Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,773 --> 00:00:16,040
Yes.
2
00:00:17,560 --> 00:00:18,300
Yes, that's right...
3
00:00:20,300 --> 00:00:23,720
I'll ask you again next week so please sign it then
4
00:00:24,800 --> 00:00:25,320
Okay
5
00:00:27,620 --> 00:00:28,300
Excuse me
6
00:00:32,500 --> 00:00:33,440
Onihara-kun
7
00:00:33,440 --> 00:00:34,320
How did it go?
8
00:00:35,560 --> 00:00:35,840
Chief
9
00:00:35,840 --> 00:00:39,460
The amount of money we talked about last week was 10 million
10
00:00:40,780 --> 00:00:41,880
Ten million!?
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,180
If this is my estimate
12
00:00:43,180 --> 00:00:44,520
It should be around 7 million
13
00:00:44,520 --> 00:00:44,860
I thought it would be a lot of money.
14
00:00:46,260 --> 00:00:46,920
Yes, at first were planning to pay that much
15
00:00:49,520 --> 00:00:51,340
but the other day during our meeting
16
00:00:52,400 --> 00:00:55,280
we had this new proposal
17
00:00:56,400 --> 00:00:56,600
So?
18
00:00:58,760 --> 00:01:01,760
The proposal was very attractive
19
00:01:01,760 --> 00:01:03,700
so with that amount
20
00:01:03,700 --> 00:01:04,720
they agreed
21
00:01:06,260 --> 00:01:07,710
That's great
22
00:01:08,630 --> 00:01:10,090
Morinaga-kun is amazing
23
00:01:10,090 --> 00:01:12,030
He is an ace in our company
24
00:01:12,030 --> 00:01:12,110
I got it.
25
00:01:14,510 --> 00:01:15,510
Listen up, everyone!
26
00:01:18,700 --> 00:01:22,880
Morinaga-kun signed a contract worth 10 million yen this time around!!
27
00:01:30,640 --> 00:01:33,780
Everyone should learn from him too
28
00:01:34,360 --> 00:01:34,560
Yes
29
00:01:35,520 --> 00:01:36,320
Back to work
30
00:01:47,143 --> 00:01:51,410
I'm Meguro, a total winner with 120 points all over the country.
31
00:01:54,300 --> 00:01:55,710
It's hard to say for myself but
32
00:01:55,710 --> 00:01:57,970
she can work and is popular
33
00:01:57,970 --> 00:02:02,050
She is admired by everyone in the company
34
00:02:02,050 --> 00:02:04,250
You made another contract
35
00:02:06,250 --> 00:02:06,450
Yes
36
00:02:07,910 --> 00:02:08,910
She was my wife
37
00:02:11,556 --> 00:02:12,490
Like Kenta-san
38
00:02:12,490 --> 00:02:14,510
We have to work hard like a real man.
39
00:02:22,040 --> 00:02:23,900
Mr Morinaga, can I ask you something?
40
00:02:24,600 --> 00:02:26,740
You sent me an e-mail earlier
41
00:02:26,740 --> 00:02:30,950
but could you please look at this document
42
00:02:31,830 --> 00:02:33,690
and tell us what we should do next week
43
00:02:33,690 --> 00:02:35,750
so that the contract is signed no matter what
44
00:02:41,356 --> 00:02:42,690
The plan is too weak
45
00:02:43,430 --> 00:02:43,830
Listen
46
00:02:44,590 --> 00:02:46,690
Intent has many products for middle aged men
47
00:02:48,030 --> 00:02:49,590
In such cases
48
00:02:49,590 --> 00:02:50,850
I think you should focus on your target.
49
00:02:52,630 --> 00:02:55,290
The range of the target is too wide at this point in time
50
00:02:55,290 --> 00:02:58,410
Oh, thank you very much
51
00:02:58,410 --> 00:02:59,830
It feels like we got it
52
00:03:00,790 --> 00:03:02,110
Good luck with the consultation
53
00:03:02,110 --> 00:03:02,910
Thank you
54
00:03:15,153 --> 00:03:16,820
We can really rely on him
55
00:03:17,620 --> 00:03:18,380
That's right
56
00:03:18,380 --> 00:03:21,360
He has a job and he looks cool
57
00:03:22,140 --> 00:03:23,080
A beautiful wife
58
00:03:23,080 --> 00:03:24,160
Can she beat us?
59
00:03:25,140 --> 00:03:26,260
This is just one thing
60
00:03:37,420 --> 00:03:38,310
Kenta-san
61
00:03:38,310 --> 00:03:42,770
I'm going to consult with Tessa tomorrow. Do you have any advice?
