Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,771 --> 00:00:02,106
Previously on Iyanu...
2
00:00:02,148 --> 00:00:04,692
Stop him!
Seize the son of Kanfo!
3
00:00:04,775 --> 00:00:06,569
[chuckling nervously] Hello.
4
00:00:06,610 --> 00:00:10,823
[Iyanu] Wait,
you're that boy from the city!
5
00:00:10,906 --> 00:00:12,491
[Toye]
And you're that forest girl!
6
00:00:12,575 --> 00:00:13,909
We must retreat.
7
00:00:13,951 --> 00:00:15,411
You must ride back to Elu
8
00:00:15,453 --> 00:00:17,788
and report to Nuro
and the council immediately.
9
00:00:17,830 --> 00:00:19,915
I will stay and find my son.
10
00:00:19,957 --> 00:00:21,625
[Teju] Forgive the intrusion.
11
00:00:21,709 --> 00:00:22,835
[Siju] Olori has escaped!
12
00:00:22,918 --> 00:00:23,711
What?!
13
00:00:25,379 --> 00:00:26,297
Interesting.
14
00:00:27,131 --> 00:00:29,383
Goodbye, Oye.
15
00:00:30,634 --> 00:00:31,510
Mama Sewa!
16
00:00:31,594 --> 00:00:32,928
[explosion]
17
00:00:32,970 --> 00:00:33,971
Ah!
18
00:00:34,013 --> 00:00:37,099
[wailing] Mama Sewa!
19
00:00:37,141 --> 00:00:40,561
I... I couldn't help anyone.
20
00:00:40,644 --> 00:00:42,188
Those poor people.
21
00:00:45,441 --> 00:00:46,525
[panting]
22
00:00:47,234 --> 00:00:48,110
Huh?
23
00:00:55,159 --> 00:00:56,035
[grimacing]
24
00:01:03,417 --> 00:01:05,795
[Young Olori] Oye, I'm scared.
25
00:01:05,878 --> 00:01:07,880
What if they don't
let us into Elu?
26
00:01:11,133 --> 00:01:12,426
Do not worry, Remi.
27
00:01:12,468 --> 00:01:14,303
Here, take this.
28
00:01:14,345 --> 00:01:16,554
It will make you feel safe.
29
00:01:16,639 --> 00:01:17,640
I promise.
30
00:01:25,648 --> 00:01:29,652
[Fallen One]
The Eso have failed.
31
00:01:34,155 --> 00:01:37,952
[Teju] Excuse me, Chancellor,
but why did you summon us?
32
00:01:37,993 --> 00:01:42,623
[Fallen One] You...
can still save Yorubaland,
33
00:01:42,665 --> 00:01:46,627
but you need power.
34
00:01:46,669 --> 00:01:49,380
Absolute power.
35
00:01:49,463 --> 00:01:50,506
-[Nuro growling]
-[clearing throat]
36
00:01:50,589 --> 00:01:53,008
Um, apologies, Chancellor,
37
00:01:53,050 --> 00:01:54,093
but we...
38
00:01:54,176 --> 00:01:58,179
we have to go to the, uh...
Little Esos' room.
39
00:01:58,222 --> 00:02:00,224
Right, Teju?
40
00:02:00,307 --> 00:02:01,851
Yes, Siju.
41
00:02:01,934 --> 00:02:05,062
We... we have to go... now.
42
00:02:05,146 --> 00:02:06,147
[gasping]
43
00:02:08,148 --> 00:02:11,819
[Nuro] Absolute... power!
44
00:02:16,657 --> 00:02:18,033
[warriors groaning]
45
00:02:20,578 --> 00:02:22,371
[groaning in pain]
46
00:02:25,874 --> 00:02:27,168
Rise.
47
00:02:27,209 --> 00:02:29,837
[marching footsteps]
48
00:02:29,879 --> 00:02:33,507
[Nuro] You will now serve me,
and only me,
49
00:02:33,549 --> 00:02:35,092
as my Elite Unit.
50
00:02:35,176 --> 00:02:36,093
Understood?
51
00:02:37,677 --> 00:02:39,847
Excellent.
52
00:02:43,392 --> 00:02:48,147
[Fallen One] Now...
there is no turning back.
53
00:02:52,026 --> 00:02:53,819
[♪♪♪]
54
00:02:53,903 --> 00:02:57,156
♪ You are, you are ♪
55
00:02:57,239 --> 00:03:00,034
♪ Iwo ni o ♪
56
00:03:01,911 --> 00:03:05,372
♪ You are, you are ♪
57
00:03:05,414 --> 00:03:08,249
♪ Iyanu o ♪
58
00:03:10,586 --> 00:03:12,254
♪ Do you believe
in the child of wonder? ♪
59
00:03:14,715 --> 00:03:16,425
♪ Do you believe
in the child of light? ♪
60
00:03:16,508 --> 00:03:18,761
♪ Calling on you, Iyanu ♪
61
00:03:23,515 --> 00:03:25,768
[Ekun runs]
62
00:03:32,816 --> 00:03:35,236
[♪♪♪]
63
00:03:38,112 --> 00:03:40,032
I'm worried about Biyi.
64
00:03:40,115 --> 00:03:43,535
He hasn't said a word
since... you know.
65
00:03:43,619 --> 00:03:45,412
Um, Biyi,
66
00:03:45,454 --> 00:03:47,289
I thought you were great
back there
67
00:03:47,331 --> 00:03:49,208
against the People of the Deep.
