All language subtitles for Death.Of.A.Unicorn.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:53,966 --> 00:00:55,881 Sorry about the delays today, folks, 4 00:00:55,968 --> 00:00:57,318 but ground control is telling me 5 00:00:57,405 --> 00:00:58,884 it's gonna be another 15 or so 6 00:00:58,971 --> 00:01:00,886 until we can start the deplaning process. 7 00:01:00,973 --> 00:01:02,410 So just sit tight 8 00:01:02,497 --> 00:01:05,021 and we'll have you on your way as soon as we can. 9 00:01:15,510 --> 00:01:16,728 Seatbelts. 10 00:01:18,121 --> 00:01:19,383 Ma'am. Ma'am. Seatbelt. 11 00:01:26,303 --> 00:01:27,957 Excuse me 12 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 Please stay seated until we're at the gate. 13 00:01:51,459 --> 00:01:53,939 Ow! What the fuck? 14 00:01:54,026 --> 00:01:56,854 Sorry. No, I had to grab-- 15 00:01:56,942 --> 00:01:59,119 -You fell asleep on me. -Why would I do that? 16 00:02:00,946 --> 00:02:01,991 When did we land? 17 00:02:02,078 --> 00:02:03,384 Me again, folks. 18 00:02:03,471 --> 00:02:05,560 I'm now being told that the stairway they've got 19 00:02:05,647 --> 00:02:08,562 on the tarmac here doesn't actually fit our aircraft. 20 00:02:08,650 --> 00:02:10,130 So we'll get you on the ground 21 00:02:10,217 --> 00:02:12,523 as soon as we figure out what that means. 22 00:02:12,610 --> 00:02:14,438 Oh 23 00:02:28,235 --> 00:02:32,021 Beetles and eggs and blues 24 00:02:32,108 --> 00:02:36,156 And pour a little everything else 25 00:02:38,418 --> 00:02:43,031 You steam a lens stable Eyes and glass 26 00:02:43,119 --> 00:02:45,600 Not get pissed off through 27 00:02:45,687 --> 00:02:51,040 My bird lips as good news 28 00:02:51,127 --> 00:02:52,607 Still we can 29 00:02:52,694 --> 00:02:53,825 I think I'm frozen here 30 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 because it's been saying six minutes. 31 00:02:56,350 --> 00:02:57,394 I know we're close but-- 32 00:03:01,093 --> 00:03:02,617 Hello? 33 00:03:02,704 --> 00:03:05,097 Can you hear me? Did I lose you? Hello? 34 00:03:05,185 --> 00:03:06,316 Hello? 35 00:03:06,403 --> 00:03:08,188 Oh, no. Navigation crashed too. 36 00:03:08,275 --> 00:03:09,493 God, what the-- 37 00:03:09,580 --> 00:03:10,625 Hey, does your phone-- 38 00:03:10,712 --> 00:03:13,062 I don't have any reception. I can't-- 39 00:03:13,149 --> 00:03:14,542 Well, if you don't have service, why would I? 40 00:03:14,629 --> 00:03:16,674 Oh, uh, wait. You know what? I 41 00:03:19,764 --> 00:03:21,462 I have emailed directions. 42 00:03:22,593 --> 00:03:23,638 Can you put your window up? 43 00:03:23,725 --> 00:03:24,987 The pollen is killing me. 44 00:03:30,775 --> 00:03:31,863 Thank you. 45 00:03:34,997 --> 00:03:37,173 So, hey, look, I just wanna say, 46 00:03:37,260 --> 00:03:39,784 you know, thanks again for 47 00:03:40,785 --> 00:03:42,656 you know, being here. 48 00:03:46,095 --> 00:03:47,139 Stop picking. 49 00:03:47,227 --> 00:03:50,055 Hey, stop picking. Come on. Don't. 50 00:03:50,142 --> 00:03:51,448 Did you just try to flick me? 51 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 Come on. There's no reason to be nervous. 52 00:03:53,102 --> 00:03:54,799 You're here to enjoy yourself. 53 00:03:54,886 --> 00:03:56,366 That's definitely not why I'm here. 54 00:03:56,453 --> 00:03:58,368 Yeah. But you still can, right? 