All language subtitles for JUR-294 ☆ Iroha Morinaga_A1.en.whisperjav

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,773 --> 00:00:16,040 Yes. 2 00:00:17,560 --> 00:00:18,300 Yes, that's right... 3 00:00:20,300 --> 00:00:23,720 I'll ask you again next week so please sign it then 4 00:00:24,800 --> 00:00:25,320 Okay 5 00:00:27,620 --> 00:00:28,300 Excuse me 6 00:00:32,500 --> 00:00:33,440 Onihara-kun 7 00:00:33,440 --> 00:00:34,320 How did it go? 8 00:00:35,560 --> 00:00:35,840 Chief 9 00:00:35,840 --> 00:00:39,460 The amount of money we talked about last week was 10 million 10 00:00:40,780 --> 00:00:41,880 Ten million!? 11 00:00:41,880 --> 00:00:43,180 If this is my estimate 12 00:00:43,180 --> 00:00:44,520 It should be around 7 million 13 00:00:44,520 --> 00:00:44,860 I thought it would be a lot of money. 14 00:00:46,260 --> 00:00:46,920 Yes, at first were planning to pay that much 15 00:00:49,520 --> 00:00:51,340 but the other day during our meeting 16 00:00:52,400 --> 00:00:55,280 we had this new proposal 17 00:00:56,400 --> 00:00:56,600 So? 18 00:00:58,760 --> 00:01:01,760 The proposal was very attractive 19 00:01:01,760 --> 00:01:03,700 so with that amount 20 00:01:03,700 --> 00:01:04,720 they agreed 21 00:01:06,260 --> 00:01:07,710 That's great 22 00:01:08,630 --> 00:01:10,090 Morinaga-kun is amazing 23 00:01:10,090 --> 00:01:12,030 He is an ace in our company 24 00:01:12,030 --> 00:01:12,110 I got it. 25 00:01:14,510 --> 00:01:15,510 Listen up, everyone! 26 00:01:18,700 --> 00:01:22,880 Morinaga-kun signed a contract worth 10 million yen this time around!! 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,780 Everyone should learn from him too 28 00:01:34,360 --> 00:01:34,560 Yes 29 00:01:35,520 --> 00:01:36,320 Back to work 30 00:01:47,143 --> 00:01:51,410 I'm Meguro, a total winner with 120 points all over the country. 31 00:01:54,300 --> 00:01:55,710 It's hard to say for myself but 32 00:01:55,710 --> 00:01:57,970 she can work and is popular 33 00:01:57,970 --> 00:02:02,050 She is admired by everyone in the company 34 00:02:02,050 --> 00:02:04,250 You made another contract 35 00:02:06,250 --> 00:02:06,450 Yes 36 00:02:07,910 --> 00:02:08,910 She was my wife 37 00:02:11,556 --> 00:02:12,490 Like Kenta-san 38 00:02:12,490 --> 00:02:14,510 We have to work hard like a real man. 39 00:02:22,040 --> 00:02:23,900 Mr Morinaga, can I ask you something? 40 00:02:24,600 --> 00:02:26,740 You sent me an e-mail earlier 41 00:02:26,740 --> 00:02:30,950 but could you please look at this document 42 00:02:31,830 --> 00:02:33,690 and tell us what we should do next week 43 00:02:33,690 --> 00:02:35,750 so that the contract is signed no matter what 44 00:02:41,356 --> 00:02:42,690 The plan is too weak 45 00:02:43,430 --> 00:02:43,830 Listen 46 00:02:44,590 --> 00:02:46,690 Intent has many products for middle aged men 47 00:02:48,030 --> 00:02:49,590 In such cases 48 00:02:49,590 --> 00:02:50,850 I think you should focus on your target. 49 00:02:52,630 --> 00:02:55,290 The range of the target is too wide at this point in time 50 00:02:55,290 --> 00:02:58,410 Oh, thank you very much 51 00:02:58,410 --> 00:02:59,830 It feels like we got it 52 00:03:00,790 --> 00:03:02,110 Good luck with the consultation 53 00:03:02,110 --> 00:03:02,910 Thank you 54 00:03:15,153 --> 00:03:16,820 We can really rely on him 55 00:03:17,620 --> 00:03:18,380 That's right 56 00:03:18,380 --> 00:03:21,360 He has a job and he looks cool 57 00:03:22,140 --> 00:03:23,080 A beautiful wife 58 00:03:23,080 --> 00:03:24,160 Can she beat us? 59 00:03:25,140 --> 00:03:26,260 This is just one thing 60 00:03:37,420 --> 00:03:38,310 Kenta-san 61 00:03:38,310 --> 00:03:42,770 I'm going to consult with Tessa tomorrow. Do you have any advice? 