Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,151 --> 00:00:02,653
Previously on "Monk..."
2
00:00:02,778 --> 00:00:05,781
Wait a minute, that's new.
Is this for me?
3
00:00:05,948 --> 00:00:07,282
Adrian, don't open that.
4
00:00:07,449 --> 00:00:09,368
Promise me you won't open it
till Christmas.
5
00:00:09,535 --> 00:00:12,079
Okay.
Put it back.
6
00:00:12,913 --> 00:00:14,081
Hello?
7
00:00:23,715 --> 00:00:25,926
She must have been
meeting with somebody,
8
00:00:27,177 --> 00:00:28,595
but who?
9
00:00:28,846 --> 00:00:32,057
Was it a story
she was working on?
10
00:00:32,891 --> 00:00:34,143
I don't know.
11
00:00:34,226 --> 00:00:36,186
I can't see it.
12
00:00:36,270 --> 00:00:38,230
And why can't I see it?
13
00:00:38,856 --> 00:00:40,816
I think you're
too close to it, Monk.
14
00:00:41,275 --> 00:00:44,236
- I know that building.
- What was it, 12 years ago?
15
00:00:44,445 --> 00:00:46,613
- Almost exactly.
- Missing midwife.
16
00:00:46,655 --> 00:00:48,657
Do you remember the doctor
we were talking to?
17
00:00:48,740 --> 00:00:50,576
- Nash, right?
- He's our guest of honor.
18
00:00:50,784 --> 00:00:53,287
So Adrian, you working
on any interesting cases?
19
00:00:53,495 --> 00:00:55,247
- Mr. Monk, are you okay?
- I'm seeing spots.
20
00:00:55,456 --> 00:00:57,875
- Arian, look at me.
- You've been poisoned, Adrian.
21
00:00:58,667 --> 00:01:00,043
Somebody is trying to kill you.
22
00:01:00,127 --> 00:01:02,212
So how long?
23
00:01:02,463 --> 00:01:05,048
Two maybe three days.
24
00:01:05,257 --> 00:01:08,760
We think that Kazarinski
shot Dr. Nash last Friday,
25
00:01:08,802 --> 00:01:11,930
and we think that he poisoned
Adrian Monk.
26
00:01:12,139 --> 00:01:15,642
He must be taken alive.
If he dies, Monk dies.
27
00:01:17,394 --> 00:01:19,563
Kazarinski!
Police!
28
00:01:27,613 --> 00:01:28,530
Damn!
29
00:01:28,655 --> 00:01:29,740
Trudy's gift.
30
00:01:29,823 --> 00:01:32,284
It's time to open it.
31
00:01:34,244 --> 00:01:36,121
Hello, Adrian.
32
00:01:36,330 --> 00:01:38,373
If you're watching this,
it means I'm dead.
33
00:01:38,582 --> 00:01:40,667
I know we said we'd never
have any secrets,
34
00:01:40,751 --> 00:01:43,086
but there's something
I never told you.
35
00:01:43,337 --> 00:01:46,173
Something happened,
something terrible,
36
00:01:46,381 --> 00:01:48,884
years ago, before we met.
37
00:02:59,663 --> 00:03:03,208
Mr. Monk,
you have to push "play."
38
00:03:05,335 --> 00:03:07,504
It's been over two hours.
39
00:03:07,588 --> 00:03:09,047
It's okay.
40
00:03:09,131 --> 00:03:10,632
It's okay.
41
00:03:11,383 --> 00:03:12,426
Here we go.
42
00:03:12,509 --> 00:03:15,262
I know you've always
idealized me.
43
00:03:15,345 --> 00:03:17,514
You know, you think
I'm some kind of saint.
44
00:03:18,390 --> 00:03:21,226
But sweetheart,
I am not perfect.
45
00:03:21,476 --> 00:03:23,270
I made a mistake.
46
00:03:24,396 --> 00:03:26,106
A big mistake.
47
00:03:26,732 --> 00:03:31,028
It was 15 years ago,
before we met.
48
00:03:31,570 --> 00:03:33,405
- I had an affair.
- Ah!
49
00:03:51,423 --> 00:03:53,216
With my law professor.
50
00:03:54,092 --> 00:03:56,136
He was married at the time.
51
00:03:56,386 --> 00:03:58,138
I swear I didn't know that.
52
00:03:58,263 --> 00:04:00,849
Anyway, we, um...
53
00:04:01,224 --> 00:04:03,894
Well, I was pregnant.
54
00:04:28,168 --> 00:04:29,753
I know you're disappointed.
55
00:04:30,170 --> 00:04:31,588
I didn't love him.
56
00:04:31,672 --> 00:04:35,300
I didn't even really know him,
57
00:04:35,425 --> 00:04:37,386
but I loved being pregnant.
58
00:04:38,178 --> 00:04:39,930
It was a girl.
59
00:04:40,722 --> 00:04:43,767
She was born January 2, 1983.
60
00:04:46,728 --> 00:04:48,313
She died the same day.
61
00:04:50,273 --> 00:04:52,693
She lived for nine minutes.
62
00:04:53,819 --> 00:04:57,322
I never saw her.
63
00:05:01,743 --> 00:05:04,579
Never saw her.
64
00:05:08,709 --> 00:05:11,962
Anyway, the father,
the professor,
65
00:05:12,045 --> 00:05:15,215
his name is Ethan Rickover and...
66
00:05:19,511 --> 00:05:20,554
Rickover.
67
00:05:20,804 --> 00:05:23,181
The remarkable Mr. Monk.
Good to see you again.
68
00:05:27,644 --> 00:05:28,770
He's a judge now.
69
00:05:28,854 --> 00:05:30,480
He's just been nominated
to the Court of Appeals,
70
00:05:30,605 --> 00:05:31,857
which is why
I'm making this tape,
71
00:05:32,065 --> 00:05:33,567
because the woman
who's been missing all week,
72
00:05:33,650 --> 00:05:36,445
Wendy Stroud, she's the midwife
who delivered my daughter.
73
00:05:38,947 --> 00:05:40,365
Missing midwife.
74
00:05:40,657 --> 00:05:42,534
The missing midwife.
75
00:05:42,701 --> 00:05:44,077
Eh, I...
76
00:05:44,244 --> 00:05:45,412
I don't know what to think.
77
00:05:45,620 --> 00:05:46,913
Tell me what to think.
78
00:05:46,997 --> 00:05:48,540
Why don't we just let it play?
79
00:05:51,626 --> 00:05:53,837
And Ethan called me yesterday,
80
00:05:54,004 --> 00:05:55,756
just out of the blue.
81
00:05:55,839 --> 00:05:58,592
I mean, I haven't talked
to him in over ten years.
82
00:05:58,800 --> 00:06:00,635
He wants to meet me tomorrow.
83
00:06:01,595 --> 00:06:02,929
And I don't know.
84
00:06:03,013 --> 00:06:04,765
Maybe, you know,
maybe I'm just being paranoid,
85
00:06:05,724 --> 00:06:09,394
but there was just something
86
00:06:09,770 --> 00:06:11,271
in his voice.
87
00:06:11,354 --> 00:06:13,398
It just...
88
00:06:13,648 --> 00:06:15,567
It scared me, you know?
89
00:06:15,776 --> 00:06:18,153
I mean, Ethan has a...
He has a dark side.
90
00:06:18,278 --> 00:06:20,071
I know it.
I've seen it.
91
00:06:20,197 --> 00:06:21,865
I know what he's capable of.
92
00:06:24,117 --> 00:06:25,494
Anyway...
93
00:06:27,204 --> 00:06:29,498
That's why I'm making this tape.
94
00:06:29,790 --> 00:06:31,958
And if I'm wrong,
which I'm sure I am,
95
00:06:32,042 --> 00:06:34,211
and nothing happens,
96
00:06:34,294 --> 00:06:37,672
then I'll just switch it out
for that digital watch
97
00:06:37,839 --> 00:06:39,674
that you've been asking for.
98
00:06:42,469 --> 00:06:44,221
But if I'm right
99
00:06:44,429 --> 00:06:46,056
and something happens,
100
00:06:47,682 --> 00:06:49,392
I wanted you to know everything.
