Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,124 --> 00:00:07,124
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,124 --> 00:00:12,124
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,124 --> 00:00:15,572
Previously on Fire Country...
I got another job offer
4
00:00:15,676 --> 00:00:16,883
in Butte.
5
00:00:16,986 --> 00:00:18,986
Jake, there's no promotion
at 42 right now.
6
00:00:19,089 --> 00:00:20,434
Not sure when there's gonna be.
7
00:00:20,538 --> 00:00:22,296
I guess this
is my two weeks' notice.
8
00:00:22,400 --> 00:00:24,021
We got to figure out
how to get you back into
9
00:00:24,124 --> 00:00:25,503
a Cal Fire uniform.
MANNY:
That's gonna be tough.
10
00:00:25,607 --> 00:00:27,538
My track record's
gonna raise a few flags.
11
00:00:27,641 --> 00:00:29,607
GABRIELA:
Finn texted me five times.
12
00:00:29,710 --> 00:00:31,710
Finn has revealed himself
as obsessive.
13
00:00:31,814 --> 00:00:33,607
GABRIELA: Finn?
Hi.
14
00:00:33,710 --> 00:00:34,848
I owe you an apology.
15
00:00:34,952 --> 00:00:36,469
Let's focus on getting you well.
16
00:00:36,572 --> 00:00:38,331
AUDREY: Cap, look.
JAKE: Hey, Chief?
17
00:00:38,434 --> 00:00:39,745
Finn's been stalking her.
18
00:00:39,848 --> 00:00:40,848
You need to get her
out of that ambulance
19
00:00:40,952 --> 00:00:42,883
and away from him now.
20
00:00:42,986 --> 00:00:44,538
FINN:
Whatever he's about to tell you,
21
00:00:44,641 --> 00:00:46,193
it's a lie.
Did you start that fire
22
00:00:46,296 --> 00:00:47,193
to bring me to you?
23
00:00:47,296 --> 00:00:48,917
Isn't that romantic?
24
00:00:50,986 --> 00:00:53,227
Chief!
VINCE: He's dangerous.
25
00:00:53,331 --> 00:00:55,055
And now he's on the loose.
26
00:00:55,158 --> 00:00:56,365
♪ ♪
27
00:00:56,469 --> 00:00:58,331
[truck door closes]
28
00:00:58,434 --> 00:00:59,848
We're right on time.
29
00:00:59,952 --> 00:01:01,503
Thanks to me not taking you up
30
00:01:01,607 --> 00:01:04,400
on your tempting
offer this morning.
31
00:01:04,503 --> 00:01:06,469
Well, my offer still stands.
32
00:01:06,572 --> 00:01:07,952
I was gonna run
some errands after this,
33
00:01:08,055 --> 00:01:11,262
but I could be convinced
to do other things.
34
00:01:11,365 --> 00:01:12,710
[laughs softly]
Tonight.
35
00:01:12,814 --> 00:01:14,296
Tonight, I promise.
[chuckles]
36
00:01:14,400 --> 00:01:16,917
I got to go see Nonno
- after this.
- Okay.
37
00:01:17,021 --> 00:01:18,814
His meds have slowed
the dementia a bit,
38
00:01:18,917 --> 00:01:21,227
but I just, I want to see him
while he's still good.
39
00:01:21,331 --> 00:01:22,779
Say hi to him for me.
40
00:01:22,883 --> 00:01:24,469
♪ Daddy saying grace... ♪
41
00:01:24,572 --> 00:01:27,848
And tell him he owes me
four dollars for poker night.
42
00:01:27,952 --> 00:01:29,538
You know that you're never
seeing that money.
43
00:01:29,641 --> 00:01:30,676
Mm-hmm.
44
00:01:30,779 --> 00:01:32,193
[baby crying]
45
00:01:32,296 --> 00:01:34,055
There something, uh,
something you need to share?
46
00:01:34,158 --> 00:01:36,158
Uh, y-you're funny.
This is my nephew Amir.
47
00:01:36,262 --> 00:01:37,331
Amir, say hi.
48
00:01:37,434 --> 00:01:38,641
BODE:
This Elijah's
new little guy?
49
00:01:38,745 --> 00:01:39,883
Yeah.
50
00:01:39,986 --> 00:01:41,193
We're babysitting
for the morning.
51
00:01:41,296 --> 00:01:42,434
Mm-hmm.
52
00:01:42,538 --> 00:01:43,503
So, you're actually,
you're-you're plus-two,
53
00:01:43,607 --> 00:01:45,021
not a plus-one.
54
00:01:45,124 --> 00:01:46,607
You're funny, Bode.
Oh, just making sure.
55
00:01:46,710 --> 00:01:47,779
[laughs]
56
00:01:47,883 --> 00:01:49,538
You count as a whole person.
57
00:01:49,641 --> 00:01:51,262
You're so whole.
[chuckles]
58
00:01:51,365 --> 00:01:52,814
Here-here, I'll give it to you.
59
00:01:52,917 --> 00:01:54,262
There you go.
You're so good with him.
60
00:01:54,365 --> 00:01:55,434
[chuckles]
Well, I mean,
61
00:01:55,538 --> 00:01:57,400
he's just a bundle of joy. Oh...
62
00:01:57,503 --> 00:01:58,538
I just love you.
63
00:01:58,641 --> 00:02:00,469
Auntie Eve
loves you so much.
64
00:02:00,572 --> 00:02:03,124
Do you remember in high school,
when we had to carry those bags
65
00:02:03,227 --> 00:02:04,917
of flour around and pretend
that they were babies?
66
00:02:05,021 --> 00:02:06,952
Yeah, I dropped mine in algebra.
67
00:02:07,055 --> 00:02:08,676
- You did.
- It was pretty bad.
68
00:02:08,779 --> 00:02:10,710
[laughs]
Just... [imitates thud]
69
00:02:10,814 --> 00:02:12,538
[laughs]:
Yeah.
70
00:02:12,641 --> 00:02:15,641
I remember saying I wanted
a real one someday. I...
71
00:02:15,745 --> 00:02:17,986
I think I still do.
72
00:02:18,089 --> 00:02:19,641
[babbles]
73
00:02:19,745 --> 00:02:21,572
Do you?
74
00:02:21,676 --> 00:02:24,952
I think, uh... Mm...
75
00:02:25,055 --> 00:02:26,641
I told them
that I would help set up,
76
00:02:26,745 --> 00:02:28,469
but can we talk
about this later?
77
00:02:28,572 --> 00:02:29,814
Yeah.
78
00:02:29,917 --> 00:02:33,124
Okay, bye. Bye, bubs.
79
00:02:33,227 --> 00:02:35,331
Good luck finding
a captain who's up to
80
00:02:35,434 --> 00:02:36,952
that man's standards.
81
00:02:37,055 --> 00:02:39,124
♪ Now this is where I want
to raise my kids... ♪
82
00:02:39,227 --> 00:02:42,434
Board sent 20 applicants
to fill Jake's spot. Guess what?
83
00:02:42,538 --> 00:02:44,193
None of them are Jake,
so they all suck?
84
00:02:44,296 --> 00:02:45,710
They all do suck.
85
00:02:45,814 --> 00:02:48,848
[laughs] You're gonna have
to give somebody a chance.
86
00:02:48,952 --> 00:02:50,745
Well, as soon as they send me
somebody who's got
87
00:02:50,848 --> 00:02:52,710
any hint of experience
or ability,
88
00:02:52,814 --> 00:02:54,089
I definitely will.
89
00:02:54,193 --> 00:02:55,745
Oh. It's time.
90
00:02:55,848 --> 00:02:59,503
♪ Wild and free ♪
91
00:02:59,607 --> 00:03:02,814
♪ I got a hundred years
of down-home ♪
92
00:03:02,917 --> 00:03:04,779
♪ Running through my blood ♪
93
00:03:04,883 --> 00:03:06,158
[sighs]
94
00:03:06,262 --> 00:03:08,158
♪ I was born country ♪
95
00:03:08,262 --> 00:03:11,055
♪ And this country's
what I love... ♪
[lock clicking]
96
00:03:11,158 --> 00:03:13,296
[quietly]:
Let's see.
97
00:03:13,400 --> 00:03:15,469
Yeah, can I help you?
98
00:03:15,572 --> 00:03:17,400
Just checking out the goods.
99
00:03:18,469 --> 00:03:20,124
Your locker, dummy.
100
00:03:20,227 --> 00:03:22,607
I'm gonna take it
when you're gone next week.
101
00:03:22,710 --> 00:03:23,986
You know, my body is still warm.
102
00:03:24,089 --> 00:03:25,469
I'll see you in there.
103
00:03:25,572 --> 00:03:28,021
♪ That's what
I'll always be... ♪
104
00:03:28,124 --> 00:03:30,503
Hey.
Dad, you made it.
105
00:03:30,607 --> 00:03:31,779
I made it.
106
00:03:31,883 --> 00:03:33,538
Yeah, right now,
all I have is time.
107
00:03:33,641 --> 00:03:34,745
[laughs]
Mm.
108
00:03:34,848 --> 00:03:36,262
- How you doing?
- Yeah.
109
00:03:36,365 --> 00:03:37,538
Any sign of Finn?
110
00:03:37,641 --> 00:03:39,331
No, and there's not gonna be.
111
00:03:39,434 --> 00:03:41,262
Police say that he
emptied out his accounts
112
00:03:41,365 --> 00:03:43,917
and abandoned his
car in Santa Cruz.
113
00:03:44,021 --> 00:03:45,434
So, he's on the run.
114
00:03:45,538 --> 00:03:47,538
As long as he's on the run
from Edgewater and me,
115
00:03:47,641 --> 00:03:48,952
I'm good.
Mm.
116
00:03:49,055 --> 00:03:52,296
Welcome to breakfast, fam-bam.
117
00:03:52,400 --> 00:03:53,676
Mm. No.
No.
118
00:03:53,779 --> 00:03:54,745
No, Sharon.
MANNY: "Fam-bam"?
119
00:03:54,848 --> 00:03:55,986
"Fam-bam."
120
00:03:56,089 --> 00:03:56,986
When's the last time
you actually
121
00:03:57,089 --> 00:03:58,434
heard "fam-bam"?
BODE: Mom.
122
00:03:58,538 --> 00:04:01,055
Oh, come on, in the club,
we're all fam, right?
123
00:04:01,158 --> 00:04:02,607
[all groaning]
Yes.