62 00:03:44,430 --> 00:03:50,710 As for the consultation, it was perfect so we need to understand each other well 63 00:03:52,430 --> 00:03:55,050 Saito doesn't like long consultations 64 00:03:56,100 --> 00:03:57,810 So please tell her about your plans 65 00:04:01,080 --> 00:04:03,380 Why do you know that Kenta-san 66 00:04:04,480 --> 00:04:06,580 I've looked into the information of our company's trading position. 67 00:04:09,740 --> 00:04:10,220 You'really good at it, Kenta-san 68 00:04:20,480 --> 00:04:22,900 It is really proud to be your husband 69 00:04:24,080 --> 00:04:25,560 What happened suddenly? 70 00:04:30,480 --> 00:04:33,280 Because you can work and have a salary 71 00:04:35,700 --> 00:04:37,380 Really happy 72 00:04:39,400 --> 00:04:40,980 Such an exaggeration 73 00:04:42,600 --> 00:04:46,600 That's not true, but I'm glad that you didn't marry Toru. 74 00:04:48,870 --> 00:04:50,770 When we moved to Meguro City, 75 00:04:52,050 --> 00:04:54,310 he was the one who proposed marriage to me 76 00:04:58,410 --> 00:05:01,210 At that time my love for him was so strong 77 00:05:01,210 --> 00:05:03,250 and by leaving a result at work 78 00:05:03,250 --> 00:05:04,950 made him change his mind 79 00:05:06,330 --> 00:05:07,590 As it turned out 80 00:05:07,590 --> 00:05:08,390 He broke up with her 81 00:05:08,390 --> 00:05:10,050 and became together with us 82 00:05:22,116 --> 00:05:23,250 It feels so good! 83 00:05:26,790 --> 00:05:29,680 And she was satisfied with the sex. 84 00:05:34,193 --> 00:05:35,260 Feels so good... 85 00:06:26,350 --> 00:06:29,150 I'm going to give you a massage now, okay? 86 00:06:51,440 --> 00:06:58,840 The cost of this part should be reduced and it would make your boss happy if we increase the cost for materials 87 00:07:00,113 --> 00:07:00,780 Oh, I see. 88 00:07:01,940 --> 00:07:03,240 Thank you for your advice! 89 00:07:11,590 --> 00:07:12,190 Hey... 90 00:07:12,750 --> 00:07:15,350 Mr Morinaga is really reliable isn't he? 91 00:07:15,810 --> 00:07:16,210 He really is 92 00:07:16,510 --> 00:07:18,310 He's got a lot of good advice 93 00:07:18,310 --> 00:07:19,030 When were talking about his advice the other day 94 00:07:22,490 --> 00:07:23,550 We agreed on it 95 00:07:23,770 --> 00:07:24,590 You did!? 96 00:07:24,590 --> 00:07:25,550 That was amazing 97 00:07:26,330 --> 00:07:27,770 If anything happens to him 98 00:07:27,770 --> 00:07:28,770 There'll be no doubt 99 00:07:28,770 --> 00:07:29,890 No doubt 100 00:07:35,090 --> 00:07:36,670 Okay everyone listen up 101 00:07:36,670 --> 00:07:43,190 I told you before, but a new member will come to Meguro City from the head office tomorrow. 102 00:07:43,830 --> 00:07:44,530 So please take care of him! 103 00:07:45,190 --> 00:07:45,890 Yes sir!! 104 00:07:45,890 --> 00:07:50,070 Rumor has it that he was the ace in this company so don't let him get away with it 105 00:07:51,660 --> 00:07:51,970 Okay 106 00:07:52,630 --> 00:07:53,250 Chief 107 00:07:54,220 --> 00:07:56,050 Why is the head office's ace coming here? 108 00:07:58,010 --> 00:07:59,010 No idea 109 00:07:59,880 --> 00:08:01,150 But do your best 110 00:08:02,303 --> 00:08:02,570 Okay 111 00:08:03,060 --> 00:08:03,870 Alright then go back 112 00:08:13,070 --> 00:08:16,270 I wonder what kind of person will come tomorrow. 