All language subtitles for Gold Rush - White Water - S09E01 - Chasing Waterfalls WEBDL-1080p.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,867 [breathing heavily] 2 00:00:07,767 --> 00:00:09,767 [panting] 3 00:00:10,967 --> 00:00:12,700 [Dustin] Ain't it beautiful up here. 4 00:00:14,667 --> 00:00:17,367 I've been at this for 14 years now. 5 00:00:17,367 --> 00:00:19,266 -[Dustin] A lot of snow melt. -[man] And we're getting in it. 6 00:00:19,266 --> 00:00:21,066 Are we crazy or what? 7 00:00:22,500 --> 00:00:24,600 [Dustin] Pile of gold is what I'm looking for. 8 00:00:24,600 --> 00:00:27,367 We found some here and there. 9 00:00:27,367 --> 00:00:29,600 Big nugget. Great. 10 00:00:29,600 --> 00:00:32,266 [man] Look what you just found, buddy. 11 00:00:32,266 --> 00:00:34,700 -[Carlos shouting] Oh my God! -[men cheering] 12 00:00:34,700 --> 00:00:36,767 [all laughing] 13 00:00:38,467 --> 00:00:40,467 -[Paul] Let me see that. -[Carlos laughs] 14 00:00:40,467 --> 00:00:43,000 [Paul] That's the biggest nugget in gold rush history. 15 00:00:44,600 --> 00:00:46,367 [Dustin] But it's not enough. 16 00:00:46,367 --> 00:00:48,166 I have not succeeded yet. 17 00:00:50,367 --> 00:00:52,000 This has to be the year. 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,300 I mean, another season not hitting the jackpot. 19 00:00:54,300 --> 00:00:56,667 I'm gonna have to think seriously. 20 00:00:56,667 --> 00:00:58,266 What do I do with these claims? 21 00:00:59,200 --> 00:01:01,467 Then somebody else is gonna come here, 22 00:01:01,467 --> 00:01:03,967 they'll get all those nuggets. We proved it down there. 23 00:01:05,767 --> 00:01:07,367 So the thing that pushes me 24 00:01:07,367 --> 00:01:09,500 to go into this stupid ass snow 25 00:01:10,100 --> 00:01:11,166 and risk it all. 26 00:01:12,200 --> 00:01:14,367 We know there's gold. [exhales] 27 00:01:14,967 --> 00:01:16,567 I'm here to hit a jackpot. 28 00:01:18,166 --> 00:01:20,066 I need to succeed at this 29 00:01:21,400 --> 00:01:23,500 I'm getting to a weird place to where, 30 00:01:23,500 --> 00:01:25,400 I'm ready to risk everything. 31 00:01:27,467 --> 00:01:30,767 One thing is absolutely clear that there's been a glacier 32 00:01:30,767 --> 00:01:33,166 over the top of all this stuff right here, 33 00:01:33,166 --> 00:01:36,700 and that glacier was stopping everyone 34 00:01:36,700 --> 00:01:38,000 from coming up here and digging. 35 00:01:38,000 --> 00:01:39,467 No one has been here. 36 00:01:40,800 --> 00:01:43,000 There are a bunch of waterfalls 37 00:01:43,000 --> 00:01:46,100 all the way up at the top section up here. 38 00:01:46,100 --> 00:01:47,667 If we found a six ounce nugget 39 00:01:47,667 --> 00:01:50,500 on somewhere that wasn't that hard to dig. 40 00:01:50,500 --> 00:01:53,000 If I go to a waterfall and the water's moving fast 41 00:01:53,000 --> 00:01:54,166 and there's a collection of them, 42 00:01:54,166 --> 00:01:57,567 they could have piles and piles and piles of gold. 43 00:01:59,800 --> 00:02:03,100 There's always a chance of getting hurt or dying here. 44 00:02:03,100 --> 00:02:04,667 -[rock crashing] -[men shouting] 45 00:02:05,567 --> 00:02:06,867 -[bleep] -[man] Move, move, move! 46 00:02:06,867 --> 00:02:08,767 Oh! [bleep] 47 00:02:08,767 --> 00:02:11,000 Boom! Get up here, guys. Get up here! 48 00:02:12,066 --> 00:02:14,166 [Dustin] But you know what fear does. 49 00:02:14,166 --> 00:02:15,300 Fear stops you. 50 00:02:15,967 --> 00:02:17,266 Fear makes you quit. 51 00:02:17,266 --> 00:02:19,166 Fear makes you back down. 52 00:02:22,867 --> 00:02:25,166 Throw the dice, see what happens. 53 00:02:26,066 --> 00:02:27,266 Worth the risk. 54 00:02:27,266 --> 00:02:29,166 I'll let you know at the end of the season. 55 00:02:31,400 --> 00:02:35,400 [narrator] On the all new season of Gold Rush: White Water 56 00:02:35,400 --> 00:02:38,266 [man whoops] Look at that man. 57 00:02:38,266 --> 00:02:41,467 This is the most dangerous place we've ever been. 58 00:02:41,467 --> 00:02:42,867 [indistinct shouting] 59 00:02:44,066 --> 00:02:45,100 This is what just came down. 60 00:02:45,100 --> 00:02:46,767 -[growling] -[man] Bears! 61 00:02:46,767 --> 00:02:49,567 -I'm the guy that keeps everybody safe. -[gun clocks] 62 00:02:49,567 --> 00:02:52,600 -Whoa! Whoa! [bleep] Carlos! -[indistinct shouting] 63 00:02:52,600 --> 00:02:54,166 I got a new plan for the guys. 64 00:02:54,166 --> 00:02:55,200 Flame on, brother. 65 00:02:55,200 --> 00:02:57,266 -[whoops] -[James laughs] 66 00:02:57,266 --> 00:02:58,300 [Carlos] Getting hot! 67 00:02:58,300 --> 00:03:00,700 [man 1] Three two one. 68 00:03:00,700 --> 00:03:02,266 -[splashing] -[whooping] 69 00:03:02,266 --> 00:03:03,166 [laughing] 70 00:03:03,166 --> 00:03:04,266 They're not gonna like it. 71 00:03:04,266 --> 00:03:06,166 I need the double dredge done today. 72 00:03:06,166 --> 00:03:07,867 [bleep] Tell you I have to build every [bleep] 73 00:03:07,867 --> 00:03:09,266 thing for this [bleep] piece of [bleep] 74 00:03:09,266 --> 00:03:11,367 [Dustin] There are big nuggets here. 75 00:03:11,367 --> 00:03:14,100 We're too incompetent to actually get to them. 76 00:03:14,100 --> 00:03:15,100 [Carlos] Are you [bleep] serious? 77 00:03:15,100 --> 00:03:16,467 Nobody's keeping you here. 78 00:03:16,467 --> 00:03:18,333 You're a world class prick, Dude. 79 00:03:20,767 --> 00:03:22,700 [Dustin] I invited my girlfriend to come help us. 80 00:03:23,767 --> 00:03:24,767 Hey, y'all. 81 00:03:24,767 --> 00:03:26,767 If you cross me, I will cut you loose. 82 00:03:26,767 --> 00:03:29,266 I can't believe you guys work here. 83 00:03:29,266 --> 00:03:32,767 This is absolutely crazy. 84 00:03:32,767 --> 00:03:34,367 [Dustin] This year is gonna be the make it or break it. 85 00:03:34,367 --> 00:03:36,867 -[men] Fire it up! -[whooping] 86 00:03:36,867 --> 00:03:38,367 [Dustin] If we don't get a bunch of gold-- 87 00:03:38,367 --> 00:03:40,367 [man] Back to classic Whitewater. Yeah! 88 00:03:40,367 --> 00:03:42,667 There's just no way we could do this again. 89 00:03:42,667 --> 00:03:43,900 [indistinct shouting] 90 00:03:44,667 --> 00:03:45,867 Daddy. 91 00:03:45,867 --> 00:03:47,000 Is it worth it? 92 00:03:47,000 --> 00:03:49,066 [James] When you hit it, it's like hitting the jackpot. 93 00:03:49,066 --> 00:03:50,600 Chung-cha-ching. 94 00:03:50,600 --> 00:03:52,567 -Got it! -[men cheering] 95 00:03:53,500 --> 00:03:54,700 [woman] Do you see this? 96 00:03:55,300 --> 00:03:56,667 [men cheering] 97 00:03:56,667 --> 00:03:58,867 -[whooping] -We have success! 98 00:04:23,867 --> 00:04:25,767 [Dustin] We had a really long winter, 99 00:04:25,767 --> 00:04:27,100 and I've had a lot of time 100 00:04:27,100 --> 00:04:28,700 to think about what we're doing. 101 00:04:29,900 --> 00:04:32,667 Picking the right dig spot 102 00:04:32,667 --> 00:04:34,066 is going to be key this year. 103 00:04:34,767 --> 00:04:36,567 We're moving upstream. 104 00:04:36,567 --> 00:04:39,266 There might be a ton of gold. 105 00:04:41,700 --> 00:04:44,667 [narrator] The new dive site Dustin has chosen 106 00:04:44,667 --> 00:04:46,667 is thirty miles from Haines. 107 00:04:48,300 --> 00:04:51,266 And another mile up the legendary Nugget Creek, 108 00:04:52,867 --> 00:04:57,166 where in an unmanned area threatened by falling rocks 109 00:04:57,166 --> 00:05:00,567 and steep valley sides lies a waterfall. 110 00:05:02,266 --> 00:05:05,967 The deep plunge pool is a miner's dream 111 00:05:05,967 --> 00:05:09,100 as the natural gold catch traps nuggets 112 00:05:09,100 --> 00:05:10,500 carried down by the creek. 113 00:05:11,567 --> 00:05:15,066 Creating what could be a life changing payday. 114 00:05:19,266 --> 00:05:21,667 [Dustin] The reason this place has not been dug 115 00:05:21,667 --> 00:05:24,667 is because it is too dangerous. 116 00:05:26,266 --> 00:05:28,266 Death looms into this creek. 117 00:05:28,266 --> 00:05:31,166 Where we're going is terrifying for even me. 118 00:05:32,066 --> 00:05:34,867 We have to get a jackpot of some sort. 119 00:05:34,867 --> 00:05:36,500 It has to happen. 120 00:05:36,500 --> 00:05:38,100 If we don't get a bunch of gold, 121 00:05:38,100 --> 00:05:40,400 there's just no way we can do this again. 122 00:05:41,767 --> 00:05:44,800 If we fail, I could lose the claim. 123 00:05:48,066 --> 00:05:50,367 [narrator] Dustin has one final shot 124 00:05:50,367 --> 00:05:52,500 at unearthing the monster nuggets 125 00:05:52,500 --> 00:05:54,667 at the claim he's invested 126 00:05:54,667 --> 00:05:56,467 his life savings in. 127 00:05:56,467 --> 00:05:58,800 But its deadly location 128 00:05:58,800 --> 00:06:02,200 means taking on risk like never before. 129 00:06:04,667 --> 00:06:06,000 How's it going, man? 130 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 Good seeing y'all again. 131 00:06:07,800 --> 00:06:08,600 [man] Hell, yeah. 132 00:06:08,600 --> 00:06:10,567 Welcome back to Haines, everybody. 133 00:06:10,567 --> 00:06:11,600 [man chuckles] Yeah. 134 00:06:11,600 --> 00:06:13,367 Everybody's healthy 135 00:06:13,367 --> 00:06:15,100 and all your fingers and toes working. 136 00:06:15,100 --> 00:06:16,367 -Well so far. -For most part. 137 00:06:16,367 --> 00:06:17,967 [all chuckling] 138 00:06:20,100 --> 00:06:21,967 [Paul] I'm ready to get back at it. 139 00:06:21,967 --> 00:06:23,166 [Carlos] We've got everything set up 140 00:06:23,166 --> 00:06:25,166 so we can just, like, hit the ground running. 141 00:06:25,166 --> 00:06:27,100 -[Paul] Yup. -[Dustin] So. 142 00:06:27,100 --> 00:06:29,567 Here's the deal man. We've been making just enough gold 143 00:06:29,567 --> 00:06:31,266 to even just barely get by, 144 00:06:31,266 --> 00:06:33,667 and we've got to go big. 145 00:06:33,667 --> 00:06:35,867 I think we need to go upstream. 146 00:06:35,867 --> 00:06:40,767 What I'm looking for is more of a big payoff for all of us. 147 00:06:40,767 --> 00:06:43,700 Paul and I went up there and we saw the waterfall. 148 00:06:43,700 --> 00:06:44,967 [Paul] Yeah. Yeah, yeah, yeah. 149 00:06:44,967 --> 00:06:48,100 I truly believe whatever gold is there, it's going to be huge. 150 00:06:48,100 --> 00:06:49,567 Huge, it will be huge. It will be huge, It will be huge. 151 00:06:50,300 --> 00:06:51,200 [man] Hey. 152 00:06:51,200 --> 00:06:52,500 [narrator] Last season... 153 00:06:52,500 --> 00:06:53,433 [Dustin] I love you. 154 00:06:53,433 --> 00:06:55,367 [narrator] Despite the monumental loss 155 00:06:55,367 --> 00:06:58,200 of his father and mentor. Fred Hurt. 156 00:06:58,967 --> 00:07:00,100 [Dustin] Fred's gone, and... 157 00:07:00,100 --> 00:07:01,266 [Paul] I'm so sorry, man. 158 00:07:01,266 --> 00:07:03,900 -Yeah. -[man 2] I'm sorry. Sorry. 159 00:07:06,367 --> 00:07:08,266 [narrator] Dustin proved that Nugget Creek 160 00:07:08,266 --> 00:07:10,100 lives up to its name. 161 00:07:10,567 --> 00:07:12,400 Hey, I found nugget! 162 00:07:12,400 --> 00:07:13,367 [bleep] 163 00:07:13,367 --> 00:07:15,100 [shouting] Found nugget! 164 00:07:15,100 --> 00:07:17,100 [all cheering] 165 00:07:18,166 --> 00:07:19,467 [Paul] It just seems like we're going to be 166 00:07:19,467 --> 00:07:21,400 big nuggets from here on out, man. 167 00:07:22,467 --> 00:07:26,700 [Paul] No. I heard something rumbling big up here 168 00:07:26,700 --> 00:07:30,166 [narrator] And set out to explore remote parts of his claims. 169 00:07:31,300 --> 00:07:32,333 [man] Whoa! 170 00:07:32,333 --> 00:07:34,166 [narrator] Where he discovered the waterfall, 171 00:07:34,166 --> 00:07:35,867 he staked his season on. 172 00:07:36,700 --> 00:07:38,667 [Dustin] Now that's a waterfall, man. 173 00:07:39,100 --> 00:07:40,266 [Paul] I hear it. 174 00:07:40,266 --> 00:07:42,600 [Dustin] It looks like a vertical drop, 175 00:07:42,600 --> 00:07:44,367 which is what you want in the plunge pool. 176 00:07:44,967 --> 00:07:47,200 It's a natural gold catch. 177 00:07:47,200 --> 00:07:49,166 [narrator] This untouched plunge pool 178 00:07:49,166 --> 00:07:53,100 collects the heavy gold as it's washed down creek. 179 00:07:53,100 --> 00:07:57,867 And in a region that delivered more than 80,000 ounces. 180 00:07:57,867 --> 00:07:59,800 could hold the millions in gold 181 00:07:59,800 --> 00:08:00,967 they've been chasing. 182 00:08:03,367 --> 00:08:05,266 There's no escape out of here. 183 00:08:05,900 --> 00:08:06,734 Nope. 184 00:08:06,734 --> 00:08:08,667 [narrator] But this narrow section 185 00:08:08,667 --> 00:08:12,066 means the constant threat of falling rocks. 186 00:08:12,066 --> 00:08:13,467 [woman] Whoa! Whoa! Watch out! 187 00:08:13,467 --> 00:08:14,634 -[indistinct shouting] -[man] Run! Run! 188 00:08:14,634 --> 00:08:16,967 -Run, run, run! -[Dustin] Get up here guy's. Get up here. 189 00:08:16,967 --> 00:08:18,500 [woman] Go! 190 00:08:18,500 --> 00:08:20,567 [narrator] And massive flash floods. 191 00:08:20,567 --> 00:08:22,400 -[bleep] -[man] That's insane. 192 00:08:23,300 --> 00:08:25,166 This is a freaking nightmare. 193 00:08:26,867 --> 00:08:31,300 [narrator] Make this site the most deadly location they have ever faced. 194 00:08:33,266 --> 00:08:35,467 You're talking about further than your old dive site. 195 00:08:35,467 --> 00:08:36,867 -Right? -[Dustin] Yes, yes. 196 00:08:36,867 --> 00:08:38,500 -Ho! -It's about a half mile up... 197 00:08:38,500 --> 00:08:40,767 -[Paul] Yeah. -...past where we're at. 198 00:08:40,767 --> 00:08:42,767 See going up stream ain't our risk going to get greater 199 00:08:42,767 --> 00:08:45,266 because those canyons are just they're so... 200 00:08:45,266 --> 00:08:47,166 so tight, there's no way out. 201 00:08:48,166 --> 00:08:49,500 [Dustin] The truth is, this is going to be 202 00:08:49,500 --> 00:08:52,667 the most dangerous place we've ever been ever. 203 00:08:52,667 --> 00:08:54,900 Some of the shell boulders you're gonna see in the creek. 204 00:08:54,900 --> 00:08:57,166 Well, they're bigger than this whole dance floor right here. 205 00:08:57,166 --> 00:08:58,200 They came off the mountain. 206 00:08:58,200 --> 00:08:59,033 That's it. 207 00:08:59,033 --> 00:09:01,200 The risk is going to go up big time. 208 00:09:01,200 --> 00:09:04,567 [Dustin] Sorry, but I think this is how it's gonna be, man. 209 00:09:04,567 --> 00:09:06,567 I can't keep you 100% safe. 210 00:09:06,567 --> 00:09:09,000 You have to make this decision for yourself, 211 00:09:09,467 --> 00:09:11,500 so think about it. 212 00:09:11,500 --> 00:09:14,266 Tomorrow we're going to be over at the boat launch. 213 00:09:14,266 --> 00:09:17,567 Totally understand if you don't want to come out there. 214 00:09:18,767 --> 00:09:20,100 I got a lot invested in this, 215 00:09:20,100 --> 00:09:21,700 so I don't have the right to back out. 216 00:09:21,700 --> 00:09:22,867 But you do. 217 00:09:22,867 --> 00:09:23,934 -You know? -[man] Mmm-hmm. 218 00:09:23,934 --> 00:09:26,567 [Dustin] You got to stay alive, and I understand so. 219 00:09:26,567 --> 00:09:28,000 -All right. -All right. 220 00:09:28,000 --> 00:09:29,567 -All right. Later. -See ya. 221 00:09:35,567 --> 00:09:38,600 You know, every year it's danger, 222 00:09:38,600 --> 00:09:39,867 more and more danger. 223 00:09:41,000 --> 00:09:42,100 That's my concern. 224 00:09:43,100 --> 00:09:44,266 Makes me nervous. 225 00:09:45,667 --> 00:09:48,000 I wouldn't want to leave behind family. 