Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,742 --> 00:00:42,844
Sorry aboutthe delays today, folks,
2
00:00:42,944 --> 00:00:44,244
but ground controlis telling me
3
00:00:44,344 --> 00:00:45,647
it's gonna beanother 15 or so
4
00:00:45,747 --> 00:00:47,916
until we can startthe deplaning process.
5
00:00:48,016 --> 00:00:49,182
So just sit tight
6
00:00:49,283 --> 00:00:51,351
and we'll have you on your wayas soon as we can.
7
00:01:02,396 --> 00:01:03,798
Seatbelts.
8
00:01:05,098 --> 00:01:06,501
Ma'am. Ma'am. Seatbelt.
9
00:01:27,087 --> 00:01:30,357
Please stay seateduntil we're at the gate.
10
00:01:38,398 --> 00:01:40,935
Ow! What the fuck?
11
00:01:41,035 --> 00:01:43,470
Sorry. No, I had to grab--
12
00:01:43,571 --> 00:01:46,306
-You fell asleep on me.
-Why would I do that?
13
00:01:48,009 --> 00:01:48,977
When did we land?
14
00:01:49,077 --> 00:01:50,277
Me again, folks.
15
00:01:50,377 --> 00:01:52,446
I'm now being told thatthe stairway they've got
16
00:01:52,547 --> 00:01:55,415
on the tarmac here doesn'tactually fit our aircraft.
17
00:01:55,516 --> 00:01:57,085
So we'll get youon the ground
18
00:01:57,217 --> 00:01:59,419
as soon as we figure outwhat that means.
19
00:01:59,520 --> 00:02:01,589
Oh...
20
00:02:15,069 --> 00:02:18,673
โช Beetles and eggs and blues โช
21
00:02:18,773 --> 00:02:23,210
โช And pour a littleeverything else โช
22
00:02:25,145 --> 00:02:29,851
โช You steam a lens stableEyes and glass โช
23
00:02:29,951 --> 00:02:32,319
โช Not get pissed off through โช
24
00:02:32,419 --> 00:02:37,892
โช My bird lips as good news โช
25
00:02:37,992 --> 00:02:39,359
โช Still we can โช
26
00:02:39,459 --> 00:02:40,494
I think I'm frozen here
27
00:02:40,595 --> 00:02:43,064
because it's been saying
six minutes.
28
00:02:43,163 --> 00:02:44,431
I know we're close but--
29
00:02:47,969 --> 00:02:49,369
Hello?
30
00:02:49,469 --> 00:02:51,973
Can you hear me?
Did I lose you? Hello?
31
00:02:52,073 --> 00:02:53,141
Hello?
32
00:02:53,240 --> 00:02:55,043
Oh, no.
Navigation crashed too.
33
00:02:55,143 --> 00:02:56,209
God, what the--
34
00:02:56,309 --> 00:02:57,377
Hey, does your phone--
35
00:02:57,477 --> 00:02:59,681
I don't have any reception.
I can't--
36
00:02:59,781 --> 00:03:01,314
Well, if you don't have
service, why would I?
37
00:03:01,415 --> 00:03:03,651
Oh, uh, wait.
You know what? I...
38
00:03:06,521 --> 00:03:08,388
I have emailed directions.
39
00:03:09,189 --> 00:03:10,390
Can you put your window up?
40
00:03:10,490 --> 00:03:11,893
The pollen is killing me.
41
00:03:17,732 --> 00:03:18,800
Thank you.
42
00:03:21,669 --> 00:03:24,005
So, hey, look,
I just wanna say,
43
00:03:24,105 --> 00:03:26,741
you know, thanks again for...
44
00:03:27,508 --> 00:03:29,644
you know, being here.
45
00:03:33,014 --> 00:03:33,948
Stop picking.
46
00:03:34,048 --> 00:03:36,918
Hey, stop picking.
Come on. Don't.
47
00:03:37,018 --> 00:03:38,218
Did you just try to flick me?
48
00:03:38,318 --> 00:03:39,854
Come on. There's no reason
to be nervous.
49
00:03:39,954 --> 00:03:41,522
You're here to enjoy yourself.
50
00:03:41,622 --> 00:03:43,191
That's definitely not...
why I'm here.
51
00:03:43,290 --> 00:03:45,159
Yeah. But you
still can, right?
52
00:03:45,258 --> 00:03:46,594
Huh? Take in some nature,
53
00:03:46,694 --> 00:03:48,428
maybe join me on a trail run?
54
00:03:51,566 --> 00:03:53,101
Or not.
55
00:03:53,201 --> 00:03:55,870
But it's your loss.
56
00:03:55,970 --> 00:03:57,471
The mountains this far north,
57
00:03:57,572 --> 00:04:02,242
pristine. Truly.
Untouched by man.
58
00:04:39,312 --> 00:04:42,150
Look, I get you
don't wanna be here
59
00:04:42,250 --> 00:04:44,018
but Odell, the Leopolds,
60
00:04:44,118 --> 00:04:46,053
they have a big thing
about family
61
00:04:46,154 --> 00:04:47,922
and they just assume
that you and I
62
00:04:48,022 --> 00:04:49,123
are particularly close
63
00:04:49,223 --> 00:04:51,759
because of everything that,
you know,
64
00:04:51,859 --> 00:04:55,530
'cause of everything
that's happened to us.
65
00:04:55,630 --> 00:04:57,598
Because of everything
that's happened to us?
66
00:04:57,698 --> 00:04:59,332
Yeah.
67
00:04:59,432 --> 00:05:00,935
Or are you just talking
about the one thing?
68
00:05:02,937 --> 00:05:06,007
Look, I'm sorry. I just don't
feel like being a pity prop
69
00:05:06,107 --> 00:05:07,708
-for the single dad thing...
-Oh, come on. That's...
70
00:05:07,809 --> 00:05:09,510
...that you've got going on
with your bosses. That's all.
71
00:05:09,610 --> 00:05:11,112
No. That's not
what this is about.
72
00:05:11,212 --> 00:05:12,747
No. We can--
We can own it though.
73
00:05:12,847 --> 00:05:15,082
I mean, we could really milk
them for their sympathy.
74
00:05:15,183 --> 00:05:17,450
I could fake a limp.
75
00:05:17,552 --> 00:05:19,887
Maybe I could prepare a,
a weepy monologue about Mom.
76
00:05:19,987 --> 00:05:22,657
But I don't know, you probably
would have to give notes on it
77
00:05:22,757 --> 00:05:23,691
and we need
some more time for that.
78
00:05:23,791 --> 00:05:25,026
Okay. That's it.
Whatever this is,
79
00:05:25,126 --> 00:05:26,326
just get it out of your system
before we get there.
80
00:05:26,426 --> 00:05:28,062
Are you talking
about my personality?
81
00:05:29,263 --> 00:05:31,265
Fine. I will sit there
and smile
82
00:05:31,364 --> 00:05:32,934
while they plan
their predatory price
83
00:05:33,034 --> 00:05:33,968
gouging at the dinner table.
84
00:05:34,068 --> 00:05:37,171
Their day-to-day is so far
above drug pricing.
85
00:05:37,271 --> 00:05:38,606
And they care
about a lot of things,
86
00:05:38,706 --> 00:05:40,007
not just pharmaceuticals.
87
00:05:40,107 --> 00:05:44,045
I mean, this entire nature
preserve was donated by them.
88
00:05:44,145 --> 00:05:45,947
Yeah, but you know
that philanthropy is just--
89
00:05:46,047 --> 00:05:48,015
It's reputation laundering
for the oligarchy.
90
00:05:48,115 --> 00:05:49,550
Yeah. Okay. All right.
91
00:05:49,650 --> 00:05:50,852
Maybe on the arts quad,
92
00:05:50,952 --> 00:05:53,588
but in the real world,
you have to compromise.
93
00:05:53,688 --> 00:05:55,990
Once I'm named proxy
and I sit on this board
94
00:05:56,090 --> 00:05:58,226
for five, six years,
95
00:05:58,326 --> 00:05:59,694
ten tops,
96
00:05:59,794 --> 00:06:02,663
then I will earn enough
to make sure that we're okay
97
00:06:02,763 --> 00:06:05,833
no matter what hits us,
alright?
98
00:06:05,933 --> 00:06:07,134
Right.
99
00:06:20,982 --> 00:06:23,050
-Uh. Odell.
-It's Griffin.
100
00:06:23,150 --> 00:06:25,353
Mr. Leopold was expecting youover an hour ago.
101
00:06:25,452 --> 00:06:26,921
What?
Didn't you get my texts?
102
00:06:27,021 --> 00:06:28,923
-No.
-Oh God, roaming.
103
00:06:29,023 --> 00:06:30,091
Um, no,
104
00:06:30,191 --> 00:06:31,525
let him know that we will
literally be there any minute.
105
00:06:31,626 --> 00:06:32,894
Elliot, where are you?
106
00:06:32,994 --> 00:06:35,428
Oh, yes. Yeah, I'm so sorry
about this, Mr. Leopold.
107
00:06:35,529 --> 00:06:37,932
-We-- It's been a whole...
-You need to slow down.
108
00:06:38,032 --> 00:06:39,133
No. I need service. Hello?
109
00:06:39,233 --> 00:06:40,568
Elliot, how long isthis drive going to take?
110
00:06:40,668 --> 00:06:42,236
Hello?
Can you hear me?
Can you hear me?
111
00:06:42,336 --> 00:06:43,403
He sounds like a robot
112
00:06:43,504 --> 00:06:44,872
-getting waterboarded?
-Hello?
113
00:06:45,506 --> 00:06:46,674
Here. Call him back.
114
00:06:46,774 --> 00:06:48,576
Do it yourself.
This is all for you anyway.
115
00:06:48,676 --> 00:06:50,044
What? What are you talking...
116
00:06:51,979 --> 00:06:55,149
Oh, my God! Use a tissue.
That's disgusting.
117
00:07:08,129 --> 00:07:10,164
Are you okay? Are you okay?
118
00:07:10,264 --> 00:07:11,766
You couldn't watch
the fucking road?
119
00:07:11,866 --> 00:07:15,603
Uh... It's okay.
It's okay. We're okay.
120
00:07:15,703 --> 00:07:17,171
I got the damage waiver.
It's...
121
00:07:18,172 --> 00:07:19,540
What the fuck was that?
122
00:07:29,750 --> 00:07:31,419
I don't think it's dead.
123
00:07:41,896 --> 00:07:44,497
Just wait there.
124
00:08:02,416 --> 00:08:04,051
What?
125
00:08:23,671 --> 00:08:25,606
What?
126
00:08:30,811 --> 00:08:34,548
What, uh, I mean, uh...
127
00:08:44,492 --> 00:08:46,027
It's suffering.
128
00:08:46,961 --> 00:08:52,166
You, you think
it's endangered or...
129
00:08:56,237 --> 00:09:00,641
Um, we, we can't, we can't
just leave it here, right?
130
00:09:01,575 --> 00:09:03,010
I mean...
131
00:09:07,314 --> 00:09:08,883
Fuck!
132
00:09:08,983 --> 00:09:10,818
If a ranger finds it then--
133
00:09:11,719 --> 00:09:14,088
I mean, no one uses this road.
134
00:09:14,188 --> 00:09:16,991
God, I'm late
and I'm going to prison.
135
00:10:03,671 --> 00:10:06,040
Ridley, are you okay?
136
00:10:07,274 --> 00:10:08,676
Let go!
137
00:10:09,477 --> 00:10:11,078
Ridley!
138
00:10:17,885 --> 00:10:19,854
Stop! Stop!
139
00:11:06,500 --> 00:11:08,369
Sorry we're late.
140
00:11:23,317 --> 00:11:24,418
Welcome to the lodge.
141
00:11:24,519 --> 00:11:26,820
Lodge? Wow.
142
00:11:26,921 --> 00:11:29,423
Counselor! What happened?
143
00:11:30,724 --> 00:11:31,992
You walk from the airport
or what?
144
00:11:32,092 --> 00:11:33,694
You, you would not believe.
145
00:11:33,794 --> 00:11:35,796
Forget it. That's a joke.
I got it from here, Shaw.
146
00:11:35,896 --> 00:11:37,298
Such a card, Shepard.
147
00:11:37,398 --> 00:11:38,866
I'm so sorry we're late.
148
00:11:38,966 --> 00:11:40,968
How are you? Your folks here?
149
00:11:41,068 --> 00:11:42,436
Don't know
where else they'd be.
150
00:11:42,537 --> 00:11:43,605
I was about to hit the tub,
151
00:11:43,704 --> 00:11:46,006
but come in here
for a cut of the good stuff.
152
00:11:46,508 --> 00:11:47,708
Oh, thank you.
153
00:11:47,808 --> 00:11:49,276
Uh, this is
my daughter, Ridley.
154
00:11:49,376 --> 00:11:50,244
Shep Leopold.
155
00:11:50,344 --> 00:11:51,812
-Good to know you.
-Is that Elliot?
156
00:11:52,179 --> 00:11:53,347
Perfect timing.
157
00:11:53,447 --> 00:11:54,848
I just got off a Zoom
158
00:11:54,949 --> 00:11:56,651
with the Foundation
about the refugees,
159
00:11:56,750 --> 00:11:58,285
we're evacuating them.
160
00:12:00,087 --> 00:12:02,823
Or are we vaccinating them?
161
00:12:05,292 --> 00:12:06,160
It's so good to--
162
00:12:06,260 --> 00:12:08,597
Now, I need to apologize
in advance.
163
00:12:08,697 --> 00:12:10,565
Odell is very sensitive
about word
164
00:12:10,665 --> 00:12:12,099
of his condition getting out,
165
00:12:12,199 --> 00:12:15,135
hence the skeleton staff
around here.
166
00:12:15,236 --> 00:12:18,506
Oh, yeah. We're all
making sacrifices.
167
00:12:18,607 --> 00:12:20,174
Ah, here he is.
168
00:12:20,274 --> 00:12:23,244
And we'd almost
assumed the worst.
169
00:12:23,344 --> 00:12:25,946
I'm so sorry
to keep you waiting, Odell.
170
00:12:26,046 --> 00:12:27,114
These things happen.
171
00:12:27,214 --> 00:12:28,415
How was the drive
172
00:12:28,516 --> 00:12:29,383
through the pass?
173
00:12:29,483 --> 00:12:31,686
Get lucky, spot any big game
on the way in?
174
00:12:31,819 --> 00:12:33,954
Uh, unfortunately, no.
175
00:12:34,054 --> 00:12:35,823
But it, it was just lovely.
176
00:12:35,923 --> 00:12:37,891
Uh, the mountains, right?
The air...
177
00:12:40,761 --> 00:12:42,162
You okay, my dear?
178
00:12:43,364 --> 00:12:44,498
What?
179
00:12:45,332 --> 00:12:46,133
Yeah. Sorry.
180
00:12:46,233 --> 00:12:49,236
Just, um,
just not feeling good.
181
00:12:49,336 --> 00:12:50,804
Oh, no.
182
00:12:50,904 --> 00:12:52,206
Do you need to lie down?
183
00:12:52,306 --> 00:12:53,774
Griff can show you
to your room.
184
00:12:53,874 --> 00:12:54,842
-No. I, uh...
-Are you sure?
185
00:12:54,942 --> 00:12:55,943
He loves doing it.
186
00:12:56,043 --> 00:12:57,911
Might not be a bad idea.