124
00:04:02,710 --> 00:04:03,745
That's low-key embarrassing.
125
00:04:03,848 --> 00:04:04,745
Oh...
[laughter]
126
00:04:04,848 --> 00:04:05,917
What's up, fam-bam?
127
00:04:06,021 --> 00:04:07,262
SHARON:Come on.
128
00:04:07,365 --> 00:04:09,572
You try to throw
a nice breakfast
129
00:04:09,676 --> 00:04:10,986
and you get mocked.
130
00:04:11,089 --> 00:04:12,986
I'm not mocking you.
I'm actually grateful.
131
00:04:13,089 --> 00:04:16,986
No, Jake,
we are grateful for you.
132
00:04:17,089 --> 00:04:19,365
[sighs]
Yeah, it is, uh...
133
00:04:19,469 --> 00:04:22,883
not gonna be easy trying
to find a replacement for you.
134
00:04:22,986 --> 00:04:25,400
BODE:
Eh, speak for yourself,
135
00:04:25,503 --> 00:04:27,607
'cause I'm gonna be upgrading
to a nice, new, big bedroom.
136
00:04:27,710 --> 00:04:29,262
Hell yeah.
EVE: Oh, no.
137
00:04:29,365 --> 00:04:30,848
I've been redecorating
in my mind.
138
00:04:30,952 --> 00:04:32,055
What-what are you redecorating?
Oh, really?
139
00:04:32,158 --> 00:04:33,434
That's weird,
'cause we're not on the...
140
00:04:33,538 --> 00:04:34,883
our minds aren't--
they're not in sync right now.
141
00:04:34,986 --> 00:04:36,055
They're not.
JAKE:
All right, hey.
142
00:04:36,158 --> 00:04:37,779
I'm only gonna be
a few hours away.
143
00:04:37,883 --> 00:04:40,641
And who knows, I mean,
the way these fires are,
144
00:04:40,745 --> 00:04:42,469
we might be fighting
a fire together
145
00:04:42,572 --> 00:04:43,986
- in Mendocino.
- EVE: Mm.
146
00:04:44,089 --> 00:04:45,469
Bite your tongue.
147
00:04:45,572 --> 00:04:47,676
Uh-huh, no, but seriously, um...
148
00:04:47,779 --> 00:04:50,227
guys, I am grateful
to have this last week with you.
149
00:04:50,331 --> 00:04:52,848
And yeah, all right.
That's enough of the spotlight.
150
00:04:52,952 --> 00:04:54,607
I'm-- I don't like
the attention.
151
00:04:54,710 --> 00:04:57,607
[laughter]
Oh, come on, Cap.
You like the spotlight.
152
00:04:57,710 --> 00:04:59,193
[overlapping chatter]
153
00:04:59,296 --> 00:05:01,331
Okay, you know what?
All right, relax, all of y'all.
154
00:05:01,434 --> 00:05:03,400
No, but seriously, no.
Somebody else go.
155
00:05:03,503 --> 00:05:04,538
Manny, like, what--
156
00:05:04,641 --> 00:05:05,779
what have you been up to?
MANNY: Um...
157
00:05:05,883 --> 00:05:09,676
I am grateful...
158
00:05:09,779 --> 00:05:11,469
I'm grateful
that Finn cleared out.
159
00:05:11,572 --> 00:05:12,986
JAKE:
Yeah, that weirdo.
Mm. Okay.
160
00:05:13,089 --> 00:05:15,262
Obviously, same, but...
161
00:05:15,365 --> 00:05:17,745
Dad, you have other news
to share.
162
00:05:17,848 --> 00:05:18,917
Right?
Oh.
163
00:05:19,021 --> 00:05:20,952
All right, uh...
164
00:05:21,055 --> 00:05:22,986
I turned in my Cal Fire
application.
165
00:05:23,089 --> 00:05:24,400
[cheering]
Hey!
166
00:05:24,503 --> 00:05:26,607
MANNY:
Hold on, it's probably
not gonna happen.
167
00:05:26,710 --> 00:05:29,193
You know, 'cause of my record,
it's a long shot, but...
168
00:05:29,296 --> 00:05:31,055
[laughs]:
It's actually a real long shot.
169
00:05:31,158 --> 00:05:33,227
Hey, you know,
you beat the odds before.
170
00:05:33,331 --> 00:05:34,848
EVE:
Mm-hmm, and speaking
of beating the odds,
171
00:05:34,952 --> 00:05:36,572
now that Oxalta's
out of the picture,
172
00:05:36,676 --> 00:05:37,917
Three Rock is back, baby.
173
00:05:38,021 --> 00:05:39,917
That's right.
Hey.
174
00:05:40,021 --> 00:05:41,952
[exclaims]
Oh!
175
00:05:42,055 --> 00:05:43,193
Well, please tell them
176
00:05:43,296 --> 00:05:45,434
to rest up, and
everybody here, too,
177
00:05:45,538 --> 00:05:47,193
'cause there's a new fire
on Zabel Ridge,
178
00:05:47,296 --> 00:05:49,055
and they don't need us yet,
but if things get bad,
179
00:05:49,158 --> 00:05:50,434
42's next up on deck.
180
00:05:50,538 --> 00:05:51,641
VINCE:
So...
181
00:05:51,745 --> 00:05:53,021
here's to, uh, hoping
182
00:05:53,124 --> 00:05:54,572
they can keep
that thing contained
183
00:05:54,676 --> 00:05:57,779
and maybe a nice quiet week
here in Edgewater.
184
00:05:57,883 --> 00:05:59,469
Love it.
Cheers.
185
00:05:59,572 --> 00:06:01,434
In Edgewater? A quiet week?
Cheers, y'all.
186
00:06:01,538 --> 00:06:03,572
♪ ♪
187
00:06:05,952 --> 00:06:07,434
[sniffles]
188
00:06:07,538 --> 00:06:10,021
Hey, are you, uh,
are you good?
189
00:06:10,124 --> 00:06:12,331
Yeah, I'm fine.
190
00:06:13,193 --> 00:06:16,434
Really. Finn's gone.
191
00:06:16,538 --> 00:06:17,917
I'm serious.
192
00:06:18,021 --> 00:06:21,917
Finn, Finn comes after you
or anybody, I got you.
193
00:06:23,331 --> 00:06:25,262
Bode, you're on parole.
194
00:06:25,365 --> 00:06:27,296
You can't put yourself
in danger for me,
195
00:06:27,400 --> 00:06:30,400
and especially
when we're not together anymore.
196
00:06:31,227 --> 00:06:33,227
It's not about being together.
197
00:06:33,331 --> 00:06:36,434
We're family. Family's forever.
198
00:06:38,503 --> 00:06:40,917
I'm not calling you "brother."
199
00:06:41,710 --> 00:06:42,952
"Bro"?
200
00:06:43,055 --> 00:06:44,814
[laughs]
201
00:06:44,917 --> 00:06:46,296
No.
202
00:06:46,400 --> 00:06:48,158
No, bro.
203
00:06:50,021 --> 00:06:51,607
SHARON:
Jake, hold up.
Oh, no.
204
00:06:51,710 --> 00:06:53,365
Don't tell me
I have to do the dishes
205
00:06:53,469 --> 00:06:55,917
from my own farewell breakfast.
206
00:06:56,021 --> 00:06:57,469
Uh, no.
207
00:06:57,572 --> 00:06:59,193
But the whole reason
I wanted to have a meal
208
00:06:59,296 --> 00:07:02,365
in the first place was I thought
we were gonna say more.
209
00:07:02,469 --> 00:07:05,055
[chuckles]
I don't need speeches.
210
00:07:06,158 --> 00:07:08,262
I am really gonna miss you.
211
00:07:08,365 --> 00:07:10,262
So much.
212
00:07:11,262 --> 00:07:12,607
Hey.
[laughs softly]
213
00:07:12,710 --> 00:07:14,089
Me, too.
214
00:07:14,193 --> 00:07:16,469
And he would never say it,
but...
215
00:07:16,572 --> 00:07:19,124
Vince is a mess
about you leaving.
216
00:07:22,814 --> 00:07:23,986
[TV playing indistinctly]
217
00:07:24,089 --> 00:07:26,400
Oh!
MANNY:
Are you kidding me?
218
00:07:26,503 --> 00:07:27,641
[laughs]
Yes!
219
00:07:27,745 --> 00:07:29,193
I feel like
I should get some credit.
220
00:07:29,296 --> 00:07:30,538
I'm the one who taught you
how to play.
221
00:07:30,641 --> 00:07:31,572
No, no, no, no, no, sir.
222
00:07:31,676 --> 00:07:33,676
I was five. That doesn't count.
223
00:07:33,779 --> 00:07:35,538
Boom.
Good game.
224
00:07:37,158 --> 00:07:38,365
[shouts][grunts]
225
00:07:38,469 --> 00:07:39,779
Oh, it was so good
to see you.
226
00:07:39,883 --> 00:07:40,952
You, too.
I love you, okay?
227
00:07:41,055 --> 00:07:42,469
- Love you. Bye, Dad.
- Be safe.
228
00:07:54,158 --> 00:07:56,400
♪ ♪
229
00:07:57,745 --> 00:07:59,227
[engine starts]
230
00:08:02,089 --> 00:08:03,986
[tires screech]
231
00:08:04,089 --> 00:08:05,676
MANNY [over phone]:
Vince, you got all that?
Yep.
232
00:08:05,779 --> 00:08:07,538
Gabriela first,
then I'll call the sheriff.
233
00:08:07,641 --> 00:08:09,538
[stammers]
Hey. Stay safe.
234
00:08:10,710 --> 00:08:14,538
Um, that was your dad
on the phone, uh...
235
00:08:14,641 --> 00:08:18,434
He just caught Finn sneaking
around outside the station.
236
00:08:19,503 --> 00:08:21,986
What? I-I thought he left town.
237
00:08:22,089 --> 00:08:23,158
Yeah.
238
00:08:23,262 --> 00:08:24,848
We all did.
239
00:08:24,952 --> 00:08:26,883
And we're getting
the authorities on it,
240
00:08:26,986 --> 00:08:30,814
but meantime, we need
to get you out of here.
241
00:08:30,917 --> 00:08:33,365
Okay. Um...
242
00:08:33,469 --> 00:08:35,503
I-I'll go home.
No.
243
00:08:35,607 --> 00:08:36,986
My home.
