Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:10,279
[music playing]
2
00:00:49,439 --> 00:00:51,280
Hello, Fargo.
3
00:00:51,399 --> 00:00:53,759
Ah, [inaudible] hello.
4
00:00:53,880 --> 00:00:55,840
You have Chris looking
great for the competition.
5
00:00:55,960 --> 00:00:58,200
Thanks, lads.
6
00:00:58,320 --> 00:01:01,000
Ah Father Crilly, hello there.
7
00:01:01,119 --> 00:01:02,640
Fargo.
8
00:01:02,759 --> 00:01:03,520
How's the champ?
9
00:01:03,640 --> 00:01:05,000
Ah he's great.
10
00:01:05,120 --> 00:01:06,599
Few quid on him
this year, father?
11
00:01:06,719 --> 00:01:08,760
I'll put the entire annual
heating allowance on him
12
00:01:08,879 --> 00:01:10,640
to win.
13
00:01:10,760 --> 00:01:13,120
If he doesn't win, what
does that mean, Father?
14
00:01:13,239 --> 00:01:15,040
Well, we won't
have any heating.
15
00:01:15,159 --> 00:01:18,200
But if the rest of the year
stays as warm as the summer,
16
00:01:18,319 --> 00:01:20,239
we're laughing.
17
00:01:20,359 --> 00:01:25,959
[inaudible] it's Chris, he's the
champ, talk about a safe bet.
18
00:01:26,079 --> 00:01:28,959
Giant, have you heard
about this creature
19
00:01:29,079 --> 00:01:32,400
going around terrorizing
sheep on the island?
20
00:01:32,519 --> 00:01:33,560
No.
21
00:01:33,680 --> 00:01:35,079
Tell me more.
22
00:01:35,200 --> 00:01:37,239
They say it's as
big as a jaguar.
23
00:01:37,359 --> 00:01:39,480
The car?
24
00:01:39,599 --> 00:01:42,439
No, the big cat thing.
25
00:01:42,560 --> 00:01:48,159
And its face is all teeth, big
white teeth as sharp as nails.
26
00:01:48,280 --> 00:01:49,400
Has it killed yet?
27
00:01:49,519 --> 00:01:53,120
No, but it's only
a matter of time.
28
00:01:53,239 --> 00:01:55,280
I hope It doesn't
get any of my sheep.
29
00:01:55,400 --> 00:01:57,439
No man's sheep is safe.
30
00:01:57,560 --> 00:01:58,920
Oh dear.
31
00:01:59,040 --> 00:02:00,959
Oh.
32
00:02:01,079 --> 00:02:01,840
Oh.
33
00:02:04,959 --> 00:02:07,040
Oh.
34
00:02:07,159 --> 00:02:08,520
Oh.
35
00:02:08,639 --> 00:02:10,000
Oh.
36
00:02:10,120 --> 00:02:11,919
Oh.
37
00:02:12,039 --> 00:02:14,400
Oh.
38
00:02:14,520 --> 00:02:15,439
Oh.
39
00:02:15,560 --> 00:02:16,319
Oh.
40
00:02:19,719 --> 00:02:20,919
MAN: (ECHOING)
Has it killed yet?
41
00:02:21,039 --> 00:02:23,759
MAN: No, but it's
only a matter of time.
42
00:02:23,879 --> 00:02:26,840
Big white teeth
has sharp as nails.
43
00:02:26,960 --> 00:02:29,800
[howling]
44
00:02:51,400 --> 00:02:54,240
[drumming]
45
00:02:56,800 --> 00:03:02,120
[gunshots]
46
00:03:02,240 --> 00:03:04,159
Dougal, give the
album arrest now.
47
00:03:04,280 --> 00:03:06,240
Ah, come on, Ted,
it's brilliant.
48
00:03:06,360 --> 00:03:07,840
I think people will
soon give up listening
49
00:03:07,960 --> 00:03:12,159
to pop music and listen to
this type of thing instead.
50
00:03:12,280 --> 00:03:14,039
You know, from what
I hear in the charts
51
00:03:14,159 --> 00:03:17,960
today I'm not sure if that's
not happening already.
52
00:03:18,080 --> 00:03:20,680
What?
53
00:03:20,800 --> 00:03:22,719
This is so good
though, Ted, isn't it?
54
00:03:22,840 --> 00:03:24,400
They've got all kinds of things.
55
00:03:24,520 --> 00:03:30,120
As if by magic, I can create a
big crowd of invisible ducks.
56
00:03:30,240 --> 00:03:33,080
[steam whistle]
57
00:03:34,520 --> 00:03:37,560
Or take you on a trip
into darkest Africa.
