All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E01.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-HoneyG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,720 --> 00:01:00,727 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL. 2 00:01:05,816 --> 00:01:10,529 IN THE ABSENCE OF THE PRESIDENT, 3 00:01:10,612 --> 00:01:15,742 OR IF THE PRESIDENT IS UNABLE TO PERFORM THE PRESIDENTIAL DUTIES, 4 00:01:15,826 --> 00:01:20,163 THE PRIME MINISTER OR LAWFULLY CHOSEN CABINET MEMBER SHALL BE ACTING PRESIDENT. 5 00:01:20,664 --> 00:01:26,003 ARTICLE 71, THE CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA 6 00:01:26,086 --> 00:01:30,424 THE ACTING PRESIDENT 7 00:01:32,259 --> 00:01:36,054 Hi, it's Monday, March 4, and you're listening to TBN News Today. 8 00:01:36,138 --> 00:01:37,931 At the Korea-US FTA negotiations today, 9 00:01:38,015 --> 00:01:41,476 both parties agreed to lower the emission standard 10 00:01:41,643 --> 00:01:46,565 of diesel cars imported from the US. 11 00:01:46,648 --> 00:01:48,066 I have something to tell you. 12 00:01:48,984 --> 00:01:52,154 About 25 to 50 thousand vehicles 13 00:01:52,237 --> 00:01:53,989 that are manufactured in the US 14 00:01:54,656 --> 00:01:58,577 and in compliance with the US safety standards 15 00:01:58,660 --> 00:02:02,247 will be imported starting from the 20th of next month. 16 00:02:03,290 --> 00:02:06,043 Although the government announced that it was a successful negotiation, 17 00:02:06,126 --> 00:02:09,129 some environmental organizations 18 00:02:09,296 --> 00:02:11,340 are voicing criticism, 19 00:02:11,423 --> 00:02:14,718 saying that the EPA's environmental impact statement 20 00:02:14,801 --> 00:02:16,720 is excessively lower than that of Europe. 21 00:02:16,803 --> 00:02:22,517 Vice Ministers from the North and South will meet at Panmunjom this afternoon. 22 00:02:22,601 --> 00:02:26,647 We heard the opinions of those at the site. 23 00:02:27,147 --> 00:02:29,900 The current government... 24 00:02:29,983 --> 00:02:31,068 What is it? 25 00:02:31,485 --> 00:02:32,319 Well... 26 00:02:34,237 --> 00:02:35,697 I have something to tell you. 27 00:02:35,822 --> 00:02:36,948 Don't. 28 00:02:37,032 --> 00:02:39,201 It's been less than a year since you got a new computer, 29 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 six months since you got a new tablet, and your phone... 30 00:02:42,913 --> 00:02:45,957 Don't you think you should keep it until your contract ends? 31 00:02:46,833 --> 00:02:48,752 -That's not it. -No? 32 00:02:49,628 --> 00:02:51,838 Then go ahead and make your statement. 33 00:02:52,297 --> 00:02:54,633 I'll decide afterward whether or not I'll show mercy. 34 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 Loan guarantee, loan, gambling, women. 35 00:02:58,095 --> 00:02:59,596 Is it any of the above? 36 00:02:59,679 --> 00:03:02,391 ...air the administrative speech to you live. 37 00:03:02,474 --> 00:03:05,268 Unprecedentedly, the ministers of each government agency 38 00:03:05,352 --> 00:03:06,353 and cabinet members are-- 39 00:03:12,109 --> 00:03:12,943 What? 40 00:03:13,944 --> 00:03:15,195 Hey... 41 00:03:17,614 --> 00:03:19,032 CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS 42 00:03:19,991 --> 00:03:21,451 CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS 43 00:03:30,585 --> 00:03:32,129 Why are you here? 44 00:03:33,672 --> 00:03:36,299 You said Si-jin went on a field trip today, right? 45 00:03:36,675 --> 00:03:38,135 Should we go pick her up? 46 00:03:38,218 --> 00:03:39,803 Where did you say they went? 47 00:03:40,303 --> 00:03:41,972 The National Assembly. 48 00:03:42,681 --> 00:03:44,850 Oh, yes. That's right. 49 00:03:45,350 --> 00:03:46,643 The National Assembly... 50 00:03:59,281 --> 00:04:02,534 Shouldn't you be at the National Assembly, too? 51 00:04:03,118 --> 00:04:04,369 Next to the President. 52 00:04:07,080 --> 00:04:10,167 I wonder what you're doing here next to me instead of the President. 53 00:04:12,836 --> 00:04:13,920 I'll tell you. 54 00:04:14,838 --> 00:04:16,381 -Gang-yeon, I-- -No way. 55 00:04:17,966 --> 00:04:19,426 Did you get fired? 56 00:04:20,385 --> 00:04:22,220 Fired? Of course not. 57 00:04:34,900 --> 00:04:35,984 Are you okay, Si-wan? 58 00:04:39,070 --> 00:04:40,572 What is going on? 59 00:05:00,634 --> 00:05:02,010 What the... 60 00:05:09,768 --> 00:05:10,727 What? 61 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS 62 00:05:53,728 --> 00:05:55,522 Honey. Get up. 63 00:05:58,024 --> 00:06:00,026 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 64 00:06:01,278 --> 00:06:04,447 What about Si-jin? We have to go get her. 65 00:06:04,573 --> 00:06:06,283 Honey. Si-wan. 66 00:07:13,224 --> 00:07:14,893 Hurry! This way! 67 00:07:37,624 --> 00:07:41,503 DAY 60: THE ACTING PRESIDENT EPISODE 1 68 00:08:18,373 --> 00:08:22,085 THE DAY OF THE ATTACK, 9 A.M. 69 00:08:29,259 --> 00:08:32,429 Safety and security the VIP's travel route, check. 70 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 The top center section is good to go. 71 00:08:36,141 --> 00:08:37,517 Okay, good. 72 00:08:38,977 --> 00:08:41,146 CHIEF SECRETARY OF PRESIDENTIAL PROTOCOL CHOE HO-JEON 73 00:08:49,988 --> 00:08:53,074 PROTOCOL ADMINISTRATOR PARK SU-GYO 74 00:08:53,158 --> 00:08:55,952 Isn't the President greeting people 75 00:08:56,536 --> 00:09:00,457 from 1, 2, 3 steps away 76 00:09:00,540 --> 00:09:02,292 from the podium? 77 00:09:02,375 --> 00:09:04,878 Listen, Mr. Park. 78 00:09:05,420 --> 00:09:06,713 Are you trying to win a medal 79 00:09:06,796 --> 00:09:09,466 for saving costs by using less tape? 80 00:09:10,216 --> 00:09:12,844 The quick-tempered President will be excited 81 00:09:12,927 --> 00:09:15,096 and will pass right by it unless it stands out. 82 00:09:15,680 --> 00:09:16,765 Know what will happen then? 83 00:09:17,932 --> 00:09:20,268 The opposing parties will come together 84 00:09:20,351 --> 00:09:22,145 and have a ball. 85 00:09:22,437 --> 00:09:25,065 They'll say the President belittled the National Assembly 86 00:09:25,148 --> 00:09:26,316 and that he has no class. 87 00:09:26,608 --> 00:09:28,359 The newspapers will sing 88 00:09:28,443 --> 00:09:30,403 and Internet sites will play accompaniment. 89 00:09:30,695 --> 00:09:32,572 It's not even the World Cup, 90 00:09:32,655 --> 00:09:35,492 but the whole nation will come together as one. 91 00:09:36,242 --> 00:09:39,913 How long has it been since you worked at the Blue House? 92 00:09:39,996 --> 00:09:42,707 It's been a year since I came to the Blue House 93 00:09:42,999 --> 00:09:44,042 and served the President. 94 00:09:44,626 --> 00:09:45,710 Su-gyo. 95 00:09:47,087 --> 00:09:49,005 Being a protocol administrator 96 00:09:49,214 --> 00:09:52,133 isn't about serving things to the President on a silver platter. 97 00:09:52,842 --> 00:09:54,969 You have to be more like a traffic light. 98 00:09:55,595 --> 00:09:57,055 A traffic light? 99 00:09:57,138 --> 00:09:58,431 Stop or go. 100 00:09:58,515 --> 00:10:00,809 Front or back. Left or right. 101 00:10:01,351 --> 00:10:03,728 You signal everyone, 102 00:10:04,813 --> 00:10:07,982 so the superiors don't crash into each other. 103 00:10:09,442 --> 00:10:10,902 It isn't that difficult. 104 00:10:11,778 --> 00:10:12,904 If you save tape 105 00:10:13,488 --> 00:10:15,281 and cause our leader's approval rating to drop, 106 00:10:15,907 --> 00:10:18,451 it'll be on your shoulders. 107 00:10:20,703 --> 00:10:22,580 -Is everything okay? -Yes. 108 00:10:22,664 --> 00:10:23,915 Let's go. 109 00:10:25,291 --> 00:10:26,626 Let's pick up our leader. 110 00:10:48,606 --> 00:10:50,358 CURRENT ECONOMIC TREND 111 00:10:50,441 --> 00:10:51,401 SPEECH 112 00:10:52,068 --> 00:10:54,821 PRESIDENT YANG JIN-MAN 113 00:10:54,904 --> 00:10:57,615 Mr. President, Secretary Choe called. 