101
00:06:52,103 --> 00:06:54,314
'Cause you deserve
to know everything.
102
00:06:54,523 --> 00:06:55,941
Adrian...
103
00:06:57,567 --> 00:06:59,694
you are more
than the love of my life.
104
00:07:03,615 --> 00:07:05,075
You are my life.
105
00:07:08,453 --> 00:07:09,746
You are...
106
00:07:13,313 --> 00:07:14,434
my life.
107
00:07:23,468 --> 00:07:24,886
Mr. Monk,
I'm so sorry.
108
00:07:26,847 --> 00:07:28,014
What are you doing?
109
00:07:28,223 --> 00:07:29,975
- Get Rickover.
- What are you gonna do?
110
00:07:31,351 --> 00:07:32,769
Mr. Monk,
let's just call the captain.
111
00:07:32,853 --> 00:07:34,229
Why didn't she tell me?
112
00:07:34,312 --> 00:07:36,189
Mr. Monk, everybody has secrets.
She loved you.
113
00:07:36,273 --> 00:07:37,524
She didn't want
to disappoint you.
114
00:07:37,732 --> 00:07:42,863
That thing had been on my
bookshelf this whole time.
115
00:07:43,780 --> 00:07:45,615
I've been looking at it for...
116
00:07:45,657 --> 00:07:48,451
For 12 years.
117
00:07:48,618 --> 00:07:50,537
Mr. Monk.
Mr. Monk, look at you.
118
00:07:50,579 --> 00:07:52,414
- You can't go anywhere.
- I'm going.
119
00:07:52,497 --> 00:07:54,416
No, Mr. Monk, come on,
you're sick.
120
00:07:54,499 --> 00:07:56,042
I'm not gonna die.
121
00:07:57,335 --> 00:07:59,170
I'm not gonna die.
122
00:07:59,421 --> 00:08:00,714
Not yet.
123
00:08:04,426 --> 00:08:06,595
Judge Rickover,
I would like to return
124
00:08:06,678 --> 00:08:08,471
to one of your
earlier decisions,
125
00:08:08,555 --> 00:08:10,765
Harurra vs. California.
126
00:08:10,891 --> 00:08:14,311
You were the deputy
solicitor general on that brief,
127
00:08:14,352 --> 00:08:15,812
- is that correct?
- That's correct, senator.
128
00:08:16,062 --> 00:08:18,440
That was a death penalty case
in which we held
129
00:08:18,648 --> 00:08:21,443
that the prisoner,
Mr. Harurra,
130
00:08:21,568 --> 00:08:25,989
was entitled only to relief
in the clemency process.
131
00:08:26,156 --> 00:08:27,782
And is that an opinion
you still hold?
132
00:08:28,158 --> 00:08:30,577
To be honest, senator,
I'm not sure.
133
00:08:31,036 --> 00:08:33,330
The law has changed.
I have changed.
134
00:08:33,538 --> 00:08:36,082
I was 28 years old then,
thought I knew everything.
135
00:08:37,417 --> 00:08:41,421
You're aware, of course,
that there are cases pending
136
00:08:41,588 --> 00:08:43,423
which have similar
circumstances,
137
00:08:43,506 --> 00:08:45,592
and some of them involve
recent advances
138
00:08:45,759 --> 00:08:47,344
in DNA evidence.
139
00:08:50,096 --> 00:08:51,973
Judge Rickover?
140
00:08:54,184 --> 00:08:56,770
Senator, I don't think
it's a good idea
141
00:08:56,895 --> 00:08:58,813
to rewrite the constitution
just because
142
00:08:58,897 --> 00:09:00,941
there's been
a scientific breakthrough.
143
00:09:01,191 --> 00:09:04,819
The basic principles
of common law haven't changed.
144
00:09:05,028 --> 00:09:06,363
They never do.
145
00:09:06,529 --> 00:09:09,741
The issue is application
146
00:09:10,617 --> 00:09:11,993
in a new context.
147
00:09:13,620 --> 00:09:16,122
And is context always
the overriding factor?
148
00:09:18,291 --> 00:09:19,793
Excuse me?
149
00:09:19,876 --> 00:09:22,879
Is context always
the overriding factor?
150
00:09:23,129 --> 00:09:24,756
In my opinion, yeah.
151
00:09:24,839 --> 00:09:27,926
These are the same
basic principles
152
00:09:28,009 --> 00:09:30,345
that have animated
a common law system
153
00:09:30,428 --> 00:09:32,430
since the time of John Cook.
154
00:09:32,514 --> 00:09:35,767
But then again, I'm not here to
teach you high school civics, am I?
155
00:09:35,976 --> 00:09:37,435
Actually, I wish you would.
156
00:09:37,519 --> 00:09:39,145
I think some of us
could certainly use it.
157
00:09:39,437 --> 00:09:41,564
Senator,
it's been a long morning.
158
00:09:41,773 --> 00:09:44,985
If I might, could I ask
for a brief recess?
159
00:09:45,068 --> 00:09:47,612
I think that's an excellent
idea. We could all use some air.
160
00:09:47,737 --> 00:09:49,698
We will reconvene
at 10:15.
161
00:10:01,001 --> 00:10:03,878
Well, Mr. Monk,
what a surprise.
162
00:10:03,962 --> 00:10:05,213
I heard you were sick.
163
00:10:05,380 --> 00:10:07,424
No, no.
No, I'm...
164
00:10:07,507 --> 00:10:08,800
I'm feeling much better.
165
00:10:08,967 --> 00:10:11,428
Much, much better.
166
00:10:11,678 --> 00:10:13,054
That's a relief.
167
00:10:13,263 --> 00:10:15,140
So you came all the way downtown
168
00:10:15,348 --> 00:10:16,516
just to cheer me on.
169
00:10:16,599 --> 00:10:18,018
That's nice.
170
00:10:18,101 --> 00:10:21,146
I'm here because you killed my wife.
171
00:10:24,524 --> 00:10:25,734
I'm sorry?
172
00:10:25,942 --> 00:10:27,110
You heard me.
173
00:10:27,944 --> 00:10:30,030
Trudy Ellison,
174
00:10:30,129 --> 00:10:31,714
she was a student of yours
at Berkeley.
175
00:10:32,198 --> 00:10:34,200
You had an affair with her.
She got pregnant.
176
00:10:34,701 --> 00:10:36,494
And 12 years ago
177
00:10:36,578 --> 00:10:38,705
when you were nominated
for the appellate court,
178
00:10:38,788 --> 00:10:41,666
you made sure
that story never got out.
179
00:10:41,750 --> 00:10:43,585
You killed two women,
180
00:10:43,710 --> 00:10:46,337
Wendy Stroud, who was
the midwife at the birth,
181
00:10:48,089 --> 00:10:50,050
and my wife.
182
00:10:52,385 --> 00:10:54,137
Well, they told me
to expect this.
183
00:10:54,345 --> 00:10:56,639
They said that at every
confirmation hearing
184
00:10:56,806 --> 00:10:59,059
the nuts just come out
of the woodwork.
185
00:10:59,309 --> 00:11:01,394
Judge Rickover,
we know the whole story.
186
00:11:03,021 --> 00:11:04,272
Oh, really?
187
00:11:05,857 --> 00:11:09,694
Mr. Monk, I taught thousands
of students at Berkeley.
188
00:11:09,819 --> 00:11:11,404
Some of them were unstable.
189
00:11:11,613 --> 00:11:14,240
More than just a few
had crushes on me.
190
00:11:14,407 --> 00:11:15,909
But please, where's your proof?
191
00:11:16,034 --> 00:11:17,494
Where's the child?
192
00:11:17,869 --> 00:11:19,037
The baby died.
193
00:11:19,287 --> 00:11:20,413
Baby died.
194
00:11:20,497 --> 00:11:22,415
Birth records?
Paper trail?
195
00:11:22,582 --> 00:11:25,210
Gone. It's all gone.
You took care of that.
196
00:11:25,297 --> 00:11:29,172
You sent Joey Kazarinski to
the birthing center last week.
197
00:11:29,380 --> 00:11:30,715
They were updating their files.
198
00:11:30,757 --> 00:11:33,009
The director must have
found something about Trudy,
199
00:11:33,134 --> 00:11:34,385
about the baby.