68
00:03:49,291 --> 00:03:50,292
Toye's right.
69
00:03:50,334 --> 00:03:52,211
You were like, "Ooh!"
70
00:03:52,294 --> 00:03:53,754
And we were like, "Whoa"!
71
00:03:53,796 --> 00:03:56,799
And then you went, like,
"Wonda!" [laughing]
72
00:03:56,882 --> 00:03:59,134
[Toye] Nice try, Iyanu.
73
00:03:59,218 --> 00:04:00,386
So...
74
00:04:00,469 --> 00:04:03,138
how are we going to get
to the Source?
75
00:04:03,180 --> 00:04:04,640
[Biyi] The Source?
76
00:04:04,723 --> 00:04:07,518
[Iyanu] I couldn't help
your people in the Riverlands,
77
00:04:07,601 --> 00:04:10,145
and I want to save Olori now,
78
00:04:10,229 --> 00:04:13,274
but if I can get to the Source,
79
00:04:13,315 --> 00:04:16,318
maybe I can save everyone,
80
00:04:16,360 --> 00:04:18,194
just like Mama Sewa said.
81
00:04:18,278 --> 00:04:20,406
[Biyi] Mama Sewa...
82
00:04:23,325 --> 00:04:25,536
Right. Listen up.
83
00:04:25,619 --> 00:04:28,497
Right now,
we're in the Rinku Plains.
84
00:04:28,580 --> 00:04:31,250
Want to get to the Source
like Mama Sewa said,
85
00:04:31,333 --> 00:04:32,835
then we keep crossing through,
86
00:04:32,918 --> 00:04:34,253
nonstop.
87
00:04:34,336 --> 00:04:36,171
Wait, are you serious?
88
00:04:36,213 --> 00:04:38,048
You got a problem, city boy?
89
00:04:38,132 --> 00:04:41,176
[Toye] Uh-uh, but it's just
that according to my scrolls--
90
00:04:41,260 --> 00:04:44,680
[Biyi] Ugh,
this boy and his scrolls.
91
00:04:44,722 --> 00:04:47,725
[Toye] ...this land is filled
with hundreds of Corrupt.
92
00:04:47,808 --> 00:04:49,601
Apex predators.
93
00:04:49,685 --> 00:04:53,564
They call this place
"The Walk of Death."
94
00:04:53,647 --> 00:04:56,525
No one has ever
made it out alive.
95
00:04:56,608 --> 00:04:58,193
Until now!
96
00:04:58,277 --> 00:05:00,821
[Iyanu] What if we took
a river route?
97
00:05:00,863 --> 00:05:03,365
[Toye] Or doubled back
through the forest?
98
00:05:03,449 --> 00:05:06,368
Please! What do you know
about the plains, city boy?
99
00:05:06,452 --> 00:05:09,204
You've been behind the walls
all your life.
100
00:05:09,246 --> 00:05:11,498
He's just trying to help, Biyi.
101
00:05:11,540 --> 00:05:14,877
Well, Mama Sewa told me
to protect The Chosen.
102
00:05:14,960 --> 00:05:16,378
If Toye doesn't like it,
103
00:05:16,420 --> 00:05:19,757
he can always walk back to Elu
on his own.
104
00:05:19,840 --> 00:05:20,841
[Toye] No thanks!
105
00:05:20,883 --> 00:05:21,967
Who put you in charge?
106
00:05:22,051 --> 00:05:25,679
Last time I checked,
I was The Chosen, not you.
107
00:05:25,721 --> 00:05:26,555
[Biyi] Oya, go on,
108
00:05:26,597 --> 00:05:29,558
raise your hand
if you know these lands.
109
00:05:29,641 --> 00:05:33,312
Well, I have studied
all the regions outside--
110
00:05:33,395 --> 00:05:35,773
[Biyi] See? Just me.
111
00:05:35,856 --> 00:05:36,565
...the walls.
112
00:05:36,607 --> 00:05:38,776
[Biyi]
Nobody asked you, city boy!
113
00:05:38,859 --> 00:05:40,361
-[Iyanu] Don't yell at him!
-[Ekun growling]
114
00:05:40,402 --> 00:05:41,528
-[Biyi] I'm not yelling!
-[Iyanu] You're upsetting Ekun!
115
00:05:41,570 --> 00:05:43,655
[Toye] Please, don't fight!
116
00:05:45,949 --> 00:05:47,534
[Ekun growling]
117
00:05:50,037 --> 00:05:51,454
[sniffing]
118
00:05:51,538 --> 00:05:54,249
[Iyanu] Everyone, quiet.
119
00:05:54,333 --> 00:05:57,086
[Toye] Um... what was that?
120
00:05:57,127 --> 00:05:59,129
Oh, no...
121
00:05:59,213 --> 00:06:01,048
[stampede thundering]
122
00:06:01,090 --> 00:06:02,758
[beasts roaring]
123
00:06:04,551 --> 00:06:05,803
Everyone, get ready!
124
00:06:05,886 --> 00:06:06,970
Here they come!
125
00:06:07,054 --> 00:06:08,764
[Ekun roaring]
126
00:06:22,236 --> 00:06:25,155
Olori of the Agoni,
127
00:06:25,239 --> 00:06:29,243
or should I call you
Remi of the Deep?