58
00:03:37,680 --> 00:03:40,479
[toilet flushing]
59
00:03:42,120 --> 00:03:45,240
Or bring you into a spooky
castle on a stormy night.
60
00:03:45,360 --> 00:03:47,159
[phone ringing]
61
00:03:47,280 --> 00:03:49,599
Oooooh.
62
00:03:49,719 --> 00:03:52,520
Ooooh.
63
00:03:52,639 --> 00:03:54,360
Hello, Craggy Island
Parochial House,
64
00:03:54,479 --> 00:03:56,560
father Ted Crilly speaking.
65
00:03:56,680 --> 00:03:57,520
(STUTTERING) Father.
66
00:03:57,639 --> 00:03:59,039
Fargo?
67
00:03:59,159 --> 00:04:01,280
Father, can you
come over here quick?
68
00:04:01,400 --> 00:04:02,199
Certainly, Fargo.
69
00:04:02,319 --> 00:04:03,159
What seems to be the--
70
00:04:03,280 --> 00:04:05,840
[dial tone]
71
00:04:07,080 --> 00:04:07,960
I have to go out,
Dougal, there's
72
00:04:08,080 --> 00:04:11,520
something off with Fargo Boyle.
73
00:04:11,639 --> 00:04:13,240
Mrs. Doyle, you all right?
74
00:04:13,360 --> 00:04:15,039
You look terrible,
doesn't she Dougal?
75
00:04:15,159 --> 00:04:17,959
Awful, Ted.
76
00:04:18,079 --> 00:04:20,319
I didn't get
much sleep, Father.
77
00:04:20,439 --> 00:04:25,240
I kept thinking I heard
this terrible howling noise.
78
00:04:25,360 --> 00:04:27,279
Oh, that'd be the beast.
79
00:04:27,399 --> 00:04:29,000
What's this now?
80
00:04:29,120 --> 00:04:32,040
There's something terrible
on the moors, Father.
81
00:04:32,160 --> 00:04:34,839
[creepy sound effect]
82
00:04:37,759 --> 00:04:38,600
Moors?
83
00:04:38,720 --> 00:04:40,160
We don't have any moors.
84
00:04:40,279 --> 00:04:42,600
Well then there's
something terrible roaming
85
00:04:42,720 --> 00:04:46,959
around the place where normally
that would be moors, Father.
86
00:04:47,079 --> 00:04:50,680
They think it might be
a kind of giant fox.
87
00:04:50,800 --> 00:04:53,519
[thunder]
88
00:04:53,639 --> 00:04:54,399
Dougal.
89
00:04:54,519 --> 00:04:57,000
Sorry.
90
00:04:57,120 --> 00:04:59,079
Ted, it couldn't
be Jack, could it?
91
00:04:59,199 --> 00:05:03,560
You could see how someone might
mistake him for a big mad cat.
92
00:05:03,680 --> 00:05:05,839
Don't forget, Dougal,
during leap years
93
00:05:05,959 --> 00:05:07,199
Father Jack is
very much affected
94
00:05:07,319 --> 00:05:08,839
by the changing of the seasons.
95
00:05:08,959 --> 00:05:11,839
For a short while, a marvelous
serenity enters his life
96
00:05:11,959 --> 00:05:13,000
and he is at one with nature.
97
00:05:29,480 --> 00:05:31,720
He's great when
he's in the mood.
98
00:05:31,839 --> 00:05:33,040
If only it lasted a bit longer.
99
00:05:41,519 --> 00:05:45,639
I'd better go
and make some tea.
100
00:05:45,759 --> 00:05:48,000
[squelching]
101
00:05:50,959 --> 00:05:53,199
Dougal, I told you to
turn off that record.
102
00:05:53,319 --> 00:05:54,639
But it is off.
103
00:06:03,639 --> 00:06:05,439
What do you mean Chris
isn't in the competition?
104
00:06:05,560 --> 00:06:07,279
He's the champ, you
have to enter him.
105
00:06:07,399 --> 00:06:09,639
All this talk of the
beast has got to him,
106
00:06:09,759 --> 00:06:11,480
his nerves are shot.
107
00:06:11,600 --> 00:06:14,480
I took a photo of
him this morning.
108
00:06:14,600 --> 00:06:17,199
Nerves?
I mean, Fargo, it's a sheep.
109
00:06:17,319 --> 00:06:20,439
He always had a very
artistic temperament, Father.
110
00:06:20,560 --> 00:06:23,199
But I mean, he's not a
concert pianist, he's a sheep.
111
00:06:23,319 --> 00:06:24,600
I don't see how--
112
00:06:24,720 --> 00:06:27,319
oh my God.
