Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,440 --> 00:00:09,840
CONTESTANT: How are we feeling?
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,520
CONTESTANT 2: So good.
I'm so excited.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,400
Oh, my gosh!
4
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
How was it seeing Gordon Ramsay
yesterday, though?
5
00:00:15,600 --> 00:00:16,640
Oh, it was awesome!
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,160
He was just, like, illuminated,
wasn't he?
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,840
Yeah, I know, like an angel.
(LAUGHS)
8
00:00:19,840 --> 00:00:21,160
I wonder what we're gonna do today.
9
00:00:21,160 --> 00:00:23,280
DARRSH: It's going to be tough,
whatever it is.
10
00:00:32,880 --> 00:00:34,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
11
00:00:36,760 --> 00:00:38,280
RUE: We were the winning team
yesterday
12
00:00:38,280 --> 00:00:40,360
in the first service challenge.
13
00:00:43,480 --> 00:00:45,840
Callum, as a leader,
he was phenomenal.
14
00:00:48,080 --> 00:00:50,080
We worked really well together.
15
00:00:50,080 --> 00:00:51,760
Come on, crew.
16
00:00:51,760 --> 00:00:54,720
But we're only on day two.
17
00:00:54,720 --> 00:00:57,320
I'm already so nervous,
being in this kitchen...
18
00:01:00,400 --> 00:01:02,240
..and then Gordon Ramsay.
19
00:01:03,760 --> 00:01:07,320
But you know what?
It's a Back To Win series.
20
00:01:07,320 --> 00:01:11,360
And I'm among eight talented people.
21
00:01:11,360 --> 00:01:12,560
I'm scared of all of them.
22
00:01:14,920 --> 00:01:17,200
They're really good!
23
00:01:17,200 --> 00:01:18,840
Oh, you look fresh now.
24
00:01:18,840 --> 00:01:20,280
(LAUGHTER)
25
00:01:20,280 --> 00:01:21,320
Don't say that.
26
00:01:22,800 --> 00:01:26,120
You lot are in for one
hell of a day.
27
00:01:27,400 --> 00:01:28,440
Today...
28
00:01:29,800 --> 00:01:33,080
..you'll need to keep up
with the one and only...
29
00:01:36,600 --> 00:01:38,000
..Gordon Ramsay!
30
00:01:38,000 --> 00:01:39,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
31
00:01:42,720 --> 00:01:44,360
Yeah!
32
00:01:44,360 --> 00:01:46,080
Oh, shivers!
33
00:01:46,080 --> 00:01:47,480
(LAUGHS)
34
00:01:47,480 --> 00:01:49,280
This is crazy.
35
00:01:50,720 --> 00:01:52,120
(EXHALES HEAVILY)
36
00:01:52,120 --> 00:01:56,160
Today, all of us are going
to cook something incredible.
37
00:01:58,200 --> 00:02:00,160
You need to follow my every move.
38
00:02:00,160 --> 00:02:02,920
So you need to have one eye on me
at all times.
39
00:02:04,360 --> 00:02:08,160
And this is not going
to be any old jolly, piss-around,
40
00:02:08,160 --> 00:02:09,680
cook-along - trust me.
41
00:02:09,680 --> 00:02:11,280
Gosh.
42
00:02:11,280 --> 00:02:14,880
We're not just making
one outstanding dish.
43
00:02:14,880 --> 00:02:16,760
(GASPS) Oh, you are kidding me!
44
00:02:17,880 --> 00:02:19,560
Today,
45
00:02:19,560 --> 00:02:22,040
we are making two dishes.
46
00:02:22,040 --> 00:02:24,360
Oh, come on.
47
00:02:27,760 --> 00:02:32,680
And of course, both of those dishes,
I'm expecting utter perfection.
48
00:02:36,320 --> 00:02:38,640
People, I do not do
Michelin-star dishes.
49
00:02:38,640 --> 00:02:41,000
I don't cook like Gordon.
50
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
I'm not about fancy food.
51
00:02:43,320 --> 00:02:46,440
I'm about cooking cultural cuisine.
52
00:02:46,440 --> 00:02:47,760
This is going to be a killer.
53
00:02:49,200 --> 00:02:53,040
I've got to say, this morning,
I looked you up online.
54
00:02:53,040 --> 00:02:54,080
(LAUGHTER)
55
00:02:54,080 --> 00:02:55,600
Did you slide into my DMs?
56
00:02:55,600 --> 00:02:57,600
(LAUGHTER)
57
00:02:57,600 --> 00:02:59,360
No, I wasn't stalking.
58
00:02:59,360 --> 00:03:02,280
I was watching you cook online.
Right.
59
00:03:02,280 --> 00:03:06,720
And you do it with such ease
and precision.
60
00:03:06,720 --> 00:03:08,520
But I do tend to go rogue,
61
00:03:08,520 --> 00:03:10,960
so hopefully today's not
a rogue day.
62
00:03:10,960 --> 00:03:11,960
Ooh.
63
00:03:11,960 --> 00:03:13,360
Today is Follow Gordon Day.
64
00:03:13,360 --> 00:03:15,160
Trust me, get this right.
65
00:03:15,160 --> 00:03:16,800
There's a lot at stake.
66
00:03:17,800 --> 00:03:19,160
OK.
67
00:03:19,160 --> 00:03:22,600
Callum, please keep your own
equipment this time.
68
00:03:22,600 --> 00:03:24,080
(LAUGHTER)
Yes?
69
00:03:24,080 --> 00:03:26,640
Last time, you had to leave
one of my whisks, right?
70
00:03:26,640 --> 00:03:27,800
(LAUGHTER)
71
00:03:29,120 --> 00:03:32,520
Callum couldn't find his whisk,
so he stole on of Gordon's.
72
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
I'm sorry you remember that.
73
00:03:37,560 --> 00:03:39,240
But you won.
74
00:03:39,240 --> 00:03:40,440
You must be feeling alright.
75
00:03:40,440 --> 00:03:42,120
Well, that was when it was one dish.
Yeah.
76
00:03:42,120 --> 00:03:44,080
Now we've got to do two dishes.
(LAUGHTER)
77
00:03:44,080 --> 00:03:46,480
I think because I've won
this challenge last time,
78
00:03:46,480 --> 00:03:49,400
I actually feel a little
bit of pressure to perform.
79
00:03:49,400 --> 00:03:53,360
Two dishes, and you've got the pace
at which he works at.
80
00:03:53,360 --> 00:03:54,520
There's no way around it.
81
00:03:54,520 --> 00:03:56,440
This is going to be a really
tricky challenge.
82
00:03:57,840 --> 00:03:59,840
OK, we told you you'd be cooking
83
00:03:59,840 --> 00:04:02,200
for the best prize
of the competition.
84
00:04:04,040 --> 00:04:07,280
Whoever cooks the dishes
that best resembles Gordon's,
85
00:04:07,280 --> 00:04:09,280
both in look and in taste...
86
00:04:12,120 --> 00:04:16,800
..will walk away with the only
immunity pin of the season.
87
00:04:16,800 --> 00:04:18,520
(CHEERING AND APPLAUSE)
88
00:04:20,760 --> 00:04:22,440
I want it so bad!
89
00:04:24,320 --> 00:04:25,440
Wow.
90
00:04:25,440 --> 00:04:26,560
SOFIA LEVIN: Alright,
91
00:04:26,560 --> 00:04:29,040
the moment Gordon completes
his two dishes...
92
00:04:30,640 --> 00:04:34,400
..you will have a further
20 seconds to finish yours.
93
00:04:36,760 --> 00:04:37,800
Then that's it.
94
00:04:40,040 --> 00:04:41,880
Gordon, they're in your hands now.
95
00:04:41,880 --> 00:04:43,520
Good luck, guys.
96
00:04:43,520 --> 00:04:44,720
Let's go.
Alright.
97
00:04:44,720 --> 00:04:45,840
Back to your benches.
98
00:04:45,840 --> 00:04:47,480
Thank you.
Thank you.
99
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
Let's go.
100
00:04:51,640 --> 00:04:52,960
Good luck, guys.
101
00:04:54,200 --> 00:04:55,680
(MURMURS) Just take it all in.
102
00:04:55,680 --> 00:04:56,720
Relax.
103
00:04:58,680 --> 00:05:00,760
(CLAPS) Listen up.
104
00:05:00,760 --> 00:05:02,440
Are you ready to find out
what you're cooking?
105
00:05:02,440 --> 00:05:03,920
CONTESTANTS: Yes, Chef.
106
00:05:03,920 --> 00:05:06,000
Our main course today is...
107
00:05:07,560 --> 00:05:10,200
..a stunning caramelised
duck breast...
108
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
Beautiful.
109
00:05:11,440 --> 00:05:13,480
..topped with roasted buckwheat.
110
00:05:14,520 --> 00:05:19,040
Served on a beautiful parsnip puree
with a sweet-and-sour endive,
111
00:05:19,040 --> 00:05:21,880
and the most exceptional
port wine sauce.
112
00:05:21,880 --> 00:05:23,520
Oh, my God.
113
00:05:23,520 --> 00:05:27,840
And for dessert, we're going
for a classic great British staple -
114
00:05:27,840 --> 00:05:33,240
a delicious sticky toffee pudding
with a hazelnut praline.
115
00:05:33,240 --> 00:05:34,840
Yum, yum!
116
00:05:34,840 --> 00:05:37,760
CALLUM: I think the trickiest part
about today is not knowing
117
00:05:37,760 --> 00:05:40,040
what this dish is going
to look like.
118
00:05:40,040 --> 00:05:41,760
We've just got
a bunch of ingredients
119
00:05:41,760 --> 00:05:43,440
and we don't know
where we're travelling with it.
120
00:05:43,440 --> 00:05:46,280
Are you ready?
CONTESTANTS: Yes, Chef.
121
00:05:46,280 --> 00:05:47,720
Let's do it.
122
00:05:47,720 --> 00:05:49,000
Think about what's at stake.
123
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
Game-changing.
124
00:05:51,520 --> 00:05:53,480
Incredible to get your hands
on that pin.
125
00:05:54,560 --> 00:05:56,520
One final thing you should all know.
126
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Today, I'll be studying all of you,
127
00:06:01,000 --> 00:06:03,040
watching every move you make.
128
00:06:04,040 --> 00:06:06,160
If you fall too far behind...
129
00:06:07,720 --> 00:06:09,200
..I'm going to send you
up to the gantry.
130
00:06:09,200 --> 00:06:11,120
(EXCLAIMING)
131
00:06:11,120 --> 00:06:13,080
Wow.
(WHISPERS) That's brutal.
132
00:06:13,080 --> 00:06:14,400
Ouch!
133
00:06:14,400 --> 00:06:15,600
Oh, no!
134
00:06:16,680 --> 00:06:19,360
That is not happening. No way.
135
00:06:19,360 --> 00:06:21,720
There is so much on the line.
136
00:06:21,720 --> 00:06:25,160
I am not disgracing myself
being sent to that gantry.
137
00:06:25,160 --> 00:06:26,600
So keep up.
138
00:06:26,600 --> 00:06:27,720
CONTESTANTS: Yes, Chef.
139
00:06:27,720 --> 00:06:29,200
I am keeping up.
140
00:06:29,200 --> 00:06:31,840
You guys up there,
give them some love, support.
141
00:06:31,840 --> 00:06:32,960
Help them, yes?
142
00:06:32,960 --> 00:06:34,760
(CHEERING AND APPLAUSE)
143
00:06:37,040 --> 00:06:38,840
OK.
144
00:06:38,840 --> 00:06:41,240
Our time starts now.
145
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
First off, sticky toffee pudding.
Let's go.
146
00:06:44,040 --> 00:06:46,160
Over to your mixer.
147
00:06:47,400 --> 00:06:49,200
That's my mixer, Matty.
That's my mixer, mate.
148
00:06:49,200 --> 00:06:50,760
Sorry, mate.