114 00:10:57,699 --> 00:10:59,868 The vehicles and the National Assembly are clear. 115 00:11:00,243 --> 00:11:02,287 You can leave as soon as you're ready. 116 00:11:08,001 --> 00:11:09,878 Here is the approval rating 117 00:11:10,587 --> 00:11:12,589 of the government administration as of yesterday. 118 00:11:21,097 --> 00:11:23,349 APPROVAL RATING 119 00:11:23,433 --> 00:11:25,685 GOVERNMENT ADMINISTRATION EVALUATION 120 00:11:31,232 --> 00:11:32,525 Do you know 121 00:11:33,276 --> 00:11:34,736 who the easiest man 122 00:11:34,903 --> 00:11:36,821 in the world is? 123 00:11:39,115 --> 00:11:40,116 No, I don't. 124 00:11:41,743 --> 00:11:43,369 One thing for sure is that it isn't me. 125 00:11:47,332 --> 00:11:49,876 Who is the easiest man? 126 00:11:51,252 --> 00:11:54,005 A president with a single-digit approval rating. 127 00:11:55,048 --> 00:11:58,009 If someone holds out a hand, regardless of who they might be, 128 00:11:58,593 --> 00:12:00,470 he'd be willing to give up his soul. 129 00:12:03,932 --> 00:12:05,058 Goodness, you guys. 130 00:12:05,642 --> 00:12:07,310 Smile a little. 131 00:12:07,936 --> 00:12:09,228 I'm not talking about myself. 132 00:12:09,938 --> 00:12:12,941 It's a joke the Prime Minister of France 133 00:12:13,024 --> 00:12:15,652 told me during the G20 Banquet. 134 00:12:16,027 --> 00:12:17,320 It's a joke. 135 00:12:19,113 --> 00:12:20,323 I'm ashamed, Mr. President. 136 00:12:22,408 --> 00:12:23,576 Gang-ho. 137 00:12:24,160 --> 00:12:25,036 Yes? 138 00:12:29,749 --> 00:12:33,086 You can still provide for your family even if you leave the Blue House, right? 139 00:12:33,795 --> 00:12:34,671 Pardon? 140 00:12:34,754 --> 00:12:36,005 Today, 141 00:12:36,422 --> 00:12:38,091 after the State of the Nation Address, 142 00:12:38,549 --> 00:12:41,135 if there seems to be no chance for a rebound, 143 00:12:42,178 --> 00:12:45,556 let's stop worrying about polls and approval ratings. 144 00:12:46,683 --> 00:12:47,767 I'm a failure anyway. 145 00:12:47,850 --> 00:12:50,853 What good would checking numbers every morning do me? 146 00:12:51,896 --> 00:12:53,564 You'd just be embarrassed, 147 00:12:54,691 --> 00:12:56,693 and I'd be shameless. 148 00:12:59,654 --> 00:13:01,948 -But Mr. President-- -Secretary Cha. 149 00:13:02,907 --> 00:13:06,119 Isn't it almost time to leave? 150 00:13:06,619 --> 00:13:07,704 Yes, sir. 151 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Is something wrong? 152 00:13:25,430 --> 00:13:26,431 Give me a minute. 153 00:13:26,514 --> 00:13:29,392 STATE MINISTER OF POLITICAL AFFAIRS SIN SEONG-JUN 154 00:13:29,475 --> 00:13:30,768 I heard something shocking 155 00:13:31,269 --> 00:13:33,604 will be shared during the speech. You know what it is, right? 156 00:13:34,856 --> 00:13:36,941 Let's hear what the hidden card is. 157 00:13:37,025 --> 00:13:39,485 If you and I both knew, it wouldn't be a hidden card, 158 00:13:39,986 --> 00:13:42,989 but an open card. I don't know what it is. 159 00:13:43,072 --> 00:13:45,700 Come on. We both know you're lying. 160 00:13:46,325 --> 00:13:48,453 Let's ask the administrator of the Speechwriting Office 161 00:13:48,786 --> 00:13:51,080 for a copy of the speech. 162 00:13:51,581 --> 00:13:53,833 I'm the State Minister of Political Affairs. 163 00:13:54,333 --> 00:13:57,170 It's my responsibility to mediate between the Assembly and the Blue House. 164 00:13:57,879 --> 00:14:00,882 The guys in the opposing parties need something to choose sides. 165 00:14:00,965 --> 00:14:03,259 Whether it the fight be indoors or out. 166 00:14:03,968 --> 00:14:06,387 The sun is harsh right now. 167 00:14:06,471 --> 00:14:08,556 You don't want to be out there. 168 00:14:08,639 --> 00:14:10,516 What do you think? 169 00:14:10,808 --> 00:14:12,769 Should I have them buy sunscreen? 170 00:14:13,102 --> 00:14:14,103 Should I? 171 00:14:15,521 --> 00:14:19,525 You must be more worried about the opposing party's Assemblymen 172 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 than the President. 173 00:14:21,652 --> 00:14:23,196 No, not really. 174 00:14:23,863 --> 00:14:25,448 It isn't about the parties. 175 00:14:25,531 --> 00:14:27,867 We're all partners in government administration. 176 00:14:35,083 --> 00:14:36,793 Is this the Speechwriting Office? 177 00:14:37,794 --> 00:14:41,214 The script for today's State of the Nation Address... 178 00:14:41,964 --> 00:14:42,965 Yes. 179 00:14:44,008 --> 00:14:46,052 How could you have 180 00:14:46,177 --> 00:14:48,721 everyone and their mothers talking about it already? 181 00:14:49,472 --> 00:14:50,598 If you need to change buses, 182 00:14:50,681 --> 00:14:52,725 buy a bus ticket with your own money. 183 00:14:52,809 --> 00:14:55,144 Don't try to use the President's name to secure a spot. 184 00:14:56,396 --> 00:14:57,772 Yes, have a good day. 185 00:15:01,192 --> 00:15:02,193 You think 186 00:15:02,652 --> 00:15:05,488 you're a founding contributor of this administration, don't you? 187 00:15:06,489 --> 00:15:07,698 Your career 188 00:15:08,282 --> 00:15:10,076 ends with him. 189 00:15:11,160 --> 00:15:12,954 He hasn't served half his term yet, 190 00:15:13,037 --> 00:15:14,789 but he has a single-digit approval rating. 191 00:15:16,165 --> 00:15:17,583 This ship is going down. 192 00:15:19,127 --> 00:15:22,213 Start rowing, and row hard. 193 00:15:22,338 --> 00:15:24,465 You have strong arms. 194 00:15:24,799 --> 00:15:26,926 One, two. One, two. 195 00:15:35,601 --> 00:15:39,814 Do you think North Korea will agree to our requests until the end? 196 00:15:40,731 --> 00:15:43,192 We need to settle on a peace treaty 197 00:15:43,276 --> 00:15:46,195 within the year no matter what it takes. 198 00:15:46,279 --> 00:15:49,574 Only then will we be free from the attack of the opposing party. 199 00:15:49,657 --> 00:15:51,742 If North Korea-United States relations get resolved, 200 00:15:52,452 --> 00:15:54,120 I doubt North Korea will slow down. 201 00:15:54,203 --> 00:15:58,332 We can't let the American radicals lead public opinion. 202 00:15:59,542 --> 00:16:03,504 President Reynold must need something to show his people. 203 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 The midterm elections are coming up. 204 00:16:08,301 --> 00:16:09,760 The US has made 205 00:16:10,470 --> 00:16:13,431 some unreasonable requests for the FTA renegotiations. 206 00:16:13,931 --> 00:16:16,559 They must know we're in no place 207 00:16:17,351 --> 00:16:19,145 to turn it down. 208 00:16:20,062 --> 00:16:21,439 He sells arms 209 00:16:21,981 --> 00:16:23,316 and peace. 210 00:16:24,817 --> 00:16:28,154 President Reynold is quite the natural-born businessman. 211 00:16:30,198 --> 00:16:31,032 Secretary Han. 212 00:16:32,450 --> 00:16:34,035 What do you think? 213 00:16:34,660 --> 00:16:36,454 Do you think 214 00:16:36,829 --> 00:16:39,832 I still have a chance left? 215 00:16:40,416 --> 00:16:41,375 Or... 216 00:16:46,756 --> 00:16:49,592 Please bring the President a warm cup of tea. 217 00:16:50,593 --> 00:16:53,596 You've done a good job thus far. 218 00:16:54,805 --> 00:16:56,557 A historian said 219 00:16:56,641 --> 00:16:59,018 that ever since Noron ruled during the Joseon Dynasty, 220 00:16:59,227 --> 00:17:01,687 President Yang Jin-man's administration was the first 221 00:17:02,230 --> 00:17:04,273 to succeed in the change of regime. 222 00:17:22,166 --> 00:17:23,543 So? 223 00:17:24,293 --> 00:17:26,003 Am I supposed to be satisfied 224 00:17:26,087 --> 00:17:28,506 with my title as the president that succeeded in regime change 225 00:17:29,090 --> 00:17:31,759 and sit here doing nothing but securing my seat 226 00:17:32,385 --> 00:17:34,220 for the rest of my term? 227 00:17:35,012 --> 00:17:36,013 Is that it? 228 00:17:36,889 --> 00:17:37,974 Is it? 229 00:17:40,810 --> 00:17:44,647 I wanted to change history, not just the government! 