113
00:06:27,439 --> 00:06:29,560
I mean, when you
compare it with what
114
00:06:29,680 --> 00:06:31,079
he looked like last year.
115
00:06:35,160 --> 00:06:36,600
It's like two completely
different sheep.
116
00:06:40,800 --> 00:06:44,480
He's off his food,
he's not sleeping,
117
00:06:44,600 --> 00:06:48,920
and he's started to burp.
118
00:06:49,040 --> 00:06:52,439
[crying]
119
00:06:52,560 --> 00:06:53,959
What am I going to do.
120
00:06:56,720 --> 00:06:59,879
Fargo, pull yourself together.
121
00:07:00,000 --> 00:07:03,319
Chris needs you now more
than he's ever needed you.
122
00:07:03,439 --> 00:07:04,600
Come on, I want to see him.
123
00:07:04,720 --> 00:07:07,959
He doesn't want to
see anybody, Father.
124
00:07:08,079 --> 00:07:10,560
Fargo, that's an order.
125
00:07:10,680 --> 00:07:13,360
Take me to see Chris
the unhappy sheep.
126
00:07:19,920 --> 00:07:22,079
God, Dougal, you
should have seen him,
127
00:07:22,199 --> 00:07:24,360
he's just a shadow of a sheep.
128
00:07:24,480 --> 00:07:27,040
I'm not surprised,
Ted, if I was a sheep I'd
129
00:07:27,160 --> 00:07:30,439
be watching my back right now.
130
00:07:30,560 --> 00:07:31,720
Why?
131
00:07:31,839 --> 00:07:32,759
Because of the beast.
132
00:07:32,879 --> 00:07:35,079
They say it's as
big as four cats
133
00:07:35,199 --> 00:07:36,600
and it's got a
retractable leg so's
134
00:07:36,720 --> 00:07:39,399
it can leap up at you better.
135
00:07:39,519 --> 00:07:40,639
And do you know what, Ted?
136
00:07:40,759 --> 00:07:42,199
It lights up at night.
137
00:07:42,319 --> 00:07:44,519
And it's got four ears, two
of them are for listening
138
00:07:44,639 --> 00:07:47,079
and the other two are
kind of back up ears.
139
00:07:47,199 --> 00:07:49,360
Are it's claws are as big
as cups and for some reason,
140
00:07:49,480 --> 00:07:50,680
it's got a tremendous
fear of stamps.
141
00:07:53,720 --> 00:07:56,600
Mrs. Doyle was telling me that
it's got magnets on its tail
142
00:07:56,720 --> 00:07:58,959
so's if you're made out of metal
it can attach itself to you.
143
00:07:59,079 --> 00:08:02,240
And instead of a
mouth, it's four asses.
144
00:08:02,360 --> 00:08:09,879
Dougal, it's a legend,
it doesn't exist.
145
00:08:10,000 --> 00:08:12,639
Right Ted, the way The Phantom
of the Opera doesn't exist.
146
00:08:12,759 --> 00:08:14,480
The Phantom of the
Opera doesn't exist.
147
00:08:14,600 --> 00:08:16,360
Look, I'm not going to get
into this what does exist
148
00:08:16,480 --> 00:08:18,600
and what doesn't exist
debate again, OK?
149
00:08:18,720 --> 00:08:20,720
But I'm going to have to
insist you add those last two
150
00:08:20,839 --> 00:08:22,319
examples to the chart.
- But Ted--
151
00:08:22,439 --> 00:08:23,199
Dougal.
152
00:08:34,120 --> 00:08:35,960
No I'm more worried about
that bet I put on Chris
153
00:08:36,080 --> 00:08:38,039
becoming King of the Sheep.
154
00:08:38,159 --> 00:08:39,840
You don't think
he'll win, then?
155
00:08:39,960 --> 00:08:43,200
No burping sheep
has ever won it.
156
00:08:43,320 --> 00:08:45,759
What about Big
Brendan in 1983?
157
00:08:45,879 --> 00:08:47,879
Fluke.
158
00:08:48,000 --> 00:08:50,120
Anyway, it's just
a heating budget.
159
00:08:50,240 --> 00:08:51,519
And look what the
weather news says.
160
00:08:54,480 --> 00:08:56,080
Ted, that's last
year's weather news.
161
00:08:56,200 --> 00:08:56,960
What?
162
00:08:57,080 --> 00:09:00,000
This is this year's.
163
00:09:00,120 --> 00:09:01,440
Oh no.