55 00:03:58,454 --> 00:04:00,022 Huh? Take in some nature, 56 00:04:00,109 --> 00:04:01,502 maybe join me on a trail run? 57 00:04:04,592 --> 00:04:06,289 Or not. 58 00:04:06,376 --> 00:04:08,987 But it's your loss. 59 00:04:09,074 --> 00:04:10,859 The mountains this far north, 60 00:04:10,946 --> 00:04:15,472 pristine. Truly. Untouched by man. 61 00:04:52,509 --> 00:04:55,382 Look, I get you don't wanna be here 62 00:04:55,469 --> 00:04:57,166 but Odell, the Leopolds, 63 00:04:57,253 --> 00:04:59,255 they have a big thing about family 64 00:04:59,342 --> 00:05:00,996 and they just assume that you and I 65 00:05:01,083 --> 00:05:02,389 are particularly close 66 00:05:02,476 --> 00:05:05,087 because of everything that, you know, 67 00:05:05,174 --> 00:05:08,786 'cause of everything that's happened to us. 68 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 Because of everything that's happened to us? 69 00:05:10,745 --> 00:05:12,529 Yeah. 70 00:05:12,616 --> 00:05:14,139 Or are you just talking about the one thing? 71 00:05:16,272 --> 00:05:19,406 Look, I'm sorry. I just don't feel like being a pity prop 72 00:05:19,493 --> 00:05:21,016 -for the single dad thing -Oh, come on. That's 73 00:05:21,103 --> 00:05:22,757 that you've got going on with your bosses. That's all. 74 00:05:22,844 --> 00:05:24,324 No. That's not what this is about. 75 00:05:24,411 --> 00:05:26,108 No. We can-- We can own it though. 76 00:05:26,195 --> 00:05:28,328 I mean, we could really milk them for their sympathy. 77 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 I could fake a limp. 78 00:05:30,721 --> 00:05:33,376 Maybe I could prepare a, a weepy monologue about Mom. 79 00:05:33,463 --> 00:05:35,422 But I don't know, you probably would have to give notes on it 80 00:05:35,509 --> 00:05:36,858 and we need some more time for that. 81 00:05:36,945 --> 00:05:38,294 Okay. That's it. Whatever this is, 82 00:05:38,381 --> 00:05:40,122 just get it out of your system before we get there. 83 00:05:40,209 --> 00:05:41,297 Are you talking about my personality? 84 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 Fine. I will sit there and smile 85 00:05:44,518 --> 00:05:46,084 while they plan their predatory price 86 00:05:46,171 --> 00:05:47,433 gouging at the dinner table. 87 00:05:47,521 --> 00:05:50,350 Their day-to-day is so far above drug pricing. 88 00:05:50,437 --> 00:05:51,873 And they care about a lot of things, 89 00:05:51,960 --> 00:05:53,527 not just pharmaceuticals. 90 00:05:53,614 --> 00:05:57,531 I mean, this entire nature preserve was donated by them. 91 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 Yeah, but you know that philanthropy is just-- 92 00:05:59,446 --> 00:06:01,186 It's reputation laundering for the oligarchy. 93 00:06:01,273 --> 00:06:02,840 Yeah. Okay. All right. 94 00:06:02,927 --> 00:06:04,276 Maybe on the arts quad, 95 00:06:04,364 --> 00:06:06,931 but in the real world, you have to compromise. 96 00:06:07,018 --> 00:06:09,064 Once I'm named proxy and I sit on this board 97 00:06:09,151 --> 00:06:11,414 for five, six years, 98 00:06:11,501 --> 00:06:12,981 ten tops, 99 00:06:13,068 --> 00:06:15,940 then I will earn enough to make sure that we're okay 100 00:06:16,027 --> 00:06:18,900 no matter what hits us, alright? 101 00:06:18,987 --> 00:06:20,380 Right. 