226 00:09:48,967 --> 00:09:52,166 Sometimes you gotta decide is it worth it or not? 227 00:09:58,967 --> 00:10:01,667 [narrator] For Marine veteran Carlos Minor, 228 00:10:01,667 --> 00:10:04,867 the risk may not be worth the reward. 229 00:10:06,767 --> 00:10:07,600 [girl] Daddy. 230 00:10:09,000 --> 00:10:10,266 [speaking Spanish] 231 00:10:12,367 --> 00:10:14,600 Show him what do you have from school? 232 00:10:15,300 --> 00:10:16,400 [Carlos] What you got, Mommy's? 233 00:10:17,667 --> 00:10:19,567 [grunts] Okay. Artwork. 234 00:10:19,567 --> 00:10:22,567 She was so excited waiting for you just to show you. 235 00:10:22,567 --> 00:10:24,500 Oh, [chuckles] My gosh, lollies! 236 00:10:25,100 --> 00:10:26,567 Directed drawings. 237 00:10:27,266 --> 00:10:28,367 Wow! Mummies. 238 00:10:28,900 --> 00:10:29,967 [girl] It's you and me. 239 00:10:30,867 --> 00:10:33,667 -[Carlos] Oh, pot of gold. -[girl] Mmm-hmm 240 00:10:33,667 --> 00:10:35,667 You got gold fever, too. Do you want to go get gold? 241 00:10:35,667 --> 00:10:36,800 -No. -No. [chuckles] 242 00:10:36,800 --> 00:10:38,800 -[chuckles] -[Carlos] Not in my lifetime. You won't. 243 00:10:40,467 --> 00:10:42,200 Talked to all the guys, 244 00:10:42,200 --> 00:10:44,867 you know, it was "We're ' back at it again." You know. 245 00:10:44,867 --> 00:10:45,867 'How was your winter? 246 00:10:45,867 --> 00:10:47,266 Blah, blah, blah. 247 00:10:47,266 --> 00:10:49,467 'Oh, by the way, What we're going to do 248 00:10:49,467 --> 00:10:52,367 is totally different from what we've done last year. 249 00:10:53,266 --> 00:10:55,266 And it's going to be 10 times as dangerous. 250 00:10:55,767 --> 00:10:57,000 [girl] That's Daddy. 251 00:10:57,000 --> 00:10:59,967 -[Carlos] Oh. -[woman chuckles] Daddy with wings. 252 00:10:59,967 --> 00:11:01,433 Why? 253 00:11:01,433 --> 00:11:04,266 -[girl speaks indistinctively] -[woman] He's always doing crazy stuff. 254 00:11:04,266 --> 00:11:06,567 [Carlos] Family always comes first for me. 255 00:11:06,567 --> 00:11:08,700 That's why I was letting the guys down. 256 00:11:08,700 --> 00:11:10,467 I feel bad about it. 257 00:11:10,467 --> 00:11:13,166 But in the long run, My family trumps that. 258 00:11:15,000 --> 00:11:16,667 Am I going to show up tomorrow? 259 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 I don't know. 260 00:11:43,500 --> 00:11:45,400 I kind of thought they were going to be here already. 261 00:11:45,400 --> 00:11:48,667 But we'll see what happens. 262 00:11:48,667 --> 00:11:50,266 [sighs] 263 00:11:50,266 --> 00:11:52,467 Wouldn't be surprised if people backed out this year. 264 00:11:54,100 --> 00:11:55,467 I would be disappointed. 265 00:11:56,600 --> 00:11:57,967 But I wouldn't be surprised. 266 00:12:00,500 --> 00:12:01,367 [honking] 267 00:12:03,767 --> 00:12:04,667 All right, 268 00:12:05,567 --> 00:12:07,000 Well, that's Paul here. 269 00:12:07,767 --> 00:12:09,000 That's good news. 270 00:12:10,266 --> 00:12:13,667 We got two down, two to go 271 00:12:13,667 --> 00:12:15,066 [Paul] What's going on? 272 00:12:15,066 --> 00:12:17,367 -[Dustin] All right, James too. -We found James. 273 00:12:17,367 --> 00:12:20,000 [Dustin chuckles] All right. That's three. 274 00:12:20,000 --> 00:12:21,367 We got one left. 275 00:12:23,166 --> 00:12:25,300 -Thank y'all for showing up. That's awesome. -[James] Ah, man. 276 00:12:25,300 --> 00:12:27,700 I'm gonna take you showing up as a full commitment, 277 00:12:27,700 --> 00:12:30,200 and you're gonna come out here [chuckles] and risk your life with me. 278 00:12:30,200 --> 00:12:31,567 -I'm ready. -Yeah, ready. 279 00:12:31,567 --> 00:12:32,567 Well, good. 280 00:12:32,567 --> 00:12:34,166 -Because-- -You can't run us off, man. 281 00:12:34,166 --> 00:12:35,767 -[all laughing] -Not that easy. 282 00:12:35,767 --> 00:12:37,567 You gotta protect us. We gotta protect you. 283 00:12:37,567 --> 00:12:39,367 And we-- That's the way it is. 284 00:12:39,367 --> 00:12:41,567 [Dustin] No sign of Carlos, huh? 285 00:12:41,567 --> 00:12:42,767 I have not seen him anywhere. 286 00:12:42,767 --> 00:12:45,000 -I don't know. -He was the one I was worried about. 287 00:12:45,000 --> 00:12:46,867 -Yeah. -[Dustin] Well, let's gear up. 288 00:12:46,867 --> 00:12:49,100 Let's get everything ready. 289 00:12:49,100 --> 00:12:51,066 -[man] Okay. -Hopefully Carlos will show up. 290 00:12:51,066 --> 00:12:52,166 [man] Let's go. 291 00:12:52,166 --> 00:12:53,600 [Dustin] You ready for some noise? 292 00:12:55,967 --> 00:12:57,000 Now we're talking. 293 00:12:58,000 --> 00:12:59,266 [James] You know, I thought about it. 294 00:12:59,266 --> 00:13:00,667 I was a little bit nervous. 295 00:13:01,800 --> 00:13:05,400 I don't know. I just got to look at the big picture 296 00:13:05,400 --> 00:13:07,767 and pull up my big boy britches. 297 00:13:07,767 --> 00:13:10,100 [Paul] We finally made the decision just to go all in. 298 00:13:10,100 --> 00:13:12,400 We do have a lot riding on all this. 299 00:13:12,400 --> 00:13:14,100 We know there's good gold there 300 00:13:14,100 --> 00:13:16,967 and just to turn and walk away, 301 00:13:18,100 --> 00:13:19,300 I don't know if I can live with that. 302 00:13:19,300 --> 00:13:21,867 Uh, let's start looking for a place to launch. 303 00:13:21,867 --> 00:13:23,767 -All right. -[Dustin] Because uh... 304 00:13:23,767 --> 00:13:24,900 -[car honks] -Oh! 305 00:13:24,900 --> 00:13:26,100 -There he is. -[men cheering] 306 00:13:26,100 --> 00:13:27,300 [whooping] 307 00:13:27,300 --> 00:13:28,567 -[Dustin] All right. -[man shouts] 308 00:13:28,567 --> 00:13:30,266 -Okay. -[Dustin] That's a relief. 309 00:13:30,266 --> 00:13:31,200 [man] Yeah, it is. 310 00:13:31,200 --> 00:13:32,567 Okay, that helps. 311 00:13:32,567 --> 00:13:33,600 [laughing] 312 00:13:33,600 --> 00:13:34,500 Hey, man! 313 00:13:35,600 --> 00:13:38,100 I thought that was going the wrong way. 314 00:13:38,100 --> 00:13:39,500 Am I late for the party or what? 315 00:13:39,500 --> 00:13:41,667 We were worried You weren't gonna show up, man. 316 00:13:41,667 --> 00:13:42,800 [laughing] 317 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 [Carlos] I had a lot to think about. 318 00:13:44,000 --> 00:13:45,567 -Let me tell you, man. -I hear you. 319 00:13:45,567 --> 00:13:47,100 All those freaking gold stories you told me. 320 00:13:48,100 --> 00:13:49,000 -[grunts] -[chuckles] 321 00:13:49,000 --> 00:13:50,033 [Carlos] Let's ' go do this. 322 00:13:50,033 --> 00:13:51,500 -All right. -[Carlos] This is the year, right? 323 00:13:51,500 --> 00:13:53,100 -Yup. -[Carlos] This is the year. 324 00:13:53,100 --> 00:13:54,567 This is the year. 325 00:13:54,567 --> 00:13:55,467 I think so too, man. 326 00:13:55,467 --> 00:13:57,467 -Are you good to go? -Yeah, man. 327 00:13:57,467 --> 00:13:59,467 -All right. -All right, Bro. I'm all ready to rock, man. 328 00:14:00,166 --> 00:14:02,166 [Dustin] I am so happy. 329 00:14:03,100 --> 00:14:04,767 That everybody showed up. 330 00:14:04,767 --> 00:14:06,667 Holy cow. I was worried. 331 00:14:08,367 --> 00:14:09,634 [Carlos] Yeah, I showed up. 332 00:14:09,634 --> 00:14:12,567 uh, believe it or not, this decision wasn't really up to me. 333 00:14:13,667 --> 00:14:14,667 Me and the wife. 334 00:14:16,500 --> 00:14:19,667 Extensively talked about my decision 335 00:14:19,667 --> 00:14:21,000 of if I'm going to do this season, 336 00:14:21,000 --> 00:14:24,567 we all got to make sure to get good gold. 337 00:14:25,467 --> 00:14:27,266 Life changing gold. 338 00:14:27,266 --> 00:14:28,800 All right. You're good to go. 339 00:14:28,800 --> 00:14:30,400 [Paul] Clear everybody. Clear. 340 00:14:31,100 --> 00:14:33,166 [Dustin] All right, everybody, 341 00:14:33,166 --> 00:14:35,066 Let's get in the water and see if this thing floats. 342 00:14:36,767 --> 00:14:37,867 [Carlos] There you go. 343 00:14:37,867 --> 00:14:39,200 Perfect. 344 00:14:41,667 --> 00:14:43,266 [engine whirring] 345 00:14:45,000 --> 00:14:46,567 [Carlos] Yeah, no problem. 346 00:14:49,367 --> 00:14:51,000 Good to go. 347 00:14:53,467 --> 00:14:54,767 [Dustin] You guys don't judge me 348 00:14:54,767 --> 00:14:57,300 by my first run because I'm a little rusty. 349 00:14:58,266 --> 00:14:59,500 -[Carlos] We good? -[Paul] Yep. 350 00:15:01,667 --> 00:15:02,567 [Dustin] Taking off. 351 00:15:02,967 --> 00:15:03,900 [Carlos] Whoo! 352 00:15:04,967 --> 00:15:06,066 [man] Oh yeah! 353 00:15:06,066 --> 00:15:08,767 [narrator] This journey upriver is the first step 354 00:15:08,767 --> 00:15:10,367 in what will be the most difficult 355 00:15:10,367 --> 00:15:12,700 and dangerous whitewater mining 356 00:15:12,700 --> 00:15:14,367 they have ever attempted. 357 00:15:15,467 --> 00:15:17,100 [man] This is [bleep] bad ass! 358 00:15:17,100 --> 00:15:21,200 And with a season that could last just five months, 359 00:15:21,200 --> 00:15:25,100 it's now a race to get a diver in the water. 360 00:15:25,100 --> 00:15:27,600 [Dustin] Whoa! That's what I'm talking about. 361 00:15:28,467 --> 00:15:30,367 [narrator] To reach their remote camp. 362 00:15:31,166 --> 00:15:33,867 The crew must travel 13 miles 363 00:15:33,867 --> 00:15:37,066 up the treacherous and unpredictable Tsirku River. 364 00:15:37,800 --> 00:15:39,266 To Nugget Creek. 365 00:15:40,367 --> 00:15:44,367 Where they believe untouched waterfalls high in the mountains 366 00:15:44,367 --> 00:15:46,700 have trapped the piles of nuggets 367 00:15:46,700 --> 00:15:49,367 to make all this effort worth it. 368 00:15:51,266 --> 00:15:53,166 [Carlos] That sure looks deep right there. 369 00:15:53,166 --> 00:15:54,400 [Dustin] That pitch is strong, man. 370 00:15:56,700 --> 00:15:57,667 We're going through the ice. 371 00:15:58,567 --> 00:16:00,567 [whooping] 372 00:16:00,567 --> 00:16:01,867 [laughing] 373 00:16:06,600 --> 00:16:08,767 [whooping] 374 00:16:09,500 --> 00:16:11,800 [Dustin] I love this boat. 375 00:16:11,800 --> 00:16:13,100 This boat is badass. 376 00:16:13,767 --> 00:16:14,800 Whoo! 377 00:16:18,467 --> 00:16:21,166 Oh! We made it, boys. 378 00:16:21,166 --> 00:16:23,400 -[laughs] -Yeah. 379 00:16:23,400 --> 00:16:25,700 [Dustin] All right. [grunts] 380 00:16:25,700 --> 00:16:28,100 This is the most ground I've seen. 381 00:16:28,100 --> 00:16:29,266 First thing. 382 00:16:29,266 --> 00:16:30,166 [James] Yeah. 383 00:16:32,600 --> 00:16:34,800 -[Dustin] Whoa! -[Paul] What do you see? 384 00:16:34,800 --> 00:16:36,100 [Dustin] There's a bear right there. 385 00:16:36,100 --> 00:16:37,567 [Paul] Holy you [bleep] 386 00:16:37,567 --> 00:16:38,567 [Carlos] Oh, you see it? 387 00:16:38,567 --> 00:16:39,767 [Dustin] Big old black bear, man. 388 00:16:39,767 --> 00:16:42,100 -Oh, yeah. -[Paul] Holy. [bleep] He's right beside camp. 389 00:16:43,467 --> 00:16:44,567 [Dustin] He's walking right now. 390 00:16:44,567 --> 00:16:45,567 [James] He's just behind those trees 391 00:16:45,567 --> 00:16:46,467 -from where we are. -[Dustin] Yeah. 392 00:16:47,500 --> 00:16:48,667 Get us a bear. 393 00:16:49,767 --> 00:16:51,100 [Dustin] He's huge, is what he is. 394 00:16:51,100 --> 00:16:52,266 [Paul] He's [bleep] huge. 395 00:16:53,100 --> 00:16:55,000 [Dustin] Oh, yeah, that's a big one. 396 00:16:55,000 --> 00:16:56,100 I'm gonna get my gun. 397 00:16:57,400 --> 00:16:58,266 [gunshots] 398 00:16:58,266 --> 00:16:59,367 [Dustin] Just for the bang? 399 00:16:59,367 --> 00:17:01,300 Well, it scares the hell out of them. 400 00:17:01,300 --> 00:17:02,233 [gunshots] 401 00:17:02,233 --> 00:17:03,667 Man, I just hope there's not a whole [bleep] 402 00:17:03,667 --> 00:17:04,900 families and things up here. 403 00:17:04,900 --> 00:17:06,567 -[gunshots] -[Dustin yells] Get out of there! 404 00:17:06,567 --> 00:17:09,166 [Carlos] Man. I really hope that freaking bear didn't destroy our camp. 405 00:17:15,500 --> 00:17:16,600 [Dustin] That's a bear. 406 00:17:17,100 --> 00:17:18,166 That's a big one. 407 00:17:18,166 --> 00:17:19,567 [Paul] That bear needs to get the hell out of here. 408 00:17:20,467 --> 00:17:21,667 [gunshots] 409 00:17:21,667 --> 00:17:25,100 [narrator] As winter's grip eases on Nugget Creek camp, 410 00:17:25,100 --> 00:17:28,867 bears, hungry from a winter of hibernation, 411 00:17:28,867 --> 00:17:32,266 pose a constant threat. 412 00:17:32,266 --> 00:17:34,266 [Dustin] Hopefully, mama bear is not up there. 413 00:17:34,266 --> 00:17:37,400 I'd hate to have a whole family these damn things over here. 414 00:17:37,400 --> 00:17:41,767 [narrator] These apex predators can weigh up to 700 pounds. 415 00:17:41,767 --> 00:17:45,967 and frequently target wilderness camps in search of food. 416 00:17:47,266 --> 00:17:48,166 [Dustin shouts] Get out of there! 417 00:17:48,667 --> 00:17:49,567 Hey! 418 00:17:51,000 --> 00:17:52,066 [gun clocks] 419 00:17:52,066 --> 00:17:54,166 We saw that large black bear. 420 00:17:54,166 --> 00:17:56,767 I mean, just right up the hill right here behind camp. 421 00:17:56,767 --> 00:17:58,100 So I know he's been in the camp. 422 00:17:58,100 --> 00:18:00,066 I'm not here to kill a bear. 423 00:18:00,066 --> 00:18:01,266 But if they come messing with us, 424 00:18:01,266 --> 00:18:03,667 I do want to be able to defend myself. 425 00:18:03,667 --> 00:18:05,767 And this right here does give me a peace of mind 426 00:18:05,767 --> 00:18:08,367 that nobody's gonna get mauled by a bear. 427 00:18:10,100 --> 00:18:12,000 [Dustin] Yeah, he's moving on now, 428 00:18:12,000 --> 00:18:13,300 but keep your eyes open. 429 00:18:14,800 --> 00:18:16,567 [Carlos] You see, that's our shanty. 430 00:18:16,567 --> 00:18:18,300 Freaking bear tried to get in there. 431 00:18:19,867 --> 00:18:20,900 I've got my gun on me. 432 00:18:20,900 --> 00:18:22,567 I figure if I shoot James in the leg 433 00:18:22,567 --> 00:18:24,700 and I can make a run for it. 434 00:18:26,200 --> 00:18:27,533 Let him deal with it. 435 00:18:30,000 --> 00:18:30,867 [Dustin] Let's go 436 00:18:33,800 --> 00:18:34,867 [Carlos] Here we go. 437 00:18:35,567 --> 00:18:36,667 Come on! Come on! 438 00:18:37,166 --> 00:18:38,567 Come on. Whoo! 439 00:18:38,567 --> 00:18:40,667 Whoo! 440 00:18:41,266 --> 00:18:43,767 Yeah! [laughs] 441 00:18:43,767 --> 00:18:45,266 Right now, we're trying to get camps set up 442 00:18:45,266 --> 00:18:46,266 so we can move in. 443 00:18:46,266 --> 00:18:48,266 And then move on to get up the creek. 444 00:18:50,000 --> 00:18:50,867 [Paul] Oh, yeah, 445 00:18:50,867 --> 00:18:52,367 the smell of gasoline. 446 00:18:53,667 --> 00:18:56,100 [Carlos in sing-song voice] I'm home. 447 00:18:56,600 --> 00:18:57,667 Yes. 448 00:18:58,500 --> 00:19:00,500 [James] We've got to build shelters. 449 00:19:00,500 --> 00:19:03,266 [Dustin] There's not as much snow as there usually is. 450 00:19:03,266 --> 00:19:07,200 Usually is over my head, and this is awesome. 451 00:19:08,166 --> 00:19:10,166 [exhales] Home sweet home. 452 00:19:10,166 --> 00:19:12,567 I can't wait to get up and get these huge Nugz. 453 00:19:17,667 --> 00:19:18,967 [Paul] Don't mind me. 454 00:19:18,967 --> 00:19:20,467 I'm just trying to set up a tent. 455 00:19:20,467 --> 00:19:22,200 [all laughing] 456 00:19:25,967 --> 00:19:27,800 [Dustin] Everybody's excited to start. 