187
00:12:59,079 --> 00:13:00,381
I just don't feel
like we can stay...
188
00:13:00,481 --> 00:13:01,448
Sorry?
189
00:13:01,549 --> 00:13:02,751
...for the whole
weekend.
190
00:13:02,850 --> 00:13:04,785
Well, you must stay
for dinner, darling.
191
00:13:04,885 --> 00:13:06,521
Griff is making
my famous moussaka.
192
00:13:06,621 --> 00:13:07,656
Mmm.
193
00:13:07,756 --> 00:13:09,823
I don't know, Mom.
She doesn't look so hot.
194
00:13:09,923 --> 00:13:11,626
You have something
on your face,
195
00:13:11,726 --> 00:13:13,160
just so you know.
196
00:13:13,260 --> 00:13:15,262
Maybe you should
splash some water on yourself,
197
00:13:15,362 --> 00:13:16,797
see if that helps.
198
00:13:23,505 --> 00:13:25,839
I was like her at that age.
199
00:13:27,274 --> 00:13:28,275
Hormones.
200
00:13:28,809 --> 00:13:30,344
Uh-hmm.
201
00:13:53,901 --> 00:13:55,969
-Griff?
-Griff?
202
00:13:56,070 --> 00:13:58,305
-Griff!
-Odell wants to move.
203
00:14:22,630 --> 00:14:25,899
Having exhaustedtraditional treatment options,
204
00:14:25,999 --> 00:14:28,335
I made peace
with my mortality.
205
00:14:28,435 --> 00:14:31,004
And so,
in preparing for the bardo,
206
00:14:31,105 --> 00:14:35,275
I meditated on who might best
liaise between my family
207
00:14:35,376 --> 00:14:36,845
and my family business
in my absence
208
00:14:36,944 --> 00:14:38,747
and you soon
came to mind, Elliot.
209
00:14:38,847 --> 00:14:40,114
I knew that Belinda and Shep
210
00:14:40,214 --> 00:14:42,249
would agree with me
once they got to know you.
211
00:14:42,349 --> 00:14:44,753
Well, I'm so happy
to hear you say that, Odell,
212
00:14:44,853 --> 00:14:46,086
because I see this
213
00:14:46,186 --> 00:14:49,390
as the start of a long-term
family relationship.
214
00:15:05,172 --> 00:15:08,208
Power of attorney and proxy
agreements cover all--
215
00:15:10,578 --> 00:15:12,446
Um...
216
00:15:13,480 --> 00:15:16,417
Sorry. Sorry.
217
00:15:16,518 --> 00:15:18,285
Power of attorney
and proxy agreements
218
00:15:18,385 --> 00:15:20,588
uh, cover all points
previously discussed,
219
00:15:20,688 --> 00:15:23,591
with me representing
the family's board interests
220
00:15:23,691 --> 00:15:24,925
at Leopold Laboratories.
221
00:15:25,025 --> 00:15:27,928
So Belinda can focus
on the foundation.
222
00:15:28,028 --> 00:15:30,964
And, Shepard, you're free
to pursue your, uh...
223
00:15:31,064 --> 00:15:33,735
My diversified portfolio
of entrepreneurial activities.
224
00:15:33,835 --> 00:15:35,369
Yeah, we all know.
225
00:15:35,469 --> 00:15:37,971
Hard sciences never could
much contain my interests.
226
00:15:38,071 --> 00:15:39,039
That's right, Sheppie.
227
00:15:39,139 --> 00:15:41,975
Exactly. So,
no surprises here.
228
00:15:42,075 --> 00:15:43,611
-And...
-Sit down.
229
00:15:44,311 --> 00:15:46,113
Oh. Um...
230
00:15:47,715 --> 00:15:51,118
Well, um, once I'm situated
in my new position,
231
00:15:51,218 --> 00:15:53,020
there are some opportunities
232
00:15:53,120 --> 00:15:55,289
both in and outside
of the pharma space
233
00:15:55,389 --> 00:15:57,057
that I'd love
to get into, but,
234
00:15:57,157 --> 00:15:59,226
for now, just, signatures--
235
00:15:59,326 --> 00:16:00,895
I appreciate your lack
of foreplay but...
236
00:16:00,994 --> 00:16:02,429
That he certainly does.
237
00:16:02,530 --> 00:16:05,332
...the whole point here
was to go slow, wasn't it?
238
00:16:05,432 --> 00:16:07,034
I...
239
00:16:07,134 --> 00:16:10,705
We want to know you
as a person,
240
00:16:10,805 --> 00:16:14,341
not the VP
of Ethics & Compliance
241
00:16:14,441 --> 00:16:16,443
that wins the company fun run
every year.
242
00:16:16,544 --> 00:16:18,847
Oh.
Well, it's only a 10K.
243
00:16:18,947 --> 00:16:22,817
And to truly know someone,
you need to know their family.
244
00:16:22,917 --> 00:16:24,752
Which is why
we insisted
245
00:16:24,853 --> 00:16:26,888
young Ridley join us
for the weekend.
246
00:16:26,987 --> 00:16:29,557
Yes. And,
and here we are and yet
247
00:16:29,657 --> 00:16:32,993
we have no idea what
she's studying at university.
248
00:16:33,093 --> 00:16:34,963
Art history.
249
00:16:35,062 --> 00:16:36,931
Or I don't--
Actually, I don't know.
250
00:16:37,030 --> 00:16:38,999
Uh, undecided, um, maybe.
251
00:17:01,890 --> 00:17:03,223
Dad?
252
00:17:05,727 --> 00:17:07,361
Sorry.
253
00:17:12,266 --> 00:17:14,401
I need you in there
and I need you to be normal.
254
00:17:14,502 --> 00:17:16,036
They won't sign
until they get to know you.
255
00:17:16,136 --> 00:17:18,840
No. We have to go deal
with our baggage. Now.
256
00:17:18,940 --> 00:17:20,307
Something is going on
257
00:17:20,407 --> 00:17:21,543
-with that thing.
-Okay.
258
00:17:21,643 --> 00:17:23,243
I think it's calling out
to me. I can feel it.
259
00:17:23,343 --> 00:17:25,980
Okay. Look, it's dead.
It's dead.
260
00:17:26,079 --> 00:17:27,180
I need you to keep it together
261
00:17:27,281 --> 00:17:28,883
and act like
everything is fine.
262
00:17:28,983 --> 00:17:30,317
And then
I will bury it tonight
263
00:17:30,417 --> 00:17:31,853
when everyone else is asleep
264
00:17:31,953 --> 00:17:33,086
and they'll never know
what happened
265
00:17:33,186 --> 00:17:34,154
and we never
have to talk about it
266
00:17:34,254 --> 00:17:36,290
ever again.
267
00:17:41,461 --> 00:17:42,429
Oh, my.
268
00:17:45,767 --> 00:17:47,035
I'm so sorry.
269
00:17:47,134 --> 00:17:50,772
Uh, it seems as if Ridley
is, uh, quite sick.
270
00:17:50,872 --> 00:17:53,942
Like some kind of bug.
It might be contagious even.
271
00:17:54,042 --> 00:17:55,610
So I'm thinking I should
just drive her back
272
00:17:55,710 --> 00:17:56,611
to the airport. Now.
273
00:17:56,711 --> 00:17:58,211
What's wrong?
What's going on here?
274
00:17:58,312 --> 00:18:00,414
Is this some sort
of negotiating tactic?
275
00:18:00,515 --> 00:18:03,952
No, it's not.
Um, I... I... I promise.
276
00:18:04,052 --> 00:18:05,452
In fact, look,
I can drop her off.
277
00:18:05,553 --> 00:18:07,254
I can come right back
and even answer any quest--
278
00:18:07,354 --> 00:18:08,923
Wait.
You're gonna what?
279
00:18:09,023 --> 00:18:10,892
-Hmm?
-Elliot,
280
00:18:10,992 --> 00:18:12,060
when I told them about you,
281
00:18:12,159 --> 00:18:13,628
I told them
about your character.
282
00:18:13,728 --> 00:18:15,597
Right.
My character.
283
00:18:15,697 --> 00:18:17,565
About your mettle
in the face of hardship,
284
00:18:17,665 --> 00:18:19,601
how you and your daughter
have made a go of it
285
00:18:19,701 --> 00:18:22,336
these past years
after your wife passed on.
286
00:18:22,436 --> 00:18:23,738
-Right. Well...
-Your loyalty,
287
00:18:23,838 --> 00:18:25,807
and dedication to the company
in that time.
288
00:18:25,907 --> 00:18:28,509
Because that's the commitment
that'll be required.
289
00:18:28,610 --> 00:18:29,978
This is fucked.
Even if
that means...
290
00:18:30,078 --> 00:18:31,713
This is fucked.
...serving
as a buffer.
291
00:18:31,813 --> 00:18:32,780
This is so fucked.
292
00:18:32,880 --> 00:18:35,282
Are you--
Are you okay, m'lady?
293
00:18:35,382 --> 00:18:37,217
Uh, no, I'm, I'm fine.
294
00:18:37,317 --> 00:18:39,587
I, just, there's...
295
00:18:41,889 --> 00:18:43,256
No, you don't have to...
296
00:18:43,625 --> 00:18:44,859
Mr. Leopold, sir.
297
00:18:44,959 --> 00:18:47,028
Yes? Uh, what is it?
298
00:18:47,127 --> 00:18:48,495
You know, I'm not sure.
299
00:18:48,596 --> 00:18:50,263
-Uh...
-Have a look.
300
00:18:55,168 --> 00:18:56,537
Is that...
301
00:18:58,205 --> 00:18:59,339
Is there something
in your car?
302
00:18:59,439 --> 00:19:00,808
What did you say?
303
00:19:00,908 --> 00:19:02,043
What? No.
304
00:19:02,142 --> 00:19:03,111
By the look
of their bonnet,
305
00:19:03,210 --> 00:19:04,311
my guess is they
struck an animal.
306
00:19:04,411 --> 00:19:06,080
-Belinda.
-Is that it?
307
00:19:06,179 --> 00:19:07,649
You strike something
with your car then?
308
00:19:07,749 --> 00:19:09,017
-No.
-Strike something with--
309
00:19:09,117 --> 00:19:10,118
No. Did you?
310
00:19:10,217 --> 00:19:11,619
Well,
what's in your car then?
311
00:19:11,719 --> 00:19:12,920
Luggage.
312
00:19:13,021 --> 00:19:14,221
Did you not even kill it, guy?
313
00:19:14,321 --> 00:19:16,024
What are you on about?
What is this?
314
00:19:27,535 --> 00:19:28,636
Oh!
315
00:19:39,981 --> 00:19:43,283
Okay. Now, granted,
this is gonna sound odd but...
316
00:19:51,559 --> 00:19:52,860
Wait, wait, wait!
317
00:20:02,269 --> 00:20:03,905
I don't think
I should be in-in,
318
00:20:04,005 --> 00:20:06,641
in swim shorts
for this moment.
319
00:20:06,741 --> 00:20:10,111
I know a lot of species
in this area are rare.
320
00:20:10,210 --> 00:20:14,281
Um, but, uh, is this exact,
321
00:20:14,381 --> 00:20:18,285
uh, you know, familiar to you?
322
00:20:18,385 --> 00:20:20,220
Familiar to us? No.
323
00:20:20,320 --> 00:20:21,656
This is new.
324
00:20:21,756 --> 00:20:23,524
This doesn't seem novel
to you?
325
00:20:23,624 --> 00:20:28,395
Um, yes, it is novel,
uh, now that you mention it.
326
00:20:28,495 --> 00:20:30,363
What exactly are we saying
this is though?
327
00:20:30,464 --> 00:20:32,100
I think we know
exactly what it is.
328
00:20:32,200 --> 00:20:34,035
What I can say
with-with total confidence
329
00:20:34,135 --> 00:20:39,306
is Elliot here has hit a,
a horse-like, uh, mammalia,
330
00:20:39,406 --> 00:20:40,675
uh, vertebralia,
would that be the correct...
331
00:20:40,775 --> 00:20:42,210
-Yes, yes.
-...um, classification?
332
00:20:42,309 --> 00:20:45,479
No. But it is horse-shaped
333
00:20:45,580 --> 00:20:48,750
with some sort of protrusion
or growth.
334
00:20:48,850 --> 00:20:50,484
Right.
That's my working theory, too.
335
00:20:50,585 --> 00:20:54,122
Feral horse, mad,
tumor-ridden.
336
00:20:54,222 --> 00:20:55,489
Uh, jumps in the middle
of the road,
337
00:20:55,590 --> 00:20:57,925
not the fault
of any one driver, per se.
338
00:20:58,025 --> 00:20:59,727
It's a fucking unicorn.
339
00:21:04,397 --> 00:21:06,601
It does seem like a unicorn.
340
00:21:08,435 --> 00:21:09,971
Oh, coming, sir.
341
00:21:14,075 --> 00:21:15,610
What have you done?
342
00:21:16,343 --> 00:21:18,613
Uh, we hit it with the car.
343
00:21:18,713 --> 00:21:20,313
And then I blunt force
traumatized it,
344
00:21:20,413 --> 00:21:22,083
out of sympathy.
345
00:21:22,183 --> 00:21:23,985
And its blood got
all over my face.
346
00:21:24,085 --> 00:21:25,052
Yeah. That's right.
347
00:21:25,153 --> 00:21:26,386
Your...
348
00:21:26,854 --> 00:21:28,288
Your, your face.
349
00:21:28,388 --> 00:21:29,389
What is it?
350
00:21:29,489 --> 00:21:30,758
It's a face. What?
351
00:21:30,858 --> 00:21:32,093
It's my acne.
352
00:21:32,193 --> 00:21:33,895
But, darling, you don't have
any acne.
353
00:21:33,995 --> 00:21:35,663
Not anymore.
354
00:21:37,031 --> 00:21:39,634
And how are you feeling?
355
00:21:39,734 --> 00:21:43,104
All tip-top? And no adverse
side effects to speak of?
356
00:21:43,204 --> 00:21:44,172
No.
357
00:21:44,272 --> 00:21:46,274
And you've had
no other contact with it?
358
00:21:46,373 --> 00:21:49,277
Well, some--
Some of it got in my eyes.
359
00:21:49,376 --> 00:21:51,478
I admit I maybe went
a little overboard
360
00:21:51,579 --> 00:21:52,947
with the tire iron, but--
361
00:21:54,248 --> 00:21:55,448
My allergies.
362
00:21:55,917 --> 00:21:56,951
Oh.
363
00:21:57,051 --> 00:21:58,619
Should I call someone?
364
00:21:58,719 --> 00:22:01,622
Yes! Yes, um, that we could
call the Sierra Club,
365
00:22:01,722 --> 00:22:04,457
uh, but there's also the
World Wildlife Foundation--
366
00:22:04,559 --> 00:22:06,294
I'm sorry, my child,
367
00:22:06,393 --> 00:22:08,328
but this will have to go
governmental, I'm afraid.
368
00:22:08,428 --> 00:22:10,363
And that means military,
doesn't it?
369
00:22:10,463 --> 00:22:12,399
Uh, no, I don't--
I don't think we have to--
370
00:22:12,499 --> 00:22:14,602
Or perhaps you're right.
371
00:22:15,335 --> 00:22:18,739
Perhaps, we might ideate
372
00:22:18,840 --> 00:22:22,475
outside of the box
for an alternative.