200
00:11:34,594 --> 00:11:35,720
So you had him killed.
201
00:11:35,804 --> 00:11:38,681
You have been covering
your tracks for 26 years.
202
00:11:38,848 --> 00:11:40,558
No, it's all right.
It's all right. It's all right.
203
00:11:40,683 --> 00:11:43,103
Mr. Monk is sick.
He's seriously ill.
204
00:11:43,186 --> 00:11:44,729
He's obviously
not thinking straight.
205
00:11:45,021 --> 00:11:47,232
She made a tape.
206
00:11:48,775 --> 00:11:53,113
Judge, she made a tape.
207
00:11:57,450 --> 00:11:58,993
Of course she did.
208
00:11:59,994 --> 00:12:02,789
The woman was delusional.
209
00:12:03,248 --> 00:12:04,707
I remember.
210
00:12:04,958 --> 00:12:07,544
- Trudy...
- Ellison.
211
00:12:07,627 --> 00:12:09,712
Ellison, yes.
She used to follow me around.
212
00:12:09,921 --> 00:12:11,131
She wrote me letters,
213
00:12:11,214 --> 00:12:13,049
phone calls at
2:00, 3:00 in the morning.
214
00:12:13,341 --> 00:12:16,261
I remember that she also
claimed she was pregnant.
215
00:12:16,511 --> 00:12:20,682
She probably believed it too.
She was quite an unstable woman.
216
00:12:20,890 --> 00:12:22,559
Apparently you had
a lot in common.
217
00:12:24,227 --> 00:12:26,104
No, Mr. Monk.
Mr. Monk, no.
218
00:12:26,437 --> 00:12:27,564
Mr. Monk.
219
00:12:27,814 --> 00:12:30,650
Mr. Monk, stop!
Mr. Monk, please.
220
00:12:42,871 --> 00:12:44,539
This is not over!
221
00:12:46,916 --> 00:12:48,459
This is not over!
222
00:12:49,169 --> 00:12:50,253
Yes, it is.
223
00:12:55,967 --> 00:12:57,135
Yeah, I know.
224
00:12:57,218 --> 00:12:59,429
The doctor's in with him now.
225
00:12:59,596 --> 00:13:01,431
We still don't know.
226
00:13:02,182 --> 00:13:03,349
All right, I'll call you later.
227
00:13:03,558 --> 00:13:04,809
I love you.
228
00:13:06,519 --> 00:13:07,979
Who was that?
229
00:13:08,396 --> 00:13:10,607
That was
the deputy commissioner.
230
00:13:10,857 --> 00:13:13,193
Deputy Commissioner,
Patrick Watson?
231
00:13:13,276 --> 00:13:14,652
Yeah, that's right.
232
00:13:14,736 --> 00:13:16,529
You said, "I love you."
233
00:13:17,113 --> 00:13:19,449
I do love him.
234
00:13:19,532 --> 00:13:21,201
I think he's doing a great job.
235
00:13:21,284 --> 00:13:22,744
Why? Why?
You don't think he's...
236
00:13:22,827 --> 00:13:24,245
No, I think
he's doing a fine job.
237
00:13:24,287 --> 00:13:26,039
I don't tell him
that I love him.
238
00:13:26,122 --> 00:13:28,625
Well, maybe you should.
It's just common courtesy.
239
00:13:28,708 --> 00:13:30,668
It's not common courtesy.
240
00:13:30,710 --> 00:13:32,837
Well, I think you're
doing a great job.
241
00:13:33,129 --> 00:13:34,756
I love you.
242
00:13:37,342 --> 00:13:39,219
Okay, Randy, I'm sorry I asked.
243
00:13:39,344 --> 00:13:41,763
When you're ready to tell me
what's really going on, don't.
244
00:13:41,846 --> 00:13:43,848
Doctor, how's our boy?
245
00:13:44,057 --> 00:13:45,225
He's stable.
246
00:13:45,433 --> 00:13:46,768
Actually, he's better
than stable.
247
00:13:46,976 --> 00:13:48,519
His vital signs have improved.
248
00:13:48,603 --> 00:13:50,897
- We're not sure why.
- That would be the hatred.
249
00:13:50,980 --> 00:13:53,775
Pure malice is the best
medicine in the world.
250
00:13:53,983 --> 00:13:55,401
- Can we see him?
- Yeah.
251
00:13:58,029 --> 00:13:59,113
That was easy.
252
00:14:00,073 --> 00:14:01,866
Four days ago,
you were a bucking bronco.
253
00:14:01,950 --> 00:14:04,827
Four days ago was years ago.
254
00:14:04,994 --> 00:14:06,537
I'll be back later
with your pills.
255
00:14:08,414 --> 00:14:10,917
Five minutes.
Don't get him excited.
256
00:14:11,125 --> 00:14:12,418
- Okay.
- Hey.
257
00:14:12,627 --> 00:14:15,380
- Hey.
- Where's Natalie?
258
00:14:15,463 --> 00:14:17,507
She's back at your place
getting your clothes.
259
00:14:17,715 --> 00:14:20,927
You mean I can't go home.
260
00:14:21,094 --> 00:14:22,845
Buddy, you're lucky
you're not in jail.
261
00:14:22,929 --> 00:14:24,722
You've been charged with assault
262
00:14:24,806 --> 00:14:27,141
and threatening a sitting judge.
263
00:14:27,433 --> 00:14:30,144
Yeah, some judge.
264
00:14:30,770 --> 00:14:31,896
We know.
265
00:14:31,980 --> 00:14:33,648
We've been digging around.
266
00:14:33,731 --> 00:14:34,857
It all checks out.
267
00:14:34,941 --> 00:14:36,359
Dr. Nash had a second cell phone.
268
00:14:36,526 --> 00:14:38,695
He called Rickover
half a dozen times.
269
00:14:38,903 --> 00:14:40,446
We figure he was trying
to blackmail him.
270
00:14:40,613 --> 00:14:43,157
Rickover hired Kazarinski
to kill him.
271
00:14:43,700 --> 00:14:45,118
Give him the file.
272
00:14:45,576 --> 00:14:47,161
Just leave it there.
273
00:14:50,123 --> 00:14:52,625
You got him.
You found him.
274
00:14:52,834 --> 00:14:53,835
How's it feel?
275
00:14:55,169 --> 00:14:56,879
It's not over.
276
00:14:57,505 --> 00:14:59,799
It's... It's not over.
277
00:15:00,091 --> 00:15:03,469
Just the air,
the air that I'm breathing,
278
00:15:03,678 --> 00:15:05,930
I hate the thought that he's
breathing the same air.
279
00:15:06,014 --> 00:15:07,473
I know, buddy.
280
00:15:07,557 --> 00:15:09,517
Look, we're gonna get him.
281
00:15:10,310 --> 00:15:12,770
I promise you.
This is me promising you
282
00:15:12,854 --> 00:15:15,356
the son of a bitch
is going down.
283
00:15:16,357 --> 00:15:19,527
Randy, close the door.
284
00:15:19,986 --> 00:15:21,571
Close the door.
285
00:15:23,614 --> 00:15:26,993
Leland, listen,
286
00:15:28,661 --> 00:15:30,288
I won't be there.
287
00:15:30,371 --> 00:15:31,956
Oh, nonsense.
Don't talk like that.
288
00:15:32,040 --> 00:15:33,624
Don't give up.
Nobody's giving up.
289
00:15:33,708 --> 00:15:35,251
The doctors are working
around the clock.
290
00:15:35,335 --> 00:15:36,711
Leland...
291
00:15:41,799 --> 00:15:43,009
kill him.
292
00:15:44,719 --> 00:15:46,346
Promise me.
293
00:15:53,686 --> 00:15:55,563
Yes, all right, I...
294
00:15:56,898 --> 00:15:58,066
I promise.
295
00:15:59,275 --> 00:16:00,526
Yes, I'll do it.
296
00:16:00,777 --> 00:16:02,445
There won't be a trial.
297
00:16:06,407 --> 00:16:07,825
You're lying.
298
00:16:16,959 --> 00:16:18,503
Sweetie,
that's the wrong pillow.
299
00:16:18,586 --> 00:16:19,462
It is?