230 00:17:44,730 --> 00:17:46,107 What I want... 231 00:17:47,525 --> 00:17:50,444 is for you to stop getting hurt. 232 00:17:52,572 --> 00:17:55,408 Whether you change the nation or history, 233 00:17:56,033 --> 00:17:57,326 do as you please. 234 00:17:58,244 --> 00:18:02,331 However, you can't force me to think that there is anything more important 235 00:18:03,499 --> 00:18:05,459 than you, Mr. President. 236 00:18:10,089 --> 00:18:13,217 You don't have to worry about the FTA renegotiations. 237 00:18:14,260 --> 00:18:15,428 I've sent one of our people 238 00:18:15,511 --> 00:18:17,430 to ensure our alliance with the US won't suffer. 239 00:18:22,643 --> 00:18:24,270 These are the President's wishes. 240 00:18:25,313 --> 00:18:26,314 Okay. 241 00:18:29,525 --> 00:18:33,321 I'll have to ask for your cooperation. 242 00:18:34,113 --> 00:18:36,657 ENVIRONMENTAL EFFECTS EVALUATION 243 00:18:43,205 --> 00:18:45,291 CHIEF OF ECONOMIC AFFAIRS GU YONG-WAN 244 00:18:45,374 --> 00:18:47,835 The US negotiating team contacted us yesterday. 245 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 They asked us to lower the environmental standards 246 00:18:50,212 --> 00:18:51,672 for vehicles from the US 247 00:18:52,256 --> 00:18:55,885 to fit the standards of the US, not Korea. 248 00:18:56,010 --> 00:19:00,181 The number of imported cars will go up to 50,000 instead of 25. 249 00:19:00,348 --> 00:19:03,392 However, I have attached the EPA's environmental impact statement 250 00:19:03,476 --> 00:19:06,312 which shows that the air pollution level is very low 251 00:19:06,687 --> 00:19:08,064 as you can see. 252 00:19:11,150 --> 00:19:13,319 I know, I know. 253 00:19:13,903 --> 00:19:16,614 It's true. It's much lower 254 00:19:16,697 --> 00:19:18,866 than Korea's emission control standard. 255 00:19:19,450 --> 00:19:22,036 Of course the degree of air pollution 256 00:19:22,620 --> 00:19:23,788 and fine dust will rise. 257 00:19:24,955 --> 00:19:26,540 But what can we do? 258 00:19:27,124 --> 00:19:28,751 We're dealing with the US. 259 00:19:32,505 --> 00:19:33,839 When you encounter a tiger, 260 00:19:34,131 --> 00:19:36,717 it's best to throw snacks its way. 261 00:19:37,843 --> 00:19:39,136 Minister Park. 262 00:19:40,221 --> 00:19:41,972 We can't let it rip our limbs off, right? 263 00:19:42,056 --> 00:19:44,392 We have kids to feed at home. 264 00:19:46,811 --> 00:19:48,020 Minister Park, 265 00:19:48,729 --> 00:19:50,147 are you even listening to us? 266 00:20:00,616 --> 00:20:02,118 MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN 267 00:20:02,201 --> 00:20:03,703 A contaminated plastic bottle 268 00:20:04,412 --> 00:20:06,789 is no longer recyclable. It's just regular garbage 269 00:20:07,707 --> 00:20:09,083 that takes tax money to dispose of. 270 00:20:15,464 --> 00:20:19,009 I see you take public interest quite seriously. 271 00:20:20,469 --> 00:20:23,472 Minister Park, it's time for the meeting. 272 00:20:36,694 --> 00:20:38,863 Isn't this just as contaminated as well? 273 00:20:39,363 --> 00:20:40,740 It can't be recycled. 274 00:20:42,450 --> 00:20:44,368 Exhaust emissions? 275 00:20:44,452 --> 00:20:48,789 Minister Park, I almost forgot the most important part. 276 00:20:49,665 --> 00:20:52,168 If this renegotiation falls through 277 00:20:52,251 --> 00:20:55,129 and sparks a conflict between the two nations, 278 00:20:56,005 --> 00:20:57,715 then someone 279 00:20:58,382 --> 00:21:00,050 will have to put their job on the line. 280 00:21:10,936 --> 00:21:11,854 Excuse me, then. 281 00:21:24,533 --> 00:21:25,785 What was the number again? 282 00:21:26,368 --> 00:21:29,997 The number of cars that lowers the exhaust emission standard to the US's. 283 00:21:30,372 --> 00:21:32,750 The import quota is 50,000 vehicles. 284 00:21:33,709 --> 00:21:35,795 I'm more than happy to tell you twice, 285 00:21:35,878 --> 00:21:37,546 but at the negotiating table... 286 00:21:40,883 --> 00:21:42,259 I don't think it's 50,000. 287 00:21:43,177 --> 00:21:45,262 I think the calculation is incorrect. 288 00:21:46,096 --> 00:21:47,181 Excuse me, then. 289 00:21:56,440 --> 00:21:59,485 TOTAL OF 1.48 MILLION, ABOUT 1.5 MILLION VEHICLES 290 00:21:59,568 --> 00:22:03,489 I can't believe the President. How could he threaten your job? 291 00:22:05,032 --> 00:22:06,450 He's the one 292 00:22:06,534 --> 00:22:09,286 who pulled you from teaching to solve the fine dust matter. 293 00:22:09,829 --> 00:22:12,915 Now he's telling you to be his obedient puppet! 294 00:22:18,212 --> 00:22:19,296 Let's take a photo. 295 00:22:30,015 --> 00:22:32,226 Will Minister Park do as we wish? 296 00:22:34,311 --> 00:22:37,147 A science prodigy in high school, a professor at KAIST, 297 00:22:37,606 --> 00:22:40,109 and now the youngest minister in Korean history. 298 00:22:40,985 --> 00:22:42,570 What do you think all that means? 299 00:22:44,029 --> 00:22:45,573 That he's a genius? 300 00:22:46,323 --> 00:22:47,199 He's a goody-goody. 301 00:22:48,200 --> 00:22:51,453 I doubt he wants to be fired six months after being appointed. 302 00:22:51,537 --> 00:22:55,624 He has probably never experienced such dishonor in his life. 303 00:22:56,333 --> 00:22:59,128 True. I hear they called him Cinderella 304 00:22:59,211 --> 00:23:01,463 at the Sejong Office. 305 00:23:07,303 --> 00:23:08,512 It fits. 306 00:23:10,055 --> 00:23:12,641 He's a science professor with no background in politics, 307 00:23:13,142 --> 00:23:15,936 but the President personally made him a minister. 308 00:23:41,086 --> 00:23:43,964 The agriculture market can't be an exception. 309 00:23:44,048 --> 00:23:46,425 What? The agriculture market? 310 00:23:47,051 --> 00:23:49,261 South Korea is already 311 00:23:49,345 --> 00:23:52,431 effectuating the value of the FTA the best. 312 00:23:53,015 --> 00:23:56,977 Just look at the US's demand regarding the importation of diesel vehicles. 313 00:23:57,645 --> 00:24:01,023 Lowering the exhaust emission guidelines 314 00:24:01,106 --> 00:24:03,692 like the US is demanding 315 00:24:03,776 --> 00:24:08,614 is unacceptable by the Ministry of Environment. 316 00:24:08,697 --> 00:24:10,240 How could we? 317 00:24:11,116 --> 00:24:15,162 Due to concern and fear regarding air pollution, 318 00:24:15,245 --> 00:24:19,083 all countries are shifting toward Europe's strict guidelines. 319 00:24:19,667 --> 00:24:22,920 Still, after deep consideration and serious debate... 320 00:24:23,921 --> 00:24:26,340 Make sure you get that across. 321 00:24:27,466 --> 00:24:28,842 Which word? 322 00:24:28,926 --> 00:24:30,010 -Con-- -Deep consideration. 323 00:24:30,094 --> 00:24:31,970 -Yes, that. Emphasize it. -Okay. 324 00:24:32,054 --> 00:24:34,598 However, after deep consideration, 325 00:24:34,682 --> 00:24:38,477 we have decided to accept the demands of the US 326 00:24:38,560 --> 00:24:40,062 due to our amicable relationship. 327 00:24:40,813 --> 00:24:43,440 We're willing to accept the demands of the diesel vehicles, 328 00:24:43,524 --> 00:24:45,609 so why are you mentioning the agriculture market? 329 00:24:45,693 --> 00:24:47,986 How are we supposed to react to that? 330 00:24:48,445 --> 00:24:49,697 Isn't that right, Minister Park? 331 00:25:04,545 --> 00:25:07,464 He's halting the negotiations for today. 332 00:25:07,965 --> 00:25:09,299 What the hell? 333 00:25:21,145 --> 00:25:24,231 And deceive our long-time ally 334 00:25:24,356 --> 00:25:26,650 into buying air pollutants. 335 00:25:26,734 --> 00:25:30,446 Please, that's not what I meant. 