102 00:06:34,306 --> 00:06:36,483 Uh. Odell. It's Griffin. 103 00:06:36,570 --> 00:06:38,572 Mr. Leopold was expecting you over an hour ago. 104 00:06:38,659 --> 00:06:40,312 What? Didn't you get my texts? 105 00:06:40,400 --> 00:06:42,053 No. Oh God, roaming. 106 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 Um, no, 107 00:06:43,707 --> 00:06:45,666 let him know that we will literally be there any minute. 108 00:06:45,753 --> 00:06:47,102 Elliot, where are you? 109 00:06:47,189 --> 00:06:49,321 Oh, yes. Yeah, I'm so sorry about this, Mr. Leopold. 110 00:06:49,409 --> 00:06:51,106 -We-It's been a whole -You need to slow down. 111 00:06:51,193 --> 00:06:52,847 No. I need service. Hello? 112 00:06:52,933 --> 00:06:54,196 Elliot, how long is this drive going to take? 113 00:06:54,283 --> 00:06:56,067 Hello? Can you hear me? Can you hear me? 114 00:06:56,154 --> 00:06:57,286 He sounds like a robot 115 00:06:57,373 --> 00:06:58,635 -getting waterboarded? -Hello? 116 00:06:58,722 --> 00:06:59,941 Here. Call him back. 117 00:07:00,028 --> 00:07:01,812 Do it yourself. This is all for you anyway. 118 00:07:01,899 --> 00:07:03,161 What? What are you talking 119 00:07:05,337 --> 00:07:08,253 Oh, my God! Use a tissue. That's disgusting. 120 00:07:21,266 --> 00:07:23,312 Are you okay? Are you okay? 121 00:07:23,399 --> 00:07:25,096 You couldn't watch the fucking road? 122 00:07:25,183 --> 00:07:28,926 Uh It's okay. It's okay. We're okay. 123 00:07:29,013 --> 00:07:30,275 I got the damage waiver. It's 124 00:07:31,233 --> 00:07:32,452 What the fuck was that? 125 00:07:43,027 --> 00:07:44,376 I don't think it's dead. 126 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 Just wait there. 127 00:08:15,582 --> 00:08:17,105 What? 128 00:08:36,907 --> 00:08:38,518 What? 129 00:08:44,044 --> 00:08:47,483 What, uh, I mean, uh 130 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 It's suffering. 131 00:09:00,191 --> 00:09:05,240 You, you think it's endangered or 132 00:09:09,636 --> 00:09:13,553 Um, we, we can't, we can't just leave it here, right? 133 00:09:14,728 --> 00:09:16,033 I mean 134 00:09:20,429 --> 00:09:22,170 Fuck! 135 00:09:22,257 --> 00:09:23,780 If a ranger finds it then-- 136 00:09:24,912 --> 00:09:27,479 I mean, no one uses this road. 137 00:09:27,567 --> 00:09:30,004 God, I'm late and I'm going to prison. 138 00:10:16,833 --> 00:10:19,183 Ridley, are you okay? 139 00:10:20,358 --> 00:10:21,621 Let go! 140 00:10:22,622 --> 00:10:24,232 Ridley! 141 00:10:31,239 --> 00:10:32,936 Stop! Stop! 142 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 Sorry we're late. 143 00:11:36,391 --> 00:11:37,522 Welcome to the lodge. 144 00:11:37,609 --> 00:11:40,090 Lodge? Wow. 145 00:11:40,177 --> 00:11:42,571 Counselor! What happened? 146 00:11:43,920 --> 00:11:45,313 You walk from the airport or what? 147 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 You, you would not believe. 148 00:11:47,054 --> 00:11:49,056 Forget it. That's a joke. I got it from here, Shaw. 149 00:11:49,143 --> 00:11:50,361 Such a card, Shepard. 150 00:11:50,448 --> 00:11:52,102 I'm so sorry we're late. 151 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 How are you? Your folks here? 152 00:11:54,322 --> 00:11:55,584 Don't know where else they'd be. 153 00:11:55,671 --> 00:11:56,890 I was about to hit the tub, 154 00:11:56,977 --> 00:11:58,979 but come in here for a cut of the good stuff. 