128
00:06:29,284 --> 00:06:30,702
Call me whatever you want,
129
00:06:30,786 --> 00:06:33,247
but I need your help
to escape Elu,
130
00:06:33,288 --> 00:06:35,416
and I'm prepared
to offer a deal.
131
00:06:35,457 --> 00:06:37,960
What could you
possibly offer me?
132
00:06:38,001 --> 00:06:39,128
[Olori] Proof.
133
00:06:39,211 --> 00:06:41,964
Proof that your king is a fraud.
134
00:06:42,047 --> 00:06:43,465
The royal seal.
135
00:06:43,507 --> 00:06:45,676
Come inside, quickly.
136
00:06:46,635 --> 00:06:47,469
Hello!
137
00:06:47,553 --> 00:06:50,055
Would you like a mango,
guava, banana?
138
00:06:50,139 --> 00:06:50,973
They're only two...
139
00:06:51,055 --> 00:06:52,266
[sniffing]
140
00:06:52,307 --> 00:06:53,517
...three weeks old.
141
00:06:53,600 --> 00:06:54,977
[Omolola] She's new.
142
00:06:55,018 --> 00:06:56,645
Not now, Bolanle.
143
00:06:58,021 --> 00:06:58,981
[munching]
144
00:06:59,022 --> 00:07:00,190
[gagging]
145
00:07:00,274 --> 00:07:01,316
[retching]
146
00:07:01,400 --> 00:07:03,485
[Omolola] Olori, tell me
what you've found.
147
00:07:03,569 --> 00:07:05,279
[Olori]
I read it on the way here,
148
00:07:05,320 --> 00:07:07,656
and it is evidence
of the Oba's crimes.
149
00:07:07,739 --> 00:07:09,074
With this,
150
00:07:09,158 --> 00:07:10,367
it will make it much easier
151
00:07:10,451 --> 00:07:12,786
to get your people
what they need.
152
00:07:12,828 --> 00:07:15,914
Hmm, we could use this
to our advantage.
153
00:07:15,998 --> 00:07:17,958
We could finally expose
the Council
154
00:07:18,000 --> 00:07:19,668
for who they truly are.
155
00:07:19,710 --> 00:07:21,545
[Bolanle]
Ooh... can I take a peek?
156
00:07:24,006 --> 00:07:24,798
[Bolanle grumbling]
157
00:07:24,840 --> 00:07:27,759
Get me safe passage
out of the city,
158
00:07:27,843 --> 00:07:28,927
and it is yours.
159
00:07:29,011 --> 00:07:30,053
[crowd shouting outside]
160
00:07:30,137 --> 00:07:31,513
-Down with the Oba!
-No more!
161
00:07:31,555 --> 00:07:33,307
[Olori] What is happening?
162
00:07:33,348 --> 00:07:34,725
[Omolola] Rebellion.
163
00:07:34,808 --> 00:07:37,352
The people are tired
of living in cracked walls,
164
00:07:37,394 --> 00:07:38,520
and they are tired of a Council
165
00:07:38,603 --> 00:07:40,898
that doesn't care
about their lives.
166
00:07:40,981 --> 00:07:44,902
This squalor and inequality
must end.
167
00:07:44,985 --> 00:07:46,069
[crowd panicking]
168
00:07:46,153 --> 00:07:48,655
Omolola! The walls!
169
00:07:48,697 --> 00:07:49,865
[crowd shouting in panic]
170
00:07:49,907 --> 00:07:51,116
They are...
171
00:07:51,200 --> 00:07:52,409
everywhere!
172
00:07:52,493 --> 00:07:55,162
How long does the Oba
expect us to live like this?
173
00:07:55,204 --> 00:07:56,914
[crowd shouting]
174
00:07:56,997 --> 00:07:59,208
This is unacceptable!
175
00:07:59,249 --> 00:08:01,585
[shouting in protest]
176
00:08:03,504 --> 00:08:05,547
My offer still stands,
177
00:08:05,589 --> 00:08:08,634
but I need to get
out of the city, immediately.
178
00:08:08,717 --> 00:08:11,720
Very well.
Here is what you need to do.
179
00:08:15,140 --> 00:08:17,184
[animals stampeding]
180
00:08:29,404 --> 00:08:32,699
[snarling]
181
00:08:32,741 --> 00:08:34,368
[grunting with effort]
182
00:08:35,327 --> 00:08:36,911
Hup! Got you!
183
00:08:36,995 --> 00:08:37,996
Got you, too!
184
00:08:38,038 --> 00:08:39,580
Got you three! Ha!
185
00:08:41,333 --> 00:08:42,709
M'wah!
186
00:08:45,921 --> 00:08:48,173
There, Ekun, cut them off!
187
00:08:49,758 --> 00:08:52,135
[roaring]
188
00:08:55,639 --> 00:08:57,558
[panting]
189
00:08:57,641 --> 00:08:58,559
You're doing great, Ekun.
190
00:08:58,642 --> 00:08:59,768
Keep it up.
191
00:08:59,851 --> 00:09:01,353
[panting]
192
00:09:04,398 --> 00:09:07,025
No, Ekun can't do this forever.
193
00:09:07,067 --> 00:09:09,152
I felt it when we connected,
194
00:09:09,236 --> 00:09:11,321
and there's too many to fight!
195
00:09:11,405 --> 00:09:13,657
There! We'll lose them
in the rocks!
196
00:09:13,740 --> 00:09:14,575
Ah!