336 00:26:00,893 --> 00:26:02,853 He says it's the first time in FTA history. 337 00:26:11,361 --> 00:26:14,072 A bomb just went off somewhere unexpected. 338 00:26:15,240 --> 00:26:17,659 He's trying to shake things up 339 00:26:17,910 --> 00:26:19,286 and get a better deal. 340 00:26:32,841 --> 00:26:35,177 He's going to seek an opinion from Washington. 341 00:26:35,260 --> 00:26:39,556 Could I apologize to you right now and settle the matter? 342 00:26:39,640 --> 00:26:42,226 Would it be okay if he just apologized right here, right now? 343 00:26:54,446 --> 00:26:55,823 It's between our countries. 344 00:26:57,032 --> 00:26:58,033 Mr. Lee, 345 00:26:59,284 --> 00:27:02,246 can I answer the question you asked me earlier? 346 00:27:06,667 --> 00:27:10,212 The air pollution level test result provided by the EPA... 347 00:27:11,713 --> 00:27:13,257 There’s an error in the numbers. 348 00:27:14,049 --> 00:27:15,342 From my calculations... 349 00:27:25,018 --> 00:27:27,479 Well, from my calculations... 350 00:27:30,816 --> 00:27:32,192 Excuse me. 351 00:27:52,754 --> 00:27:53,881 Just a second. 352 00:27:56,008 --> 00:27:57,259 Where... 353 00:27:57,509 --> 00:27:59,386 Minister Park, what is all this? 354 00:27:59,469 --> 00:28:01,096 -What are you doing? -I... 355 00:29:04,368 --> 00:29:07,079 Is this how Minister Park is at the Sejong Office too? 356 00:29:09,414 --> 00:29:11,291 Did you not expect this at all? 357 00:29:16,421 --> 00:29:17,756 It was an accident. 358 00:29:18,882 --> 00:29:19,925 One that no one foresaw. 359 00:29:21,510 --> 00:29:23,720 It would've been nice had I known. 360 00:29:24,721 --> 00:29:26,306 We could've circulated press releases 361 00:29:26,390 --> 00:29:28,433 and done a live broadcast on social media. 362 00:29:29,977 --> 00:29:31,687 "Strong-arming US delegation, 363 00:29:31,770 --> 00:29:34,314 Korea's Minister of Environment providing cathartic blow." 364 00:29:35,107 --> 00:29:37,859 You've got to admit it's a shame more people didn't see it. 365 00:29:38,443 --> 00:29:40,445 Well, congratulations. 366 00:29:41,571 --> 00:29:42,656 Your wish came true. 367 00:29:47,661 --> 00:29:49,663 #SOUTH KOREA-US NEGOTIATIONS 368 00:29:51,206 --> 00:29:54,001 JEEZ, I FEEL LIBERATED, LOL 369 00:29:54,084 --> 00:29:56,169 MINISTER OF ENVIRONMENT PARK MU-JIN? WHO IS HE? 370 00:29:57,754 --> 00:29:59,131 Cathartic, did you say? 371 00:30:00,007 --> 00:30:01,675 Well, you'll soon find out 372 00:30:02,259 --> 00:30:04,678 how dangerous Minister Park's actions were. 373 00:30:11,727 --> 00:30:13,770 Hello? Jeong Su-jeong speaking. 374 00:30:32,789 --> 00:30:36,293 Don't tell me you're kneeling in contrition right now. 375 00:30:37,502 --> 00:30:40,589 It isn't your fault if the negotiation goes south. 376 00:30:40,672 --> 00:30:41,882 The US is to blame. 377 00:30:43,300 --> 00:30:45,010 Threatening, overpowering, extorting 378 00:30:45,093 --> 00:30:46,261 aren't what an ally does. 379 00:30:46,970 --> 00:30:48,055 That's what thugs do. 380 00:30:51,183 --> 00:30:53,226 So hold your head up high, sir. 381 00:30:53,643 --> 00:30:54,644 Please? 382 00:30:55,103 --> 00:30:57,356 -Ms. Jeong. -Yes? 383 00:30:58,815 --> 00:31:00,692 Call Korea Environment Corporation for me. 384 00:31:04,821 --> 00:31:06,281 I checked the fine dust level 385 00:31:06,365 --> 00:31:08,742 of Gwanghwamun stated on its website. 386 00:31:09,534 --> 00:31:12,746 There's a huge discrepancy with the actual measurement. 387 00:31:13,455 --> 00:31:16,291 There must be an issue with the central measuring device. 388 00:31:18,168 --> 00:31:19,252 Wait. 389 00:31:19,753 --> 00:31:23,090 Is that what you've been working on all this time? 390 00:31:24,925 --> 00:31:26,718 The Blue House called. 391 00:31:28,053 --> 00:31:30,764 The President is waiting for you. 392 00:31:33,308 --> 00:31:34,976 If this renegotiation falls through 393 00:31:35,060 --> 00:31:37,479 and sparks a conflict between the two nations, 394 00:31:38,438 --> 00:31:40,232 then someone 395 00:31:40,982 --> 00:31:42,567 will have to put their job on the line. 396 00:31:46,405 --> 00:31:48,365 If you need to explain yourself, do so. 397 00:31:48,448 --> 00:31:50,575 If you need to apologize, do that as well. 398 00:31:51,910 --> 00:31:54,496 Not even the Blue House can easily dismiss you. 399 00:31:54,830 --> 00:31:58,750 The President wouldn't openly admit that he made a mistake by hiring you. 400 00:32:01,211 --> 00:32:02,671 Are you worried? 401 00:32:02,754 --> 00:32:04,798 No, I'm actually glad... 402 00:32:04,881 --> 00:32:06,341 that I'm not the President. 403 00:32:07,092 --> 00:32:10,470 He has the power to fire employees, but he can't exercise that right freely. 404 00:32:10,720 --> 00:32:12,055 That's no fun. 405 00:32:12,305 --> 00:32:13,682 Well, what happened earlier 406 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 in the conference room was very fun. 407 00:32:19,521 --> 00:32:21,690 I've been serving you for six months now. 408 00:32:22,607 --> 00:32:26,111 I'm too good of an adviser to fall for such 409 00:32:26,445 --> 00:32:28,029 lame acting. 410 00:32:31,408 --> 00:32:32,909 Minister Park Mu-jin is here. 411 00:32:33,910 --> 00:32:35,203 He's waiting for you. 412 00:32:44,212 --> 00:32:45,213 Yes? 413 00:32:45,964 --> 00:32:48,550 It's the last item on his agenda before heading to the Assembly. 414 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Right after today’s meeting, 415 00:32:51,511 --> 00:32:54,055 the US delegation informed us 416 00:32:54,639 --> 00:32:59,060 that they’re ceasing the FTA renegotiation. 417 00:33:00,896 --> 00:33:03,565 Minister Park, you're... 418 00:33:06,193 --> 00:33:07,110 our savior. 419 00:33:16,495 --> 00:33:18,705 The news about you is spreading 420 00:33:19,414 --> 00:33:21,208 all over the Internet and social media. 421 00:33:23,543 --> 00:33:26,588 When have we ever talked back to the US, right? 422 00:33:26,838 --> 00:33:28,256 I'm sure everyone's gratified. 423 00:33:28,340 --> 00:33:30,717 The US delegation will now know 424 00:33:31,009 --> 00:33:33,887 how enraged our citizens have been regarding the pressure on trade. 425 00:33:35,430 --> 00:33:36,806 Anyway, 426 00:33:37,349 --> 00:33:40,727 the US delegation has just agreed to return 427 00:33:40,810 --> 00:33:43,063 to the negotiation table tomorrow. 428 00:33:44,981 --> 00:33:48,693 It's more than all right to take a stand against the US. 429 00:33:49,319 --> 00:33:50,862 That’s what I called you over to say. 430 00:33:53,448 --> 00:33:56,326 But Minister Park, 431 00:33:57,244 --> 00:34:00,997 about the environmental impact assessment of the diesel vehicles... 432 00:34:04,376 --> 00:34:05,710 Tomorrow, 433 00:34:06,711 --> 00:34:08,255 let's just sign the agreement 434 00:34:09,506 --> 00:34:12,175 as if we're being merciful and generous. 435 00:34:20,809 --> 00:34:23,311 Merciful and generous? 436 00:34:23,395 --> 00:34:25,647 We’ll be showing good faith 437 00:34:25,981 --> 00:34:29,526 by accepting the demands despite the objections from the people. 438 00:34:30,068 --> 00:34:31,861 The US won’t forget that. 439 00:34:36,283 --> 00:34:37,409 Shall we head out then? 440 00:34:55,885 --> 00:34:58,305 Those dress shoes look good on you, Minister Park. 441 00:35:25,832 --> 00:35:26,916 They're wrong. 442 00:35:27,792 --> 00:35:28,752 The calculations. 443 00:35:36,551 --> 00:35:37,552 Yes? 444 00:35:37,802 --> 00:35:39,971 He's been summoned by our leader. 445 00:35:44,309 --> 00:35:45,685 Our gunslinging cowboy. 446 00:35:45,769 --> 00:35:46,978 Minister Park? 447 00:35:47,812 --> 00:35:48,897 Is he with the President? 448 00:35:49,773 --> 00:35:51,149 Keep the bottle clean. 