113 00:08:17,790 --> 00:08:18,585 Is it from the head office, someone who can do a lot? 114 00:08:22,310 --> 00:08:23,630 Kenta-san doesn't care 115 00:08:23,630 --> 00:08:26,570 No matter what kind of person comes 116 00:08:26,930 --> 00:08:28,430 The current position is absolutely unwavering 117 00:08:28,750 --> 00:08:31,110 Don' t worry at all 118 00:08:31,110 --> 00:08:31,350 Kenta'such place 119 00:08:32,590 --> 00:08:35,010 Stay in first place forever 120 00:08:35,010 --> 00:08:35,190 It's good, isn't it? 121 00:08:46,440 --> 00:08:49,360 Ah! It feels so good. 122 00:10:17,440 --> 00:10:18,640 Hey guys listen up 123 00:10:20,590 --> 00:10:24,610 This is Yano-kun who will be working with Meguro 124 00:10:24,610 --> 00:10:27,220 I'm Yano from the head office 125 00:10:27,220 --> 00:10:29,100 Nice to meet you 126 00:10:29,100 --> 00:10:30,380 Thank you for your cooperation. 127 00:10:31,540 --> 00:10:34,860 Yano, please take care of Eresin's case at the company headquarters 128 00:10:34,860 --> 00:10:35,780 Yes sir 129 00:10:35,780 --> 00:10:36,720 Morinewa 130 00:10:37,040 --> 00:10:37,460 Yes 131 00:10:40,060 --> 00:10:41,140 I got a proposal from Watanabe Tekko 132 00:10:41,780 --> 00:10:42,800 Can we accept it? 133 00:10:43,640 --> 00:10:43,920 Sure 134 00:10:45,390 --> 00:10:47,930 Is Watanabe Tekko in that industry 135 00:10:49,090 --> 00:10:49,490 Oh yes 136 00:10:49,490 --> 00:10:50,310 What is it 137 00:10:50,950 --> 00:10:53,490 Please let me handle this 138 00:10:53,490 --> 00:10:55,130 There are some achievements with the main office 139 00:10:56,610 --> 00:10:56,810 But 140 00:10:56,810 --> 00:10:58,430 You're still new to Meguro City 141 00:10:58,430 --> 00:11:01,030 I'm still a newbie, so if you want to do something big 142 00:11:01,730 --> 00:11:02,770 first make some achievements. 143 00:11:12,100 --> 00:11:12,940 Let'start the meeting for next month Motor Drive Company 144 00:11:16,700 --> 00:11:16,900 Yes 145 00:11:18,300 --> 00:11:20,700 We will move abroad from October 146 00:11:20,700 --> 00:11:26,920 and we are looking for iron ore that is necessary to build 147 00:11:26,920 --> 00:11:28,480 Regarding this 148 00:11:29,340 --> 00:11:31,740 how about buying it from Brazilian High-Low company? 149 00:11:31,740 --> 00:11:32,660 Why don't you buy it from an Australian company? 150 00:11:35,260 --> 00:11:37,060 Let me think. 151 00:11:37,760 --> 00:11:42,560 I'd rather buy it from Australia than a Brazilian one 152 00:11:43,640 --> 00:11:45,460 Mr Shioji Hatta used to do the same business 153 00:11:46,860 --> 00:11:50,020 and he bought his antennas from Australian companies 154 00:11:52,453 --> 00:11:53,320 Is that so... 155 00:11:53,320 --> 00:11:55,660 But still, how come you know about other people's businesses 156 00:11:57,320 --> 00:12:00,000 Because those who are successful always have their antennas on 157 00:12:00,000 --> 00:12:00,900 I'm waiting for your answer. 158 00:12:01,620 --> 00:12:05,220 Then, you and Yano will take care of that case together! 159 00:12:06,350 --> 00:12:06,760 Understood 160 00:12:06,760 --> 00:12:10,470 Let's do our best together 161 00:12:11,050 --> 00:12:11,250 Yes 162 00:12:11,250 --> 00:12:12,030 Thank you 163 00:12:21,630 --> 00:12:23,910 Okay everyone listen up 164 00:12:24,480 --> 00:12:26,890 These two guys have decided the contract with Motor Drive Shop 165 00:12:32,570 --> 00:12:32,770 Wow 166 00:12:34,920 --> 00:12:36,720 The aces in this company are amazing 167 00:12:37,666 --> 00:12:38,000 No no 168 00:12:38,000 --> 00:12:38,915 I didn't expect you to sign a contract with Motor Drive soon. 169 00:12:44,770 --> 00:12:48,950 No, this time it was Mr Iroha's credit 170 00:12:48,950 --> 00:12:53,690 Because he worked hard negotiating with an Australian company 171 00:12:53,690 --> 00:12:55,870 He chose me for the combination of Watanabe Tekko 172 00:12:57,130 --> 00:13:00,350 Is that so? It is great! 