27:49,270 --> 00:27:51,488 to be closer to his family fear the most? 678 00:27:52,025 --> 00:27:53,445 Being sent back. 679 00:27:53,674 --> 00:27:54,848 Exactly. 680 00:27:57,227 --> 00:27:58,835 Thanks, Deeks. 681 00:28:01,053 --> 00:28:02,835 Look familiar? 682 00:28:02,879 --> 00:28:06,792 Yes, I picked that up at a garage sale in Reseda. 683 00:28:06,835 --> 00:28:10,053 Really? Well, I'm sure the Fine Arts Museum in Brussels 684 00:28:10,096 --> 00:28:11,574 would find that very interesting. 685 00:28:11,618 --> 00:28:14,401 Belgium is where you were arrested, isn't it? 686 00:28:14,487 --> 00:28:16,225 Five years and early release does seem like 687 00:28:16,269 --> 00:28:18,356 a pretty gracious sentence, given your record. 688 00:28:18,399 --> 00:28:20,616 I'm not sure they're gonna go that easy on a repeat offender. 689 00:28:20,660 --> 00:28:22,921 Being extradited to a Belgian prison 690 00:28:22,964 --> 00:28:25,268 when you're trying to patch things up with your kid in L.A.? 691 00:28:25,311 --> 00:28:26,529 That'd be a shame. 692 00:28:26,573 --> 00:28:30,660 But if you were willing to work with us, cooperate, 693 00:28:30,703 --> 00:28:32,225 maybe we could find a way to keep you here, 694 00:28:32,495 --> 00:28:33,712 close to your family. 695 00:28:34,529 --> 00:28:35,703 Mon Dieu! 696 00:28:39,726 --> 00:28:42,248 Okay, I was just the middleman. 697 00:28:44,312 --> 00:28:46,356 I was hired by a woman. 698 00:28:46,399 --> 00:28:49,567 I never met her, she said her name was... 699 00:28:50,703 --> 00:28:53,051 Irina Fedorovna. 700 00:28:53,095 --> 00:28:55,269 That's one of Katya's aliases. 701 00:28:55,354 --> 00:28:58,276 Irina, Katya, whoever she is, 702 00:28:58,702 --> 00:29:00,963 she was very familiar with the facility. 703 00:29:01,006 --> 00:29:04,919 She gave me specific instructions which vault to hit. 704 00:29:04,963 --> 00:29:06,225 What was in the vault? 705 00:29:06,268 --> 00:29:09,702 Art, I guess. Uh, it wasn't anything I recognized. 706 00:29:09,745 --> 00:29:10,744 Where is it now? 707 00:29:12,244 --> 00:29:14,026 - Where is it? - Here's the thing. 708 00:29:14,051 --> 00:29:16,817 This Katya... 709 00:29:17,571 --> 00:29:21,006 she didn't think big enough. 710 00:29:21,050 --> 00:29:25,050 All she wanted was the contents of this one small vault, 711 00:29:25,093 --> 00:29:29,702 and it would have been a shame to waste this opportunity. 712 00:29:29,745 --> 00:29:32,184 There was so much more there for the taking. 713 00:29:32,209 --> 00:29:33,773 You double-crossed her. 714 00:29:33,817 --> 00:29:35,948 I made a better deal. 715 00:29:36,032 --> 00:29:40,650 This woman who hired you is a Russian spy, 716 00:29:41,063 --> 00:29:43,150 amongst other things, 717 00:29:43,175 --> 00:29:46,418 and she has a penchant for removing limbs from her enemies. 718 00:29:46,893 --> 00:29:49,727 This is not somebody you want to double-cross. 719 00:29:49,771 --> 00:29:51,640 Who was the buyer? 720 00:29:51,684 --> 00:29:54,510 I don't know his actual name, just a pseudonym. 721 00:29:54,553 --> 00:29:55,640 Hieronymus. 722 00:29:58,560 --> 00:30:00,028 This is what's gonna happen. 723 00:30:00,846 --> 00:30:03,020 You're gonna call him, you tell him you have someone 724 00:30:03,045 --> 00:30:04,241 interested in buying some of the pieces, 725 00:30:04,266 --> 00:30:05,528 and you set up a viewing. 