449 00:35:51,232 --> 00:35:54,194 Tax money has to be used to dispose of contaminated bottles. 450 00:35:55,904 --> 00:35:56,905 Tax money. 451 00:35:58,990 --> 00:36:00,033 Thank you. 452 00:36:00,116 --> 00:36:03,995 Here, everyone. Drink it but keep the bottles clean. 453 00:36:04,079 --> 00:36:07,540 Contaminated bottles are no longer recyclable. 454 00:36:09,000 --> 00:36:10,460 Thank you. 455 00:36:10,960 --> 00:36:13,088 -Thank you. -Thank you. 456 00:36:13,171 --> 00:36:14,339 I don't think it's 50,000. 457 00:36:16,174 --> 00:36:18,343 I think the calculation is incorrect. 458 00:36:20,762 --> 00:36:22,305 Isn't it 50,000? 459 00:36:22,389 --> 00:36:24,224 The import quota of US vehicles, I mean. 460 00:36:24,808 --> 00:36:27,560 Vehicle manufacturers in Korea will argue for equality 461 00:36:27,644 --> 00:36:30,647 and ask that the exhaust emission guidelines be reduced for them as well. 462 00:36:31,231 --> 00:36:33,692 Also, if vehicles from Japan that are released in the US 463 00:36:33,775 --> 00:36:36,194 are allowed to apply the modified FTA guideline, 464 00:36:37,737 --> 00:36:39,572 the total amount of vehicles we’re looking at 465 00:36:39,656 --> 00:36:41,199 is 1.48 million, 466 00:36:41,282 --> 00:36:42,659 not 50,000. 467 00:36:44,327 --> 00:36:46,621 That's why the EPA's assessment 468 00:36:46,705 --> 00:36:49,416 of the environmental impact based on 50,000 vehicles 469 00:36:49,499 --> 00:36:50,792 is wrong. 470 00:36:51,251 --> 00:36:53,503 It's a dangerous miscalculation if you consider the fact 471 00:36:53,586 --> 00:36:56,715 that 60 percent of fine dust in Seoul is from vehicle exhaust emission. 472 00:36:59,634 --> 00:37:02,887 Please consider the toxins in the emission that is harmful to the human body. 473 00:37:03,847 --> 00:37:06,891 Nitrogen oxide, volatile organic compounds, and hydrocarbons. 474 00:37:06,975 --> 00:37:08,309 -The particulate matters-- -Enough. 475 00:37:09,519 --> 00:37:10,520 My friend, 476 00:37:10,603 --> 00:37:13,940 how am I supposed to understand such complex jargon? 477 00:37:14,858 --> 00:37:17,110 "Do you know what science and politics have in common?" 478 00:37:18,069 --> 00:37:21,114 That's what you asked me the first day we met. 479 00:37:23,074 --> 00:37:24,284 You told me the answer. 480 00:37:25,326 --> 00:37:27,245 "In both fields, it's hard to say who's lying." 481 00:37:31,416 --> 00:37:32,542 That answer 482 00:37:33,042 --> 00:37:35,211 is what made me cast my vote for you. 483 00:37:36,087 --> 00:37:38,840 Because you were a good person whom I could trust. 484 00:37:41,342 --> 00:37:42,552 But now, 485 00:37:43,887 --> 00:37:45,805 you're telling me to lie, 486 00:37:47,807 --> 00:37:48,975 to feign mercy 487 00:37:49,934 --> 00:37:50,935 and generosity. 488 00:37:55,607 --> 00:37:56,483 Minister Park, 489 00:37:57,442 --> 00:38:00,028 you do not know politics. 490 00:38:00,111 --> 00:38:02,655 "You may not know politics, but I'll let you argue policies." 491 00:38:04,407 --> 00:38:06,701 It's what you promised me 492 00:38:07,660 --> 00:38:08,912 that very day. 493 00:38:12,373 --> 00:38:13,541 Then I'll make another one. 494 00:38:14,209 --> 00:38:16,503 We agreed to renegotiate 495 00:38:16,586 --> 00:38:19,964 the guidelines once again after 2021. 496 00:38:20,882 --> 00:38:22,842 So when that time comes-- 497 00:38:22,926 --> 00:38:24,052 Until then, 498 00:38:25,386 --> 00:38:27,347 our kids will grow up breathing this polluted air. 499 00:38:29,390 --> 00:38:32,477 Are you saying that you won't agree to this? 500 00:38:32,560 --> 00:38:35,772 The EPA's assessment on the environmental impact 501 00:38:36,356 --> 00:38:37,565 is wrong. 502 00:38:38,441 --> 00:38:40,819 Are you willing to give up your job 503 00:38:41,402 --> 00:38:43,988 because you won't approve a report? 504 00:38:46,366 --> 00:38:47,534 I'm a scientist, sir. 505 00:38:48,952 --> 00:38:50,328 I believe that nothing 506 00:38:50,411 --> 00:38:52,580 in this world is more valuable than data 507 00:38:53,706 --> 00:38:56,334 applied with responsibility and interpreted honestly. 508 00:39:00,588 --> 00:39:01,673 Then you leave me no choice. 509 00:39:03,883 --> 00:39:07,178 Secretary Han, please contact the Korean delegation. 510 00:39:09,430 --> 00:39:12,058 Tell them I'll be honoring Minister Park's wishes. 511 00:39:14,394 --> 00:39:16,729 He will be held responsible for today's incident 512 00:39:17,480 --> 00:39:18,481 and dismissed from office. 513 00:39:24,946 --> 00:39:27,740 Let them know that this is my way of showing a long-time ally 514 00:39:27,824 --> 00:39:29,659 my loyalty. 515 00:39:44,340 --> 00:39:45,842 Minister Park. 516 00:40:02,025 --> 00:40:03,443 Is this where I should stand? 517 00:40:03,526 --> 00:40:06,029 6 MONTHS AGO 518 00:40:06,112 --> 00:40:07,238 Hold on a second. 519 00:40:08,197 --> 00:40:11,576 Something doesn't look right about him. Don't you agree? 520 00:40:15,747 --> 00:40:17,498 Yes, I see it too. 521 00:40:21,628 --> 00:40:24,172 All right. Let's see. 522 00:40:26,633 --> 00:40:27,884 Let's see. 523 00:40:30,011 --> 00:40:32,722 I think we wear the same size. 524 00:40:34,349 --> 00:40:36,309 Could you bring a pair of shoes from under my desk? 525 00:40:36,392 --> 00:40:37,435 Yes, sir. 526 00:40:49,072 --> 00:40:50,657 Keep them on even if you don't like them 527 00:40:51,658 --> 00:40:55,286 unless you want tomorrow's headlines to read, 528 00:40:55,370 --> 00:40:57,830 "Improper Dress Code, Lack of Discipline, 529 00:40:57,914 --> 00:41:00,249 Undignified Cabinet Members," things like that. 530 00:41:03,002 --> 00:41:06,089 They may be uncomfortable at first, but you'll get used to them quickly. 531 00:41:07,131 --> 00:41:08,091 I was just like you. 532 00:41:09,634 --> 00:41:11,344 Once you get calluses 533 00:41:11,928 --> 00:41:14,722 and break those shoes in nicely, 534 00:41:15,056 --> 00:41:18,643 you'll have become a true politician. 535 00:41:55,763 --> 00:41:59,350 This is exactly why people at Sejong call you "Cinderella." 536 00:41:59,559 --> 00:42:02,603 You take your shoes off anywhere. 537 00:42:05,356 --> 00:42:06,858 Seeing how you're here already, 538 00:42:07,483 --> 00:42:09,777 the talk must've gone well. Right? 539 00:42:12,196 --> 00:42:13,406 I'm so relieved. 540 00:42:14,073 --> 00:42:16,159 You have no idea how worried I was. 541 00:42:16,492 --> 00:42:19,370 I may have grown up in a Christian family, 542 00:42:19,454 --> 00:42:21,080 but I prayed for the first time today. 543 00:42:23,291 --> 00:42:24,417 Ms. Jeong. 544 00:42:24,792 --> 00:42:26,002 Yes, sir. 545 00:42:27,420 --> 00:42:28,504 Thank you... 546 00:42:32,133 --> 00:42:34,010 for your hard work today. 547 00:43:00,787 --> 00:43:03,664 Look closely. Aren't I right? 548 00:43:03,748 --> 00:43:05,541 It's a global issue. 549 00:43:16,594 --> 00:43:20,515 Let's have some coffee while we work. 550 00:43:21,724 --> 00:43:23,351 -Thank you. -You must be tired. 551 00:43:27,063 --> 00:43:30,024 -It's a bit difficult to breathe. -Right? 552 00:43:30,108 --> 00:43:31,734 Let's try this one. 553 00:43:33,027 --> 00:43:35,905 -It has a filter. -It does. 554 00:43:38,574 --> 00:43:41,536 The filter will keep the fine dust out. 555 00:43:41,619 --> 00:43:43,121 -It'll filter it out. -Right. 556 00:44:33,045 --> 00:44:36,340 Honey, it's me. Should I pick you and Si-wan up? 557 00:44:37,633 --> 00:44:38,885 What time do you finish? 558 00:44:43,181 --> 00:44:47,602 THE 100TH ANNIVERSARY OF THE PROVISIONAL ASSEMBLY OF KOREA 559 00:44:47,685 --> 00:44:50,354 I hear you're boycotting the President's State of the Nation Address. 560 00:44:50,438 --> 00:44:51,397 Is that true? 561 00:44:51,480 --> 00:44:54,358 Is this your personal opinion or that of the Seonjin Republican Party? 