173 00:13:20,950 --> 00:13:23,330 But it was good thankful 174 00:13:23,330 --> 00:13:26,750 You're right. The head office's ace is amazing, after all 175 00:13:27,990 --> 00:13:29,550 What? How so 176 00:13:29,550 --> 00:13:35,180 He has great action and negotiation skills for the clients 177 00:13:36,160 --> 00:13:39,680 I was overwhelmed when he told me about it 178 00:13:39,680 --> 00:13:43,120 If you think he is that good 179 00:13:43,120 --> 00:13:45,640 Ask Yano next time 180 00:13:48,300 --> 00:13:49,640 Why are you angry 181 00:13:52,123 --> 00:13:52,790 Not at all 182 00:13:52,790 --> 00:13:52,890 No, I'm fine. 183 00:14:01,940 --> 00:14:03,740 And so...I got jealous of Yano 184 00:14:05,346 --> 00:14:05,880 and also 185 00:14:05,880 --> 00:14:07,820 from tomorrow onward 186 00:14:07,820 --> 00:14:10,100 for the two-day business trip to Watanabe Iron Works 187 00:14:10,100 --> 00:14:12,060 my plan was to leave some results 188 00:14:12,060 --> 00:14:13,440 and look back at Yano 189 00:14:18,920 --> 00:14:19,520 Well then 190 00:14:19,520 --> 00:14:21,760 we're counting on you 191 00:14:22,100 --> 00:14:22,300 Yes 192 00:14:26,630 --> 00:14:28,830 It looks really good 193 00:14:29,790 --> 00:14:30,390 Thank you 194 00:14:30,390 --> 00:14:31,790 You have talent 195 00:14:31,790 --> 00:14:34,150 Because Mr Yano is a great teacher 196 00:14:36,270 --> 00:14:38,490 Iroha-san is really amazing, even if she's not a good singer. 197 00:14:38,650 --> 00:14:39,430 That was great! 198 00:14:48,540 --> 00:14:49,440 It finished 199 00:14:50,566 --> 00:14:51,500 Now we're done 200 00:14:52,800 --> 00:14:53,000 Yes 201 00:14:54,640 --> 00:14:55,060 Iroha 202 00:14:55,060 --> 00:14:57,120 If you don't mind 203 00:14:57,120 --> 00:14:58,720 Would you like to go out for drinks after this? 204 00:15:00,360 --> 00:15:00,760 What!? 205 00:15:00,760 --> 00:15:02,760 Your husband is away today 206 00:15:02,760 --> 00:15:04,720 How about going out once in awhile 207 00:15:10,790 --> 00:15:11,190 But... 208 00:15:11,190 --> 00:15:13,790 Let's have a small talk with Tetsu Watanabe. 209 00:15:18,700 --> 00:15:20,100 Just for now, then... 210 00:15:29,990 --> 00:15:31,410 It has been quite some time since I drank last time 211 00:15:32,336 --> 00:15:33,070 Is that so? 212 00:15:34,420 --> 00:15:35,810 My husband is also very busy 213 00:15:35,810 --> 00:15:36,365 If you don'take care of yourself well 214 00:15:40,090 --> 00:15:41,850 You wont be able to do your job 215 00:15:43,930 --> 00:15:44,730 That is true 216 00:15:44,730 --> 00:15:47,830 Recently my job was full 217 00:15:49,970 --> 00:15:51,280 Then, today... 218 00:15:51,280 --> 00:15:52,700 ...I'll consult with you a lot! 219 00:15:54,630 --> 00:15:55,080 Really? 220 00:15:55,720 --> 00:15:57,320 Thank you very much 221 00:16:07,390 --> 00:16:09,590 Thank you for consulting me today 222 00:16:10,590 --> 00:16:12,990 My motivation has increased greatly 223 00:16:14,660 --> 00:16:16,160 That's good 224 00:16:19,060 --> 00:16:19,660 Excuse us 225 00:16:20,390 --> 00:16:21,980 It is almost closing time 226 00:16:28,710 --> 00:16:29,310 Oh really 227 00:16:29,310 --> 00:16:32,110 I was so absorbed in the conversation that 228 00:16:32,110 --> 00:16:33,610 it didn't matter how much time passed. 229 00:16:35,840 --> 00:16:39,480 What should we do? The last train has left already... 