457 00:19:27,800 --> 00:19:29,967 and this is really quick for us. 458 00:19:29,967 --> 00:19:32,200 We've had a lot of bad starts in the past 459 00:19:32,200 --> 00:19:33,567 and this year, 460 00:19:34,900 --> 00:19:36,100 It looks like we've learned 461 00:19:36,100 --> 00:19:37,133 from some of our mistakes, 462 00:19:37,133 --> 00:19:39,500 which isn't, you know, not a common thing for us. 463 00:19:46,367 --> 00:19:48,000 [fire cracking] 464 00:19:51,266 --> 00:19:52,867 All right, let's see what you got. 465 00:19:54,667 --> 00:19:55,734 [Carlos] Perfect man. 466 00:19:55,734 --> 00:19:57,066 -[James grunts] -[Paul] This actually look good. 467 00:19:57,066 --> 00:19:58,700 -Rest. -[Wes] All rest. Thank you, sir. 468 00:20:00,166 --> 00:20:01,567 -[James] Which one? -[Carlos] Oh my gosh! 469 00:20:01,567 --> 00:20:03,000 That's pretty good, man. 470 00:20:03,000 --> 00:20:04,300 -[Paul] Smells good. -[Carlos] That smells really good. 471 00:20:04,300 --> 00:20:05,667 [James] You want one? 472 00:20:05,667 --> 00:20:07,166 [sighs] The sun's going down. 473 00:20:07,166 --> 00:20:08,000 [Wes] Yeah. 474 00:20:08,000 --> 00:20:09,700 [laughs] Yeah, they're going around. 475 00:20:09,700 --> 00:20:11,767 [Paul] It's going around. 476 00:20:11,767 --> 00:20:13,467 I'll never forget my first year here. 477 00:20:13,467 --> 00:20:14,700 Fred and I were panning 478 00:20:14,700 --> 00:20:18,200 and we had been at it for about 12-15 hour, right? 479 00:20:18,867 --> 00:20:20,166 And we're almost done. 480 00:20:20,166 --> 00:20:21,600 And he's like "God one more pan." 481 00:20:21,600 --> 00:20:24,567 And I looked down at my watch and I said, 482 00:20:24,567 --> 00:20:26,100 "Fred, It's 04:30 in the morning." 483 00:20:26,100 --> 00:20:28,567 -And it's just as bright as it is right now. -[men laugh] 484 00:20:28,567 --> 00:20:29,567 And he was like, 485 00:20:30,200 --> 00:20:31,567 "Get the hell out of here." 486 00:20:31,567 --> 00:20:33,000 [Carlos laughs] 487 00:20:33,000 --> 00:20:35,667 "Fred, we have to be up in two and a half hours." 488 00:20:37,667 --> 00:20:39,967 [James] Definitely feels good. Having camp set up now. 489 00:20:39,967 --> 00:20:42,000 Man, we're way ahead right now. 490 00:20:42,000 --> 00:20:43,066 We're so far ahead. 491 00:20:43,066 --> 00:20:45,066 Pretty much got the place set up, man. 492 00:20:45,066 --> 00:20:46,233 [Paul] Yeah, we do. 493 00:20:47,200 --> 00:20:49,667 [Dustin] Dying to know what's up that creek, though. 494 00:20:49,667 --> 00:20:51,000 [Wes] I'm here to see it too. 495 00:20:51,000 --> 00:20:53,767 [Dustin] I've been thinking about it for the entire winter, man. 496 00:20:53,767 --> 00:20:55,467 [Wes] Man, as far along as we are now, 497 00:20:55,467 --> 00:20:57,467 we need to go do a recon tomorrow and see what we can-- 498 00:20:57,467 --> 00:20:59,000 how far up the creek we can get. 499 00:20:59,000 --> 00:21:01,166 [Dustin] I couldn't see really well, 500 00:21:01,166 --> 00:21:03,200 down when I was on top 501 00:21:03,200 --> 00:21:05,700 But I'll know as soon as I get eyes on it. 502 00:21:05,700 --> 00:21:07,767 I know exactly what we're dealing with. 503 00:21:08,467 --> 00:21:10,000 We've got to go for it big. 504 00:21:10,800 --> 00:21:14,300 It's either big or bro. That's it. 505 00:21:14,300 --> 00:21:15,800 See some more of those six ounce nuggets? 506 00:21:16,467 --> 00:21:17,967 [Wes] I agree with you. 507 00:21:17,967 --> 00:21:19,166 Or maybe a half a dozen of them. 508 00:21:19,166 --> 00:21:20,200 That would be even better. 509 00:21:20,200 --> 00:21:21,467 [Wes] Yeah, I agree. 510 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 [Dustin] Good thing it's not raining. 511 00:21:33,400 --> 00:21:34,600 [Paul] That's a good point. 512 00:21:36,567 --> 00:21:38,367 Well, the sun's not glaring, either so. 513 00:21:38,367 --> 00:21:39,767 [Dustin] Yeah. [chuckles] it's great. 514 00:21:39,767 --> 00:21:41,200 Yeah, look bare. 515 00:21:41,200 --> 00:21:42,767 -That's a bear track. -[Paul] That's a bear track. 516 00:21:42,767 --> 00:21:44,166 [Dustin] Oh, my God, we got a big one. 517 00:21:44,166 --> 00:21:46,000 -[Wes] Holy [bleep] -[Dustin] Look at that sucker. 518 00:21:46,000 --> 00:21:47,433 Bigfoot. 519 00:21:49,867 --> 00:21:51,367 [narrator] To reach the waterfall 520 00:21:51,367 --> 00:21:53,400 Dustin discovered last season 521 00:21:54,600 --> 00:21:57,266 the crew must hike a mile up Nugget Creek, 522 00:21:58,667 --> 00:22:00,166 braving river rapids 523 00:22:00,166 --> 00:22:01,400 and falling rocks. 524 00:22:03,200 --> 00:22:05,567 Once there, they must establish 525 00:22:05,567 --> 00:22:07,367 their remote mining outpost 526 00:22:07,367 --> 00:22:10,000 in the shadow of the cliffs above 527 00:22:10,000 --> 00:22:13,200 in the belief that this untouched site 528 00:22:13,200 --> 00:22:16,600 could contain a huge deposit of monster nuggets. 529 00:22:20,100 --> 00:22:21,567 This is our drop off point right here. 530 00:22:22,100 --> 00:22:23,166 If I blow through 531 00:22:25,166 --> 00:22:26,967 just don't even come check on me, you know, 532 00:22:26,967 --> 00:22:28,300 just back up and lock over- 533 00:22:28,300 --> 00:22:31,166 lock every-- everybody even just digs heels, 534 00:22:31,166 --> 00:22:32,367 I'm fine with that, too. 535 00:22:32,367 --> 00:22:34,400 I don't care. Just make it stop. 536 00:22:34,400 --> 00:22:36,266 [Paul] As long as we've got climbing ropes and harnesses, 537 00:22:36,266 --> 00:22:37,567 I think we'll get anybody out that falls there. 538 00:22:37,567 --> 00:22:38,600 [Dustin] I was-- I was wondering. 539 00:22:38,600 --> 00:22:40,367 Should we suit up? 540 00:22:40,367 --> 00:22:43,400 Harnesses rope just in case you go through. 541 00:22:43,400 --> 00:22:45,367 This is where this gets dangerous. 542 00:22:45,367 --> 00:22:46,500 -Yeah, he needs the heat. -[Dustin] All right. 543 00:22:46,500 --> 00:22:48,767 Put your [bleep] harnesses on if you're coming with me. 544 00:22:49,767 --> 00:22:51,734 What am [bleep] with here? 545 00:22:54,200 --> 00:22:56,467 [Dustin] All right. I'm just gonna go out front run 546 00:22:56,467 --> 00:22:58,700 and stomp on a bunch of [bleep] if I go through. 547 00:22:58,700 --> 00:23:00,767 Everybody anchor the rope, and I'll climb up the rope. 548 00:23:00,767 --> 00:23:01,867 -All right. -[Carlos] Copy that. 549 00:23:04,266 --> 00:23:05,266 [sighs] 550 00:23:08,800 --> 00:23:10,767 [Dustin] Hey, give me some space. 551 00:23:10,767 --> 00:23:12,867 -[Paul] All right? -[Dustin] Just in case I blow through 552 00:23:17,100 --> 00:23:18,166 Back up off me. 553 00:23:19,166 --> 00:23:20,200 The whole section goes-- 554 00:23:20,200 --> 00:23:22,166 If both of us go down, it's stupid. 555 00:23:22,667 --> 00:23:23,667 [Paul] Copy that. 556 00:23:26,100 --> 00:23:28,266 Dude, I looked in the hole right there. 557 00:23:28,266 --> 00:23:30,667 We're like ten feet above big ass boulders. 558 00:23:31,900 --> 00:23:33,967 [narrator] The snow makes access 559 00:23:33,967 --> 00:23:35,767 further up creek possible. 560 00:23:35,767 --> 00:23:36,767 [Dustin] This is awesome. 561 00:23:36,767 --> 00:23:38,367 [narrator] But if any of these 562 00:23:38,367 --> 00:23:41,767 suspended sections give way, it's a free fall. 563 00:23:41,767 --> 00:23:44,100 Into the raging white water below. 564 00:23:45,567 --> 00:23:47,367 [Carlos] So from here, down to the bottom, 565 00:23:47,367 --> 00:23:49,000 where it's running, how far is that? 566 00:23:49,000 --> 00:23:50,266 [Paul] About 25 feet. 567 00:23:54,867 --> 00:23:55,767 [grunts, sighs] 568 00:23:55,767 --> 00:23:57,567 -[bleep] -[Paul] Holy crap. 569 00:23:59,667 --> 00:24:01,000 It [bleep] got soft y'all. 570 00:24:04,767 --> 00:24:06,700 [Dustin] Rock, rocks. 571 00:24:06,700 --> 00:24:07,800 [Carlos] Whoa, whoa, whoa! Watch out! 572 00:24:08,667 --> 00:24:09,900 [Paul] Be careful right here, guys. 573 00:24:11,800 --> 00:24:12,800 Whoo! 574 00:24:14,467 --> 00:24:15,867 [Dustin] I'm loving this, y'all. 575 00:24:15,867 --> 00:24:17,066 [Wes] This is nice. 576 00:24:17,066 --> 00:24:19,200 -I'm loving this. -[Wes] I like this. 577 00:24:19,200 --> 00:24:22,867 This is good news is what this is. Right here. 578 00:24:22,867 --> 00:24:25,266 There's a lot less snow than we had. 579 00:24:25,266 --> 00:24:30,000 And from up there it looked way up there. 580 00:24:30,000 --> 00:24:32,000 But it must have been a trick on the eyes 581 00:24:32,000 --> 00:24:35,166 -because this looks good. -[Wes] I love it. 582 00:24:37,467 --> 00:24:39,767 [Dustin] So we're going to continue up 583 00:24:56,000 --> 00:24:57,100 [Carlos] This is it? 584 00:24:58,166 --> 00:24:59,767 Holy! [bleep] 585 00:25:01,467 --> 00:25:03,500 Oh, oh, oh [chuckles] This is not what I wanted. 586 00:25:04,300 --> 00:25:05,166 [Wes] Uh-oh. 587 00:25:05,166 --> 00:25:06,767 There's no waterfall right now. 588 00:25:06,767 --> 00:25:09,000 -[Dustin] Uh... -[Carlos] Oh [bleep] 589 00:25:09,000 --> 00:25:10,900 This is not good. 590 00:25:10,900 --> 00:25:13,200 [Dustin] This is-- This is what I was worried about. 591 00:25:13,200 --> 00:25:14,367 [Carlos] Oh, that sucks. 592 00:25:14,367 --> 00:25:17,000 [Paul] Oh, yeah, this is not good. 593 00:25:17,000 --> 00:25:19,900 [Dustin] We're standing on probably 80 or 100 feet of snow, right last year. 594 00:25:22,367 --> 00:25:23,567 [narrator] Last year... 595 00:25:23,567 --> 00:25:26,600 [Paul] I hear something rumbling big up here. 596 00:25:26,600 --> 00:25:29,066 [narrator] Dustin and Paul discovered the waterfall 597 00:25:29,066 --> 00:25:30,934 that they pinned their season on. 598 00:25:33,367 --> 00:25:38,600 But now it is covered with over 80 feet of solid snow and ice. 599 00:25:40,467 --> 00:25:42,266 Creating a frozen barrier 600 00:25:42,266 --> 00:25:44,600 between them and the gold. 601 00:25:50,767 --> 00:25:52,667 [Paul] It's not melting anytime soon. 602 00:25:54,967 --> 00:25:56,333 [exhales] 603 00:25:56,333 --> 00:26:00,767 I mean, if we have to wait four or five months for this to to melt 604 00:26:00,767 --> 00:26:03,667 That gives us no time to come in here and have an operation. 605 00:26:03,667 --> 00:26:06,166 It's going to fil l right back up with snow almost instantly. 606 00:26:06,166 --> 00:26:09,100 Yeah, I just lost a whole bunch of hope. 607 00:26:09,100 --> 00:26:11,767 [Carlos] Man. Son of a bitch, Dude. 608 00:26:16,500 --> 00:26:18,367 I just-- I don't know what to do. 609 00:26:19,667 --> 00:26:22,900 My brain's telling me to abandon ship. 610 00:26:22,900 --> 00:26:24,667 Your hopes and dreams are dead right here. 611 00:26:40,900 --> 00:26:42,667 [Dustin] I just couldn't sleep last night. 612 00:26:42,667 --> 00:26:43,867 I just didn't have it. 613 00:26:43,867 --> 00:26:45,567 My brain wouldn't turn off. 614 00:26:45,567 --> 00:26:47,767 I'm kind of getting stumped on what to do. 615 00:26:49,700 --> 00:26:53,367 The snow, so much bigger than I thought it was going to be. 616 00:26:54,700 --> 00:26:59,000 Months from now it will be completely snow less 617 00:26:59,000 --> 00:27:02,367 and we can attack it then, but not right now. 618 00:27:02,367 --> 00:27:05,667 It's not a viable dig site right now. 619 00:27:05,667 --> 00:27:08,567 [Wes] Tons of snow. It essentially seems like, yeah, 620 00:27:08,567 --> 00:27:10,400 it almost looks overwhelming. 621 00:27:10,400 --> 00:27:11,667 If we get the chunks to break off 622 00:27:11,667 --> 00:27:13,066 and go in the water, they'll dissolve. 623 00:27:13,066 --> 00:27:13,967 Yeah. 624 00:27:13,967 --> 00:27:15,567 I didn't see any water up there, though. 625 00:27:15,567 --> 00:27:16,900 Well, it's underneath the snow. 626 00:27:16,900 --> 00:27:19,166 It's still there. Just got to cut through the snow and get to it. 627 00:27:20,567 --> 00:27:22,066 It is still flowing? 628 00:27:22,066 --> 00:27:23,900 Yeah, that's true. 629 00:27:23,900 --> 00:27:26,400 I mean, it's amazing. We couldn't even hear that waterfall. 630 00:27:27,367 --> 00:27:28,867 -Mmm-mmm. -It's so deep underneath there 631 00:27:30,667 --> 00:27:33,166 [narrator] With over 80 feet blanketing Dustin's 632 00:27:33,166 --> 00:27:35,467 waterfall dive site 633 00:27:35,467 --> 00:27:39,967 to keep the dream of uncovering Nugget Creek's riches alive. 634 00:27:39,967 --> 00:27:41,600 He needs a Plan B. 635 00:27:41,967 --> 00:27:43,033 And quick. 636 00:27:43,767 --> 00:27:45,800 I've been thinking about this whole situation. 637 00:27:45,800 --> 00:27:48,166 I think I'm starting to come up with a plan. 638 00:27:49,166 --> 00:27:51,100 I have a sight in mind. 639 00:27:51,100 --> 00:27:54,100 So, James, Carlos, let's go do an assessment 640 00:27:54,100 --> 00:27:56,066 on the site and let's go find out. 641 00:27:56,700 --> 00:27:58,166 What we're getting into. 642 00:27:58,166 --> 00:28:01,567 But one thing I do need is the dredge 643 00:28:01,567 --> 00:28:03,667 to work perfect this year 644 00:28:03,667 --> 00:28:06,367 because we had a lot of problems last year, 645 00:28:06,367 --> 00:28:08,767 I need that dredge to be reliable. 646 00:28:08,767 --> 00:28:09,767 -Okay. -[Wes] Okay. 647 00:28:09,767 --> 00:28:11,333 -[Dustin] We're good? -We got a plan. 648 00:28:13,767 --> 00:28:16,700 -Should we drag it over here? -We could. 649 00:28:19,166 --> 00:28:20,600 [Wes] Well, let's get in and look at it 650 00:28:20,600 --> 00:28:23,367 and start scrounging everything we can find. 651 00:28:23,967 --> 00:28:24,900 [Paul] That's not good. 652 00:28:26,066 --> 00:28:27,500 That's where our pontoons go. 653 00:28:27,500 --> 00:28:30,166 Wes has gonna have to do some welding of this thing for sure. 654 00:28:31,200 --> 00:28:32,767 Kind of sucks that there's so much snow, 655 00:28:32,767 --> 00:28:35,100 but that does give us time. 656 00:28:35,100 --> 00:28:37,266 To work on the dredge, get the dredge dolled up. 657 00:28:38,100 --> 00:28:39,266 It definitely needs it. 658 00:28:40,100 --> 00:28:41,500 So whatever we can do now 659 00:28:42,400 --> 00:28:44,166 to beef it up, make it stronger. 660 00:28:45,367 --> 00:28:47,066 Now is the perfect time to do it. 661 00:28:47,767 --> 00:28:49,266 This dredge is our moneymaker. 662 00:28:49,266 --> 00:28:51,266 Without this, there's no mining. 663 00:28:51,266 --> 00:28:53,166 This is the most important piece 664 00:28:53,166 --> 00:28:54,400 of equipment that we have. 665 00:28:58,567 --> 00:28:59,667 [Wes] Okay. That's good. 666 00:29:03,367 --> 00:29:06,367 Man, this thing's in sad shape, isn't it? 667 00:29:11,166 --> 00:29:13,100 This thing is in horrible shape, man. 668 00:29:14,266 --> 00:29:16,300 Golly. 669 00:29:16,300 --> 00:29:17,867 Yeah, I'll just build a whole new frame. 670 00:29:22,667 --> 00:29:24,667 [Carlos] Slopes get sloppy, huh? 671 00:29:24,667 --> 00:29:26,100 [Dustin] It's really [bleep] 672 00:29:30,000 --> 00:29:31,166 [Carlos] Definitely on the melt. 673 00:29:32,767 --> 00:29:35,100 That's from yesterday. That's pretty quick. 674 00:29:40,367 --> 00:29:42,200 [Dustin] You guys. What do you think? 675 00:29:43,667 --> 00:29:44,600 [Carlos] You think right here. 676 00:29:44,600 --> 00:29:45,767 [Dustin] I really like it. 677 00:29:45,767 --> 00:29:47,467 [James] I like it. 678 00:29:47,467 --> 00:29:49,800 I've been looking at this spot for a long damn time. 679 00:29:50,467 --> 00:29:51,667 Every time we walk by it, 680 00:29:52,667 --> 00:29:54,367 I think it'll be a better spot. 681 00:29:54,367 --> 00:29:56,667 More accessibility, less dangerous. 