164
00:09:01,559 --> 00:09:02,559
I'll have to go and see
if John and Mary will let
165
00:09:02,679 --> 00:09:03,879
me take my money back tomorrow.
166
00:09:04,000 --> 00:09:05,639
I might go down with
you, see if they've
167
00:09:05,759 --> 00:09:08,559
got another sound effects
album, volume five.
168
00:09:08,679 --> 00:09:09,600
Fair enough.
169
00:09:09,720 --> 00:09:12,039
Good night then, Dougal.
170
00:09:12,159 --> 00:09:15,000
[howling]
171
00:09:22,000 --> 00:09:24,799
I bet Some of his ears are
on the inside of his head.
172
00:09:24,919 --> 00:09:26,879
And when he yawns
it sounds like Liam
173
00:09:27,000 --> 00:09:31,679
Neeson chasing a load of
hens around inside of barrel.
174
00:09:31,799 --> 00:09:32,559
Hello, Fargo.
175
00:09:37,000 --> 00:09:39,639
And he doesn't have
any eyebrows at all
176
00:09:39,759 --> 00:09:42,360
except on Saturdays.
177
00:09:42,480 --> 00:09:44,159
[yelling]
178
00:09:45,600 --> 00:09:46,960
And you can stay
in there until
179
00:09:47,080 --> 00:09:49,159
you learn some feckin' manners.
180
00:09:49,279 --> 00:09:52,480
MARY: [inaudible] bastard.
181
00:09:52,600 --> 00:09:55,039
And I've thrown away the key.
182
00:09:55,159 --> 00:09:57,159
How do you like that, huh?
183
00:09:57,279 --> 00:09:59,519
Hello, John.
184
00:09:59,639 --> 00:10:02,720
Hello Father Crilly,
hello Father McGuire.
185
00:10:06,440 --> 00:10:08,759
Where's Mary?
186
00:10:08,879 --> 00:10:11,000
Oh, she's aware
that her mother's.
187
00:10:11,120 --> 00:10:13,759
MARY: No.
188
00:10:13,879 --> 00:10:15,000
Is there someone
in the cupboard?
189
00:10:15,120 --> 00:10:15,879
MARY: Hello, Fathers.
190
00:10:20,120 --> 00:10:21,159
Mary?
191
00:10:21,279 --> 00:10:23,840
Oh, Mary, I forgot
you were there.
192
00:10:23,960 --> 00:10:25,639
I thought you were
at your mother's.
193
00:10:25,759 --> 00:10:27,639
MARY: No, I didn't go to
my mother's after all.
194
00:10:27,759 --> 00:10:30,679
I'm in the cupboard.
195
00:10:30,799 --> 00:10:32,440
Mary, what are
you doing in there?
196
00:10:32,559 --> 00:10:33,960
Oh, I know.
197
00:10:34,080 --> 00:10:36,360
It's because of this beast
of Craggy Island thing.
198
00:10:36,480 --> 00:10:38,879
I thought that Mary would
be safer in the cupboard.
199
00:10:39,000 --> 00:10:41,240
MARY: That's right,
I'm better off here.
200
00:10:41,360 --> 00:10:43,279
What can I do you for, Father?
201
00:10:43,399 --> 00:10:46,480
Well, a pack of
20 [inaudible]..
202
00:10:46,600 --> 00:10:47,919
MARY: Certainly, Father.
203
00:10:48,039 --> 00:10:51,240
I'll get them, love,
you stay in the cupboard.
204
00:10:51,360 --> 00:10:54,120
John, can I have a word?
205
00:10:54,240 --> 00:10:56,399
MARY: Is Father McGuire there?
206
00:10:56,519 --> 00:10:57,279
I am.
207
00:10:57,399 --> 00:10:58,960
Hello, Mary.
208
00:10:59,080 --> 00:11:00,559
MARY: Lovely day,
isn't it, Father?
209
00:11:00,679 --> 00:11:01,440
Oh yes.
210
00:11:06,360 --> 00:11:08,000
MARY: You're looking
great, anyway.
211
00:11:13,679 --> 00:11:16,240
I'm sorry, Father,
a bet's a bet.
212
00:11:16,360 --> 00:11:19,120
It's just that if the girl
doesn't have the operation,
213
00:11:19,240 --> 00:11:22,559
she won't be able to fetch
water for her village.
214
00:11:22,679 --> 00:11:24,200
I am sorry, Father.
215
00:11:24,320 --> 00:11:25,799
It's a pity you didn't
wait, though, the odds
216
00:11:25,919 --> 00:11:27,879
have lengthened to
20 to 1 on account
217
00:11:28,000 --> 00:11:30,240
of Chris's nervous troubles.