726 00:30:05,553 --> 00:30:09,117 He'll never let someone he doesn't know set eyes on them. 727 00:30:09,250 --> 00:30:11,206 Then it sounds like you're coming with me. 728 00:30:11,250 --> 00:30:12,945 Have Rountree meet us there. 729 00:30:12,989 --> 00:30:15,192 Tell him to bring me a suit. 730 00:30:24,639 --> 00:30:28,161 He says to "come inside. No weapons." 731 00:30:28,205 --> 00:30:29,562 How we looking? 732 00:30:29,606 --> 00:30:31,387 Remote camera's in place, perimeter's empty. 733 00:30:31,431 --> 00:30:32,843 All right, we can keep an eye from here, 734 00:30:32,886 --> 00:30:34,466 but once you're inside, it's audio-only. 735 00:30:34,508 --> 00:30:36,118 Copy that. We're going in. 736 00:30:46,031 --> 00:30:48,552 We're, uh, here for the viewing. 737 00:31:06,811 --> 00:31:08,029 Gerard. 738 00:31:08,073 --> 00:31:09,811 I didn't think 739 00:31:09,855 --> 00:31:10,898 I'd see you again so soon. 740 00:31:10,942 --> 00:31:11,918 Neither did I, 741 00:31:11,942 --> 00:31:13,421 but then I learned 742 00:31:13,464 --> 00:31:16,247 that my good friend is in the market. 743 00:31:16,290 --> 00:31:17,724 Hmm. 744 00:31:17,768 --> 00:31:19,290 You can call me Mr. Carl. 745 00:31:19,334 --> 00:31:20,898 Hieronymus. 746 00:31:20,942 --> 00:31:22,073 Um, we may have a problem here. 747 00:31:22,116 --> 00:31:24,429 We've got more guests arriving. 748 00:31:24,454 --> 00:31:25,888 I like your style. 749 00:31:26,160 --> 00:31:27,724 I like yours. 750 00:31:31,768 --> 00:31:35,594 I was under the impression that this was a private viewing. 751 00:31:35,637 --> 00:31:36,875 Oh. 752 00:31:36,918 --> 00:31:38,812 Well, apologies for the misunderstanding. 753 00:31:38,837 --> 00:31:41,316 This, my friend, is an auction. 754 00:31:41,549 --> 00:31:44,115 Crypto only. But rest assured, 755 00:31:44,247 --> 00:31:46,116 you'll have the same chance of picking up 756 00:31:46,160 --> 00:31:47,594 one of these pieces as anyone else. 757 00:31:47,679 --> 00:31:49,984 Provided your pockets are deep enough. 758 00:31:50,027 --> 00:31:51,592 Don't have to worry about that. 759 00:31:51,636 --> 00:31:52,940 Hmm. 760 00:31:53,845 --> 00:31:55,367 Then a word of advice. 761 00:31:55,650 --> 00:31:56,776 Don't hesitate. 762 00:31:56,844 --> 00:32:01,757 I expect the proceedings to get quite, uh, aggressive. 763 00:32:12,796 --> 00:32:14,578 All right, that's all of them. Everybody's inside now. 764 00:32:14,622 --> 00:32:17,320 Ooh, this is a real who's who of L.A.'s underworld. 765 00:32:17,345 --> 00:32:18,693 You got the Morelos Cartel, 766 00:32:18,736 --> 00:32:20,823 Chinese Triad, weapons traffickers. 767 00:32:20,867 --> 00:32:22,736 Should we move in? 768 00:32:23,126 --> 00:32:24,821 When do we get to see the items? 769 00:32:25,621 --> 00:32:27,099 Negative. Do not move in. 770 00:32:27,163 --> 00:32:28,771 Callen doesn't have eyes on the art yet. 771 00:32:28,796 --> 00:32:30,578 REACT team's 15 out. 772 00:32:30,603 --> 00:32:32,559 But they'll still get there before Kensi and Deeks could. 773 00:32:32,584 --> 00:32:34,540 If these pieces fall into criminal hands, 774 00:32:34,565 --> 00:32:36,608 who knows what they could fund. 775 00:32:36,908 --> 00:32:39,864 Do what you have to do, Agent Callen, but be smart. 