373
00:22:22,577 --> 00:22:25,713
Yes. I mean, there must be
something that we can do.
374
00:22:25,813 --> 00:22:28,783
I mean, as someone
who works with NGOs,
375
00:22:28,883 --> 00:22:31,819
believe me, you do not want
a bunch of bureaucrats
376
00:22:31,919 --> 00:22:34,989
mucking around
in a delicate situation.
377
00:22:35,089 --> 00:22:36,389
-Do you?
-Mm-hmm. Right.
378
00:22:36,489 --> 00:22:37,658
In my opinion,
379
00:22:37,758 --> 00:22:40,561
we have a debt owed
to the spirit of this animal
380
00:22:40,661 --> 00:22:43,363
to navigate by our own
moral compasses
381
00:22:43,463 --> 00:22:45,833
and allow its mysteries
to reveal themselves
382
00:22:45,933 --> 00:22:48,336
so that we can honor it
in a manner
383
00:22:48,435 --> 00:22:50,738
that the public sector
simply cannot.
384
00:22:50,838 --> 00:22:54,242
Yes. Then we will be able
to shield Elliot
385
00:22:54,342 --> 00:22:56,644
from the consequences
of what seemed
386
00:22:56,744 --> 00:22:59,881
a perfectly
innocent accident, right?
387
00:22:59,981 --> 00:23:01,649
-Yes.
-Yes.
388
00:23:06,453 --> 00:23:08,022
That's the spirit.
389
00:23:08,122 --> 00:23:11,491
Summon Dr. Song and his
mobile laboratory posthaste.
390
00:23:11,592 --> 00:23:13,661
And the security contractors.
391
00:23:13,761 --> 00:23:16,163
We'll need an escort.
392
00:23:38,019 --> 00:23:39,120
Hey, can I come in?
393
00:23:39,220 --> 00:23:40,487
You're already in.
394
00:23:40,588 --> 00:23:42,056
Right.
395
00:23:44,325 --> 00:23:47,662
Hey. You missed
some good moussaka.
396
00:23:49,030 --> 00:23:51,399
You want me to see if there
are any leftovers or...
397
00:23:51,498 --> 00:23:53,367
Griff brought me
a sandwich, so...
398
00:23:53,466 --> 00:23:57,605
Oh, great.
Well, you love sandwiches.
399
00:24:01,042 --> 00:24:02,410
Sandwiches are the best.
400
00:24:02,510 --> 00:24:04,211
I'm sorry,
did you want something?
401
00:24:04,312 --> 00:24:06,113
No, no, no. No, I was just,
402
00:24:06,213 --> 00:24:08,883
you know,
I wanted to check in.
403
00:24:09,917 --> 00:24:11,652
See how--
404
00:24:11,752 --> 00:24:13,220
Look, I know
we haven't talked a lot
405
00:24:13,321 --> 00:24:14,322
since you left for school,
406
00:24:14,422 --> 00:24:16,757
but are you okay?
407
00:24:18,025 --> 00:24:19,193
I don't really know
what happened
408
00:24:19,293 --> 00:24:21,429
when you touched that thing.
409
00:24:21,529 --> 00:24:26,367
But thankfully,
I stepped in to save the day.
410
00:24:26,466 --> 00:24:28,436
You thought
I needed protecting?
411
00:24:28,536 --> 00:24:30,571
Yeah. You, you didn't see
what happened.
412
00:24:30,671 --> 00:24:32,273
You had like a seizure
or something.
413
00:24:32,373 --> 00:24:33,975
No. No.
414
00:24:34,075 --> 00:24:35,543
It wasn't...
415
00:24:35,643 --> 00:24:37,345
I mean, yes,
something happened,
416
00:24:37,445 --> 00:24:39,714
but I wouldn't--
It wasn't anything bad.
417
00:24:39,814 --> 00:24:42,917
It kinda felt like
it was showing me something.
418
00:24:44,484 --> 00:24:45,886
-Forget it.
-What?
419
00:24:45,987 --> 00:24:47,755
No, 'cause you're looking
at me like I'm fucking crazy.
420
00:24:47,855 --> 00:24:49,223
No, no, no, no, no, no, no.
421
00:24:49,323 --> 00:24:53,094
Look, I want-- I want to hear,
but you're not... giving much.
422
00:24:53,194 --> 00:24:54,662
Okay. Well, I tried
to tell you earlier
423
00:24:54,762 --> 00:24:56,030
when it was still in the
trunk, but you didn't listen.
424
00:24:56,130 --> 00:24:57,465
I was kind of
in the middle of something
425
00:24:57,565 --> 00:24:59,133
-if you hadn't noticed.
-That thing and I,
426
00:24:59,233 --> 00:25:00,201
we're, like, connected.
427
00:25:00,301 --> 00:25:02,269
And ever since it died,
I just--
428
00:25:02,370 --> 00:25:03,371
I get this feeling
I don't think
429
00:25:03,471 --> 00:25:04,638
we're supposed to be here.
430
00:25:04,739 --> 00:25:06,607
Like it was a mistake
handing that creature over
431
00:25:06,707 --> 00:25:07,675
to these people.
432
00:25:07,775 --> 00:25:10,511
Right. Okay. Right. I see.
433
00:25:12,880 --> 00:25:16,317
All right, look,
you had a weird experience,
434
00:25:16,417 --> 00:25:18,686
and I will pay
for the extra therapy,
435
00:25:18,786 --> 00:25:22,089
but I don't see what we stand
to gain by making this weekend
436
00:25:22,189 --> 00:25:24,692
all about you
and your special connection
437
00:25:24,792 --> 00:25:26,527
to a magical dead horse.
438
00:25:30,931 --> 00:25:32,066
Ridley?
439
00:25:34,001 --> 00:25:35,002
Riddles?
440
00:25:38,172 --> 00:25:39,840
Skin does look great, Rid.
441
00:25:43,344 --> 00:25:45,046
Look, uh...
442
00:25:45,780 --> 00:25:48,115
Sweetheart, I...
443
00:25:48,215 --> 00:25:50,051
I just need you to trust me.
444
00:25:51,218 --> 00:25:54,055
And that I know how to play
this situation.
445
00:25:54,523 --> 00:25:55,790
Unicorn-wise.
446
00:25:57,191 --> 00:25:58,893
I'm looking out for us.
447
00:25:59,894 --> 00:26:01,162
Okay.
448
00:26:08,669 --> 00:26:10,037
I love you.
449
00:27:05,092 --> 00:27:06,961
Is that you, Elliot?
450
00:27:09,063 --> 00:27:11,465
I like how you handled things
today.
451
00:27:11,566 --> 00:27:13,167
Good job.
452
00:27:13,267 --> 00:27:15,736
Ahh. Danke.
453
00:27:20,174 --> 00:27:22,676
I can see why you've done
so well at the firm.
454
00:27:23,210 --> 00:27:25,880
Ah.
455
00:27:25,980 --> 00:27:27,582
Though I gotta say,
never would've guessed
456
00:27:27,681 --> 00:27:29,518
what kinda meat
you were packing, buddy.
457
00:27:29,618 --> 00:27:32,153
Oh. Well, it's,
458
00:27:33,053 --> 00:27:35,489
it's all our meat now,
I suppose.
459
00:27:35,590 --> 00:27:37,124
That it is.
460
00:27:37,224 --> 00:27:38,192
Tell you what.
461
00:27:38,292 --> 00:27:39,561
Why don't you hop in?
462
00:27:39,660 --> 00:27:41,962
We can chop it up,
talk about your future.
463
00:27:42,062 --> 00:27:44,031
Oh, no, no. I, I didn't, um--
464
00:27:44,131 --> 00:27:46,100
I didn't actually pack a,
a bathing suit so...
465
00:27:46,200 --> 00:27:48,969
Stickler. I get it.
That's okay.
466
00:27:49,069 --> 00:27:51,906
Griff!
Get Elliot a suit!
467
00:27:52,006 --> 00:27:54,609
Oh, oh, no, no, really.
It's, it's okay.
468
00:27:54,708 --> 00:27:55,910
-Are you sure?
-Yeah, yeah.
469
00:27:56,010 --> 00:27:57,311
-He doesn't mind. Okay.
-No, no. I'm...
470
00:27:57,411 --> 00:27:59,346
Griff! Forget it!
471
00:28:01,415 --> 00:28:02,517
So tell me, I was wondering.
472
00:28:02,617 --> 00:28:04,251
What's her deal
by the way?
473
00:28:05,486 --> 00:28:07,188
She doesn't really
like you, huh?
474
00:28:08,822 --> 00:28:12,459
What? No.
Why would you say that?
475
00:28:13,093 --> 00:28:15,729
I don't know
'cause it seems like it.
476
00:28:15,829 --> 00:28:17,666
I mean, no offense meant, El.
477
00:28:17,765 --> 00:28:20,034
Why don't you get in?
We can hot tub about it.
478
00:28:29,977 --> 00:28:32,846
Think it must be moose
mating season or something.
479
00:28:33,582 --> 00:28:34,748
I was about done anyhow.
480
00:28:34,848 --> 00:28:36,717
Pass me that robe.
481
00:28:48,162 --> 00:28:49,163
See ya.
482
00:29:01,008 --> 00:29:02,343
The crown jewel of The Met's
483
00:29:02,443 --> 00:29:04,345
Medieval Collectionof the Cloisters.
484
00:29:04,445 --> 00:29:05,746
The Unicorn Tapestries
485
00:29:05,846 --> 00:29:08,349
are among the most beautifuland complex works
486
00:29:08,449 --> 00:29:10,751
to have survivedfrom the Middle Ages.
487
00:29:10,851 --> 00:29:12,186
The seven tapestries
488
00:29:12,286 --> 00:29:14,488
illustrate a cautionary taleof a Lord
489
00:29:14,589 --> 00:29:17,391
and his hunters pursuitof a mystical unicorn,
490
00:29:17,491 --> 00:29:20,094
which defends itselfand proves untamable.
491
00:29:20,194 --> 00:29:24,198
That is until it is entrancedby a purehearted maiden.
492
00:29:24,298 --> 00:29:27,334
The unicorn is pacifiedby the maiden's virtue.
493
00:29:27,434 --> 00:29:30,170
The creature is then killedand brought to a castle
494
00:29:30,271 --> 00:29:33,240
where it is resurrectedand kept in captivity.
495
00:29:33,340 --> 00:29:35,142
However, the tapestrydepicting
496
00:29:35,242 --> 00:29:37,211
the unicorn and the maidenis incomplete,
497
00:29:37,311 --> 00:29:39,980
having been damagedduring the French Revolution.
498
00:29:40,080 --> 00:29:42,182
But thisreconstructed restoration
499
00:29:42,283 --> 00:29:44,818
tells of a vengefuland violent beast.
500
00:29:44,918 --> 00:29:47,756
It's mercilessnessand ferocity matched
501
00:29:47,888 --> 00:29:50,725
only by how muchit was coveted by man.
502
00:30:34,968 --> 00:30:37,371
Ridley Kintner,
come with us.
503
00:30:37,471 --> 00:30:40,307
Whoa. Wait.
What are you doing?
What the fuck?
504
00:30:48,683 --> 00:30:50,084
Take a seat.
505
00:30:51,820 --> 00:30:53,153
Okay.
Just follow my finger.
506
00:30:53,253 --> 00:30:54,656
Subject one displays
507
00:30:54,756 --> 00:30:57,291
negligible irritation
of epidermis.
508
00:30:57,391 --> 00:30:59,426
Same, with two's irises.
509
00:31:00,260 --> 00:31:04,098
Yooo, what the hell, man?
Trying to do my job here.
510
00:31:08,135 --> 00:31:10,404
Though comprehensiveanalysis won't be possible
511
00:31:10,505 --> 00:31:12,039
until the specimenis transported
512
00:31:12,139 --> 00:31:13,508
to Leo Labs Campus,
513
00:31:13,608 --> 00:31:14,475
even with our limited
514
00:31:14,576 --> 00:31:16,711
genomic testing capabilities
in the field,
515
00:31:16,811 --> 00:31:20,080
we can say
that this is not a horse.
516
00:31:20,180 --> 00:31:23,718
We've begun analysis of
the blood sample's reactivity
517
00:31:23,818 --> 00:31:25,919
with subject one's
facial dermis
518
00:31:26,019 --> 00:31:28,723
and subject two's
sinus cavities,
519
00:31:28,823 --> 00:31:31,291
vitreous body,
and ocular lenses.
520
00:31:31,392 --> 00:31:33,728
Preliminary analysis
has revealed
521
00:31:33,828 --> 00:31:35,630
some very
interesting results...
522
00:31:35,730 --> 00:31:36,997
Are you doing--
523
00:31:37,097 --> 00:31:41,503
is there, like, an omelet
station or is that not a...
524
00:31:41,603 --> 00:31:44,438
...decreased vitreous
liquid and increased...
525
00:31:44,539 --> 00:31:45,507
We need to talk.
526
00:31:45,607 --> 00:31:46,907
After you left last night,
527
00:31:47,007 --> 00:31:48,710
I started doing research
on unicorns
528
00:31:48,810 --> 00:31:50,210
and I think we need
to be careful.
529
00:31:50,310 --> 00:31:53,581
Those tapestries at the museum
that Mom took us to.
530
00:31:53,681 --> 00:31:54,982
-Do you remember that?
-What--
531
00:31:55,082 --> 00:31:56,818
What-- No-- Uh, I don't know.
532
00:31:56,917 --> 00:31:58,620
But, uhm, can we talk later?
533
00:31:58,720 --> 00:31:59,953
This science stuff's
important.
534
00:32:00,053 --> 00:32:04,124
But early indicators, uh,
indicate that the blood's
535
00:32:04,224 --> 00:32:05,794
therapeutic characteristics
536
00:32:05,894 --> 00:32:08,797
may very well relate
to the horn itself.
537
00:32:08,897 --> 00:32:09,930
-Oh, yeah?
-How?
538
00:32:10,030 --> 00:32:11,398
To say
would be conjecture.
539
00:32:11,498 --> 00:32:13,802
-Conject.
-Conjecture is good.
540
00:32:13,902 --> 00:32:15,135
We can work with conjecture.
541
00:32:15,235 --> 00:32:16,571
I don't think anyone
minds conjecture.
542
00:32:16,671 --> 00:32:18,439
-Well the, um...
-Seems to be
543
00:32:18,540 --> 00:32:20,007
some sort of organ.
544
00:32:21,275 --> 00:32:22,677
Uh, uh...
545
00:32:24,846 --> 00:32:29,784
See, somehow it's still firing
bioelectrical signals
546
00:32:29,884 --> 00:32:32,587
to depolarize cells throughout
the entire nervous system,
547
00:32:32,687 --> 00:32:34,054
which is weird.
548
00:32:34,154 --> 00:32:35,857
Yes, bioelectromagnetic
conductivity
549
00:32:35,956 --> 00:32:37,124
does seem unusual,
550
00:32:37,224 --> 00:32:40,895
uh, potentially significant
in compound 1-Delta.
551
00:32:40,994 --> 00:32:43,096
Excuse me. Hi.
Elliot Kintner, J.D.,
552
00:32:43,197 --> 00:32:46,099
uh, subject one--
or well, two, actually.
553
00:32:46,200 --> 00:32:47,769
Regardless, uh,
made the discovery,
554
00:32:47,869 --> 00:32:49,169
it's good to be
working with you.