300
00:16:19,670 --> 00:16:21,089
Yeah, he needs his Trudy pillow.
301
00:16:21,172 --> 00:16:23,633
It's in the closet.
It's in a plastic case.
302
00:16:23,716 --> 00:16:25,468
She slept on it,
and he can still smell her.
303
00:16:28,554 --> 00:16:30,890
Wow.
Is that Trudy's car?
304
00:16:31,391 --> 00:16:32,475
Yeah.
305
00:16:32,975 --> 00:16:35,728
Well, at least he knows.
306
00:16:36,437 --> 00:16:39,190
If he doesn't make it,
at least he'll die knowing.
307
00:16:53,037 --> 00:16:54,580
What are you doing?
308
00:16:56,040 --> 00:16:58,126
There's something missing here.
309
00:16:58,209 --> 00:16:59,293
There's something wrong.
310
00:16:59,502 --> 00:17:02,338
I'll tell you what's wrong.
You shouldn't be sitting up.
311
00:17:02,463 --> 00:17:03,881
Look at you.
312
00:17:04,090 --> 00:17:05,758
You're agitating yourself.
313
00:17:05,842 --> 00:17:07,802
I'm sure whatever it is
can wait.
314
00:17:07,885 --> 00:17:09,345
No, not this one.
315
00:17:09,429 --> 00:17:11,931
It can't wait, not this one.
316
00:17:12,181 --> 00:17:14,892
This guy killed three people.
317
00:17:14,976 --> 00:17:16,769
This man?
318
00:17:17,353 --> 00:17:19,272
You never can tell, can you?
319
00:17:19,355 --> 00:17:21,524
He's covering up
an affair he had.
320
00:17:21,607 --> 00:17:23,776
Is that all?
Doesn't seem right.
321
00:17:23,860 --> 00:17:25,903
Nobody cares
about affairs anymore.
322
00:17:26,112 --> 00:17:27,613
That's why I was thinking
323
00:17:27,697 --> 00:17:29,699
there's got to be
something else.
324
00:17:29,907 --> 00:17:32,785
There has to be more to it.
325
00:17:33,119 --> 00:17:35,746
Now doctor wants you
to sleep tonight.
326
00:17:35,997 --> 00:17:38,499
I'm leaving this here.
It'll put you right out.
327
00:17:38,708 --> 00:17:40,877
Sleep is the best medicine.
328
00:17:41,752 --> 00:17:43,379
He'll never move.
329
00:17:43,629 --> 00:17:44,630
Pardon me?
330
00:17:44,881 --> 00:17:46,340
That's what he said.
331
00:17:46,424 --> 00:17:48,593
I heard them talking.
332
00:17:49,469 --> 00:17:50,928
Ethan will never move.
333
00:17:51,137 --> 00:17:52,722
I think he's gonna
be buried in this yard.
334
00:17:53,473 --> 00:17:55,558
So why won't he move?
335
00:17:57,518 --> 00:18:00,646
What is it about that house?
336
00:18:06,486 --> 00:18:08,112
Wait, he'll want this.
337
00:18:08,321 --> 00:18:10,281
If we forgot anything,
we can always come back.
338
00:18:12,325 --> 00:18:13,493
Steven.
339
00:18:13,701 --> 00:18:14,744
Natalie, are you all right?
340
00:18:14,827 --> 00:18:16,245
I don't know.
I don't feel so good.
341
00:18:16,329 --> 00:18:17,830
Spots.
I'm seeing spots.
342
00:18:17,997 --> 00:18:19,874
Oh, my God.
Ah!
343
00:18:20,041 --> 00:18:21,459
It's the poison.
It's the same as Mr. Monk.
344
00:18:21,667 --> 00:18:23,085
I don't understand.
I've been with you all day.
345
00:18:23,169 --> 00:18:25,880
- You haven't eaten a thing.
- Yeah. Oh, my God.
346
00:18:26,088 --> 00:18:27,798
Natalie?
Babe, what is it?
347
00:18:27,882 --> 00:18:29,717
Rickover.
Ethan Rickover at the hearing.
348
00:18:29,926 --> 00:18:32,178
Mr. Monk dropped a wipe.
349
00:18:32,345 --> 00:18:33,679
I thought you were sick.
350
00:18:33,763 --> 00:18:34,889
I'm feeling much better.
351
00:18:35,097 --> 00:18:37,099
Much, much better.
352
00:18:37,266 --> 00:18:39,769
He used a pen.
He didn't want to touch it.
353
00:18:39,977 --> 00:18:41,354
Oh, God, it was in the wipes.
354
00:18:41,771 --> 00:18:43,523
That's how we missed it.
We assumed it was the food.
355
00:18:43,773 --> 00:18:45,399
We better get you to the hospital.
356
00:18:45,608 --> 00:18:47,068
We have a source now.
We can break it down.
357
00:18:47,151 --> 00:18:48,778
We'll have an antidote
in two hours.
358
00:18:48,986 --> 00:18:50,488
- What about Mr. Monk?
- He'll be fine.
359
00:18:50,655 --> 00:18:52,240
You got to tell him.
You got to call him.
360
00:18:52,406 --> 00:18:53,616
Okay, I'm calling.
361
00:18:55,910 --> 00:18:58,120
Nurse's station.
This is Judy.
362
00:18:58,287 --> 00:19:00,289
You can call him directly.
363
00:19:00,373 --> 00:19:01,707
Really?
364
00:19:01,832 --> 00:19:03,793
Okay.
I'll go check.
365
00:19:08,506 --> 00:19:09,840
Kenny.
366
00:19:09,924 --> 00:19:11,676
Kenny, what happened?
367
00:19:20,851 --> 00:19:22,144
Oh.
368
00:19:28,401 --> 00:19:29,694
Is it raining out there?
369
00:19:29,777 --> 00:19:31,320
It's really coming down.
370
00:19:31,445 --> 00:19:32,989
Captain, there you are.
371
00:19:33,064 --> 00:19:35,324
Been looking all over for you.
You haven't heard?
372
00:19:35,533 --> 00:19:36,826
- Heard what?
- There's a cure.
373
00:19:37,952 --> 00:19:39,078
There's a cure?
374
00:19:39,287 --> 00:19:40,746
Yeah, for Monk.
They isolated the poison.
375
00:19:40,830 --> 00:19:42,123
It was on his wipes.
376
00:19:42,290 --> 00:19:43,624
The wipes!
377
00:19:43,708 --> 00:19:45,543
That's great news.
There's a cure.
378
00:19:45,751 --> 00:19:47,336
Come on, I was just
on my way to the hospital.
379
00:19:47,420 --> 00:19:49,005
- We can celebrate.
- He's not there.
380
00:19:49,046 --> 00:19:50,548
- Who's not there?
- Monk. He escaped.
381
00:19:50,756 --> 00:19:52,508
And he drugged a cop
and took his gun.
382
00:19:53,009 --> 00:19:55,052
Okay, come on, let's go.
We can take your car.
383
00:19:55,219 --> 00:19:56,596
- Where are we going?
- To stop Monk.
384
00:19:56,679 --> 00:19:58,556
- From doing what?
- The wrong thing.
385
00:20:15,406 --> 00:20:16,574
Your garage was open.
386
00:20:17,450 --> 00:20:19,243
I borrowed a shovel.
387
00:20:22,955 --> 00:20:24,415
Pick it up.
388
00:20:25,958 --> 00:20:27,293
Pick it up!
389
00:20:32,423 --> 00:20:33,966
Over there.
390
00:20:34,133 --> 00:20:35,676
Are you gonna kill
a federal judge?
391
00:20:35,843 --> 00:20:38,304
Tonight I'm the judge.
392
00:20:38,512 --> 00:20:40,765
Over there, let's go.
Let's go.
393
00:20:48,939 --> 00:20:51,317
Good, good, good.
Step on it! Step on it!
394
00:20:53,861 --> 00:20:56,113
- Go! Go! Go! Go! Go!
- Car. Car Car.
395
00:20:56,280 --> 00:20:57,531
Just go! Go!
396
00:21:03,663 --> 00:21:04,497
Jeez.
397
00:21:04,664 --> 00:21:05,873
Sorry, sorry.
398
00:21:09,377 --> 00:21:11,295
- Where the hell is the siren?