776 00:32:39,908 --> 00:32:42,734 I do not want to be left footing the bill 777 00:32:42,777 --> 00:32:45,821 for million-dollar paintings all turned into Jackson Pollocks 778 00:32:45,864 --> 00:32:47,603 because of blood spatter. 779 00:32:49,854 --> 00:32:51,506 And now, 780 00:32:51,531 --> 00:32:53,575 what you came here for. 781 00:33:02,951 --> 00:33:04,082 Which one was in Katya's vault? 782 00:33:04,407 --> 00:33:05,567 It's not up there. 783 00:33:06,734 --> 00:33:07,906 Are you playing me? 784 00:33:08,443 --> 00:33:09,819 No, I swear. 785 00:33:12,950 --> 00:33:14,906 What is this? 786 00:33:14,950 --> 00:33:16,651 This is 19th-century rubbish. 787 00:33:17,776 --> 00:33:19,341 What did you do? 788 00:33:19,385 --> 00:33:21,124 I'm sorry, 789 00:33:21,167 --> 00:33:25,151 it seems that one of our pieces is counterfeit. 790 00:33:25,993 --> 00:33:28,558 Supposedly 17th century, 791 00:33:28,601 --> 00:33:32,428 but according to Mr. Wen, clearly 19th, at the earliest. 792 00:33:34,732 --> 00:33:36,514 We should maybe go. 793 00:33:36,558 --> 00:33:38,751 Not so fast. 794 00:33:39,606 --> 00:33:40,954 REACT team's still ten minutes out. 795 00:33:41,385 --> 00:33:42,817 We can't wait. 796 00:33:43,776 --> 00:33:45,298 Oh, Hieronymus, 797 00:33:45,383 --> 00:33:47,427 - I can explain. - Please do. 798 00:33:47,470 --> 00:33:49,730 Because now I'm curious. 799 00:33:49,774 --> 00:33:51,556 Why would someone 800 00:33:51,600 --> 00:33:55,166 who ripped me off show their face around me again? 801 00:33:55,209 --> 00:33:58,861 And not only that, but bring a stranger into our midst? 802 00:33:58,905 --> 00:34:00,470 You don't like strangers, 803 00:34:00,513 --> 00:34:02,151 you're gonna hate this next part. 804 00:34:05,126 --> 00:34:06,560 Federal agents! 805 00:34:28,369 --> 00:34:30,152 Drop it. 806 00:34:36,726 --> 00:34:37,987 How do you like my style now, huh? 807 00:34:48,033 --> 00:34:50,728 REACT arrived just in time to nab the buyers. 808 00:34:50,771 --> 00:34:52,989 Well, not all of them. 809 00:34:53,567 --> 00:34:54,815 No sign of Dupont. 810 00:34:55,859 --> 00:34:56,989 Guess he was right. 811 00:34:57,443 --> 00:34:59,207 There was an escape after all. 812 00:34:59,250 --> 00:35:01,250 Well, he's not gonna get very far. 813 00:35:01,294 --> 00:35:03,360 He better hope that Katya doesn't find him first. 814 00:35:03,404 --> 00:35:04,931 Think he was playing us the whole time? 815 00:35:04,974 --> 00:35:07,684 Let's find out. Officer. 816 00:35:08,234 --> 00:35:09,815 Bring him here. 817 00:35:13,988 --> 00:35:16,354 Which one of these pieces came out of vault 31? 818 00:35:17,260 --> 00:35:18,683 None of them. 819 00:35:19,726 --> 00:35:21,423 The contents of 31 were worthless. 820 00:35:21,466 --> 00:35:22,770 They're over with the crating. 821 00:35:37,026 --> 00:35:38,770 "Pembroke." 822 00:35:38,813 --> 00:35:40,423 Mean anything to you? 823 00:35:40,734 --> 00:35:42,234 No. 824 00:35:43,075 --> 00:35:44,901 But it must have meant a lot to her. 825 00:35:48,336 --> 00:35:50,639 Don't worry, I'm sure everything is fine. 826 00:35:50,683 --> 00:35:52,857 Then why didn't she tell us what this was about over the phone? 827 00:35:52,901 --> 00:35:54,901 Because she's incredibly busy. 828 00:35:55,552 --> 00:35:56,705 - Ms. Blye. - Yeah. 829 00:35:56,819 --> 00:35:57,988 Thanks for coming back. 830 00:35:58,031 --> 00:36:00,249 It's okay. Um, is-is Rosa all right? 