555
00:32:49,269 --> 00:32:52,039
My question:
what's that compound now?
556
00:32:53,173 --> 00:32:54,208
Pulverized horn.
557
00:32:54,308 --> 00:32:55,677
-We need to study it.
-Oh.
558
00:32:55,777 --> 00:32:58,045
But it's potentially
more potent than the blood.
559
00:32:58,145 --> 00:32:59,514
Well,
what are we waiting for?
560
00:32:59,614 --> 00:33:02,249
I say we pop that sucker off
right away,
561
00:33:02,349 --> 00:33:04,284
grind it up
and get it crackin'.
562
00:33:04,384 --> 00:33:06,086
Or is that-- Is that maybe,
563
00:33:06,186 --> 00:33:08,756
maybe not what the move is...
564
00:33:09,791 --> 00:33:11,191
For centuries,
565
00:33:11,291 --> 00:33:13,661
the Cavitenos
of the Philippines
566
00:33:13,761 --> 00:33:15,262
have carried on a tradition
567
00:33:15,362 --> 00:33:18,432
of burying their dead
inside trees.
568
00:33:18,900 --> 00:33:20,535
When the elder is ready,
569
00:33:20,635 --> 00:33:24,304
they venture into nature
to select it themselves.
570
00:33:26,139 --> 00:33:29,577
If this doesn't work,
571
00:33:29,677 --> 00:33:34,549
that may be the last
earthly business for me to do.
572
00:33:36,083 --> 00:33:37,585
No stone
unturned, darling.
573
00:33:39,119 --> 00:33:40,387
Wait, if what doesn't work?
574
00:33:40,487 --> 00:33:43,725
Omelet, sir?
575
00:33:43,825 --> 00:33:45,125
Thank you.
576
00:35:05,272 --> 00:35:07,942
Sir,
electromagnetic radiation
577
00:35:08,042 --> 00:35:10,477
is still emanating
from the horn.
578
00:35:11,779 --> 00:35:13,313
But it's...
579
00:35:16,551 --> 00:35:17,585
...stronger.
580
00:36:43,403 --> 00:36:45,173
How are you
feeling, sir?
581
00:36:45,272 --> 00:36:48,308
Oh, I believe it's working.
I do believe.
582
00:36:48,408 --> 00:36:51,211
Of course it is, Odell.
Of course.
583
00:36:52,113 --> 00:36:54,148
Oh, yeah. No, I bet.
It's working.
584
00:36:54,247 --> 00:36:58,619
Working those tumors
real good.
585
00:36:58,720 --> 00:37:01,956
I want to thank you
for this gift, Elliot.
586
00:37:02,056 --> 00:37:07,061
The gift of certainty.
To pass on,
587
00:37:07,161 --> 00:37:09,564
to be buried, or in my case,
588
00:37:09,664 --> 00:37:12,100
cryogenically frozen
in a subterranean bunker,
589
00:37:12,200 --> 00:37:14,367
but, regardless, to do so
590
00:37:14,468 --> 00:37:17,237
knowing you've tried it all.
591
00:37:17,337 --> 00:37:20,641
Thanks to you, I have.
592
00:37:20,742 --> 00:37:23,343
I do wish I'd gone to space,
though.
593
00:37:23,443 --> 00:37:27,949
Yeah. Well,
not many people have.
594
00:37:28,049 --> 00:37:30,718
Whatever comes of this,
you'll receive your royalty.
595
00:37:30,818 --> 00:37:32,252
Understand?
596
00:37:33,121 --> 00:37:34,922
Your discovery, your cut.
597
00:37:36,323 --> 00:37:38,926
Perhaps, you'll become
a partner in all of this.
598
00:37:39,527 --> 00:37:42,530
Thank you, sir.
I'd be grateful.
599
00:37:42,630 --> 00:37:44,198
I know you would, amigo.
600
00:37:44,297 --> 00:37:48,803
Did I tell you
we're on Blackfoot land?
601
00:37:50,004 --> 00:37:54,242
Their people express
their thanks, grati--
602
00:37:54,341 --> 00:37:55,475
Save your strength, Odell.
603
00:37:55,576 --> 00:37:57,410
No one needs
to hear about that.
604
00:37:57,512 --> 00:37:59,814
Not now, not ever, darling.
605
00:37:59,914 --> 00:38:02,950
Just-- That's it. Shhh.
606
00:38:04,552 --> 00:38:06,654
He's fine.
607
00:38:06,754 --> 00:38:08,421
Come on.
608
00:38:13,293 --> 00:38:15,295
What's going on in here?
609
00:38:15,395 --> 00:38:18,266
Uh, I'm researching,
I guess.
610
00:38:18,365 --> 00:38:19,567
Hmm.
611
00:38:20,433 --> 00:38:22,469
What kind of researching?
612
00:38:24,404 --> 00:38:27,307
Feedback's a good thing.
Don't be afraid of it.
613
00:38:27,407 --> 00:38:30,578
Right. Um, I don't know.
614
00:38:30,678 --> 00:38:33,446
I... I guess
I just kind of figured,
615
00:38:33,548 --> 00:38:34,916
you know,
what if people used to think
616
00:38:35,016 --> 00:38:38,451
that unicorns were real
because they actually were?
617
00:38:38,553 --> 00:38:39,954
You know, like, we're the ones
who got it wrong.
618
00:38:40,054 --> 00:38:41,656
And I feel like
if that's the case, then...
619
00:38:41,756 --> 00:38:42,924
-Hmm.
-...what people used to
620
00:38:43,024 --> 00:38:44,959
have to say about them is
actually a lot more relevant
621
00:38:45,059 --> 00:38:46,527
than what we think now.
622
00:38:47,628 --> 00:38:49,664
Yeah, but this,
this is all just bad faith
623
00:38:49,764 --> 00:38:51,966
archaic misogynist bullshit.
But some of this's actually...
624
00:38:52,066 --> 00:38:53,134
-Totally.
-I'll show you.
625
00:38:53,234 --> 00:38:56,070
Tell you what, why don't we
get you situated properly.
626
00:38:56,170 --> 00:38:57,672
-Griff?
-Yes?
627
00:38:57,772 --> 00:39:00,407
Uh, my large format printer.
628
00:39:01,309 --> 00:39:02,276
I was a real shutterbug
629
00:39:02,375 --> 00:39:03,476
for a few months
a couple years back
630
00:39:03,578 --> 00:39:05,513
before I got into archery
and that kinda...
631
00:39:05,613 --> 00:39:07,215
-Um...
-...took over everything.
632
00:39:07,315 --> 00:39:08,381
But, um...
633
00:39:08,481 --> 00:39:10,651
why don't you organize
your thoughts, you know,
634
00:39:10,751 --> 00:39:11,953
print some of this stuff off,
635
00:39:12,053 --> 00:39:14,322
and then we can present
our research to my parents.
636
00:39:14,421 --> 00:39:15,590
-What do you think?
-Yeah. Uh,
637
00:39:15,690 --> 00:39:17,091
I don't know.
Yeah, I guess, I could, uh...
638
00:39:17,191 --> 00:39:19,426
It doesn't have to be
like a proper mood board
or anything,
639
00:39:19,527 --> 00:39:20,962
but I'm a visual thinker so...
640
00:39:21,062 --> 00:39:22,763
Right.
641
00:39:22,864 --> 00:39:24,866
Hmm. I can't wait
to see it. Ridley.
642
00:39:24,966 --> 00:39:28,936
Oh, and, uh, matte paper,
yeah? Glossy's gauche.
643
00:39:34,342 --> 00:39:35,576
Dad?
644
00:39:43,918 --> 00:39:45,052
Hmm.
645
00:39:52,293 --> 00:39:55,462
Odell. You look...
646
00:40:00,201 --> 00:40:01,669
rested.
647
00:40:20,655 --> 00:40:23,057
If these protein
and tumor markers
are accurate,
648
00:40:23,157 --> 00:40:26,861
your cancer seems to be
in some sort of, uh,
649
00:40:28,029 --> 00:40:29,630
spontaneous remission.
650
00:40:30,497 --> 00:40:31,766
What's that now?
651
00:40:31,866 --> 00:40:33,668
We can't say
anything definitive
652
00:40:33,768 --> 00:40:35,636
and right now
N only equals one.
653
00:40:35,736 --> 00:40:38,806
But there's a chance
this is possibly, uh--
654
00:40:38,906 --> 00:40:40,308
It could be the, uh...
655
00:40:40,408 --> 00:40:41,909
Cure for cancer?
656
00:40:42,009 --> 00:40:44,278
Are you kidding me?
657
00:40:44,378 --> 00:40:47,214
Cancer? That--
That's the biggest one.
658
00:40:47,315 --> 00:40:49,650
It's a top three
disease, easy.
659
00:40:49,750 --> 00:40:51,519
Are you sure about that?
I mean, you've checked
660
00:40:51,619 --> 00:40:53,754
your math and chemistry
and everything?
661
00:40:53,854 --> 00:40:55,990
I mean, I just don't wanna
get our hopes up.
662
00:40:56,090 --> 00:40:59,459
I no longer need
hope now. I feel it.
663
00:40:59,560 --> 00:41:02,096
It's gone,
out of my body for good.
664
00:41:03,397 --> 00:41:06,200
We've done it.
We found my cure, Bella.
665
00:41:06,300 --> 00:41:07,301
Oh.
666
00:41:07,401 --> 00:41:09,103
Well, we can't say anything
right now,
667
00:41:09,203 --> 00:41:10,604
other than it's promising.
668
00:41:10,705 --> 00:41:14,442
But we might be
curing cancer here?
669
00:41:14,542 --> 00:41:17,211
You hear that, Rid?
Doing good.
670
00:41:17,311 --> 00:41:18,813
I can feel every cell
671
00:41:18,913 --> 00:41:20,581
-in my body buzzing...
-What?
672
00:41:20,681 --> 00:41:21,816
-...vibrating...
-What's wrong?
673
00:41:21,916 --> 00:41:23,117
...on the universe's
frequency.
674
00:41:23,217 --> 00:41:25,653
I've never been so alive.
675
00:41:25,753 --> 00:41:27,088
Oh, my God.
They're gonna hate us
676
00:41:27,188 --> 00:41:28,155
on the non-profit circuit.
677
00:41:28,255 --> 00:41:30,257
Nice knowing ya,
cancer charities, am I right?
678
00:41:30,358 --> 00:41:32,593
Let's just slow down
for a second.
679
00:41:32,693 --> 00:41:34,862
No, dear.
Now's the time to go fast.
680
00:41:34,962 --> 00:41:37,732
We need to get
that creature into HQ
681
00:41:37,832 --> 00:41:39,967
to replicate that compound
post-haste.
682
00:41:40,067 --> 00:41:42,269
-Well-- But we can't.
-Excuse me?
683
00:41:42,370 --> 00:41:43,637
We can't reproduce this.
684
00:41:43,738 --> 00:41:45,039
Oh, you gotta
say something else, Song.
685
00:41:45,139 --> 00:41:46,874
-He's not gonna like that.
-These protein sequences
686
00:41:46,974 --> 00:41:48,609
shouldn't exist,
not even theoretically.
687
00:41:48,709 --> 00:41:50,644
They'd be impossible
to synthesize.
688
00:41:50,745 --> 00:41:51,712
Whatever the cost,
I don't care.
689
00:41:51,812 --> 00:41:52,980
Do not touch those samples!
690
00:41:53,080 --> 00:41:54,348
I wasn't.
I was just looking at it.
691
00:41:54,448 --> 00:41:55,783
If you gave us
all the time
692
00:41:55,883 --> 00:41:57,752
and all the resources
in the world,
693
00:41:57,852 --> 00:41:59,220
we couldn't reproduce this.
694
00:41:59,320 --> 00:42:02,556
Sometimes, science can only be
humbled in the face of nature.
695
00:42:02,656 --> 00:42:05,393
For years, you've sworn
that there's no treatment
696
00:42:05,493 --> 00:42:06,460
for what ails me,
697
00:42:06,560 --> 00:42:08,362
and yet when I find
the cure myself,
698
00:42:08,462 --> 00:42:10,564
you say
you can't replicate it?
699
00:42:10,664 --> 00:42:13,234
An opportunity for greatness,
700
00:42:13,334 --> 00:42:16,037
for immortality,
handed to you,
701
00:42:16,137 --> 00:42:19,040
and all you can speak of
is man's limitations?
702
00:42:19,140 --> 00:42:20,574
Man has no limitations.
703
00:42:20,674 --> 00:42:21,842
So if you can't recognize
704
00:42:21,942 --> 00:42:24,378
the alchemical miracle
on hand,
705
00:42:24,478 --> 00:42:26,614
the potential
for your legacy and mine,
706
00:42:26,714 --> 00:42:28,315
then we may need a new head
707
00:42:28,416 --> 00:42:30,718
of pharmaceutical
fucking research!
708
00:42:30,818 --> 00:42:32,486
I understand
you're disappointed.
709
00:42:32,586 --> 00:42:36,624
But you are still cured, so...
710
00:42:36,724 --> 00:42:38,325
Net positive, I'd say.
711
00:42:41,328 --> 00:42:44,065
So, this is it?
712
00:42:44,999 --> 00:42:46,567
All we have?
713
00:42:47,935 --> 00:42:49,336
It's like an NFT.
714
00:42:49,437 --> 00:42:50,704
I've told you
about that before.
715
00:42:50,805 --> 00:42:52,907
Oh, I understand.
Supply is scarce.
716
00:42:53,007 --> 00:42:55,376
Demand will be high.
I understand.
717
00:42:55,476 --> 00:42:58,345
You got
the Davos guest list handy?
718
00:42:58,446 --> 00:43:00,948
Always.
Let's prioritize anyone
719
00:43:01,048 --> 00:43:03,084
who's had
a public health scare.
720
00:43:03,184 --> 00:43:04,985
The worse, the better.
721
00:43:05,086 --> 00:43:06,187
And I'll mix up
some drinks.
722
00:43:06,287 --> 00:43:07,855
Finally get to show you
that mixology, Pop.
723
00:43:07,955 --> 00:43:11,058
Um, sorry. Can I help
with whatever is happening?
724
00:43:11,158 --> 00:43:13,594
Roll up
your shirtsleeves, partner.
725
00:43:33,614 --> 00:43:35,116
It's new, Priscilla.
726
00:43:35,216 --> 00:43:37,151
It's not
the sort of thing we...
727
00:43:37,251 --> 00:43:38,285
Excuse me. I...
728
00:43:38,385 --> 00:43:40,154
...would let the FDA get their
grubby little hands on.
729
00:43:41,088 --> 00:43:42,323
Just think of it
as an investment
730
00:43:42,423 --> 00:43:44,458
-in your and Mark's health.
-Well, how do I sound?
731
00:43:44,559 --> 00:43:46,528
Oh, great,
'cause I feel great.
732
00:43:46,627 --> 00:43:47,728
How's the colon?
733
00:43:47,828 --> 00:43:49,096
-No, no, no, no.
-Excuse me.
734
00:43:49,196 --> 00:43:50,631
Let me tell you
about this new treatment.
735
00:43:50,731 --> 00:43:51,799
Sir,
can I just have a...
736
00:43:51,899 --> 00:43:53,100
Yeah. No, it's extraordinary.
737
00:43:53,200 --> 00:43:54,802
I just think
MBS would think this is
738
00:43:54,902 --> 00:43:57,171
a cool opportunity
if you brought it to him.