62
00:03:44,430 --> 00:03:50,710
As for the consultation, it was perfect so we need to understand each other well
63
00:03:52,430 --> 00:03:55,050
Saito doesn't like long consultations
64
00:03:56,100 --> 00:03:57,810
So please tell her about your plans
65
00:04:01,080 --> 00:04:03,380
Why do you know that Kenta-san
66
00:04:04,480 --> 00:04:06,580
I've looked into the information of our company's trading position.
67
00:04:09,740 --> 00:04:10,220
You'really good at it, Kenta-san
68
00:04:20,480 --> 00:04:22,900
It is really proud to be your husband
69
00:04:24,080 --> 00:04:25,560
What happened suddenly?
70
00:04:30,480 --> 00:04:33,280
Because you can work and have a salary
71
00:04:35,700 --> 00:04:37,380
Really happy
72
00:04:39,400 --> 00:04:40,980
Such an exaggeration
73
00:04:42,600 --> 00:04:46,600
That's not true, but I'm glad that you didn't marry Toru.
74
00:04:48,870 --> 00:04:50,770
When we moved to Meguro City,
75
00:04:52,050 --> 00:04:54,310
he was the one who proposed marriage to me
76
00:04:58,410 --> 00:05:01,210
At that time my love for him was so strong
77
00:05:01,210 --> 00:05:03,250
and by leaving a result at work
78
00:05:03,250 --> 00:05:04,950
made him change his mind
79
00:05:06,330 --> 00:05:07,590
As it turned out
80
00:05:07,590 --> 00:05:08,390
He broke up with her
81
00:05:08,390 --> 00:05:10,050
and became together with us
82
00:05:22,116 --> 00:05:23,250
It feels so good!
83
00:05:26,790 --> 00:05:29,680
And she was satisfied with the sex.
84
00:05:34,193 --> 00:05:35,260
Feels so good...
85
00:06:26,350 --> 00:06:29,150
I'm going to give you a massage now, okay?
86
00:06:51,440 --> 00:06:58,840
The cost of this part should be reduced and it would make your boss happy if we increase the cost for materials
87
00:07:00,113 --> 00:07:00,780
Oh, I see.
88
00:07:01,940 --> 00:07:03,240
Thank you for your advice!
89
00:07:11,590 --> 00:07:12,190
Hey...
90
00:07:12,750 --> 00:07:15,350
Mr Morinaga is really reliable isn't he?
91
00:07:15,810 --> 00:07:16,210
He really is
92
00:07:16,510 --> 00:07:18,310
He's got a lot of good advice
93
00:07:18,310 --> 00:07:19,030
When were talking about his advice the other day
94
00:07:22,490 --> 00:07:23,550
We agreed on it
95
00:07:23,770 --> 00:07:24,590
You did!?
96
00:07:24,590 --> 00:07:25,550
That was amazing
97
00:07:26,330 --> 00:07:27,770
If anything happens to him
98
00:07:27,770 --> 00:07:28,770
There'll be no doubt
99
00:07:28,770 --> 00:07:29,890
No doubt
100
00:07:35,090 --> 00:07:36,670
Okay everyone listen up
101
00:07:36,670 --> 00:07:43,190
I told you before, but a new member will come to Meguro City from the head office tomorrow.
102
00:07:43,830 --> 00:07:44,530
So please take care of him!
103
00:07:45,190 --> 00:07:45,890
Yes sir!!
104
00:07:45,890 --> 00:07:50,070
Rumor has it that he was the ace in this company so don't let him get away with it
105
00:07:51,660 --> 00:07:51,970
Okay
106
00:07:52,630 --> 00:07:53,250
Chief
107
00:07:54,220 --> 00:07:56,050
Why is the head office's ace coming here?
108
00:07:58,010 --> 00:07:59,010
No idea
109
00:07:59,880 --> 00:08:01,150
But do your best
110
00:08:02,303 --> 00:08:02,570
Okay
111
00:08:03,060 --> 00:08:03,870
Alright then go back
112
00:08:13,070 --> 00:08:16,270
I wonder what kind of person will come tomorrow.
113
00:08:17,790 --> 00:08:18,585
Is it from the head office, someone who can do a lot?
114
00:08:22,310 --> 00:08:23,630
Kenta-san doesn't care
115
00:08:23,630 --> 00:08:26,570
No matter what kind of person comes
116
00:08:26,930 --> 00:08:28,430
The current position is absolutely unwavering
117
00:08:28,750 --> 00:08:31,110
Don' t worry at all
118
00:08:31,110 --> 00:08:31,350
Kenta'such place
119
00:08:32,590 --> 00:08:35,010
Stay in first place forever
120
00:08:35,010 --> 00:08:35,190
It's good, isn't it?
121
00:08:46,440 --> 00:08:49,360
Ah! It feels so good.