149
00:06:50,760 --> 00:06:52,960
Let's start off
with our ingredients.
150
00:06:52,960 --> 00:06:54,240
Butter in.
151
00:06:54,240 --> 00:06:55,440
Let's go.
152
00:06:57,560 --> 00:06:59,120
Brown sugar.
153
00:06:59,120 --> 00:07:00,280
White sugar.
154
00:07:00,280 --> 00:07:01,480
Yes?
155
00:07:01,480 --> 00:07:02,680
High speed.
156
00:07:02,680 --> 00:07:04,440
And get that mixed beautifully.
157
00:07:04,440 --> 00:07:06,360
Let's go.
Oh, wait.
158
00:07:06,360 --> 00:07:08,320
There's three sugars.
159
00:07:08,320 --> 00:07:09,600
Which sugar?
160
00:07:09,600 --> 00:07:11,400
Oh, which sugar?
161
00:07:11,400 --> 00:07:14,880
I'm normally so organised, so calm,
162
00:07:14,880 --> 00:07:17,400
but I'm a little nervous
about this challenge.
163
00:07:17,400 --> 00:07:19,520
Oh! Ooh.
164
00:07:19,520 --> 00:07:20,600
Oh.
165
00:07:20,600 --> 00:07:24,600
He speaks as fast as he cooks.
166
00:07:24,600 --> 00:07:27,360
Right. Coffee extract. Teaspoon in.
167
00:07:27,360 --> 00:07:28,880
After that,
168
00:07:28,880 --> 00:07:33,200
get your zester, and you want
about a teaspoon of orange zest.
169
00:07:33,200 --> 00:07:35,840
Let's go.
Ah, that's tough.
170
00:07:35,840 --> 00:07:36,960
But I'm trying to keep up
171
00:07:36,960 --> 00:07:39,760
because this is an immunity pin
at stake, right?
172
00:07:40,840 --> 00:07:42,560
(SCREAMS)
Audra.
173
00:07:42,560 --> 00:07:45,560
It was the best dish of the day.
Incredible.
174
00:07:45,560 --> 00:07:48,360
13 years ago was the last time
I was in this kitchen.
175
00:07:49,680 --> 00:07:53,120
Life after MasterChef
has been incredible.
176
00:07:54,280 --> 00:07:57,160
Guys, today is sink or swim.
177
00:07:57,160 --> 00:07:59,600
I now judge on MasterChef Singapore.
178
00:07:59,600 --> 00:08:00,880
You are brilliant.
179
00:08:00,880 --> 00:08:03,200
I couldn't think of a better job
than to eat delicious food.
180
00:08:03,200 --> 00:08:05,680
This was a beautiful plate of food.
181
00:08:05,680 --> 00:08:06,840
It's never been the right time,
182
00:08:06,840 --> 00:08:10,280
but now is my time to test myself
in the kitchen again.
183
00:08:11,520 --> 00:08:13,200
Slow the machine down.
184
00:08:14,640 --> 00:08:16,400
From there, your date puree in.
185
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
Your flour in.
186
00:08:20,640 --> 00:08:24,080
Coming back, it feels a little bit
like having children.
187
00:08:24,080 --> 00:08:26,040
Oh!
188
00:08:28,400 --> 00:08:29,760
Crikey.
189
00:08:29,760 --> 00:08:32,440
You have one - it's painful.
190
00:08:32,440 --> 00:08:37,160
Then you go for a second,
and you realise, "What on earth?"
191
00:08:38,920 --> 00:08:40,920
But I'm all in.
192
00:08:42,240 --> 00:08:43,880
Season four, I came in third,
193
00:08:43,880 --> 00:08:45,160
and I'm back to win.
194
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
Alright.
195
00:08:48,800 --> 00:08:50,240
This is intense.
196
00:08:50,240 --> 00:08:52,960
I thought he was going to go quick,
but he's, like...he's going quick.
197
00:08:52,960 --> 00:08:55,800
Now after that, get your moulds.
198
00:08:55,800 --> 00:08:57,720
Four moulds.
199
00:08:57,720 --> 00:09:01,120
Spray generously with your moulds.
Let's go.
200
00:09:01,120 --> 00:09:02,200
Where are our moulds?
201
00:09:04,840 --> 00:09:06,440
CALLUM: What I know from doing
and keeping up
202
00:09:06,440 --> 00:09:09,160
with the Gordon challenge before
is that Gordon does not stop.
203
00:09:09,160 --> 00:09:11,200
His pace is frantic.
204
00:09:11,200 --> 00:09:13,560
Guys, you keeping up?
CONTESTANTS: Yes, Chef.
205
00:09:13,560 --> 00:09:16,320
Let's go. Please, let's go.
206
00:09:16,320 --> 00:09:19,760
That's the texture
of the sticky toffee pudding.
207
00:09:19,760 --> 00:09:21,520
That's the texture. Let's go.
208
00:09:21,520 --> 00:09:23,880
Yes, Chef.
Texture. Let's go.
209
00:09:23,880 --> 00:09:26,040
Texture. Good. Let's go.
Yes, Chef.
210
00:09:26,040 --> 00:09:27,200
Nice and loose.
211
00:09:27,200 --> 00:09:30,000
My strategy today is, of course,
work quickly to keep up with Gordon,
212
00:09:30,000 --> 00:09:31,680
but also using a little bit
of intuition as well.
213
00:09:31,680 --> 00:09:33,920
At the end of the day,
the dish just has to taste good,
214
00:09:33,920 --> 00:09:35,240
and it has to be cooked correctly.
215
00:09:37,600 --> 00:09:39,360
I think Callum is ahead of Gordo.
216
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
I'm getting my puddings into
the moulds, and I realise Gordon
217
00:09:43,280 --> 00:09:45,960
actually hasn't done this yet,
so I'm, if anything, slightly ahead.
218
00:09:45,960 --> 00:09:47,160
For now.
Yeah, for now.
219
00:09:48,240 --> 00:09:50,400
It's a risk, but I really want
to keep on top of this
220
00:09:50,400 --> 00:09:51,560
because if it slips away,
221
00:09:51,560 --> 00:09:53,080
firstly, you're going
to go up to the gantry,
222
00:09:53,080 --> 00:09:56,280
or secondly, you're not going to be
able to, like, catch up the pace
223
00:09:56,280 --> 00:09:58,040
because he just keeps moving ahead
so quickly.
224
00:09:59,480 --> 00:10:02,920
Two thirds fill your moulds.
225
00:10:02,920 --> 00:10:05,000
Give them a little tap
and get them in the oven.
226
00:10:05,960 --> 00:10:08,360
Which oven, Chef. What temperature?
175.
227
00:10:08,360 --> 00:10:10,360
175, thank you.
228
00:10:10,360 --> 00:10:12,520
I've won immunity before,
but I've never won the immunity pin,
229
00:10:12,520 --> 00:10:15,400
which is when you can literally
pick and choose what challenge
230
00:10:15,400 --> 00:10:16,760
you want to use it on.
231
00:10:16,760 --> 00:10:18,120
It's such a massive advantage.
232
00:10:18,120 --> 00:10:20,040
So fingers crossed
I'm in with a chance.
233
00:10:20,040 --> 00:10:21,720
30 minutes.
234
00:10:23,560 --> 00:10:26,600
Saucepan on. We're going
to start our praline, yes?
235
00:10:27,640 --> 00:10:28,800
Can you hear me, guys?
236
00:10:28,800 --> 00:10:30,040
Yes, Chef!
237
00:10:30,040 --> 00:10:31,120
Why am I yelling? That's...
238
00:10:33,520 --> 00:10:35,400
High heat.
Get that pan nice and hot.
239
00:10:36,360 --> 00:10:39,320
Half a cup of sugar
and allow to caramelise.
240
00:10:40,640 --> 00:10:42,120
RUE: I hear Gordon asking us
241
00:10:42,120 --> 00:10:44,600
to put some sugar in
for the praline.
242
00:10:44,600 --> 00:10:45,880
Sugar.
243
00:10:45,880 --> 00:10:47,160
And I'm thinking,
244
00:10:47,160 --> 00:10:49,480
"Is there any extra sugar
underneath the bench?"
245
00:10:49,480 --> 00:10:51,160
Sugar,
it's in front, next to hazelnut.
246
00:10:51,160 --> 00:10:53,040
Granulated sugar. Let's go.
That one?
247
00:10:53,040 --> 00:10:54,520
That's it.
Yep.
248
00:10:55,720 --> 00:10:57,160
Ooh.
249
00:11:00,040 --> 00:11:02,480
Ooh. I messed up.
250
00:11:02,480 --> 00:11:03,640
Oh, my gosh.
251
00:11:03,640 --> 00:11:08,480
The third sugar I put in the batter
was supposed to be for my praline.
252
00:11:08,480 --> 00:11:09,760
Oh, my gosh.
253
00:11:10,840 --> 00:11:12,760
As that sugar starts to caramelise,
254
00:11:12,760 --> 00:11:13,960
add your hazelnuts.
255
00:11:15,200 --> 00:11:17,760
I can't make a praline
with no sugar.
256
00:11:17,760 --> 00:11:19,000
Oh.
257
00:11:19,000 --> 00:11:21,240
Dammit, I messed up.
258
00:11:22,800 --> 00:11:25,280
POH: Rue's struggling a lot.
259
00:11:25,280 --> 00:11:27,200
She used all of her sugar
in the cake.
260
00:11:27,200 --> 00:11:28,280
So then she had no sugar...
261
00:11:28,280 --> 00:11:30,120
She's got no sugar
for the hazelnut thing.
262
00:11:33,000 --> 00:11:35,280
OK, I've made a mistake
on the dessert,
263
00:11:35,280 --> 00:11:39,240
but I'm thinking maybe
I can pull it through
264
00:11:39,240 --> 00:11:40,520
on the other elements.
265
00:11:40,520 --> 00:11:42,880
Oh, I messed up.
Come on, Rue, let's go!
266
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
OK.
267
00:11:45,840 --> 00:11:47,560
We're gonna start
with the parsnip puree.
268
00:11:47,560 --> 00:11:48,720
Let's go.
269
00:11:51,000 --> 00:11:52,600
Peel your parsnips.
270
00:11:54,760 --> 00:11:57,760
We're going to slice this
nice and thin, guys, yes?
271
00:11:57,760 --> 00:11:59,200
Heard?
CONTESTANT: Heard.
272
00:11:59,200 --> 00:12:00,440
CONTESTANT 2: Heard.
273
00:12:00,440 --> 00:12:03,080
Let's go, guys.
Just don't cut yourself, sweetie.
274
00:12:07,120 --> 00:12:10,080
Ooh, I think I cut myself.
275
00:12:10,080 --> 00:12:12,560
Rue's the furthest behind?
Yeah. And she just injured herself.
276
00:12:12,560 --> 00:12:13,800
And she's bleeding.
Yeah.
277
00:12:13,800 --> 00:12:15,080
Oh.
278
00:12:16,160 --> 00:12:17,920
Rue, we've got to go.
279
00:12:17,920 --> 00:12:20,160
Rue, you're way behind.
280
00:12:20,160 --> 00:12:22,280
Poor Rue.
Oh, my God.
281
00:12:31,080 --> 00:12:33,440
Guys, you keeping up?
CONTESTANT: Oui, Chef.
282
00:12:33,440 --> 00:12:35,440
Oh, I think I cut myself.
283
00:12:35,440 --> 00:12:37,200
I'm already trying to catch up
284
00:12:37,200 --> 00:12:39,080
on the parsnip puree.
285
00:12:39,080 --> 00:12:40,600
I've just cut my finger.
286
00:12:41,640 --> 00:12:42,800
Rue, you're way behind.
287
00:12:43,840 --> 00:12:45,560
Rue, we've got to go.