739
00:43:57,271 --> 00:43:58,639
...Unlike anything on
the market.
740
00:43:58,739 --> 00:44:00,774
Right, because
we've partied before
741
00:44:00,875 --> 00:44:02,910
and I know what he's like.
742
00:44:03,010 --> 00:44:04,345
-Dad. Dad.
-Wait, hold on--
743
00:44:04,445 --> 00:44:05,412
Hold on just a second, Rid.
744
00:44:05,514 --> 00:44:06,714
Three grams at two and a half.
745
00:44:06,814 --> 00:44:08,282
Right. Okay.
Two and a half at 300.
746
00:44:08,382 --> 00:44:10,151
No, no, three at 2.5.
747
00:44:10,251 --> 00:44:12,286
-Oh, sorry. Sorry. Yeah.
-Sharp ears. Do better.
748
00:44:12,386 --> 00:44:13,354
Uh, you're right. I apologize.
749
00:44:13,454 --> 00:44:14,655
-What's going on?
-Oh, my gosh.
750
00:44:14,755 --> 00:44:16,558
I've never seen so much money
before in my life.
751
00:44:16,657 --> 00:44:17,925
I think this is gonna
change things for us.
752
00:44:18,025 --> 00:44:20,694
All right.
Finish your prep!
753
00:44:20,794 --> 00:44:22,796
-Holy shit.
-Let's bag the beast to go
754
00:44:22,897 --> 00:44:24,665
We're going wheels up
ricky-tick.
755
00:44:26,133 --> 00:44:28,836
So, my boy
says the Crown Prince
756
00:44:28,936 --> 00:44:32,106
and his cousin are gonna want
an eight ball to start.
757
00:44:32,206 --> 00:44:33,040
What?
758
00:44:33,140 --> 00:44:34,775
I mean, uh,
three and a half grams.
759
00:44:34,875 --> 00:44:36,810
That's such
an oddly specific number.
760
00:44:36,911 --> 00:44:38,580
Yeah. I don't know. Weird,
but that's what he said.
761
00:44:38,679 --> 00:44:40,848
Wait, is this...
762
00:44:40,948 --> 00:44:43,417
What? Every part
of the buffalo.
763
00:44:43,518 --> 00:44:44,885
Wish I had my bitters
from home,
764
00:44:44,985 --> 00:44:47,221
but it's an imperfect world.
Kanpai.
765
00:44:47,321 --> 00:44:48,389
The price is the price.
766
00:44:48,489 --> 00:44:51,425
No, I won't be pushed around
like some labor leader.
767
00:44:51,526 --> 00:44:54,695
Good. My office will call.
768
00:44:54,795 --> 00:44:58,332
You're right.
This is absolutely delicious.
769
00:44:58,432 --> 00:44:59,867
I haven't had this much fun
770
00:44:59,967 --> 00:45:02,703
since we launched
Fen-Phen in '94.
771
00:45:02,803 --> 00:45:04,071
And I thought Etherium
was a good investment.
772
00:45:04,171 --> 00:45:05,839
Which it was, to be clear.
773
00:45:05,940 --> 00:45:07,274
Uh, how are
those numbers looking, El?
774
00:45:07,374 --> 00:45:11,845
Uh, I don't know.
I think we made, uh, a lot?
775
00:45:11,946 --> 00:45:14,114
And still plenty of surplus
for the family reserves.
776
00:45:14,215 --> 00:45:16,283
Fuck yes.
We're gonna live forever.
777
00:45:17,519 --> 00:45:18,953
But we can't take it.
778
00:45:20,487 --> 00:45:24,158
See, 'cause, look, I've been
doing some research.
779
00:45:25,226 --> 00:45:28,729
Well,
isn't she enterprising?
780
00:45:28,829 --> 00:45:31,098
So,
the thing is
781
00:45:31,198 --> 00:45:34,068
unicorns used to be seen
differently, all right?
782
00:45:34,168 --> 00:45:35,903
Hundreds and thousands
of years ago,
783
00:45:36,003 --> 00:45:38,506
they were seen as, like,
these divine monsters,
784
00:45:38,607 --> 00:45:40,407
but they were impossible
to catch,
785
00:45:40,508 --> 00:45:42,544
except everyone totally tried
because, you know,
786
00:45:42,644 --> 00:45:43,744
since forever,
people fully believed
787
00:45:43,844 --> 00:45:45,412
that they could heal
literally anything.
788
00:45:45,513 --> 00:45:47,915
Uh, yeah, welcome to, like,
10 minutes ago.
789
00:45:48,415 --> 00:45:49,651
Yeah, I know,
790
00:45:49,750 --> 00:45:52,219
which made me wanna
check this research again
791
00:45:52,319 --> 00:45:53,087
because it's right.
792
00:45:53,187 --> 00:45:55,222
And Dad, do you remember
when Mom took us
793
00:45:55,322 --> 00:45:56,090
to see these tapestries?
794
00:45:56,190 --> 00:45:57,659
No, no, I... I don't remember.
795
00:45:57,758 --> 00:45:59,594
Yes, yes, yes, you do!
796
00:45:59,694 --> 00:46:00,828
-What?
-The Cloisters, remember?
797
00:46:00,928 --> 00:46:01,962
-I don't. I'm sorry. I...
-She said it was
798
00:46:02,062 --> 00:46:03,330
her favorite museum
when she was little.
799
00:46:03,430 --> 00:46:04,832
She took us like a month
after her diagnosis and it...
800
00:46:04,932 --> 00:46:06,300
What does that have to do
with anything?
801
00:46:06,400 --> 00:46:09,436
Yeah. I'm sorry.
Where are we going with this?
802
00:46:09,537 --> 00:46:11,905
I have to admit,
I'm a bit lost in the woods
803
00:46:12,006 --> 00:46:14,108
on this one too, darling.
804
00:46:15,242 --> 00:46:16,210
Just--
805
00:46:16,310 --> 00:46:19,346
you just have to look
at these tapestries, okay?
806
00:46:19,446 --> 00:46:21,982
They're from the Middle Ages,
they're literally famous
807
00:46:22,082 --> 00:46:23,484
and they tell
this whole story,
808
00:46:23,585 --> 00:46:25,119
one that reoccurs
over and over.
809
00:46:25,219 --> 00:46:26,186
And, you know,
people always thought
810
00:46:26,287 --> 00:46:27,722
that they were
a metaphor for Christ
811
00:46:27,821 --> 00:46:29,023
and man's inherent corruption,
812
00:46:29,123 --> 00:46:31,292
which actually makes sense
in historical context
813
00:46:31,392 --> 00:46:32,893
considering the church
was commissioning
814
00:46:32,993 --> 00:46:35,296
art-making as a way
to enforce obedience.
815
00:46:35,396 --> 00:46:37,197
But that doesn't matter.
What matters is,
816
00:46:37,298 --> 00:46:39,634
I don't think that we're
supposed to have this, okay?
817
00:46:39,734 --> 00:46:42,771
Because if unicorns are real,
which we know that they are,
818
00:46:42,870 --> 00:46:44,673
then these stories
might be too.
819
00:46:44,773 --> 00:46:47,808
And you expect us
to alter course
820
00:46:47,908 --> 00:46:50,811
and invest in a theory
based on this?
821
00:46:50,911 --> 00:46:53,080
Yeah.
This has no flow, okay?
822
00:46:53,180 --> 00:46:55,983
I told you to make a mood
board, not a... shit board.
823
00:46:56,083 --> 00:46:57,217
I, I don't get it.
824
00:46:57,318 --> 00:46:59,820
What would you have us do,
leave it outside to rot?
825
00:46:59,920 --> 00:47:00,988
-Yes.
-No.
826
00:47:01,088 --> 00:47:02,256
-No one is suggesting that.
-I am.
827
00:47:02,356 --> 00:47:03,658
It's coming with us,
sweetheart.
828
00:47:03,758 --> 00:47:04,925
And it's gonna help
a lot of people.
829
00:47:05,025 --> 00:47:05,993
Well, not a lot of people.
830
00:47:06,093 --> 00:47:08,095
But good people. Our people.
831
00:47:08,195 --> 00:47:11,165
I am telling you right now,
we can't.
832
00:47:11,265 --> 00:47:13,300
Bad things will happen.
I can feel it.
833
00:47:14,968 --> 00:47:16,837
Doesn't that count
for anything?
834
00:47:18,272 --> 00:47:19,139
No?
835
00:47:19,239 --> 00:47:21,643
The arrogance,
to claim to know such things
836
00:47:21,743 --> 00:47:23,678
that are unknowable.
Does she represent
837
00:47:23,778 --> 00:47:25,079
your family's interests
in this venture?
838
00:47:25,179 --> 00:47:26,514
I don't know what
she's talking about, Odell.
839
00:47:26,614 --> 00:47:27,782
I don't. I mean,
she doesn't know
840
00:47:27,881 --> 00:47:30,284
what she's
talking about. Right?
841
00:47:33,253 --> 00:47:36,457
I know that you are
standing up
842
00:47:36,558 --> 00:47:38,359
for your principles
843
00:47:38,926 --> 00:47:42,029
and I am proud of you for it,
844
00:47:42,896 --> 00:47:44,833
but we don't need to perform
845
00:47:44,932 --> 00:47:48,335
for each other here and now,
do we?
846
00:47:57,945 --> 00:47:59,346
We've got time
for bubbles before
847
00:47:59,446 --> 00:48:01,014
we hit the airport, right?
848
00:48:12,660 --> 00:48:14,529
Here's to being reborn.
849
00:48:14,629 --> 00:48:15,929
Change in plans.
850
00:48:16,029 --> 00:48:18,633
And here's hoping we kill
Bigfoot on the way home, eh?
851
00:48:18,733 --> 00:48:20,134
Oh, Sheppie.
852
00:48:25,540 --> 00:48:26,907
Careful, Dr. Song.
853
00:48:27,007 --> 00:48:29,511
That's your responsibility
in transport.
854
00:48:36,116 --> 00:48:38,520
Asset is on the move.
Asset is on the...
855
00:48:39,654 --> 00:48:41,188
Bloody comms.
856
00:49:05,446 --> 00:49:08,449
Is the convoy prepped?
Can anyone read me?
857
00:49:34,374 --> 00:49:36,811
Why don't you go
and have a look see?
858
00:49:39,714 --> 00:49:40,682
Oh, rea--
859
00:49:42,584 --> 00:49:44,284
Oh, okay. Right.
860
00:50:05,573 --> 00:50:06,708
Hello?
861
00:50:25,827 --> 00:50:27,227
Hey.
862
00:50:27,327 --> 00:50:28,530
Hey.
863
00:50:28,630 --> 00:50:29,931
What happened?
864
00:50:46,714 --> 00:50:48,516
Ugh. Ew.
865
00:51:22,416 --> 00:51:25,553
-Bring it to us!
-Come on! Let's go!
866
00:51:25,653 --> 00:51:27,689
Sheppie, come!
867
00:51:27,789 --> 00:51:28,890
Dawdle-fucking-not!
868
00:51:28,990 --> 00:51:31,124
Open fire!
869
00:51:31,224 --> 00:51:33,460
I'll just get
out of your way.
870
00:51:40,034 --> 00:51:41,035
Cease fire!
871
00:51:44,038 --> 00:51:47,207
Ridley, go to the car!
I'm coming!
872
00:52:28,215 --> 00:52:30,350
Surround her!
Take it down!
873
00:52:37,959 --> 00:52:39,159
Fall back!
874
00:52:44,732 --> 00:52:47,267
Help me! Help me!
875
00:52:58,746 --> 00:52:59,947
Don't move.
876
00:53:00,048 --> 00:53:01,716
Stay right there.
877
00:53:25,173 --> 00:53:26,908
On three,
run inside, okay?
878
00:53:27,008 --> 00:53:28,509
We're not doing this
right now.
879
00:53:28,609 --> 00:53:29,911
-Alright. One...
-No.
880
00:53:30,011 --> 00:53:31,145
-...two...
-Stop counting.
881
00:53:31,244 --> 00:53:32,680
...three, go!
882
00:53:38,019 --> 00:53:39,219
Hey!
883
00:54:45,553 --> 00:54:47,221
Are you okay?
884
00:54:47,320 --> 00:54:48,523
Are you all right?
Are you-- Are you hurt?
885
00:54:48,623 --> 00:54:49,991
No,
I'm fine, I'm fine.
886
00:54:56,230 --> 00:54:57,598
Got you.
887
00:55:17,985 --> 00:55:19,787
The possibilities are
absolutely extraordinary.
888
00:55:19,887 --> 00:55:21,122
Listen, it's-you sure
it didn't bite you?
889
00:55:21,222 --> 00:55:22,455
No, I,
I already said that I'm fine.
890
00:55:22,557 --> 00:55:23,591
-If it has rabies...
-I already said that I'm fine.
891
00:55:23,691 --> 00:55:24,892
Or if you need shots,
it might not...
892
00:55:24,992 --> 00:55:26,527
Okay. But I told you something
like this would happen
893
00:55:26,627 --> 00:55:27,862
-and you chose not to listen.
-I know. But, no, no, no, no.
894
00:55:27,962 --> 00:55:29,197
-I already told you.
-You didn't tell me anything.
895
00:55:29,297 --> 00:55:31,199
Maybe if you'd had
a more specific warning,
896
00:55:31,299 --> 00:55:32,800
we could have left already.
897
00:55:32,900 --> 00:55:35,169
How did you know
it would be this way?
898
00:55:35,269 --> 00:55:37,538
From your folkloric curricula?
899
00:55:38,973 --> 00:55:40,842
-No, no. No, no, no.
-I'm saying something.
900
00:55:40,942 --> 00:55:43,010
Okay, 'cause it's not
just the research.
901
00:55:45,580 --> 00:55:47,882
Because yesterday,
I touched its horn.
902
00:55:47,982 --> 00:55:49,717
I kind of had
like a vision or something.
903
00:55:49,817 --> 00:55:51,018
I don't really know
how to explain it,
904
00:55:51,118 --> 00:55:52,753
but it, it felt like
it was showing me something.
905
00:55:52,854 --> 00:55:55,189
Go on, little sister.
Regale me.
906
00:55:55,289 --> 00:55:58,025
All I can say is,
after that happened,
907
00:55:58,125 --> 00:56:00,027
I feel connected
to that thing,
908
00:56:00,127 --> 00:56:01,295
like I have some sort of bond.
909
00:56:01,394 --> 00:56:02,763
And the same thing
with the bigger one.
910
00:56:02,864 --> 00:56:06,300
And so you think
that's why it didn't hurt you?
911
00:56:06,399 --> 00:56:08,536
Yeah. I don't know.
I think, maybe.
912
00:56:08,636 --> 00:56:11,172
I think it wants us
to just leave its baby and go.
913
00:56:11,272 --> 00:56:12,974
It did attack
when Dr. Song
914
00:56:13,074 --> 00:56:14,041
was moving the young one,
915
00:56:14,141 --> 00:56:16,043
so, yeah, she might have a...
916
00:56:17,345 --> 00:56:19,914
I hear you. In fact,
you've convinced me
917
00:56:20,014 --> 00:56:23,017
that the only way to be
as good of an advocate
918
00:56:23,117 --> 00:56:24,552
for these creatures as you are
919
00:56:24,652 --> 00:56:27,889
is to recover this wounded
adult before it expires
920
00:56:27,989 --> 00:56:29,590
so that I can understand
921
00:56:29,690 --> 00:56:32,293
this experience
of yours first-hand.