155 00:11:59,588 --> 00:12:00,894 Oh, thank you. 156 00:12:00,981 --> 00:12:02,330 Uh, this is my daughter, Ridley. 157 00:12:02,417 --> 00:12:03,635 Shep Leopold. 158 00:12:03,723 --> 00:12:05,159 Good to know you. Is that Elliot? 159 00:12:05,246 --> 00:12:06,464 Perfect timing. 160 00:12:06,551 --> 00:12:08,075 I just got off a Zoom 161 00:12:08,162 --> 00:12:09,859 with the Foundation about the refugees, 162 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 we're evacuating them. 163 00:12:13,384 --> 00:12:15,735 Or are we vaccinating them? 164 00:12:18,346 --> 00:12:19,521 It's so good to-- 165 00:12:19,608 --> 00:12:21,784 Now, I need to apologize in advance. 166 00:12:21,871 --> 00:12:23,743 Odell is very sensitive about word 167 00:12:23,830 --> 00:12:25,440 of his condition getting out, 168 00:12:25,527 --> 00:12:28,486 hence the skeleton staff around here. 169 00:12:28,573 --> 00:12:31,663 Oh, yeah. We're all making sacrifices. 170 00:12:31,751 --> 00:12:33,622 Ah, here he is. 171 00:12:33,709 --> 00:12:36,581 And we'd almost assumed the worst. 172 00:12:36,668 --> 00:12:39,236 I'm so sorry to keep you waiting, Odell. 173 00:12:39,323 --> 00:12:40,455 These things happen. 174 00:12:40,542 --> 00:12:41,499 How was the drive 175 00:12:41,586 --> 00:12:42,849 through the pass? 176 00:12:42,936 --> 00:12:44,981 Get lucky, spot any big game on the way in? 177 00:12:45,068 --> 00:12:47,288 Uh, unfortunately, no. 178 00:12:47,375 --> 00:12:49,116 But it, it was just lovely. 179 00:12:49,203 --> 00:12:50,944 Uh, the mountains, right? The air 180 00:12:53,903 --> 00:12:55,165 You okay, my dear? 181 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 What? 182 00:12:58,342 --> 00:12:59,517 Yeah. Sorry. 183 00:12:59,604 --> 00:13:02,259 Just, um, just not feeling good. 184 00:13:02,346 --> 00:13:04,044 Oh, no. 185 00:13:04,131 --> 00:13:05,523 Do you need to lie down? 186 00:13:05,610 --> 00:13:07,003 Griff can show you to your room. 187 00:13:07,090 --> 00:13:08,178 No. I, uh Are you sure? 188 00:13:08,265 --> 00:13:09,266 He loves doing it. 189 00:13:09,353 --> 00:13:10,833 Might not be a bad idea. 190 00:13:12,313 --> 00:13:13,444 I just don't feel like we can stay 191 00:13:13,531 --> 00:13:14,619 Sorry? 192 00:13:14,706 --> 00:13:15,925 for the whole weekend. 193 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Well, you must stay for dinner, darling. 194 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 Griff is making my famous moussaka. 195 00:13:19,755 --> 00:13:20,887 Mmm. 196 00:13:20,974 --> 00:13:23,019 I don't know, Mom. She doesn't look so hot. 197 00:13:23,106 --> 00:13:24,804 You have something on your face, 198 00:13:24,891 --> 00:13:26,501 just so you know. 199 00:13:26,588 --> 00:13:28,416 Maybe you should splash some water on yourself, 200 00:13:28,503 --> 00:13:29,809 see if that helps. 201 00:13:36,641 --> 00:13:38,774 I was like her at that age. 202 00:13:40,297 --> 00:13:41,298 Hormones. 203 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 Uh-hmm. 204 00:14:07,107 --> 00:14:09,239 Griff? Griff? 205 00:14:09,326 --> 00:14:11,328 Griff! Odell wants to move. 206 00:14:36,049 --> 00:14:39,182 Having exhausted traditional treatment options, 207 00:14:39,269 --> 00:14:41,750 I made peace with my mortality. 