682 00:29:57,600 --> 00:29:59,367 This is good news right here. 683 00:29:59,367 --> 00:30:02,100 So here we're looking at about 15-20 ft of snow. 684 00:30:02,867 --> 00:30:04,467 Where I wanted to go. 685 00:30:04,467 --> 00:30:05,867 We're not gonna get through that. 686 00:30:05,867 --> 00:30:07,100 This is hard enough. 687 00:30:07,100 --> 00:30:08,667 We'll get through it. 688 00:30:08,667 --> 00:30:12,600 But this will melt out long, long, long before that stuff's done. 689 00:30:12,600 --> 00:30:15,467 We'll be finished this hole before that snow melts by itself. 690 00:30:16,367 --> 00:30:17,400 [Carlos] That's real good. 691 00:30:21,767 --> 00:30:24,667 The water literally runs into a wall, 692 00:30:24,667 --> 00:30:26,200 a big giant cliff right here 693 00:30:26,200 --> 00:30:30,000 that goes up probably about 60-70 feet 694 00:30:30,000 --> 00:30:31,800 and takes a 90 degree turn. 695 00:30:31,800 --> 00:30:34,767 I think this is the best spot to dig. 696 00:30:34,767 --> 00:30:37,867 The water comes through and it feels like the water 697 00:30:37,867 --> 00:30:41,600 just rams into this wall, does a circle and shoots 698 00:30:41,600 --> 00:30:43,367 out of that little spot right there. 699 00:30:44,266 --> 00:30:45,700 What are you thinking? 700 00:30:45,700 --> 00:30:46,867 -[James] Yeah. -Yeah. That what happens, 701 00:30:46,867 --> 00:30:48,467 -that's exactly what happened, man. -Yeah. 702 00:30:48,467 --> 00:30:50,100 Water passes, against this wall, 703 00:30:50,100 --> 00:30:52,300 and then it just trickles them through, you know what I mean 704 00:30:52,300 --> 00:30:53,567 The wall. 705 00:30:53,567 --> 00:30:55,400 [Dustin] Is that what you gonna call it? 706 00:30:55,400 --> 00:30:57,400 [Carlos] Yeah, we can call it the wall. 707 00:30:57,400 --> 00:30:59,700 -[Dustin] All right. -We're here at the wall. 708 00:30:59,700 --> 00:31:01,000 [narrator] The new dive site 709 00:31:01,000 --> 00:31:04,200 Dustin has chosen is just 300 feet up 710 00:31:04,200 --> 00:31:07,266 from where they found their biggest nugget ever. 711 00:31:09,700 --> 00:31:15,467 As the fast flowing creek slams into the huge wall of solid rock at this site, 712 00:31:15,467 --> 00:31:18,200 the water redirects and slows. 713 00:31:19,266 --> 00:31:22,367 Causing the heavy nuggets to drop, 714 00:31:22,367 --> 00:31:25,867 which could create monster piles on bedrock. 715 00:31:30,367 --> 00:31:32,100 [Dustin] All right, so we're digging the wall. 716 00:31:32,100 --> 00:31:33,967 -[Carlos] Digging the wall. -[James] Dig the wall. Hell, yeah. 717 00:31:33,967 --> 00:31:35,266 Where's the gold gonna be, man? 718 00:31:35,266 --> 00:31:37,066 -Come on. -[James] Gold's gonna be right here. 719 00:31:37,066 --> 00:31:38,567 [Dustin] Down this line? 720 00:31:38,567 --> 00:31:39,634 Right down the center. 721 00:31:39,634 --> 00:31:42,000 [Carlos] It's gonna be Kaboom! Right here. Kaboom! 722 00:31:42,000 --> 00:31:43,600 Kaboom, Kaboom, Kaboom, kaboom! 723 00:31:43,600 --> 00:31:45,000 Okay, we've got a plan. 724 00:31:45,000 --> 00:31:48,467 So, let's work on trying to get this place uh, 725 00:31:48,467 --> 00:31:49,700 -Dredge-able. -[Carlos] Okay. 726 00:31:51,700 --> 00:31:54,467 [Dustin] This is a great spot to dig 727 00:31:54,467 --> 00:31:56,667 because of how wide it is, 728 00:31:56,667 --> 00:31:59,166 hopefully it's not 20-plus feet deep. 729 00:31:59,166 --> 00:32:01,000 That's my real hope. 730 00:32:01,000 --> 00:32:03,367 But I think we're gonna find a ton of gold 731 00:32:03,367 --> 00:32:05,066 right here where I'm staying. 732 00:32:16,667 --> 00:32:17,667 Good morning. 733 00:32:18,567 --> 00:32:19,767 [Paul] Nothing like laying in bed, 734 00:32:19,767 --> 00:32:22,100 thinking about what we gotta do. 735 00:32:22,100 --> 00:32:24,900 So there's one really, really big snow bridge 736 00:32:24,900 --> 00:32:26,367 that's in our way. 737 00:32:26,367 --> 00:32:28,767 Got some ideas on what to do. 738 00:32:30,300 --> 00:32:31,867 [narrator] Their new dive site. 739 00:32:31,867 --> 00:32:36,100 The wall is still covered in 20 feet of snow, 740 00:32:36,100 --> 00:32:39,767 but with the right tools, they could be mining within a week. 741 00:32:39,767 --> 00:32:42,700 So How far along were you with that thing? 742 00:32:42,700 --> 00:32:44,166 -Ready? -[Dustin] Completely. 743 00:32:44,166 --> 00:32:46,800 -Mmm-hmm. -[laughs] 744 00:32:46,800 --> 00:32:48,467 So, guys, we've got a new tool. 745 00:32:49,767 --> 00:32:52,667 It's completely experimental on my part. 746 00:32:52,667 --> 00:32:55,266 I thought, Carlos, you'd enjoy this quite a bit actually. 747 00:32:55,266 --> 00:32:57,166 [Wes] It's like Christmas, dude. 748 00:32:57,166 --> 00:32:58,367 What is that? 749 00:33:00,867 --> 00:33:02,300 What the-- No. 750 00:33:02,767 --> 00:33:03,967 What is this, bro? 751 00:33:03,967 --> 00:33:04,867 [James] It's a laser. 752 00:33:04,867 --> 00:33:06,867 It's a flamethrower! 753 00:33:06,867 --> 00:33:10,300 Oh, my God! Oh, my God! 754 00:33:10,300 --> 00:33:11,800 [all laughing] 755 00:33:11,800 --> 00:33:14,000 It's a flamethrower. 756 00:33:14,567 --> 00:33:15,600 That's your button. 757 00:33:16,166 --> 00:33:17,166 [all laughing] 758 00:33:17,166 --> 00:33:19,166 Oh, my God! I got tingly! 759 00:33:19,166 --> 00:33:21,467 -You got-- -Oh, my God! 760 00:33:22,367 --> 00:33:23,900 So that's how it feels. 761 00:33:24,367 --> 00:33:25,867 [all laughing] 762 00:33:25,867 --> 00:33:28,867 Oh, my God! 763 00:33:28,867 --> 00:33:30,467 [Dustin] You want to see how it works? 764 00:33:30,467 --> 00:33:31,867 Let's go give it a test run. 765 00:33:34,266 --> 00:33:35,767 It's gonna be fun. 766 00:33:35,767 --> 00:33:37,400 -[Dustin] You ready for this? -[Carlos] Yeah, yeah, yeah. 767 00:33:37,400 --> 00:33:38,467 [Dustin] Treat it like a gun. 768 00:33:38,467 --> 00:33:39,567 [Carlos] Okay? Treat it like a gun. 769 00:33:41,967 --> 00:33:44,266 [Dustin] All right, so there's a snowman there, 770 00:33:44,266 --> 00:33:46,567 and he's mocking you. 771 00:33:46,567 --> 00:33:48,767 He just said something about your mom or something. 772 00:33:48,767 --> 00:33:49,900 [all hoot] 773 00:33:52,300 --> 00:33:53,767 -[Carlos] Flame on! -[Dustin] Flame on! 774 00:33:54,200 --> 00:33:55,600 Nothing? 775 00:33:55,600 --> 00:33:57,100 [Carlos] No, I just haven't done it yet because I'm freaking scared. 776 00:33:57,100 --> 00:33:58,600 [all laughing] 777 00:33:58,600 --> 00:33:59,667 [Carlos] Flame on! 778 00:34:02,166 --> 00:34:03,967 -[Dustin] Oh yeah. -[Carlos] Oh, my God! 779 00:34:03,967 --> 00:34:05,500 [all laughing] 780 00:34:10,100 --> 00:34:11,567 [Dustin] Holy crap! 781 00:34:13,000 --> 00:34:14,166 Way to go, man? 782 00:34:14,166 --> 00:34:15,266 [Paul] That's so bad. 783 00:34:15,266 --> 00:34:16,400 Ha-ha! 784 00:34:17,367 --> 00:34:19,567 [Paul] Whoa! Dude. Look at that. 785 00:34:21,200 --> 00:34:22,300 That is awesome. 786 00:34:26,100 --> 00:34:28,367 I can feel the heat all the way back here. 787 00:34:28,367 --> 00:34:30,166 Flame off! Power off! 788 00:34:30,166 --> 00:34:32,667 Dude, this is a little bit too. 789 00:34:33,266 --> 00:34:34,767 Wow., man! 790 00:34:34,767 --> 00:34:36,800 There is so much things we can do. 791 00:34:36,800 --> 00:34:38,066 [Dustin] So you're sold? 792 00:34:38,066 --> 00:34:40,166 Yeah, man, I need to go to church after this. 793 00:34:40,166 --> 00:34:41,467 [all laughing] 794 00:34:42,300 --> 00:34:43,800 Seriously, man. 795 00:34:43,800 --> 00:34:46,367 [Dustin] So I don't know if it's actually gonna work. 796 00:34:46,367 --> 00:34:47,367 Worth a shot. 797 00:34:47,367 --> 00:34:48,867 [Dustin] Yeah. I think the three of us 798 00:34:48,867 --> 00:34:50,767 should go try to melt some snow. 799 00:34:50,767 --> 00:34:53,166 You're gonna work on the dredge for a little bit. 800 00:34:53,166 --> 00:34:55,166 -[Paul] All right. -Uh, everybody know what they're doing? 801 00:34:55,166 --> 00:34:56,467 -[Paul] Yup -All right, Let's go. 802 00:35:00,066 --> 00:35:02,467 [narrator] Desperate to make his huge investment 803 00:35:02,467 --> 00:35:04,700 at Nugget Creek turn a profit. 804 00:35:04,700 --> 00:35:07,367 Dustin has tasked the Richardson brothers, 805 00:35:07,367 --> 00:35:09,367 with rebuilding their dredge. 806 00:35:09,367 --> 00:35:10,767 So it's ready to launch 807 00:35:10,767 --> 00:35:13,166 as soon as their dive site is open. 808 00:35:15,000 --> 00:35:17,600 [Wes] First thing we gotta do is start with sluices and then go from there. 809 00:35:20,066 --> 00:35:21,567 [Paul] This thing is in bad shape, man. 810 00:35:22,200 --> 00:35:23,867 [Wes] Man, sure is. 811 00:35:25,800 --> 00:35:27,200 [whirring] 812 00:35:30,800 --> 00:35:33,367 I like that, though, 'cause now, that'll fit. 813 00:35:33,367 --> 00:35:35,667 We can get that tight, tight, tight, 814 00:35:35,667 --> 00:35:38,000 You know, we've got three other dredges 815 00:35:38,000 --> 00:35:40,467 that we can scrounge e parts off of. 816 00:35:40,467 --> 00:35:42,200 We always want to get two divers in. 817 00:35:42,200 --> 00:35:45,467 We've got enough parts. We should see if we can make a double dredge. 818 00:35:47,567 --> 00:35:49,667 [narrator] Wes's big idea. 819 00:35:49,667 --> 00:35:53,467 Harvest parts from their three broken dredges. 820 00:35:53,467 --> 00:35:56,200 To combine and create a double dredge. 821 00:35:58,600 --> 00:36:02,467 Two sluices and two separate heating and suction systems. 822 00:36:04,000 --> 00:36:08,266 It means two divers can operate in the water at the same time. 823 00:36:09,400 --> 00:36:11,767 And dredge doubled the gold. 824 00:36:13,867 --> 00:36:15,166 Let's just go scrounge up stuff 825 00:36:15,166 --> 00:36:16,100 and we can lay [bleep] out and 826 00:36:16,100 --> 00:36:17,467 do some mock up 827 00:36:17,467 --> 00:36:19,100 and just see what we can come up with. 828 00:36:21,066 --> 00:36:23,100 I mean, normally we've tried to do it with two dredges before, 829 00:36:23,100 --> 00:36:25,166 but you've got to have such a large area, 830 00:36:25,166 --> 00:36:26,567 you just can't make it work. 831 00:36:26,567 --> 00:36:28,467 So we came up with the idea. 832 00:36:28,467 --> 00:36:30,100 Let's make a smaller dredge. 833 00:36:30,100 --> 00:36:32,000 With two sluices, four engines, 834 00:36:32,000 --> 00:36:33,500 take up a lot less space 835 00:36:33,500 --> 00:36:35,700 and get twice the amount of work done. 836 00:36:38,166 --> 00:36:42,800 [Paul] You know, we've got that long sluice box from the small dredge. 837 00:36:42,800 --> 00:36:44,967 Use the small motors, and whoever's on this one 838 00:36:44,967 --> 00:36:46,166 could be the one moving rocks. 839 00:36:46,166 --> 00:36:49,100 That's a good idea. We might as well suit this thing up. 840 00:36:54,567 --> 00:36:56,500 [narrator] Up at the wall dive site... 841 00:36:56,500 --> 00:36:59,867 So right now we're going pyro on the snow. 842 00:37:01,000 --> 00:37:02,900 [narrator] Carlos attempts to break through 843 00:37:02,900 --> 00:37:06,100 the 20 feet of snow, keeping them from gold. 844 00:37:06,100 --> 00:37:07,800 That's your proton pack. 845 00:37:07,800 --> 00:37:09,767 Proton pack. [chuckles] 846 00:37:09,767 --> 00:37:11,800 Okay. Let's burn some snow. 847 00:37:12,767 --> 00:37:14,000 You guys ready? 848 00:37:14,000 --> 00:37:15,700 Flaming on! [yelling] 849 00:37:17,200 --> 00:37:18,100 Whoo! 850 00:37:22,767 --> 00:37:24,300 I did that. [laughs] 851 00:37:25,000 --> 00:37:26,567 Oh, my gosh! 852 00:37:29,000 --> 00:37:30,667 -The hottie looks pretty bad, Dude. -[laughs] 853 00:37:32,100 --> 00:37:33,467 [Carlos] You know what, man? 854 00:37:33,467 --> 00:37:36,166 It doesn't look like that's helping at all. 855 00:37:36,166 --> 00:37:39,000 Snow doesn't burn, bro. It just doesn't work. 856 00:37:39,000 --> 00:37:41,667 [Dustin] All right, we gotta come up with a better technique. 857 00:37:41,667 --> 00:37:45,266 [Carlos] How about we make a bonfire with wood, 858 00:37:46,266 --> 00:37:49,066 on top of the snow, we can hold hands, 859 00:37:49,066 --> 00:37:50,367 "Kumbaya," each other, 860 00:37:51,000 --> 00:37:52,467 So just find some debris. 861 00:37:52,467 --> 00:37:54,300 Yeah. Let's just find some wood. 862 00:37:54,300 --> 00:37:56,400 I think it's gonna work better if we had something to burn. 863 00:37:56,400 --> 00:37:58,867 Okay, well, let's get some wood in here I guess. 864 00:37:58,867 --> 00:38:00,367 You guys just keep going 865 00:38:00,367 --> 00:38:01,667 I'm gonna take a walk all the way up. 866 00:38:01,667 --> 00:38:04,100 to the creek and find out if there's any place 867 00:38:04,100 --> 00:38:07,367 that the snow is melted and we can start dredging faster. 868 00:38:07,367 --> 00:38:08,667 Okay. Gotcha, man. 869 00:38:08,667 --> 00:38:11,100 Be careful, dude, be careful. 870 00:38:18,000 --> 00:38:18,900 Camp fire time. 871 00:38:18,900 --> 00:38:21,100 All right. Let's go get some wood, man. 872 00:38:23,000 --> 00:38:23,867 [James] All right. 873 00:38:27,166 --> 00:38:28,100 [Carlos] Let's get in there. 874 00:38:29,066 --> 00:38:31,000 Hey, James. I think we're good, bro. 875 00:38:33,467 --> 00:38:35,900 All right, man. Get your marshmallows ready. 876 00:38:35,900 --> 00:38:37,300 We're gonna have a campfire. 877 00:38:45,700 --> 00:38:47,567 Fame on brother! Fame on. 878 00:38:49,000 --> 00:38:50,667 [laughs] 879 00:38:53,867 --> 00:38:55,867 -Wow! Dude. -[Carlos] Yeah! 880 00:38:55,867 --> 00:38:58,000 I make fire. 881 00:39:01,300 --> 00:39:02,634 That's badass. 882 00:39:05,100 --> 00:39:06,166 It should do his job. 883 00:39:07,266 --> 00:39:08,567 Just grab some more wood. 884 00:39:10,000 --> 00:39:12,467 Beat it. And leave it. 885 00:39:12,467 --> 00:39:14,767 Hopefully we'll come back with a big hole. 886 00:39:35,800 --> 00:39:38,166 [Dustin] I want to walk to the top of my claims 887 00:39:38,166 --> 00:39:39,567 All the way up this creek. 888 00:39:39,567 --> 00:39:41,367 I want to see if there's any melted ice 889 00:39:41,367 --> 00:39:42,867 where we can get a dredge in 890 00:39:42,867 --> 00:39:45,667 and get the dredge in fast. 891 00:39:45,667 --> 00:39:49,467 [narrator] Desperate to make the most of their short season, 892 00:39:49,467 --> 00:39:53,166 Dustin heads another mile up from their waterfall site. 893 00:39:54,300 --> 00:39:55,100 [Dustin] Hell of a hike. 894 00:39:55,100 --> 00:39:56,667 We're almost 2000 feet up. 895 00:40:03,100 --> 00:40:05,700 This is the upper limits of my claim. 896 00:40:10,667 --> 00:40:11,667 Wow! 897 00:40:13,667 --> 00:40:14,867 Look at this. 898 00:40:20,367 --> 00:40:22,266 Okay, that goes right through. 899 00:40:22,266 --> 00:40:23,700 That's hollow. 900 00:40:23,700 --> 00:40:24,700 Don't go through there. 901 00:40:25,200 --> 00:40:26,367 [laughs] 902 00:40:34,166 --> 00:40:35,467 I came all the way up here. 903 00:40:35,467 --> 00:40:38,000 I was hoping there'd be some melted snow we can get in. 904 00:40:38,000 --> 00:40:41,800 But everything was completely snowed in all the way to the top. 905 00:40:41,800 --> 00:40:44,166 There's probably 50-80 ft of snow right here. 906 00:40:44,166 --> 00:40:49,467 I bet underneath that is another 80 feet of scree and debris. 