- In the back.
399
00:21:11,504 --> 00:21:13,005
What's it doing in the back?
400
00:21:13,214 --> 00:21:14,715
I haven't used it in ten months.
401
00:21:14,882 --> 00:21:17,176
Why, did you think
the bad guys all retired?
402
00:21:17,259 --> 00:21:18,761
That crime is over?
403
00:21:18,844 --> 00:21:21,263
Hell, what is all this crap?
404
00:21:21,472 --> 00:21:22,473
Yard sale.
405
00:21:22,682 --> 00:21:23,891
You bought all this?
406
00:21:24,100 --> 00:21:25,059
No, I'm selling it.
407
00:21:25,226 --> 00:21:26,519
You're selling all of this?
408
00:21:27,603 --> 00:21:30,064
Hey, are these my barbells?
409
00:21:30,564 --> 00:21:31,857
No, those are mine.
410
00:21:32,066 --> 00:21:33,609
No, I lent you my barbells
last year.
411
00:21:33,693 --> 00:21:35,611
- These are my barbells.
- I bought the same ones.
412
00:21:35,820 --> 00:21:37,238
With my initials on them?
413
00:21:37,613 --> 00:21:39,865
Okay, maybe those are yours.
Just take 'em.
414
00:21:40,491 --> 00:21:43,077
I'm not gonna take 'em now.
We're in the middle of a thing.
415
00:21:43,327 --> 00:21:44,787
I can't find the siren.
416
00:21:47,206 --> 00:21:48,541
I might've sold it.
417
00:21:52,503 --> 00:21:54,213
All right, Detective Monk,
what now?
418
00:21:54,380 --> 00:21:55,339
Dig.
419
00:21:57,466 --> 00:22:00,136
I think both of us are gonna
be dead by morning.
420
00:22:00,344 --> 00:22:01,887
I said dig.
421
00:22:02,763 --> 00:22:03,597
Not there.
422
00:22:04,432 --> 00:22:05,307
Over there.
423
00:22:06,016 --> 00:22:07,268
By the sundial.
424
00:22:07,351 --> 00:22:08,436
Over there.
425
00:22:08,811 --> 00:22:10,062
Let's go.
426
00:22:14,275 --> 00:22:15,568
Go on.
427
00:22:17,403 --> 00:22:18,529
Go on!
428
00:22:22,491 --> 00:22:25,035
No, no, no, don't take Vinton.
What the hell, are you crazy?
429
00:22:25,244 --> 00:22:27,246
- It's left. I gotta go left.
- They got it all tore up!
430
00:22:28,914 --> 00:22:30,583
Oh!
Oh, jeez.
431
00:22:30,791 --> 00:22:32,460
Sorry, sorry.
432
00:22:32,626 --> 00:22:33,669
Go left. Go left.
Go left.
433
00:22:34,837 --> 00:22:35,671
Good.
434
00:22:35,755 --> 00:22:37,506
Step on it. Step on it.
Step on it!
435
00:22:37,715 --> 00:22:40,342
Squad cars already here.
Monk's going to get himself shot.
436
00:22:40,430 --> 00:22:41,570
What the hell?
437
00:22:41,677 --> 00:22:42,523
Look out!
438
00:22:45,681 --> 00:22:46,974
Come on, come on, come on!
439
00:22:47,099 --> 00:22:49,018
Move the truck!
Police emergency!
440
00:22:52,396 --> 00:22:53,230
Go!
441
00:22:53,374 --> 00:22:54,231
Come on, come on!
442
00:22:56,984 --> 00:22:58,652
Guess we got a siren.
443
00:23:04,325 --> 00:23:05,701
Keep digging.
444
00:23:05,785 --> 00:23:07,411
Sir, I'm not gonna
tell you again.
445
00:23:07,495 --> 00:23:10,039
I want you to put
the weapon down.
446
00:23:10,289 --> 00:23:11,707
We're not done yet.
447
00:23:15,461 --> 00:23:18,631
I'm gonna bring up
a sore subject here.
448
00:23:18,714 --> 00:23:20,007
I don't want you to overreact,
449
00:23:20,174 --> 00:23:22,551
but Trudy and I used to talk
about capital punishment
450
00:23:22,718 --> 00:23:24,345
all the time,
and she never believed in it.
451
00:23:24,512 --> 00:23:26,597
Shut up!
Just shut it.
452
00:23:27,848 --> 00:23:29,517
You mention her name again,
453
00:23:29,683 --> 00:23:32,228
it'll be the last word
you ever say.
454
00:23:32,311 --> 00:23:33,854
Oh, God, okay.
455
00:23:34,063 --> 00:23:37,191
Stottlemeyer, Homicide.
You guys just relax.
456
00:23:37,358 --> 00:23:39,819
Everybody...
Everybody, take a deep breath.
457
00:23:39,944 --> 00:23:41,779
Relax.
Hold your fire.
458
00:23:41,946 --> 00:23:43,656
- That's close enough.
- Monk!
459
00:23:43,823 --> 00:23:45,825
Monk, put the gun down, buddy.
You don't want to do this.
460
00:23:45,991 --> 00:23:48,327
You don't have to do this.
461
00:23:48,494 --> 00:23:50,371
Hey, who told you to stop?
462
00:23:50,412 --> 00:23:52,623
Keep going!
Keep going!
463
00:23:52,832 --> 00:23:55,543
Monk, Monk, listen to me.
They've identified the poison.
464
00:23:55,626 --> 00:23:57,711
It was on your wipes, Monk.
It was on your hand wipes.
465
00:23:57,795 --> 00:24:00,214
They have the antidote.
We have to get you to a hospital.
466
00:24:00,422 --> 00:24:01,924
We can figure out
what to do with him later.
467
00:24:04,718 --> 00:24:06,220
What was that?
468
00:24:07,930 --> 00:24:10,558
That is Wendy Stroud.
469
00:24:11,642 --> 00:24:14,311
The midwife from 12 years ago?
470
00:24:14,520 --> 00:24:16,230
Yeah.
471
00:24:20,067 --> 00:24:23,195
Bones.
A human skull.
472
00:24:25,531 --> 00:24:28,284
Couldn't figure out
why he wouldn't move.
473
00:24:28,492 --> 00:24:29,952
Get CSI down here now.
474
00:24:30,119 --> 00:24:32,079
Then I remembered
there was a sundial
475
00:24:32,288 --> 00:24:33,372
under the tree.
476
00:24:33,539 --> 00:24:36,083
Why would anyone put a sundial
477
00:24:36,625 --> 00:24:39,461
under a big tree like this
in the shade?
478
00:24:39,545 --> 00:24:41,171
Didn't make any sense.
479
00:24:42,715 --> 00:24:44,091
12 years ago,
480
00:24:44,341 --> 00:24:47,469
when he was nominated
for the federal bench,
481
00:24:47,761 --> 00:24:49,471
his name was in all the papers.
482
00:24:50,639 --> 00:24:54,393
Wendy Stroud must have seen it
right?
483
00:24:55,477 --> 00:24:56,353
Right?
484
00:24:56,395 --> 00:24:59,273
She said she found Jesus,
that she was born again.
485
00:24:59,356 --> 00:25:02,401
She couldn't live
with her guilt.
486
00:25:02,651 --> 00:25:05,237
She was gonna tell everyone
about me and Trudy
487
00:25:05,321 --> 00:25:06,447
and the child.
488
00:25:07,323 --> 00:25:09,658
So you killed her.
489
00:25:10,993 --> 00:25:12,244
And then Trudy.
490
00:25:14,204 --> 00:25:15,414
For what?
491
00:25:17,166 --> 00:25:18,375
For nothing!
492
00:25:18,459 --> 00:25:20,252
Monk, Monk, Monk.
493
00:25:20,461 --> 00:25:21,420
For a job!
494
00:25:21,587 --> 00:25:23,005
- Monk, don't, don't.
- For a job!
495
00:25:23,172 --> 00:25:24,298
For...
496
00:25:26,342 --> 00:25:28,594
For a job.
497
00:25:31,138 --> 00:25:33,057
- Rickover!
- Rickover, put the gun down!
498
00:25:33,724 --> 00:25:35,017
You take care of her.