922
00:56:32,392 --> 00:56:33,694
See, now we're talking sense.
923
00:56:33,794 --> 00:56:35,062
You see
how that feels different?
924
00:56:35,162 --> 00:56:37,298
No, that's like the opposite
of what I just said.
925
00:56:37,397 --> 00:56:38,900
-Hey.
-No bad ideas, Rid.
926
00:56:39,000 --> 00:56:42,670
Not to be
a size queen, as they say,
927
00:56:42,770 --> 00:56:45,239
but that horn
was rather girthsome.
928
00:56:45,339 --> 00:56:47,642
Yes. And it was used
to kill your guards!
929
00:56:47,742 --> 00:56:49,944
And Dr. Dennis Young-Jo Song.
930
00:56:50,044 --> 00:56:54,414
And wouldn't it be cruel
to let them die in vain?
931
00:56:54,515 --> 00:56:58,853
Think of that animal out there
bleeding to death,
932
00:56:58,953 --> 00:57:02,390
suffering,
alone in the wilderness.
933
00:57:02,489 --> 00:57:04,825
I feel very strongly
that we can't just go out
934
00:57:04,926 --> 00:57:06,694
and, and, and strip mine
another one.
935
00:57:06,794 --> 00:57:07,828
Come on.
936
00:57:07,929 --> 00:57:09,897
They have cured everything
that we've thrown at them.
937
00:57:09,997 --> 00:57:13,067
So I'd say we have
a moral imperative
938
00:57:13,167 --> 00:57:16,070
to harvest every last one.
Got it, horse girl?
939
00:57:16,170 --> 00:57:17,738
Hey, easy.
940
00:57:17,838 --> 00:57:19,206
He is crass,
941
00:57:19,974 --> 00:57:21,309
but he's right.
942
00:57:21,409 --> 00:57:25,046
We do this
not for our own benefit,
943
00:57:26,013 --> 00:57:28,448
but for the betterment
of the world.
944
00:57:28,549 --> 00:57:30,284
Hmm. Brava.
945
00:57:30,384 --> 00:57:35,990
Medium rare
as you requested, sir.
946
00:57:36,090 --> 00:57:37,725
All right. Okay.
You know what?
947
00:57:37,825 --> 00:57:41,529
Just spitballing here,
what if Ridley and I go home,
948
00:57:41,629 --> 00:57:43,864
we take the,
the little one with us,
949
00:57:43,965 --> 00:57:45,733
you know, for safekeeping
just in case...
950
00:57:45,833 --> 00:57:48,369
So you'd retreat
in the face of opportunity?
951
00:57:48,468 --> 00:57:50,470
And here I thought
you were invested, Elliot.
952
00:57:50,571 --> 00:57:51,672
Sweat equity.
953
00:57:51,772 --> 00:57:52,807
Oh, no, no.
No, that's not what I...
954
00:57:52,907 --> 00:57:55,509
I say, any man
who abandons his partner
955
00:57:55,609 --> 00:57:57,111
is no partner of mine.
956
00:57:57,211 --> 00:57:59,447
If you can't see this through,
957
00:57:59,547 --> 00:58:00,748
then it's certainly
for the best.
958
00:58:00,848 --> 00:58:03,084
That your services
are no longer required
959
00:58:03,184 --> 00:58:04,552
as my family's proxy.
960
00:58:04,652 --> 00:58:05,786
You know what? Forget it.
961
00:58:05,886 --> 00:58:07,788
It turns out there,
there are bad ideas after all.
962
00:58:08,823 --> 00:58:12,159
Let's, uh,
let's do your thing.
963
00:58:13,127 --> 00:58:14,962
What, what is your thing?
964
00:58:19,000 --> 00:58:21,402
Pack your scran
and call your nan!
965
00:58:21,501 --> 00:58:24,372
Hunting party
moves out in five!
966
00:58:24,472 --> 00:58:28,576
Um, has anyone seen
the bug spray?
967
00:58:34,215 --> 00:58:37,184
So, uh, before Dr. Song...
968
00:58:37,284 --> 00:58:38,652
uh-before what happened,
969
00:58:38,753 --> 00:58:40,821
the electromagnetic detector
went off
970
00:58:40,921 --> 00:58:43,858
and Denny saw it. And he
looked at me and, You know...
971
00:58:43,958 --> 00:58:45,559
I think this has DEET in it
if you...
972
00:58:45,659 --> 00:58:47,695
Did you know
the Maasai warriors
973
00:58:47,795 --> 00:58:50,831
hunt lions with only a spear?
974
00:58:50,931 --> 00:58:52,933
Remarkable rite of passage.
975
00:58:53,034 --> 00:58:55,870
Reminds you of man's innate
capacity, don't you think?
976
00:58:55,970 --> 00:58:56,771
Hmm.
977
00:58:56,871 --> 00:58:58,639
Me personally,
I've only done it
978
00:58:58,739 --> 00:59:01,008
with an automatic
assault rifle.
979
00:59:01,108 --> 00:59:02,943
Not unlike this model.
980
00:59:03,577 --> 00:59:07,014
Oh, so you've,
like, killed lions?
981
00:59:07,114 --> 00:59:12,420
Oh, I certainly have, partner.
Lions, elephants, great apes.
982
00:59:12,521 --> 00:59:14,688
Right. Wow.
983
00:59:14,789 --> 00:59:18,159
Hey, you know, regarding
the whole partner thing,
984
00:59:18,259 --> 00:59:20,361
it might be great to formalize
some of that,
985
00:59:20,461 --> 00:59:21,429
you know, just in case.
986
00:59:21,530 --> 00:59:23,197
When we're back, amigo.
987
00:59:25,833 --> 00:59:27,635
I'll get you fresh beads, sir.
988
00:59:27,735 --> 00:59:29,538
-Do.
-Disappointing news
989
00:59:29,637 --> 00:59:31,372
but it seems like ole Griff
990
00:59:31,472 --> 00:59:33,040
can't find
my compound bow, so...
991
00:59:33,140 --> 00:59:34,543
-Dad...
-I thought now would be like
992
00:59:34,642 --> 00:59:36,110
a perfect time for me
to just hit the tub
993
00:59:36,210 --> 00:59:37,578
-and start...
-Do us a favor,
994
00:59:37,678 --> 00:59:39,080
-save the excuses.
-It's not an excuse.
995
00:59:39,180 --> 00:59:40,915
Someone needs to stay here
and brainstorm
996
00:59:41,015 --> 00:59:43,217
how to brand away from the
whole "unicorn murder" thing
997
00:59:43,317 --> 00:59:44,885
and you know that's where
I do my best thinking.
998
00:59:44,985 --> 00:59:46,220
I don't care if that thing
is dead out there,
999
00:59:46,320 --> 00:59:47,121
you can't go with them.
1000
00:59:47,221 --> 00:59:48,789
We can't be
a part of this anymore.
1001
00:59:48,889 --> 00:59:50,257
I have to keep our stake,
1002
00:59:50,357 --> 00:59:52,026
you know, staked down.
1003
00:59:52,126 --> 00:59:54,028
You were right, they're not
great people, but...
1004
00:59:54,128 --> 00:59:55,930
...uh, I will tag along
with them,
1005
00:59:56,030 --> 00:59:57,298
I'll watch them
haul this corpse in,
1006
00:59:57,398 --> 00:59:59,066
and then you and I, you know,
we'll finally be set.
1007
00:59:59,166 --> 01:00:00,434
If you go out there,
I'm leaving.
1008
01:00:00,535 --> 01:00:02,236
This is a good thing.
1009
01:00:02,336 --> 01:00:05,739
What if Mom was able
to get something like this?
1010
01:00:05,840 --> 01:00:07,942
They wouldn't even
let her get near it.
1011
01:00:09,376 --> 01:00:11,612
Can you please,
please just listen and not go?
1012
01:00:11,712 --> 01:00:13,681
Can you please stay with me?
1013
01:00:13,781 --> 01:00:16,984
Elliot, it's time
to collect our spoils.
1014
01:00:18,819 --> 01:00:20,387
-I won't be long, all right?
-Dad, no.
1015
01:00:20,488 --> 01:00:22,857
You'll thank me
for this someday.
1016
01:00:22,957 --> 01:00:24,593
Misguided, but at least
she's got
1017
01:00:24,725 --> 01:00:27,161
some intellectual rigor
about her.
1018
01:00:41,510 --> 01:00:42,877
Tough loss.
1019
01:00:47,148 --> 01:00:49,116
Cuts deep, I bet.
1020
01:00:49,216 --> 01:00:50,484
Yeah.
1021
01:00:50,585 --> 01:00:52,920
But doesn't it feel
like it's kind of
1022
01:00:53,020 --> 01:00:55,823
how he might've wanted to go,
you know?
1023
01:00:55,923 --> 01:00:57,925
Not really, no.
1024
01:00:59,393 --> 01:01:00,961
But isn't it?
1025
01:01:02,196 --> 01:01:04,231
You know,
in pursuit of science.
1026
01:01:05,499 --> 01:01:07,468
And so he's gone.
What do we do now?
1027
01:01:07,569 --> 01:01:09,270
Do we sulk?
1028
01:01:10,137 --> 01:01:11,238
Lament?
1029
01:01:11,672 --> 01:01:12,940
Be weak?
1030
01:01:13,040 --> 01:01:14,708
I don't think
that's what I'm doing.
1031
01:01:14,808 --> 01:01:18,812
Or do we keep pushing?
1032
01:01:18,913 --> 01:01:20,615
Keep pushing the science
1033
01:01:20,714 --> 01:01:23,050
and maintain
his intellectual rigor...
1034
01:01:23,150 --> 01:01:26,887
-Can you put that down?
-...honor his life's work?
1035
01:01:28,255 --> 01:01:31,992
Or maybe
he's not worth remembering?
1036
01:01:32,826 --> 01:01:34,361
Of course, he is.
1037
01:01:36,197 --> 01:01:37,431
Exactly.
1038
01:01:38,465 --> 01:01:42,069
And that's why I think
1039
01:01:42,169 --> 01:01:43,938
you need to get back in there,
1040
01:01:44,038 --> 01:01:46,907
get back to work,
make him proud
1041
01:01:47,007 --> 01:01:48,543
and saw the horn
off that fucking pony,
1042
01:01:48,643 --> 01:01:49,944
what do you say?
1043
01:01:50,811 --> 01:01:52,647
The h-I thought
we were talking like
1044
01:01:52,746 --> 01:01:54,348
a commemorative plaque
or something.
1045
01:01:54,448 --> 01:01:57,484
Oh, no, no.
No, there's no time for that.
1046
01:01:57,586 --> 01:02:00,187
Horn first, then plaque.
All right?
1047
01:02:04,458 --> 01:02:05,793
Sorry.
1048
01:02:52,406 --> 01:02:55,242
Just a little...
little bit.
1049
01:03:00,314 --> 01:03:01,348
For science.
1050
01:03:22,369 --> 01:03:23,672
Ugh.
1051
01:04:17,592 --> 01:04:18,992
All right.
1052
01:04:19,828 --> 01:04:21,095
The unicorn is killed.
1053
01:04:24,632 --> 01:04:26,768
Then it's resurrected.
1054
01:04:26,867 --> 01:04:28,235
Then it's resurrected?
1055
01:04:30,638 --> 01:04:32,373
Oh, shit.
1056
01:04:36,678 --> 01:04:38,479
Shit, shit, shit.
1057
01:04:46,521 --> 01:04:48,857
Do us a favor.
Save the excuses, Bhatia.
1058
01:04:48,956 --> 01:04:50,592
It's not
an excuse, okay?
1059
01:04:50,692 --> 01:04:51,726
We tried.
1060
01:04:51,826 --> 01:04:54,194
But the horn, the organ,
whatever it is,
1061
01:04:54,294 --> 01:04:56,564
it seems to be signaling for--
1062
01:04:56,664 --> 01:04:58,499
I mean, cellular swelling,
1063
01:04:58,600 --> 01:05:00,067
mitochondrial dysfunction,
1064
01:05:00,167 --> 01:05:02,102
all typical signsof postmortem decay
1065
01:05:02,202 --> 01:05:03,370
and decomposition.
1066
01:05:10,310 --> 01:05:14,114
They're not just slowing,
they're reversing.
1067
01:05:14,214 --> 01:05:15,750
Hold the phone, Ponce de Leon.
1068
01:05:15,850 --> 01:05:18,118
You're saying
it won't stay dead?
1069
01:05:19,621 --> 01:05:21,255
Maybe. Yeah, maybe.
1070
01:05:21,355 --> 01:05:22,724
-Maybe, yeah. yeah.
-Yeah?
1071
01:05:22,824 --> 01:05:25,593
I want that horn in my hand.
1072
01:05:45,780 --> 01:05:47,849
-Hey.
-Oh, shit.
1073
01:05:47,948 --> 01:05:49,918
-Shit. Sorry.
-Oh, my God.
1074
01:05:50,017 --> 01:05:51,619
Sorry. Podcast.
1075
01:05:51,719 --> 01:05:54,388
Do you have a way to get
in contact with them somehow?
1076
01:05:54,488 --> 01:05:56,490
Because I think
that these things
1077
01:05:56,591 --> 01:05:58,058
might be able to,
like, heal themselves
1078
01:05:58,158 --> 01:05:59,561
and that means
my dad, Odell, Shaw...
1079
01:05:59,661 --> 01:06:00,895
-Yes, right.
-...they all-- They just need
1080
01:06:00,994 --> 01:06:02,029
to get back here now.
1081
01:06:02,129 --> 01:06:03,698
Okay. Um...
1082
01:06:03,798 --> 01:06:05,432
It...
1083
01:06:23,984 --> 01:06:26,119
Nothing
from Odell, right?
1084
01:06:28,656 --> 01:06:30,023
Sorry.
1085
01:06:47,976 --> 01:06:49,076
Fuck!
1086
01:06:49,176 --> 01:06:52,814
-Hey, we gotta go right now.
-Calm down.
1087
01:06:55,482 --> 01:06:57,150
What do
the arrows mean?
1088
01:07:02,524 --> 01:07:03,625
Contact!
1089
01:07:06,828 --> 01:07:08,696
Shoot it!
1090
01:07:09,597 --> 01:07:10,798
Shoot it!
1091
01:07:10,899 --> 01:07:13,367
Shoot it!
1092
01:07:38,960 --> 01:07:42,229
Tighten up.
1093
01:07:44,131 --> 01:07:45,265
Alert.
1094
01:07:45,365 --> 01:07:47,467
Oh, thank you.
1095
01:07:55,475 --> 01:07:57,512
Uh...
1096
01:07:59,681 --> 01:08:00,949
Odell?
1097
01:08:01,049 --> 01:08:03,216
Here.
1098
01:08:22,971 --> 01:08:24,672
Did you kill them?
1099
01:08:24,772 --> 01:08:26,040
Did I kill them?
1100
01:08:26,139 --> 01:08:27,675
Fucking unskilled labor.
1101
01:08:43,156 --> 01:08:44,859
Oh!
1102
01:09:07,015 --> 01:09:08,281
Okay then.
1103
01:09:09,182 --> 01:09:10,450
Just us.
1104
01:09:16,390 --> 01:09:19,694
Aren't you
the most magnificent thing?