208 00:14:41,837 --> 00:14:44,361 And so, in preparing for the bardo, 209 00:14:44,448 --> 00:14:48,583 I meditated on who might best liaise between my family 210 00:14:48,670 --> 00:14:50,019 and my family business in my absence 211 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 and you soon came to mind, Elliot. 212 00:14:52,021 --> 00:14:53,414 I knew that Belinda and Shep 213 00:14:53,501 --> 00:14:55,677 would agree with me once they got to know you. 214 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 Well, I'm so happy to hear you say that, Odell, 215 00:14:57,984 --> 00:14:59,333 because I see this 216 00:14:59,420 --> 00:15:02,423 as the start of a long-term family relationship. 217 00:15:18,439 --> 00:15:21,181 Power of attorney and proxy agreements cover all-- 218 00:15:23,618 --> 00:15:25,489 Um 219 00:15:26,490 --> 00:15:29,798 Sorry. Sorry. 220 00:15:29,885 --> 00:15:31,626 Power of attorney and proxy agreements 221 00:15:31,713 --> 00:15:33,976 uh, cover all points previously discussed, 222 00:15:34,063 --> 00:15:36,892 with me representing the family's board interests 223 00:15:36,979 --> 00:15:38,154 at Leopold Laboratories. 224 00:15:38,241 --> 00:15:41,157 So Belinda can focus on the foundation. 225 00:15:41,244 --> 00:15:44,204 And, Shepard, you're free to pursue your, uh 226 00:15:44,290 --> 00:15:46,858 My diversified portfolio of entrepreneurial activities. 227 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Yeah, we all know. 228 00:15:48,817 --> 00:15:51,167 Hard sciences never could much contain my interests. 229 00:15:51,254 --> 00:15:52,255 That's right, Sheppie. 230 00:15:52,342 --> 00:15:55,215 Exactly. So, no surprises here. 231 00:15:55,302 --> 00:15:56,694 -And -Sit down. 232 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 Oh. Um 233 00:16:01,090 --> 00:16:04,528 Well, um, once I'm situated in my new position, 234 00:16:04,615 --> 00:16:06,226 there are some opportunities 235 00:16:06,313 --> 00:16:08,576 both in and outside of the pharma space 236 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 that I'd love to get into, but, 237 00:16:10,360 --> 00:16:12,536 for now, just, signatures-- 238 00:16:12,623 --> 00:16:14,190 I appreciate your lack of foreplay but 239 00:16:14,277 --> 00:16:15,800 That he certainly does. 240 00:16:15,887 --> 00:16:18,368 the whole point here was to go slow, wasn't it? 241 00:16:18,455 --> 00:16:20,240 I 242 00:16:20,327 --> 00:16:23,852 We want to know you as a person, 243 00:16:23,939 --> 00:16:27,638 not the VP of Ethics & Compliance 244 00:16:27,725 --> 00:16:29,771 that wins the company fun run every year. 245 00:16:29,858 --> 00:16:32,339 Oh. Well, it's only a 10K. 246 00:16:32,426 --> 00:16:36,038 And to truly know someone, you need to know their family. 247 00:16:36,125 --> 00:16:37,953 Which is why we insisted 248 00:16:38,040 --> 00:16:40,086 young Ridley join us for the weekend. 249 00:16:40,173 --> 00:16:42,958 Yes. And, and here we are and yet 250 00:16:43,045 --> 00:16:46,222 we have no idea what she's studying at university. 251 00:16:46,309 --> 00:16:48,268 Art history. 252 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 Or I don't-- Actually, I don't know. 253 00:16:50,270 --> 00:16:52,228 Uh, undecided, um, maybe. 254 00:17:15,034 --> 00:17:16,165 Dad? 255 00:17:18,776 --> 00:17:20,343 Sorry. 