562 00:44:54,442 --> 00:44:57,528 I hear the President plans to push through with the peace treaty this year. 563 00:44:57,612 --> 00:45:00,615 Are you against the process of bringing peace to the Korean Peninsula? 564 00:45:02,909 --> 00:45:04,952 Seonjin Republican Party and I 565 00:45:05,036 --> 00:45:07,079 are not opposing peace in the Korean Peninsula. 566 00:45:07,580 --> 00:45:10,917 We are against President Yang's hasty actions toward North Korea. 567 00:45:11,667 --> 00:45:14,378 President Yang, who has lost his administrative power 568 00:45:14,462 --> 00:45:16,047 after his approval rates plummeted, 569 00:45:16,130 --> 00:45:17,298 shouldn't use the peace treaty 570 00:45:17,381 --> 00:45:19,759 and unification as a way to regain his political standing. 571 00:45:19,842 --> 00:45:21,344 Don't you think the cost of unification 572 00:45:21,427 --> 00:45:23,512 is too high for the citizens if that's the case? 573 00:45:24,513 --> 00:45:25,848 I'd like to advise the President 574 00:45:26,682 --> 00:45:29,352 that the government administration partner he needs right now 575 00:45:29,435 --> 00:45:31,562 isn't North Korea, which sits beyond the 38th parallel, 576 00:45:31,646 --> 00:45:32,813 but us, the opposing party. 577 00:45:32,897 --> 00:45:33,773 YUN CHAN-GYEONG 578 00:45:33,856 --> 00:45:34,899 -Shall we go? -Yes, ma'am. 579 00:45:37,443 --> 00:45:39,195 What is your opinion on the meeting 580 00:45:39,278 --> 00:45:41,739 of the high officials in Panmunjom today? 581 00:45:42,198 --> 00:45:43,741 This is your second boycott. 582 00:45:43,824 --> 00:45:46,327 Doesn't this hinder resolving matters of public welfare? 583 00:45:47,995 --> 00:45:50,039 -One word, please. -Ma'am. 584 00:45:52,917 --> 00:45:54,460 That's what I mean. 585 00:45:54,961 --> 00:45:56,462 -The President is here. -Hello, sir. 586 00:46:07,098 --> 00:46:08,182 THIS ECONOMY IS THE PROBLEM 587 00:46:08,265 --> 00:46:09,642 MOM, WHAT IS UNIFICATION COST? 588 00:46:09,725 --> 00:46:11,310 PEACE SHOULDN'T BE PART OF A DEAL 589 00:46:21,237 --> 00:46:22,238 Hey. 590 00:46:25,241 --> 00:46:27,535 What happened to your face? Did you get hurt? 591 00:46:27,618 --> 00:46:30,121 Did you get into a fight? Let me see. 592 00:46:32,206 --> 00:46:33,207 Park Si-wan. 593 00:46:39,880 --> 00:46:40,798 Slide over. 594 00:46:42,466 --> 00:46:43,300 It's nothing. 595 00:46:43,384 --> 00:46:45,511 It was settled without going to the advisory board. 596 00:46:52,893 --> 00:46:53,769 What's wrong? 597 00:46:55,563 --> 00:46:58,315 He's only cold towards me. It's unfair. 598 00:46:59,650 --> 00:47:02,153 It's karma. 599 00:47:02,695 --> 00:47:06,824 They say how your child treats you is all karma. 600 00:47:07,450 --> 00:47:09,577 They say it's a reflection 601 00:47:09,660 --> 00:47:11,412 of how good a parent you were. 602 00:47:22,631 --> 00:47:24,592 What is it? Are you upset? 603 00:47:29,722 --> 00:47:30,848 Let's go. 604 00:47:31,432 --> 00:47:33,350 Si-jin is on a field trip. She'll be late. 605 00:47:35,102 --> 00:47:36,937 A field trip? Where to? 606 00:47:37,646 --> 00:47:39,815 Dear honorable citizens, 607 00:47:40,733 --> 00:47:44,445 the Cold War era is now over. 608 00:47:46,113 --> 00:47:49,033 Our country, North Korea, 609 00:47:49,575 --> 00:47:53,204 the US, and China 610 00:47:54,538 --> 00:47:58,292 have declared the end of the war with North Korea 611 00:47:59,085 --> 00:48:03,172 and have agreed to sign the peace treaty. 612 00:48:06,217 --> 00:48:07,468 -Really? -Did you know? 613 00:48:07,551 --> 00:48:09,762 They're signing the peace treaty. 614 00:48:10,763 --> 00:48:12,932 Sir, you knew, right? 615 00:48:15,518 --> 00:48:19,271 Don't you think the opposing party will criticize him more for this hasty policy? 616 00:48:19,355 --> 00:48:21,524 They're not opposing the policy on North Korea. 617 00:48:23,859 --> 00:48:27,655 They're opposing President Yang Jin-man. 618 00:48:28,239 --> 00:48:29,323 Pardon? 619 00:48:36,997 --> 00:48:39,542 The North Korean working group is also on their way. 620 00:48:39,625 --> 00:48:41,669 I can't believe this is happening. 621 00:48:42,253 --> 00:48:45,548 Just to be clear, I'm on my way to Panmunjom as the negotiator 622 00:48:46,132 --> 00:48:47,299 for South Korea, right? 623 00:48:48,092 --> 00:48:51,804 Do you think my face will be included in the history books in the future? 624 00:48:52,388 --> 00:48:55,933 War, peace, irrevocable reality, 625 00:48:56,976 --> 00:49:00,563 and a future we must protect. 626 00:49:11,198 --> 00:49:13,409 You said Si-jin went on a field trip today, right? 627 00:49:14,326 --> 00:49:17,413 Should we go pick her up? Where did you say they went? 628 00:49:17,830 --> 00:49:19,123 The National Assembly. 629 00:49:20,207 --> 00:49:22,251 Oh, yes. That's right. 630 00:49:23,043 --> 00:49:24,253 If there are still those 631 00:49:25,087 --> 00:49:29,508 who fear peace in the Korean Peninsula, 632 00:49:29,800 --> 00:49:31,927 I would like you to remember this. 633 00:49:32,761 --> 00:49:38,142 I will fight against you until the end and gain victory. 634 00:49:40,811 --> 00:49:44,190 This division is a past that needs to be overcome. 635 00:49:45,357 --> 00:49:47,651 We cannot create a successful future 636 00:49:48,068 --> 00:49:52,948 for the Korean Peninsula or the people of Korea if this division persists. 637 00:49:54,700 --> 00:49:58,913 We must eliminate hostility between the North and South. 638 00:50:00,456 --> 00:50:02,333 Our country needs to come together 639 00:50:02,416 --> 00:50:06,420 to obtain peace between the two Koreas. 640 00:50:10,090 --> 00:50:13,886 According to a mutual non-aggression treaty, the South and the North 641 00:50:14,637 --> 00:50:16,138 declared the end of war. 642 00:50:17,223 --> 00:50:18,807 In addition to the peace treaty, 643 00:50:19,808 --> 00:50:25,439 we have also come to an agreement on a systematic disarmament. 644 00:50:27,650 --> 00:50:30,527 Therefore, our government will... 645 00:50:41,330 --> 00:50:42,373 Did you get fired? 646 00:50:43,749 --> 00:50:45,542 Fired? Of course not. 647 00:50:58,055 --> 00:50:59,265 Are you okay, Si-wan? 648 00:51:37,303 --> 00:51:39,388 CHANGE IN INTER-KOREAN RELATIONS 649 00:51:42,224 --> 00:51:43,809 -Stop the car. -Pardon? 650 00:51:43,892 --> 00:51:44,852 Stop the car right now! 651 00:52:00,284 --> 00:52:01,285 Darn it. 652 00:52:02,870 --> 00:52:03,829 Sir. 653 00:52:13,839 --> 00:52:15,674 Would you call the liaison office... 654 00:52:16,592 --> 00:52:18,135 -Yes? -...in Panmunjom please? 655 00:52:19,053 --> 00:52:20,429 Ask the North Korean working group 656 00:52:22,056 --> 00:52:23,182 for their understanding. 657 00:52:26,018 --> 00:52:27,019 We'll go... 658 00:52:29,313 --> 00:52:30,481 to the Blue House. 659 00:52:40,741 --> 00:52:43,077 -Isn't Mr. Kim there? -Oh, no! 660 00:52:53,962 --> 00:52:57,424 Next station is Dangsan. Dangsan Station. 661 00:53:08,894 --> 00:53:10,813 Honey. Get up. 662 00:53:13,065 --> 00:53:15,192 Si-jin's teacher isn't answering her phone. 663 00:53:16,402 --> 00:53:17,861 What about Si-jin? 664 00:53:17,945 --> 00:53:19,613 We have to go get her. 665 00:53:19,696 --> 00:53:21,448 Honey. Si-wan. 666 00:53:39,883 --> 00:53:41,093 Get it together, Su-gyo! 667 00:53:43,345 --> 00:53:45,722 Only focus on what you need to do. 668 00:53:46,807 --> 00:53:47,724 Focus. 669 00:53:48,559 --> 00:53:51,854 Focus on how we can overcome this. 670 00:53:51,937 --> 00:53:52,855 Nothing else. 671 00:53:55,482 --> 00:53:57,776 Do you understand me? 672 00:54:08,370 --> 00:54:09,413 Is this the Security Team? 673 00:54:10,456 --> 00:54:11,582 This is Secretary Han. 674 00:54:13,542 --> 00:54:14,710 How is the President? 