1105
01:09:23,131 --> 01:09:25,399
You like me, don't you?
1106
01:09:26,266 --> 01:09:28,670
I'm harmless.
1107
01:09:33,273 --> 01:09:35,409
That's it, amigo.
1108
01:09:36,010 --> 01:09:38,846
Just a little touch.
1109
01:09:43,250 --> 01:09:44,919
Now you can
show me your secrets.
1110
01:09:45,019 --> 01:09:46,253
Come on.
1111
01:10:02,269 --> 01:10:03,705
That's right.
1112
01:10:05,039 --> 01:10:08,109
Now give me the horn.
1113
01:10:26,060 --> 01:10:27,862
If you'll just excuse me.
1114
01:10:27,962 --> 01:10:29,296
Pardon me, thank you.
1115
01:10:30,330 --> 01:10:34,501
He's gone.
He's really finally gone.
1116
01:10:34,936 --> 01:10:36,137
There are two of them?
1117
01:10:36,236 --> 01:10:37,437
No, no, no,
put that back.
1118
01:10:37,538 --> 01:10:38,840
My dad died for that thing.
1119
01:10:38,940 --> 01:10:40,742
Hey, you cannot go outside.
I almost got killed out there.
1120
01:10:40,842 --> 01:10:42,910
This is how we stop people
from getting killed.
1121
01:10:43,010 --> 01:10:44,411
We need to give
their baby back.
1122
01:10:44,512 --> 01:10:47,515
Everyone needs to calm down!
1123
01:10:47,615 --> 01:10:50,450
We need to take
control of the situation.
1124
01:10:50,551 --> 01:10:52,120
Yeah. Yeah, you're right.
1125
01:10:52,220 --> 01:10:53,221
What would Odell do?
1126
01:10:53,320 --> 01:10:54,555
Probably hire me
to look after you
1127
01:10:54,655 --> 01:10:56,057
-and I'd call the police.
-Relax. My dad only
1128
01:10:56,157 --> 01:10:58,358
brought you on to be the last
line of plausible deniability.
1129
01:10:58,458 --> 01:11:01,028
This really isn't
the best use of time.
1130
01:11:01,129 --> 01:11:02,530
-It's okay.
-Fine, do it.
1131
01:11:02,630 --> 01:11:04,732
Make the call.
Just give me a minute.
1132
01:11:06,734 --> 01:11:08,268
Well,
you know so much.
1133
01:11:09,469 --> 01:11:11,271
Do they ever
catch these things
1134
01:11:11,371 --> 01:11:13,207
in your draperies
or needlepoint of stories?
1135
01:11:13,306 --> 01:11:14,542
No, I mean, yeah,
1136
01:11:14,642 --> 01:11:16,110
but the lore becomes
more metaphorical or...
1137
01:11:16,210 --> 01:11:17,612
Wait,
they're doing something
1138
01:11:17,712 --> 01:11:19,213
by the electrical equipment.
1139
01:11:19,312 --> 01:11:20,413
RCMP. Bonjour.
1140
01:11:20,515 --> 01:11:21,783
-Hello, hello, officer?
-How can I help you?
1141
01:11:21,883 --> 01:11:23,017
Oh, thank God.
1142
01:11:23,117 --> 01:11:24,552
Hello. Hello. Hello?
1143
01:11:24,652 --> 01:11:25,887
Wait, what happened?
What happened?
1144
01:11:25,987 --> 01:11:28,689
The cellular booster uses,
um, house power.
1145
01:11:28,790 --> 01:11:30,858
The fuck was that?
I'm trying to grieve in there!
1146
01:11:30,958 --> 01:11:33,661
Do you think that there was
enough time to trace the call?
1147
01:11:33,761 --> 01:11:34,962
-How does tracing work?
-Forget that.
1148
01:11:35,062 --> 01:11:36,831
We're taking this out
and giving its child back.
1149
01:11:36,931 --> 01:11:37,665
No, no, no, no, no, no.
1150
01:11:37,765 --> 01:11:39,499
The gate--
The gate is electric.
1151
01:11:39,600 --> 01:11:41,501
There's no point in us
giving it back
1152
01:11:41,602 --> 01:11:42,670
if we're just gonna be
trapped out there
1153
01:11:42,770 --> 01:11:45,072
with those things
that killed Odell.
1154
01:11:45,173 --> 01:11:46,541
God damn it, Odie!
1155
01:11:46,641 --> 01:11:49,277
Someone has to access
the gate's motor housing
1156
01:11:49,376 --> 01:11:52,580
in order to manually
open it, ma'am.
1157
01:11:52,680 --> 01:11:57,084
So, unfortunately,
until we do that,
1158
01:11:57,185 --> 01:11:59,319
no one is driving out of here.
1159
01:12:04,892 --> 01:12:05,993
Then we draw straws.
1160
01:12:06,093 --> 01:12:07,695
You're not drawing anything.
1161
01:12:07,795 --> 01:12:08,863
It's only fair.
1162
01:12:08,963 --> 01:12:10,798
Well,
protective parenting aside,
1163
01:12:10,898 --> 01:12:12,834
I mean is chance really
the best way
1164
01:12:12,934 --> 01:12:14,268
to decide anything?
1165
01:12:14,367 --> 01:12:16,237
Generally not
very scientific, no.
1166
01:12:16,336 --> 01:12:18,573
Exactly. No, no.
1167
01:12:18,673 --> 01:12:22,109
First, we must ask ourselves,
who is most familiar
1168
01:12:22,210 --> 01:12:23,644
with the gate?
1169
01:12:26,647 --> 01:12:29,250
That's right,
that's right because, uh,
1170
01:12:29,349 --> 01:12:30,651
that would be the person
1171
01:12:30,751 --> 01:12:32,587
who has the greatest chance
of, uh, succeeding, right?
1172
01:12:32,687 --> 01:12:34,387
-Yes.
-Hang on a minute.
1173
01:12:35,422 --> 01:12:37,191
You can't just volunteer me
to go out there.
1174
01:12:37,291 --> 01:12:39,193
Years of service
and we have never asked
1175
01:12:39,293 --> 01:12:40,528
anything of you except this.
1176
01:12:40,628 --> 01:12:42,997
Well, that's not true,
and even if it were...
1177
01:12:43,097 --> 01:12:44,065
Or we could vote on it.
1178
01:12:44,165 --> 01:12:45,266
-I vote for Griff.
-Seconded.
1179
01:12:45,365 --> 01:12:47,235
-I vote for not Griff.
-Thank you. As do I.
1180
01:12:47,335 --> 01:12:48,501
Yes. But sweetie,
you're not even 21 yet.
1181
01:12:48,603 --> 01:12:49,737
-So?
-You know,
1182
01:12:49,837 --> 01:12:51,305
it's not
particularly complicated.
1183
01:12:51,404 --> 01:12:53,440
It's not like
I'm the fucking gate guy!
1184
01:12:53,541 --> 01:12:55,442
Although, in this instance,
1185
01:12:55,543 --> 01:12:58,179
it kind of seems
like you are though, right?
1186
01:12:58,279 --> 01:13:00,380
Everything I've done
for your family
1187
01:13:00,480 --> 01:13:02,683
and this is
my severance?
1188
01:13:02,783 --> 01:13:03,718
I have kids.
1189
01:13:03,818 --> 01:13:05,086
You do?
1190
01:13:05,686 --> 01:13:07,855
Oh, you do. I knew that.
1191
01:13:09,190 --> 01:13:10,925
You are the most familiar
with it.
1192
01:13:13,493 --> 01:13:14,562
This isn't okay.
1193
01:13:14,662 --> 01:13:16,429
We voted, Griffin.
Democracy wins.
1194
01:13:16,530 --> 01:13:18,099
You get the gate,
we get the car.
1195
01:13:18,199 --> 01:13:20,400
Now, who'll take
the dead one out?
1196
01:13:28,943 --> 01:13:30,244
Can you give me
a hand?
1197
01:13:30,344 --> 01:13:31,545
Yeah. Oh, yeah.
1198
01:13:35,116 --> 01:13:37,385
You did what you
had to do. I get it.
1199
01:13:37,484 --> 01:13:40,087
You and me, we prioritize
the same thing, you know.
1200
01:13:41,722 --> 01:13:43,524
-Our careers.
-Families.
1201
01:13:44,491 --> 01:13:47,261
Uh, right.
Well, I mean, you know.
1202
01:13:47,361 --> 01:13:49,563
That's who the career
benefits. Yeah.
1203
01:13:49,664 --> 01:13:51,866
Sure. All I'm saying is...
1204
01:13:54,735 --> 01:13:57,071
we have to take care
of our own
1205
01:13:58,205 --> 01:14:00,574
because if you plan on them
doing it for you...
1206
01:14:03,945 --> 01:14:05,880
All right.
Chop-chop, time to go.
1207
01:14:05,980 --> 01:14:09,083
-Good luck out there.
-Yeah, very helpful.
1208
01:14:09,550 --> 01:14:10,618
Thank you.
1209
01:14:10,718 --> 01:14:12,787
You should be okay
once they see the baby.
1210
01:14:17,158 --> 01:14:18,458
He's in the tunnel.
1211
01:14:21,762 --> 01:14:23,230
We'll drive down
and get you
1212
01:14:23,331 --> 01:14:25,166
as soon as
the gates open, okay?
1213
01:14:25,266 --> 01:14:27,535
You're gonna
do great.
1214
01:14:27,635 --> 01:14:30,037
You do have the
greatest chance of success...
1215
01:14:30,972 --> 01:14:33,074
You are most familiar
with the gate.
1216
01:14:39,880 --> 01:14:42,616
All right. Let's go.
Which car do we take?
1217
01:14:42,717 --> 01:14:44,051
How am I supposed
to know?
1218
01:14:44,151 --> 01:14:44,952
You have the keys.
1219
01:14:45,052 --> 01:14:46,320
That one.
1220
01:14:46,420 --> 01:14:47,621
Oh, shit.
1221
01:14:51,258 --> 01:14:52,994
Oh, sweetheart,
I'll be back for you.
1222
01:14:53,094 --> 01:14:54,395
I promise you.
1223
01:14:54,494 --> 01:14:56,263
Hey, Ridley, come on.
1224
01:14:56,364 --> 01:14:57,999
Hey, we gotta go!
1225
01:15:05,473 --> 01:15:07,274
Wait, where's Shep?
1226
01:15:08,542 --> 01:15:10,978
Seriously?
Tell him to hurry.
1227
01:15:11,078 --> 01:15:15,950
Just wait.
Shepard, what the fuck?
1228
01:15:30,598 --> 01:15:33,167
Shep,
we are leaving now!
1229
01:15:33,267 --> 01:15:34,702
I'm coming, Mother.
1230
01:15:50,985 --> 01:15:52,219
Oh, shit.
1231
01:16:10,604 --> 01:16:12,973
On behalf of the humans,
1232
01:16:13,908 --> 01:16:16,777
we hope, uh,
this makes things cool.
1233
01:16:34,361 --> 01:16:36,864
Griff?
1234
01:16:37,331 --> 01:16:39,800
Ridley! What do I do?
1235
01:16:41,001 --> 01:16:42,670
I really
don't understand.
1236
01:16:42,770 --> 01:16:43,904
This is
what they wanted. It's...
1237
01:16:44,004 --> 01:16:45,806
Face it. There's no
negotiating with monsters.
1238
01:16:47,408 --> 01:16:48,909
Oh!
1239
01:17:05,326 --> 01:17:07,394
Where did they go?
1240
01:17:09,497 --> 01:17:13,067
Hey, coast is clear. Let's go.
1241
01:17:23,043 --> 01:17:24,278
Fuck this!
1242
01:17:27,148 --> 01:17:29,650
So much
for that fucking theory.
1243
01:17:29,750 --> 01:17:32,453
I'm sorry. I'm sorry.
I thought I understood.
1244
01:17:32,554 --> 01:17:34,589
We're not gonna defeat them
in the marketplace of ideas,
1245
01:17:34,688 --> 01:17:36,290
which is why I did the work.
1246
01:17:36,390 --> 01:17:38,459
I figured out their weakness.
You're all very welcome.
1247
01:17:38,560 --> 01:17:39,960
Well, are you gonna
share it with us?
1248
01:17:40,060 --> 01:17:40,995
-Out with it.
-I revisited
1249
01:17:41,095 --> 01:17:42,531
my research
and a recurrent trope
1250
01:17:42,631 --> 01:17:43,964
in the medieval discourse,
as it were,
1251
01:17:44,064 --> 01:17:46,167
happens to be that unicorns,
historically speaking,
1252
01:17:46,267 --> 01:17:47,868
can only be trapped
by one thing,
1253
01:17:47,968 --> 01:17:50,804
and I think Ridley here
knows what that is,
1254
01:17:51,438 --> 01:17:53,107
a pure-hearted maiden.
1255
01:17:55,042 --> 01:17:57,011
Wait, I'm sorry.
What are you saying?
1256
01:17:57,111 --> 01:17:58,547
I, I don't know
how you come up
1257
01:17:58,647 --> 01:18:00,981
with these ideas, Sheppy.
1258
01:18:01,081 --> 01:18:03,150
Research. That's how
I get my ideas, Mom.
1259
01:18:03,250 --> 01:18:04,619
And you were
always dismissing them.
1260
01:18:04,718 --> 01:18:06,187
This is about Dad's legacy,
this is about...
1261
01:18:06,287 --> 01:18:08,189
He's right.
1262
01:18:08,289 --> 01:18:09,990
He's right. It's my fault.
I misunderstood.
1263
01:18:10,090 --> 01:18:11,692
No, no, no, no. Oh, honey, no.
1264
01:18:11,792 --> 01:18:14,195
It's my fault. It's...
It's all my fault. It's...
1265
01:18:20,401 --> 01:18:22,503
I don't get it.
What do they want?
1266
01:18:22,604 --> 01:18:24,038
We're running out of time,
all right?
1267
01:18:24,138 --> 01:18:26,340
You need to listen to logic.
You need to listen to reason.
1268
01:18:26,440 --> 01:18:29,076
That is the only way we're
making out of this alive.
1269
01:18:29,176 --> 01:18:31,011
There is a recognizable,
1270
01:18:31,111 --> 01:18:32,246
-pancultural pattern across...
-Wait here.
1271
01:18:32,346 --> 01:18:33,847
...a variety of folkloric
hunt/capture narratives.
1272
01:18:33,948 --> 01:18:35,149
Are you
snorting that shit?
1273
01:18:35,249 --> 01:18:37,251
And if we're serious about--
Yes, yes, I am.
1274
01:18:37,351 --> 01:18:38,852
Serious about
surviving this thing,
1275
01:18:38,953 --> 01:18:40,788
then we have to be prepared
to use her as bait.
1276
01:18:40,888 --> 01:18:41,889
You understand?
1277
01:18:41,989 --> 01:18:44,491
But you were on the wagon.
1278
01:18:44,593 --> 01:18:46,628
I thought
you were doing so well.
1279
01:18:46,760 --> 01:18:48,630
-I am doing well!
-Shepard, Belinda.
1280
01:18:48,729 --> 01:18:49,830
Ah. Elliot, there you are.
1281
01:18:49,930 --> 01:18:51,899
Tell her to get ready
to make herself useful.
1282
01:18:51,999 --> 01:18:54,101
She might have to assume
a position or something.