288
00:12:47,000 --> 00:12:50,440
I am trying to cut my parsnips
with one hand
289
00:12:50,440 --> 00:12:53,440
whilst the nurse patches me up,
but...
290
00:12:53,440 --> 00:12:55,720
A little bay leaf in there.
Salt and pepper.
291
00:12:55,720 --> 00:12:58,680
I'm missing everything
that Gordon is saying.
292
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
Get your milk. Yes?
Yes.
293
00:13:00,680 --> 00:13:02,920
And cover the parsnips
with your milk.
294
00:13:05,320 --> 00:13:06,560
Let's go.
295
00:13:08,200 --> 00:13:10,360
I'm running so behind Gordon now.
296
00:13:11,400 --> 00:13:13,200
But I am not giving up.
297
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
Come on, Rue, you can do it.
OK, OK.
298
00:13:16,200 --> 00:13:19,160
I am a very resilient person.
299
00:13:19,160 --> 00:13:21,920
It's not over
until Gordon says it's over.
300
00:13:21,920 --> 00:13:25,080
Right. Everybody ready for the duck?
CONTESTANTS: Yes, Chef.
301
00:13:25,080 --> 00:13:27,600
Let's go. Clean benches.
Get your duck out.
302
00:13:27,600 --> 00:13:28,640
Large pan on.
303
00:13:29,920 --> 00:13:32,080
Hot pan? Hot pan?
304
00:13:32,080 --> 00:13:33,440
Yep, hot pan. Got a hot pan.
305
00:13:33,440 --> 00:13:36,320
If that pans not hot enough,
you won't get the colour, guys. Yes?
306
00:13:36,320 --> 00:13:37,800
CONTESTANTS: Yes, Chef.
Good.
307
00:13:40,280 --> 00:13:42,880
Right. Sharpen your knife.
Get ready for the duck. Yes?
308
00:13:47,520 --> 00:13:51,200
First of all,
gently crisscross the skin.
309
00:13:52,720 --> 00:13:53,800
Left to right.
310
00:13:53,800 --> 00:13:56,320
Watching Gordon cook is mesmerising.
311
00:13:56,320 --> 00:13:59,280
He's so skilled and precise.
312
00:13:59,280 --> 00:14:02,280
Do not slice through that fat
313
00:14:02,280 --> 00:14:04,000
and do not score the flesh.
314
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
It's just the skin.
315
00:14:05,320 --> 00:14:08,320
I'm just trying to watch
his every move and take it all in.
316
00:14:08,320 --> 00:14:09,440
Left and right.
317
00:14:09,440 --> 00:14:11,240
To get that duck that perfect
318
00:14:11,240 --> 00:14:13,720
is going to be an insanely
tricky job.
319
00:14:13,720 --> 00:14:15,240
Tiny little diamonds.
320
00:14:15,240 --> 00:14:17,960
And importance of that hot pan
to begin with
321
00:14:17,960 --> 00:14:21,200
is to render as much fat out
as possible before we start glazing.
322
00:14:22,160 --> 00:14:24,440
That's going to help break down
the fat, caramelise the duck.
323
00:14:29,520 --> 00:14:30,640
Come on, Benny.
324
00:14:30,640 --> 00:14:33,520
I'm kind of parked down the end,
on my own bench,
325
00:14:33,520 --> 00:14:35,760
but I need to see
what Gordon's doing,
326
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
so I'm doing a lot of running.
327
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
I'm definitely a bit nervous
about the duck,
328
00:14:40,160 --> 00:14:41,560
because that's not easy to cook.
329
00:14:41,560 --> 00:14:45,120
And 90% of this cook is going
to be on the fat side down, yes?
330
00:14:46,640 --> 00:14:48,960
Guys, no one's answering me. Yes?
CONTESTANTS: Yes, Chef.
331
00:14:48,960 --> 00:14:50,240
Thank you.
332
00:14:50,240 --> 00:14:51,680
Right.
333
00:14:51,680 --> 00:14:53,440
I generally shake a bit as a person,
334
00:14:53,440 --> 00:14:55,720
so when the pressure comes on,
it comes on worse
335
00:14:55,720 --> 00:14:58,240
when I'm...when I'm cooking
under a lot of pressure.
336
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
Salt the duck.
337
00:15:01,560 --> 00:15:05,080
Here we go. Duck, skin-side down,
into the pan.
338
00:15:09,680 --> 00:15:11,200
You really have
to use your instincts here,
339
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
because every duck breast
is different.
340
00:15:12,800 --> 00:15:14,680
And so they're going
to cook differently.
341
00:15:16,400 --> 00:15:18,280
Callum is definitely the guy to beat
in this challenge.
342
00:15:18,280 --> 00:15:21,200
He was the team leader.
You know, he's amazing.
343
00:15:21,200 --> 00:15:23,160
He's cooked with Gordon Ramsay
before and won.
344
00:15:23,160 --> 00:15:25,440
So first,
we've got to keep up with him.
345
00:15:26,440 --> 00:15:29,920
The second goal is to have the food
as good and as accurate
346
00:15:29,920 --> 00:15:32,240
and as similar to Gordon's
as possible.
347
00:15:32,240 --> 00:15:35,520
From there,
we've got cinnamon sticks,
348
00:15:35,520 --> 00:15:37,160
star-anise in.
349
00:15:38,520 --> 00:15:40,000
Fresh thyme in.
350
00:15:40,000 --> 00:15:42,840
A beautiful bay leaf in.
351
00:15:44,040 --> 00:15:47,280
Right, colour the ducks,
turn them around,
352
00:15:47,280 --> 00:15:50,800
and then from there, fat-side down,
353
00:15:50,800 --> 00:15:52,480
into the oven we go.
354
00:15:52,480 --> 00:15:55,880
Oh, my God, I'm impressed.
It's amazing actually.
355
00:15:57,440 --> 00:15:58,760
OK. Fat-side down, yeah.
Yeah.
356
00:15:58,760 --> 00:16:00,800
Let's turn them over
once they're coloured.
357
00:16:00,800 --> 00:16:02,200
Fat-side down, yeah?
Beautiful.
358
00:16:02,200 --> 00:16:03,560
Usually when I cook duck breasts,
359
00:16:03,560 --> 00:16:05,400
I cook it from a cold pan
and slowly render it up.
360
00:16:05,400 --> 00:16:06,920
But I hear Gordon's duck
361
00:16:06,920 --> 00:16:08,480
and it's got a big sizzle
in the pan...
362
00:16:08,480 --> 00:16:10,880
Get some colour on there.
Turn it around. Get that heat up.
363
00:16:10,880 --> 00:16:12,640
..which is not what mine's doing
at all.
364
00:16:12,640 --> 00:16:15,400
Yes? Yes? Good. Turn it around.
365
00:16:15,400 --> 00:16:17,240
Fat-side down, and into the oven
it goes.
366
00:16:17,240 --> 00:16:19,640
So I crank the heat up. I get
another pan straight on top of it
367
00:16:19,640 --> 00:16:22,840
to squish it down and try and get
some serious colour onto that skin.
368
00:16:22,840 --> 00:16:24,360
You do have to trust
your cooking intuition.
369
00:16:24,360 --> 00:16:28,640
200 degrees for the duck. Yes?
ANDY ALLEN: 200 on duck.
370
00:16:28,640 --> 00:16:30,760
Heard?
Yes, Chef.
371
00:16:30,760 --> 00:16:31,960
Great.
372
00:16:34,560 --> 00:16:36,160
I don't want to rush to get it
in the oven.
373
00:16:36,160 --> 00:16:37,840
I need to get that extra colour
on the skin
374
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
so it ends up looking
the same as his.
375
00:16:42,960 --> 00:16:45,600
Alright, guys.
Hey, all of you, listen up.
376
00:16:47,040 --> 00:16:50,520
Pudding's in the oven, yes?
CONTESTANTS: Yes, Chef.
377
00:16:50,520 --> 00:16:52,760
Duck's in the oven, yes?
Just about.
378
00:16:52,760 --> 00:16:55,680
Toffee sauce made, yes?
Yes, Chef.
379
00:16:55,680 --> 00:16:57,120
Good. Let's go!
380
00:16:59,920 --> 00:17:01,720
I didn't even have time to breathe.
381
00:17:01,720 --> 00:17:06,360
Next up, we have got
toasting of your buckwheat.
382
00:17:06,360 --> 00:17:07,560
Lightly season.
383
00:17:07,560 --> 00:17:10,400
There is no relaxing
and slowing this guy down.
384
00:17:10,400 --> 00:17:12,480
I'd like to offer him a cup
of chamomile tea
385
00:17:12,480 --> 00:17:14,240
just to calm him down.
386
00:17:14,240 --> 00:17:16,920
The buckwheat with salt and pepper,
please.
387
00:17:16,920 --> 00:17:19,640
Get your pestle and mortar ready
at the side.
388
00:17:22,440 --> 00:17:24,160
Rue's duck's still on the stove.
389
00:17:24,160 --> 00:17:26,680
Gordon's has been in the oven
for about two minutes already.
390
00:17:28,720 --> 00:17:31,040
It's a shame we can't help
and jump in.
391
00:17:31,040 --> 00:17:32,080
I know.
392
00:17:32,080 --> 00:17:34,680
Next, get your ducks out
and glaze for the first time, guys.
393
00:17:36,520 --> 00:17:38,760
Glaze with your honey.
394
00:17:39,880 --> 00:17:43,080
Glaze with your honey. Yes?
395
00:17:43,080 --> 00:17:45,760
Let's go. Look at the glaze.
Yep.
396
00:17:45,760 --> 00:17:47,960
Gordon shows us the duck,
and I go, "Oh, my God,
397
00:17:47,960 --> 00:17:50,320
"what a brilliant
golden-colour skin he's got."
398
00:17:50,320 --> 00:17:52,080
Back around. Fat-side down, yes?
399
00:17:52,080 --> 00:17:53,440
Yep.
Let's go.
400
00:17:56,840 --> 00:17:59,400
Just be careful
you do not burn that skin.
401
00:17:59,400 --> 00:18:01,560
If my duck is not cooked
to perfection...
402
00:18:02,760 --> 00:18:05,960
..not only am I actually
letting Gordon down,
403
00:18:05,960 --> 00:18:08,400
I'm letting myself down
because I know how to cook duck.
404
00:18:09,480 --> 00:18:13,000
But also, Gordon is moving
at the speed of light,
405
00:18:13,000 --> 00:18:14,680
and I'm just trying to keep up.
406
00:18:14,680 --> 00:18:17,840
Right, listen up. Port wine jus.
407
00:18:17,840 --> 00:18:19,520
We're going to start, yes?
OK.
408
00:18:19,520 --> 00:18:21,240
Two nice large shallots.
409
00:18:21,240 --> 00:18:23,960
Heard?
Heard, Chef.
410
00:18:23,960 --> 00:18:25,320
Let's go, guys, come on.
411
00:18:25,320 --> 00:18:26,920
Slice the shallots nice and thinly.
412
00:18:27,960 --> 00:18:29,720
MATT: I'm definitely not ahead
at the moment.
413
00:18:29,720 --> 00:18:31,440
Gordon is going so fast,
so you're sort of listening
414
00:18:31,440 --> 00:18:32,920
and you're watching.
415
00:18:32,920 --> 00:18:34,440
You're trying to watch
what you're doing.
416
00:18:34,440 --> 00:18:35,960
You're trying not to chop
your fingers off.
417
00:18:37,520 --> 00:18:40,800
DARRSH: Gordon's, uh, he's a force
to be reckoned with.
418
00:18:40,800 --> 00:18:44,120
What you see on TV
is, like, 10 times more in person.
419
00:18:44,120 --> 00:18:47,720
Shallots. Garlic, lightly crushed.
420
00:18:47,720 --> 00:18:49,600
The pepper, the coriander.
421
00:18:49,600 --> 00:18:51,040
RHIANNON: I can't believe
I'm doing this.