230 00:16:40,640 --> 00:16:42,950 Then, let me book a hotel for you! 231 00:16:44,600 --> 00:16:46,170 That's not good at all 232 00:16:46,990 --> 00:16:49,930 It is my fault to make you wait 233 00:16:49,930 --> 00:16:51,930 So please take responsibility 234 00:16:54,150 --> 00:16:55,830 Thank you very much 235 00:16:55,830 --> 00:16:56,590 What about Mr Yano 236 00:16:56,590 --> 00:16:57,630 What are you going to do, Mr. Yano? 237 00:16:59,380 --> 00:17:03,170 I'm staying at the same hotel as her because we share a room 238 00:17:03,170 --> 00:17:07,110 Well then...I'll take your word for it 239 00:17:14,060 --> 00:17:15,860 Thank you so much for today 240 00:17:26,300 --> 00:17:27,900 What are you doing now?! 241 00:17:33,080 --> 00:17:34,640 You know what happened this morning 242 00:17:37,993 --> 00:17:39,260 But that's not good 243 00:17:40,266 --> 00:17:40,400 No 244 00:17:46,490 --> 00:17:47,330 Stop it. 245 00:18:14,866 --> 00:18:15,200 No... 246 00:18:16,680 --> 00:18:19,680 I'm scared, but you're doing great! 247 00:18:22,613 --> 00:18:22,880 Dad? 248 00:18:26,960 --> 00:18:29,380 Wow, you're so strong. 249 00:18:34,190 --> 00:18:35,510 You can do it! 250 00:18:52,783 --> 00:18:54,450 You have a nice voice now 251 00:18:55,536 --> 00:18:55,670 No 252 00:19:03,470 --> 00:19:03,800 Your nipples are soft. 253 00:19:12,040 --> 00:19:13,920 Were your nipples sensitive? 254 00:19:13,920 --> 00:19:14,180 What's wrong? 255 00:19:45,760 --> 00:19:46,360 I'm sick. 256 00:19:49,640 --> 00:19:50,580 Where is it painful here 257 00:20:29,040 --> 00:20:29,640 Hang in there! 258 00:20:55,810 --> 00:20:57,410 You are so kind. 259 00:20:57,410 --> 00:20:57,730 I'm glad to hear that you like it here, 260 00:21:10,943 --> 00:21:11,610 Oh my god! 261 00:21:16,580 --> 00:21:18,180 Your neck is getting hot 262 00:21:21,003 --> 00:21:22,070 How do you feel? 263 00:21:33,550 --> 00:21:34,350 Don't say no 264 00:21:34,350 --> 00:21:37,350 It's getting hot, isn't it? 265 00:21:41,940 --> 00:21:44,140 Do you like this kind of thing after all. 266 00:21:50,623 --> 00:21:51,890 Does this feel good 267 00:22:21,053 --> 00:22:21,320 Soft 268 00:22:44,216 --> 00:22:44,750 Oh great 269 00:23:30,350 --> 00:23:31,530 I can see your butt. 270 00:23:36,290 --> 00:23:38,050 Aren't you excited? 271 00:23:49,133 --> 00:23:50,200 You are so cute! 272 00:24:01,630 --> 00:24:05,430 You look like a naughty cat, but when we call your name... 273 00:24:06,030 --> 00:24:07,670 Look at this 274 00:24:10,563 --> 00:24:11,030 So cute 275 00:24:33,953 --> 00:24:35,620 It's okay, it'll be fine. 276 00:25:04,900 --> 00:25:06,100 I'm embarrassed... 277 00:25:55,400 --> 00:25:58,080 This is the most active one, isn't it? 278 00:26:01,060 --> 00:26:03,680 Let's make you feel better. 279 00:26:23,450 --> 00:26:23,950 You are getting bigger. 280 00:27:06,140 --> 00:27:08,180 How do you feel? 281 00:27:08,720 --> 00:27:09,540 It feels good. 282 00:27:11,466 --> 00:27:12,600 I feel so good... 283 00:27:32,776 --> 00:27:36,110 It feels great, but it doesn't work for me anymore 284 00:27:53,400 --> 00:27:54,460 I'm so tired. 285 00:28:11,380 --> 00:28:11,980 Let's go! 286 00:28:27,630 --> 00:28:29,090 You look like you're in a lot of pain 287 00:28:33,063 --> 00:28:33,930 Are you here? 288 00:28:35,590 --> 00:28:36,830 Where are we going now 289 00:28:36,830 --> 00:28:36,890 It feels good 290 00:28:38,096 --> 00:28:38,830 I love you. 291 00:28:49,233 --> 00:28:50,300 How do you feel? 292 00:29:02,440 --> 00:29:05,010 Do you want more milk ? 293 00:29:55,313 --> 00:29:56,380 You are so cute! 294 00:30:17,853 --> 00:30:18,920 How do you feel? 295 00:30:19,860 --> 00:30:21,720 Do you know that your body is getting harder and harder ? 296 00:30:22,780 --> 00:30:24,400 Yes,I know... 297 00:30:29,853 --> 00:30:31,120 Because she's a vet 298 00:30:53,553 --> 00:30:53,820 Wow. 299 00:30:53,820 --> 00:30:54,440 How do you feel? 300 00:31:11,853 --> 00:31:12,720 Look up at me 301 00:31:32,980 --> 00:31:33,780 Look closely 302 00:31:45,700 --> 00:31:45,900 Wow 303 00:31:47,840 --> 00:31:49,020 You can see yourself 304 00:31:59,530 --> 00:32:00,530 What about mine 305 00:32:03,666 --> 00:32:04,400 I found it. 306 00:32:06,000 --> 00:32:07,140 It feels good! 307 00:32:32,080 --> 00:32:33,680 You have a very bad stomachache 308 00:32:43,000 --> 00:32:45,870 I don't like it at all, maybe. 