122
00:10:17,440 --> 00:10:18,640
Hey guys listen up
123
00:10:20,590 --> 00:10:24,610
This is Yano-kun who will be working with Meguro
124
00:10:24,610 --> 00:10:27,220
I'm Yano from the head office
125
00:10:27,220 --> 00:10:29,100
Nice to meet you
126
00:10:29,100 --> 00:10:30,380
Thank you for your cooperation.
127
00:10:31,540 --> 00:10:34,860
Yano, please take care of Eresin's case at the company headquarters
128
00:10:34,860 --> 00:10:35,780
Yes sir
129
00:10:35,780 --> 00:10:36,720
Morinewa
130
00:10:37,040 --> 00:10:37,460
Yes
131
00:10:40,060 --> 00:10:41,140
I got a proposal from Watanabe Tekko
132
00:10:41,780 --> 00:10:42,800
Can we accept it?
133
00:10:43,640 --> 00:10:43,920
Sure
134
00:10:45,390 --> 00:10:47,930
Is Watanabe Tekko in that industry
135
00:10:49,090 --> 00:10:49,490
Oh yes
136
00:10:49,490 --> 00:10:50,310
What is it
137
00:10:50,950 --> 00:10:53,490
Please let me handle this
138
00:10:53,490 --> 00:10:55,130
There are some achievements with the main office
139
00:10:56,610 --> 00:10:56,810
But
140
00:10:56,810 --> 00:10:58,430
You're still new to Meguro City
141
00:10:58,430 --> 00:11:01,030
I'm still a newbie, so if you want to do something big
142
00:11:01,730 --> 00:11:02,770
first make some achievements.
143
00:11:12,100 --> 00:11:12,940
Let'start the meeting for next month Motor Drive Company
144
00:11:16,700 --> 00:11:16,900
Yes
145
00:11:18,300 --> 00:11:20,700
We will move abroad from October
146
00:11:20,700 --> 00:11:26,920
and we are looking for iron ore that is necessary to build
147
00:11:26,920 --> 00:11:28,480
Regarding this
148
00:11:29,340 --> 00:11:31,740
how about buying it from Brazilian High-Low company?
149
00:11:31,740 --> 00:11:32,660
Why don't you buy it from an Australian company?
150
00:11:35,260 --> 00:11:37,060
Let me think.
151
00:11:37,760 --> 00:11:42,560
I'd rather buy it from Australia than a Brazilian one
152
00:11:43,640 --> 00:11:45,460
Mr Shioji Hatta used to do the same business
153
00:11:46,860 --> 00:11:50,020
and he bought his antennas from Australian companies
154
00:11:52,453 --> 00:11:53,320
Is that so...
155
00:11:53,320 --> 00:11:55,660
But still, how come you know about other people's businesses
156
00:11:57,320 --> 00:12:00,000
Because those who are successful always have their antennas on
157
00:12:00,000 --> 00:12:00,900
I'm waiting for your answer.
158
00:12:01,620 --> 00:12:05,220
Then, you and Yano will take care of that case together!
159
00:12:06,350 --> 00:12:06,760
Understood
160
00:12:06,760 --> 00:12:10,470
Let's do our best together
161
00:12:11,050 --> 00:12:11,250
Yes
162
00:12:11,250 --> 00:12:12,030
Thank you
163
00:12:21,630 --> 00:12:23,910
Okay everyone listen up
164
00:12:24,480 --> 00:12:26,890
These two guys have decided the contract with Motor Drive Shop
165
00:12:32,570 --> 00:12:32,770
Wow
166
00:12:34,920 --> 00:12:36,720
The aces in this company are amazing
167
00:12:37,666 --> 00:12:38,000
No no
168
00:12:38,000 --> 00:12:38,915
I didn't expect you to sign a contract with Motor Drive soon.
169
00:12:44,770 --> 00:12:48,950
No, this time it was Mr Iroha's credit
170
00:12:48,950 --> 00:12:53,690
Because he worked hard negotiating with an Australian company
171
00:12:53,690 --> 00:12:55,870
He chose me for the combination of Watanabe Tekko
172
00:12:57,130 --> 00:13:00,350
Is that so? It is great!
173
00:13:20,950 --> 00:13:23,330
But it was good thankful
174
00:13:23,330 --> 00:13:26,750
You're right. The head office's ace is amazing, after all
175
00:13:27,990 --> 00:13:29,550
What? How so
176
00:13:29,550 --> 00:13:35,180
He has great action and negotiation skills for the clients
177
00:13:36,160 --> 00:13:39,680
I was overwhelmed when he told me about it
178
00:13:39,680 --> 00:13:43,120
If you think he is that good
179
00:13:43,120 --> 00:13:45,640
Ask Yano next time
180
00:13:48,300 --> 00:13:49,640
Why are you angry
181
00:13:52,123 --> 00:13:52,790
Not at all
182
00:13:52,790 --> 00:13:52,890
No, I'm fine.