256 00:17:25,479 --> 00:17:27,829 I need you in there and I need you to be normal. 257 00:17:27,915 --> 00:17:29,265 They won't sign until they get to know you. 258 00:17:29,352 --> 00:17:32,051 No. We have to go deal with our baggage. Now. 259 00:17:32,138 --> 00:17:33,617 Something is going on 260 00:17:33,704 --> 00:17:34,923 -with that thing. -Okay. 261 00:17:35,010 --> 00:17:37,012 I think it's calling out to me. I can feel it. 262 00:17:37,099 --> 00:17:39,145 Okay. Look, it's dead. It's dead. 263 00:17:39,232 --> 00:17:40,494 I need you to keep it together 264 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 and act like everything is fine. 265 00:17:42,148 --> 00:17:43,627 And then I will bury it tonight 266 00:17:43,714 --> 00:17:45,064 when everyone else is asleep 267 00:17:45,151 --> 00:17:46,326 and they'll never know what happened 268 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 and we never have to talk about it 269 00:17:47,675 --> 00:17:49,372 ever again. 270 00:17:54,464 --> 00:17:55,422 Oh, my. 271 00:17:58,860 --> 00:18:00,253 I'm so sorry. 272 00:18:00,340 --> 00:18:04,344 Uh, it seems as if Ridley is, uh, quite sick. 273 00:18:04,431 --> 00:18:07,216 Like some kind of bug. It might be contagious even. 274 00:18:07,303 --> 00:18:08,696 So I'm thinking I should just drive her back 275 00:18:08,783 --> 00:18:10,089 to the airport. Now. 276 00:18:10,176 --> 00:18:11,481 What's wrong? What's going on here? 277 00:18:11,568 --> 00:18:13,701 Is this some sort of negotiating tactic? 278 00:18:13,788 --> 00:18:17,183 No, it's not. Um, I I I promise. 279 00:18:17,270 --> 00:18:18,880 In fact, look, I can drop her off. 280 00:18:18,967 --> 00:18:20,534 I can come right back and even answer any quest-- 281 00:18:20,621 --> 00:18:22,101 Wait. You're gonna what? 282 00:18:22,188 --> 00:18:24,059 Hmm? Elliot, 283 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 when I told them about you, 284 00:18:25,408 --> 00:18:27,106 I told them about your character. 285 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 Right. My character. 286 00:18:29,151 --> 00:18:30,892 About your mettle in the face of hardship, 287 00:18:30,979 --> 00:18:32,937 how you and your daughter have made a go of it 288 00:18:33,024 --> 00:18:35,636 these past years after your wife passed on. 289 00:18:35,723 --> 00:18:37,203 Right. Well Your loyalty, 290 00:18:37,290 --> 00:18:39,292 and dedication to the company in that time. 291 00:18:39,379 --> 00:18:41,903 Because that's the commitment that'll be required. 292 00:18:41,990 --> 00:18:43,470 This is fucked. Even if that means 293 00:18:43,557 --> 00:18:44,775 This is fucked. serving as a buffer. 294 00:18:44,862 --> 00:18:45,950 This is so fucked. 295 00:18:46,037 --> 00:18:48,649 Are you-- Are you okay, m'lady? 296 00:18:48,736 --> 00:18:50,433 Uh, no, I'm, I'm fine. 297 00:18:50,520 --> 00:18:52,609 I, just, there's 298 00:18:55,003 --> 00:18:56,091 No, you don't have to 299 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 Mr. Leopold, sir. 300 00:18:58,093 --> 00:19:00,182 Yes? Uh, what is it? 301 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 You know, I'm not sure. 302 00:19:02,010 --> 00:19:03,316 Uh Have a look. 303 00:19:08,364 --> 00:19:09,539 Is that 304 00:19:11,411 --> 00:19:12,716 Is there something in your car? 305 00:19:12,803 --> 00:19:13,935 What did you say? 306 00:19:14,022 --> 00:19:15,241 What? No. 307 00:19:15,328 --> 00:19:16,633 By the look of their bonnet, 308 00:19:16,720 --> 00:19:17,808 my guess is they struck an animal. 