218
00:11:30,360 --> 00:11:32,799
Anyway, your cigarettes.
219
00:11:32,919 --> 00:11:34,159
Thanks.
220
00:11:34,279 --> 00:11:36,000
Ted, they don't have
the sound effects album.
221
00:11:36,120 --> 00:11:37,000
We might as well just go.
222
00:11:40,240 --> 00:11:41,039
MARY: Bye Fathers.
223
00:11:41,159 --> 00:11:41,960
Bye.
224
00:11:42,080 --> 00:11:43,399
Bye
225
00:11:43,519 --> 00:11:46,399
MARY: Well, I hope
you're satisfied.
226
00:11:46,519 --> 00:11:47,320
Ah, shut up.
227
00:11:52,360 --> 00:11:55,919
Look, there's Giant Reid.
228
00:11:56,039 --> 00:11:56,799
Hello, Giant.
229
00:12:08,279 --> 00:12:09,679
What are you thinking
about there, Ted?
230
00:12:09,799 --> 00:12:12,000
You should see the big
serious look in your face.
231
00:12:12,120 --> 00:12:14,279
I can't see Chris winning
this competition, Dougal.
232
00:12:14,399 --> 00:12:16,480
Ted, it's pointless
even thinking about it,
233
00:12:16,600 --> 00:12:17,879
you're only wasting your time.
234
00:12:18,000 --> 00:12:20,159
There's nothing we can
do about the situation.
235
00:12:20,279 --> 00:12:24,600
We just have to accept
the fact and that's that.
236
00:12:24,720 --> 00:12:26,559
How about we bring Chris
over here for a while?
237
00:12:26,679 --> 00:12:28,000
Maybe the change
will do him good?
238
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
Oh wow, brilliant.
239
00:12:30,559 --> 00:12:31,960
I knew there was
something we could.
240
00:12:32,080 --> 00:12:33,320
Didn't I say it?
241
00:12:33,440 --> 00:12:34,639
Didn't I say it to you
there just a second ago?
242
00:12:37,600 --> 00:12:38,360
No.
243
00:12:38,480 --> 00:12:39,679
No you didn't.
244
00:12:39,799 --> 00:12:41,320
You said the exact opposite.
245
00:12:41,440 --> 00:12:43,240
There was absolutely
nothing we could do.
246
00:12:43,360 --> 00:12:44,879
Actually, Ted,
you've done this to me
247
00:12:45,000 --> 00:12:51,279
before so I took the liberty
of taping the conversation.
248
00:12:51,399 --> 00:12:52,759
Now, if we just have a listen.
249
00:12:52,879 --> 00:12:55,759
(RECORDING) Ted, it's pointless
even thinking about it,
250
00:12:55,879 --> 00:12:57,080
you're only wasting your time.
251
00:12:57,200 --> 00:12:59,240
There's nothing we can
do about the situation.
252
00:12:59,360 --> 00:13:03,759
We've just got to accept
the fact and that's that.
253
00:13:03,879 --> 00:13:05,200
I stand corrected.
254
00:13:10,200 --> 00:13:14,080
Ah, there he is now, anyway.
255
00:13:14,200 --> 00:13:16,240
[burp]
256
00:13:16,360 --> 00:13:18,559
I'm still not sure
about this now, Father.
257
00:13:18,679 --> 00:13:20,240
Don't worry, Fargo, by
the next time you see him,
258
00:13:20,360 --> 00:13:21,799
he'll be a new sheep.
259
00:13:21,919 --> 00:13:23,639
If not, we'll make him into
a jumper and a few chops.
260
00:13:23,759 --> 00:13:25,960
[laughter]
261
00:13:26,080 --> 00:13:27,039
I'm terribly sorry.
262
00:13:27,159 --> 00:13:28,039
That was just tasteless.
263
00:13:28,159 --> 00:13:30,960
I am terribly, terribly sorry.
264
00:13:31,080 --> 00:13:33,000
I'll be off then.
265
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
OK.
266
00:13:34,480 --> 00:13:37,000
And, seriously, if
there's one place he' can
267
00:13:37,120 --> 00:13:38,080
be sure of peace and quiet--
268
00:13:38,200 --> 00:13:40,519
[shouting]
269
00:13:53,720 --> 00:13:54,799
I think it would
be an insult to you
270
00:13:54,919 --> 00:13:55,960
if I finished that sentence.
271
00:14:01,759 --> 00:14:03,440
You're up early, Father.
272
00:14:03,559 --> 00:14:05,120
Ah, yes.
273
00:14:05,240 --> 00:14:08,120
We're off to try and get Chris
into shape for the competition.