422
00:18:51,040 --> 00:18:52,680
It's like I'm just living
all my dreams at once,
423
00:18:52,680 --> 00:18:54,240
but it's really hard for me
to keep up with him
424
00:18:54,240 --> 00:18:56,440
because all I want to do
is super fan. (LAUGHS)
425
00:18:56,440 --> 00:18:57,920
Lightly crush.
426
00:18:57,920 --> 00:18:59,000
In we go.
427
00:18:59,000 --> 00:19:00,560
How many garlic cloves, Chef?
428
00:19:00,560 --> 00:19:01,600
Two, Cath.
429
00:19:01,600 --> 00:19:03,760
(LAUGHTER)
430
00:19:05,760 --> 00:19:07,600
You got to keep up, guys.
Come on, Cath.
431
00:19:07,600 --> 00:19:08,960
Yep, yep. Thank you. Thanks, mate.
432
00:19:10,040 --> 00:19:12,200
I just called Gordon Ramsay 'mate'.
433
00:19:12,200 --> 00:19:13,440
Can you believe that?
(LAUGHS)
434
00:19:13,440 --> 00:19:15,560
We're going to saute
these shallots and garlic
435
00:19:15,560 --> 00:19:17,080
till it's really nice and fragrant,
yes?
436
00:19:17,080 --> 00:19:19,200
Oh, my God, look at this!
World War III here.
437
00:19:19,200 --> 00:19:22,320
I've got a million things going on
at the same time.
438
00:19:22,320 --> 00:19:25,000
I've just started
on the port wine jus,
439
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
and the next minute, Gordon says...
440
00:19:26,720 --> 00:19:28,480
Get your ducks back out of the oven.
441
00:19:28,480 --> 00:19:30,200
Come on, Audra, get that duck out.
442
00:19:30,200 --> 00:19:32,960
It's been cooking now
for just under 10 minutes.
443
00:19:32,960 --> 00:19:34,880
Let those babies rest.
444
00:19:34,880 --> 00:19:36,520
Oh, it's not ready.
445
00:19:36,520 --> 00:19:38,280
I'm like, "No, it's not ready!"
446
00:19:38,280 --> 00:19:41,760
CONTESTANT: Audra, more colour.
I know that's what I was thinking.
447
00:19:43,320 --> 00:19:44,680
Come on, guys.
448
00:19:44,680 --> 00:19:47,280
Keep on glazing those ducks
as they rest.
449
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
That continues cooking the duck,
and it keeps the duck nicely glazed.
450
00:19:51,760 --> 00:19:53,200
Yes?
Yes, Chef.
451
00:19:53,200 --> 00:19:55,080
Please.
452
00:19:55,080 --> 00:19:56,400
Look at that.
453
00:19:56,400 --> 00:19:57,840
Beautiful.
454
00:19:57,840 --> 00:19:59,000
Oh, my God!
455
00:19:59,000 --> 00:20:01,080
Huh? Amazing.
456
00:20:01,080 --> 00:20:03,600
All out! Let's go.
JIMMY: Come on, Audra.
457
00:20:05,320 --> 00:20:07,480
It's not ready, so I leave it
in the oven.
458
00:20:07,480 --> 00:20:10,320
No duck. No dish. No pin.
459
00:20:12,720 --> 00:20:14,360
SOFIA: Let's see that duck!
460
00:20:16,960 --> 00:20:19,160
POH: Oh, wow.
Looks pretty pale.
461
00:20:19,160 --> 00:20:21,200
Matt's duck's pretty pale.
462
00:20:23,680 --> 00:20:26,480
I'm really worried about the duck.
It's very blonde.
463
00:20:29,280 --> 00:20:31,840
I think the top
of Rue's buckwheat is burning.
464
00:20:31,840 --> 00:20:34,520
She also hasn't checked her duck
that went in late.
465
00:20:36,280 --> 00:20:39,840
I am working on multiple elements
at the same time.
466
00:20:39,840 --> 00:20:42,800
If I keep going at this pace,
I could catch up with Gordon.
467
00:20:44,440 --> 00:20:45,640
Oh, my gosh.
468
00:20:45,640 --> 00:20:48,040
But I've cut my finger again.
469
00:20:48,040 --> 00:20:49,760
(GROANS)
470
00:20:49,760 --> 00:20:53,120
And my finger is profusely bleeding.
471
00:20:53,120 --> 00:20:54,640
Uh...
472
00:20:56,320 --> 00:20:57,960
Her milk's about to boil over, too.
Oh, yeah.
473
00:20:57,960 --> 00:20:59,040
And, actually, that's it.
474
00:21:00,480 --> 00:21:02,520
Oh, no.
GORDON: Let's go.
475
00:21:02,520 --> 00:21:04,680
Rue. Rue. Rue. Show me what's...
I cut myself.
476
00:21:04,680 --> 00:21:06,120
Oh, my Lord! My darling.
Yeah.
477
00:21:06,120 --> 00:21:07,920
That's the second time.
Medic, please!
478
00:21:07,920 --> 00:21:09,440
She's done. She's done.
479
00:21:09,440 --> 00:21:10,960
Head up to the gantry, please.
480
00:21:10,960 --> 00:21:12,160
I've got that, I've got that.
481
00:21:12,160 --> 00:21:13,400
I've got that.
Thank you.
482
00:21:13,400 --> 00:21:15,000
Oh, my God,
give it up for Rue, everybody.
483
00:21:15,000 --> 00:21:16,760
Come on, guys.
Up you go, my darling.
484
00:21:16,760 --> 00:21:18,080
Thank you.
You can do that upstairs.
485
00:21:18,080 --> 00:21:20,400
Thank you.
Yeah, thanks.
486
00:21:20,400 --> 00:21:21,440
Oh, my God.
487
00:21:21,440 --> 00:21:23,960
Gordon has asked me
to go up to the gantry.
488
00:21:23,960 --> 00:21:25,320
Oh, my God.
489
00:21:25,320 --> 00:21:27,080
It sucks.
490
00:21:28,400 --> 00:21:31,320
Right, get your port wine
491
00:21:31,320 --> 00:21:32,480
and flambe time.
492
00:21:32,480 --> 00:21:33,560
Let's go.
493
00:21:33,560 --> 00:21:35,400
All the port wine in...
494
00:21:35,400 --> 00:21:36,560
..and flambe.
495
00:21:41,520 --> 00:21:43,200
You've got to burn that alcohol off.
496
00:21:43,200 --> 00:21:46,520
(APPLAUSE)
497
00:21:50,400 --> 00:21:51,640
CATHY: Whoa!
498
00:21:51,640 --> 00:21:54,960
Jesus Christ! Can someone call
the fire brigade for Cath, please?
499
00:21:54,960 --> 00:21:56,240
I'm on fire.
500
00:21:57,440 --> 00:21:58,880
I look around me
501
00:21:58,880 --> 00:22:01,760
and I see everyone flambeeing
the jus.
502
00:22:02,760 --> 00:22:04,120
ANDY: Watch the brows, Darrsh.
503
00:22:04,120 --> 00:22:05,760
Watch the brows!
504
00:22:05,760 --> 00:22:07,280
WOMAN: Nice. Nice, Darrsh.
505
00:22:07,280 --> 00:22:10,120
(CHEERING)
506
00:22:10,120 --> 00:22:13,240
AUDRA: I'm already behind
at this point,
507
00:22:13,240 --> 00:22:15,840
but I don't want to rush the jus.
508
00:22:15,840 --> 00:22:18,120
Chef, where did the cardamom go?
509
00:22:18,120 --> 00:22:20,800
Inside the port wine jus.
510
00:22:20,800 --> 00:22:22,640
Let's go.
Sh...
511
00:22:24,000 --> 00:22:26,160
How many? How many, Chef?
One. One.
512
00:22:26,160 --> 00:22:28,920
Oh, my God.
They're powerful, cardamom, right?
513
00:22:28,920 --> 00:22:31,920
Jesus Christ, girl,
don't second guess yourself.
514
00:22:31,920 --> 00:22:33,040
Come on.
515
00:22:33,040 --> 00:22:35,200
The flavours
have got to be spot-on.
516
00:22:35,200 --> 00:22:37,280
WOMAN: Audra's falling behind.
517
00:22:37,280 --> 00:22:38,720
But if I fall too far behind,
518
00:22:38,720 --> 00:22:41,360
I'm going to be sent
up to the gantry. Game over.
519
00:22:44,440 --> 00:22:46,200
(SHRIEKS)
520
00:22:54,000 --> 00:22:57,040
ANDY: Come on, everybody.
(SHOUTS OF ENCOURAGEMENT)
521
00:22:57,040 --> 00:22:58,760
GORDON: Are you keeping up?
Let's go.
522
00:23:01,880 --> 00:23:03,640
Oh, Jesus.
523
00:23:03,640 --> 00:23:05,920
(SHRIEKS)
524
00:23:08,040 --> 00:23:10,360
I'm still behind.
I'm still playing catch-up.
525
00:23:10,360 --> 00:23:12,360
Coriander and pepper goes in?
526
00:23:12,360 --> 00:23:15,560
Yeah, he lightly crushed them.
527
00:23:15,560 --> 00:23:17,000
I'm in this huge panic
528
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
trying to finish off
the port wine jus..
529
00:23:20,000 --> 00:23:22,160
(SHRIEKS)
530
00:23:22,160 --> 00:23:24,880
But it's not just keeping up
with Gordon,
531
00:23:24,880 --> 00:23:29,120
it's actually cooking the dish
with precision
532
00:23:29,120 --> 00:23:31,440
and to perfection.
533
00:23:32,720 --> 00:23:36,600
One immunity pin
for the whole season.
534
00:23:36,600 --> 00:23:37,680
I want that pin.
535
00:23:37,680 --> 00:23:40,040
This is a personal challenge.
536
00:23:40,040 --> 00:23:43,000
Come on, everybody, keep moving.
You're going so well.
537
00:23:43,000 --> 00:23:44,400
Come on, Cath, come on.
538
00:23:44,400 --> 00:23:46,680
Once you've deglazed the pan,
539
00:23:46,680 --> 00:23:50,560
get your duck stock
into your port wine
540
00:23:50,560 --> 00:23:52,960
and bring that up
and finish it with butter
541
00:23:52,960 --> 00:23:54,280
and pass it through a sieve.
542
00:23:56,000 --> 00:23:57,520
WOMAN: Ben, duck stock.
BEN: Sorry?
543
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
Duck stock needs to go in there.
544
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Come on, Benny!
545
00:24:02,920 --> 00:24:04,000
That?
Smell it.
546
00:24:04,000 --> 00:24:06,200
Just smell it.
It's wine.
547
00:24:06,200 --> 00:24:07,280
Ooh.
548
00:24:07,280 --> 00:24:09,600
After picking up what I thought
was a duck stock,
549
00:24:09,600 --> 00:24:13,040
I realised I actually put
the duck stock in the pan first
550
00:24:13,040 --> 00:24:14,160
and not the port wine.
551
00:24:15,680 --> 00:24:18,800
(GROANS) So I'm going to have
to put the port in now,
552
00:24:18,800 --> 00:24:21,040
reduce it right down,
and finish off later.
553
00:24:21,040 --> 00:24:22,840
I'm just gonna hope
the alcohol cooks off
554
00:24:22,840 --> 00:24:24,840
and tastes as good as Gordon's.
555
00:24:24,840 --> 00:24:26,320
Pass that through a sieve
556
00:24:26,320 --> 00:24:28,360
and add a couple of knobs of butter.
557
00:24:28,360 --> 00:24:30,880
Chef, all the duck sauce goes in?
Yeah.
558
00:24:30,880 --> 00:24:33,000
All the duck sauce goes into the...?
559
00:24:33,000 --> 00:24:35,680
Duck sauce goes into there.
There's some butter in there.
560
00:24:35,680 --> 00:24:37,680
Yeah. How much butter have you got?
Whisk that in the glaze.