1283
01:18:54,201 --> 01:18:55,769
Oh, no, sorry,
she doesn't work for you.
1284
01:18:56,303 --> 01:18:57,438
Not directly, no.
1285
01:18:57,539 --> 01:18:59,574
No, actually, you know what?
I'm afraid the time has come
1286
01:18:59,674 --> 01:19:01,408
for me
to tender my resignation.
1287
01:19:01,509 --> 01:19:03,645
In our family's hour of need?
1288
01:19:03,744 --> 01:19:05,379
And you call yourself
an attorney?
1289
01:19:05,479 --> 01:19:07,181
Do your vows mean nothing?
1290
01:19:07,281 --> 01:19:08,849
Best of luck in...
1291
01:19:08,949 --> 01:19:12,419
...your, uh,
continued survival.
1292
01:19:14,355 --> 01:19:15,155
They're coming for us.
1293
01:19:15,256 --> 01:19:16,591
Okay.
We're getting out of here.
1294
01:19:16,691 --> 01:19:18,859
Are you vaping? Do you vape?
1295
01:19:19,059 --> 01:19:20,629
No.
1296
01:19:20,729 --> 01:19:23,464
Sheppie, please.
1297
01:19:28,869 --> 01:19:30,739
We underestimated it.
1298
01:19:30,838 --> 01:19:32,806
More than I ever could have
possibly imagined.
1299
01:19:32,906 --> 01:19:35,943
I feel it, in my mind,
1300
01:19:36,310 --> 01:19:37,811
sanctifying me.
1301
01:19:41,148 --> 01:19:43,951
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1302
01:19:44,051 --> 01:19:47,021
Baby, we gotta go.
We gotta go.
1303
01:19:50,090 --> 01:19:51,458
I know what we have to do.
1304
01:19:53,662 --> 01:19:55,396
All right.
No matter what happens,
1305
01:19:55,496 --> 01:19:56,830
don't stop running
till you get to the car.
1306
01:19:56,930 --> 01:19:58,332
-We'll ram the gate.
-Okay.
1307
01:19:58,432 --> 01:19:59,400
-Okay?
-Yeah.
1308
01:19:59,500 --> 01:20:00,267
Let's not make this
1309
01:20:00,367 --> 01:20:01,435
-into a whole big thing.
-Hey, let go!
1310
01:20:01,536 --> 01:20:02,671
No, no, no.
This is for the greater good.
1311
01:20:02,771 --> 01:20:03,705
Get the fuck off me!
You fascist.
1312
01:20:03,804 --> 01:20:05,306
Shepples, I don't know.
1313
01:20:35,035 --> 01:20:36,705
Shepard, come on.
Come on.
1314
01:20:48,082 --> 01:20:49,149
Whoa!
1315
01:20:49,249 --> 01:20:51,085
Kitchen door.
Kitchen door. Go.
1316
01:20:59,561 --> 01:21:01,095
No!
1317
01:21:10,871 --> 01:21:12,139
Stay there.
1318
01:22:02,055 --> 01:22:03,390
What?
1319
01:22:36,891 --> 01:22:38,358
Come on.
1320
01:22:54,174 --> 01:22:55,610
I-I don't think
it saw us.
1321
01:22:55,710 --> 01:22:57,612
No. I think--
1322
01:22:57,712 --> 01:22:59,213
Aw.
1323
01:22:59,313 --> 01:23:02,483
Man, Griff did find my bow.
1324
01:23:02,584 --> 01:23:03,450
Now, I feel bad.
1325
01:23:03,551 --> 01:23:05,986
Listen, if this is
the end, baby,
1326
01:23:06,086 --> 01:23:08,155
-I want--
-I need to think. Okay.
1327
01:23:10,157 --> 01:23:11,492
Maybe if I filed off
a little bit more
1328
01:23:11,593 --> 01:23:12,827
-of this horn.
-Wait.
1329
01:23:12,927 --> 01:23:14,696
Your dad's oxygen.
1330
01:23:16,396 --> 01:23:18,933
Can we blow it up with this?
Isn't that a thing?
1331
01:23:19,032 --> 01:23:20,234
Yes. Pressurized oxygen
is flammable
1332
01:23:20,334 --> 01:23:21,836
and if it combusts,
then it will explode.
1333
01:23:21,936 --> 01:23:24,071
-But that's...
-How do you know that?
1334
01:23:24,171 --> 01:23:25,507
You don't know that.
1335
01:23:25,607 --> 01:23:26,708
You don't get it, Mom.
1336
01:23:26,808 --> 01:23:29,777
This is inside my brain.
It's firing my shit up.
1337
01:23:29,878 --> 01:23:31,311
I'm a genius now, okay?
1338
01:23:31,411 --> 01:23:32,680
That will destroy
our golden goose.
1339
01:23:32,780 --> 01:23:37,050
We don't need to do that
because I want a goose farm.
1340
01:23:37,150 --> 01:23:40,120
So they'll come to her
and then-- Open this.
1341
01:23:40,220 --> 01:23:43,056
And then we pen them in
and we force them to breed,
1342
01:23:43,156 --> 01:23:45,660
then they'll be ours.
1343
01:23:47,996 --> 01:23:50,464
What the shit is this shit?
1344
01:23:53,467 --> 01:23:54,569
Oh.
1345
01:24:00,608 --> 01:24:01,943
They're gonna kill us.
1346
01:24:03,678 --> 01:24:05,680
I don't understand
why they would do this to me.
1347
01:24:10,685 --> 01:24:12,386
I think I made a mistake.
1348
01:24:21,663 --> 01:24:23,063
What the fuck
were you thinking?
1349
01:24:23,163 --> 01:24:24,231
I don't know. I--
1350
01:24:24,331 --> 01:24:26,034
I was afraid we'd get nothing.
1351
01:24:26,133 --> 01:24:27,334
How could you do that to us?
1352
01:24:27,434 --> 01:24:29,269
Because I promised her.
1353
01:24:31,138 --> 01:24:34,141
I sat in that hospital room
and I swore to her
1354
01:24:34,241 --> 01:24:36,310
that I would do whatever
I had to to take care of you,
1355
01:24:36,410 --> 01:24:38,713
to make sure that you
didn't want for anything.
1356
01:24:39,781 --> 01:24:41,281
And that's on me.
1357
01:24:41,950 --> 01:24:44,151
Every decision, every day.
1358
01:24:44,786 --> 01:24:46,320
But I failed you both.
1359
01:24:46,420 --> 01:24:48,056
And you don't seem
to need the things
1360
01:24:48,155 --> 01:24:49,824
I thought
I was giving you, so--
1361
01:24:51,358 --> 01:24:53,828
Actually, maybe they were
just for me after all.
1362
01:24:56,030 --> 01:24:57,431
Either way, I--
1363
01:24:59,199 --> 01:25:01,401
I'm sorry I'm the one
you're stuck with.
1364
01:25:16,183 --> 01:25:18,052
If we don't make it
out of here,
1365
01:25:18,151 --> 01:25:20,253
my sweet darling boy,
1366
01:25:21,022 --> 01:25:22,624
just know, despite...
1367
01:25:22,724 --> 01:25:23,858
Shut the fuck up.
1368
01:25:29,296 --> 01:25:30,565
Do you hear that?
1369
01:25:31,933 --> 01:25:33,433
I think it's in the kitchen.
1370
01:26:09,137 --> 01:26:11,238
I think it might be leaving.
1371
01:26:26,054 --> 01:26:27,254
Mommy!
1372
01:26:28,122 --> 01:26:29,090
No!
1373
01:26:32,093 --> 01:26:33,127
Mom!
1374
01:26:40,034 --> 01:26:41,368
When I touched
the horn...
1375
01:26:41,468 --> 01:26:43,971
I think Mom was there.
1376
01:26:48,876 --> 01:26:49,844
I saw...
1377
01:27:12,066 --> 01:27:13,101
No!
1378
01:27:13,201 --> 01:27:14,434
-Go to the car. Get out.
-Dad, no. Please!
1379
01:27:14,535 --> 01:27:16,604
Please! You can't do this.
1380
01:27:17,805 --> 01:27:18,773
No.
1381
01:27:19,306 --> 01:27:20,474
I love you.
1382
01:27:21,642 --> 01:27:22,744
Dad!
1383
01:27:35,223 --> 01:27:36,858
Do it, Sheppie.
1384
01:27:42,730 --> 01:27:44,031
Do it, Sheppie.
1385
01:27:45,066 --> 01:27:49,336
Please... forgive me.
1386
01:28:20,467 --> 01:28:21,969
Holy shit.
1387
01:28:38,886 --> 01:28:41,022
Don't move.
1388
01:28:41,122 --> 01:28:43,724
I didn't actually to take that
many lessons with this thing.
1389
01:28:44,158 --> 01:28:45,425
Come on.
1390
01:28:47,261 --> 01:28:48,461
Hmm.
1391
01:29:04,712 --> 01:29:05,880
I don't think
you wanna do this.
1392
01:29:05,980 --> 01:29:08,516
You don't know that.
Face the front.
1393
01:29:09,217 --> 01:29:10,551
You don't know anything.
1394
01:29:11,118 --> 01:29:12,253
This is my destiny.
1395
01:30:29,297 --> 01:30:31,032
Stay right there. Don't move.
1396
01:30:36,704 --> 01:30:39,073
Yes, I fucking knew
it would work.
1397
01:30:39,173 --> 01:30:40,908
I'm the businessman now, Dad.
1398
01:30:41,008 --> 01:30:43,277
Okay.
1399
01:30:43,377 --> 01:30:44,845
Okay. You proved
everyone wrong.
1400
01:30:44,946 --> 01:30:47,214
Now can you please, please
just let me go?
1401
01:30:47,315 --> 01:30:48,382
Shut up. Shut up.
1402
01:30:48,481 --> 01:30:49,684
Please.
1403
01:30:55,823 --> 01:30:56,791
Dad?
1404
01:30:59,927 --> 01:31:02,763
That's it.
The future's ours now, Elliot.
1405
01:31:02,863 --> 01:31:04,265
50/50.
1406
01:31:04,365 --> 01:31:06,100
You earned this, eh?
1407
01:31:40,701 --> 01:31:42,770
Good job, partner.
1408
01:31:43,637 --> 01:31:44,572
I knew you had potential.
1409
01:31:44,672 --> 01:31:46,540
We'll finish tying
these things up,
1410
01:31:46,640 --> 01:31:47,975
get 'em locked away,
1411
01:31:48,075 --> 01:31:49,577
breeding can start
first thing Monday.
1412
01:31:49,677 --> 01:31:52,346
There's so much to do,
but they're ours now, Elliot.
1413
01:31:52,446 --> 01:31:54,749
We'll own them forever.
1414
01:32:15,202 --> 01:32:16,637
Oh, my God!
1415
01:32:16,737 --> 01:32:18,739
What the fuck
were you thinking?
1416
01:32:18,839 --> 01:32:21,008
I... I don't know.
Ahh.
1417
01:32:21,108 --> 01:32:23,611
I didn't really
plan it out.
1418
01:32:23,711 --> 01:32:24,979
We need to get you help.
1419
01:32:25,079 --> 01:32:26,313
It isn't good.
1420
01:32:26,414 --> 01:32:27,448
It looks bad.
1421
01:32:27,548 --> 01:32:29,016
I need to put
pressure on it.
1422
01:32:29,116 --> 01:32:30,317
I-- I couldn't
let him do it.
1423
01:32:30,418 --> 01:32:31,585
I need the horn.
1424
01:32:31,685 --> 01:32:33,821
I need the flesh.
1425
01:32:33,921 --> 01:32:36,657
I think it went deep.
Where's your phone?
1426
01:32:37,491 --> 01:32:38,893
I need the blood.
1427
01:32:39,827 --> 01:32:41,695
Oh, fuck.
1428
01:32:44,565 --> 01:32:46,100
We... We...
We need to get you help.
1429
01:32:46,200 --> 01:32:47,101
It's okay. It's okay.
1430
01:32:47,201 --> 01:32:48,903
It's not okay.
You're... You're bleeding out.
1431
01:32:49,003 --> 01:32:50,337
Hey, tell me,
1432
01:32:51,138 --> 01:32:52,573
tell me, please.
1433
01:32:53,474 --> 01:32:54,475
What did they show you?
1434
01:32:58,279 --> 01:32:59,780
I don't know. I... I...
1435
01:32:59,880 --> 01:33:03,584
I was standing
in the road with you
1436
01:33:04,752 --> 01:33:07,254
and I was swept up
in some kind of current.
1437
01:33:10,691 --> 01:33:12,259
It was like a river
1438
01:33:13,528 --> 01:33:15,196
and it was
taking me somewhere.
1439
01:33:18,999 --> 01:33:20,000
And even though I didn't know
1440
01:33:20,101 --> 01:33:21,469
what I would find
when I got there,
1441
01:33:21,570 --> 01:33:22,770
I wasn't afraid,
1442
01:33:26,508 --> 01:33:28,075
because I had this sense,
1443
01:33:29,677 --> 01:33:30,978
I had this feeling in the dark
1444
01:33:31,078 --> 01:33:33,214
that they were showing me
where they came from,
1445
01:33:34,982 --> 01:33:36,884
but not just them, us too.
1446
01:33:40,454 --> 01:33:43,157
And I think it's where we've
always been heading back to.
1447
01:33:47,995 --> 01:33:50,197
Where a part of Mom
was already waiting.
1448
01:33:52,967 --> 01:33:54,802
In a place where
we don't have to worry
1449
01:33:54,902 --> 01:33:56,003
about what we
didn't figure out
1450
01:33:56,103 --> 01:33:58,305
while we were here.
1451
01:34:08,782 --> 01:34:10,951
I don't know.
I wasn't there for very long.
1452
01:34:15,222 --> 01:34:16,924
I hope you're right.
1453
01:34:21,563 --> 01:34:22,863
Maybe...
1454
01:34:24,665 --> 01:34:28,002
I'll be there... waiting.
1455
01:37:27,682 --> 01:37:29,216
I don't--
1456
01:37:29,316 --> 01:37:31,018
What, what...
1457
01:37:31,118 --> 01:37:32,486
What?
1458
01:37:34,021 --> 01:37:36,023
They were
just this way.
1459
01:37:48,837 --> 01:37:50,471
Fuck.
1460
01:38:07,054 --> 01:38:08,055
Real bloodbath
1461
01:38:08,155 --> 01:38:09,390
up at
the Leopold Ranch, Chief.
1462
01:38:09,490 --> 01:38:11,425
Bringin' survivors in
for statements.
1463
01:38:11,526 --> 01:38:13,093
But I got a feeling
you're not gonna believe them.
1464
01:38:13,193 --> 01:38:14,763
Well, thenthat would make them suspects.
1465
01:38:14,863 --> 01:38:16,930
-Over.
-Roger that.
1466
01:38:18,767 --> 01:38:21,268
You two better have
a good lawyer.
1467
01:38:43,357 --> 01:38:48,262
I know this weekend didn't go
how you wanted it to and all,
1468
01:38:51,733 --> 01:38:54,536
but wherever they take us,
we're gonna be okay.
1469
01:38:58,740 --> 01:39:00,708
I know.
1470
01:39:03,143 --> 01:39:05,179
I saw it too.
1471
01:39:15,956 --> 01:39:18,125
What the heck?
1472
01:39:41,716 --> 01:39:43,450
Sorry. Sorry.
105051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.