499
00:25:52,117 --> 00:25:54,703
I think I'm gonna cry.
500
00:25:54,787 --> 00:25:56,956
The last time you were here,
what was that, two weeks ago?
501
00:25:57,039 --> 00:25:58,207
A week and a half.
502
00:25:58,415 --> 00:26:00,793
A week and a half,
and you looked horrible.
503
00:26:01,001 --> 00:26:02,753
- Oh.
- And now look at you.
504
00:26:02,836 --> 00:26:04,421
You look great.
505
00:26:04,672 --> 00:26:06,298
It's like a miracle.
506
00:26:06,507 --> 00:26:08,300
It was a miracle.
507
00:26:08,509 --> 00:26:10,552
So finally,
508
00:26:11,887 --> 00:26:13,555
after 12 years...
509
00:26:14,223 --> 00:26:16,558
12 long years...
510
00:26:17,643 --> 00:26:19,144
closure.
511
00:26:20,104 --> 00:26:21,313
Closure.
512
00:26:21,438 --> 00:26:22,690
How do you feel?
513
00:26:22,773 --> 00:26:23,774
Fine.
514
00:26:24,233 --> 00:26:25,693
I'm good.
515
00:26:27,987 --> 00:26:29,947
So how do you feel?
516
00:26:30,781 --> 00:26:33,575
I know how I'm supposed to feel.
517
00:26:34,034 --> 00:26:37,079
I'm supposed to feel
like I'm finally happy,
518
00:26:37,287 --> 00:26:38,706
finally at peace.
519
00:26:39,456 --> 00:26:40,666
But?
520
00:26:43,502 --> 00:26:45,087
I feel...
521
00:26:45,379 --> 00:26:46,672
empty.
522
00:26:46,880 --> 00:26:48,757
Well, that's not surprising.
523
00:26:48,966 --> 00:26:51,468
Adrian, you've spent
most of your adult life
524
00:26:51,593 --> 00:26:54,138
looking for the man
who killed your wife.
525
00:26:54,221 --> 00:26:56,015
See, that search kept you going.
526
00:26:56,682 --> 00:26:58,142
Now it's gone.
527
00:26:58,767 --> 00:27:00,394
So what's next?
528
00:27:00,853 --> 00:27:02,938
What do you do
when you wake up tomorrow?
529
00:27:03,105 --> 00:27:04,690
What do you care about?
530
00:27:04,898 --> 00:27:07,359
See, now these
are the difficult choices.
531
00:27:08,694 --> 00:27:10,404
Something else.
532
00:27:11,530 --> 00:27:14,783
There's something
that's been nagging me.
533
00:27:15,034 --> 00:27:17,870
Just before Ethan Rickover died,
534
00:27:18,787 --> 00:27:21,999
he said, "Take care of her."
535
00:27:22,249 --> 00:27:23,500
Take care of who?
536
00:27:24,418 --> 00:27:26,086
I don't know.
537
00:27:27,129 --> 00:27:28,797
I'll probably never know.
538
00:27:29,757 --> 00:27:31,925
All right.
You want my advice?
539
00:27:32,009 --> 00:27:34,803
And I assume you do
because you're here.
540
00:27:34,887 --> 00:27:36,096
Let it go.
541
00:27:36,180 --> 00:27:37,931
All right, it's ancient history.
542
00:27:38,140 --> 00:27:39,808
It's time for Adrian Monk
to set sail
543
00:27:39,892 --> 00:27:41,393
into the great unknown.
544
00:27:42,895 --> 00:27:44,646
I hate the great unknown.
545
00:27:45,522 --> 00:27:46,857
How do you know?
546
00:27:46,940 --> 00:27:48,150
It's unknown.
547
00:27:48,358 --> 00:27:49,985
If it's unknown,
how do you know it's so great?
548
00:27:50,736 --> 00:27:52,196
Good point.
549
00:27:52,404 --> 00:27:55,282
Maybe it's
the not-so-great unknown, huh?
550
00:27:55,532 --> 00:27:56,992
But it's out there.
551
00:27:58,160 --> 00:27:59,620
And it's waiting for you.
552
00:27:59,787 --> 00:28:02,790
And there's no reason for you
to be afraid of it.
553
00:28:11,882 --> 00:28:13,884
Mr. Monk,
what should I write?
554
00:28:15,636 --> 00:28:17,221
Mr. Monk, what should
I write on the box?
555
00:28:18,555 --> 00:28:19,890
"Case closed."
556
00:28:20,474 --> 00:28:23,519
Case closed.
I like the sound of that.
557
00:28:26,063 --> 00:28:27,856
Oh, shoot, the "E" is crooked.
558
00:28:27,940 --> 00:28:30,067
Is that okay or should
I get another box?
559
00:28:31,318 --> 00:28:32,778
Mr. Monk?
560
00:28:33,195 --> 00:28:34,863
What are you reading?
561
00:28:36,031 --> 00:28:38,617
Oh, um, "Midwife still missing,
presumed dead."
562
00:28:38,700 --> 00:28:41,495
It's an old article
about Wendy Stroud.
563
00:28:41,662 --> 00:28:43,705
It was on the bottom
of this section.
564
00:28:43,789 --> 00:28:45,666
"Miss Stroud made headlines
565
00:28:45,833 --> 00:28:48,502
15 years ago, January 2, 1983,
566
00:28:48,585 --> 00:28:51,004
when she found
a newborn infant girl
567
00:28:51,839 --> 00:28:53,423
on a playground
568
00:28:53,507 --> 00:28:55,676
and brought it
to a local orphanage."
569
00:28:59,763 --> 00:29:01,807
1983.
570
00:29:04,268 --> 00:29:05,894
"Take care of her."
571
00:29:06,019 --> 00:29:07,062
Excuse me?
572
00:29:07,229 --> 00:29:08,564
Rickover's last words.
573
00:29:08,647 --> 00:29:10,691
It wasn't the affair, Natalie.
574
00:29:10,774 --> 00:29:12,484
This is what he was covering up.
575
00:29:12,526 --> 00:29:13,777
It was the baby.
576
00:29:13,944 --> 00:29:15,946
It didn't die.
577
00:29:16,113 --> 00:29:18,240
The baby lived.
Trudy didn't know it.
578
00:29:18,323 --> 00:29:19,741
She never knew it.
579
00:29:19,825 --> 00:29:20,993
They lied to her.
580
00:29:21,285 --> 00:29:22,911
Her daughter lived.
581
00:29:23,120 --> 00:29:24,830
They put her up for adoption.
582
00:29:26,874 --> 00:29:31,628
She's alive,
and she's out there somewhere.
583
00:29:34,840 --> 00:29:36,550
Trudy's daughter.
584
00:29:43,473 --> 00:29:44,766
Uh-huh.
585
00:29:46,643 --> 00:29:47,978
Uh-huh.
586
00:29:48,145 --> 00:29:50,439
No, he's standing right here.
I'll tell him.
587
00:29:54,943 --> 00:29:56,486
Are you ready?
588
00:29:57,237 --> 00:29:59,615
They found her.
Her name is Molly.
589
00:29:59,740 --> 00:30:01,700
- Molly.
- Molly Evans.
590
00:30:02,326 --> 00:30:04,536
She was adopted 25 years ago
591
00:30:04,620 --> 00:30:06,872
by Andrew and Beth Evans.
592
00:30:07,039 --> 00:30:09,208
She is unmarried.
She lived in Monterey County.
593
00:30:09,333 --> 00:30:10,542
And get this,
594
00:30:10,709 --> 00:30:12,169
she writes movie reviews
for he Chronicle.
595
00:30:12,377 --> 00:30:14,171
That makes sense.
Trudy was a writer.
596
00:30:14,379 --> 00:30:17,257
Monterey County.
That's 20 minutes away.
597
00:30:17,466 --> 00:30:19,760
Yeah, family services
has already contacted her,
598
00:30:19,885 --> 00:30:21,929
and she would love to meet you.
599
00:30:25,057 --> 00:30:26,308
I can't do it.
600
00:30:26,516 --> 00:30:27,434
Sure you can.
601
00:30:27,643 --> 00:30:28,852
No, what if she doesn't like me?
602
00:30:29,144 --> 00:30:31,104
I mean, a lot of people
don't like me.