561
00:24:37,680 --> 00:24:39,240
Yep. OK.
That's it. Yes?
Yep.
562
00:24:39,240 --> 00:24:41,240
Come on, everybody. Keep going!
563
00:24:43,280 --> 00:24:44,960
Alright, guys, listen up.
564
00:24:44,960 --> 00:24:46,840
Parsnip puree.
565
00:24:46,840 --> 00:24:48,480
Take out the bay leaf.
566
00:24:48,480 --> 00:24:49,800
We don't blend those.
567
00:24:49,800 --> 00:24:51,720
Oui, Chef.
Yes, Chef.
568
00:24:53,920 --> 00:24:56,680
ALANA: Faster, faster, faster! Ooh!
569
00:24:56,680 --> 00:25:00,240
Watching this cook,
it's like controlled chaos.
570
00:25:00,240 --> 00:25:02,760
Ah!
This is wild.
571
00:25:02,760 --> 00:25:05,280
Is it... Is it the first time
that you see that intensity?
572
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
Yes.
Yeah?
573
00:25:06,680 --> 00:25:08,040
I love the surprise.
574
00:25:08,040 --> 00:25:10,160
It's good they're pushing, though.
Like, it's good.
575
00:25:16,880 --> 00:25:20,520
There's lots of multi-tasking
going on here.
576
00:25:20,520 --> 00:25:23,880
Callum and Ben are both being able
to keep up with Gordon,
577
00:25:23,880 --> 00:25:25,920
but the others,
they're not too far behind.
578
00:25:25,920 --> 00:25:28,160
I need a strainer.
579
00:25:28,160 --> 00:25:32,680
Now, we need to make a very smart,
smooth parsnip puree. Yes?
580
00:25:32,680 --> 00:25:35,000
With the duck and the sauces
pretty much done...
581
00:25:36,960 --> 00:25:38,520
..they're all
onto the parsnip puree.
582
00:25:38,520 --> 00:25:40,240
If there's too much liquid,
it'll be runny.
583
00:25:40,240 --> 00:25:44,560
You want a nice, beautiful,
soft, incredible puree.
584
00:25:46,080 --> 00:25:48,120
Puree moving, guys.
Nice and fine, guys.
585
00:25:48,120 --> 00:25:50,480
30-second puree.
Yeah.
586
00:25:50,480 --> 00:25:51,840
Oh, my God!
587
00:25:51,840 --> 00:25:53,320
I'm feeling stressed up here.
588
00:25:53,320 --> 00:25:56,520
It's like he's conducting
an orchestra.
589
00:25:56,520 --> 00:25:58,560
GORDON: In a separate bowl, guys.
590
00:25:58,560 --> 00:26:02,280
One spoon of icing sugar
in the mascarpone. Let's go.
591
00:26:02,280 --> 00:26:04,560
Oh, the mascarpone, Chef?
592
00:26:04,560 --> 00:26:06,320
Chef. Chef.
Yes!
593
00:26:06,320 --> 00:26:07,320
Oh, my God.
594
00:26:07,320 --> 00:26:10,120
Or trying to control an angry mob.
595
00:26:10,120 --> 00:26:11,600
What's with the cream, Chef?
596
00:26:11,600 --> 00:26:13,520
Nothing.
Just cream.
597
00:26:14,520 --> 00:26:16,480
That's it. Guys, light.
598
00:26:16,480 --> 00:26:18,160
Good sifting.
599
00:26:18,160 --> 00:26:19,360
Hey. Look. In.
Yep.
600
00:26:19,360 --> 00:26:20,840
OK.
601
00:26:20,840 --> 00:26:22,040
Oh, shit.
602
00:26:23,520 --> 00:26:25,880
What is it? What is it? What is it?
603
00:26:25,880 --> 00:26:27,960
Oh, man, it's like Mario Kart!
604
00:26:27,960 --> 00:26:30,680
Why is everyone running around
like it's a (BLEEP) merry-go-round?
605
00:26:30,680 --> 00:26:31,880
Oh, OK.
(SPEAKS INDISTINCTLY)
606
00:26:31,880 --> 00:26:33,120
Come on, girl. Let's go.
607
00:26:33,120 --> 00:26:34,440
It's extreme.
608
00:26:34,440 --> 00:26:36,920
That's it. In the fridge. Let's go.
609
00:26:39,280 --> 00:26:41,600
Cath, she hasn't even
got her parsnip puree yet.
610
00:26:41,600 --> 00:26:44,160
Come on, Cath,
keep it a bit cleaner, sweetie.
611
00:26:46,120 --> 00:26:49,160
ANDY: She's like, one step behind
all the time.
612
00:26:49,160 --> 00:26:50,840
You think she's aware
that she's behind or...?
613
00:26:50,840 --> 00:26:52,560
I think she's like...
I think she's aware.
614
00:26:52,560 --> 00:26:53,680
She's moving fast,
615
00:26:53,680 --> 00:26:55,640
but she's just starting
to miss things.
616
00:26:55,640 --> 00:26:57,880
You're alright. You're alright.
617
00:26:57,880 --> 00:26:58,960
You're alright.
618
00:26:58,960 --> 00:27:01,320
Next, guys.
619
00:27:01,320 --> 00:27:04,080
You're going to start
pulsing your praline. Yes?
620
00:27:04,080 --> 00:27:05,280
Yes, Chef.
621
00:27:05,280 --> 00:27:08,760
Get your praline
and put it inside your mixer.
622
00:27:08,760 --> 00:27:10,200
Let's go!
623
00:27:10,200 --> 00:27:11,800
Home straight, guys.
624
00:27:11,800 --> 00:27:14,080
(LAUGHS) Home straight. Come on.
625
00:27:14,080 --> 00:27:15,320
Yes, Chef.
626
00:27:24,760 --> 00:27:27,480
That's it. Just two or three
little pulses. Yes?
627
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
Not too fine, guys.
I don't want a dust.
628
00:27:31,600 --> 00:27:33,160
I want a crunch, not a dust.
629
00:27:33,160 --> 00:27:35,000
CALLUM: Argh!
630
00:27:35,000 --> 00:27:37,760
POH: That's going to be really fine.
SOFIA: Yeah.
631
00:27:39,680 --> 00:27:41,120
Oopsie daisies.
632
00:27:45,320 --> 00:27:46,840
Slow it down, Benny.
633
00:27:49,960 --> 00:27:51,640
WOMAN: Nice, Darrsh.
634
00:27:53,440 --> 00:27:56,080
Right, all of you,
check your desserts.
635
00:27:56,080 --> 00:28:00,520
Take them out and they should rise.
636
00:28:00,520 --> 00:28:03,680
Yes. And they should literally
just sit there nicely.
637
00:28:05,520 --> 00:28:08,480
De-mould them and let them rest.
638
00:28:08,480 --> 00:28:09,880
Beautiful.
639
00:28:09,880 --> 00:28:11,360
Oh, my God.
640
00:28:13,080 --> 00:28:14,680
They look good.
641
00:28:14,680 --> 00:28:16,960
POH: God, they smell so good.
642
00:28:16,960 --> 00:28:18,080
Oh!
643
00:28:18,080 --> 00:28:20,360
Start glazing your sticky toffees.
Let's go.
644
00:28:20,360 --> 00:28:21,720
Yes.
645
00:28:21,720 --> 00:28:25,560
Let that toffee absorb
in to that delicious sponge.
646
00:28:25,560 --> 00:28:27,240
Guys. Hello?
647
00:28:28,880 --> 00:28:31,120
Yes, Chef.
Are you keeping up?
648
00:28:31,120 --> 00:28:32,720
AUDRA: No!
BEN: No.
649
00:28:32,720 --> 00:28:34,280
Do you want that pin?
650
00:28:34,280 --> 00:28:36,200
Yes, Chef.
Come on, guys.
651
00:28:36,200 --> 00:28:38,120
Come on, Cath, you can catch up here.
652
00:28:38,120 --> 00:28:41,080
OK, sweetie. Come on.
Just give yourself some space.
653
00:28:41,080 --> 00:28:43,480
There's not long to go.
Puddings are out.
654
00:28:43,480 --> 00:28:45,440
Just got to de-mould them.
They're super hot.
655
00:28:45,440 --> 00:28:46,720
Ooh!
656
00:28:47,840 --> 00:28:50,280
Come on, Cath,
you got to get them out.
657
00:28:50,280 --> 00:28:52,760
It's just go, go, go.
There's actually no time to think.
658
00:28:52,760 --> 00:28:54,280
Come on, love.
659
00:28:55,440 --> 00:28:57,520
Jesus!
660
00:28:57,520 --> 00:28:58,920
Come on, sweetie.
661
00:28:58,920 --> 00:29:00,440
I'm talking to myself.
662
00:29:00,440 --> 00:29:01,640
ANDY: Come on, Cath.
663
00:29:01,640 --> 00:29:04,200
The strategy is
try and keep calm, Cath.
664
00:29:04,200 --> 00:29:06,520
Cath's aren't coming out.
665
00:29:06,520 --> 00:29:08,240
Did you grease 'em, Cath?
666
00:29:08,240 --> 00:29:09,680
No, mate.
667
00:29:09,680 --> 00:29:11,800
(GROANS)
668
00:29:11,800 --> 00:29:14,280
It's OK. It's OK, you can do it.
669
00:29:14,280 --> 00:29:15,640
Calm your farm, Cath.
670
00:29:17,280 --> 00:29:19,600
There you go, love.
It's OK, sweetie.
671
00:29:19,600 --> 00:29:21,400
Come on, Cath,
you're falling behind.
672
00:29:21,400 --> 00:29:23,480
You got to get...
Even just go with one.
673
00:29:23,480 --> 00:29:24,960
Yeah. Yep. Gotcha.
674
00:29:24,960 --> 00:29:26,600
The pudding's really put me behind.
675
00:29:26,600 --> 00:29:29,640
Here we go. Cath, we're good?
676
00:29:29,640 --> 00:29:30,840
And then I remember
677
00:29:30,840 --> 00:29:33,200
that I've still got to do
the parsnip puree.
678
00:29:33,200 --> 00:29:34,320
Oh, my God.
679
00:29:34,320 --> 00:29:35,720
Quick! Come on, Cath.
680
00:29:35,720 --> 00:29:37,160
Come on, Cath.
681
00:29:37,160 --> 00:29:38,840
Get the puree in.
682
00:29:38,840 --> 00:29:41,000
Just relax.
Take a deep breath.
683
00:29:41,000 --> 00:29:42,160
Let's go, Cath.
684
00:29:47,280 --> 00:29:48,600
SOFIA: Oh, my God.
685
00:29:48,600 --> 00:29:49,920
GORDON: Oh, dear. Oh, dear.
Oh, dear.
686
00:30:00,080 --> 00:30:01,280
Let's go, Cath.
687
00:30:02,800 --> 00:30:05,280
SOFIA: Oh, my God.
688
00:30:05,280 --> 00:30:08,160
Cath! Let's go, Cath.
689
00:30:08,160 --> 00:30:10,160
Are we good?
That's it there.
690
00:30:10,160 --> 00:30:12,560
Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear.
Getting this. Sorry, love.
691
00:30:12,560 --> 00:30:13,600
It just... I'm alright.
692
00:30:13,600 --> 00:30:15,600
But also, look, your ducks are raw.
693
00:30:15,600 --> 00:30:17,200
Oh, my God.
Upstairs, please.
694
00:30:17,200 --> 00:30:18,720
I'm so sorry. Your ducks are raw.
695
00:30:18,720 --> 00:30:20,240
Yeah. Alrighty.
Ducks are raw.
696
00:30:20,240 --> 00:30:21,760
OK.
Off we go, darling. Off we go.
697
00:30:21,760 --> 00:30:23,720
Ducks are raw. Oh, my ducks are raw.
698
00:30:25,680 --> 00:30:27,760
Give yourself a hug, Cath.