183
00:14:01,940 --> 00:14:03,740
And so...I got jealous of Yano
184
00:14:05,346 --> 00:14:05,880
and also
185
00:14:05,880 --> 00:14:07,820
from tomorrow onward
186
00:14:07,820 --> 00:14:10,100
for the two-day business trip to Watanabe Iron Works
187
00:14:10,100 --> 00:14:12,060
my plan was to leave some results
188
00:14:12,060 --> 00:14:13,440
and look back at Yano
189
00:14:18,920 --> 00:14:19,520
Well then
190
00:14:19,520 --> 00:14:21,760
we're counting on you
191
00:14:22,100 --> 00:14:22,300
Yes
192
00:14:26,630 --> 00:14:28,830
It looks really good
193
00:14:29,790 --> 00:14:30,390
Thank you
194
00:14:30,390 --> 00:14:31,790
You have talent
195
00:14:31,790 --> 00:14:34,150
Because Mr Yano is a great teacher
196
00:14:36,270 --> 00:14:38,490
Iroha-san is really amazing, even if she's not a good singer.
197
00:14:38,650 --> 00:14:39,430
That was great!
198
00:14:48,540 --> 00:14:49,440
It finished
199
00:14:50,566 --> 00:14:51,500
Now we're done
200
00:14:52,800 --> 00:14:53,000
Yes
201
00:14:54,640 --> 00:14:55,060
Iroha
202
00:14:55,060 --> 00:14:57,120
If you don't mind
203
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
Would you like to go out for drinks after this?
204
00:15:00,360 --> 00:15:00,760
What!?
205
00:15:00,760 --> 00:15:02,760
Your husband is away today
206
00:15:02,760 --> 00:15:04,720
How about going out once in awhile
207
00:15:10,790 --> 00:15:11,190
But...
208
00:15:11,190 --> 00:15:13,790
Let's have a small talk with Tetsu Watanabe.
209
00:15:18,700 --> 00:15:20,100
Just for now, then...
210
00:15:29,990 --> 00:15:31,410
It has been quite some time since I drank last time
211
00:15:32,336 --> 00:15:33,070
Is that so?
212
00:15:34,420 --> 00:15:35,810
My husband is also very busy
213
00:15:35,810 --> 00:15:36,365
If you don'take care of yourself well
214
00:15:40,090 --> 00:15:41,850
You wont be able to do your job
215
00:15:43,930 --> 00:15:44,730
That is true
216
00:15:44,730 --> 00:15:47,830
Recently my job was full
217
00:15:49,970 --> 00:15:51,280
Then, today...
218
00:15:51,280 --> 00:15:52,700
...I'll consult with you a lot!
219
00:15:54,630 --> 00:15:55,080
Really?
220
00:15:55,720 --> 00:15:57,320
Thank you very much
221
00:16:07,390 --> 00:16:09,590
Thank you for consulting me today
222
00:16:10,590 --> 00:16:12,990
My motivation has increased greatly
223
00:16:14,660 --> 00:16:16,160
That's good
224
00:16:19,060 --> 00:16:19,660
Excuse us
225
00:16:20,390 --> 00:16:21,980
It is almost closing time
226
00:16:28,710 --> 00:16:29,310
Oh really
227
00:16:29,310 --> 00:16:32,110
I was so absorbed in the conversation that
228
00:16:32,110 --> 00:16:33,610
it didn't matter how much time passed.
229
00:16:35,840 --> 00:16:39,480
What should we do? The last train has left already...
230
00:16:40,640 --> 00:16:42,950
Then, let me book a hotel for you!
231
00:16:44,600 --> 00:16:46,170
That's not good at all
232
00:16:46,990 --> 00:16:49,930
It is my fault to make you wait
233
00:16:49,930 --> 00:16:51,930
So please take responsibility
234
00:16:54,150 --> 00:16:55,830
Thank you very much
235
00:16:55,830 --> 00:16:56,590
What about Mr Yano
236
00:16:56,590 --> 00:16:57,630
What are you going to do, Mr. Yano?
237
00:16:59,380 --> 00:17:03,170
I'm staying at the same hotel as her because we share a room
238
00:17:03,170 --> 00:17:07,110
Well then...I'll take your word for it
239
00:17:14,060 --> 00:17:15,860
Thank you so much for today
240
00:17:26,300 --> 00:17:27,900
What are you doing now?!
241
00:17:33,080 --> 00:17:34,640
You know what happened this morning
242
00:17:37,993 --> 00:17:39,260
But that's not good
243
00:17:40,266 --> 00:17:40,400
No
244
00:17:46,490 --> 00:17:47,330
Stop it.