309 00:33:03,130 --> 00:33:06,610 What should we do with this? 310 00:33:08,590 --> 00:33:09,350 It's gotten so big 311 00:33:21,503 --> 00:33:23,170 I can't stand it anymore. 312 00:33:26,790 --> 00:33:28,210 It's okay, right? 313 00:34:36,020 --> 00:34:38,020 I'm going to put it in slowly. 314 00:34:58,580 --> 00:34:59,580 It's very hard! 315 00:35:56,233 --> 00:35:57,100 Are you okay? 316 00:36:32,170 --> 00:36:33,970 It's all right, isn't it 317 00:37:28,420 --> 00:37:29,220 Are you okay 318 00:37:29,220 --> 00:37:30,280 Oh my god 319 00:37:30,280 --> 00:37:30,680 Kyoji! 320 00:37:46,993 --> 00:37:47,860 Are you okay? 321 00:38:11,330 --> 00:38:12,550 You did a good job. 322 00:38:22,396 --> 00:38:23,530 I'm sorry, Haruka 323 00:38:34,996 --> 00:38:35,530 Good job 324 00:38:41,360 --> 00:38:42,680 You're pushing me so hard. 325 00:38:54,516 --> 00:38:55,450 It feels good! 326 00:39:18,380 --> 00:39:19,380 It feels good!! 327 00:41:47,286 --> 00:41:48,420 It feels so good. 328 00:42:09,573 --> 00:42:10,440 I feel great! 329 00:42:10,940 --> 00:42:12,120 Yes, very much 330 00:42:18,090 --> 00:42:19,690 You used to be like this 331 00:42:34,900 --> 00:42:37,120 I'm going to give you a massage. 332 00:42:44,890 --> 00:42:45,890 You can do more 333 00:42:45,890 --> 00:42:47,190 Give me your hips 334 00:46:11,696 --> 00:46:12,630 It feels good. 335 00:48:26,043 --> 00:48:28,910 I'm sorry for doing this to you, Hiroma-san 336 00:48:37,290 --> 00:48:37,690 I see. 337 00:48:38,630 --> 00:48:41,610 The negotiation with Watanabe didn't go well, did it? 338 00:48:42,390 --> 00:48:44,590 Sorry for my lack of strength 339 00:48:45,656 --> 00:48:45,790 No 340 00:48:45,790 --> 00:48:48,250 You were no good as an ace 341 00:48:48,250 --> 00:48:49,750 We have to give up 342 00:48:50,990 --> 00:48:51,480 Director 343 00:48:52,900 --> 00:48:55,680 If you're going to give it all 344 00:48:55,680 --> 00:48:57,900 Please let me try again 345 00:48:59,053 --> 00:48:59,720 Is that so 346 00:48:59,720 --> 00:49:01,280 It's okay if we don' t know anything 347 00:49:01,810 --> 00:49:02,520 All right 348 00:49:03,180 --> 00:49:03,380 Try 349 00:49:31,840 --> 00:49:32,860 Don't be so depressed. 350 00:49:35,480 --> 00:49:37,900 I felt a great sense of defeat 351 00:49:43,170 --> 00:49:44,830 Everyone, listen! 352 00:49:45,890 --> 00:49:47,350 In the case of Watanabe Tekkou that Morinawa-kun could not decide 353 00:49:49,420 --> 00:49:51,070 Yano decided it 354 00:49:58,400 --> 00:49:59,200 It's amazing 355 00:49:59,200 --> 00:50:00,340 You did well 356 00:50:01,790 --> 00:50:03,720 What Watanabe Tekkou was looking for 357 00:50:03,720 --> 00:50:04,680 Was not cost 358 00:50:04,680 --> 00:50:06,860 It wasn't a plan. I was looking for quality 359 00:50:08,400 --> 00:50:11,240 When we thought about it, and brought him to the Department of Environment 360 00:50:11,240 --> 00:50:13,580 He was very impressed with us 361 00:50:13,580 --> 00:50:14,860 And he decided right away 362 00:50:15,800 --> 00:50:17,340 That's great! You're so honest 363 00:50:18,560 --> 00:50:18,960 No way 364 00:50:29,016 --> 00:50:33,350 Can you still get all the documents on your meeting with Lachris? 