197
00:09:16,493 --> 00:09:18,287
You can do this, Ekun.
198
00:09:22,583 --> 00:09:24,209
[snarling]
199
00:09:24,251 --> 00:09:25,544
Paws off!
200
00:09:26,670 --> 00:09:27,546
[bellowing]
201
00:09:36,555 --> 00:09:37,389
[roaring]
202
00:09:39,391 --> 00:09:41,643
Wonda!
203
00:09:41,727 --> 00:09:42,936
[Biyi screaming]
204
00:09:43,020 --> 00:09:45,188
[Toye grunts] Get out of here!
205
00:09:45,272 --> 00:09:46,523
Go!
206
00:09:48,942 --> 00:09:50,402
Ha, ha! Too slow!
207
00:09:50,444 --> 00:09:52,237
[Toye] Um... Biyi?
208
00:09:52,279 --> 00:09:54,448
That's what you get
when you mess with--
209
00:09:54,531 --> 00:09:55,365
[Toye and Iyanu] Biyi!
210
00:09:55,449 --> 00:09:56,617
What? Oh.
211
00:09:57,743 --> 00:09:58,994
[snarling]
212
00:09:59,077 --> 00:10:00,787
-We're not going to make it!
-[Toye screaming]
213
00:10:02,122 --> 00:10:03,957
Hold on tight, everyone!
214
00:10:03,999 --> 00:10:06,793
You don't have
to tell me twice!
215
00:10:09,296 --> 00:10:11,465
Whoa!
216
00:10:11,548 --> 00:10:12,341
Biyi!
217
00:10:13,925 --> 00:10:15,469
-Aah!
-[snarling]
218
00:10:17,471 --> 00:10:18,221
[jaws snapping]
219
00:10:18,305 --> 00:10:19,640
Ha!
220
00:10:19,681 --> 00:10:21,516
See, I told you this would work.
221
00:10:21,600 --> 00:10:23,810
[Iyanu] But that horde
is still behind us,
222
00:10:23,852 --> 00:10:24,936
and Ekun's exhausted.
223
00:10:24,978 --> 00:10:26,980
[panting]
224
00:10:27,022 --> 00:10:28,440
[Biyi] Ugh! Look up ahead.
225
00:10:28,482 --> 00:10:30,901
If we can get inside,
we'll be safe for sure!
226
00:10:30,984 --> 00:10:31,985
[elephant bellowing]
227
00:10:32,027 --> 00:10:33,320
Aah!
228
00:10:33,403 --> 00:10:34,571
Don't stop!
229
00:10:34,655 --> 00:10:36,657
[elephant bellowing]
230
00:10:38,950 --> 00:10:41,495
[Biyi] Why...
won't you... go down?
231
00:10:42,621 --> 00:10:43,872
That's not going to work!
232
00:10:43,955 --> 00:10:45,832
Just hang on, city boy.
233
00:10:45,874 --> 00:10:48,168
No, Toye's right!
234
00:10:48,210 --> 00:10:50,545
We'll never beat him head on.
235
00:10:50,629 --> 00:10:52,839
Unless...
236
00:10:53,965 --> 00:10:56,176
[Toye] Is she connecting
with Ekun again?
237
00:10:56,218 --> 00:10:58,845
[Biyi] Whatever she's doing,
she'd better hurry!
238
00:10:58,929 --> 00:11:01,390
[snarling]
239
00:11:01,473 --> 00:11:02,432
Let's do this!
240
00:11:04,184 --> 00:11:05,268
[slamming ground]
241
00:11:10,023 --> 00:11:11,191
[bellowing]
242
00:11:12,109 --> 00:11:14,569
Iyanu, get ready to fire.
243
00:11:14,653 --> 00:11:15,696
Understood.
244
00:11:16,905 --> 00:11:20,409
[♪♪♪]
245
00:11:20,492 --> 00:11:22,703
[Biyi] Wonda!
246
00:11:22,744 --> 00:11:24,454
-Ah!
-We made it!
247
00:11:24,538 --> 00:11:25,539
Thank goodness!
248
00:11:25,622 --> 00:11:27,708
[bellowing]
249
00:11:27,749 --> 00:11:31,545
[Uwa] Brother, you cannot
ignore the workers any longer.
250
00:11:31,586 --> 00:11:32,713
We need you to act.
251
00:11:32,754 --> 00:11:35,173
But the Chancellor said
that things are not--
252
00:11:35,215 --> 00:11:36,967
You are the one in charge.
253
00:11:37,050 --> 00:11:38,719
You are the Oba.
254
00:11:38,802 --> 00:11:40,512
The Chancellor is not here,
255
00:11:40,554 --> 00:11:42,889
and he does not care
about your subjects,
256
00:11:42,931 --> 00:11:44,141
or their suffering.
257
00:11:44,224 --> 00:11:46,810
Innocent people are being exiled
258
00:11:46,893 --> 00:11:48,770
for the slightest of reasons,
259
00:11:48,854 --> 00:11:50,230
and the walls...
260
00:11:50,313 --> 00:11:51,940
they are crumbling around us.
261
00:11:52,023 --> 00:11:54,776
With all due respect, Oba,
262
00:11:54,860 --> 00:11:56,361
we are now in a failed state,
263
00:11:56,403 --> 00:11:59,906
and there are no signs
of improvement.
264
00:11:59,948 --> 00:12:01,366
[Uwa] Please, brother.