244
00:08:37,089 --> 00:08:40,089
This guy knows where you
live, knows where you work.
245
00:08:40,193 --> 00:08:42,262
[fading]: We need to get you
someplace that he doesn't know,
246
00:08:42,365 --> 00:08:44,779
and that's
the Leone home.
247
00:08:44,883 --> 00:08:46,538
[high-pitched ringing]
248
00:08:46,641 --> 00:08:50,710
Till this guy's in
cuffs, just lay low.
249
00:08:53,227 --> 00:08:54,745
♪ ♪
250
00:08:54,848 --> 00:08:56,469
[phone ringing]
251
00:08:59,814 --> 00:09:01,089
You miss me already?
252
00:09:01,193 --> 00:09:02,538
How close are you to Walter's?
253
00:09:02,641 --> 00:09:04,055
I was just coming up
on Three Corners. Why?
254
00:09:04,158 --> 00:09:05,641
Quick, take Skyline.
255
00:09:05,745 --> 00:09:08,193
I caught Finn spying
at the station. I followed him.
256
00:09:08,296 --> 00:09:09,400
Manny, you got,
you got to call the cops.
257
00:09:09,503 --> 00:09:10,848
Your dad's already
doing that, man.
258
00:09:10,952 --> 00:09:12,158
Besides, they can't do anything
259
00:09:12,262 --> 00:09:13,124
unless they know
where the hell he's at.
260
00:09:13,227 --> 00:09:14,710
I lost him at the fork.
261
00:09:14,814 --> 00:09:15,710
Took Freshwater.
262
00:09:15,814 --> 00:09:16,917
I guess I'm taking Skyline.
263
00:09:17,021 --> 00:09:18,607
He's in a blue four-door
264
00:09:18,710 --> 00:09:20,193
with a dented
Nevada license plate.
265
00:09:20,296 --> 00:09:22,158
Piece of crap.
266
00:09:22,262 --> 00:09:24,158
He was right outside of 42, man.
267
00:09:24,262 --> 00:09:26,331
Look, we're not gonna let him
get to Gabriela.
268
00:09:26,434 --> 00:09:28,193
All right?
Not gonna let it happen.
269
00:09:28,296 --> 00:09:29,641
Yeah.
270
00:09:39,641 --> 00:09:41,745
Wait, hold on--
hold on one second. Hold on.
271
00:09:43,538 --> 00:09:44,986
Pretty sure that I got him here.
272
00:09:45,089 --> 00:09:47,538
At the gas station, like,
two miles south of the fork.
273
00:09:47,641 --> 00:09:49,124
MANNY:
All right, I'm turning around.
274
00:09:49,227 --> 00:09:50,710
I'll be there as soon as I can.
275
00:09:51,676 --> 00:09:54,089
♪ ♪
276
00:09:57,021 --> 00:09:58,055
Manny, it's him, it's him.
277
00:09:58,158 --> 00:09:59,124
You keep an eye on him.
278
00:09:59,227 --> 00:10:00,193
I'll call the sheriff's office
279
00:10:00,296 --> 00:10:01,538
and let them know everything.
280
00:10:04,952 --> 00:10:06,296
[sighs]
281
00:10:12,055 --> 00:10:13,779
Damn it.
282
00:10:13,883 --> 00:10:15,641
[tires screeching]
283
00:10:22,158 --> 00:10:24,227
Whoa. Hey!
[glass shatters]
284
00:10:26,469 --> 00:10:28,365
[tires screech]
285
00:10:37,641 --> 00:10:39,676
♪ ♪
286
00:10:49,227 --> 00:10:52,055
♪ ♪
287
00:10:52,158 --> 00:10:53,227
Hey.
288
00:10:53,331 --> 00:10:56,262
Hey. You okay?
[grunts]
289
00:10:56,365 --> 00:10:58,055
Yeah. That car
came out of nowhere.
290
00:10:58,158 --> 00:11:00,469
I'm with Cal Fire. Got to get
you away from those flames.
291
00:11:00,572 --> 00:11:01,952
What hurts?
Everything.
292
00:11:02,055 --> 00:11:03,607
[straining]:
It-it seems like...
293
00:11:03,710 --> 00:11:05,296
Yeah, I can, I think I...
294
00:11:05,400 --> 00:11:06,434
I can walk.
You all right?
295
00:11:06,538 --> 00:11:07,745
I can walk.
Okay. Come on.
296
00:11:07,848 --> 00:11:09,296
Where's the emergency
gas shut-off?
297
00:11:09,400 --> 00:11:10,848
It's on the first post there.
298
00:11:10,952 --> 00:11:13,089
Okay. Hey, take a seat.
Sit down right there.
299
00:11:13,193 --> 00:11:14,986
You got your phone on you?
My phone, yeah.
300
00:11:15,089 --> 00:11:16,676
- Yeah, I need you to call 911.
- Okay.
301
00:11:16,779 --> 00:11:18,089
Okay? Report the fire
and tell them that the guy
302
00:11:18,193 --> 00:11:20,296
who started it
is headed south on Skyline.
303
00:11:20,400 --> 00:11:22,883
South on Skyline. Okay.
Yeah.
304
00:11:22,986 --> 00:11:24,883
Hey, I'm gonna borrow
- your gloves.
- Okay.
305
00:11:28,503 --> 00:11:30,641
♪ ♪
306
00:11:47,124 --> 00:11:48,400
This can's out.
307
00:11:48,503 --> 00:11:49,986
Yeah, it's called
Heritage Pump. Hurry.
308
00:11:50,089 --> 00:11:51,434
You got anything else
that can put out a fire?
309
00:11:51,538 --> 00:11:52,814
Boss put in a...
[coughs]
310
00:11:52,917 --> 00:11:54,538
...a fire-suppressant system
last summer.
311
00:11:54,641 --> 00:11:56,365
Where's the switch?
312
00:11:56,469 --> 00:11:57,607
In there.
313
00:11:57,710 --> 00:11:59,745
But I'm the only
one working today.
314
00:12:06,641 --> 00:12:09,641
There's a gal that lives
down the hall here.
315
00:12:09,745 --> 00:12:11,400
[exhales sharply]
Real looker.
316
00:12:11,503 --> 00:12:12,986
Name's Celia.
317
00:12:13,089 --> 00:12:16,227
Easy to remember 'cause
she's got celiac disease.
318
00:12:16,331 --> 00:12:18,917
Well, I bought her
319
00:12:19,021 --> 00:12:22,848
a gluten-free muffin,
so I think maybe
320
00:12:22,952 --> 00:12:24,158
I might be in.
321
00:12:24,262 --> 00:12:25,986
Isn't that right, Otto?
322
00:12:26,089 --> 00:12:28,400
Otto.
[grunts]
323
00:12:28,503 --> 00:12:30,538
Oh. Sorry.
324
00:12:30,641 --> 00:12:33,089
Once your father
starts in,
325
00:12:33,193 --> 00:12:35,710
I turn off my hearing aids.
326
00:12:35,814 --> 00:12:38,124
Lucky you.
Turn them off?
327
00:12:38,227 --> 00:12:39,641
You're not even wearing them.
328
00:12:39,745 --> 00:12:41,572
You better go back to
your room and put them in.
329
00:12:41,676 --> 00:12:43,227
You don't want to get
tossed out of here.
330
00:12:43,331 --> 00:12:44,400
[grunts]
You know how the staff
331
00:12:44,503 --> 00:12:46,055
doesn't like it when
we have to yell!
332
00:12:46,158 --> 00:12:48,779
[Otto chuckles]
And stay out of my bed.
333
00:12:48,883 --> 00:12:51,779
Guy falls asleep wherever
he wants. No boundaries.
334
00:12:52,745 --> 00:12:55,227
Celia? She's a class act.
335
00:12:55,331 --> 00:12:56,641
[chuckles]
336
00:12:56,745 --> 00:12:59,089
Wally doesn't stand a chance
in hell with her.
337
00:12:59,193 --> 00:13:01,607
[both laugh]
338
00:13:01,710 --> 00:13:03,710
You have any news?
339
00:13:03,814 --> 00:13:04,710
Yeah.
340
00:13:04,814 --> 00:13:06,848
Gabriela's safe at our place
341
00:13:06,952 --> 00:13:09,986
and, uh, deputies
are still out looking for Finn.
342
00:13:10,089 --> 00:13:12,158
- Mm.
- WALTER:
So, what's going on?
343
00:13:12,262 --> 00:13:14,469
What's happening at my old home?
344
00:13:15,917 --> 00:13:16,952
42.
345
00:13:17,055 --> 00:13:18,848
That's right. What's going on?
346
00:13:18,952 --> 00:13:22,848
Um, well, you know
Jake is leaving.
347
00:13:22,952 --> 00:13:26,227
And so, I've been trying
to find a replacement for him,
348
00:13:26,331 --> 00:13:28,779
but there is just nobody
349
00:13:28,883 --> 00:13:31,124
who can even clean his shoes,
let alone fill them.
350
00:13:31,227 --> 00:13:32,676
I don't understand
why you're looking
351
00:13:32,779 --> 00:13:34,158
for anybody to begin with.
352
00:13:34,262 --> 00:13:36,089
My grandson is right there.
353
00:13:37,538 --> 00:13:39,607
SHARON:Uh...
354
00:13:40,469 --> 00:13:42,158
Bode's a probie.
355
00:13:42,262 --> 00:13:43,952
Come on, Sharon.
356
00:13:44,055 --> 00:13:47,434
That isn't an Edgewater
firehouse you're working at.
357
00:13:47,538 --> 00:13:49,158
This is a Leone house.
358
00:13:49,262 --> 00:13:51,503
Mm.
Vince, come on.
359
00:13:51,607 --> 00:13:52,986
You can whip him into shape
in no time.
360
00:13:53,089 --> 00:13:55,158
Do the same thing
I did with you.
361
00:13:55,262 --> 00:13:57,089
I think
362
00:13:57,193 --> 00:13:59,469
we've pulled enough strings
for Bode now.
363
00:13:59,572 --> 00:14:01,641
[phone ringing, vibrating]
364
00:14:02,469 --> 00:14:03,503
Is that Zabel Ridge?
Uh...
365
00:14:03,607 --> 00:14:05,469
No, it's a gas station fire
366
00:14:05,572 --> 00:14:06,814
up on Skyline.