831 00:36:00,292 --> 00:36:01,857 Oh, yes, absolutely. 832 00:36:01,901 --> 00:36:03,509 Sorry for contacting you like this. 833 00:36:03,594 --> 00:36:05,986 It turns out, she gave one of the other children 834 00:36:06,030 --> 00:36:07,874 something to pass along to you. 835 00:36:08,616 --> 00:36:09,680 Oh? 836 00:36:09,859 --> 00:36:11,247 Said it was important. 837 00:36:11,291 --> 00:36:12,638 Okay. 838 00:36:12,681 --> 00:36:14,117 Pilar? 839 00:36:20,117 --> 00:36:21,507 - Hi. - Hi. 840 00:36:21,551 --> 00:36:23,030 I'll give you all some space. 841 00:36:23,406 --> 00:36:24,734 Thanks. 842 00:36:26,692 --> 00:36:27,855 Oh. 843 00:36:27,899 --> 00:36:29,402 Thank you. 844 00:36:34,593 --> 00:36:35,985 Oh, wow, that is beautiful. 845 00:36:36,028 --> 00:36:38,360 Can you, can you tell us about it? 846 00:36:39,603 --> 00:36:41,343 That's a Muñeca quit a pen a. 847 00:36:43,818 --> 00:36:45,376 A worry doll. 848 00:36:45,420 --> 00:36:47,235 Uh, we make them in Guatemala. 849 00:36:48,680 --> 00:36:50,115 Rosa and I learned we came from the same town 850 00:36:50,159 --> 00:36:51,693 and became friends. 851 00:36:54,941 --> 00:36:56,115 Can I? 852 00:36:56,159 --> 00:36:58,202 Um, yeah. Of course. 853 00:37:02,043 --> 00:37:03,999 They say if you tell your worries to the doll 854 00:37:04,043 --> 00:37:05,912 and put it under your pillow, 855 00:37:05,956 --> 00:37:07,738 it will help you solve your problems. 856 00:37:09,304 --> 00:37:11,485 I had one, too, but I lost it on the way. 857 00:37:14,825 --> 00:37:16,478 Why don't you keep that? 858 00:37:17,779 --> 00:37:19,258 I think... 859 00:37:19,302 --> 00:37:20,817 that's what Rosa would've wanted. 860 00:37:24,779 --> 00:37:26,562 Is it true what she said about you? 861 00:37:27,109 --> 00:37:28,258 Um... 862 00:37:28,302 --> 00:37:29,953 that you're a superhero? 863 00:37:29,997 --> 00:37:32,109 Oh... 864 00:37:32,910 --> 00:37:35,649 Um, I-I don't know about that. 865 00:37:35,692 --> 00:37:37,084 - I... - Oh, come on. 866 00:37:37,127 --> 00:37:38,953 I have seen her dodge bullets, 867 00:37:38,997 --> 00:37:40,831 I've seen her outrun locomotives, 868 00:37:40,874 --> 00:37:43,215 I've seen her leap from the tops of buildings 869 00:37:43,258 --> 00:37:44,502 in a single bound. 870 00:37:44,546 --> 00:37:45,953 I mean, and that was just on a slow day. 871 00:37:45,997 --> 00:37:47,345 She is, for sure, a superhero. 872 00:37:51,736 --> 00:37:53,193 Um... 873 00:37:54,476 --> 00:37:57,650 Uh, we don't have to leave right away. 874 00:37:58,137 --> 00:37:59,876 Do you want to sit down and talk? 875 00:38:00,859 --> 00:38:02,562 Uh, I'd like that. 876 00:38:02,647 --> 00:38:04,169 Great. Okay. 877 00:38:04,213 --> 00:38:05,821 Have a seat. 878 00:38:05,865 --> 00:38:08,213 So, what's going on? How are you? What are you up to? 879 00:38:08,256 --> 00:38:10,257 Well, they showed us a new vampire movie today. 880 00:38:10,300 --> 00:38:11,387 Oh. 881 00:38:11,431 --> 00:38:12,821 H-Have you seen Stake-red Heart? 882 00:38:12,865 --> 00:38:14,431 Have I? Oh, my gosh, 883 00:38:14,474 --> 00:38:16,409 and I have so many opinions about this movie. 884 00:38:16,453 --> 00:38:17,383 He has opinions about everything, by the way. 885 00:38:17,407 --> 00:38:18,417 You know, but, uh, she knows. 886 00:38:18,461 --> 00:38:19,691 - No matter what... - So, there's a love triangle, right? 