265
00:12:01,408 --> 00:12:03,493
Think of the leaders
who came before you.
266
00:12:03,577 --> 00:12:06,747
Remember what our uncle did
to make Elu a better place?
267
00:12:06,788 --> 00:12:09,750
Maybe I can...
268
00:12:09,833 --> 00:12:11,752
[Nuro chuckles]
269
00:12:11,793 --> 00:12:14,504
[marching footsteps]
270
00:12:14,588 --> 00:12:15,839
[gasping]
271
00:12:17,632 --> 00:12:19,176
Huh?
272
00:12:21,762 --> 00:12:22,929
[Elu Mesi] What is this?
273
00:12:23,013 --> 00:12:24,973
-Who are you?
-Explain yourself, Nuro!
274
00:12:25,056 --> 00:12:27,601
[quietly] We have got
to get a transfer.
275
00:12:27,684 --> 00:12:28,560
Fast.
276
00:12:28,602 --> 00:12:31,855
Chancellor Nuro,
what is the meaning of this?
277
00:12:31,938 --> 00:12:35,525
You have no right to create
your own personal army.
278
00:12:35,609 --> 00:12:39,404
The situation in Elu
requires stronger security
279
00:12:39,446 --> 00:12:41,448
for the near future...
280
00:12:41,531 --> 00:12:45,535
security the so-called military
281
00:12:45,619 --> 00:12:47,412
cannot provide.
282
00:12:47,454 --> 00:12:51,291
[murmuring in concern]
283
00:12:51,374 --> 00:12:53,668
I've been
in the game of politics
284
00:12:53,752 --> 00:12:55,295
for a long time, my boy,
285
00:12:55,378 --> 00:12:58,965
and this feels like
the beginning of a coup.
286
00:12:59,007 --> 00:13:01,176
Are you saying
Nuro wants to take over?
287
00:13:01,259 --> 00:13:04,304
All I'm saying is be careful.
288
00:13:04,387 --> 00:13:07,974
If it pleases the Council,
I will take my leave.
289
00:13:08,016 --> 00:13:09,768
How dare you leave this council
290
00:13:09,810 --> 00:13:11,269
before being dismissed?
291
00:13:11,311 --> 00:13:12,521
[Nuro] Let her go.
292
00:13:12,604 --> 00:13:13,980
I care not.
293
00:13:14,022 --> 00:13:15,565
Come, Oba Adeyinka.
294
00:13:15,649 --> 00:13:16,691
The hour is late,
295
00:13:16,775 --> 00:13:19,778
and we must speak privately
in your quarters
296
00:13:19,820 --> 00:13:22,072
on matters of security.
297
00:13:22,155 --> 00:13:23,990
Of... of course.
298
00:13:24,074 --> 00:13:25,242
[Uwa] Brother, wait, wait.
299
00:13:25,325 --> 00:13:26,159
You can still--
300
00:13:26,201 --> 00:13:28,829
Lead the way, Chancellor.
301
00:13:28,912 --> 00:13:29,788
Ah! Ah!
302
00:13:30,914 --> 00:13:32,582
Brother! Ah!
303
00:13:35,293 --> 00:13:37,212
[panting] Phew!
304
00:13:37,295 --> 00:13:38,922
[all breathing hard]
305
00:13:40,340 --> 00:13:42,008
That was too close.
306
00:13:42,092 --> 00:13:43,301
Is anyone hurt?
307
00:13:43,343 --> 00:13:45,262
I don't think so.
308
00:13:45,345 --> 00:13:48,139
First the People of the Deep,
now this?
309
00:13:48,181 --> 00:13:51,184
What? Are you scared, city boy?
310
00:13:51,226 --> 00:13:52,853
My name is Toye,
311
00:13:52,894 --> 00:13:55,021
and well... yes!
312
00:13:55,105 --> 00:13:56,189
You should be too.
313
00:13:56,273 --> 00:13:57,190
[Biyi] Pfft!
314
00:13:57,274 --> 00:13:58,316
There is no need to worry.
315
00:13:58,358 --> 00:13:59,860
My plan worked,
316
00:13:59,901 --> 00:14:00,986
The Chosen is safe,
317
00:14:01,027 --> 00:14:02,487
and everyone is fine!
318
00:14:02,529 --> 00:14:04,030
-[Ekun groaning]
-Aah!
319
00:14:04,114 --> 00:14:05,240
[Iyanu] Ekun!
320
00:14:05,323 --> 00:14:06,616
What's wrong?
321
00:14:09,077 --> 00:14:09,870
[gasping in pain]
322
00:14:10,954 --> 00:14:12,706
-Iyanu!
-Are you all right?
323
00:14:12,747 --> 00:14:14,416
[groaning] I'm fine,
324
00:14:14,499 --> 00:14:16,376
but when I connected with Ekun,
325
00:14:16,459 --> 00:14:18,753
all I could feel was his pain.
326
00:14:18,837 --> 00:14:21,256
His leg is hurt... bad.
327
00:14:21,339 --> 00:14:22,549
The elephant,
328
00:14:22,632 --> 00:14:25,051
it must have gotten him
before we got in.
329
00:14:25,093 --> 00:14:26,136
[sighing]
330
00:14:26,219 --> 00:14:28,889
Was this part of
your brilliant plan?
331
00:14:28,972 --> 00:14:31,182
Hey, I was just trying to help.