367
00:14:06,917 --> 00:14:08,745
We got to go to 42.
Okay.
368
00:14:08,848 --> 00:14:09,986
Go kick some ass.
Okay.
369
00:14:10,089 --> 00:14:11,641
Hey, guys,
how's my hair looking?
370
00:14:11,745 --> 00:14:13,676
I think I might, uh,
swing by and see Celia.
371
00:14:13,779 --> 00:14:14,779
SHARON:
You look great, Walter.
372
00:14:14,883 --> 00:14:16,089
Go get 'em, tiger.
373
00:14:16,193 --> 00:14:18,193
All righty.
374
00:14:21,745 --> 00:14:23,848
♪ ♪
375
00:14:27,883 --> 00:14:30,124
[clears throat] You gonna
look at me like that
376
00:14:30,227 --> 00:14:31,641
the whole time we
picking up trash?
377
00:14:31,745 --> 00:14:32,986
Well, I'm just trying
to figure out
378
00:14:33,089 --> 00:14:34,814
how to share the news
with the class.
379
00:14:36,055 --> 00:14:37,952
Cole has some bad news, y'all.
380
00:14:38,055 --> 00:14:40,814
Really? Are we doing this?
381
00:14:40,917 --> 00:14:43,158
He's not gonna be
First Saw anymore.
382
00:14:43,262 --> 00:14:45,952
[sighs]
383
00:14:46,055 --> 00:14:47,641
Yeah.
384
00:14:47,745 --> 00:14:51,193
I'm not gonna be anything
anymore 'cause, um...
385
00:14:54,089 --> 00:14:55,124
...I paroled.
386
00:14:55,227 --> 00:14:57,331
[cheering, laughter]
387
00:14:57,434 --> 00:14:59,227
He's getting out tomorrow, baby.
388
00:15:00,227 --> 00:15:01,676
Yeah, it's real. It's real.
389
00:15:01,779 --> 00:15:03,434
I still can't believe it.
390
00:15:03,538 --> 00:15:05,021
No, I can, man. You deserve it.
391
00:15:05,124 --> 00:15:06,400
Thanks, Cap.
392
00:15:07,124 --> 00:15:08,503
DISPATCH [over radio]:
Three Rock Crew Four,
393
00:15:08,607 --> 00:15:10,158
Greencrest.
Requesting hand crew
394
00:15:10,262 --> 00:15:13,400
for a fire at Heritage Pump,
321 Skyline.
395
00:15:13,503 --> 00:15:16,607
[knocks on window]
Yeah. Hey. That's, like,
a mile up the road.
396
00:15:16,710 --> 00:15:18,607
Three Rock Crew Four
copies traffic.
397
00:15:18,710 --> 00:15:19,986
Uh, show us en route.
398
00:15:20,089 --> 00:15:21,641
We're about two minutes
from the scene.
399
00:15:21,745 --> 00:15:23,469
All right, Cole,
what do you say?
400
00:15:23,572 --> 00:15:24,848
One last fire?
401
00:15:24,952 --> 00:15:27,021
Let's do it.
EVE: Let's go.
402
00:15:27,124 --> 00:15:29,262
♪ ♪
403
00:15:30,400 --> 00:15:31,917
[engine turns off]
404
00:15:51,779 --> 00:15:53,296
[keys jingling]
405
00:15:53,400 --> 00:15:55,607
♪ ♪
406
00:16:00,952 --> 00:16:03,021
[gun cocks]
407
00:16:08,986 --> 00:16:10,745
[key clicking in lock]
408
00:16:14,365 --> 00:16:15,400
[gasps]
409
00:16:15,503 --> 00:16:17,607
Oh, my God.
Audrey, what the hell?
410
00:16:17,710 --> 00:16:19,021
DC Leone gave me a key
411
00:16:19,124 --> 00:16:20,572
in case you were
in the shower or something.
412
00:16:20,676 --> 00:16:22,503
What, do you think
I'm having a spa day over here?
413
00:16:22,607 --> 00:16:24,158
I could've shot you.
414
00:16:24,986 --> 00:16:25,952
You're telling me.
415
00:16:26,055 --> 00:16:27,572
I'm-I'm sorry.[sighs]
416
00:16:27,676 --> 00:16:29,089
I'm just a little jumpy.
417
00:16:29,193 --> 00:16:30,745
And I don't need a babysitter,
418
00:16:30,848 --> 00:16:32,296
I promise.
419
00:16:32,400 --> 00:16:34,745
I know you want some of
that Zabel Ridge action.
420
00:16:34,848 --> 00:16:36,917
I'm not going anywhere.
421
00:16:37,021 --> 00:16:41,434
When DC Leone gives me
an order, I follow it.
422
00:16:41,538 --> 00:16:43,814
Plus...
423
00:16:43,917 --> 00:16:44,952
I brought snacks.
424
00:16:45,055 --> 00:16:47,158
[phone chimes]
Oof.
425
00:16:47,262 --> 00:16:48,262
[phone beeps]
426
00:16:50,089 --> 00:16:52,883
Fire at gas station.
North of Edgewater.
427
00:16:52,986 --> 00:16:55,503
Mm-mm.
Sharon was very clear.
428
00:16:55,607 --> 00:16:59,365
You and I are staying put
until that creep is in cuffs.
429
00:16:59,469 --> 00:17:01,745
♪ ♪
430
00:17:02,641 --> 00:17:04,089
I'm backing you up, Bode.
431
00:17:07,814 --> 00:17:09,710
I'm guessing Finn got away?
432
00:17:09,814 --> 00:17:10,986
It's a good guess.
433
00:17:11,089 --> 00:17:12,779
But police are on it.
434
00:17:12,883 --> 00:17:14,676
42's on their way.
435
00:17:14,779 --> 00:17:16,227
Arlo over there called 911.
436
00:17:16,331 --> 00:17:18,952
Trucks will never make it
past that wreckage.
437
00:17:19,055 --> 00:17:21,434
They'd have to run out
some lines.
438
00:17:21,538 --> 00:17:23,055
Look, Manny, Manny,
439
00:17:23,158 --> 00:17:24,986
if you want to, if you want
to get back to Gabriela...
440
00:17:25,089 --> 00:17:27,814
We'll get this under control,
then I'll go.
441
00:17:27,917 --> 00:17:29,814
Damn it, I'm out.
442
00:17:29,917 --> 00:17:31,503
She's safe. She's at
your folks' house.
443
00:17:31,607 --> 00:17:33,331
OLIVIA:
Inez? Inez!
444
00:17:33,434 --> 00:17:34,814
Inez!
445
00:17:34,917 --> 00:17:37,227
Hey, hey, hey! Back up,
back up, back up, back up!
446
00:17:37,331 --> 00:17:38,469
This way, this way.
447
00:17:38,572 --> 00:17:40,434
What's going on?
Were you here with somebody?
448
00:17:40,538 --> 00:17:41,434
Yeah, my best friend Inez.
449
00:17:41,538 --> 00:17:42,745
S-She's 18 today,
450
00:17:42,848 --> 00:17:44,676
and we stopped on the way
to her party.
451
00:17:44,779 --> 00:17:45,848
I went to the bathroom
around back.
452
00:17:45,952 --> 00:17:47,641
[stammers]
Is she in the car?
453
00:17:47,745 --> 00:17:49,021
Wait, no, no.
Hey, wai-- easy.
454
00:17:49,124 --> 00:17:50,745
Just get back,
get back. Easy.
Hey, hey.
455
00:17:50,848 --> 00:17:52,469
Just take a deep breath.
456
00:17:52,572 --> 00:17:53,745
I'm Manny, okay?
457
00:17:53,848 --> 00:17:56,124
Yeah. I'm Olivia.
458
00:17:56,227 --> 00:17:59,538
Uh, Inez went to get us
Takis and Red Vines...
459
00:17:59,641 --> 00:18:00,986
in there.
460
00:18:02,676 --> 00:18:04,262
All right, hey, if-if
your friend is inside there,
461
00:18:04,365 --> 00:18:05,917
then she can trigger
the fire-suppression system.
462
00:18:06,021 --> 00:18:07,745
She can put out the fire.
Can you call her?
463
00:18:07,848 --> 00:18:09,814
Yeah. Okay.
464
00:18:12,124 --> 00:18:14,227
[phone ringing nearby]
465
00:18:14,331 --> 00:18:15,227
Oh, my God.
466
00:18:15,331 --> 00:18:16,572
She doesn't have her phone.
467
00:18:16,676 --> 00:18:18,296
It's still in the car.
Hey!
468
00:18:18,400 --> 00:18:20,227
Hey, do you guys
have a landline inside?
469
00:18:20,331 --> 00:18:21,227
No.
470
00:18:23,986 --> 00:18:26,158
We're gonna have
to get her out ourselves.
471
00:18:28,055 --> 00:18:29,986
♪ ♪
472
00:18:34,089 --> 00:18:35,434
ARLO:
Safety glass.
473
00:18:35,538 --> 00:18:36,779
EVE:
Bode!
474
00:18:36,883 --> 00:18:38,055
Manny, we're here.
475
00:18:38,158 --> 00:18:39,331
Come on, Manny, let's go, go.
476
00:18:39,434 --> 00:18:40,848
I'm coming, coming.
Come on. Let's go!
477
00:18:40,952 --> 00:18:42,193
We got to keep the fire
off those trees.
478
00:18:42,296 --> 00:18:43,572
Yeah, no, Three Rock's on it.
479
00:18:43,676 --> 00:18:45,538
With Zabel Ridge burning,
the last thing we need
480
00:18:45,641 --> 00:18:46,676
is a new wildfire.
481
00:18:46,779 --> 00:18:48,021
[coughing]
This girl's friend
482
00:18:48,124 --> 00:18:49,296
is trapped inside.
She's our priority.
483
00:18:49,400 --> 00:18:50,814
Okay, Cole can be
an extra set of hands.
484
00:18:50,917 --> 00:18:52,227
Yeah. All right,
we'll check rear access.
485
00:18:52,331 --> 00:18:53,883
Cool.
Okay. Cole?
486
00:18:53,986 --> 00:18:55,400
Go around back.
487
00:18:55,503 --> 00:18:57,193
All right.
Hey, do you guys
have, like, a-a hose,
488
00:18:57,296 --> 00:18:59,296
a blanket or anything at all?
489
00:19:00,193 --> 00:19:01,848
Okay, I'm gonna look around.
You stay with them.