245
00:18:14,866 --> 00:18:15,200
No...
246
00:18:16,680 --> 00:18:19,680
I'm scared, but you're doing great!
247
00:18:22,613 --> 00:18:22,880
Dad?
248
00:18:26,960 --> 00:18:29,380
Wow, you're so strong.
249
00:18:34,190 --> 00:18:35,510
You can do it!
250
00:18:52,783 --> 00:18:54,450
You have a nice voice now
251
00:18:55,536 --> 00:18:55,670
No
252
00:19:03,470 --> 00:19:03,800
Your nipples are soft.
253
00:19:12,040 --> 00:19:13,920
Were your nipples sensitive?
254
00:19:13,920 --> 00:19:14,180
What's wrong?
255
00:19:45,760 --> 00:19:46,360
I'm sick.
256
00:19:49,640 --> 00:19:50,580
Where is it painful here
257
00:20:29,040 --> 00:20:29,640
Hang in there!
258
00:20:55,810 --> 00:20:57,410
You are so kind.
259
00:20:57,410 --> 00:20:57,730
I'm glad to hear that you like it here,
260
00:21:10,943 --> 00:21:11,610
Oh my god!
261
00:21:16,580 --> 00:21:18,180
Your neck is getting hot
262
00:21:21,003 --> 00:21:22,070
How do you feel?
263
00:21:33,550 --> 00:21:34,350
Don't say no
264
00:21:34,350 --> 00:21:37,350
It's getting hot, isn't it?
265
00:21:41,940 --> 00:21:44,140
Do you like this kind of thing after all.
266
00:21:50,623 --> 00:21:51,890
Does this feel good
267
00:22:21,053 --> 00:22:21,320
Soft
268
00:22:44,216 --> 00:22:44,750
Oh great
269
00:23:30,350 --> 00:23:31,530
I can see your butt.
270
00:23:36,290 --> 00:23:38,050
Aren't you excited?
271
00:23:49,133 --> 00:23:50,200
You are so cute!
272
00:24:01,630 --> 00:24:05,430
You look like a naughty cat, but when we call your name...
273
00:24:06,030 --> 00:24:07,670
Look at this
274
00:24:10,563 --> 00:24:11,030
So cute
275
00:24:33,953 --> 00:24:35,620
It's okay, it'll be fine.
276
00:25:04,900 --> 00:25:06,100
I'm embarrassed...
277
00:25:55,400 --> 00:25:58,080
This is the most active one, isn't it?
278
00:26:01,060 --> 00:26:03,680
Let's make you feel better.
279
00:26:23,450 --> 00:26:23,950
You are getting bigger.
280
00:27:06,140 --> 00:27:08,180
How do you feel?
281
00:27:08,720 --> 00:27:09,540
It feels good.
282
00:27:11,466 --> 00:27:12,600
I feel so good...
283
00:27:32,776 --> 00:27:36,110
It feels great, but it doesn't work for me anymore
284
00:27:53,400 --> 00:27:54,460
I'm so tired.
285
00:28:11,380 --> 00:28:11,980
Let's go!
286
00:28:27,630 --> 00:28:29,090
You look like you're in a lot of pain
287
00:28:33,063 --> 00:28:33,930
Are you here?
288
00:28:35,590 --> 00:28:36,830
Where are we going now
289
00:28:36,830 --> 00:28:36,890
It feels good
290
00:28:38,096 --> 00:28:38,830
I love you.
291
00:28:49,233 --> 00:28:50,300
How do you feel?
292
00:29:02,440 --> 00:29:05,010
Do you want more milk ?
293
00:29:55,313 --> 00:29:56,380
You are so cute!
294
00:30:17,853 --> 00:30:18,920
How do you feel?
295
00:30:19,860 --> 00:30:21,720
Do you know that your body is getting harder and harder ?
296
00:30:22,780 --> 00:30:24,400
Yes,I know...
297
00:30:29,853 --> 00:30:31,120
Because she's a vet
298
00:30:53,553 --> 00:30:53,820
Wow.
299
00:30:53,820 --> 00:30:54,440
How do you feel?
300
00:31:11,853 --> 00:31:12,720
Look up at me
301
00:31:32,980 --> 00:31:33,780
Look closely
302
00:31:45,700 --> 00:31:45,900
Wow
303
00:31:47,840 --> 00:31:49,020
You can see yourself
304
00:31:59,530 --> 00:32:00,530
What about mine
305
00:32:03,666 --> 00:32:04,400
I found it.
306
00:32:06,000 --> 00:32:07,140
It feels good!
307
00:32:32,080 --> 00:32:33,680
You have a very bad stomachache
308
00:32:43,000 --> 00:32:45,870
I don't like it at all, maybe.