365 00:50:36,290 --> 00:50:36,970 Sorry 366 00:50:36,970 --> 00:50:39,390 We haven' got any good ideas yet 367 00:50:39,390 --> 00:50:41,350 Tomorrow is my day off 368 00:50:41,350 --> 00:50:43,070 But tomorrow at least 369 00:50:43,070 --> 00:50:43,690 I'll finish it by the end of the year. 370 00:50:45,160 --> 00:50:45,830 Please do so 371 00:50:46,360 --> 00:50:46,730 Yes 372 00:51:26,113 --> 00:51:26,980 Mr Yano, why? 373 00:51:29,520 --> 00:51:30,720 The other day... 374 00:51:31,370 --> 00:51:31,740 Sorry 375 00:51:31,740 --> 00:51:33,860 It hurts to apologize 376 00:51:38,840 --> 00:51:40,500 This is not an apology 377 00:51:40,500 --> 00:51:43,340 But please help me with making a document 378 00:51:43,340 --> 00:51:45,100 Because there are many ideas 379 00:54:05,913 --> 00:54:06,580 You did it 380 00:54:06,580 --> 00:54:08,340 A perfect document 381 00:54:09,950 --> 00:54:11,140 Thank you very much 382 00:54:11,140 --> 00:54:13,660 Mr. Yamada is really amazing! 383 00:54:14,360 --> 00:54:15,540 I admire you 384 00:54:45,240 --> 00:54:45,465 Today'spring... 385 00:55:21,330 --> 00:55:21,690 It tickles 386 00:56:35,220 --> 00:56:36,620 Are you feeling good? 387 00:56:39,960 --> 00:56:42,160 You're getting a lot more nervous 388 00:57:32,433 --> 00:57:32,900 Oh, wow 389 00:57:33,860 --> 00:57:34,960 Ah, it hurts 390 00:58:31,520 --> 00:58:31,685 It'so cold. 391 00:58:57,840 --> 00:59:02,440 I'm sorry, but you can't feel the heat even if it gets hot from above 392 01:00:32,343 --> 01:00:33,210 It feels good 393 01:00:38,063 --> 01:00:38,930 Are you okay? 394 01:00:58,453 --> 01:00:59,320 It feels good 395 01:02:18,750 --> 01:02:19,750 It's too heavy. 396 01:02:52,030 --> 01:02:53,230 I'm embarrassed... 397 01:03:31,936 --> 01:03:34,070 You can see the back of my head! 398 01:03:36,270 --> 01:03:36,650 It is embarrassing 399 01:03:43,243 --> 01:03:44,310 My stomach hurts 400 01:03:45,923 --> 01:03:46,790 No, not there 401 01:05:00,440 --> 01:05:01,640 What should we do? 402 01:05:41,473 --> 01:05:42,340 I'm so tired. 403 01:06:19,463 --> 01:06:20,530 It's disgusting! 404 01:06:46,830 --> 01:06:48,230 I'm going to do it again. 405 01:07:02,456 --> 01:07:03,390 It feels good! 406 01:07:10,683 --> 01:07:11,350 Stop it... 407 01:07:16,020 --> 01:07:17,180 Come on, let's get up now 408 01:08:18,360 --> 01:08:18,510 It'so hot. 409 01:08:49,880 --> 01:08:50,680 I feel good! 410 01:10:53,763 --> 01:10:54,630 Oh, my God... 411 01:11:16,300 --> 01:11:16,900 It's hot. 412 01:13:56,550 --> 01:13:57,290 I feel so good! 413 01:16:36,153 --> 01:16:36,620 Yeah... 414 01:16:42,613 --> 01:16:43,280 Oh my gosh 415 01:17:42,900 --> 01:17:44,100 I'm going to sleep 416 01:18:29,393 --> 01:18:30,260 What's wrong? 417 01:18:31,700 --> 01:18:31,900 It doesn't feel good 418 01:18:31,900 --> 01:18:37,860 I'm not doing so well at work lately, and for some reason 419 01:18:37,860 --> 01:18:38,620 I wanted to be free of charge. 420 01:19:57,896 --> 01:19:59,030 It's a little bit 421 01:20:07,853 --> 01:20:10,120 I want you to check this document. 422 01:20:13,830 --> 01:20:15,230 It's well-made enough 423 01:20:15,230 --> 01:20:17,190 Is it really okay? 424 01:20:18,460 --> 01:20:22,190 For example, there are two shops that sell the same product at the same price 425 01:20:24,240 --> 01:20:28,230 A clerk who sells without confidence and a clerk who says this is absolutely good 426 01:20:29,350 --> 01:20:32,410 I'll definitely buy it from someone who is confident. 