274
00:14:08,240 --> 00:14:09,720
Do you think
would our new guest
275
00:14:09,840 --> 00:14:12,919
like a cup of tea, Father?
276
00:14:13,039 --> 00:14:15,639
The little sheep fellow.
277
00:14:15,759 --> 00:14:17,759
I don't think they
drink tea, Mrs. Doyle,
278
00:14:17,879 --> 00:14:21,039
not unless you have
some special sheep tea.
279
00:14:21,159 --> 00:14:21,960
Yes.
280
00:14:25,639 --> 00:14:26,840
What?
281
00:14:26,960 --> 00:14:28,480
I do have some sheep
tea in the kitchen.
282
00:14:31,480 --> 00:14:34,919
Right, well, give him--
give him some of that, then.
283
00:14:35,039 --> 00:14:35,840
OK so.
284
00:14:39,159 --> 00:14:40,879
God, Ted, it's nearly midday.
285
00:14:41,000 --> 00:14:43,639
Did we have to
get up this early?
286
00:14:43,759 --> 00:14:45,399
Has to be done, Dougal.
287
00:14:45,519 --> 00:14:46,559
We've got to get
Chris from looking
288
00:14:46,679 --> 00:14:50,240
like this to looking like this.
289
00:14:53,840 --> 00:14:56,679
[music playing]
290
00:15:27,039 --> 00:15:27,919
His
291
00:15:28,039 --> 00:15:29,679
Hello, Father.
292
00:15:29,799 --> 00:15:32,080
Did you-- is he--
293
00:15:32,200 --> 00:15:33,519
I'm sorry.
294
00:15:33,639 --> 00:15:35,039
We tried everything.
295
00:15:35,159 --> 00:15:41,240
Ah well, I suppose I
better take him home.
296
00:15:45,200 --> 00:15:47,480
Ah-ha.
297
00:15:47,600 --> 00:15:49,759
Ah-ha, gotcha.
298
00:15:49,879 --> 00:15:50,679
What'd you do?
299
00:15:50,799 --> 00:15:51,919
What'd you do?
300
00:15:52,039 --> 00:15:53,960
Just did my best.
301
00:15:54,080 --> 00:15:55,799
I don't know what to say.
302
00:15:55,919 --> 00:15:57,799
Father, can I buy you
a drink to celebrate?
303
00:15:57,919 --> 00:15:59,000
Oh, all right.
304
00:15:59,120 --> 00:16:00,639
Dougal, you mind
Chris till we get back
305
00:16:00,759 --> 00:16:01,960
and don't let him wander off.
306
00:16:02,080 --> 00:16:03,240
Keep an eye on him.
307
00:16:03,360 --> 00:16:05,519
And keep that front door closed.
- OK, Ted.
308
00:16:09,559 --> 00:16:13,440
He's the best
feckin' sheep ever.
309
00:16:13,559 --> 00:16:15,720
Little sheep face.
310
00:16:15,840 --> 00:16:18,360
And you have to
say it, [inaudible]
311
00:16:18,480 --> 00:16:20,600
Really?
312
00:16:20,720 --> 00:16:23,679
He only cost 23 pounds, 23.
313
00:16:23,799 --> 00:16:27,080
There's some clause where I
have to pay more if his image is
314
00:16:27,200 --> 00:16:29,720
ever used on stamps.
315
00:16:29,840 --> 00:16:31,960
But still, a great bargain
for such a happy sheep.
316
00:16:34,919 --> 00:16:37,759
[laughter]
317
00:16:40,879 --> 00:16:42,000
Is that [inaudible]?
318
00:16:42,120 --> 00:16:43,480
Yeah.
319
00:16:43,600 --> 00:16:45,960
Is he wearing a crown.
320
00:16:51,480 --> 00:16:54,200
[interposing voices]
321
00:16:57,919 --> 00:16:59,000
Very good, yes.
322
00:16:59,120 --> 00:16:59,879
Good-bye.
323
00:17:06,480 --> 00:17:10,000
Dougal, I noticed that the
front door is wide open.
324
00:17:10,119 --> 00:17:12,559
Oh it is, yes, Ted.
325
00:17:12,680 --> 00:17:14,759
And I see that we are
currently sheepless.
326
00:17:14,880 --> 00:17:15,640
Oh.
327
00:17:15,759 --> 00:17:17,160
[screaming]
328
00:17:18,759 --> 00:17:20,880
Dougal, I told you to
keep the front door closed.
329
00:17:21,000 --> 00:17:23,039
Now just hold it there, Ted.