309
00:33:03,130 --> 00:33:06,610
What should we do with this?
310
00:33:08,590 --> 00:33:09,350
It's gotten so big
311
00:33:21,503 --> 00:33:23,170
I can't stand it anymore.
312
00:33:26,790 --> 00:33:28,210
It's okay, right?
313
00:34:36,020 --> 00:34:38,020
I'm going to put it in slowly.
314
00:34:58,580 --> 00:34:59,580
It's very hard!
315
00:35:56,233 --> 00:35:57,100
Are you okay?
316
00:36:32,170 --> 00:36:33,970
It's all right, isn't it
317
00:37:28,420 --> 00:37:29,220
Are you okay
318
00:37:29,220 --> 00:37:30,280
Oh my god
319
00:37:30,280 --> 00:37:30,680
Kyoji!
320
00:37:46,993 --> 00:37:47,860
Are you okay?
321
00:38:11,330 --> 00:38:12,550
You did a good job.
322
00:38:22,396 --> 00:38:23,530
I'm sorry, Haruka
323
00:38:34,996 --> 00:38:35,530
Good job
324
00:38:41,360 --> 00:38:42,680
You're pushing me so hard.
325
00:38:54,516 --> 00:38:55,450
It feels good!
326
00:39:18,380 --> 00:39:19,380
It feels good!!
327
00:41:47,286 --> 00:41:48,420
It feels so good.
328
00:42:09,573 --> 00:42:10,440
I feel great!
329
00:42:10,940 --> 00:42:12,120
Yes, very much
330
00:42:18,090 --> 00:42:19,690
You used to be like this
331
00:42:34,900 --> 00:42:37,120
I'm going to give you a massage.
332
00:42:44,890 --> 00:42:45,890
You can do more
333
00:42:45,890 --> 00:42:47,190
Give me your hips
334
00:46:11,696 --> 00:46:12,630
It feels good.
335
00:48:26,043 --> 00:48:28,910
I'm sorry for doing this to you, Hiroma-san
336
00:48:37,290 --> 00:48:37,690
I see.
337
00:48:38,630 --> 00:48:41,610
The negotiation with Watanabe didn't go well, did it?
338
00:48:42,390 --> 00:48:44,590
Sorry for my lack of strength
339
00:48:45,656 --> 00:48:45,790
No
340
00:48:45,790 --> 00:48:48,250
You were no good as an ace
341
00:48:48,250 --> 00:48:49,750
We have to give up
342
00:48:50,990 --> 00:48:51,480
Director
343
00:48:52,900 --> 00:48:55,680
If you're going to give it all
344
00:48:55,680 --> 00:48:57,900
Please let me try again
345
00:48:59,053 --> 00:48:59,720
Is that so
346
00:48:59,720 --> 00:49:01,280
It's okay if we don' t know anything
347
00:49:01,810 --> 00:49:02,520
All right
348
00:49:03,180 --> 00:49:03,380
Try
349
00:49:31,840 --> 00:49:32,860
Don't be so depressed.
350
00:49:35,480 --> 00:49:37,900
I felt a great sense of defeat
351
00:49:43,170 --> 00:49:44,830
Everyone, listen!
352
00:49:45,890 --> 00:49:47,350
In the case of Watanabe Tekkou that Morinawa-kun could not decide
353
00:49:49,420 --> 00:49:51,070
Yano decided it
354
00:49:58,400 --> 00:49:59,200
It's amazing
355
00:49:59,200 --> 00:50:00,340
You did well
356
00:50:01,790 --> 00:50:03,720
What Watanabe Tekkou was looking for
357
00:50:03,720 --> 00:50:04,680
Was not cost
358
00:50:04,680 --> 00:50:06,860
It wasn't a plan. I was looking for quality
359
00:50:08,400 --> 00:50:11,240
When we thought about it, and brought him to the Department of Environment
360
00:50:11,240 --> 00:50:13,580
He was very impressed with us
361
00:50:13,580 --> 00:50:14,860
And he decided right away
362
00:50:15,800 --> 00:50:17,340
That's great! You're so honest
363
00:50:18,560 --> 00:50:18,960
No way
364
00:50:29,016 --> 00:50:33,350
Can you still get all the documents on your meeting with Lachris?
365
00:50:36,290 --> 00:50:36,970
Sorry
366
00:50:36,970 --> 00:50:39,390
We haven' got any good ideas yet
367
00:50:39,390 --> 00:50:41,350
Tomorrow is my day off
368
00:50:41,350 --> 00:50:43,070
But tomorrow at least
369
00:50:43,070 --> 00:50:43,690
I'll finish it by the end of the year.
370
00:50:45,160 --> 00:50:45,830
Please do so
371
00:50:46,360 --> 00:50:46,730
Yes
372
00:51:26,113 --> 00:51:26,980
Mr Yano, why?