Yeah, I will.
699
00:30:27,760 --> 00:30:28,800
Do you know what?
700
00:30:30,440 --> 00:30:32,600
You did a really good job, love. OK?
701
00:30:33,840 --> 00:30:36,040
ANDY: Cath, you did so well.
Yeah.
702
00:30:36,040 --> 00:30:37,120
You're alright, love.
703
00:30:37,120 --> 00:30:39,440
Everybody give it up for Cath,
please. Come on, guys.
704
00:30:39,440 --> 00:30:41,600
(APPLAUSE)
705
00:30:42,720 --> 00:30:45,440
Thank you. Good luck, guys.
Well done. Good luck.
706
00:30:45,440 --> 00:30:47,520
I'm so excited
for the other competitors.
707
00:30:47,520 --> 00:30:49,560
Someone is going to get
that pin today.
708
00:30:49,560 --> 00:30:50,920
Good luck, mate.
709
00:30:50,920 --> 00:30:53,640
Well done, Cath.
Well done, Cath.
710
00:30:53,640 --> 00:30:55,200
Right. Look at me, guys.
711
00:30:56,840 --> 00:30:59,280
Glaze your ducks
for the very last time.
712
00:31:01,160 --> 00:31:04,080
And then once we glaze them,
we're going to add the garnish.
713
00:31:07,520 --> 00:31:09,480
Sprinkle the buckwheat.
714
00:31:09,480 --> 00:31:10,960
Finish with your flowers.
715
00:31:10,960 --> 00:31:12,160
Yes?
716
00:31:12,160 --> 00:31:14,360
Hey, guys. Guys!
717
00:31:14,360 --> 00:31:17,320
This is a critical part now. We're
going to start dressing the plates.
718
00:31:17,320 --> 00:31:18,640
Oh, here we go.
719
00:31:18,640 --> 00:31:19,680
Yes, Chef.
Oui, Chef.
720
00:31:21,080 --> 00:31:22,960
The adrenaline is pumping right now
721
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
because once Gordon's plated his up,
722
00:31:25,160 --> 00:31:26,680
you've got 20 seconds to get not one,
723
00:31:26,680 --> 00:31:29,520
but both of your dishes plated up.
724
00:31:29,520 --> 00:31:32,360
Finish with your flowers.
725
00:31:32,360 --> 00:31:35,480
Like, this is
almost an impossible task.
726
00:31:35,480 --> 00:31:37,480
This is crunch time.
727
00:31:37,480 --> 00:31:39,800
Right. Are you ready to plate?
ALL: Yes, Chef.
728
00:31:41,320 --> 00:31:43,280
For the duck,
729
00:31:43,280 --> 00:31:46,600
a nice spoon
of your parsnip puree
730
00:31:46,600 --> 00:31:48,480
into the centre of the plate.
731
00:31:50,760 --> 00:31:53,680
Two spoons. Nice and smooth.
732
00:31:53,680 --> 00:31:56,280
Come on. Gordon's plating.
Everyone's gotta be plating.
733
00:31:56,280 --> 00:31:57,680
What's he done to the...?
734
00:32:02,000 --> 00:32:03,240
Oh...
735
00:32:03,240 --> 00:32:04,520
(GROANS)
736
00:32:04,520 --> 00:32:07,720
You've only got 20 seconds
once he's finished.
737
00:32:09,440 --> 00:32:10,680
The pressure's on.
738
00:32:10,680 --> 00:32:12,280
LAURA: Come on, Benny.
739
00:32:13,840 --> 00:32:15,720
I made a mistake with my sauce,
740
00:32:15,720 --> 00:32:18,560
but I've reduced it
quite a long way.
741
00:32:18,560 --> 00:32:19,680
Yeah!
742
00:32:19,680 --> 00:32:21,040
I'm hoping that it's worked out.
743
00:32:21,040 --> 00:32:23,640
And I just have to plate up
as quickly as I can.
744
00:32:25,680 --> 00:32:28,360
GORDON:
Lift the most beautiful duck.
745
00:32:28,360 --> 00:32:29,840
Sit it on top.
746
00:32:29,840 --> 00:32:31,440
Yum!
747
00:32:31,440 --> 00:32:33,560
I'm pretty chuffed
with how everything's come together.
748
00:32:33,560 --> 00:32:36,360
Looking at my duck,
I think it's pretty well-cooked.
749
00:32:36,360 --> 00:32:38,520
But you never know how well
it is actually cooked
750
00:32:38,520 --> 00:32:40,320
until the judges cut into it.
751
00:32:40,320 --> 00:32:42,480
Get your port wine sauce.
752
00:32:42,480 --> 00:32:45,240
One nice twirl around the plate.
753
00:32:45,240 --> 00:32:46,920
Come on, you gotta listen and plate.
754
00:32:46,920 --> 00:32:48,600
Yeah. Nice.
755
00:32:48,600 --> 00:32:50,960
And then finally,
756
00:32:50,960 --> 00:32:52,240
your honey glaze,
757
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
tablespoon onto the plate.
758
00:32:54,040 --> 00:32:55,880
Good.
759
00:32:55,880 --> 00:32:57,720
RHIANNON:
What's the second sauce, Chef?
760
00:32:57,720 --> 00:32:59,320
Let's go. Go, go, go, go! Let's go.
761
00:32:59,320 --> 00:33:01,560
Second sauce on your...?
That's it, yes. One of each. Yes.
762
00:33:01,560 --> 00:33:03,560
The duck glaze
and the port wine sauce.
763
00:33:03,560 --> 00:33:05,800
Gotcha!
764
00:33:05,800 --> 00:33:07,920
Come on, Rhiannon.
Oh, my God!
765
00:33:07,920 --> 00:33:09,880
(EXHALES)
766
00:33:09,880 --> 00:33:12,400
This cook is so intense,
so unpredictable.
767
00:33:12,400 --> 00:33:15,360
I am praying
that duck is cooked well.
768
00:33:19,800 --> 00:33:21,720
I feel like I've run
a half marathon.
769
00:33:21,720 --> 00:33:24,080
You good? Talk to me, guys.
770
00:33:24,080 --> 00:33:25,880
Yeah, good.
(OVERLAPPING CHATTER)
771
00:33:25,880 --> 00:33:27,840
We gotta go. We gotta go, guys.
Come on.
772
00:33:27,840 --> 00:33:30,960
I think I've lost
a couple of kilos just in sweat.
773
00:33:30,960 --> 00:33:32,200
Seriously.
774
00:33:34,520 --> 00:33:36,440
MAN: Well done, Matt.
775
00:33:37,440 --> 00:33:38,800
Let's go, Darrsh!
776
00:33:40,720 --> 00:33:45,400
And then we're going to start
plating our beautiful dessert.
777
00:33:45,400 --> 00:33:46,760
Lift up.
778
00:33:46,760 --> 00:33:48,440
Nice and clean.
779
00:33:48,440 --> 00:33:49,840
On she goes.
780
00:33:52,320 --> 00:33:53,880
He's putting his on the plate.
781
00:33:57,520 --> 00:33:58,920
Ahhhhh!
782
00:33:58,920 --> 00:34:01,880
One nice spoon of toffee sauce.
783
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
Praline on.
784
00:34:05,560 --> 00:34:08,000
Um, the praline!
785
00:34:08,000 --> 00:34:09,400
I'm plating up my dessert.
786
00:34:09,400 --> 00:34:13,080
I'm following along with Gordon.
I put the toffee sauce on.
787
00:34:13,080 --> 00:34:14,880
Oh! Wrong sauce!
788
00:34:14,880 --> 00:34:17,680
Oh, my God,
that is not toffee sauce!
789
00:34:18,960 --> 00:34:20,600
That's the jus for the duck.
790
00:34:22,000 --> 00:34:24,000
I've got to scrap this dessert
and start again.
791
00:34:24,000 --> 00:34:26,720
I can't serve a toffee pudding
with jus.
792
00:34:28,000 --> 00:34:30,800
And then one nice spoon
of your mascarpone cream. Yes?
793
00:34:30,800 --> 00:34:32,600
Yep. OK.
Yes, Chef.
794
00:34:32,600 --> 00:34:35,280
And then finally, a light dusting.
795
00:34:37,360 --> 00:34:39,080
And there we are.
796
00:34:39,080 --> 00:34:41,840
Your 20 seconds start now. Let's go.
797
00:34:41,840 --> 00:34:45,960
19, 18, 17, 16,
798
00:34:45,960 --> 00:34:48,920
15, 14...
799
00:34:48,920 --> 00:34:51,440
Jus, jus, jus, where's that jus?
(SCREAMS)
800
00:34:51,440 --> 00:34:55,320
Oh, it's the shortest 20 seconds
of my life.
801
00:34:55,320 --> 00:34:59,920
I'm just trying to get absolutely
everything on this plate.
802
00:34:59,920 --> 00:35:01,360
Every element.
803
00:35:01,360 --> 00:35:03,280
Look, Rhi, look!
804
00:35:03,280 --> 00:35:05,840
10, nine, eight...
805
00:35:05,840 --> 00:35:10,440
GALLERY: Seven, six, five, four,
806
00:35:10,440 --> 00:35:12,560
three, two...
807
00:35:12,560 --> 00:35:15,520
I was about to reach back to get
my cream.
808
00:35:15,520 --> 00:35:17,520
Ah!
..one.
809
00:35:17,520 --> 00:35:18,800
Stop!
810
00:35:18,800 --> 00:35:22,120
Well done!
Well done, guys!
811
00:35:22,120 --> 00:35:24,360
That was intense.
812
00:35:24,360 --> 00:35:26,080
Oh, man.
813
00:35:27,960 --> 00:35:29,800
That was not easy.
Oh!
814
00:35:29,800 --> 00:35:31,680
Far out. Oh, my God,
815
00:35:31,680 --> 00:35:34,280
I can't believe I just got
to cook along with Gordon.
816
00:35:34,280 --> 00:35:35,680
Like, Gordon is my idol
817
00:35:35,680 --> 00:35:38,640
that I never thought I'd ever meet.
818
00:35:38,640 --> 00:35:41,240
All of you, come over.
Come over here.
819
00:35:41,240 --> 00:35:44,200
Well done. Come here. Come on.
Thank you, Chef.
820
00:35:44,200 --> 00:35:46,360
Well done.
821
00:35:46,360 --> 00:35:47,640
Oh, man, that was a marathon!
822
00:35:47,640 --> 00:35:49,080
Thank you.
Thank you.
823
00:35:49,080 --> 00:35:50,200
Come on!
824
00:35:57,680 --> 00:35:59,040
Well, what about that?
825
00:35:59,040 --> 00:36:03,000
A once-in-a-lifetime opportunity -
- twice, if you're Callum -
826
00:36:03,000 --> 00:36:06,560
to cook alongside and keep up
with Gordon Ramsay.
827
00:36:06,560 --> 00:36:10,040
And it was so intense
that we lost two.
828
00:36:10,040 --> 00:36:12,440
Sorry, Cath. Sorry, Rue.
829
00:36:12,440 --> 00:36:13,960
The intensity needed to be there
830
00:36:13,960 --> 00:36:16,840
because we are playing for
831
00:36:16,840 --> 00:36:19,840
the only immunity pin
for the season.
832
00:36:23,520 --> 00:36:27,000
So the stakes are pretty
bloody high.
833
00:36:27,000 --> 00:36:30,000
First dish we'd like to taste -
come on down, Callum.
834
00:36:30,000 --> 00:36:32,920
(APPLAUSE)
835
00:36:34,680 --> 00:36:36,000
Thank you, team.
836
00:36:37,480 --> 00:36:41,680
Callum. Visually, duck looks good.
Really good.
837
00:36:41,680 --> 00:36:44,600
Maybe a bit heavy-handed
on the sauce.
838
00:36:44,600 --> 00:36:46,520
And the sticky toffee
looks delicious.