675 00:54:23,010 --> 00:54:24,386 We've confirmed the location. 676 00:54:24,511 --> 00:54:25,804 We are on our way. 677 00:54:25,929 --> 00:54:26,930 Let's go! 678 00:54:35,397 --> 00:54:37,232 EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY 679 00:55:40,462 --> 00:55:41,755 This area is restricted. 680 00:55:42,256 --> 00:55:43,382 My daughter... 681 00:55:43,465 --> 00:55:45,300 My daughter is in there! 682 00:55:45,926 --> 00:55:47,803 -Let me go! -Please follow police orders! 683 00:55:47,886 --> 00:55:49,388 We can't enter the area! 684 00:55:49,471 --> 00:55:51,431 They're in the same position you are! 685 00:55:55,310 --> 00:55:56,311 Let me in! 686 00:55:56,395 --> 00:55:57,980 Please step away. 687 00:55:58,063 --> 00:55:59,856 -You may not enter. -Please back up. 688 00:56:00,899 --> 00:56:02,276 Please cooperate. 689 00:56:25,132 --> 00:56:26,341 Goodness. 690 00:56:29,428 --> 00:56:30,387 Si-jin... 691 00:56:32,639 --> 00:56:34,224 Si-jin... 692 00:56:38,645 --> 00:56:40,147 -Si-jin! -Are you her guardian? 693 00:56:40,230 --> 00:56:41,398 Yes. What happened? 694 00:56:41,481 --> 00:56:43,317 I think she's bleeding due to external trauma. 695 00:56:43,400 --> 00:56:44,943 -Si-jin. -We must take her to a hospital. 696 00:56:45,027 --> 00:56:46,069 -Si-jin! -Hold on. 697 00:56:46,570 --> 00:56:48,614 -Please calm down. Take her. -Si-jin! 698 00:56:48,905 --> 00:56:51,199 -Si-jin! -Please calm down. 699 00:56:51,283 --> 00:56:52,618 -Si-jin. -My gosh. 700 00:56:52,701 --> 00:56:55,370 -Is she okay? -She's okay. She'll be okay. 701 00:56:55,454 --> 00:56:57,497 Only one of you can come with us. Who will it be? 702 00:56:57,581 --> 00:56:58,957 -I'll go. -Okay. 703 00:56:59,041 --> 00:57:01,793 Okay. Come in. 704 00:57:01,877 --> 00:57:02,836 Wait there. 705 00:57:02,919 --> 00:57:05,339 -She'll be fine. Don't worry, okay? -Okay. 706 00:57:26,860 --> 00:57:27,861 Dad. 707 00:57:39,873 --> 00:57:40,999 It's all right. 708 00:57:42,209 --> 00:57:43,752 She'll be fine. 709 00:57:44,211 --> 00:57:45,420 She'll be fine. Don't worry. 710 00:57:45,879 --> 00:57:46,880 Don't worry. 711 00:57:48,382 --> 00:57:49,508 She'll be okay. 712 00:57:50,676 --> 00:57:52,219 Are you Minister Park Mu-jin? 713 00:57:53,428 --> 00:57:54,638 You must come with us, sir. 714 00:57:56,181 --> 00:57:59,142 We've received orders to escort you. Escort him to the conference room. 715 00:57:59,351 --> 00:58:01,061 -Yes, sir. -This way, sir. 716 00:58:01,228 --> 00:58:02,145 Let's go. 717 00:58:05,691 --> 00:58:08,026 -Gosh, you're so pretty. -Are you the same Na-gyeong? 718 00:58:08,610 --> 00:58:10,612 -You look so pretty. -Totally. 719 00:58:11,571 --> 00:58:12,906 -My gosh. -It looks great on you. 720 00:58:30,424 --> 00:58:32,467 There was an explosion at the National Assembly 721 00:58:32,551 --> 00:58:34,970 during the President's State of the Nation Address. 722 00:58:35,178 --> 00:58:37,389 The main building of the National Assembly... 723 00:58:37,472 --> 00:58:38,807 EXPLOSION AT THE NATIONAL ASSEMBLY 724 00:58:38,890 --> 00:58:40,559 ...has collapsed. 725 00:58:45,564 --> 00:58:48,233 It's me. I can't make it today. 726 00:58:49,109 --> 00:58:50,986 I won't get off work for a while. 727 00:58:51,445 --> 00:58:54,740 I'm disappointed. I wanted to see you in the dress. 728 00:58:59,077 --> 00:59:01,121 The person you have reached is not available. 729 00:59:01,204 --> 00:59:02,706 Please leave a message... 730 00:59:09,713 --> 00:59:12,007 I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME. 731 00:59:13,508 --> 00:59:17,012 I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME. 732 00:59:17,721 --> 00:59:21,016 I'M ON MY WAY TO THE SCENE. PLEASE CALL ME. 733 01:00:09,940 --> 01:00:11,233 -Are you done? -Yes. 734 01:00:12,025 --> 01:00:13,235 HAN NA-GYEONG 735 01:00:13,318 --> 01:00:15,529 I'm Han Na-gyeong from the NIS Terrorism Task Force. 736 01:00:16,071 --> 01:00:18,073 Lieutenant Lee Jeong-hyeon from Yeongdeungpo Station. 737 01:00:18,532 --> 01:00:20,492 Please give me a list of all the calls 738 01:00:20,575 --> 01:00:22,869 sent or received through this base station in the past week. 739 01:00:24,955 --> 01:00:26,123 Yes, ma'am. 740 01:00:26,957 --> 01:00:29,543 First, I'd like to see footage from all nearby surveillance cameras. 741 01:00:29,626 --> 01:00:32,045 Get me a list of all the vehicles that passed through the area. 742 01:00:32,129 --> 01:00:33,421 Yes, ma'am. 743 01:00:59,948 --> 01:01:02,200 Hey! Na-gyeong! 744 01:01:05,036 --> 01:01:06,705 JEONG HAN-MO, NIS TERRORISM TASK FORCE CHIEF 745 01:01:06,788 --> 01:01:07,622 I'm your superior-- 746 01:01:07,706 --> 01:01:09,374 This is the site of a terrorist attack. 747 01:01:10,041 --> 01:01:12,961 You would’ve been killed if I had a gun on me right now. 748 01:01:13,044 --> 01:01:16,131 Hey. What have you guys been doing? 749 01:01:17,132 --> 01:01:19,009 While we were running around in the rain and cold 750 01:01:19,092 --> 01:01:20,552 catching national security violators, 751 01:01:20,635 --> 01:01:23,388 you guys were sitting indoors and staying warm. 752 01:01:23,471 --> 01:01:25,432 Then shouldn't you at least earn your keep? 753 01:01:25,515 --> 01:01:27,267 How could you create this mess? 754 01:01:27,350 --> 01:01:29,144 I’m trying to earn my keep now. 755 01:01:30,020 --> 01:01:32,105 I'd like for you to share your list with us. 756 01:01:32,355 --> 01:01:35,317 The list of dissidents, rebels, and spies. 757 01:01:35,525 --> 01:01:36,985 I’d like to compare it with our data 758 01:01:37,068 --> 01:01:38,570 -and classify them as-- -And do what? 759 01:01:38,653 --> 01:01:41,740 Do you think catching the culprit will change anything at this point? 760 01:01:42,490 --> 01:01:45,702 Attacks? It’s all about prevention. Nothing else matters. 761 01:01:45,785 --> 01:01:47,204 You're the NIS Terrorism Task Force! 762 01:01:48,413 --> 01:01:49,664 That's what 763 01:01:50,582 --> 01:01:52,042 you guys should’ve done. 764 01:02:10,268 --> 01:02:11,770 -Hurry up! -It's dangerous. Stay away. 765 01:02:17,609 --> 01:02:18,818 GOING TO THE SCENE. CALL ME. 766 01:02:18,902 --> 01:02:21,196 UNREAD 767 01:02:21,279 --> 01:02:22,614 JUN-O 768 01:02:25,575 --> 01:02:28,161 The person you have reached is not available. 769 01:02:29,329 --> 01:02:30,413 -It’s me. -This stop is... 770 01:02:30,497 --> 01:02:32,290 -I can't make it today. -the National Assembly. 771 01:02:32,624 --> 01:02:34,668 -I won't get off work for a while. -National Assembly. 772 01:02:35,085 --> 01:02:36,253 I'm disappointed. 773 01:02:38,380 --> 01:02:41,299 -It's me. I can't make it today. -This stop is the National Assembly. 774 01:02:41,633 --> 01:02:43,927 -I won't get off work for a while. -National Assembly. 775 01:02:55,438 --> 01:02:57,065 So the person you’re looking for is... 776 01:03:00,485 --> 01:03:01,486 KIM JUN-O 777 01:03:01,569 --> 01:03:02,946 He works here. 778 01:03:06,032 --> 01:03:07,909 I’m sure he’s not a bombing suspect. 779 01:03:07,993 --> 01:03:10,745 If this is for assistance, you would've checked with his team. 780 01:03:11,871 --> 01:03:14,457 Knowing you, the fact that you called from the scene... 781 01:03:14,958 --> 01:03:16,501 KIM JUN-O 782 01:03:16,584 --> 01:03:17,502 Who is this guy? 783 01:03:18,211 --> 01:03:19,462 Please do this for me. 784 01:03:45,030 --> 01:03:46,781 -Go to the presidential residence. -Okay. 785 01:03:47,615 --> 01:03:49,326 We’ve been waiting for you. 786 01:03:51,870 --> 01:03:54,122 The secretary of the First Lady will take care of your son. 787 01:03:54,205 --> 01:03:55,582 -This way. -No. 788 01:04:02,672 --> 01:04:05,050 I’ll be attending to you from now on, Minister Park. 789 01:04:05,342 --> 01:04:06,843 -Wait. -Please come this way. 790 01:04:12,265 --> 01:04:17,520 YEOMINGWAN 1, YEOMINGWAN 2, YEOMINGWAN 3 791 01:04:17,604 --> 01:04:20,774 Where is the President? Is he okay? 792 01:04:21,274 --> 01:04:23,860 Sir, I just got a call from Chunchugwan. 