332
00:14:31,224 --> 00:14:32,142
[Iyanu] "Help"?
333
00:14:32,225 --> 00:14:33,560
Look around, Biyi!
334
00:14:33,602 --> 00:14:35,854
Does this look like
a cavern to you?
335
00:14:35,896 --> 00:14:37,063
Um... no?
336
00:14:37,105 --> 00:14:37,939
[Iyanu] No!
337
00:14:38,023 --> 00:14:39,232
It's a cave!
338
00:14:39,316 --> 00:14:40,191
[Biyi] So?
339
00:14:40,233 --> 00:14:41,735
They're the same thing, right?
340
00:14:41,818 --> 00:14:42,736
[Iyanu] Wrong!
341
00:14:42,819 --> 00:14:43,904
You're always wrong!
342
00:14:43,987 --> 00:14:46,781
Just like you were wrong
about the Rinku Plains.
343
00:14:46,865 --> 00:14:50,201
Maybe we should all
take a big breath.
344
00:14:50,243 --> 00:14:51,578
[Iyanu] We never
should have come here.
345
00:14:51,620 --> 00:14:53,371
What part of
"The Walk of Death"
346
00:14:53,413 --> 00:14:54,539
don't you understand?
347
00:14:54,581 --> 00:14:57,375
Well, at least I found us
a cave, Chosen.
348
00:14:57,417 --> 00:14:59,753
Well, what if this cave
doesn't have an exit?
349
00:14:59,836 --> 00:15:02,547
We'll be trapped here
without any food to spare.
350
00:15:02,589 --> 00:15:05,759
Um, actually, we might have
a bigger problem.
351
00:15:05,800 --> 00:15:07,260
[Iyanu] Ugh, great.
352
00:15:07,344 --> 00:15:09,429
No food, no water...
353
00:15:09,512 --> 00:15:11,640
and no way out.
354
00:15:13,266 --> 00:15:14,976
[beasts roaring]
355
00:15:16,519 --> 00:15:18,480
[Iyanu] I can't believe
you got Ekun hurt!
356
00:15:18,563 --> 00:15:21,441
I can't believe
Toye lost our supplies!
357
00:15:21,524 --> 00:15:24,110
And I can't believe...
358
00:15:24,194 --> 00:15:25,487
that you're still yelling.
359
00:15:25,570 --> 00:15:27,447
[Iyanu and Biyi]
I'm not yelling!
360
00:15:27,530 --> 00:15:29,699
Happy now, mango-head?
361
00:15:29,783 --> 00:15:30,951
You scared Toye!
362
00:15:30,992 --> 00:15:32,327
[Toye] Actually, I'm not, um--
363
00:15:32,410 --> 00:15:33,703
[Biyi] You know
what's really scary?
364
00:15:33,787 --> 00:15:34,829
Your snoring!
365
00:15:34,913 --> 00:15:35,830
[gasping]
366
00:15:35,914 --> 00:15:38,708
I do not snore!
367
00:15:38,792 --> 00:15:40,126
-Well...
-You do!
368
00:15:40,168 --> 00:15:41,962
Just like a hippo.
369
00:15:42,045 --> 00:15:43,380
A big one!
370
00:15:43,463 --> 00:15:45,590
[imitating snoring hippo]
371
00:15:45,632 --> 00:15:48,301
Well, your slingshots are...
are dumb!
372
00:15:48,385 --> 00:15:50,345
[Biyi gasps] You take that back!
373
00:15:50,428 --> 00:15:52,222
"Hi, I'm Biyi!
374
00:15:52,305 --> 00:15:54,265
Something, something, slingshot!
375
00:15:54,307 --> 00:15:55,558
Wonda!
376
00:15:55,642 --> 00:15:57,936
Something, something, mango!
377
00:15:57,978 --> 00:15:59,145
Wonda!"
378
00:15:59,186 --> 00:16:00,105
[groaning]
379
00:16:00,146 --> 00:16:01,147
Inner!
380
00:16:01,189 --> 00:16:02,482
[Iyanu] Banana-brain!
381
00:16:02,524 --> 00:16:03,984
-[grunting and bickering]
-Ow! That hurts!
382
00:16:04,067 --> 00:16:05,151
Enough!
383
00:16:05,235 --> 00:16:06,653
We're wasting time.
384
00:16:06,695 --> 00:16:09,197
We have to find another way out.
385
00:16:09,280 --> 00:16:11,282
Maybe we'll find
some water on the way.
386
00:16:11,324 --> 00:16:13,284
-Fine.
-Sure.
387
00:16:13,326 --> 00:16:15,954
[Toye sighs] Let's try this way.
388
00:16:16,913 --> 00:16:18,331
-[Iyanu] Stop it.
-[Biyi] You stop it!
389
00:16:18,415 --> 00:16:19,416
[Iyanu] You stop it first!
390
00:16:19,499 --> 00:16:20,834
[Toye groans]
391
00:16:20,917 --> 00:16:23,503
Iyanu,
maybe you should lead the way.
392
00:16:23,586 --> 00:16:25,338
We could use some light.
393
00:16:25,380 --> 00:16:27,257
-Blah!
-[Toye groans]
394
00:16:27,340 --> 00:16:28,466
I'd be happy to.
395
00:16:28,508 --> 00:16:30,176
[Biyi mocks]
"I'd be happy to."