309 00:19:17,895 --> 00:19:19,375 Belinda. Is that it? 310 00:19:19,462 --> 00:19:21,116 You strike something with your car then? 311 00:19:21,203 --> 00:19:22,161 No. Strike something with-- 312 00:19:22,248 --> 00:19:23,423 No. Did you? 313 00:19:23,510 --> 00:19:24,728 Well, what's in your car then? 314 00:19:24,815 --> 00:19:26,121 Luggage. 315 00:19:26,208 --> 00:19:27,470 Did you not even kill it, guy? 316 00:19:27,557 --> 00:19:29,255 What are you on about? What is this? 317 00:19:40,483 --> 00:19:41,658 Oh! 318 00:19:53,409 --> 00:19:56,195 Okay. Now, granted, this is gonna sound odd but 319 00:20:04,812 --> 00:20:05,987 Wait, wait, wait! 320 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 I don't think I should be in-in, 321 00:20:17,128 --> 00:20:19,957 in swim shorts for this moment. 322 00:20:20,044 --> 00:20:23,309 I know a lot of species in this area are rare. 323 00:20:23,396 --> 00:20:27,530 Um, but, uh, is this exact, 324 00:20:27,617 --> 00:20:31,534 uh, you know, familiar to you? 325 00:20:31,621 --> 00:20:33,536 Familiar to us? No. 326 00:20:33,623 --> 00:20:35,016 This is new. 327 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 This doesn't seem novel to you? 328 00:20:37,061 --> 00:20:41,762 Um, yes, it is novel, uh, now that you mention it. 329 00:20:41,849 --> 00:20:43,633 What exactly are we saying this is though? 330 00:20:43,720 --> 00:20:45,331 I think we know exactly what it is. 331 00:20:45,418 --> 00:20:47,463 What I can say with-with total confidence 332 00:20:47,550 --> 00:20:52,642 is Elliot here has hit a, a horse-like, uh, Mammalia, 333 00:20:52,729 --> 00:20:54,122 uh, vertebralia, would that be the correct 334 00:20:54,209 --> 00:20:55,384 -Yes, yes. -um, classification? 335 00:20:55,471 --> 00:20:58,779 No. But it is horse-shaped 336 00:20:58,866 --> 00:21:02,130 with some sort of protrusion or growth. 337 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 Right. That's my working theory, too. 338 00:21:03,958 --> 00:21:07,396 Feral horse, mad, tumor-ridden. 339 00:21:07,483 --> 00:21:08,876 Uh, jumps in the middle of the road, 340 00:21:08,963 --> 00:21:11,052 not the fault of any one driver, per se. 341 00:21:11,139 --> 00:21:12,749 It's a fucking unicorn. 342 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 It does seem like a unicorn. 343 00:21:21,628 --> 00:21:23,194 Oh, coming, sir. 344 00:21:27,198 --> 00:21:28,722 What have you done? 345 00:21:29,549 --> 00:21:31,986 Uh, we hit it with the car. 346 00:21:32,073 --> 00:21:33,596 And then I blunt force traumatized it, 347 00:21:33,683 --> 00:21:35,206 out of sympathy. 348 00:21:35,294 --> 00:21:37,121 And its blood got all over my face. 349 00:21:37,208 --> 00:21:38,297 Yeah. That's right. 350 00:21:38,384 --> 00:21:39,298 Your 351 00:21:39,907 --> 00:21:41,474 Your, your face. 352 00:21:41,561 --> 00:21:42,649 What is it? 353 00:21:42,736 --> 00:21:43,824 It's a face. What? 354 00:21:43,911 --> 00:21:45,260 It's my acne. 355 00:21:45,347 --> 00:21:47,088 But, darling, you don't have any acne. 356 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 Not anymore. 357 00:21:50,134 --> 00:21:53,007 And how are you feeling? 