839
00:36:46,520 --> 00:36:47,880
Really good indeed.
840
00:36:47,880 --> 00:36:50,520
I think, tonight, I was impressed
with your tenacity.
841
00:36:50,520 --> 00:36:54,240
You were connecting every step
of the way.
842
00:36:54,240 --> 00:36:56,760
But it's all about the cook
on that duck.
843
00:37:05,160 --> 00:37:07,640
Wow! Beautiful.
It's very nice.
844
00:37:07,640 --> 00:37:09,280
Absolutely beautiful.
845
00:37:09,280 --> 00:37:10,560
I'm happy with that.
846
00:37:13,200 --> 00:37:15,040
Callum, do you feel like you had
an advantage here,
847
00:37:15,040 --> 00:37:17,400
having cooked with Gordon
before and won?
848
00:37:17,400 --> 00:37:19,120
Probably something I learnt
last time
849
00:37:19,120 --> 00:37:22,320
is that the most important sense
in these challenges is listening.
850
00:37:22,320 --> 00:37:24,800
The reason I knew my duck
was not going to be good initially
851
00:37:24,800 --> 00:37:26,600
was 'cause I heard Gordon
put yours into the pan
852
00:37:26,600 --> 00:37:28,000
and there was a big sizzle
853
00:37:28,000 --> 00:37:30,600
and I was like,
"Oh, my pan is really cold."
854
00:37:30,600 --> 00:37:33,200
And so I cranked it to really try
and get that equivalent colour.
855
00:37:33,200 --> 00:37:35,160
So I think the listening
was important.
856
00:37:35,160 --> 00:37:38,440
Wow. To take note of that.
It was a sizzle.
857
00:37:38,440 --> 00:37:40,600
Or lack thereof in my pan.
Yeah.
858
00:37:42,040 --> 00:37:43,440
GORDON: Uh, young man...
859
00:37:44,920 --> 00:37:46,960
The cooking of the duck is
exceptional. Well done.
860
00:37:48,760 --> 00:37:52,600
It's glazed beautifully as well.
That sauce - impeccable.
861
00:37:52,600 --> 00:37:54,800
Puree smooth.
That secondary sauce.
862
00:37:54,800 --> 00:37:56,960
That little layer of luxury.
863
00:37:56,960 --> 00:37:59,720
Sticky toffee pudding.
Um, exemplary.
864
00:37:59,720 --> 00:38:02,920
Really good.
Um, it's a really good effort.
865
00:38:02,920 --> 00:38:04,800
It really is.
Thank you, Chef.
866
00:38:04,800 --> 00:38:07,560
On the taste alone, um,
a definite contender for the pin.
867
00:38:09,440 --> 00:38:13,440
Callum, I really enjoyed every
single individual ingredients.
868
00:38:15,080 --> 00:38:18,960
Your parsnip puree is delicious,
869
00:38:18,960 --> 00:38:21,840
and your sauce is impeccable.
870
00:38:21,840 --> 00:38:23,760
I loved it.
871
00:38:23,760 --> 00:38:25,640
You've really nailed it.
872
00:38:25,640 --> 00:38:27,520
They are both brilliant dishes,
873
00:38:27,520 --> 00:38:29,720
because if you were
to close your eyes
874
00:38:29,720 --> 00:38:31,920
and just go purely based on flavour,
875
00:38:31,920 --> 00:38:34,400
everything in there
just makes you feel good
876
00:38:34,400 --> 00:38:36,480
and it makes you want to go back
for another bite.
877
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
And that's what we look for.
Thank you.
878
00:38:38,520 --> 00:38:42,400
Negatives,
the fineness of the praline.
879
00:38:42,400 --> 00:38:43,960
And that is pretty much it.
880
00:38:45,320 --> 00:38:47,560
Out of probably 20 elements,
881
00:38:47,560 --> 00:38:49,480
that is pretty incredible
882
00:38:49,480 --> 00:38:54,840
considering the pace
that was set by Gordon today.
883
00:38:54,840 --> 00:38:59,600
If I was them, if you weren't
looking at him yesterday thinking,
884
00:38:59,600 --> 00:39:01,920
"How am I going to beat him?"
I probably would now.
885
00:39:01,920 --> 00:39:03,160
Well done, mate.
886
00:39:03,160 --> 00:39:04,440
(APPLAUSE)
887
00:39:07,640 --> 00:39:09,240
Well done, mate,
you might have a pin there.
888
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
Thanks.
889
00:39:14,040 --> 00:39:17,480
The next dish is Audra.
890
00:39:21,720 --> 00:39:25,000
AUDRA: Oh, my gosh.
I'm worried about both my dishes.
891
00:39:25,000 --> 00:39:27,480
I don't know if my duck
is cooked properly
892
00:39:27,480 --> 00:39:31,280
AND I'm missing my mascarpone cream.
893
00:39:31,280 --> 00:39:33,600
I'm petrified.
894
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
Oh, dear.
895
00:39:35,800 --> 00:39:37,480
Yeah. OMFG!
896
00:39:39,080 --> 00:39:40,760
What happened?
897
00:39:40,760 --> 00:39:42,720
I think, you know,
one of the biggest things I learned
898
00:39:42,720 --> 00:39:44,880
from being in MasterChef season four
899
00:39:44,880 --> 00:39:49,520
is organisation and prep
and instinct.
900
00:39:49,520 --> 00:39:51,680
All of that went out the door today.
901
00:39:51,680 --> 00:39:53,040
(LAUGHTER)
902
00:39:54,400 --> 00:39:58,080
It was a gallant effort, OK?
And your energy was nonstop.
903
00:39:58,080 --> 00:39:59,320
I think that's what I loved.
904
00:40:03,320 --> 00:40:05,640
Oh. I can't even look at that duck.
905
00:40:07,560 --> 00:40:09,520
Oh!
906
00:40:16,000 --> 00:40:17,440
ANNOUNCER: In the mood to cook?
907
00:40:17,440 --> 00:40:19,920
Grab your aprons
and try these delicious
908
00:40:19,920 --> 00:40:23,920
MasterChef-approved recipes
on 10Play.
909
00:40:27,320 --> 00:40:28,400
It's so raw, isn't it?
910
00:40:30,160 --> 00:40:33,040
I knew it.
It's not that bad, Audra.
911
00:40:34,520 --> 00:40:38,760
The fat is nowhere near rendered,
but, like, it's pretty close.
912
00:40:38,760 --> 00:40:41,000
A couple of minutes
and it would have been perfect.
913
00:40:41,000 --> 00:40:43,400
So all I kept hearing was,
"Is your duck in the oven?
914
00:40:43,400 --> 00:40:45,960
"Is your duck in the oven?"
I'm like, "It's not ready, Gordon.
915
00:40:45,960 --> 00:40:49,520
"It's not ready."
But, anyway, I'm sorry.
916
00:40:51,200 --> 00:40:52,600
This was a tough call.
917
00:40:52,600 --> 00:40:55,880
And I raised the bar
because it's Back To Win.
918
00:40:55,880 --> 00:40:58,840
And the talent this year is
off the charts.
919
00:40:58,840 --> 00:41:02,840
OK? Trust your instincts.
I will. Yeah.
920
00:41:12,120 --> 00:41:13,640
You cut into that duck,
921
00:41:13,640 --> 00:41:16,200
and that buckwheat
is toasted beautifully.
922
00:41:16,200 --> 00:41:18,560
And that sets the duck up
for success.
923
00:41:20,640 --> 00:41:24,320
JEAN-CHRISTOPHE: Your sauce is
brilliant. It's silk. It's shiny.
924
00:41:24,320 --> 00:41:27,120
It's reduced properly.
925
00:41:27,120 --> 00:41:29,640
ANDY: The sauce is like half a knob
of butter away
926
00:41:29,640 --> 00:41:31,520
from being exactly
the same as Gordon's.
927
00:41:31,520 --> 00:41:33,760
The reduction is so pure.
928
00:41:36,280 --> 00:41:38,880
Although you did a great job on
the pudding,
929
00:41:38,880 --> 00:41:42,040
unfortunately,
the mascarpone is not there.
930
00:41:42,040 --> 00:41:43,720
Cheers, Audra.
931
00:41:46,480 --> 00:41:48,760
Rhiannon.
(CHEERING)
932
00:41:55,640 --> 00:41:58,920
Sticky toffee pudding. You've got
a really nice aeration on there.
933
00:41:58,920 --> 00:42:01,240
It just needs more sticky toffee.
934
00:42:01,240 --> 00:42:03,800
It's sort of got to drown it
in that.
935
00:42:03,800 --> 00:42:06,720
I actually think
everything tastes pretty good.
936
00:42:06,720 --> 00:42:09,080
It's just a little bit off
here and there.
937
00:42:09,080 --> 00:42:10,960
But you should still be so proud
of your effort.
938
00:42:10,960 --> 00:42:14,320
Honestly, I hope you are. Are you?
Oh, I'm stoked.
939
00:42:14,320 --> 00:42:16,560
This is once in a lifetime.
940
00:42:16,560 --> 00:42:18,360
Matt, we'd love to taste
your dishes next.
941
00:42:20,360 --> 00:42:21,760
Come on, Matt.
942
00:42:23,000 --> 00:42:27,360
Oh, ho-ho! Oh, Matt.
I can't even get my fork out.
943
00:42:27,360 --> 00:42:29,160
So, duck.
944
00:42:29,160 --> 00:42:30,880
All we need is two webbed feet
and a beak
945
00:42:30,880 --> 00:42:32,760
and I'll stick it back in the Yarra.
946
00:42:32,760 --> 00:42:35,160
(LAUGHTER)
947
00:42:35,160 --> 00:42:37,960
There's a lot at stake tonight.
You know that's not pin-worthy,
right?
948
00:42:37,960 --> 00:42:39,160
Oh, yeah. Absolutely.
949
00:42:39,160 --> 00:42:41,720
Let's get into the dessert,
shall we?
950
00:42:41,720 --> 00:42:43,520
Sponge is light. Delicious.
951
00:42:43,520 --> 00:42:45,480
One of the best sponges today.
952
00:42:45,480 --> 00:42:47,080
Righto, Darrsh, let's go, mate.
953
00:42:47,080 --> 00:42:48,400
(APPLAUSE)
954
00:42:50,800 --> 00:42:52,880
Buckwheat, beautifully done.
Puree, exceptional.
955
00:42:52,880 --> 00:42:54,240
Sauce, lovely.
956
00:42:54,240 --> 00:42:57,400
If only you kept that duck in there
two more minutes,
957
00:42:57,400 --> 00:42:59,440
you'd be a top contender tonight.
958
00:42:59,440 --> 00:43:01,560
The actual sticky toffee pudding
is exceptional.
959
00:43:01,560 --> 00:43:04,120
It's light, it's fluffy,
it's indulgent,
960
00:43:04,120 --> 00:43:07,400
and the sauce is amazing.
961
00:43:07,400 --> 00:43:10,680
I know you're trying not to be
labelled the dessert guy again,
962
00:43:10,680 --> 00:43:14,160
but you really are so good at it,
so maybe just do both.
963
00:43:14,160 --> 00:43:17,080
Thanks, Sofia.
Next up, Ben.
964
00:43:18,320 --> 00:43:19,640
BEN: After a few dishes
being tasted,
965
00:43:19,640 --> 00:43:22,320
it's pretty clear the duck
has to be cooked well.
966
00:43:23,800 --> 00:43:26,320
If I put this on
the pass at Gordon's restaurant,
967
00:43:26,320 --> 00:43:28,120
there's a chance
he'd throw it back at me.
968
00:43:28,120 --> 00:43:29,720
It's not perfect.
969
00:43:29,720 --> 00:43:31,360
I cooked the sauces
in the wrong order,
970
00:43:31,360 --> 00:43:34,120
but hopefully it's still going
to taste amazing,
971
00:43:34,120 --> 00:43:37,160
but the duck is make or break.