490
00:19:01,952 --> 00:19:02,986
[coughing]
491
00:19:03,089 --> 00:19:04,848
There's no hose,
there's no water?
492
00:19:04,952 --> 00:19:06,262
My friend could die
in there.
493
00:19:06,365 --> 00:19:07,676
Look, we got more help coming,
all right?
494
00:19:07,779 --> 00:19:09,021
They'll be here--
they'll be here really soon.
495
00:19:09,124 --> 00:19:11,158
Why don't you come over here?
496
00:19:12,124 --> 00:19:13,883
Tell me about your friend.
497
00:19:13,986 --> 00:19:15,296
[cries, sniffles]
498
00:19:15,400 --> 00:19:17,710
I mean, she's...
she's the best.
499
00:19:17,814 --> 00:19:19,538
A bunch of us
are throwing a party for her
500
00:19:19,641 --> 00:19:22,124
because she always plans
everyone else's birthday.
501
00:19:22,227 --> 00:19:24,434
And she-she started
when we were really little.
502
00:19:24,538 --> 00:19:27,124
Like, that was us
when we were in kindergarten.
503
00:19:27,227 --> 00:19:28,848
MANNY:
- Aw, that's so cute.
- Yeah.
504
00:19:28,952 --> 00:19:30,745
And that was us,
like, an hour ago.
505
00:19:30,848 --> 00:19:32,262
You know what? She kind of...
506
00:19:32,365 --> 00:19:34,262
looks a little bit
like my own daughter.
507
00:19:34,365 --> 00:19:37,124
You know, she's not so
little anymore, either.
508
00:19:37,227 --> 00:19:38,676
EVE: Hey, guys!
We got to hurry up
509
00:19:38,779 --> 00:19:40,469
and move this fuel
away from the fire.
510
00:19:40,572 --> 00:19:42,089
Come on. Move!
511
00:19:48,434 --> 00:19:49,503
♪ ♪
512
00:19:49,607 --> 00:19:50,676
Perez!
513
00:19:50,779 --> 00:19:53,607
We got propane cylinders here.
514
00:19:53,710 --> 00:19:54,745
Greencrest,
515
00:19:54,848 --> 00:19:56,055
Three Rock Crew Four...
516
00:19:56,158 --> 00:19:57,917
Aren't those explosive?
517
00:19:59,676 --> 00:20:01,538
[siren wailing]
518
00:20:01,641 --> 00:20:02,641
VINCE:
Copy.
519
00:20:02,745 --> 00:20:04,572
42 is six minutes out.
520
00:20:06,365 --> 00:20:09,158
So, there is no water supply
at the site,
521
00:20:09,262 --> 00:20:11,572
but Three Rock's there
and, somehow,
522
00:20:11,676 --> 00:20:14,883
so are Manny and Bode.
523
00:20:14,986 --> 00:20:16,952
[sighs] Well, Bode
always finds himself
524
00:20:17,055 --> 00:20:18,676
in the hottest part of the fire.
525
00:20:19,952 --> 00:20:22,434
Yeah, funny how
that happens, huh?
526
00:20:24,572 --> 00:20:26,400
Hey, Chief, uh...
527
00:20:26,503 --> 00:20:29,572
look, what you said earlier,
that...
528
00:20:31,365 --> 00:20:32,986
...it'll be hard to replace me?
529
00:20:33,089 --> 00:20:35,745
Well, I don't believe that.
530
00:20:35,848 --> 00:20:37,986
♪ ♪
531
00:20:38,089 --> 00:20:39,952
Jake, come on.
532
00:20:40,055 --> 00:20:42,193
There is no finer captain
than you.
533
00:20:42,296 --> 00:20:44,607
You know that, all right?
That's the truth.
534
00:20:44,710 --> 00:20:47,021
Well, I won't argue that.
535
00:20:48,538 --> 00:20:50,021
But seriously.
536
00:20:50,124 --> 00:20:52,710
Look, whoever you put in there,
537
00:20:52,814 --> 00:20:54,262
you'll train them.
538
00:20:55,158 --> 00:20:56,814
You'll get them there.
539
00:20:56,917 --> 00:20:58,469
[sighs]
540
00:20:58,572 --> 00:21:02,469
Yeah. Walter kind of said
the same thing.
541
00:21:03,434 --> 00:21:07,641
In a more, you know,
Walter-y kind of way.
542
00:21:08,883 --> 00:21:11,021
You want some coffee?
543
00:21:11,986 --> 00:21:14,021
Another reason to be jittery?
544
00:21:14,124 --> 00:21:15,986
Pass. Thanks.
545
00:21:16,089 --> 00:21:18,676
All right, well,
do you want some...
546
00:21:18,779 --> 00:21:19,917
tequila?
547
00:21:20,021 --> 00:21:21,469
Some ice cream?
548
00:21:21,572 --> 00:21:24,331
Where do the Leones
keep the vices in this place?
549
00:21:24,434 --> 00:21:28,986
You pick. Um, I don't really
trust my judgment right now.
550
00:21:30,124 --> 00:21:31,607
Come on,
don't do that to yourself.
551
00:21:31,710 --> 00:21:34,745
Finn manipulated you.
That's what guys like him do.
552
00:21:35,607 --> 00:21:38,331
Later, you look back and you see
all the red flags.
553
00:21:38,434 --> 00:21:40,262
All the attentionso soon,
554
00:21:40,365 --> 00:21:42,124
the "we're
so connected,"
555
00:21:42,227 --> 00:21:44,262
the love bombing
with gifts.
556
00:21:45,262 --> 00:21:47,779
Yeah. Seems so obvious now.
557
00:21:47,883 --> 00:21:49,710
Mm.
558
00:21:49,814 --> 00:21:51,538
I had a guy in my past.
559
00:21:51,641 --> 00:21:54,572
Thought he was so sweet
for buying me a Fitbit.
560
00:21:54,676 --> 00:21:57,055
Turns out, that's what
he was using to track me.
561
00:21:57,158 --> 00:21:59,055
♪ ♪
562
00:21:59,158 --> 00:22:00,331
What?
563
00:22:00,434 --> 00:22:02,607
Finn gave me a phone.
564
00:22:04,227 --> 00:22:06,124
Shoot.
565
00:22:07,055 --> 00:22:08,986
GABRIELA:
He turned location sharing on.
566
00:22:09,089 --> 00:22:10,710
He's been tracking me
this whole time.
567
00:22:10,814 --> 00:22:12,262
He knows you're here.
568
00:22:12,365 --> 00:22:14,262
We got to go.
569
00:22:15,055 --> 00:22:16,607
[car door closes]
570
00:22:17,986 --> 00:22:19,331
What was that?
571
00:22:20,124 --> 00:22:22,021
Someone's out front.
572
00:22:26,538 --> 00:22:28,469
Hey, stay low.
573
00:22:30,986 --> 00:22:32,745
Don't make a sound.
574
00:22:36,952 --> 00:22:38,124
Hey, Manny.
575
00:22:38,227 --> 00:22:39,572
Let me get a Pulaski.
576
00:22:39,676 --> 00:22:41,262
On it, Cap.
577
00:22:41,365 --> 00:22:43,331
[distant shouting]
578
00:22:44,296 --> 00:22:46,952
Those cylinders are heavy.
Let me help.
579
00:22:47,055 --> 00:22:48,848
No, no, no. I need you
to stay here, but if I need you,
580
00:22:48,952 --> 00:22:51,089
I'm-a holler, all right?
581
00:22:51,986 --> 00:22:54,538
Keep going, gentlemen!
582
00:22:55,538 --> 00:22:56,779
[grunting]
583
00:22:59,331 --> 00:23:00,745
Hey. No dice.
584
00:23:00,848 --> 00:23:02,917
Eve. Fires on your left.
585
00:23:03,021 --> 00:23:04,538
- What?
- Eve, watch out, watch out.
586
00:23:04,641 --> 00:23:06,193
[panting]
587
00:23:06,296 --> 00:23:07,883
If the fire
gets to that cage thing,
588
00:23:07,986 --> 00:23:09,193
is it gonna blow up
the building?
589
00:23:09,296 --> 00:23:12,055
With Inez?
590
00:23:12,158 --> 00:23:14,745
Hey, where's the
key to that lock?
591
00:23:14,848 --> 00:23:16,227
Inside.
592
00:23:16,331 --> 00:23:18,331
In the building, of course.
593
00:23:18,434 --> 00:23:20,745
That's a ticking time bomb
waiting to explode
594
00:23:20,848 --> 00:23:23,434
with my best friend
trapped next to it.
595
00:23:23,538 --> 00:23:25,779
Please, can you do something?
596
00:23:28,158 --> 00:23:29,400
Can I see your purse?
597
00:23:29,503 --> 00:23:31,469
I have a plan. Please.
598
00:23:33,262 --> 00:23:34,779
You stay put.
599
00:23:36,262 --> 00:23:37,607
Some of these valves
are starting to activate.
600
00:23:37,710 --> 00:23:39,917
That means
they're hot enough to blow.
601
00:23:40,021 --> 00:23:41,503
The hell is he doing?
602
00:23:42,572 --> 00:23:44,607
Hey. Grab those chains
and hitch up to the front.
603
00:23:44,710 --> 00:23:46,710
See that? Okay,
guys, let's move.
604
00:23:47,538 --> 00:23:48,917
You guys,
let's move back.
605
00:23:49,021 --> 00:23:50,262
Get on the tree
line. Go ahead.
Here.
606
00:23:50,365 --> 00:23:52,227
MAN:
Here it comes!
Move back.
607
00:23:53,055 --> 00:23:55,124
[distant shouting]
608
00:24:03,365 --> 00:24:04,814
EVE:
You good?
609
00:24:05,641 --> 00:24:07,124
It's all locked.
All right.
610
00:24:07,227 --> 00:24:08,124
All right, let's go.
Give some tension.
611
00:24:08,227 --> 00:24:09,089
Slowly back.
612
00:24:09,193 --> 00:24:10,124
More, more, more, more.
613
00:24:10,227 --> 00:24:11,572
You're there, you're there.
614
00:24:11,676 --> 00:24:13,158
All right, you're tight.
Good to go, man, good to go.
615
00:24:13,262 --> 00:24:14,883
MAN [in distance]:
Watch yourself!
616
00:24:14,986 --> 00:24:17,193
[metal creaking]
617
00:24:17,952 --> 00:24:19,055
EVE:
Fire's spreading.