373
00:51:29,520 --> 00:51:30,720
The other day...
374
00:51:31,370 --> 00:51:31,740
Sorry
375
00:51:31,740 --> 00:51:33,860
It hurts to apologize
376
00:51:38,840 --> 00:51:40,500
This is not an apology
377
00:51:40,500 --> 00:51:43,340
But please help me with making a document
378
00:51:43,340 --> 00:51:45,100
Because there are many ideas
379
00:54:05,913 --> 00:54:06,580
You did it
380
00:54:06,580 --> 00:54:08,340
A perfect document
381
00:54:09,950 --> 00:54:11,140
Thank you very much
382
00:54:11,140 --> 00:54:13,660
Mr. Yamada is really amazing!
383
00:54:14,360 --> 00:54:15,540
I admire you
384
00:54:45,240 --> 00:54:45,465
Today'spring...
385
00:55:21,330 --> 00:55:21,690
It tickles
386
00:56:35,220 --> 00:56:36,620
Are you feeling good?
387
00:56:39,960 --> 00:56:42,160
You're getting a lot more nervous
388
00:57:32,433 --> 00:57:32,900
Oh, wow
389
00:57:33,860 --> 00:57:34,960
Ah, it hurts
390
00:58:31,520 --> 00:58:31,685
It'so cold.
391
00:58:57,840 --> 00:59:02,440
I'm sorry, but you can't feel the heat even if it gets hot from above
392
01:00:32,343 --> 01:00:33,210
It feels good
393
01:00:38,063 --> 01:00:38,930
Are you okay?
394
01:00:58,453 --> 01:00:59,320
It feels good
395
01:02:18,750 --> 01:02:19,750
It's too heavy.
396
01:02:52,030 --> 01:02:53,230
I'm embarrassed...
397
01:03:31,936 --> 01:03:34,070
You can see the back of my head!
398
01:03:36,270 --> 01:03:36,650
It is embarrassing
399
01:03:43,243 --> 01:03:44,310
My stomach hurts
400
01:03:45,923 --> 01:03:46,790
No, not there
401
01:05:00,440 --> 01:05:01,640
What should we do?
402
01:05:41,473 --> 01:05:42,340
I'm so tired.
403
01:06:19,463 --> 01:06:20,530
It's disgusting!
404
01:06:46,830 --> 01:06:48,230
I'm going to do it again.
405
01:07:02,456 --> 01:07:03,390
It feels good!
406
01:07:10,683 --> 01:07:11,350
Stop it...
407
01:07:16,020 --> 01:07:17,180
Come on, let's get up now
408
01:08:18,360 --> 01:08:18,510
It'so hot.
409
01:08:49,880 --> 01:08:50,680
I feel good!
410
01:10:53,763 --> 01:10:54,630
Oh, my God...
411
01:11:16,300 --> 01:11:16,900
It's hot.
412
01:13:56,550 --> 01:13:57,290
I feel so good!
413
01:16:36,153 --> 01:16:36,620
Yeah...
414
01:16:42,613 --> 01:16:43,280
Oh my gosh
415
01:17:42,900 --> 01:17:44,100
I'm going to sleep
416
01:18:29,393 --> 01:18:30,260
What's wrong?
417
01:18:31,700 --> 01:18:31,900
It doesn't feel good
418
01:18:31,900 --> 01:18:37,860
I'm not doing so well at work lately, and for some reason
419
01:18:37,860 --> 01:18:38,620
I wanted to be free of charge.
420
01:19:57,896 --> 01:19:59,030
It's a little bit
421
01:20:07,853 --> 01:20:10,120
I want you to check this document.
422
01:20:13,830 --> 01:20:15,230
It's well-made enough
423
01:20:15,230 --> 01:20:17,190
Is it really okay?
424
01:20:18,460 --> 01:20:22,190
For example, there are two shops that sell the same product at the same price
425
01:20:24,240 --> 01:20:28,230
A clerk who sells without confidence and a clerk who says this is absolutely good
426
01:20:29,350 --> 01:20:32,410
I'll definitely buy it from someone who is confident.
427
01:20:33,390 --> 01:20:36,650
That's the point, you just have to be confident and consult with them
428
01:20:36,650 --> 01:20:39,250
Thank you very much
429
01:20:39,250 --> 01:20:40,870
My motivation has increased a lot
430
01:20:40,870 --> 01:20:41,430
Good luck
431
01:20:41,430 --> 01:20:45,270
All of the advice that had come up until now
432
01:20:45,270 --> 01:20:46,810
Now everything
433
01:20:47,060 --> 01:20:48,490
It was like going somewhere else
434
01:20:50,840 --> 01:20:55,700
And i couldn't stop being frustrated
435
01:21:02,976 --> 01:21:03,510
Mr Iroha
436
01:21:03,510 --> 01:21:06,190
Let's talk about what happened with Ruckus last time.