330
00:17:23,160 --> 00:17:26,480
(RECORDING) Don't let him
wander off, keep an eye on him
331
00:17:26,599 --> 00:17:27,440
[howling]
332
00:17:27,559 --> 00:17:29,279
And keep that front door--
333
00:17:29,400 --> 00:17:30,160
What's that?
334
00:17:30,279 --> 00:17:32,119
The beast, come on.
335
00:17:39,000 --> 00:17:40,759
How will we know
which way to go?
336
00:17:40,880 --> 00:17:42,480
Sheep, like all
wool bearing animals,
337
00:17:42,599 --> 00:17:44,240
instinctively travel
north where it's colder
338
00:17:44,359 --> 00:17:47,079
and they won't be so stuffy.
339
00:17:47,200 --> 00:17:48,960
So we have to go north.
340
00:17:49,079 --> 00:17:49,880
Which way is north?
341
00:17:53,079 --> 00:17:54,119
I don't know.
342
00:17:54,240 --> 00:17:55,039
[howling]
343
00:17:55,160 --> 00:17:55,920
Quick.
344
00:18:00,880 --> 00:18:03,920
It seems to be coming
from all around us.
345
00:18:04,039 --> 00:18:05,839
The Sioux Indians in
the Arizona desert
346
00:18:05,960 --> 00:18:08,599
used to be able to pinpoint
exact location of Buffalo
347
00:18:08,720 --> 00:18:10,279
by gauging the
position of the moon
348
00:18:10,400 --> 00:18:12,319
and putting their
ears to the ground.
349
00:18:12,440 --> 00:18:15,279
Actually Ted, maybe the sound
is coming from that stereo.
350
00:18:15,400 --> 00:18:17,759
[howling]
351
00:18:28,319 --> 00:18:29,079
[burp]
352
00:18:29,200 --> 00:18:31,119
Ted, it's Chris.
353
00:18:31,240 --> 00:18:34,119
Is he all right.
354
00:18:34,240 --> 00:18:35,480
He's fine.
355
00:18:35,599 --> 00:18:37,119
He must have realized
it was just a big stereo
356
00:18:37,240 --> 00:18:38,799
hanging from a tree.
357
00:18:38,920 --> 00:18:42,079
Let's bring him home, Dougal.
358
00:18:42,200 --> 00:18:44,680
I think I'm beginning to figure
out what's been going on.
359
00:18:57,319 --> 00:19:01,480
Well, it's been
an easy decision.
360
00:19:01,599 --> 00:19:06,759
There's one out and out winner
and rather them waste time
361
00:19:06,880 --> 00:19:12,519
with a speech, I get on with
the job of announcing the winner
362
00:19:12,640 --> 00:19:18,640
who today has come first in
this competition to see who
363
00:19:18,759 --> 00:19:23,039
the winner is in the King
of the Sheep competition
364
00:19:23,160 --> 00:19:26,799
that we have all come
to today wondering
365
00:19:26,920 --> 00:19:33,240
who, indeed, will it be who wins
the prize of King of the Sheep.
366
00:19:33,359 --> 00:19:36,759
The winner of this year's King
of the Sheep competition is--
367
00:19:36,880 --> 00:19:37,640
Stop.
368
00:19:40,920 --> 00:19:42,680
What is the meaning of this?
369
00:19:42,799 --> 00:19:49,559
This competition is a
sham and a fraud and a sham.
370
00:19:49,680 --> 00:19:51,359
How dare you?
371
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
There has been a
deliberate and scurrilous
372
00:19:53,799 --> 00:19:58,000
attempt to sabotage this high
profile sheep competition.
373
00:19:58,119 --> 00:20:01,519
Those responsible are
in this very room.
374
00:20:01,640 --> 00:20:03,279
Giant Reid and Hud Hastings.
375
00:20:03,400 --> 00:20:05,359
[murmuring]
376
00:20:05,480 --> 00:20:07,319
Fuckin' hell.
377
00:20:07,440 --> 00:20:09,599
You better have something
to back that up with, Father.
378
00:20:09,720 --> 00:20:12,119
Oh, I do, I do.
379
00:20:12,240 --> 00:20:13,960
You were the ones who
constantly chattered
380
00:20:14,079 --> 00:20:16,759
of the so-called
Beast of Craggy Island
381
00:20:16,880 --> 00:20:20,079
always within hearing
distance of Chris the sheep.
382
00:20:20,200 --> 00:20:21,640
Fargo, how's the champion.
383
00:20:24,640 --> 00:20:26,759
And it was you who
used the copy of "BBC's
384
00:20:26,880 --> 00:20:29,240
Sound Effects, Volume
Five" to add weight
385
00:20:29,359 --> 00:20:30,559
to those fanciful claims.