618
00:24:19,158 --> 00:24:20,572
Manny! Manny!
Manny, get out!
619
00:24:20,676 --> 00:24:22,055
Get out! Manny!
[overlapping shouts]
620
00:24:22,158 --> 00:24:24,848
BODE:
Fire's on the tanks now!
621
00:24:26,400 --> 00:24:27,917
Manny!
Manny!
622
00:24:28,883 --> 00:24:30,434
Move. Move, move.
All right, get back.
623
00:24:30,538 --> 00:24:31,400
Get back. Get back, get back!
Get out, Manny!
624
00:24:31,503 --> 00:24:33,434
EVE:
Go, go, go, go!
625
00:24:35,952 --> 00:24:37,158
[people screaming]
626
00:24:38,676 --> 00:24:39,710
Get down.
627
00:24:42,883 --> 00:24:44,848
♪ ♪
628
00:24:44,952 --> 00:24:46,710
[dog barking in distance]
629
00:24:46,814 --> 00:24:49,158
Nobody's outside.
630
00:24:51,055 --> 00:24:53,296
Must have been a neighbor in
their driveway or something.
631
00:24:53,400 --> 00:24:55,365
[softly]:
Okay.
632
00:24:55,469 --> 00:24:57,745
So we're safe for now.
633
00:24:57,848 --> 00:24:59,262
FINN:
Of course you're safe.
634
00:24:59,365 --> 00:25:01,538
♪ ♪
635
00:25:06,296 --> 00:25:08,641
I've been saying that all along.
636
00:25:13,779 --> 00:25:15,572
Finn, why are you here?
To talk. That's all.
637
00:25:15,676 --> 00:25:16,710
How did you get in here?
638
00:25:16,814 --> 00:25:18,365
I climbed in an upstairs window,
639
00:25:18,469 --> 00:25:20,124
like I tried to do for Estelle.
640
00:25:20,227 --> 00:25:21,538
A real gentleman.
641
00:25:21,641 --> 00:25:23,952
Can we talk, please, Gabriela?
642
00:25:25,365 --> 00:25:27,055
Alone?
643
00:25:29,779 --> 00:25:32,676
Anything you need to say to me
you can say with Audrey here.
644
00:25:32,779 --> 00:25:34,952
No, she'll just be in the way.
645
00:25:35,055 --> 00:25:37,745
You and I were getting along
so well in the ambulance,
646
00:25:37,848 --> 00:25:39,296
until we were
interrupted.
647
00:25:39,400 --> 00:25:42,365
Other people are the problem.
648
00:25:42,469 --> 00:25:46,021
It's perfect
when it's just you and me.
649
00:25:46,124 --> 00:25:47,848
I'm not leaving her.
650
00:25:47,952 --> 00:25:49,814
Shut up!
651
00:25:52,538 --> 00:25:54,469
You know we have a connection.
652
00:25:54,572 --> 00:25:56,365
You know that.
653
00:25:56,469 --> 00:25:58,055
You're safe with me.
654
00:25:58,158 --> 00:26:02,021
If she's so safe with you,
then why did you bring a Taser?
655
00:26:03,055 --> 00:26:04,089
[crackling]
656
00:26:04,193 --> 00:26:06,434
♪ ♪
657
00:26:10,434 --> 00:26:12,193
Greencrest,
this is DC Leone at 42.
658
00:26:12,296 --> 00:26:14,745
I heard the dispatch
for the outgoing strike team.
659
00:26:14,848 --> 00:26:16,262
Where are we on Zabel Ridge?
660
00:26:16,365 --> 00:26:18,469
DISPATCH: Zabel Ridge is
at zero percent containment
661
00:26:18,572 --> 00:26:21,365
with stations 57 and 96 inbound.
662
00:26:21,469 --> 00:26:23,400
No need for 42 yet.
663
00:26:23,503 --> 00:26:24,814
Copy.
664
00:26:24,917 --> 00:26:26,745
When my crews are released,
665
00:26:26,848 --> 00:26:29,538
I'll tell them to rest up
in case we're needed.
666
00:26:31,331 --> 00:26:34,400
God forbid these two fires
meet in the middle.
667
00:26:35,434 --> 00:26:38,055
[siren wailing]
668
00:26:38,158 --> 00:26:39,331
BODE:
Manny! Manny, hey.
669
00:26:39,434 --> 00:26:41,331
Manny, you all right? You good?
670
00:26:41,434 --> 00:26:43,400
Yeah. The girls...
671
00:26:43,503 --> 00:26:44,538
Is everyone okay?
672
00:26:44,641 --> 00:26:45,848
Inez is still trapped inside,
673
00:26:45,952 --> 00:26:47,365
but she didn't get
hit thanks to you.
674
00:26:47,469 --> 00:26:48,538
Come on, let's get
out of here, Manny.
675
00:26:48,641 --> 00:26:50,021
Let's go.
Come on. 42's here.
676
00:26:50,124 --> 00:26:52,400
We're gonna get you checked
out just to be safe.
677
00:26:52,503 --> 00:26:53,986
I'm gonna give them
the sitrep.
678
00:26:54,089 --> 00:26:55,331
Hey, Cole?
679
00:26:55,434 --> 00:26:56,745
Loop in Bode, okay?
680
00:26:56,848 --> 00:26:58,434
COLE: Yeah.
All right, let's go.
681
00:26:58,538 --> 00:27:00,365
BODE: What's up?
So, uh, if you want
a home-cooked meal,
682
00:27:00,469 --> 00:27:02,641
you got to get on the road
to me and my family's house.
683
00:27:02,745 --> 00:27:05,124
Starting tomorrow,
that's where I'll be.
684
00:27:05,227 --> 00:27:06,676
You paroled?
685
00:27:06,779 --> 00:27:08,262
I paroled.
[both laugh]
686
00:27:08,365 --> 00:27:10,227
♪ ♪
687
00:27:11,089 --> 00:27:13,503
Come on.
We still got fires to put out.
688
00:27:16,952 --> 00:27:19,676
EVE: Hey, guys,
I got gas-fueled flames
689
00:27:19,779 --> 00:27:20,814
across to Alpha
690
00:27:20,917 --> 00:27:22,676
that are burning down to Delta.
691
00:27:22,779 --> 00:27:24,883
Got a victim
that's trapped inside,
692
00:27:24,986 --> 00:27:25,917
condition unclear.
693
00:27:26,021 --> 00:27:28,021
We got ember spread to Charlie.
694
00:27:28,124 --> 00:27:29,986
And I got electrical hazards
that are encroaching
695
00:27:30,089 --> 00:27:31,193
on the tree line.
696
00:27:32,469 --> 00:27:34,848
We got to stop this thing from
extending into the vegetation.
697
00:27:34,952 --> 00:27:36,710
Can't have it colliding
with the Zabel Ridge Fire.
698
00:27:36,814 --> 00:27:38,089
Jake?
JAKE:On it.
699
00:27:38,193 --> 00:27:40,158
Hey, let me get a line
over to those trees
700
00:27:40,262 --> 00:27:41,538
and another one on that roof.
701
00:27:41,641 --> 00:27:42,745
Let's go.
Copy, Cap.
702
00:27:42,848 --> 00:27:44,331
All right.
Supply line to the roof.
703
00:27:44,434 --> 00:27:45,883
The hell happened here?
704
00:27:50,469 --> 00:27:51,986
Finn happened.
705
00:27:52,089 --> 00:27:53,779
I wasn't sure why
Gabriela was here
706
00:27:53,883 --> 00:27:55,607
or if someone was
keeping her here,
707
00:27:55,710 --> 00:27:58,538
so I needed to make sure
that I could protect her
708
00:27:58,641 --> 00:28:00,952
and defend myself.
709
00:28:01,055 --> 00:28:03,124
Now what?
710
00:28:05,227 --> 00:28:07,952
I don't know.
Let me think for a minute.
711
00:28:17,021 --> 00:28:20,089
Hey, uh, Finn.
712
00:28:21,021 --> 00:28:23,055
You say you want to talk...
713
00:28:24,055 --> 00:28:26,193
...but you brought a weapon.
714
00:28:26,296 --> 00:28:27,848
Help me understand.
715
00:28:27,952 --> 00:28:29,572
Oh, it's-it's not for you.
716
00:28:29,676 --> 00:28:32,158
I would never hurt you. Never.
717
00:28:32,262 --> 00:28:34,952
AUDREY:You think the cops
are gonna believe that?
718
00:28:35,055 --> 00:28:36,607
You stalked her.
719
00:28:37,641 --> 00:28:39,676
You burned
your own house down.
720
00:28:39,779 --> 00:28:41,952
You fled authorities.
721
00:28:42,055 --> 00:28:43,469
I've missed you.
722
00:28:43,572 --> 00:28:44,848
The fact
that I haven't been able
723
00:28:44,952 --> 00:28:47,538
to explain my intentions,
it's killing me.
724
00:28:47,641 --> 00:28:50,779
I'm right here. I'm listening.
725
00:28:57,572 --> 00:28:59,917
Prison's a tough place.
726
00:29:00,848 --> 00:29:03,503
Especially for a guy
who's endangered a woman.
727
00:29:03,607 --> 00:29:04,710
I'm not endangering her.
728
00:29:04,814 --> 00:29:05,848
GABRIELA:
Hey.
729
00:29:05,952 --> 00:29:08,400
Hey, I-I want to believe you.
730
00:29:08,503 --> 00:29:11,089
AUDREY:
Finn, I don't like you,
731
00:29:11,193 --> 00:29:14,745
but what I don't like even more
is being locked up.
732
00:29:14,848 --> 00:29:17,538
I've been there. It's rough.
733
00:29:17,641 --> 00:29:18,917
So if you want
to hit the road now,
734
00:29:19,021 --> 00:29:20,262
maybe you can get out of town
735
00:29:20,365 --> 00:29:22,676
before anybody
even catches up to you.
736
00:29:23,641 --> 00:29:25,883
My dad was in prison, too.
737
00:29:25,986 --> 00:29:28,021
I wouldn't want you to go there.
738
00:29:28,124 --> 00:29:30,745
I-I wouldn't want you
to get hurt.
739
00:29:30,848 --> 00:29:33,400
I-I care about you, Finn.
740
00:29:33,503 --> 00:29:34,883
[laughs softly]
741
00:29:34,986 --> 00:29:37,124
You do?