437
01:21:09,336 --> 01:21:09,870
Yes, sir
438
01:21:34,853 --> 01:21:35,520
He is here
439
01:21:47,170 --> 01:21:47,730
What?
440
01:21:52,910 --> 01:21:53,510
Oh my god
441
01:21:54,370 --> 01:21:56,150
You've been caught
442
01:22:00,950 --> 01:22:03,150
What should I do if he comes back
443
01:22:42,070 --> 01:22:43,070
I'm behind you.
444
01:24:27,826 --> 01:24:28,760
Hang in there!
445
01:24:50,903 --> 01:24:52,570
It's like this, isn't it?
446
01:25:00,140 --> 01:25:01,140
Let me help you
447
01:26:17,883 --> 01:26:18,750
Hang in there
448
01:26:18,750 --> 01:26:19,550
Hang in there.
449
01:29:10,520 --> 01:29:12,120
It's okay, hang in there
450
01:30:39,676 --> 01:30:40,610
Lean back more
451
01:31:34,833 --> 01:31:35,300
Look up
452
01:33:51,650 --> 01:33:52,890
It's been a month since Yano came.
453
01:33:55,790 --> 01:33:57,930
He was in charge of most important work for me
454
01:33:57,930 --> 01:34:02,130
Since then, Iroha and Yano have become one team
455
01:34:02,130 --> 01:34:04,170
And his overtime has increased
456
01:34:05,490 --> 01:34:08,570
He had made my life miserable
457
01:34:11,160 --> 01:34:11,880
Hello?
458
01:34:13,200 --> 01:34:14,300
Long time no see
459
01:34:19,670 --> 01:34:21,110
That sounds weird but
460
01:34:22,750 --> 01:34:24,870
When he was working at the company
461
01:34:24,870 --> 01:34:25,410
to find out where Yano is
462
01:34:25,046 --> 01:34:35,380
I heard that Yano's job was perfect, but he came to Meguro from the head office because he had a lot of trouble with female employees and women in trading.
463
01:34:25,410 --> 01:34:26,730
We heard about him
464
01:35:19,780 --> 01:35:22,180
Only Iloha should do such things ...
465
01:35:34,100 --> 01:35:35,600
Then it is like that
466
01:35:36,740 --> 01:35:36,940
Yes
467
01:35:36,940 --> 01:35:38,580
You can change today
468
01:35:38,580 --> 01:35:39,880
I understand.
469
01:36:54,340 --> 01:36:58,840
You really have a lot of worries about Kenta-san, don't you?
470
01:37:07,130 --> 01:37:10,370
Something that was absolutely not there happened to me
471
01:37:10,370 --> 01:37:13,640
Too much sadness and frustration
472
01:37:14,580 --> 01:37:17,100
From then on i couldn' t move at all
473
01:39:02,530 --> 01:39:02,695
It'so good.
474
01:39:10,490 --> 01:39:10,570
I feel great now!
475
01:39:55,990 --> 01:39:57,790
It feels great, doesn't it?
476
01:40:21,080 --> 01:40:21,780
Feels good
477
01:41:09,820 --> 01:41:09,985
It'so good.
478
01:41:29,880 --> 01:41:32,600
Let me see your belly button, please
479
01:41:46,450 --> 01:41:47,250
I feel great
480
01:43:57,293 --> 01:43:58,160
It feels good
481
01:46:45,166 --> 01:46:46,100
Feels so good!
482
01:54:42,893 --> 01:54:43,160
Yeah
483
01:57:13,010 --> 01:57:15,570
I can't do it anymore.
484
01:57:50,140 --> 01:57:50,640
Stop it!
485
01:58:10,860 --> 01:58:10,920
Good.
486
01:58:32,056 --> 01:58:32,990
It feels good!
487
01:59:21,980 --> 01:59:23,380
Feels good?
488
01:59:34,813 --> 01:59:35,880
It feels so nice
489
01:59:59,666 --> 02:00:00,800
It feels so good!
490
02:02:38,876 --> 02:02:41,610
Everything has been taken away from me...
491
02:02:41,610 --> 02:02:45,770
My family, my honor and my wife...
492
02:02:46,730 --> 02:02:47,720
I'm so frustrated.
493
02:02:48,260 --> 02:02:49,280
So frustrated!
494
02:02:50,450 --> 02:02:51,640
Frustrated!!
495
02:02:53,030 --> 02:02:53,860
Frustrated!!!
496
02:02:53,860 --> 02:02:54,460
[created using whisperjav 0.7]
30002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.