427 01:20:33,390 --> 01:20:36,650 That's the point, you just have to be confident and consult with them 428 01:20:36,650 --> 01:20:39,250 Thank you very much 429 01:20:39,250 --> 01:20:40,870 My motivation has increased a lot 430 01:20:40,870 --> 01:20:41,430 Good luck 431 01:20:41,430 --> 01:20:45,270 All of the advice that had come up until now 432 01:20:45,270 --> 01:20:46,810 Now everything 433 01:20:47,060 --> 01:20:48,490 It was like going somewhere else 434 01:20:50,840 --> 01:20:55,700 And i couldn't stop being frustrated 435 01:21:02,976 --> 01:21:03,510 Mr Iroha 436 01:21:03,510 --> 01:21:06,190 Let's talk about what happened with Ruckus last time. 437 01:21:09,336 --> 01:21:09,870 Yes, sir 438 01:21:34,853 --> 01:21:35,520 He is here 439 01:21:47,170 --> 01:21:47,730 What? 440 01:21:52,910 --> 01:21:53,510 Oh my god 441 01:21:54,370 --> 01:21:56,150 You've been caught 442 01:22:00,950 --> 01:22:03,150 What should I do if he comes back 443 01:22:42,070 --> 01:22:43,070 I'm behind you. 444 01:24:27,826 --> 01:24:28,760 Hang in there! 445 01:24:50,903 --> 01:24:52,570 It's like this, isn't it? 446 01:25:00,140 --> 01:25:01,140 Let me help you 447 01:26:17,883 --> 01:26:18,750 Hang in there 448 01:26:18,750 --> 01:26:19,550 Hang in there. 449 01:29:10,520 --> 01:29:12,120 It's okay, hang in there 450 01:30:39,676 --> 01:30:40,610 Lean back more 451 01:31:34,833 --> 01:31:35,300 Look up 452 01:33:51,650 --> 01:33:52,890 It's been a month since Yano came. 453 01:33:55,790 --> 01:33:57,930 He was in charge of most important work for me 454 01:33:57,930 --> 01:34:02,130 Since then, Iroha and Yano have become one team 455 01:34:02,130 --> 01:34:04,170 And his overtime has increased 456 01:34:05,490 --> 01:34:08,570 He had made my life miserable 457 01:34:11,160 --> 01:34:11,880 Hello? 458 01:34:13,200 --> 01:34:14,300 Long time no see 459 01:34:19,670 --> 01:34:21,110 That sounds weird but 460 01:34:22,750 --> 01:34:24,870 When he was working at the company 461 01:34:24,870 --> 01:34:25,410 to find out where Yano is 462 01:34:25,046 --> 01:34:35,380 I heard that Yano's job was perfect, but he came to Meguro from the head office because he had a lot of trouble with female employees and women in trading. 463 01:34:25,410 --> 01:34:26,730 We heard about him 464 01:35:19,780 --> 01:35:22,180 Only Iloha should do such things ... 465 01:35:34,100 --> 01:35:35,600 Then it is like that 466 01:35:36,740 --> 01:35:36,940 Yes 467 01:35:36,940 --> 01:35:38,580 You can change today 468 01:35:38,580 --> 01:35:39,880 I understand. 469 01:36:54,340 --> 01:36:58,840 You really have a lot of worries about Kenta-san, don't you? 470 01:37:07,130 --> 01:37:10,370 Something that was absolutely not there happened to me 471 01:37:10,370 --> 01:37:13,640 Too much sadness and frustration 472 01:37:14,580 --> 01:37:17,100 From then on i couldn' t move at all 473 01:39:02,530 --> 01:39:02,695 It'so good. 474 01:39:10,490 --> 01:39:10,570 I feel great now! 475 01:39:55,990 --> 01:39:57,790 It feels great, doesn't it? 476 01:40:21,080 --> 01:40:21,780 Feels good 477 01:41:09,820 --> 01:41:09,985 It'so good. 478 01:41:29,880 --> 01:41:32,600 Let me see your belly button, please 479 01:41:46,450 --> 01:41:47,250 I feel great 480 01:43:57,293 --> 01:43:58,160 It feels good 481 01:46:45,166 --> 01:46:46,100 Feels so good! 482 01:54:42,893 --> 01:54:43,160 Yeah 483 01:57:13,010 --> 01:57:15,570 I can't do it anymore. 484 01:57:50,140 --> 01:57:50,640 Stop it! 485 01:58:10,860 --> 01:58:10,920 Good. 486 01:58:32,056 --> 01:58:32,990 It feels good! 487 01:59:21,980 --> 01:59:23,380 Feels good? 488 01:59:34,813 --> 01:59:35,880 It feels so nice 489 01:59:59,666 --> 02:00:00,800 It feels so good! 490 02:02:38,876 --> 02:02:41,610 Everything has been taken away from me... 491 02:02:41,610 --> 02:02:45,770 My family, my honor and my wife... 492 02:02:46,730 --> 02:02:47,720 I'm so frustrated. 493 02:02:48,260 --> 02:02:49,280 So frustrated! 494 02:02:50,450 --> 02:02:51,640 Frustrated!! 495 02:02:53,030 --> 02:02:53,860 Frustrated!!! 496 02:02:53,860 --> 02:02:54,460 [created using whisperjav 0.7] 30002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.