603
00:30:31,230 --> 00:30:33,857
I'm not crazy about me.
604
00:30:33,982 --> 00:30:35,525
I can't do it.
605
00:30:36,568 --> 00:30:37,736
I'm not doing it.
606
00:30:37,903 --> 00:30:40,530
I'd rather keep things
the way they are.
607
00:30:40,614 --> 00:30:42,199
I like things the way they are.
608
00:30:43,116 --> 00:30:44,493
No, you don't.
609
00:30:44,826 --> 00:30:46,328
Mr. Monk,
610
00:30:47,246 --> 00:30:49,206
you have to go.
611
00:30:49,289 --> 00:30:51,875
I'm telling you, you have to go.
612
00:30:52,000 --> 00:30:54,544
This is a gift, Mr. Monk.
613
00:30:55,921 --> 00:30:58,423
Trudy sent you a gift.
614
00:30:59,174 --> 00:31:01,301
She sent you someone to love.
615
00:31:03,053 --> 00:31:04,304
It's what you've been missing.
616
00:32:21,631 --> 00:32:23,008
Molly?
617
00:32:23,300 --> 00:32:24,843
Yeah.
618
00:32:37,189 --> 00:32:38,774
It's okay.
619
00:32:39,316 --> 00:32:40,650
It's okay.
620
00:32:51,453 --> 00:32:53,330
Yeah, this is her
parallel parking.
621
00:32:53,413 --> 00:32:55,499
Yeah.
She's an excellent driver.
622
00:32:55,624 --> 00:32:57,876
She's never had
a single parking ticket.
623
00:32:57,918 --> 00:33:00,087
Yeah, here we are.
This is us having lunch.
624
00:33:00,295 --> 00:33:01,296
Yeah.
625
00:33:01,463 --> 00:33:03,048
She eats five times a week.
626
00:33:03,131 --> 00:33:05,133
She's a vegetarian,
but she eats fish.
627
00:33:05,217 --> 00:33:06,927
- You took all these pictures?
- Yeah.
628
00:33:07,010 --> 00:33:09,513
Oh, here she is drinking coffee.
629
00:33:09,721 --> 00:33:11,098
Yeah, it's a kona blend.
630
00:33:11,181 --> 00:33:12,891
Sometimes she has the Colombian.
631
00:33:13,100 --> 00:33:14,893
Monk, there's gotta be
more than 600 pictures here.
632
00:33:14,935 --> 00:33:16,478
Well, the rest
are still being developed.
633
00:33:16,520 --> 00:33:18,063
But you've only known her
for three days.
634
00:33:18,146 --> 00:33:19,648
I feel like
I've known her forever.
635
00:33:19,731 --> 00:33:21,691
She feels the same way.
She actually said that.
636
00:33:21,817 --> 00:33:25,153
Oh, yeah, these are
her adopted parents.
637
00:33:25,404 --> 00:33:27,656
Yeah, that's Andy and Beth.
They're great.
638
00:33:27,739 --> 00:33:29,157
He's a little overweight,
639
00:33:29,366 --> 00:33:30,951
but he's a retired
ophthalmologist.
640
00:33:31,034 --> 00:33:33,620
This is her new boyfriend, Kyle.
641
00:33:33,703 --> 00:33:35,455
He's two years
younger than she is.
642
00:33:35,539 --> 00:33:37,165
She doesn't know how
she feels about that.
643
00:33:37,249 --> 00:33:38,417
Oh, yeah, and this is...
644
00:33:38,583 --> 00:33:41,670
This is her telling me
not to take so many pictures.
645
00:33:41,753 --> 00:33:43,964
This is her trying
to take the camera away.
646
00:33:44,047 --> 00:33:45,882
Oh, and guess what else.
You know the internet?
647
00:33:46,091 --> 00:33:47,717
She's on it.
648
00:33:48,009 --> 00:33:49,636
Really, she made the cut, huh?
649
00:33:49,719 --> 00:33:51,054
Uh-huh.
Oh, yeah, yeah.
650
00:33:51,138 --> 00:33:53,348
Yeah, she has he own website.
It's called a blog.
651
00:33:53,557 --> 00:33:55,725
Really, I mean,
that's what it's called,
652
00:33:55,809 --> 00:33:56,977
a blog.
653
00:33:57,018 --> 00:33:59,104
Yeah, you can look up
all her old movie reviews.
654
00:33:59,146 --> 00:34:00,397
Randy, you like movies.
655
00:34:00,439 --> 00:34:01,690
So you just...
656
00:34:01,773 --> 00:34:04,234
You type in
"Molly Evans Reviews"
657
00:34:04,276 --> 00:34:06,778
and then a dot,
then com, "C-O-M."
658
00:34:06,862 --> 00:34:08,113
Yeah, I'll check it out.
659
00:34:08,488 --> 00:34:10,157
What is this?
660
00:34:12,075 --> 00:34:13,535
"Leland."
661
00:34:14,119 --> 00:34:15,787
Did you write me a letter?
662
00:34:18,582 --> 00:34:20,041
"Dear Leland."
663
00:34:20,125 --> 00:34:21,460
I've been, uh,
664
00:34:21,543 --> 00:34:23,128
holding onto it all week.
665
00:34:23,920 --> 00:34:25,964
I've just been waiting
for the right time to...
666
00:34:26,798 --> 00:34:28,467
I guess this is the right time.
667
00:34:31,428 --> 00:34:32,846
Randy, when...
668
00:34:34,264 --> 00:34:35,599
when did this happen?
669
00:34:36,099 --> 00:34:37,893
I've been talking to them
for a few months.
670
00:34:38,059 --> 00:34:39,060
What's going on?
671
00:34:39,227 --> 00:34:41,229
Randy's leaving us.
He's taking another job.
672
00:34:41,396 --> 00:34:42,564
What?
673
00:34:43,273 --> 00:34:44,399
Yeah.
674
00:34:45,901 --> 00:34:47,569
You're looking
at the new police chief
675
00:34:47,611 --> 00:34:48,820
of Summit, New Jersey.
676
00:34:48,904 --> 00:34:50,614
- What?
- Police chief?
677
00:34:50,697 --> 00:34:52,657
Whoa, congratulations.
678
00:34:52,741 --> 00:34:54,659
- Congratulations.
- Thank you.
679
00:34:54,743 --> 00:34:56,036
Nicely done, chief.
680
00:34:57,203 --> 00:34:58,497
Thank you.
681
00:34:59,998 --> 00:35:02,250
So what do you think?
You think I'm ready?
682
00:35:03,168 --> 00:35:05,629
I don't think anything.
I know that you're ready.
683
00:35:05,795 --> 00:35:07,130
You're gonna be great.
684
00:35:07,214 --> 00:35:08,465
Well, I had a great teacher.
685
00:35:09,716 --> 00:35:12,052
- I'm talking about you.
- I knew what you meant, Randy.
686
00:35:12,719 --> 00:35:13,970
Thank you, Randy.
687
00:35:14,054 --> 00:35:16,681
Um, why New Jersey?
688
00:35:16,765 --> 00:35:20,268
Oh, I think I know
the answer to that.
689
00:35:21,770 --> 00:35:23,563
- Sharona.
- Sharona?
690
00:35:23,730 --> 00:35:24,564
You and Sharona.
691
00:35:24,731 --> 00:35:26,566
We got a place.
We're moving in.
692
00:35:26,650 --> 00:35:28,068
Ohh.
693
00:35:28,235 --> 00:35:29,986
That's perfect.
That is perfect.
694
00:35:30,070 --> 00:35:31,738
You and Sharona.
695
00:35:31,821 --> 00:35:32,989
I knew it.
696
00:35:33,198 --> 00:35:34,574
Well, I didn't actually know it,
697
00:35:34,783 --> 00:35:36,159
but now that I know it,
I kinda knew it.
698
00:35:36,326 --> 00:35:37,244
Yeah.
699
00:35:39,037 --> 00:35:40,830
Well, thank you, guys.
Thank you.
700
00:35:42,290 --> 00:35:44,042
Okay.
Hold on, hold on.
701
00:35:44,251 --> 00:35:45,460
Yeah.
Oh, that was a good one.