907 00:40:50,266 --> 00:40:53,000 So this is absolutely impossible. 908 00:40:55,066 --> 00:40:58,667 This would take months of heavy, heavy equipment 909 00:40:58,667 --> 00:41:00,367 just to get through the top stuff. 910 00:41:06,867 --> 00:41:08,100 It is dangerous. 911 00:41:09,867 --> 00:41:12,133 I don't like it. 912 00:41:13,300 --> 00:41:16,266 If Fred was still here, Fred would love it up here. 913 00:41:16,266 --> 00:41:18,467 But he's not much of a snow hiker. 914 00:41:18,467 --> 00:41:20,567 Big Old Boot didn't help with that. [bleep] 915 00:41:21,467 --> 00:41:24,000 Yeah, he would tell me. It's not worth it. 916 00:41:24,000 --> 00:41:27,200 And I know that's exactly what he would be whispering in my ear right now. 917 00:41:28,867 --> 00:41:31,600 I'm a little let down that it's not a dig site. 918 00:41:37,867 --> 00:41:39,300 Oh... [bleep] 919 00:41:39,300 --> 00:41:41,200 [narrator] Up ahead. 920 00:41:41,200 --> 00:41:43,300 You can do whatever the [bleep] you want. I don't care. 921 00:41:43,300 --> 00:41:44,467 [Dustin] Why are you so upset? 922 00:41:44,467 --> 00:41:45,900 -[crashing] -Oh! 923 00:41:45,900 --> 00:41:46,867 [bleep] 924 00:41:46,867 --> 00:41:48,467 God! [bleep] 925 00:41:48,467 --> 00:41:50,000 I think it broke up in my hands. 926 00:41:50,000 --> 00:41:52,166 Oh yeah. Look at that. 927 00:41:52,166 --> 00:41:53,367 We know the gold. 928 00:41:53,367 --> 00:41:55,400 We absolutely know there's gold. 929 00:42:12,500 --> 00:42:13,667 [bleep] 930 00:42:14,367 --> 00:42:17,066 [Carlos] Is this a success? 931 00:42:17,066 --> 00:42:19,967 Well, you would think fire would do a little bit more than that. 932 00:42:19,967 --> 00:42:21,400 [Carlos] So, you think, Dude. 933 00:42:23,000 --> 00:42:26,200 [narrator] After Dustin's failed mission to find a dive site 934 00:42:26,200 --> 00:42:29,100 that might get them in the water faster. 935 00:42:29,100 --> 00:42:32,800 Their only hope is to clear the snow at the wall. 936 00:42:32,800 --> 00:42:35,567 We tried fire trying to melt the ice, 937 00:42:35,567 --> 00:42:37,066 trying to get into water faster. 938 00:42:37,066 --> 00:42:40,767 But none of it's working, and I think we need to go back to what we know. 939 00:42:40,767 --> 00:42:44,000 With just two inch pumps, and just get after it 940 00:42:44,000 --> 00:42:47,166 and stop playing with fire because this is not working. 941 00:42:54,467 --> 00:42:55,700 [Paul] How'd it go, guys? 942 00:42:56,266 --> 00:42:57,367 We got beat. 943 00:42:58,066 --> 00:42:59,000 What you got, man? 944 00:42:59,667 --> 00:43:01,200 Wes got a pretty good idea, man. 945 00:43:01,200 --> 00:43:04,567 Well, so I mean, look at our big dredge. 946 00:43:04,567 --> 00:43:07,800 -That thing is so annihilated, we're pretty much gonna have -[Paul] It's in bad shape. 947 00:43:07,800 --> 00:43:09,467 [Wes]...to completely rebuild the frame. 948 00:43:09,467 --> 00:43:12,266 Yeah, I mean, we've used the hell out of it over the years. 949 00:43:12,266 --> 00:43:14,266 -[Carlos] Wait, that's the one that we used last year? -[Paul] Yeah. 950 00:43:14,266 --> 00:43:16,667 The the snow, I think, did some more damage to it. 951 00:43:16,667 --> 00:43:18,166 [Wes] But so here's what we're thinking. 952 00:43:18,166 --> 00:43:21,000 If we've got to build the frame, we've got all of those small dredges. 953 00:43:21,700 --> 00:43:24,200 And we brought the small sluices out. 954 00:43:24,200 --> 00:43:26,567 What if we put two of those sluices 955 00:43:26,567 --> 00:43:28,467 together and make like a double dredge? 956 00:43:28,467 --> 00:43:29,467 Say that again. 957 00:43:29,467 --> 00:43:31,567 -What do-- -A longer sluice or a double dredge 958 00:43:31,567 --> 00:43:35,000 -No. -No. Like side by side on one frame. 959 00:43:35,000 --> 00:43:37,467 Instead of having to dredge frames, 960 00:43:37,467 --> 00:43:39,967 one dredge frame, 2two sluices. 961 00:43:39,967 --> 00:43:41,667 So we'll have two engines for the one dredge, 962 00:43:41,667 --> 00:43:43,266 two engines for the other. 963 00:43:43,266 --> 00:43:45,900 Exactly. If we could do this and get two divers in, 964 00:43:45,900 --> 00:43:47,567 we're going to be miles ahead. 965 00:43:47,567 --> 00:43:50,567 You just got me off guard. I thought you were just cleaning the sucker up. 966 00:43:50,567 --> 00:43:51,567 So give me a second. 967 00:43:51,567 --> 00:43:53,567 Give me a second goddamn, man. 968 00:43:53,567 --> 00:43:56,367 So, a double sluice with four engines on it? 969 00:43:56,367 --> 00:43:58,367 Yeah, that's gonna be heavy now. 970 00:43:59,900 --> 00:44:01,300 -That's heavy. -We'd have to double the pontoons 971 00:44:01,300 --> 00:44:02,700 up on the middle or something to... 972 00:44:02,700 --> 00:44:04,066 -You put them in the middle? -[yeah] 973 00:44:04,066 --> 00:44:05,767 -What we were thinking, -I mean... 974 00:44:07,166 --> 00:44:08,166 [exhales] 975 00:44:09,266 --> 00:44:12,667 Timeline wise, like, for full fabrication. 976 00:44:12,667 --> 00:44:14,600 I mean, we're not talking like weeks. 977 00:44:15,100 --> 00:44:16,467 I don't have weeks. 978 00:44:16,467 --> 00:44:18,166 It doesn't get dark till after midnight, 979 00:44:18,166 --> 00:44:19,567 we can put in some long hours. 980 00:44:19,567 --> 00:44:21,166 That's not gonna be an issue. 981 00:44:21,166 --> 00:44:27,567 I like the idea of having a double sluice dredge/one boat. 982 00:44:29,000 --> 00:44:30,767 -Time. That's what I'm looking at... -[Paul] Mmm-hmmm. 983 00:44:31,567 --> 00:44:32,467 [Dustin] A week. 984 00:44:32,467 --> 00:44:34,166 That's all. We've got to build it. 985 00:44:34,567 --> 00:44:36,100 What do you think? 986 00:44:36,100 --> 00:44:38,567 [Wes] I don't see why not. Because I'm working on framing stuff. 987 00:44:38,567 --> 00:44:40,266 Paul can be working on the engines. 988 00:44:40,266 --> 00:44:41,667 We'll just push it and get it done. 989 00:44:41,667 --> 00:44:43,367 -Okay. -We can do it. Yeah. 990 00:44:43,367 --> 00:44:44,500 [Dustin] I'm gonna hold you to that. 991 00:44:44,500 --> 00:44:46,200 -All right. -[Wes] We can make it happen. 992 00:44:51,867 --> 00:44:54,667 [Paul] These will definitely be stronger. 993 00:44:54,667 --> 00:44:57,300 If you get that height, figured we can put a bar across. 994 00:44:57,300 --> 00:44:58,834 That's what I'm thinking. 995 00:44:58,834 --> 00:45:00,967 We should be able to-- I mean, this is kind of messed up, but we can redo it. 996 00:45:00,967 --> 00:45:02,266 We got this height. 997 00:45:02,266 --> 00:45:04,567 Yeah, that'll be easy if we just make this where it sits here. 998 00:45:04,567 --> 00:45:06,300 -All the way across. -We've got this. 999 00:45:07,467 --> 00:45:08,533 Look at that. 1000 00:45:11,000 --> 00:45:12,166 -Look at that. -[Paul] Yeah. 1001 00:45:12,166 --> 00:45:13,867 I think we just chop it here and chop it here. 1002 00:45:13,867 --> 00:45:16,000 Get rid of that the middle section. 1003 00:45:16,000 --> 00:45:18,000 That gives you all that to weld. 1004 00:45:18,000 --> 00:45:20,667 And that gives you breaks going down to these middle pontoons. 1005 00:45:20,667 --> 00:45:22,266 [Wes] So that's the first thing, 1006 00:45:22,266 --> 00:45:24,100 -we'll extend these first. -[Paul] Yeah. 1007 00:45:24,100 --> 00:45:25,467 And then we'll make the structure 1008 00:45:25,467 --> 00:45:27,467 -to make it strong. -Yeah 1009 00:45:27,467 --> 00:45:30,767 [narrator] To hit Dustin's ambitious one week deadline. 1010 00:45:34,367 --> 00:45:37,567 The Richardson brothers work into the night. 1011 00:45:37,567 --> 00:45:40,266 And start the first stage in Wes's 1012 00:45:40,266 --> 00:45:41,667 double dredge build. 1013 00:45:41,667 --> 00:45:43,800 [Paul] Oh, man. That's gonna be sweet. 1014 00:45:43,800 --> 00:45:46,166 [narrator] Construct a new reinforced frame 1015 00:45:46,166 --> 00:45:48,166 to support the extra weight. 1016 00:45:48,166 --> 00:45:49,300 [Paul] That'll be easy. 1017 00:45:49,300 --> 00:45:53,567 Six foot 60-- 63 to the inside? 1018 00:45:53,567 --> 00:45:55,000 [Paul] Something like that. 1019 00:46:01,166 --> 00:46:03,300 [Paul] A little bit of bit of hurry here. 1020 00:46:03,300 --> 00:46:04,467 I'll get all these pieces fitted. 1021 00:46:04,467 --> 00:46:06,800 Get them cut! Get them ready. 1022 00:46:06,800 --> 00:46:09,000 Wes will weld them up before we know it. 1023 00:46:09,000 --> 00:46:10,467 We'll have this dredge together. 1024 00:46:18,100 --> 00:46:19,467 [Wes] Check this out. 1025 00:46:19,467 --> 00:46:21,600 If we have to we can make those right there. 1026 00:46:21,600 --> 00:46:23,000 [Paul] That will be strong. 1027 00:46:23,000 --> 00:46:24,266 Yep. I like that. 1028 00:46:24,266 --> 00:46:25,600 [Wes] It's gonna be a new dredge 1029 00:46:25,600 --> 00:46:27,000 by the time we get through with it. 1030 00:46:38,767 --> 00:46:40,667 [Dustin] Quick tip. 1031 00:46:40,667 --> 00:46:44,166 If you're ever going to carry a pump on your backpack, don't top it off. 1032 00:46:45,200 --> 00:46:46,567 My back's starting to burn. 1033 00:46:46,567 --> 00:46:48,266 I think I got gasoline. So... 1034 00:46:51,667 --> 00:46:54,567 [narrator] Back at the wall dive site, 1035 00:46:54,567 --> 00:46:58,500 after they failed to melt the 20 ft of snow with fire. 1036 00:46:59,100 --> 00:47:01,467 Dustin, Carlos and James 1037 00:47:01,467 --> 00:47:04,200 Resort to tried and tested methods. 1038 00:47:08,600 --> 00:47:09,567 [Dustin] Firing up. 1039 00:47:10,166 --> 00:47:11,500 [motor sputters] 1040 00:47:15,166 --> 00:47:16,300 [Carlos] Ready. Go. 1041 00:47:19,767 --> 00:47:21,567 [James] Now we're talking. 1042 00:47:21,567 --> 00:47:26,266 [narrator] The creek. water is just two degrees warmer than the snow. 1043 00:47:26,266 --> 00:47:29,100 But it's still a highly effective cutting tool. 1044 00:47:29,100 --> 00:47:30,467 [James] Ah! Yeah. 1045 00:47:31,467 --> 00:47:32,567 [Dustin] Is this gonna work? 1046 00:47:32,567 --> 00:47:33,567 Yeah. 1047 00:47:34,600 --> 00:47:35,867 [James] Melt the crap out of it. 1048 00:47:35,867 --> 00:47:37,900 It's gonna get so heavy it's gonna collapse. 1049 00:47:40,367 --> 00:47:41,700 [Dustin] It's cutting real quick. 1050 00:47:41,700 --> 00:47:42,800 [James] It's a lot of water. 1051 00:47:42,800 --> 00:47:43,900 It's a lot of water. 1052 00:47:48,166 --> 00:47:50,100 We're gonna start melting a ton of snow, 1053 00:47:50,100 --> 00:47:53,100 and it's time to get the dredge out here and start dredging. 1054 00:47:53,100 --> 00:47:54,867 I'm ready. 1055 00:47:54,867 --> 00:47:57,333 I'm actually really excited for this site. 1056 00:47:59,800 --> 00:48:00,800 [James] It's getting there. 1057 00:48:01,967 --> 00:48:03,200 That's the thickest part. 1058 00:48:09,367 --> 00:48:10,200 Try that. 1059 00:48:11,100 --> 00:48:12,567 The two inch pump is working. 1060 00:48:12,567 --> 00:48:15,667 It's working awesomely, but the thing is, 1061 00:48:15,667 --> 00:48:17,100 We've got to speed up the process. 1062 00:48:17,100 --> 00:48:21,166 So we're going to give it a hand by chipping away at the snow. 1063 00:48:21,166 --> 00:48:23,967 You know, any little thing helps, man. 1064 00:48:23,967 --> 00:48:25,667 We got to get the dredge in here. 1065 00:48:33,300 --> 00:48:34,667 [Carlos laughs] 1066 00:48:39,500 --> 00:48:41,667 [Carlos] I can't believe that there are 1067 00:48:41,667 --> 00:48:44,000 three works of the shovel. [laughs] 1068 00:48:50,367 --> 00:48:51,767 [narrator] Over the next two days... 1069 00:48:51,767 --> 00:48:52,634 [Carlos] Boom! 1070 00:48:52,634 --> 00:48:54,600 [narrator] ...using their water pump 1071 00:48:54,600 --> 00:48:57,600 and the pressure washer for more precise cuts. 1072 00:48:57,600 --> 00:48:58,667 [Dustin] We need to make lines 1073 00:48:58,667 --> 00:49:00,667 and then cut it open with this. 1074 00:49:00,667 --> 00:49:01,700 Yeah, look at that. 1075 00:49:01,700 --> 00:49:02,634 Look at it. 1076 00:49:02,634 --> 00:49:04,867 [Carlos] Dude, that's working really good. 1077 00:49:04,867 --> 00:49:07,000 [narrator] The crew starts to win their battle 1078 00:49:07,000 --> 00:49:08,400 against the snow, 1079 00:49:08,400 --> 00:49:11,400 Holy! [bleep] It's eating it all up, dude. 1080 00:49:11,400 --> 00:49:13,367 -[crashing] -[James] Whoa! [bleep] 1081 00:49:13,367 --> 00:49:14,767 [Carlos grunts] 1082 00:49:15,367 --> 00:49:16,467 [bleep] 1083 00:49:17,100 --> 00:49:18,467 [bleep] 1084 00:49:18,467 --> 00:49:21,166 -[Dustin] You all right? -[Carlos] Holy moly. 1085 00:49:24,867 --> 00:49:26,200 -[crashing] -[Carlos] Whoa, whoa. [bleep] 1086 00:49:26,767 --> 00:49:27,900 -[bleep] -[laughing] 1087 00:49:27,900 --> 00:49:29,400 [whooping] 1088 00:49:31,867 --> 00:49:35,000 Yeah! Piece by piece, 1089 00:49:46,667 --> 00:49:48,266 This place is awesome, Dude, 1090 00:49:53,467 --> 00:49:54,867 Hey, Carlos. 1091 00:49:54,867 --> 00:49:56,166 Hey, do you got a pan? 1092 00:49:57,166 --> 00:49:58,000 [Carlos] Yeah, bro. 1093 00:49:59,200 --> 00:50:00,667 -Here. -Thanks. 1094 00:50:02,300 --> 00:50:05,000 I'm gonna do a quick pan, See if I can't find any gold. 1095 00:50:05,000 --> 00:50:05,867 You never know. 1096 00:50:18,066 --> 00:50:20,400 Yeah. This is a good looking material. 1097 00:50:20,400 --> 00:50:22,166 I mean... 1098 00:50:22,166 --> 00:50:25,367 lots of pirate crap that's stuck in here 1099 00:50:25,367 --> 00:50:27,300 that are all good indicators of gold. 1100 00:50:30,066 --> 00:50:30,967 [snickers] 1101 00:50:32,166 --> 00:50:33,266 No way. 1102 00:50:33,967 --> 00:50:35,600 Oh, yeah. Look at that. 1103 00:50:38,066 --> 00:50:41,767 Hey, guys, I found some gold over there. 1104 00:50:42,467 --> 00:50:43,667 Look at that. 1105 00:50:44,600 --> 00:50:45,700 [Dustin] Oh, man! 1106 00:50:45,700 --> 00:50:47,100 Yeah. Those are pieces. 1107 00:50:47,100 --> 00:50:48,266 -[Carlos] Yeah. -[James] Yeah. 1108 00:50:49,000 --> 00:50:50,367 You've got pieces out of that. 1109 00:50:50,367 --> 00:50:53,000 Look at that. That's like a little picker almost. 1110 00:50:53,000 --> 00:50:54,567 [James] We all know there's gold here. 1111 00:50:54,567 --> 00:50:55,567 -Where is gold? -It's here. 1112 00:50:55,567 --> 00:50:56,767 There's gold. We just-- 1113 00:50:58,100 --> 00:50:59,567 Got to get to the bottom of it, man. 1114 00:51:01,667 --> 00:51:03,500 Well, the dredge will fit now. 1115 00:51:03,500 --> 00:51:06,166 This is enough snow to get started. 1116 00:51:06,166 --> 00:51:08,967 Using the snow we'll start our walkway 1117 00:51:08,967 --> 00:51:10,567 and we'll start moving these rocks. 1118 00:51:10,567 --> 00:51:12,500 So you know what time it is, right? 1119 00:51:13,600 --> 00:51:15,767 -Dredge time. -[James chuckles] 1120 00:51:15,767 --> 00:51:17,066 This looks good, man. 1121 00:51:17,066 --> 00:51:18,200 This looks real good. 1122 00:51:18,200 --> 00:51:19,734 This is really good work. 1123 00:51:22,200 --> 00:51:23,967 [Carlos] Today was a good day. 1124 00:51:23,967 --> 00:51:27,967 We made enough freaking area for the dredge. 1125 00:51:29,166 --> 00:51:31,400 It was awesome. Awesome fricking day. 1126 00:51:33,867 --> 00:51:37,166 [Dustin] James found some tiny little pickers in some dirt over here. 1127 00:51:37,166 --> 00:51:38,300 We know there's gold. 1128 00:51:38,300 --> 00:51:40,667 We absolutely know there's gold. 1129 00:51:43,900 --> 00:51:45,367 Now we just gotta go pull it up. 1130 00:51:57,166 --> 00:51:59,266 So I've decided we're going on an adventure. 