972
00:43:37,160 --> 00:43:41,000
Ben, I love cooks like you
'cause there's no fuss.
973
00:43:41,000 --> 00:43:44,520
Quiet in your corner
and you just make things happen.
974
00:43:44,520 --> 00:43:46,720
Did you feel like you produced
a good dish?
975
00:43:46,720 --> 00:43:48,840
I know everything's not perfect
on it,
976
00:43:48,840 --> 00:43:50,600
but, you know, I was still standing
up here by Gordon
977
00:43:50,600 --> 00:43:51,920
when he started counting to 20,
978
00:43:51,920 --> 00:43:53,800
and I had to run back
for the 30th time.
979
00:43:53,800 --> 00:43:54,800
(LAUGHTER)
980
00:43:54,800 --> 00:43:56,640
I'm just, you know, glad
I got everything on the plate.
981
00:43:56,640 --> 00:43:59,640
And, uh, yeah,
I'm proud of how I did, yeah.
982
00:43:59,640 --> 00:44:01,320
But it's all about the cook
on the duck.
983
00:44:13,200 --> 00:44:16,560
Looks really good.
(CHEERING AND APPLAUSE)
984
00:44:28,320 --> 00:44:30,920
Ben, well done.
The duck is exceptional.
985
00:44:30,920 --> 00:44:33,000
Thank you.
986
00:44:33,000 --> 00:44:36,840
It is caramelised beautifully.
You can taste that.
987
00:44:36,840 --> 00:44:41,040
It's got this really nice
even pinkness with no fat exposed.
988
00:44:41,040 --> 00:44:43,480
The puree is silky and smooth
989
00:44:43,480 --> 00:44:46,000
and everything you want
from a parsnip puree.
990
00:44:46,000 --> 00:44:48,440
It's got that nice little hint of
that bay leaf at the end.
991
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
Sauce...
992
00:44:49,840 --> 00:44:52,280
..beautifully done.
Really beautifully done.
993
00:44:52,280 --> 00:44:54,720
Dessert, exceptional.
994
00:44:54,720 --> 00:44:58,120
And your toffee sauce is one of
the best of the night.
995
00:44:58,120 --> 00:45:00,520
Good job.
996
00:45:01,600 --> 00:45:04,920
Ben. Two excellent dishes.
997
00:45:04,920 --> 00:45:08,120
Your pudding...
I was going to swear.
998
00:45:08,120 --> 00:45:10,880
It is a delight.
999
00:45:10,880 --> 00:45:13,680
It looks as good as it tastes.
1000
00:45:13,680 --> 00:45:17,000
I'm delighted because I don't like
when it's too obvious,
1001
00:45:17,000 --> 00:45:19,640
when there is an obvious winner
or someone who is leading.
1002
00:45:19,640 --> 00:45:23,320
I love a bit of a, you know,
challenge, and I think...
1003
00:45:23,320 --> 00:45:26,200
And I think you are...
You are good. Thank you.
1004
00:45:26,200 --> 00:45:28,280
Thank you very much.
1005
00:45:28,280 --> 00:45:30,840
Ben, it's really hard
for me to fault your main.
1006
00:45:30,840 --> 00:45:33,680
The duck in particular.
The cook, is great.
1007
00:45:33,680 --> 00:45:37,840
Puree was an absolutely delightful
consistency.
1008
00:45:37,840 --> 00:45:39,600
I think your praline crumb,
1009
00:45:39,600 --> 00:45:41,880
it is my favourite of the night.
1010
00:45:41,880 --> 00:45:43,280
It had the most chunk to it.
1011
00:45:43,280 --> 00:45:45,800
I could taste all the elements
in there.
1012
00:45:45,800 --> 00:45:47,480
I think you did a brilliant job.
Oh, yeah.
1013
00:45:47,480 --> 00:45:49,600
Thank you.
1014
00:45:49,600 --> 00:45:52,200
Ben, we have a game on our hands.
1015
00:45:52,200 --> 00:45:53,400
I love this!
1016
00:45:53,400 --> 00:45:57,640
Like, it's a full fight
between you two
1017
00:45:57,640 --> 00:45:59,480
to see which was the best.
1018
00:45:59,480 --> 00:46:00,680
And I can't split it.
1019
00:46:00,680 --> 00:46:03,200
Let the games begin. Well done, Ben.
Thank you.
1020
00:46:03,200 --> 00:46:05,760
(APPLAUSE)
1021
00:46:05,760 --> 00:46:07,200
Pick up a coin.
1022
00:46:07,200 --> 00:46:09,440
Well done.
Thanks, man.
1023
00:46:09,440 --> 00:46:10,920
With my dishes' critique,
1024
00:46:10,920 --> 00:46:13,200
I thought I had one hand on
that immunity pin.
1025
00:46:13,200 --> 00:46:14,840
But hearing Ben's feedback,
1026
00:46:14,840 --> 00:46:17,720
I think that immunity pin may
be slipping away a little bit.
1027
00:46:32,880 --> 00:46:36,800
ANDY: A challenge that's designed
to push you to your limits.
1028
00:46:36,800 --> 00:46:38,920
Despite that, a couple of you
1029
00:46:38,920 --> 00:46:42,480
managed to dish up
pin-worthy plates.
1030
00:46:42,480 --> 00:46:44,080
Callum...
1031
00:46:45,360 --> 00:46:47,320
..and Ben.
1032
00:46:47,320 --> 00:46:49,040
To execute two dishes like that
1033
00:46:49,040 --> 00:46:51,200
with Gordon breathing down
your neck,
1034
00:46:51,200 --> 00:46:52,560
that is no mean feat.
1035
00:46:52,560 --> 00:46:56,240
Both your mains
and your desserts are on the money,
1036
00:46:56,240 --> 00:46:59,920
but there was one cook
1037
00:46:59,920 --> 00:47:03,640
whose dishes were a touch more
similar to Gordon's.
1038
00:47:06,200 --> 00:47:07,600
The winner is...
1039
00:47:14,600 --> 00:47:15,960
..Ben.
1040
00:47:16,920 --> 00:47:18,920
(CHEERING)
Thanks a lot.
1041
00:47:18,920 --> 00:47:20,000
CALLUM: Well done, buddy.
1042
00:47:24,600 --> 00:47:28,320
Hearing them say that
I've won is quite unbelievable,
1043
00:47:28,320 --> 00:47:30,080
but such an amazing feeling.
1044
00:47:30,080 --> 00:47:32,080
I feel like I deserve to be here.
1045
00:47:32,080 --> 00:47:34,880
Good stuff, well done, mate.
1046
00:47:34,880 --> 00:47:36,200
Ben, come and get your immunity pin!
1047
00:47:37,880 --> 00:47:39,840
There you go.
1048
00:47:39,840 --> 00:47:42,000
ANDY: Well done, mate.
1049
00:47:42,000 --> 00:47:43,840
Well done. Well done.
1050
00:47:46,040 --> 00:47:48,760
Wow.
Amazing job. Well done, my man!
1051
00:47:48,760 --> 00:47:50,200
Well done.
1052
00:47:50,200 --> 00:47:51,560
ANDY: Yeah, Ben!
1053
00:47:54,760 --> 00:47:56,600
I think I'll be sleeping
a little bit better
1054
00:47:56,600 --> 00:48:00,200
knowing I've got this little thing
tucked under my pillow.
1055
00:48:00,200 --> 00:48:03,880
Ben, your first ever immunity pin.
How does it feel?
1056
00:48:03,880 --> 00:48:05,720
It feels absolutely amazing
to have this, yeah.
1057
00:48:05,720 --> 00:48:07,880
I mean, it was so close.
There's nothing in it. We know that.
1058
00:48:07,880 --> 00:48:09,280
And it feels amazing.
1059
00:48:09,280 --> 00:48:12,680
Well, congratulations, Ben.
Thank you.
1060
00:48:12,680 --> 00:48:16,680
Sadly, it is time to say goodbye
to Gordon.
1061
00:48:16,680 --> 00:48:20,240
Gordon, you are a legend
in our kitchens.
1062
00:48:20,240 --> 00:48:22,080
You're a legend on screen.
1063
00:48:22,080 --> 00:48:24,480
And, look,
your reputation precedes you.
1064
00:48:24,480 --> 00:48:26,760
But I think all you need to do is
be in a room with you
1065
00:48:26,760 --> 00:48:29,480
to understand that it's
because you really care about
1066
00:48:29,480 --> 00:48:31,320
the cooks in front of you.
1067
00:48:31,320 --> 00:48:34,160
Absolutely. Without a doubt.
And this is just the beginning.
1068
00:48:34,160 --> 00:48:37,480
And, honestly, the food being
this good so early on,
1069
00:48:37,480 --> 00:48:38,680
you're in for one hell of a season.
1070
00:48:38,680 --> 00:48:40,880
And the very best of luck
to you all.
1071
00:48:40,880 --> 00:48:43,040
Amazing. Thank you so much.
1072
00:48:43,040 --> 00:48:44,840
(APPLAUSE)
1073
00:48:49,360 --> 00:48:51,360
Although Gordon may be leaving us,
1074
00:48:51,360 --> 00:48:53,960
he's also leaving behind
a little surprise.
1075
00:48:53,960 --> 00:48:55,360
CONTESTANTS: Ooh!
1076
00:48:57,640 --> 00:48:59,000
Don't look too excited!
1077
00:49:02,680 --> 00:49:05,520
Hidden under
that slick-looking cloche
1078
00:49:05,520 --> 00:49:08,680
is the key to tomorrow's
challenge.
1079
00:49:08,680 --> 00:49:10,560
CONTESTANTS: Ooh.
1080
00:49:10,560 --> 00:49:11,880
Can I play this now?
1081
00:49:11,880 --> 00:49:14,360
(LAUGHTER)
MATT: Do it, do it.
1082
00:49:14,360 --> 00:49:16,240
Alright, one more time
for Gordon Ramsay.
1083
00:49:16,240 --> 00:49:17,320
Let's give it to him.
1084
00:49:17,320 --> 00:49:19,840
(CHEERING AND APPLAUSE)
1085
00:49:19,840 --> 00:49:22,280
ANDY: Come on, Gordon Ramsay.
1086
00:49:22,280 --> 00:49:24,760
So good! Lovely to meet you.
1087
00:49:24,760 --> 00:49:26,920
Thank you.
Good luck. Good luck.
1088
00:49:26,920 --> 00:49:27,920
Nice to meet you.
1089
00:49:29,680 --> 00:49:32,120
Thank you.
Take care, guys.
1090
00:49:32,120 --> 00:49:33,200
Bye!
1091
00:49:34,640 --> 00:49:36,080
ANDY: Yeah, Gordon!
1092
00:49:39,880 --> 00:49:41,400
Bye, guys.
1093
00:49:44,800 --> 00:49:46,640
ANNOUNCER: Tomorrow night,
1094
00:49:46,640 --> 00:49:52,400
their first solo cook
shows exactly what they're made of.
1095
00:49:52,400 --> 00:49:55,640
I'm trying to level up.
Everyone else is trying to level up.
1096
00:49:55,640 --> 00:50:00,480
And with a spot on Gordon's menu
up for grabs...
1097
00:50:00,480 --> 00:50:02,080
There's no better time
1098
00:50:02,080 --> 00:50:03,720
to break all the rules.
1099
00:50:03,720 --> 00:50:07,360
..get ready to be blown away.
1100
00:50:07,360 --> 00:50:09,160
Well done.
1101
00:50:09,160 --> 00:50:12,160
POH: It's just
an impeccable plate of food.
1102
00:50:12,160 --> 00:50:14,880
JEAN-CHRISTOPHE:
It is the celebration.
1103
00:50:14,880 --> 00:50:17,240
ANDY: What an absolute firecracker!
1104
00:50:19,320 --> 00:50:21,320
Captions by Red Bee Media
80019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.