Mm-hmm.
742
00:29:37,227 --> 00:29:38,676
See? I knew it.
743
00:29:38,779 --> 00:29:41,814
Yeah, I've-I've just never been
with someone like you,
744
00:29:41,917 --> 00:29:45,262
and this is new to me.
745
00:29:45,365 --> 00:29:47,124
And new is scary.
746
00:29:47,227 --> 00:29:50,158
You don't even like
scary movies. I-I get it.
747
00:29:50,262 --> 00:29:52,296
Yeah, you do.
748
00:29:56,745 --> 00:29:57,986
[Audrey cries out]
749
00:29:58,641 --> 00:30:00,814
♪ ♪
750
00:30:02,710 --> 00:30:05,676
I didn't want to do that,
751
00:30:05,779 --> 00:30:08,089
but this should just be
the two of us.
752
00:30:10,538 --> 00:30:12,710
[chain saw revving]
753
00:30:16,641 --> 00:30:18,848
[overlapping chatter]
754
00:30:27,814 --> 00:30:29,641
VINCE:
Here. Put this on.
755
00:30:29,745 --> 00:30:30,917
Not enough GPM.
756
00:30:31,021 --> 00:30:33,676
That girl's gonna cook in there.
757
00:30:33,779 --> 00:30:35,262
Hey, Cap, can you
give us any more?
758
00:30:35,365 --> 00:30:36,572
It's getting ahead of us.
759
00:30:36,676 --> 00:30:38,676
Uh, you've got
all that line can handle.
760
00:30:38,779 --> 00:30:40,434
We'll have to pull another.
761
00:30:40,538 --> 00:30:41,676
How's the booster?
762
00:30:41,779 --> 00:30:44,158
At 50%, give or take.
763
00:30:44,262 --> 00:30:45,745
Stand by.
764
00:30:45,848 --> 00:30:47,814
This building's about to be
completely surrounded by flames.
765
00:30:47,917 --> 00:30:50,158
There's a window over here
on the Alpha Bravo corner.
766
00:30:50,262 --> 00:30:52,227
If we can kill the
fire layer long enough,
767
00:30:52,331 --> 00:30:54,779
I can climb inside and try and
activate the suppression system.
768
00:30:54,883 --> 00:30:56,538
These hoses ain't gonna cut it.
769
00:30:56,641 --> 00:30:57,641
You got another idea?
770
00:30:57,745 --> 00:30:59,848
Yeah, the deck gun.
771
00:30:59,952 --> 00:31:01,400
But if he doesn't hit it
just right,
772
00:31:01,503 --> 00:31:02,883
it's gonna waste all our water.
773
00:31:02,986 --> 00:31:05,193
It's a good thing
Jake's a crack shot.
774
00:31:05,296 --> 00:31:08,469
Hey, Cap, it's time to
pull out the big guns.
775
00:31:08,572 --> 00:31:10,124
All right. What's the target?
776
00:31:10,227 --> 00:31:11,917
VINCE:
Alpha Bravo corner.
777
00:31:12,021 --> 00:31:13,986
Got to hit it for long enough
for Bode to get in there.
778
00:31:14,089 --> 00:31:15,607
Prepare the deck gun.
779
00:31:15,710 --> 00:31:16,745
Whenever you're ready.
780
00:31:16,848 --> 00:31:19,538
All right. Charge the deck gun.
781
00:31:19,641 --> 00:31:21,365
FIREFIGHTER:
It's charged.
782
00:31:22,538 --> 00:31:24,296
♪ ♪
783
00:31:38,124 --> 00:31:40,296
VINCE:
Good shot, Cap.
784
00:31:42,365 --> 00:31:44,607
Inez, if you can hear me,
cover your face
785
00:31:44,710 --> 00:31:46,021
and get away from the glass.
786
00:31:52,469 --> 00:31:54,193
INEZ:
I'm over here.
787
00:31:54,296 --> 00:31:55,986
♪ ♪
788
00:31:59,365 --> 00:32:01,434
[indistinct shouting]
789
00:32:05,917 --> 00:32:08,124
♪ ♪
790
00:32:16,193 --> 00:32:17,917
What's taking so long?
791
00:32:18,021 --> 00:32:20,676
Give him time.
It's not as easy as it looks.
792
00:32:20,779 --> 00:32:22,469
Fire's on the line
but it's holding, y'all.
793
00:32:22,572 --> 00:32:24,434
Yeah, Bode's still inside.
Okay.
794
00:32:24,538 --> 00:32:26,883
[indistinct radio chatter]
795
00:32:26,986 --> 00:32:28,745
VINCE:
Need a rescue team
right now, Cap.
796
00:32:28,848 --> 00:32:29,952
Copy, Chief.
797
00:32:30,055 --> 00:32:32,193
Hey, prep a med bag
and an oxygen.
798
00:32:32,296 --> 00:32:34,469
FIREFIGHTER:
You got it, Cap.
799
00:32:45,676 --> 00:32:48,607
MANNY:Yeah, there's that
fire-suppression system.
800
00:32:51,469 --> 00:32:53,331
He did it.
801
00:32:53,434 --> 00:32:55,089
Inez?
802
00:32:55,193 --> 00:32:57,400
♪ ♪
803
00:33:02,607 --> 00:33:04,469
♪ ♪
804
00:33:04,572 --> 00:33:06,503
Is she okay?
805
00:33:06,607 --> 00:33:08,503
MANNY:
Bode, over here.
806
00:33:12,400 --> 00:33:14,158
Easy, easy. Good job.
807
00:33:14,262 --> 00:33:15,848
Good job. You okay?
808
00:33:15,952 --> 00:33:17,745
Can we still get to the party?
809
00:33:17,848 --> 00:33:19,158
VINCE:
After a little trip
810
00:33:19,262 --> 00:33:20,262
to the emergency room.
811
00:33:20,365 --> 00:33:21,538
And some oxygen. Jake?
812
00:33:21,641 --> 00:33:22,952
Copy, Chief. On it. Hey.
813
00:33:23,055 --> 00:33:24,883
You can ride with her
in the ambulance.
814
00:33:24,986 --> 00:33:25,848
Okay.
815
00:33:25,952 --> 00:33:27,089
Hey, happy birthday to you.
816
00:33:27,193 --> 00:33:28,021
Okay?
817
00:33:28,124 --> 00:33:29,641
You be bold,
818
00:33:29,745 --> 00:33:31,365
and you have a good life,
all right?
819
00:33:31,469 --> 00:33:33,641
Let me check on my own girl.
820
00:33:35,469 --> 00:33:38,538
Nice work, Leone.
You good?
821
00:33:38,641 --> 00:33:40,227
We got the girl out, so yeah.
822
00:33:40,331 --> 00:33:41,814
Your knee acting up again?
823
00:33:41,917 --> 00:33:43,883
I just twisted it
when I dropped in--
824
00:33:43,986 --> 00:33:45,572
in the window there. It's fine.
825
00:33:45,676 --> 00:33:47,917
Well, let's get you
checked out, too.
826
00:34:00,124 --> 00:34:02,710
Hey, Cole.
Mm.
827
00:34:02,814 --> 00:34:04,952
What you looking forward to
the most when you get out?
828
00:34:05,055 --> 00:34:07,296
Well, space away
from these guys.
829
00:34:07,400 --> 00:34:09,158
[both chuckle]
830
00:34:09,262 --> 00:34:10,779
I hear that.
831
00:34:10,883 --> 00:34:14,365
Uh, no, really,
just... just my kids.
832
00:34:14,469 --> 00:34:15,848
Mm.
833
00:34:17,124 --> 00:34:19,158
Kissing them good night,
834
00:34:19,262 --> 00:34:22,296
making snacks, soccer games.
835
00:34:22,400 --> 00:34:25,021
You know...
836
00:34:25,124 --> 00:34:27,745
parenting is the hardest thing
I have ever done.
837
00:34:27,848 --> 00:34:29,745
Hmm.
838
00:34:29,848 --> 00:34:32,572
Cap, I wouldn't trade it
for anything in the world.
839
00:34:34,262 --> 00:34:36,296
I'm happy for you, man.
840
00:34:36,400 --> 00:34:38,227
Appreciate that, Cap.
841
00:34:38,331 --> 00:34:40,538
♪ ♪
842
00:34:43,503 --> 00:34:45,469
[sighs]
843
00:34:47,607 --> 00:34:49,262
Welcome back.
844
00:34:49,365 --> 00:34:52,021
I heard you did the impossible
out there at the gas station.
845
00:34:52,124 --> 00:34:55,400
Once again, the odds
were stacked against us.
846
00:34:55,503 --> 00:34:57,331
Once again, this team beat them.
847
00:34:57,434 --> 00:34:59,331
Outstanding work, everybody.
848
00:34:59,434 --> 00:35:00,814
Hit the showers.
849
00:35:00,917 --> 00:35:02,917
I ordered some pizzas, and...
850
00:35:03,021 --> 00:35:05,158
we're gonna get
some much-deserved rest.
851
00:35:05,262 --> 00:35:07,572
BODE: Hey.
You heard
from Gabriela?
852
00:35:07,676 --> 00:35:08,986
Manny's on his way
over there right now.
853
00:35:09,089 --> 00:35:10,710
[device chiming]
And I was about
to text her.
854
00:35:10,814 --> 00:35:12,158
Uh, hold on.
855
00:35:12,262 --> 00:35:14,538
Zabel Ridge Fire just
jumped the freeway.
856
00:35:14,641 --> 00:35:16,021
[alarm sounding]
Okay, there it is.
857
00:35:16,124 --> 00:35:18,538
Uh, sorry,
no rest for the weary.
858
00:35:18,641 --> 00:35:20,607
I'm coming with you this time.
Yep.
859
00:35:21,400 --> 00:35:22,434
VINCE:
Hey.
860
00:35:22,538 --> 00:35:24,538
Not you. Not with that knee.
861
00:35:24,641 --> 00:35:26,745
I'm fine.
Bode, you're hurt.
862
00:35:26,848 --> 00:35:28,262
Okay? You're limping.
863
00:35:28,365 --> 00:35:29,503
Not ready to
go back out.
864
00:35:29,607 --> 00:35:30,952
Chief, come-- come on. Dad.
865
00:35:31,055 --> 00:35:32,607
Dad, this is an
all-hands-on-deck situation.