1131 00:51:59,266 --> 00:52:01,700 Um, need to have lumber for walkways. 1132 00:52:01,700 --> 00:52:03,567 Let's use this opportunity 1133 00:52:03,567 --> 00:52:05,000 to get a couple of barrels of fuel 1134 00:52:05,000 --> 00:52:06,567 because my boat hates it. 1135 00:52:06,567 --> 00:52:08,767 [narrator] A week into their mining season, 1136 00:52:08,767 --> 00:52:11,166 the crew have cleared enough snow 1137 00:52:11,166 --> 00:52:14,667 at the wall and found gold. 1138 00:52:14,667 --> 00:52:18,100 But before they can move the dredge up to the site, 1139 00:52:18,100 --> 00:52:21,100 they need supplies like fuel and lumber. 1140 00:52:21,100 --> 00:52:24,500 Critical to getting the operation up and running. 1141 00:52:24,500 --> 00:52:26,567 There was going to be a helicopter flight. 1142 00:52:26,567 --> 00:52:29,467 I was thinking about it, but I looked into it. 1143 00:52:30,000 --> 00:52:31,800 And it was $11,000 1144 00:52:31,800 --> 00:52:34,367 to get all the stuff up here that I need. 1145 00:52:34,367 --> 00:52:37,367 So we're gonna drive the 5-ton 1146 00:52:38,467 --> 00:52:40,400 and I'm gonna get you to drive. 1147 00:52:40,400 --> 00:52:42,367 It froze again last night, 1148 00:52:42,367 --> 00:52:43,867 so the water's low. 1149 00:52:43,867 --> 00:52:46,567 So we're up early to really take advantage 1150 00:52:46,567 --> 00:52:47,634 of the low water. 1151 00:52:48,467 --> 00:52:51,000 [narrator] Dustin's money saving supply run 1152 00:52:51,000 --> 00:52:55,000 is an 18-mile mission to Devil's elbow and back. 1153 00:52:56,967 --> 00:52:59,000 The risk of sinking sands, 1154 00:52:59,000 --> 00:53:02,867 river boulders and deep water crossings litter the routes. 1155 00:53:05,300 --> 00:53:09,066 And it's a race against time to get down and back 1156 00:53:09,066 --> 00:53:12,900 before the glaciers that feed the mighty Tsirku River melt. 1157 00:53:13,867 --> 00:53:16,433 And wipe out the access 1158 00:53:18,900 --> 00:53:22,300 [Dustin] The only thing we have to rescue that truck is the dozer, 1159 00:53:22,300 --> 00:53:25,400 and it does not want to make it that long distance. 1160 00:53:26,166 --> 00:53:27,700 So much can go wrong. 1161 00:53:27,700 --> 00:53:29,700 So many things can break. 1162 00:53:29,700 --> 00:53:31,200 [Carlos] Yeah. Let's do it anyway. 1163 00:53:36,867 --> 00:53:38,166 We got a lot in this, bro. 1164 00:53:39,100 --> 00:53:40,767 Calm, slow. 1165 00:53:40,767 --> 00:53:42,300 I know you got it, man. 1166 00:53:42,300 --> 00:53:44,266 You're the best technical driver out here for us, 1167 00:53:44,266 --> 00:53:45,166 -So -All right. 1168 00:53:45,800 --> 00:53:46,767 -You got it? -Yep. 1169 00:53:46,767 --> 00:53:47,867 Be confident. 1170 00:53:48,867 --> 00:53:50,867 Don't take too big a chances. 1171 00:53:51,467 --> 00:53:52,367 Do it. 1172 00:53:54,400 --> 00:53:55,667 Wish me luck. 1173 00:53:57,467 --> 00:53:59,166 -[James] Oh, God. -[honking] 1174 00:54:00,500 --> 00:54:02,100 [Carlos] You can do it, James 1175 00:54:04,200 --> 00:54:07,100 [narrator] It will take all of James, 25 years 1176 00:54:07,100 --> 00:54:08,667 experience and off road driving. 1177 00:54:10,200 --> 00:54:13,467 To get this 50-year-old piece of military 1178 00:54:13,467 --> 00:54:15,100 history down the river and back. 1179 00:54:18,100 --> 00:54:19,400 Let the journey begin. 1180 00:54:21,867 --> 00:54:22,767 Yeah, buddy. 1181 00:54:23,967 --> 00:54:27,200 Big rigs, big [bleep] rigs. 1182 00:54:36,567 --> 00:54:39,000 [clattering] 1183 00:54:39,000 --> 00:54:40,867 I mean, to start off right now, 1184 00:54:42,000 --> 00:54:43,233 take that right there. 1185 00:54:43,233 --> 00:54:45,367 But we've got that whole busted tent that we had last year. 1186 00:54:45,367 --> 00:54:46,700 [Wes] We've got plenty of material. 1187 00:54:46,700 --> 00:54:48,367 We've got tons of this stuff. 1188 00:54:49,400 --> 00:54:51,100 [narrator] At the start of last season... 1189 00:54:51,100 --> 00:54:52,400 [Dustin] Huh. 1190 00:54:52,400 --> 00:54:53,900 -That's destroyed. -[crew speaks indistinctly] 1191 00:54:54,667 --> 00:54:57,266 [Dustin] Oh, [bleep]! 1192 00:54:57,266 --> 00:54:59,367 [narrator] The crew arrived to find their camp 1193 00:54:59,367 --> 00:55:02,266 completely crushed by heavy snow. 1194 00:55:02,266 --> 00:55:05,266 [Dustin] This [bleep] was supposed to be snow proof. 1195 00:55:06,767 --> 00:55:10,300 [narrator] Now to avoid falling behind on the build, 1196 00:55:10,300 --> 00:55:12,867 Wes plans on using their old tent 1197 00:55:12,867 --> 00:55:15,867 for bush built supports for their dredge frame. 1198 00:55:16,667 --> 00:55:17,600 Check this out. 1199 00:55:17,600 --> 00:55:19,266 Even with these curved pieces, 1200 00:55:19,266 --> 00:55:20,867 they'll still work just like this. 1201 00:55:27,667 --> 00:55:29,767 -This is so strong. -[Paul] Yeah. 1202 00:55:29,767 --> 00:55:30,867 I like your curved pieces 1203 00:55:30,867 --> 00:55:32,467 -for making the bridge across the top. -[Wes] Yeah. 1204 00:55:32,467 --> 00:55:33,900 What I'm thinking about this 1205 00:55:33,900 --> 00:55:35,800 is this thing always wanted to do this, 1206 00:55:35,800 --> 00:55:37,400 that other dredge before. 1207 00:55:37,400 --> 00:55:38,967 We've got them going there. 1208 00:55:38,967 --> 00:55:41,000 Fasten here. And we could do a couple of legs right here. 1209 00:55:41,000 --> 00:55:42,800 -Mm-hmm. -[Wes] Fasten here and there. 1210 00:55:43,600 --> 00:55:44,967 And ones on the bottom. 1211 00:55:44,967 --> 00:55:47,567 And the thing of it is, once we get it set up 1212 00:55:47,567 --> 00:55:49,166 and the bridge across is going to be strong enough, 1213 00:55:49,166 --> 00:55:50,166 like you said, you'll be able to step 1214 00:55:50,166 --> 00:55:51,467 -just right across. -Yeah. 1215 00:55:51,467 --> 00:55:54,767 One person can take care of two dredges like it was one. 1216 00:55:54,767 --> 00:55:57,467 Yeah, I'll finish scrounging some parts. 1217 00:55:57,467 --> 00:55:59,767 See if we can get enough stuff to make this work. 1218 00:56:06,400 --> 00:56:08,000 [electrical buzzing] 1219 00:56:09,667 --> 00:56:10,834 [James] All right, all right, all right, all right. 1220 00:56:10,834 --> 00:56:12,667 All right, all right, all right, all right, all right. 1221 00:56:13,166 --> 00:56:14,166 Here we go. 1222 00:56:15,467 --> 00:56:17,000 [bleep] monster truck. 1223 00:56:18,567 --> 00:56:20,600 This thing, it's got balls. 1224 00:56:20,600 --> 00:56:21,600 Come on, baby. 1225 00:56:22,567 --> 00:56:23,400 Oh, [bleep]! 1226 00:56:25,066 --> 00:56:26,667 Okay. That's not too bad. 1227 00:56:26,667 --> 00:56:28,166 [grunting] 1228 00:56:29,867 --> 00:56:31,500 [grunting] 1229 00:56:33,166 --> 00:56:34,166 Whoo! 1230 00:56:38,166 --> 00:56:39,600 Oh, wow! 1231 00:56:41,767 --> 00:56:42,767 Whoo! 1232 00:56:42,767 --> 00:56:45,266 Dustin wasn't lying. It's a bumpy ride. 1233 00:56:51,767 --> 00:56:54,266 [Dustin] How close are you with the dredge? 1234 00:56:54,266 --> 00:56:56,567 -[Wes] I'm married to this [bleep] dredge. -I understand. 1235 00:56:56,567 --> 00:56:57,867 How close are they? How's it... 1236 00:56:57,867 --> 00:56:59,133 -Pretty close. -[Dustin] Yeah? Because-- 1237 00:56:59,133 --> 00:57:01,500 I mean, if I didn't have issues, I would already be finished. 1238 00:57:01,500 --> 00:57:03,266 [Dustin] All right. Here's my question. 1239 00:57:03,266 --> 00:57:06,467 Can we start carrying stuff out after today? 1240 00:57:06,467 --> 00:57:07,367 Yeah, should be able to. 1241 00:57:07,367 --> 00:57:08,600 -[Dustin] We can? -Mm-hmm. 1242 00:57:08,600 --> 00:57:10,567 [Dustin] So we can take the floats and just start-- Like... 1243 00:57:11,166 --> 00:57:12,667 I'd start with the engines. 1244 00:57:12,667 --> 00:57:14,567 I'd start taking [bleep] off the top, so, because-- 1245 00:57:14,567 --> 00:57:16,266 [Dustin] Well, if you need to work on the engines, 1246 00:57:16,266 --> 00:57:18,467 you can keep those till last, is what I'm getting at. 1247 00:57:18,467 --> 00:57:19,967 [Wes] No, what I need 1248 00:57:19,967 --> 00:57:22,700 is all that [bleep] out there, so I can do a few last things to the frame. 1249 00:57:25,166 --> 00:57:27,000 [Dustin] I want it done by today. 1250 00:57:27,000 --> 00:57:29,066 There's no reason why we can't get that done today 1251 00:57:29,066 --> 00:57:30,166 unless we break something. 1252 00:57:30,166 --> 00:57:32,667 So let's not break anything. 1253 00:57:32,667 --> 00:57:35,367 Um, yeah. I'll get done everything I can today, 1254 00:57:35,367 --> 00:57:36,500 and we'll start hauling it. 1255 00:57:36,500 --> 00:57:39,400 I mean I can only get so much done, you know. 1256 00:57:40,600 --> 00:57:42,767 [narrator] Wes is almost a week into his build 1257 00:57:42,767 --> 00:57:44,667 of the new double dredge, 1258 00:57:44,667 --> 00:57:47,700 and the desperation to get a diver in the water 1259 00:57:47,700 --> 00:57:49,500 is getting to Dustin. 1260 00:57:49,500 --> 00:57:52,467 [Dustin] You're not working on the whole thing still right now, are you? 1261 00:57:52,467 --> 00:57:53,667 The entire thing? 1262 00:57:54,467 --> 00:57:56,467 Just little bits and pieces of it. Yes. 1263 00:57:58,266 --> 00:58:00,266 -[Dustin] Like the entire thing? -Because-- Yeah. 1264 00:58:00,266 --> 00:58:02,467 Great. Paul, you want to just stay down here 1265 00:58:02,467 --> 00:58:03,800 and you guys can have another couple of weeks. 1266 00:58:03,800 --> 00:58:05,600 We'll just [bleep]... We'll just wait. 1267 00:58:05,600 --> 00:58:08,700 If that's what you want, we'll make sure it's perfect. 1268 00:58:08,700 --> 00:58:11,100 And we can take as long as you like, man. 1269 00:58:12,967 --> 00:58:15,100 [Wes] I'm just telling you what I had in my head. 1270 00:58:15,100 --> 00:58:16,567 I mean, you can do whatever the [bleep] you want. 1271 00:58:16,567 --> 00:58:18,300 I don't care. I'll take all the [bleep] stuff 1272 00:58:18,300 --> 00:58:19,667 and I'll get the frame ready and y'all can take the frame. 1273 00:58:19,667 --> 00:58:21,567 -[Dustin] Why are you so upset? -I'm not upset. 1274 00:58:21,567 --> 00:58:22,567 There's just some-- 1275 00:58:24,567 --> 00:58:26,166 All right. Well, it's fine. 1276 00:58:26,166 --> 00:58:27,700 It'll all work out just fine. 1277 00:58:31,467 --> 00:58:33,767 [Wes] He just don't appreciate the engineering in this. 1278 00:58:34,867 --> 00:58:36,266 I think I've done a pretty good job 1279 00:58:36,266 --> 00:58:38,266 in a pretty decent amount of time 1280 00:58:38,266 --> 00:58:40,300 for not having any [bleep] to work with. 1281 00:58:42,467 --> 00:58:43,367 As long as it floats. 1282 00:58:45,467 --> 00:58:47,100 Things have gotten really weird. 1283 00:58:48,266 --> 00:58:51,000 I have to build every [bleep] thing for this dredge. 1284 00:58:52,667 --> 00:58:54,100 [Dustin] It better be worth it in the end 1285 00:58:54,100 --> 00:58:56,667 because it's taking too long to build, 1286 00:58:56,667 --> 00:58:57,634 and it looks too heavy. 1287 00:58:57,634 --> 00:58:59,166 I don't even think the damn thing will float. 1288 00:58:59,867 --> 00:59:01,166 [grunting] 1289 00:59:01,166 --> 00:59:03,767 [narrator] While Wes races to meet Dustin's new deadline, 1290 00:59:04,767 --> 00:59:06,266 the rest of the crew load up 1291 00:59:06,266 --> 00:59:08,467 to support James on his mission. 1292 00:59:08,467 --> 00:59:09,567 [engine starting] 1293 00:59:09,567 --> 00:59:10,667 [Dustin] All systems go! 1294 00:59:12,266 --> 00:59:14,500 All right, let's head down to Devil's Elbow. 1295 00:59:23,867 --> 00:59:25,300 [Dustin] If it starts to rain, 1296 00:59:25,300 --> 00:59:27,767 that truck will never make it back up here. 1297 00:59:28,967 --> 00:59:30,000 [horn tooting] 1298 00:59:30,000 --> 00:59:31,000 [James] Time to go. 1299 00:59:31,467 --> 00:59:32,500 It's a little bumpy. 1300 00:59:33,166 --> 00:59:34,467 Hold on to your butts. 1301 00:59:36,100 --> 00:59:38,967 [narrator] Four miles down the mighty Tsirku River... 1302 00:59:38,967 --> 00:59:41,000 [James] That looks pretty deep. 1303 00:59:41,000 --> 00:59:44,467 ...James has completed eight miles of his journey, 1304 00:59:44,467 --> 00:59:47,300 but his toughest obstacle is dead ahead. 1305 00:59:51,066 --> 00:59:53,266 I'm not gonna lie. This makes me a little nervous. 1306 00:59:53,266 --> 00:59:55,266 This is the deepest, right here. 1307 00:59:55,266 --> 00:59:56,967 If I could just stay to that side, 1308 00:59:57,500 --> 00:59:58,700 it might be shallow enough. 1309 01:00:01,900 --> 01:00:03,900 Oh, boy, here we go. 1310 01:00:06,367 --> 01:00:08,667 Ah. No guts, no glory, right? [sighs] 1311 01:00:09,867 --> 01:00:11,100 [bleep] 1312 01:00:11,767 --> 01:00:12,600 All right. 1313 01:00:18,967 --> 01:00:19,867 Come on, baby. 1314 01:00:24,867 --> 01:00:25,767 Whoa. 1315 01:00:31,900 --> 01:00:33,300 Holy [bleep]! 1316 01:00:34,400 --> 01:00:35,567 Oh! 1317 01:00:38,400 --> 01:00:39,800 [water gurgling] 1318 01:00:42,266 --> 01:00:43,767 Oh, boy, here we go. 1319 01:00:50,266 --> 01:00:51,367 Whoa! 1320 01:00:53,200 --> 01:00:54,667 Oh, [bleep]! 1321 01:00:56,266 --> 01:00:57,567 Oh! 1322 01:01:05,400 --> 01:01:08,967 Holy [bleep]! That's [bleep] deep! 1323 01:01:15,867 --> 01:01:17,767 [bleep] me running! 1324 01:01:19,500 --> 01:01:22,600 That was the deepest spot I've ever gone through. 1325 01:01:23,500 --> 01:01:25,100 Holy [bleep]! 1326 01:01:26,100 --> 01:01:27,600 This thing's a tank, dude. 1327 01:01:29,567 --> 01:01:31,200 [grunts] 1328 01:01:31,200 --> 01:01:33,367 I think I got about half a mile or so, 1329 01:01:33,367 --> 01:01:36,900 and then I might be able to get a glimpse of Devil's Elbow. 1330 01:01:38,734 --> 01:01:40,467 -There's Dustin. -[horn tooting] 1331 01:01:40,467 --> 01:01:42,166 [laughing] 1332 01:01:54,567 --> 01:01:57,467 [Dustin] That's about the smoothest I've ever driven. 1333 01:01:57,467 --> 01:01:58,667 [Paul] That was good. 1334 01:02:05,166 --> 01:02:06,600 [James] That was a hell of a drive. 1335 01:02:06,600 --> 01:02:08,166 [Dustin] Hell yeah, man. 1336 01:02:08,166 --> 01:02:10,266 You made it! [exclaims] 1337 01:02:10,266 --> 01:02:12,000 Oh! It was rough, dude. 1338 01:02:12,000 --> 01:02:13,667 -[Dustin] Damn good job! -[grunts] 1339 01:02:13,667 --> 01:02:15,000 Hell yeah! 1340 01:02:15,000 --> 01:02:17,100 I'm sore from that. [grunts] 1341 01:02:17,100 --> 01:02:19,200 Thing's a beast, ain't it? Yeah. 1342 01:02:19,200 --> 01:02:20,567 -Good job, man. -[laughs] 1343 01:02:22,467 --> 01:02:24,000 Long journey back. 1344 01:02:25,200 --> 01:02:27,967 We all talked about the weather possibly coming in, 1345 01:02:27,967 --> 01:02:30,100 and it looks like it's sneaking over here. 1346 01:02:30,100 --> 01:02:33,166 -So time to shift gears... -[thunder rumbling] 1347 01:02:33,166 --> 01:02:35,200 And get loaded and get out of here. 1348 01:02:35,200 --> 01:02:37,800 [thunder rumbling] 1349 01:02:37,800 --> 01:02:40,000 [narrator] It's a race against the weather 1350 01:02:40,000 --> 01:02:41,967 to get their supplies back to camp 1351 01:02:42,667 --> 01:02:44,567 as the approaching rain 1352 01:02:44,567 --> 01:02:46,600 threatens their only way back. 1353 01:02:51,000 --> 01:02:52,734 I feel like a bobblehead in here. 1354 01:02:54,867 --> 01:02:56,600 I think I'm gonna take a new route. 