396
00:16:30,260 --> 00:16:31,344
[Iyanu grumbles]
397
00:16:31,386 --> 00:16:32,762
[Toye] Iyanu!
398
00:16:32,846 --> 00:16:34,014
[Iyanu] See?
399
00:16:34,097 --> 00:16:37,183
Biyi, just follow The Chosen,
400
00:16:37,267 --> 00:16:38,476
and you'll be--
401
00:16:40,395 --> 00:16:41,604
[all screaming]
402
00:16:45,316 --> 00:16:46,901
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
403
00:16:46,985 --> 00:16:48,486
Merciful Eleda...
404
00:16:48,570 --> 00:16:51,614
No more lies! No more lies!
405
00:16:51,656 --> 00:16:53,658
No more lies!
406
00:16:53,742 --> 00:16:55,827
[Ojuwa] Omolola...
407
00:16:55,869 --> 00:16:56,828
what is this madness?
408
00:16:56,911 --> 00:16:58,997
We have important evidence
409
00:16:59,039 --> 00:17:01,041
to present to the Elu Mesi.
410
00:17:01,124 --> 00:17:03,585
The Oba is not what he seems.
411
00:17:03,668 --> 00:17:05,211
Really? Tell me more.
412
00:17:05,294 --> 00:17:06,296
There's no time.
413
00:17:06,337 --> 00:17:09,174
Go to the riverboats
as fast as you can.
414
00:17:09,257 --> 00:17:12,177
Our friend will not be
in the city for long.
415
00:17:12,260 --> 00:17:14,428
[Ojuwa] Wait, do you mean...?
416
00:17:14,512 --> 00:17:16,764
Go, before it's too late.
417
00:17:16,848 --> 00:17:20,225
[crowd chanting]
No more lies! No more lies!
418
00:17:20,310 --> 00:17:22,686
No more lies!
419
00:17:22,771 --> 00:17:25,231
[bats chittering]
420
00:17:27,609 --> 00:17:30,487
Oh! Just bats.
421
00:17:30,528 --> 00:17:33,281
-[sighing]
-Oh no! Bats!
422
00:17:35,200 --> 00:17:37,911
They're in my hair!
They're in my hair!
423
00:17:37,994 --> 00:17:39,704
I wish I could fly.
424
00:17:39,746 --> 00:17:40,872
Wait...
425
00:17:40,914 --> 00:17:43,249
what if we follow them
out of the cave?
426
00:17:43,333 --> 00:17:45,085
D-do we have to?
427
00:17:45,168 --> 00:17:47,295
Ha! Still scared, city boy?
428
00:17:47,378 --> 00:17:48,379
No!
429
00:17:48,463 --> 00:17:49,464
Maybe...
430
00:17:49,547 --> 00:17:51,382
Also, that hurt.
431
00:17:51,466 --> 00:17:52,801
Good job, Biyi.
432
00:17:52,884 --> 00:17:54,761
First you get Ekun hurt.
433
00:17:54,844 --> 00:17:56,304
Now you're punching Toye?
434
00:17:56,387 --> 00:17:58,431
[Biyi] Hey, if it wasn't for me,
435
00:17:58,515 --> 00:18:00,308
the Corrupt
would have eaten us up.
436
00:18:00,391 --> 00:18:02,102
[Iyanu] And if it wasn't for me,
437
00:18:02,185 --> 00:18:04,270
we'd be stuck with
the People of the Deep!
438
00:18:04,354 --> 00:18:05,897
[Biyi] Well,
if it wasn't for me--
439
00:18:05,939 --> 00:18:07,690
[Toye shouts] Stop!
440
00:18:07,732 --> 00:18:09,776
-[deep rumbling]
-Look what you did!
441
00:18:09,859 --> 00:18:11,653
You mean look what you did!
442
00:18:11,736 --> 00:18:13,905
This is getting us nowhere,
443
00:18:13,988 --> 00:18:16,741
and we didn't even
find any water.
444
00:18:16,783 --> 00:18:18,910
[Toye sighs] I'm going to sleep.
445
00:18:18,952 --> 00:18:21,329
Maybe you two will have
your heads on straight
446
00:18:21,412 --> 00:18:22,413
in the morning.
447
00:18:22,497 --> 00:18:23,373
[jeering] Mm!
448
00:18:23,414 --> 00:18:26,000
[Biyi] That depends
on The Chosen.
449
00:18:29,379 --> 00:18:33,216
Well, I guess
there's always tomorrow.
450
00:18:38,513 --> 00:18:40,932
[Ojuwa] Olori?
451
00:18:40,974 --> 00:18:42,767
I heard that you escaped.
452
00:18:42,851 --> 00:18:43,935
[Olori] Ojuwa.
453
00:18:43,977 --> 00:18:47,147
Forgive me, elder,
but I am in a hurry.
454
00:18:47,230 --> 00:18:48,940
I must leave the city.
455
00:18:48,982 --> 00:18:51,151
Nuro has taken the city.
456
00:18:51,234 --> 00:18:53,027
He has his own security force,
457
00:18:53,111 --> 00:18:54,779
and the Oba refuses to act.
458
00:18:54,821 --> 00:18:56,197
[sighing] I see.
459
00:18:56,281 --> 00:18:58,950
Then time is running out
for Yorubaland.
460
00:18:59,033 --> 00:19:00,368
Perhaps,
461
00:19:00,451 --> 00:19:02,954
but I still have time
to help you.