866
00:35:32,710 --> 00:35:34,158
Sorry, probie.
867
00:35:34,262 --> 00:35:35,296
Ice,
868
00:35:35,400 --> 00:35:36,952
rest, elevation.
869
00:35:37,055 --> 00:35:38,227
That's an order.
870
00:35:42,814 --> 00:35:45,021
[distant shouting]
871
00:35:45,124 --> 00:35:47,296
[engine recedes]
872
00:35:47,400 --> 00:35:49,296
[siren wailing in distance]
873
00:35:59,124 --> 00:36:01,365
She has a pulse
and she's breathing,
874
00:36:01,469 --> 00:36:05,193
but Finn, she needs a hospital.
875
00:36:05,296 --> 00:36:06,538
[laughs softly]
876
00:36:06,641 --> 00:36:08,607
Always a paramedic,
and I love you for it,
877
00:36:08,710 --> 00:36:11,434
but-but we have
more to talk about.
878
00:36:11,538 --> 00:36:12,952
We need to plan.
879
00:36:14,089 --> 00:36:15,021
Plan?
880
00:36:15,124 --> 00:36:16,434
Obviously,
we need to leave town.
881
00:36:16,538 --> 00:36:18,296
You know,
start over somewhere else.
882
00:36:18,400 --> 00:36:20,607
Do you have a passport?
883
00:36:21,469 --> 00:36:23,227
Yeah, I do.
884
00:36:24,158 --> 00:36:25,952
Of course.
It's kind of a requirement
885
00:36:26,055 --> 00:36:27,848
for the Olympics.
[chuckles]
886
00:36:28,641 --> 00:36:29,779
[laughs softly]
887
00:36:29,883 --> 00:36:33,848
Yeah, uh,
it's-it's just expired.
888
00:36:34,779 --> 00:36:37,055
Okay, uh, we can fix this.
889
00:36:37,158 --> 00:36:39,745
We can, uh,
we can fake one, right?
890
00:36:41,814 --> 00:36:44,021
We can do anything together.
891
00:36:44,124 --> 00:36:45,469
Yeah.
892
00:36:45,572 --> 00:36:50,021
Yeah, we just need
to talk it through, together.
893
00:36:51,400 --> 00:36:52,641
Yeah.
894
00:36:52,745 --> 00:36:54,193
You know,
I know a guy who...
895
00:36:54,296 --> 00:36:56,227
Hey! What are you doing?
896
00:36:57,262 --> 00:36:58,745
♪ ♪
897
00:37:04,710 --> 00:37:06,676
[exhales]
898
00:37:14,607 --> 00:37:15,952
[grunts softly]
899
00:37:17,848 --> 00:37:20,055
[wind whistling]
900
00:37:23,503 --> 00:37:25,779
♪ ♪
901
00:37:41,710 --> 00:37:43,227
[sighs]
902
00:37:49,469 --> 00:37:52,089
[phone ringing, vibrating]
903
00:37:52,193 --> 00:37:53,331
[sniffles]
904
00:37:56,676 --> 00:37:58,089
Hey. Everything okay?
905
00:37:58,193 --> 00:38:01,227
Chief Leone here.
I'm monitoring the situation.
906
00:38:01,331 --> 00:38:02,986
BODE:
Nonno, it's-it's me, it's Bode.
907
00:38:03,089 --> 00:38:05,469
Old Glory just signaled
a change in the wind.
908
00:38:05,572 --> 00:38:08,883
That Zabel Ridge Fire is about
to head straight for Edgewater.
909
00:38:08,986 --> 00:38:10,848
If that's true,
then you're right in its path.
910
00:38:10,952 --> 00:38:12,952
Those fire embers
will travel for miles.
911
00:38:13,055 --> 00:38:14,503
Everyone's in its path.
912
00:38:14,607 --> 00:38:18,745
Gather the troops, Captain,
and meet me out there.
913
00:38:18,848 --> 00:38:20,193
[phone beeps]
914
00:38:25,779 --> 00:38:26,814
[knocking on door]
915
00:38:26,917 --> 00:38:27,814
Yes...
916
00:38:27,917 --> 00:38:30,158
Hey.
Hi.
917
00:38:30,262 --> 00:38:32,124
Mm.
918
00:38:33,193 --> 00:38:34,331
Mm-hmm.
919
00:38:35,296 --> 00:38:38,503
So, Amir...
920
00:38:39,331 --> 00:38:41,779
...slept and pooped.
What? Yes.
921
00:38:41,883 --> 00:38:44,400
And then he ate and then
he slept and then he pooped...
Oh, yeah.
922
00:38:44,503 --> 00:38:46,262
...and then--
you're not gonna believe this--
923
00:38:46,365 --> 00:38:47,434
he pooped again.
924
00:38:47,538 --> 00:38:49,469
[chuckles]
Oh. Um...
925
00:38:49,572 --> 00:38:51,538
Thanks again for taking over.
926
00:38:52,331 --> 00:38:55,986
No problem. I am famously
the Simone Biles of babysitting.
927
00:38:56,089 --> 00:38:58,883
Yeah.
[chuckles]
928
00:39:00,572 --> 00:39:01,779
[sighs]
929
00:39:01,883 --> 00:39:03,572
So... So...
[stammers]
930
00:39:03,676 --> 00:39:06,503
Uh, uh, yeah, this morning,
when you brought up the kids,
931
00:39:06,607 --> 00:39:09,779
I just, uh...
yeah, it threw me off.
932
00:39:09,883 --> 00:39:11,641
Yeah.
Yeah.
933
00:39:11,745 --> 00:39:13,814
Came through loud and clear,
there, buddy.
934
00:39:13,917 --> 00:39:16,227
[laughs softly]
I love you.
935
00:39:16,331 --> 00:39:18,883
♪ ♪
936
00:39:18,986 --> 00:39:20,676
I love you, too.
937
00:39:20,779 --> 00:39:22,365
[chuckles]
938
00:39:22,469 --> 00:39:24,503
And look,
I think kids are great.
939
00:39:24,607 --> 00:39:27,158
But right now, my...
940
00:39:27,262 --> 00:39:30,124
[sighs]
...my focus is on Three Rock.
941
00:39:30,227 --> 00:39:32,607
And, like, one of my guys
is getting out tomorrow,
942
00:39:32,710 --> 00:39:34,021
and...
943
00:39:35,779 --> 00:39:36,848
Right.
944
00:39:36,952 --> 00:39:38,848
[softly]:
Yeah.
945
00:39:38,952 --> 00:39:41,124
I mean, we have time.
946
00:39:41,227 --> 00:39:42,710
You could change your mind.
947
00:39:42,814 --> 00:39:47,158
And I'm not ruling anything out,
but, like, right now...
948
00:39:47,262 --> 00:39:49,296
I don't think I will.
949
00:39:49,400 --> 00:39:53,814
But it just feels like
we have some decisions to make.
950
00:39:55,883 --> 00:39:57,331
Wow.
951
00:39:59,400 --> 00:40:02,158
Yeah, I guess,
I guess we do.
952
00:40:04,676 --> 00:40:09,296
So, hypothetically,
how soon would you want a baby?
953
00:40:09,400 --> 00:40:13,469
I don't know. Maybe soon
enough to have more than one.
954
00:40:13,572 --> 00:40:15,814
[wind whistling]
955
00:40:27,469 --> 00:40:29,986
[phone chimes]
956
00:40:35,124 --> 00:40:36,676
SHARON:
Manny, I know you think
957
00:40:36,779 --> 00:40:39,883
getting rehired as a firefighter
is a long shot, but I don't.
958
00:40:39,986 --> 00:40:43,607
Vince told me how instrumental
you were at that gas station.
959
00:40:43,710 --> 00:40:45,434
Cal Fire needs you back.
960
00:40:45,538 --> 00:40:47,641
You were upset I had a Taser.
You have a gun and it's out,
961
00:40:47,745 --> 00:40:49,641
so you were prepared
to use it on me?
962
00:40:49,745 --> 00:40:51,158
No, I was scared, Finn.
963
00:40:51,262 --> 00:40:52,986
I didn't realize your
intentions, like you said.
964
00:40:53,089 --> 00:40:54,641
So you assumed
you needed to be armed?
965
00:40:54,745 --> 00:40:56,607
I now realize that I did not.
966
00:40:56,710 --> 00:40:59,434
Let's just get Audrey to safety
and we can talk.
967
00:40:59,538 --> 00:41:00,883
[Audrey grunts]
968
00:41:03,814 --> 00:41:04,848
You lied to me!
969
00:41:04,952 --> 00:41:05,814
[Gabriela gasps]
970
00:41:05,917 --> 00:41:07,641
[both grunting]
971
00:41:10,848 --> 00:41:11,986
[yells]
972
00:41:13,124 --> 00:41:14,572
SHARON:
And with Jake leaving,
973
00:41:14,676 --> 00:41:16,917
there's an open captain spot
at 42,
974
00:41:17,021 --> 00:41:20,124
so I think
you should aim higher.
975
00:41:22,055 --> 00:41:23,538
[gunshot]
976
00:41:23,641 --> 00:41:25,089
♪ ♪
977
00:41:25,193 --> 00:41:26,952
[car door closes]
978
00:41:32,538 --> 00:41:33,917
[grunts]
979
00:41:37,331 --> 00:41:42,021
♪ I feel darkness ♪
980
00:41:43,917 --> 00:41:46,400
♪ All around us ♪
981
00:41:51,193 --> 00:41:54,193
♪ Gonna find out ♪
982
00:41:55,193 --> 00:41:58,917
♪ What we're made of ♪
983
00:41:59,021 --> 00:42:02,745
♪ Never back down ♪
984
00:42:02,848 --> 00:42:05,883
♪ Never break us ♪
985
00:42:05,986 --> 00:42:10,676
♪ I'm gonna rise up ♪
986
00:42:12,538 --> 00:42:14,158
♪ Or go down swinging ♪
987
00:42:14,262 --> 00:42:18,262
♪ Rise up ♪
988
00:42:20,089 --> 00:42:22,365
♪ Or go down swinging. ♪
989
00:42:27,021 --> 00:42:29,883
Captioning sponsored by
CBS
990
00:42:29,986 --> 00:42:32,710
and TOYOTA.
991
00:42:32,814 --> 00:42:36,193
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
992
00:42:36,193 --> 00:42:41,193
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
993
00:42:36,193 --> 00:42:46,193
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
64092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.