1355 01:03:01,000 --> 01:03:02,166 Gotta give her hell. 1356 01:03:06,667 --> 01:03:08,100 That wasn't too bad. 1357 01:03:08,667 --> 01:03:10,166 [horn tooting] 1358 01:03:10,166 --> 01:03:11,100 Here we go. 1359 01:03:19,400 --> 01:03:21,166 [bleep] monster! 1360 01:03:22,166 --> 01:03:24,100 [bleep] I love this truck, dude. 1361 01:03:28,467 --> 01:03:30,867 America! [bleep] yeah! 1362 01:03:39,400 --> 01:03:41,667 Man. I guarantee he's gonna be ready 1363 01:03:41,667 --> 01:03:43,467 for an adult beverage when he gets here though. 1364 01:03:43,467 --> 01:03:45,166 [Paul] I got him one ready. 1365 01:03:45,166 --> 01:03:47,000 -I mean, he definitely deserves it. -He deserves it, man. 1366 01:03:47,000 --> 01:03:49,767 -[Wes] That's for sure. -[Dustin yells] It's nerve-wracking. 1367 01:03:52,767 --> 01:03:54,367 He's right there! 1368 01:03:55,467 --> 01:03:57,100 There he is! 1369 01:03:57,100 --> 01:03:58,734 [Carlos] Good job, James! 1370 01:03:58,734 --> 01:04:00,467 [James] Yeah! 1371 01:04:00,467 --> 01:04:01,734 [Dustin] This is a real celebration. 1372 01:04:01,734 --> 01:04:02,667 -[Wes] Man. -[Dustin] For real. 1373 01:04:02,667 --> 01:04:04,367 -[James laughs] -[Wes] That's amazing. 1374 01:04:05,166 --> 01:04:06,200 [cheering] 1375 01:04:06,867 --> 01:04:09,100 -[horn tooting] -[cheering] 1376 01:04:11,500 --> 01:04:14,367 -Loosen it. -[Carlos] Oh, man. That loosened up already, huh? 1377 01:04:14,367 --> 01:04:15,567 [Dustin laughing] 1378 01:04:15,567 --> 01:04:16,867 Hell yeah, brother. Give me a hug. 1379 01:04:16,867 --> 01:04:18,166 Get in there. [bleep] 1380 01:04:18,166 --> 01:04:19,333 [Carlos] Good job, James. 1381 01:04:19,333 --> 01:04:21,000 -You deserve it, dude. -[James] Oh, [bleep]. Thank you. 1382 01:04:21,000 --> 01:04:23,800 I can't tell you how happy I am to have made it here. 1383 01:04:23,800 --> 01:04:27,367 But that was stressful. 1384 01:04:27,367 --> 01:04:29,000 [Dustin] I can't believe he made it. 1385 01:04:29,000 --> 01:04:30,166 We can start building the walkway. 1386 01:04:30,166 --> 01:04:32,266 Now we've got the supplies to do it. 1387 01:04:32,266 --> 01:04:34,500 We've got to get that dredge in the water. 1388 01:04:44,300 --> 01:04:46,000 [Dustin] Now we've got some boards. 1389 01:04:46,000 --> 01:04:47,266 Let's go finish that walkway, huh? 1390 01:04:47,266 --> 01:04:48,767 -[Carlos] Let's do it. -All right. 1391 01:04:48,767 --> 01:04:49,967 [James] Let's do it. 1392 01:04:51,066 --> 01:04:52,100 Aah! 1393 01:04:56,867 --> 01:04:58,100 [Carlos] This right here is hard. 1394 01:05:00,266 --> 01:05:01,166 [grunts] 1395 01:05:02,467 --> 01:05:04,200 [whirring] 1396 01:05:04,200 --> 01:05:05,467 [Paul] Let's see what we can do. 1397 01:05:08,800 --> 01:05:11,967 We need the walkway as our emergency escape. 1398 01:05:11,967 --> 01:05:13,467 And the only way it's going to be an emergency escape 1399 01:05:13,467 --> 01:05:16,100 is to have it higher than we've ever had it before. 1400 01:05:18,000 --> 01:05:20,767 I believe it's ready for a pipe. 1401 01:05:20,767 --> 01:05:22,734 You can see what happened to our last one. 1402 01:05:24,400 --> 01:05:25,900 [narrator] Two years ago... 1403 01:05:25,900 --> 01:05:28,567 It came up! It just came up right now! 1404 01:05:30,200 --> 01:05:33,000 [narrator] Heavy storms caused a massive flood 1405 01:05:33,000 --> 01:05:35,734 that annihilated everything in its path. 1406 01:05:35,734 --> 01:05:37,100 We're almost trapped. 1407 01:05:37,100 --> 01:05:39,600 Man, it's going over the boardwalk right now. 1408 01:05:39,600 --> 01:05:42,066 We lost everything. And everything's over. 1409 01:05:46,734 --> 01:05:49,667 We're like another ten, 12 feet higher. 1410 01:05:49,667 --> 01:05:51,266 [tool whirring] 1411 01:05:51,266 --> 01:05:54,166 [James] So, I don't think the flood's going to touch that. 1412 01:05:55,100 --> 01:05:57,266 [narrator] This walkway will be their lifeline 1413 01:05:57,266 --> 01:06:00,667 when the inevitable floods rip through Nugget Creek. 1414 01:06:02,667 --> 01:06:04,400 [whirring] 1415 01:06:05,467 --> 01:06:06,467 [whirring stops] 1416 01:06:06,467 --> 01:06:08,100 -What happened? -That one looks a little bent. 1417 01:06:08,100 --> 01:06:09,467 Yeah, well... 1418 01:06:14,667 --> 01:06:16,367 -[Dustin] Like it? -[Paul] I like that. 1419 01:06:16,367 --> 01:06:18,166 [whirring] 1420 01:06:25,767 --> 01:06:27,867 [Wes] So I'm gonna get this engine back on. 1421 01:06:27,867 --> 01:06:29,200 [grunts] 1422 01:06:30,200 --> 01:06:32,200 Found it had issues with the engine 1423 01:06:32,200 --> 01:06:33,266 after I already had it on, 1424 01:06:33,266 --> 01:06:35,467 so had to pull it off and change parts. 1425 01:06:37,166 --> 01:06:38,367 What I had to do today 1426 01:06:38,367 --> 01:06:41,800 set me back a little bit with this engine debacle. 1427 01:06:41,800 --> 01:06:44,166 But other than that, this thing is getting pretty close. 1428 01:06:44,166 --> 01:06:47,000 I'll, uh, get back to where I was at 1429 01:06:47,567 --> 01:06:49,667 and, uh, get this heater on, 1430 01:06:49,667 --> 01:06:51,300 and then I'll start plumbing all this. 1431 01:06:52,166 --> 01:06:53,600 I mean, it's gonna be pretty soon 1432 01:06:53,600 --> 01:06:55,300 and it's gonna be ready to go out there. 1433 01:06:55,300 --> 01:06:57,567 I am really ready to see what this thing does 1434 01:06:57,567 --> 01:07:00,567 because we're fixing to get into some big nuggets where we're going. 1435 01:07:02,100 --> 01:07:03,734 [clanging] 1436 01:07:06,166 --> 01:07:09,100 [Dustin] A little bit far in the middle one. Come on back. 1437 01:07:09,100 --> 01:07:10,734 [narrator] Over the next three days... 1438 01:07:10,734 --> 01:07:12,667 All right, let's slide that board. 1439 01:07:12,667 --> 01:07:15,367 ...while Wes brings his Frankenstein dredge to life... 1440 01:07:15,367 --> 01:07:17,000 [Dustin] A little bit more. 1441 01:07:17,000 --> 01:07:19,667 That's plenty. I like it. 1442 01:07:19,667 --> 01:07:23,100 ...the crew bring in over 80 feet of boards... 1443 01:07:23,100 --> 01:07:24,867 [Carlos] Like doing a tightrope. 1444 01:07:24,867 --> 01:07:27,567 Walking a tightrope without a net. 1445 01:07:27,567 --> 01:07:30,500 ...and managed to anchor them 20 feet above the creek, 1446 01:07:31,600 --> 01:07:33,000 all the way to the wall. 1447 01:07:35,467 --> 01:07:37,200 This is one hell of a boardwalk. 1448 01:07:37,200 --> 01:07:38,166 It is now. 1449 01:07:38,166 --> 01:07:40,467 [Dustin] We just about finished this walkway. 1450 01:07:40,467 --> 01:07:42,867 So we're gonna walk all of the dredge... 1451 01:07:42,867 --> 01:07:46,467 Gigantic, probably 2,500-pound dredge, 1452 01:07:47,400 --> 01:07:48,300 piece by piece. 1453 01:07:48,300 --> 01:07:50,266 We're gonna walk it up over this walkway. 1454 01:07:52,367 --> 01:07:54,100 [Wes] No [bleep] problem. 1455 01:07:57,600 --> 01:07:58,867 Aw, look at that. 1456 01:08:01,000 --> 01:08:03,600 That's much better. 1457 01:08:03,600 --> 01:08:05,767 So for the most part, the deuce sluice is finished, 1458 01:08:05,767 --> 01:08:07,567 except for just a little-- few knickknack things. 1459 01:08:07,567 --> 01:08:09,400 The engines are on, the pumps are on. 1460 01:08:09,400 --> 01:08:10,900 The plumbing is all done. 1461 01:08:14,100 --> 01:08:15,266 What I did with this deuce sluice 1462 01:08:15,266 --> 01:08:17,367 is the way I put it, the components together, 1463 01:08:17,367 --> 01:08:19,200 there's no way we can take it up there in one piece. 1464 01:08:21,066 --> 01:08:22,900 I'm gonna have to take it apart here 1465 01:08:22,900 --> 01:08:24,367 to get it up to the site. 1466 01:08:24,367 --> 01:08:25,667 And once we get up there, 1467 01:08:25,667 --> 01:08:27,567 it should be really easy to put it back together. 1468 01:08:29,166 --> 01:08:30,367 [whirring] 1469 01:08:30,367 --> 01:08:33,066 What I'm waiting for is to see gold in both sluice boxes. 1470 01:08:33,066 --> 01:08:34,600 That is the ultimate right there. 1471 01:08:34,600 --> 01:08:37,667 This year, we're doubling up on everything. 1472 01:08:44,166 --> 01:08:46,467 [Dustin] It is a lot of walking, guys. 1473 01:08:46,467 --> 01:08:48,667 Holy cow. All right. 1474 01:08:50,900 --> 01:08:53,467 [Carlos] This is the first thing that has to be down there 1475 01:08:53,467 --> 01:08:57,166 because the pontoon's the foundation of the deuce sluice. 1476 01:08:57,166 --> 01:08:58,567 [Paul] We're taking the boardwalk. 1477 01:08:59,266 --> 01:09:00,400 You've got to stay focused. 1478 01:09:00,400 --> 01:09:01,667 One misstep, 1479 01:09:01,667 --> 01:09:04,166 especially carrying this weight on our backs, 1480 01:09:04,166 --> 01:09:05,767 that's a long drop down. 1481 01:09:09,266 --> 01:09:12,300 [Dustin] I made a bad choice. 1482 01:09:12,867 --> 01:09:14,867 [grunting] 1483 01:09:14,867 --> 01:09:17,734 [narrator] The crew will rely on manpower alone 1484 01:09:17,734 --> 01:09:21,567 to get their 2,500-pound dredge components 1485 01:09:21,567 --> 01:09:23,467 along the narrow boardwalk, 1486 01:09:23,467 --> 01:09:25,767 twenty feet above the creek. 1487 01:09:27,300 --> 01:09:29,567 [Dustin] I've done more. I don't know why 1488 01:09:29,567 --> 01:09:31,400 it's so [bleep] hard for me right now. 1489 01:09:31,400 --> 01:09:34,367 [narrator] A fall from this height could be fatal. 1490 01:09:34,367 --> 01:09:36,867 [bleep] That's a wobbly [bleep] walkway. 1491 01:09:40,500 --> 01:09:41,567 [Dustin] Whoo! 1492 01:09:42,367 --> 01:09:44,000 That kicked my ass. 1493 01:09:46,266 --> 01:09:47,667 Whoa. 1494 01:09:47,667 --> 01:09:48,867 [debris clattering] 1495 01:09:49,767 --> 01:09:51,166 [Dustin] Holy cow! 1496 01:09:51,166 --> 01:09:53,066 That just about killed me. 1497 01:09:53,066 --> 01:09:56,467 [Paul] Dude, I got hung on every [bleep] tree down that trail. 1498 01:09:56,467 --> 01:09:58,066 [Dustin] I'm never doing that again. 1499 01:09:58,066 --> 01:09:59,367 [Paul] Holy [bleep]! 1500 01:09:59,367 --> 01:10:02,600 [Dustin] It got dangerous with two of them bitches, I promise. 1501 01:10:02,600 --> 01:10:04,667 All right, Wes, uh, we're gonna go get the engines. 1502 01:10:04,667 --> 01:10:07,066 I don't know how heavy they are, so we'll see. 1503 01:10:07,066 --> 01:10:08,367 Okay. 1504 01:10:08,367 --> 01:10:10,367 I'll start putting this together, and then, we'll go from there. 1505 01:10:12,667 --> 01:10:13,800 [Dustin] A lot of heavy stuff. 1506 01:10:13,800 --> 01:10:15,967 Walk up here with these engines on my back. 1507 01:10:15,967 --> 01:10:17,667 You got to earn your keep sometimes. 1508 01:10:19,667 --> 01:10:20,967 Let's do this. 1509 01:10:22,567 --> 01:10:24,600 I designed this thing and I forgot how it goes together. 1510 01:10:26,200 --> 01:10:28,000 Should have taken pictures of it. 1511 01:10:28,000 --> 01:10:30,266 I think I got the big pontoons turned around backwards. 1512 01:10:31,467 --> 01:10:33,400 I don't know. I've got two-- 1513 01:10:33,400 --> 01:10:34,800 Oh, no, they're at the front. 1514 01:10:34,800 --> 01:10:36,400 Yeah, I got this [bleep] backwards. 1515 01:10:39,467 --> 01:10:40,467 [bleep] 1516 01:10:45,166 --> 01:10:46,867 [Dustin] All right, let's see what we got. 1517 01:10:49,867 --> 01:10:52,567 Struggling like crazy. 1518 01:10:52,567 --> 01:10:54,934 It feels like we're about to pass the hell out. 1519 01:10:57,400 --> 01:11:00,200 That valve's sticking out that far out the back, 1520 01:11:00,200 --> 01:11:02,166 that hurts. [bleep] 1521 01:11:02,900 --> 01:11:03,767 [grunts] 1522 01:11:05,800 --> 01:11:06,900 [panting] 1523 01:11:10,767 --> 01:11:11,734 [grunts angrily] 1524 01:11:14,967 --> 01:11:16,634 [Dustin] Just 'bout passed out. 1525 01:11:19,100 --> 01:11:21,266 That last section right there, 1526 01:11:21,266 --> 01:11:23,100 I started getting a little hazy. 1527 01:11:25,567 --> 01:11:27,400 There's a whole damn day, man. 1528 01:11:31,500 --> 01:11:32,767 Son of a bitch, James. 1529 01:11:33,734 --> 01:11:34,967 [grunts] 1530 01:11:35,734 --> 01:11:37,100 [grunting] 1531 01:11:38,100 --> 01:11:39,166 [sighs] 1532 01:11:40,767 --> 01:11:42,300 Ah, [bleep]! 1533 01:11:44,367 --> 01:11:45,767 [James] It's so heavy. 1534 01:11:48,100 --> 01:11:49,667 I just don't wanna pass the [bleep] out. 1535 01:11:54,300 --> 01:11:56,166 -[yells] -[Paul] Dustin! 1536 01:11:59,767 --> 01:12:01,200 [water gurgling] 1537 01:12:04,200 --> 01:12:05,467 [James] It's so heavy. 1538 01:12:07,266 --> 01:12:08,867 I just don't wanna pass the [bleep] out. 1539 01:12:12,867 --> 01:12:14,066 [yells] 1540 01:12:15,266 --> 01:12:16,266 [Paul] You all right? 1541 01:12:18,467 --> 01:12:20,066 Yeah, you got to do more than that. 1542 01:12:22,266 --> 01:12:23,333 Ready? 1543 01:12:23,333 --> 01:12:25,367 -You wanna just take it off? -Yeah, let's do that. 1544 01:12:27,100 --> 01:12:28,467 My right heel let go. 1545 01:12:28,967 --> 01:12:29,900 Look at it. 1546 01:12:30,667 --> 01:12:32,166 -Full ice slip. -Yep. 1547 01:12:33,066 --> 01:12:34,500 It's all good. 1548 01:12:34,500 --> 01:12:36,166 [narrator] At the wall dive site, 1549 01:12:37,166 --> 01:12:38,967 the crew have finally completed 1550 01:12:38,967 --> 01:12:40,567 the last of 50 trips 1551 01:12:40,567 --> 01:12:44,166 to bring in the 2,500-pound deuce sluice. 1552 01:12:45,667 --> 01:12:46,667 I am whooped. 1553 01:12:47,734 --> 01:12:48,834 Huh. 1554 01:12:51,300 --> 01:12:52,667 [Paul] Holy crap. 1555 01:12:52,667 --> 01:12:54,967 [Dustin] [bleep] Dude, it's [bleep] cooking out here. 1556 01:12:54,967 --> 01:12:56,266 I did not see this coming. 1557 01:12:57,734 --> 01:12:59,900 Ah! Good job, guys, today. 1558 01:12:59,900 --> 01:13:01,567 Everybody did wonderful. 1559 01:13:01,567 --> 01:13:03,567 -This is what I needed. -[tool whirring] 1560 01:13:03,567 --> 01:13:05,166 -I needed this. -[whirring] 1561 01:13:05,166 --> 01:13:08,100 [Paul] Can you believe we hiked the entire dredge here? 1562 01:13:08,100 --> 01:13:09,967 -[James] I'm just happy to see you here. -[Paul] Me too. 1563 01:13:09,967 --> 01:13:11,300 [Carlos] Yeah! Holy crap, dude. 1564 01:13:11,300 --> 01:13:13,300 [Paul] Yeah. It's starting to look like a dredge already. 1565 01:13:13,300 --> 01:13:14,367 [Wes] I love this. 1566 01:13:14,367 --> 01:13:16,367 Let's reconvene on this in the morning. 1567 01:13:17,867 --> 01:13:19,967 I don't have much left in me, y'all. 1568 01:13:19,967 --> 01:13:21,066 -Damn good day. -[Carlos] Hell yeah! 1569 01:13:21,066 --> 01:13:22,667 [Dustin] We finally got the dredge out here. 1570 01:13:22,667 --> 01:13:24,667 As soon as this dredge gets built, 1571 01:13:24,667 --> 01:13:26,066 then we have everything together. 1572 01:13:26,867 --> 01:13:29,000 We can go diving and find some gold. 1573 01:13:30,734 --> 01:13:33,567 We had a hard day, but it was great. 1574 01:13:33,567 --> 01:13:34,967 We got the dredge out. 1575 01:13:35,900 --> 01:13:37,567 We got a ton of work done. 1576 01:13:44,300 --> 01:13:45,266 [grunts] 1577 01:13:45,867 --> 01:13:47,200 [panting] 1578 01:13:49,667 --> 01:13:52,967 [Dustin] All right. Let's lay some boards down. 1579 01:13:52,967 --> 01:13:55,734 Maybe a cross and some boards. I don't know. 1580 01:13:57,867 --> 01:14:00,367 [narrator] It's taken nearly two weeks, 1581 01:14:00,367 --> 01:14:03,667 but Wes has assembled the deuce sluice. 