462
00:19:02,996 --> 00:19:05,957
This is Uwa's royal seal.
463
00:19:06,040 --> 00:19:08,668
All you have to do
is hide in a cart,
464
00:19:08,751 --> 00:19:10,170
bearing it at the outer gates.
465
00:19:10,253 --> 00:19:12,630
And you're certain this will
get me out of the city?
466
00:19:12,714 --> 00:19:16,217
Yes. These carts
carry supplies for the Eso,
467
00:19:16,301 --> 00:19:18,303
and it won't be searched
by guards.
468
00:19:18,344 --> 00:19:20,763
Uwa is the Foreign Minister,
after all.
469
00:19:20,805 --> 00:19:22,974
Go get your child.
470
00:19:23,057 --> 00:19:25,435
I thought you didn't believe
in The Chosen.
471
00:19:25,476 --> 00:19:27,187
I believe now.
472
00:19:35,111 --> 00:19:39,490
May Eleda's grace
sustain you on your journey.
473
00:19:39,574 --> 00:19:40,450
[♪♪♪]
474
00:19:47,123 --> 00:19:50,335
[loud snoring]
475
00:19:57,842 --> 00:19:59,427
[deep voice] Iyanu...
476
00:19:59,510 --> 00:20:01,721
Iyanu... Iyanu...
477
00:20:01,804 --> 00:20:03,223
-[gasping]
-Iyanu...
478
00:20:03,306 --> 00:20:05,725
[gasping] Where am I?
479
00:20:05,808 --> 00:20:07,894
Ekun, is that you?
480
00:20:07,977 --> 00:20:10,605
Yes. There isn't much time.
481
00:20:10,688 --> 00:20:12,565
You are in great danger.
482
00:20:12,649 --> 00:20:15,693
Wait. I don't understand.
483
00:20:15,777 --> 00:20:17,403
How are you talking?
484
00:20:17,487 --> 00:20:18,947
Listen, Iyanu.
485
00:20:19,030 --> 00:20:20,698
You need to wake up.
486
00:20:20,740 --> 00:20:23,034
Wake! Wake up!
487
00:20:23,076 --> 00:20:24,702
[gasping] Wake up!
488
00:20:24,786 --> 00:20:25,954
Everyone, wake up!
489
00:20:26,037 --> 00:20:27,205
-Huh?
-What?
490
00:20:27,247 --> 00:20:28,873
You're not
going to believe this!
491
00:20:28,957 --> 00:20:31,167
Ekun can talk!
492
00:20:31,209 --> 00:20:33,836
[Ekun grunts]
493
00:20:33,878 --> 00:20:35,630
Cats...
494
00:20:35,713 --> 00:20:36,965
[thundering smash]
495
00:20:37,048 --> 00:20:40,551
[slamming]
496
00:20:42,387 --> 00:20:44,889
That wall's
not going to hold o...
497
00:20:44,973 --> 00:20:46,432
What are we going to do?
498
00:20:46,516 --> 00:20:47,725
Biyi?
499
00:20:47,809 --> 00:20:51,229
I... I-I don't know.
500
00:20:54,315 --> 00:20:57,694
[Fallen One]
The witch has escaped.
501
00:20:57,735 --> 00:20:59,862
You think I don't know that?
502
00:20:59,904 --> 00:21:02,907
[Fallen One] The Chosen
cannot reach The Source.
503
00:21:02,949 --> 00:21:05,034
As long as she breathes,
504
00:21:05,076 --> 00:21:08,830
you will always be powerless.
505
00:21:08,913 --> 00:21:10,915
No... no!
506
00:21:10,957 --> 00:21:12,208
[Fallen One]
Open the container,
507
00:21:12,250 --> 00:21:14,294
and I will grant you the power
508
00:21:14,377 --> 00:21:16,754
to achieve
your deepest desire...
509
00:21:16,796 --> 00:21:18,381
[Nuro roaring]
510
00:21:19,549 --> 00:21:21,384
[screaming]
511
00:21:26,931 --> 00:21:27,849
[gasping]
512
00:21:33,438 --> 00:21:35,815
[Fallen One]
...to become the emperor
513
00:21:35,898 --> 00:21:38,985
of all of Yorubaland.
514
00:21:39,068 --> 00:21:43,823
[sinister laughter]
515
00:21:43,906 --> 00:21:46,451
[cackling maniacally]
516
00:21:47,243 --> 00:21:49,787
[cackling]
517
00:21:53,833 --> 00:21:57,378
♪ You are, you are ♪
518
00:21:57,420 --> 00:22:00,590
♪ Iwo ni o ♪
519
00:22:00,631 --> 00:22:03,217
♪ You are gonna
save us from danger ♪
520
00:22:03,259 --> 00:22:07,096
♪ You are, you are ♪
521
00:22:07,180 --> 00:22:09,891
♪ Iyanu o ♪
522
00:22:09,932 --> 00:22:12,518
♪ Calling on you, Iyanu ♪
523
00:22:12,602 --> 00:22:14,437
♪ You are
You are, you are ♪
524
00:22:14,520 --> 00:22:16,814
♪ You are, you are, you are ♪
525
00:22:16,898 --> 00:22:19,025
♪ You are
You are, you are ♪
526
00:22:19,108 --> 00:22:20,109
♪ Iwo ni o ♪
527
00:22:20,193 --> 00:22:21,444
♪ You are ♪
31764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.