702
00:35:45,627 --> 00:35:47,045
Adrian, this is embarrassing.
703
00:35:47,212 --> 00:35:48,463
I'm not a movie star.
704
00:35:48,505 --> 00:35:51,383
You are to me.
That was good too.
705
00:35:51,591 --> 00:35:52,926
What do you do with
all these pictures anyway?
706
00:35:53,009 --> 00:35:54,469
I'm making scrapbooks.
707
00:35:54,594 --> 00:35:55,845
I've already filled four.
708
00:35:56,012 --> 00:35:56,972
You want to see them?
709
00:35:57,055 --> 00:35:58,473
Maybe when I get back.
710
00:35:58,557 --> 00:36:00,058
Back from where?
711
00:36:00,141 --> 00:36:02,561
I have to go to Toronto,
the film festival.
712
00:36:02,644 --> 00:36:03,895
Oh, yeah.
713
00:36:03,937 --> 00:36:05,855
What film festival?
714
00:36:06,106 --> 00:36:08,191
The Toronto Film Festival.
715
00:36:08,275 --> 00:36:09,609
Oh, yeah.
716
00:36:09,693 --> 00:36:11,194
I go every year.
717
00:36:11,528 --> 00:36:12,696
I won't be gone long.
718
00:36:12,779 --> 00:36:14,030
Oh, thank God.
719
00:36:14,114 --> 00:36:15,323
Two weeks.
720
00:36:15,448 --> 00:36:16,866
Whoa, whoa, okay, wait.
721
00:36:16,950 --> 00:36:18,868
Yeah, two... two weeks.
722
00:36:20,495 --> 00:36:21,746
Okay.
723
00:36:22,038 --> 00:36:23,540
Okay, I'll come with you.
724
00:36:23,623 --> 00:36:25,125
I can do Canada.
725
00:36:25,208 --> 00:36:27,210
I went there once
with your mother.
726
00:36:27,586 --> 00:36:29,337
What about your job?
727
00:36:29,838 --> 00:36:31,965
I don't have a job.
I'm retired.
728
00:36:32,048 --> 00:36:33,425
Since when?
729
00:36:33,717 --> 00:36:35,051
Since you.
730
00:36:35,635 --> 00:36:37,971
Since you and me.
Since us.
731
00:36:38,388 --> 00:36:41,182
Well, I thought you were broke.
732
00:36:41,266 --> 00:36:43,101
No, I'll be fine.
733
00:36:43,184 --> 00:36:45,729
I can live for 20 years
if I don't eat
734
00:36:45,770 --> 00:36:48,773
or pay rent or pay Natalie.
735
00:36:48,815 --> 00:36:50,108
Right?
736
00:36:50,650 --> 00:36:52,319
Adrian, you can't quit.
737
00:36:52,402 --> 00:36:54,070
What would you do all day?
738
00:36:55,238 --> 00:36:56,197
This.
739
00:36:56,239 --> 00:36:57,616
Hang around with you.
740
00:36:57,699 --> 00:36:59,367
I'm gonna watch you grow up.
741
00:36:59,409 --> 00:37:01,745
I'm 26 years old.
I'm not a kid.
742
00:37:01,804 --> 00:37:03,681
I just want you
in my life, you know?
743
00:37:03,788 --> 00:37:05,707
- I need you in my life.
- I am in your life.
744
00:37:06,458 --> 00:37:08,209
I'm not going anywhere.
745
00:37:09,169 --> 00:37:11,421
I'm worried about your life.
746
00:37:12,213 --> 00:37:13,798
You can't quit.
747
00:37:14,299 --> 00:37:15,508
Not for me.
748
00:37:15,800 --> 00:37:18,345
There are lots of other
Trudys out there,
749
00:37:18,553 --> 00:37:20,597
and I think you're obligated
to help them.
750
00:37:20,680 --> 00:37:23,141
- You have a gift.
- And a curse.
751
00:37:23,350 --> 00:37:25,018
It's not a curse.
It's a gift.
752
00:37:25,060 --> 00:37:26,561
Can't you see that?
753
00:37:27,395 --> 00:37:29,481
Maybe that's why I'm here.
754
00:37:29,689 --> 00:37:30,982
To remind you.
755
00:37:33,234 --> 00:37:34,319
What?
756
00:37:34,486 --> 00:37:36,738
That's exactly what
your mother used to say.
757
00:37:37,155 --> 00:37:38,281
Really?
758
00:37:41,826 --> 00:37:43,578
What was she like?
759
00:37:44,496 --> 00:37:47,624
Well, she snored.
760
00:37:47,791 --> 00:37:49,626
- She did?
- Yeah.
761
00:37:49,876 --> 00:37:51,711
She never believed me.
762
00:37:51,795 --> 00:37:53,630
One night I taped her
with a tape recorder.
763
00:37:53,672 --> 00:37:54,881
She still didn't believe it.
764
00:37:55,382 --> 00:37:57,384
She loved Willie Nelson.
765
00:37:57,926 --> 00:38:00,637
When she was thinking,
she'd stick out her tongue
766
00:38:00,679 --> 00:38:01,805
like this.
767
00:38:01,846 --> 00:38:03,473
Oh, my God,
I do that all the time.
768
00:38:03,556 --> 00:38:06,393
I know.
I love when you do that.
769
00:38:34,796 --> 00:38:36,214
What are you doing?
770
00:38:36,297 --> 00:38:37,674
Cutting out a recipe.
771
00:38:37,749 --> 00:38:39,167
I'm making dinner for Steven.
772
00:38:39,308 --> 00:38:40,760
You want to come?
You should come.
773
00:38:40,844 --> 00:38:43,471
- Ah, no thank you.
- I didn't poison you.
774
00:38:43,596 --> 00:38:45,014
- It was on the wipes.
- I know.
775
00:38:45,223 --> 00:38:46,141
I can't go anyway.
776
00:38:46,307 --> 00:38:47,434
I have plans.
777
00:38:47,517 --> 00:38:49,018
Mm-hmm.
What kinda plans?
778
00:38:49,060 --> 00:38:51,771
With Molly.
We're going to the movies.
779
00:38:53,148 --> 00:38:54,983
You're going to the movies?
780
00:38:55,024 --> 00:38:56,192
Yeah.
781
00:38:59,112 --> 00:39:01,156
Adrian Monk
is going to the movies.
782
00:39:01,364 --> 00:39:03,074
Why are you crying?
Is that so strange?
783
00:39:03,241 --> 00:39:04,868
That's not strange at all.
784
00:39:04,951 --> 00:39:06,494
That's why I'm crying.
785
00:39:06,828 --> 00:39:08,538
What are you gonna see?
786
00:39:08,621 --> 00:39:10,749
I don't know.
Whatever's in theater ten.
787
00:39:10,790 --> 00:39:12,584
Okay, all right,
that's more like it.
788
00:39:12,667 --> 00:39:14,544
That's the Adrian Monk
we know and love.
789
00:39:14,753 --> 00:39:16,838
Hello.
Yeah, he's right here.
790
00:39:19,048 --> 00:39:20,383
Oh, okay, I understand.
791
00:39:20,592 --> 00:39:21,593
We're on our way.
792
00:39:22,051 --> 00:39:23,219
We have to go.
793
00:39:23,261 --> 00:39:25,430
They found another body
on West Vinton Street.
794
00:39:25,513 --> 00:39:26,931
The captain's going to meet us there.
795
00:39:26,973 --> 00:39:28,183
Hey, wait.
796
00:39:28,266 --> 00:39:29,476
What are you doing?
797
00:39:29,684 --> 00:39:31,436
I'm checking the stove
to make sure it's off.
798
00:39:31,478 --> 00:39:32,562
That's a good idea.
799
00:39:32,729 --> 00:39:35,106
You don't want to get all the
way downtown and not be sure.
800
00:39:35,190 --> 00:39:37,066
That actually
happened to me once.
801
00:39:37,108 --> 00:39:38,568
- Really?
- Yeah.
802
00:40:27,367 --> 00:40:29,719
- Pothole.
- Yeah, sorry, sorry, sorry.
803
00:40:30,078 --> 00:40:31,454
- That's not...
- Harold!
804
00:40:54,189 --> 00:40:55,626
Wipe?
54458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.