386
00:20:30,680 --> 00:20:32,200
Create An impressionable
sheep could not help
387
00:20:32,319 --> 00:20:34,119
but be convinced by
the late night howlings
388
00:20:34,240 --> 00:20:36,480
of terrible monster type A.
389
00:20:36,599 --> 00:20:39,079
Is this true?
390
00:20:39,200 --> 00:20:42,359
Well, well, well.
391
00:20:42,480 --> 00:20:46,799
What a pretty picture
father Crilly has painted.
392
00:20:46,920 --> 00:20:52,640
How dare you bring shame on
this celebration of sheep.
393
00:20:52,759 --> 00:20:54,519
Don't be too hard on them--
394
00:20:54,640 --> 00:20:55,720
sorry I don't know your name.
395
00:20:55,839 --> 00:20:56,880
Allen.
396
00:20:57,000 --> 00:20:59,119
Don't be too hard
on them, Allen.
397
00:20:59,240 --> 00:21:01,400
They were simply pawns.
398
00:21:01,519 --> 00:21:05,680
The real villain and this
piece has yet to be revealed.
399
00:21:05,799 --> 00:21:07,279
Fargo Boyle.
400
00:21:07,400 --> 00:21:08,240
What?
401
00:21:08,359 --> 00:21:10,200
[murmuring]
402
00:21:10,319 --> 00:21:12,599
Fuckin' hell.
403
00:21:12,720 --> 00:21:13,880
That's nonsenses.
404
00:21:14,000 --> 00:21:17,079
Not I'll just go now
and take my trophy.
405
00:21:17,200 --> 00:21:19,200
It was you who was
disappointed at the poor odds
406
00:21:19,319 --> 00:21:21,400
Chris was receiving, you
who planned to manipulate
407
00:21:21,519 --> 00:21:24,039
those odds by sabotaging
your own sheep
408
00:21:24,160 --> 00:21:26,119
and then staging a
miraculous recovery
409
00:21:26,240 --> 00:21:27,960
on the day of the competition.
410
00:21:28,079 --> 00:21:31,000
You who paid Giant and Hud
to talk about the beast
411
00:21:31,119 --> 00:21:32,519
in front of Chris.
412
00:21:32,640 --> 00:21:37,000
Ah Hud, Giant, hello there.
413
00:21:37,119 --> 00:21:39,960
But you didn't count on the
vanity of your accomplices
414
00:21:40,079 --> 00:21:45,680
who used their new found wealth
to buy a fur coat and a crown.
415
00:21:50,319 --> 00:21:52,119
And it was you
who bought the BBC
416
00:21:52,240 --> 00:21:57,000
sound effects record just before
Father Dougal had a chance to.
417
00:21:57,119 --> 00:21:59,519
You gave the sheep to me
knowing that as a priest
418
00:21:59,640 --> 00:22:01,240
with an intuitive
understanding of sheep,
419
00:22:01,359 --> 00:22:02,440
I could nurse him
back to health.
420
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
You, you, you.
421
00:22:15,720 --> 00:22:20,359
Chris, Chris, it's
not true, it's not true.
422
00:22:20,480 --> 00:22:24,119
No, no, no, don't look
at me, don't look at me.
423
00:22:28,039 --> 00:22:30,440
Should I call
the police, Father?
424
00:22:30,559 --> 00:22:31,880
No.
425
00:22:32,000 --> 00:22:34,039
He's lost the
trust of his sheep,
426
00:22:34,160 --> 00:22:36,119
that's punishment
enough for a farmer
427
00:22:36,240 --> 00:22:39,720
who deals primarily with sheep.
428
00:22:39,839 --> 00:22:43,799
Now if you'll excuse me, there's
a bit of a stench in here
429
00:22:43,920 --> 00:22:45,079
and I need some fresh air.
430
00:22:52,920 --> 00:22:55,200
One thing, Ted, if Chris
has been disqualified,
431
00:22:55,319 --> 00:22:56,559
doesn't that mean
you've lost the heating
432
00:22:56,680 --> 00:22:57,440
allowance money on the bet?
433
00:23:14,640 --> 00:23:15,880
I know it's a
radical step, Dougal,
434
00:23:16,000 --> 00:23:18,839
but it is very, very cold.
435
00:23:18,960 --> 00:23:21,440
See you in three
months, then, Ted.
436
00:23:21,559 --> 00:23:24,440
[music playing]
437
00:23:24,559 --> 00:23:27,400
[applause]
438
00:23:55,880 --> 00:23:58,759
Actually, better go
to the toilet first.
30627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.