793 01:04:24,110 --> 01:04:26,738 They asked when the Blue House will make an official announcement. 794 01:04:26,821 --> 01:04:28,365 Official announcement... 795 01:04:30,367 --> 01:04:33,286 Please tell them to wait. We need to follow the process. 796 01:04:33,370 --> 01:04:34,704 Just tell them that for now. 797 01:04:37,374 --> 01:04:40,043 Sir, how should we treat those who died in the attack? 798 01:04:40,126 --> 01:04:42,879 -I think we need someone to guide-- -Haven't the roles been divided yet? 799 01:04:42,962 --> 01:04:44,756 Ask the Minister of Veterans Affairs! 800 01:04:45,382 --> 01:04:46,591 He was... 801 01:04:47,592 --> 01:04:50,220 He was there in the National Assembly Building today. 802 01:04:52,931 --> 01:04:54,474 Everyone who had the authority to decide 803 01:04:55,308 --> 01:04:58,770 anything regarding the national budget or regulations were all there. 804 01:05:04,776 --> 01:05:06,277 Tell them to treat the dead... 805 01:05:08,863 --> 01:05:10,532 with the utmost respect permitted. 806 01:05:12,242 --> 01:05:14,494 I’ll report to the Chief Presidential Secretary. 807 01:05:16,913 --> 01:05:17,914 Yes. 808 01:05:18,331 --> 01:05:20,333 -I'm sorry. -What are you saying? 809 01:05:20,417 --> 01:05:21,793 -Could you hurry? -Where is he? 810 01:05:24,796 --> 01:05:26,089 I'm not sure. 811 01:05:26,714 --> 01:05:28,007 Yes. We're checking. 812 01:05:28,091 --> 01:05:31,219 What on earth are you doing right now? 813 01:05:31,302 --> 01:05:32,679 -Hey, come check this out. -Yes. 814 01:05:33,263 --> 01:05:34,305 Divide this up. 815 01:05:38,768 --> 01:05:41,187 Is the President safe? 816 01:05:42,230 --> 01:05:44,774 Has his safety not been confirmed yet? 817 01:05:44,858 --> 01:05:48,319 -What about the Prime Minister? -The President was confirmed dead. 818 01:05:50,655 --> 01:05:51,906 As well as the Prime Minister, 819 01:05:52,740 --> 01:05:54,200 the Speaker of the National Assembly, 820 01:05:54,576 --> 01:05:58,037 the Ministers in attendance, and the cabinet members. 821 01:06:02,208 --> 01:06:04,461 The only survivor in the line of succession 822 01:06:04,544 --> 01:06:05,837 to the presidency 823 01:06:07,088 --> 01:06:09,215 as dictated by the Constitution is you 824 01:06:10,717 --> 01:06:12,093 since you weren't in attendance. 825 01:06:52,008 --> 01:06:55,470 Thank you for coming. 826 01:06:56,221 --> 01:06:59,098 They are the presidential secretaries who will be helping you 827 01:06:59,474 --> 01:07:00,558 from now on. 828 01:07:02,977 --> 01:07:03,937 Hello. 829 01:07:06,439 --> 01:07:09,192 Based on Article 26, Paragraph 1 of the Government Organization Act, 830 01:07:09,776 --> 01:07:10,818 you have been entrusted 831 01:07:11,361 --> 01:07:14,322 with all the authority and duties 832 01:07:14,572 --> 01:07:16,241 of the President of the Republic of Korea. 833 01:07:17,158 --> 01:07:18,034 Pardon? 834 01:07:18,117 --> 01:07:21,955 From this moment forward, you are now the Acting President. 835 01:07:22,038 --> 01:07:24,249 Your term has already begun, President Park. 836 01:07:31,297 --> 01:07:32,507 We are working on it. 837 01:07:33,216 --> 01:07:34,509 Come help us! 838 01:07:36,302 --> 01:07:37,428 Did you find him? 839 01:07:37,512 --> 01:07:38,930 Yes. I located his cell phone. 840 01:07:43,851 --> 01:07:44,769 Where... 841 01:07:46,479 --> 01:07:47,939 Where is he right now? 842 01:07:48,022 --> 01:07:50,400 I’ll send you the link that shows his current location. 843 01:07:50,483 --> 01:07:51,943 SENDING 844 01:08:04,038 --> 01:08:06,791 THE NATIONAL ASSEMBLY 845 01:08:26,603 --> 01:08:27,937 EXPLOSIVE ORDNANCE DISPOSAL TEAM 846 01:08:33,276 --> 01:08:35,486 It’s a bomb! I found an explosive! 847 01:08:40,533 --> 01:08:41,951 Please evacuate! It’s a bomb! 848 01:08:42,035 --> 01:08:44,787 Please back away! A bomb has been found! 849 01:08:44,954 --> 01:08:47,123 -Please evacuate! -Evacuate the area! 850 01:08:47,248 --> 01:08:48,791 -This way. -Please evacuate. 851 01:08:48,958 --> 01:08:51,753 -Hurry up. -Evacuate everyone here. 852 01:08:52,837 --> 01:08:56,132 We fear there might be a second explosion. Yes, sir. 853 01:09:08,019 --> 01:09:10,730 You'll be the Acting President for 60 days 854 01:09:10,855 --> 01:09:12,398 until the next presidential election. 855 01:09:12,940 --> 01:09:15,193 We'll do our best to prepare 856 01:09:15,276 --> 01:09:18,237 your statement to the nation as quickly as possible. 857 01:09:18,821 --> 01:09:20,865 -Hey, wait. I'm-- -First, 858 01:09:22,659 --> 01:09:24,243 you need to deal with urgent matters. 859 01:09:26,913 --> 01:09:29,624 It’s a declaration of martial law. 860 01:09:29,707 --> 01:09:30,625 Please sign it. 861 01:09:32,919 --> 01:09:34,379 DECLARATION OF MARTIAL LAW 862 01:09:35,129 --> 01:09:36,130 DECLARATION OF MARTIAL LAW 863 01:09:36,214 --> 01:09:38,800 SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT 864 01:09:43,680 --> 01:09:45,598 By martial law, do you mean... 865 01:09:45,682 --> 01:09:46,849 This is 866 01:09:47,934 --> 01:09:50,144 a state of national emergency similar to a time of war. 867 01:09:51,104 --> 01:09:53,564 When we can't secure public order with the police force alone, 868 01:09:53,648 --> 01:09:56,025 the President, who is the Commander-in-Chief, 869 01:09:56,526 --> 01:09:58,319 declares martial law. 870 01:10:01,948 --> 01:10:03,574 Right now, 871 01:10:04,158 --> 01:10:05,952 the Commander-in-Chief of this country 872 01:10:07,704 --> 01:10:08,746 is you, sir. 873 01:10:31,602 --> 01:10:33,730 DECLARATION OF MARTIAL LAW 874 01:10:36,607 --> 01:10:38,609 SIGNATURE OF THE ACTING PRESIDENT 875 01:10:41,154 --> 01:10:42,280 Now, 876 01:10:44,031 --> 01:10:45,992 you just completed your first official matter 877 01:10:46,826 --> 01:10:48,870 as Acting President, President Park. 878 01:10:50,747 --> 01:10:51,789 This way, sir. 879 01:10:52,290 --> 01:10:53,541 Okay. 880 01:10:58,463 --> 01:11:01,299 Everyone’s waiting for you to arrive. 881 01:11:04,802 --> 01:11:07,972 We have no time to talk about what measures we should take right now! 882 01:11:08,055 --> 01:11:10,725 We’re at war right now! Do you not know what that means? 883 01:11:10,808 --> 01:11:12,894 We shouldn’t react emotionally. 884 01:11:13,478 --> 01:11:15,271 We need to figure out what happened first. 885 01:11:15,354 --> 01:11:18,191 It’s too soon to call it a war and make rash judgments. 886 01:11:19,984 --> 01:11:21,611 CURRENT STATUS OF YEOUIDO 887 01:11:21,736 --> 01:11:23,029 KEY FACILITIES IN NORTH KOREA 888 01:11:23,154 --> 01:11:24,739 KEY FACILITIES IN SOUTH KOREA 889 01:12:09,826 --> 01:12:11,953 He has only six months of experience in politics, 890 01:12:12,036 --> 01:12:13,788 and all he did was measure fine dust levels. 891 01:12:13,871 --> 01:12:17,041 -What could he possibly do? -I'm more afraid he might do something. 892 01:12:17,542 --> 01:12:20,920 That position doesn’t require someone who will be a hero 893 01:12:21,003 --> 01:12:22,672 and save the world by some fluke. 894 01:12:23,256 --> 01:12:26,217 Sir. We have a problem. 895 01:12:26,300 --> 01:12:28,594 Are you insisting on waging a war on the Korean Peninsula? 896 01:12:28,678 --> 01:12:30,346 We don’t have time, President Park. 897 01:12:30,638 --> 01:12:33,140 Give your consent to announce DEFCON Two. 898 01:12:34,267 --> 01:12:37,270 What happens if I step down as Acting President? 899 01:12:40,147 --> 01:12:41,566 Subtitle translation by Hye-lim Park 66778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.