887 00:38:19,734 --> 00:38:21,778 Between a-a vampire and a sorcerer and a, and a... 888 00:38:21,821 --> 00:38:23,300 - A werewolf. - Right, but the dude's... 889 00:38:23,344 --> 00:38:24,691 - Werewolves? - ...never wearing a shirt. 890 00:38:24,734 --> 00:38:26,193 Like, why is he not wearing a shirt? 891 00:38:29,082 --> 00:38:31,257 LAPD picked up the other two art thieves, 892 00:38:31,300 --> 00:38:32,921 but still no sign of Dupont. 893 00:38:32,965 --> 00:38:36,257 I put eyes on his family just in case Katya got any ideas. 894 00:38:36,300 --> 00:38:38,995 - Great. Thanks for your help today. - Mm-hmm. 895 00:38:39,039 --> 00:38:42,431 Always nice having a friendly face in new surroundings. 896 00:38:42,474 --> 00:38:45,995 Sir, while this city can be more draining 897 00:38:46,039 --> 00:38:47,387 than the one-man shows it turns out... 898 00:38:47,431 --> 00:38:49,560 I think you know 899 00:38:49,604 --> 00:38:52,276 that these surroundings aren't so new anymore. 900 00:38:53,344 --> 00:38:56,859 It is okay to admit a tiny part of you doesn't hate it here. 901 00:38:58,039 --> 00:38:59,821 Well, that'll be a cold day in hell. 902 00:39:04,257 --> 00:39:07,213 Uh, listen, there's one more thing I need to check on. 903 00:39:07,257 --> 00:39:08,821 So, um, have a safe flight back. 904 00:39:08,865 --> 00:39:10,213 Thanks. 905 00:39:18,126 --> 00:39:21,213 Figured out what was so important about this reel? 906 00:39:21,257 --> 00:39:24,647 Well, hopefully I'm about to find out. 907 00:39:30,148 --> 00:39:31,964 Young Noble Maidens? 908 00:39:32,001 --> 00:39:33,999 _ 909 00:39:48,732 --> 00:39:50,730 _ 910 00:39:55,014 --> 00:39:56,567 _ 911 00:40:01,731 --> 00:40:03,401 _ 912 00:40:04,790 --> 00:40:06,788 _ 913 00:40:06,845 --> 00:40:09,423 _ 914 00:40:09,447 --> 00:40:11,445 _ 915 00:40:11,790 --> 00:40:13,193 _ 916 00:40:23,217 --> 00:40:25,215 _ 917 00:40:25,687 --> 00:40:27,068 _ 918 00:40:32,598 --> 00:40:34,729 If this is what Katya went through, 919 00:40:34,772 --> 00:40:37,338 no wonder she turned out how she did. 920 00:40:39,469 --> 00:40:41,864 But why'd she want something like this back so bad? 921 00:40:41,908 --> 00:40:43,903 Hell, why keep it in the first place? 922 00:40:43,946 --> 00:40:45,485 Blackmail? 923 00:40:46,033 --> 00:40:48,068 Motivation for revenge? I... 924 00:40:48,752 --> 00:40:51,709 I'll send it to the lab, make sure we didn't miss anything. 925 00:40:52,346 --> 00:40:53,694 You know, 926 00:40:53,859 --> 00:40:57,974 my son could never sleep as a child. 927 00:40:58,018 --> 00:40:59,382 - The dark. - Yeah. 928 00:40:59,425 --> 00:41:00,903 I lost count 929 00:41:00,946 --> 00:41:02,555 of the number of nights I spent trying 930 00:41:02,598 --> 00:41:05,164 to convince him that monsters aren't real. 931 00:41:09,568 --> 00:41:12,133 Worst part about this job... 932 00:41:15,946 --> 00:41:18,318 ...knowing that's a lie. 933 00:41:29,699 --> 00:41:31,697 _ 934 00:41:40,856 --> 00:41:41,987 Again. 935 00:41:51,030 --> 00:41:53,639 Pain is just a state of mind, 936 00:41:53,682 --> 00:41:55,552 Seventeen. 937 00:41:57,726 --> 00:41:59,444 Finish the job. 938 00:42:00,204 --> 00:42:01,552 Again. 939 00:42:06,039 --> 00:42:08,037 _ 940 00:42:12,071 --> 00:42:13,723 Good. 941 00:42:15,071 --> 00:42:16,245 Again. 67386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.