1582 01:14:03,667 --> 01:14:07,200 Now they must wrestle this 12-foot long, 1583 01:14:07,200 --> 01:14:11,734 one and a quarter ton double dredge into the water. 1584 01:14:11,734 --> 01:14:13,767 [Paul] You might be able to just drag it right on through there... 1585 01:14:13,767 --> 01:14:15,900 [Dustin] All right. See. Here's my issue, guys. 1586 01:14:15,900 --> 01:14:17,567 What I need is control of this thing 1587 01:14:17,567 --> 01:14:19,367 so it doesn't rub against the wall 1588 01:14:19,367 --> 01:14:21,600 and break off of Wes' hard work. 1589 01:14:21,600 --> 01:14:22,667 All right, all right. 1590 01:14:22,667 --> 01:14:25,266 So, we're going to try to protect 1591 01:14:25,266 --> 01:14:26,500 the sides of this thing. 1592 01:14:27,000 --> 01:14:27,900 In a big way. 1593 01:14:28,767 --> 01:14:29,834 Okay. 1594 01:14:29,834 --> 01:14:32,066 Now, this is a great moment right here. 1595 01:14:32,066 --> 01:14:35,000 I'm, uh, pretty happy to see the deuce sluice going. 1596 01:14:35,000 --> 01:14:36,500 And this is a big day for us. 1597 01:14:36,500 --> 01:14:39,567 I mean, if everything works out like it's supposed to, 1598 01:14:39,567 --> 01:14:41,900 twice the dredging, twice the gold, 1599 01:14:41,900 --> 01:14:43,667 like giving birth to a child. 1600 01:14:46,100 --> 01:14:48,100 It's gonna be an awesome freaking goddamn dredge, man. 1601 01:14:48,100 --> 01:14:49,600 [Dustin] All right, first things first. 1602 01:14:49,600 --> 01:14:52,200 Let's see if we can budge this thing. 1603 01:14:52,200 --> 01:14:53,567 I need it to slide straight, 1604 01:14:53,567 --> 01:14:56,967 and then turn, not turn, and go down. 1605 01:14:57,867 --> 01:14:59,367 Just head straight first. 1606 01:14:59,367 --> 01:15:01,000 Then we're going to turn it if we can. 1607 01:15:01,000 --> 01:15:02,166 Absolutely. 1608 01:15:02,166 --> 01:15:04,266 [Dustin] Let's see if we can move this thing, guys. 1609 01:15:04,266 --> 01:15:05,734 -You guys ready? -[crew] Yep. Ready. 1610 01:15:05,734 --> 01:15:08,100 -[Dustin] Go! -[all grunting] 1611 01:15:08,100 --> 01:15:10,600 [Dustin] Goddamn, that's heavy. [bleep] 1612 01:15:11,500 --> 01:15:12,767 That's heavy. 1613 01:15:12,767 --> 01:15:16,166 Oh, my God, I can't believe how heavy that is. 1614 01:15:16,166 --> 01:15:20,000 [Carlos] For Wes' sake, I really sure hope it floats. 1615 01:15:21,600 --> 01:15:23,467 [Dustin exhales] Ready, and... 1616 01:15:24,734 --> 01:15:26,867 All right. Little bit at a time, little bit at a time. 1617 01:15:26,867 --> 01:15:28,467 She's not going to go easy, but it moved. 1618 01:15:28,467 --> 01:15:30,100 All right, ready? And... 1619 01:15:30,100 --> 01:15:31,767 [all grunting] 1620 01:15:31,767 --> 01:15:33,066 [straining] 1621 01:15:33,066 --> 01:15:35,200 [bleep] Goddamn! 1622 01:15:35,200 --> 01:15:37,200 -Are we there yet? -[Dustin] Let's go all the way, 1623 01:15:37,200 --> 01:15:39,200 almost to where he's standing straight 1624 01:15:39,200 --> 01:15:41,000 -and then try to pivot it. -[Paul] All right. 1625 01:15:41,000 --> 01:15:43,900 Once it's pivoted, we'll use the skyline to drag it out. 1626 01:15:43,900 --> 01:15:45,000 [Paul] All right. 1627 01:15:45,000 --> 01:15:46,266 And go! 1628 01:15:46,834 --> 01:15:48,066 [grunting] 1629 01:15:48,066 --> 01:15:49,367 -Yeah! -Want me to push your way? 1630 01:15:49,367 --> 01:15:52,266 We got one more like that. Just like that. Just like that. 1631 01:15:52,266 --> 01:15:53,667 Ready. 1632 01:15:53,667 --> 01:15:55,000 -[Paul] Yeah. -One, two, three. 1633 01:15:55,000 --> 01:15:56,367 [grunting] 1634 01:15:56,367 --> 01:15:58,567 [narrator] They manhandle the deuce sluice... 1635 01:15:58,567 --> 01:16:01,000 -[Dustin] That's just about it, right? -[Paul] Yep. 1636 01:16:01,000 --> 01:16:04,467 [narrator] ...close enough to hand over to the skyline winches 1637 01:16:04,467 --> 01:16:06,567 for the final ten feet. 1638 01:16:06,567 --> 01:16:08,367 [Wes] When you start pulling the back of it over, 1639 01:16:08,367 --> 01:16:10,400 we might be able to push on the front too, 1640 01:16:10,400 --> 01:16:12,600 maybe it will come over a little bit. 1641 01:16:12,600 --> 01:16:14,767 All right, everybody, beware. When I pull on this, 1642 01:16:14,767 --> 01:16:17,467 this bolt could shoot out of the wall at any moment. 1643 01:16:17,467 --> 01:16:18,634 Watch your eyes. 1644 01:16:21,100 --> 01:16:23,900 [whirring] 1645 01:16:26,367 --> 01:16:28,467 -[Dustin] Another two feet. -[Wes] Hang on a second. 1646 01:16:28,467 --> 01:16:30,767 Let me see if we can get that board underneath it. 1647 01:16:31,767 --> 01:16:33,100 This is good. We're on the... 1648 01:16:33,767 --> 01:16:35,166 We're on this, 1649 01:16:35,166 --> 01:16:37,166 but it's against that log right there. 1650 01:16:37,900 --> 01:16:39,467 Here we go. 1651 01:16:39,467 --> 01:16:40,600 -[Carlos] Yeah. There it goes. -[Paul] Got it. 1652 01:16:41,467 --> 01:16:42,834 [whirring] 1653 01:16:49,166 --> 01:16:51,266 [cheering and laughing] 1654 01:16:51,266 --> 01:16:53,467 -[all cheering] -[bleep] 1655 01:16:54,266 --> 01:16:55,166 [laughing] 1656 01:16:55,166 --> 01:16:57,300 Better tie that [bleep] thing up. 1657 01:16:57,867 --> 01:16:59,000 [cheering] 1658 01:16:59,600 --> 01:17:00,667 [Wes] Yep, she floats. 1659 01:17:02,467 --> 01:17:04,000 [Dustin] Dredge is in the water. 1660 01:17:04,000 --> 01:17:06,767 Scoot it right over. It went really well for us. 1661 01:17:06,767 --> 01:17:09,667 But the deuce sluice looks like a damn houseboat to me. 1662 01:17:09,667 --> 01:17:11,900 It better live up to its name because... 1663 01:17:13,467 --> 01:17:15,367 we got a lot of riding on this right now. 1664 01:17:15,367 --> 01:17:17,300 [Wes] We got the deuce sluice floating. 1665 01:17:17,300 --> 01:17:20,400 We just have to put the, uh, foot valves on now, primer up, 1666 01:17:20,400 --> 01:17:22,867 and see if it sucks up some material. 1667 01:17:28,367 --> 01:17:29,667 [water gurgling] 1668 01:17:33,200 --> 01:17:34,967 So this is our new sluice for this year, 1669 01:17:34,967 --> 01:17:36,100 the deuce sluice. 1670 01:17:36,100 --> 01:17:39,367 [narrator] Wes' deuce sluice is finally in the water. 1671 01:17:39,367 --> 01:17:41,967 And this feat of bush engineering, 1672 01:17:41,967 --> 01:17:44,767 is the most advanced dredge they've ever had. 1673 01:17:44,767 --> 01:17:46,767 I've got a bilge pump out of a boat. 1674 01:17:46,767 --> 01:17:49,667 That pumps water into the foot valve. 1675 01:17:49,667 --> 01:17:51,834 Once I get one foot valve filled up, 1676 01:17:51,834 --> 01:17:53,033 it'll prime the other three 1677 01:17:53,033 --> 01:17:55,033 in the time it would normally take us to get one running. 1678 01:17:55,033 --> 01:17:57,567 And we have a reserve tank up at the top. 1679 01:17:57,567 --> 01:18:00,300 So, for some reason, the compressor quit, 1680 01:18:00,300 --> 01:18:01,567 they still have air. 1681 01:18:01,567 --> 01:18:03,033 Having this dredge built like this 1682 01:18:03,033 --> 01:18:04,667 gives us two divers in the water. 1683 01:18:04,667 --> 01:18:08,300 So, if we're only able to spend five hours dredging in one day, 1684 01:18:08,300 --> 01:18:10,367 that's ten hours of dredge time. 1685 01:18:10,367 --> 01:18:12,567 All combined together, we've got two of everything, 1686 01:18:12,567 --> 01:18:15,266 so it means at least twice as much gold this year. 1687 01:18:20,033 --> 01:18:21,567 [water gurgling] 1688 01:18:23,767 --> 01:18:25,266 [Wes] Hell yeah! 1689 01:18:25,266 --> 01:18:27,133 -Love it! -[cheering] 1690 01:18:27,133 --> 01:18:28,734 [narrator] At the wall dive site, 1691 01:18:29,834 --> 01:18:31,767 the deuce sluice is finally ready 1692 01:18:31,767 --> 01:18:33,567 to start dredging for gold. 1693 01:18:35,367 --> 01:18:37,400 [Carlos] It went pretty all right, you know. 1694 01:18:37,400 --> 01:18:39,300 The dredge is in the water. 1695 01:18:39,300 --> 01:18:42,066 From here on out, it's dredge, dredge, dredge. 1696 01:18:43,767 --> 01:18:46,600 Finally time to start dredging and get gold. 1697 01:18:46,600 --> 01:18:48,934 We know there's going to be large nuggets here. 1698 01:18:48,934 --> 01:18:51,567 We got a six ounce nugget downstream last year. 1699 01:18:51,567 --> 01:18:54,200 This year, we're in an area that I'm... 1700 01:18:55,100 --> 01:18:57,967 99% that nobody has messed with. 1701 01:18:57,967 --> 01:18:59,934 As soon as we can get two divers in the water, 1702 01:18:59,934 --> 01:19:01,600 I think we're going to find larger nuggets 1703 01:19:01,600 --> 01:19:04,300 and way more gold than we've ever found before. 1704 01:19:06,567 --> 01:19:08,200 [narrator] But to move the deuce sluice 1705 01:19:08,200 --> 01:19:10,400 into the best position for dredging, 1706 01:19:10,400 --> 01:19:13,967 they must be able to maneuver it using the skyline. 1707 01:19:15,567 --> 01:19:16,867 Tie that rope onto me. 1708 01:19:16,867 --> 01:19:19,567 When I hang that big, stupid thing off of here or something... 1709 01:19:20,767 --> 01:19:21,667 Going up. 1710 01:19:26,066 --> 01:19:28,767 [narrator] Their new dredge is almost twice the weight 1711 01:19:28,767 --> 01:19:30,133 of their old one, 1712 01:19:30,133 --> 01:19:32,767 and the skyline winches don't have the power 1713 01:19:32,767 --> 01:19:34,600 to lift it straight up. 1714 01:19:34,600 --> 01:19:36,000 [grunting] 1715 01:19:36,000 --> 01:19:37,767 [narrator] The simple solution, 1716 01:19:37,767 --> 01:19:39,367 double the pulleys 1717 01:19:39,367 --> 01:19:43,066 to cut the force required to lift it by half. 1718 01:19:44,266 --> 01:19:45,867 [Dustin grunts] 1719 01:19:45,867 --> 01:19:47,934 I'm trying to set up this, uh, pulley system, 1720 01:19:47,934 --> 01:19:49,734 but it's real, real heavy. 1721 01:19:51,567 --> 01:19:53,500 Wes came up with this, 1722 01:19:53,500 --> 01:19:56,734 and all it is, is more pulleys. 1723 01:19:57,467 --> 01:19:59,734 This right here is a two-to-one. 1724 01:19:59,734 --> 01:20:01,367 We're trying to make a four-to-one. 1725 01:20:02,400 --> 01:20:03,400 We'll see if it works. 1726 01:20:03,400 --> 01:20:04,767 [grunts] 1727 01:20:05,667 --> 01:20:06,500 Come on. 1728 01:20:08,066 --> 01:20:09,100 [straining] 1729 01:20:11,567 --> 01:20:12,600 [grunting] 1730 01:20:13,467 --> 01:20:14,567 [grunting] 1731 01:20:15,667 --> 01:20:17,467 God [bleep]! 1732 01:20:17,467 --> 01:20:18,467 Mmm. 1733 01:20:19,066 --> 01:20:20,266 [grunting] 1734 01:20:21,734 --> 01:20:24,000 I think I broke something in my hands. 1735 01:20:24,667 --> 01:20:25,667 Ouch. 1736 01:20:27,967 --> 01:20:29,266 Yep. Something happened. 1737 01:20:30,133 --> 01:20:31,266 [grunts in pain] 1738 01:20:31,767 --> 01:20:33,000 [bleep] 1739 01:20:34,166 --> 01:20:35,600 Holy [bleep]! 1740 01:20:36,467 --> 01:20:37,567 That was something. 1741 01:20:38,133 --> 01:20:39,200 [yells] 1742 01:20:39,200 --> 01:20:41,300 I'm trying to tie knots with my hand not working. 1743 01:20:42,867 --> 01:20:43,867 Ow! 1744 01:20:44,667 --> 01:20:45,734 It all hurts. 1745 01:20:46,300 --> 01:20:48,467 It hurts so [bleep] bad. 1746 01:20:49,266 --> 01:20:50,567 Goddamn! 1747 01:20:52,400 --> 01:20:53,266 [bleep] 1748 01:20:54,133 --> 01:20:55,133 I got hurt. 1749 01:20:56,400 --> 01:20:57,500 [bleep] 1750 01:20:58,133 --> 01:20:59,033 [Carlos] What? 1751 01:21:00,266 --> 01:21:02,567 [Dustin] See? Watch the knuckle. 1752 01:21:02,567 --> 01:21:05,000 And it goes to the left instead of straight down. 1753 01:21:06,300 --> 01:21:07,467 [Carlos] How did you do that? 1754 01:21:07,467 --> 01:21:09,934 [Dustin] I don't even know how that's possible. 1755 01:21:09,934 --> 01:21:11,166 That hurts like hell. 1756 01:21:12,133 --> 01:21:14,066 It's like I broke it or something. I don't know. 1757 01:21:15,867 --> 01:21:17,500 It kind of feels like a disaster. 1758 01:21:24,667 --> 01:21:26,500 I couldn't even tell you what I did. 1759 01:21:27,300 --> 01:21:29,133 One of my tendons has slipped over 1760 01:21:29,133 --> 01:21:32,100 on one of my knuckles and it hurts like hell. 1761 01:21:32,100 --> 01:21:34,867 I can't bend my finger without a lot of pain right now. 1762 01:21:39,567 --> 01:21:40,734 [bleep] 1763 01:21:42,300 --> 01:21:45,000 Every year I do this stupid [bleep], man. 1764 01:21:46,066 --> 01:21:47,500 Look, it won't even open. 1765 01:21:48,400 --> 01:21:50,300 What is happening? 1766 01:21:54,767 --> 01:21:56,400 Look at that. You see it? 1767 01:21:56,400 --> 01:21:58,300 -[Paul] Yeah, it's going sideways. -[Dustin] It's just-- 1768 01:22:02,066 --> 01:22:03,166 I hate this. 1769 01:22:07,400 --> 01:22:08,767 [Carlos] So right now, we have no idea 1770 01:22:08,767 --> 01:22:10,600 what happened with Dustin's hand. 1771 01:22:10,600 --> 01:22:13,367 If it's that injured, that could ruin his season 1772 01:22:13,367 --> 01:22:15,967 for the entire freaking year, man. 1773 01:22:15,967 --> 01:22:18,667 We have no idea how this is gonna turn out, amigo. 1774 01:22:21,033 --> 01:22:22,667 [Dustin grunting in pain] 1775 01:22:22,667 --> 01:22:23,800 [bleep] 1776 01:22:26,266 --> 01:22:30,467 Let's get ready to dive! 1777 01:22:30,467 --> 01:22:31,800 Yeah! 1778 01:22:31,800 --> 01:22:33,600 -[narrator] On the all new season... -[Carlos] We're divin'! 1779 01:22:33,600 --> 01:22:36,734 -[narrator] ...of Gold Rush: White Water... -Whoo-hoo! 1780 01:22:36,734 --> 01:22:38,600 [Dustin] Back to classic white water. 1781 01:22:38,600 --> 01:22:40,567 We're gonna be the first people to dig here. 1782 01:22:40,567 --> 01:22:42,767 -This could be it. -[Paul] [bleep], dude. 1783 01:22:42,767 --> 01:22:44,400 That's going to be a permanent gravesite. 1784 01:22:45,500 --> 01:22:47,734 [Carlos] I'm not gonna dive here. Absolutely not. 1785 01:22:47,734 --> 01:22:49,166 [Dustin] Are you gonna get over this or not? 1786 01:22:49,166 --> 01:22:50,200 [Carlos] Are you [bleep] serious? 1787 01:22:50,200 --> 01:22:51,467 Nobody's keeping you here. 1788 01:22:51,467 --> 01:22:53,300 You're a world-class prick, dude. 1789 01:22:53,300 --> 01:22:55,400 You cross me, I will cut you loose. 1790 01:22:55,400 --> 01:22:56,300 That is it. 1791 01:22:56,967 --> 01:22:59,133 I could lose everything. 1792 01:22:59,133 --> 01:23:00,734 -[yells] -Whoo! 1793 01:23:00,734 --> 01:23:02,200 [screams] 1794 01:23:02,200 --> 01:23:04,367 -[Dustin] I'm bringing my loved one out. -Hey, y'all. 1795 01:23:04,367 --> 01:23:06,600 [Dustin] And I'm putting her in the most dangerous situation 1796 01:23:06,600 --> 01:23:07,867 you can put a human. 1797 01:23:07,867 --> 01:23:10,400 [woman] I don't like it. I can't breathe. I'm freaking out. 1798 01:23:10,400 --> 01:23:11,967 [Dustin] Can't find no goddamn gold. 1799 01:23:11,967 --> 01:23:14,200 -[Wes] Nothing in the box yet. -[bleep] 1800 01:23:14,200 --> 01:23:15,867 [Dustin] I need this to pay off, 1801 01:23:15,867 --> 01:23:17,500 and I need it to pay off soon. 1802 01:23:17,500 --> 01:23:18,567 We're on borrowed time. 1803 01:23:18,567 --> 01:23:20,967 [man] Diver up! Diver up! Diver up! 1804 01:23:20,967 --> 01:23:21,867 [yelling] 1805 01:23:21,867 --> 01:23:23,767 [Dustin] We're failing in a big way. 1806 01:23:23,767 --> 01:23:26,300 At some point, the money starts to run out. 130120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.