358 00:21:53,094 --> 00:21:55,836 All tip-top? And no adverse side effects to speak of? 359 00:21:55,923 --> 00:21:57,403 No. 360 00:21:57,490 --> 00:21:59,535 And you've had no other contact with it? 361 00:21:59,622 --> 00:22:02,451 Well, some-- Some of it got in my eyes. 362 00:22:02,538 --> 00:22:04,714 I admit I maybe went a little overboard 363 00:22:04,801 --> 00:22:06,150 with the tire iron, but-- 364 00:22:07,369 --> 00:22:08,501 My allergies. 365 00:22:08,979 --> 00:22:10,024 Oh. 366 00:22:10,111 --> 00:22:11,895 Should I call someone? 367 00:22:11,982 --> 00:22:14,942 Yes! Yes, um, that we could call the Sierra Club, 368 00:22:15,029 --> 00:22:17,684 uh, but there's also the World Wildlife Foundation-- 369 00:22:17,771 --> 00:22:19,468 I'm sorry, my child, 370 00:22:19,555 --> 00:22:21,514 but this will have to go governmental, I'm afraid. 371 00:22:21,601 --> 00:22:23,559 And that means military, doesn't it? 372 00:22:23,646 --> 00:22:25,648 Uh, no, I don't-- I don't think we have to-- 373 00:22:25,735 --> 00:22:27,563 Or perhaps you're right. 374 00:22:28,477 --> 00:22:32,089 Perhaps, we might ideate 375 00:22:32,176 --> 00:22:35,789 outside of the box for an alternative. 376 00:22:35,876 --> 00:22:39,096 Yes. I mean, there must be something that we can do. 377 00:22:39,183 --> 00:22:42,099 I mean, as someone who works with NGOs, 378 00:22:42,186 --> 00:22:45,189 believe me, you do not want a bunch of bureaucrats 379 00:22:45,276 --> 00:22:48,105 mucking around in a delicate situation. 380 00:22:48,192 --> 00:22:49,585 Do you? Mm-hmm. Right. 381 00:22:49,672 --> 00:22:50,978 In my opinion, 382 00:22:51,065 --> 00:22:53,807 we have a debt owed to the spirit of this animal 383 00:22:53,894 --> 00:22:56,679 to navigate by our own moral compasses 384 00:22:56,766 --> 00:22:59,290 and allow its mysteries to reveal themselves 385 00:22:59,378 --> 00:23:01,554 so that we can honor it in a manner 386 00:23:01,641 --> 00:23:04,121 that the public sector simply cannot. 387 00:23:04,208 --> 00:23:07,429 Yes. Then we will be able to shield Elliot 388 00:23:07,516 --> 00:23:10,040 from the consequences of what seemed 389 00:23:10,127 --> 00:23:12,913 a perfectly innocent accident, right? 390 00:23:13,000 --> 00:23:14,610 -Yes. -Yes. 391 00:23:19,615 --> 00:23:21,443 That's the spirit. 392 00:23:21,530 --> 00:23:24,838 Summon Dr. Song and his mobile laboratory posthaste. 393 00:23:24,925 --> 00:23:26,927 And the security contractors. 394 00:23:27,014 --> 00:23:29,277 We'll need an escort. 395 00:23:51,081 --> 00:23:52,300 Hey, can I come in? 396 00:23:52,387 --> 00:23:53,736 You're already in. 397 00:23:53,823 --> 00:23:55,259 Right. 398 00:23:57,479 --> 00:24:00,613 Hey. You missed some good moussaka. 399 00:24:02,397 --> 00:24:04,617 You want me to see if there are any leftovers or 400 00:24:04,704 --> 00:24:06,532 Griff brought me a sandwich, so 401 00:24:06,619 --> 00:24:10,666 Oh, great. Well, you love sandwiches. 402 00:24:14,148 --> 00:24:15,715 Sandwiches are the best. 403 00:24:15,802 --> 00:24:17,368 I'm sorry, did you want something? 404 00:24:17,456 --> 00:24:19,240 No, no, no. No, I was just, 405 00:24:19,327 --> 00:24:21,895 you know, I wanted to check in. 406 00:24:22,939 --> 00:24:24,941 See how-- 407 00:24:25,028 --> 00:24:26,334 Look, I know we haven't talked a lot 408 00:24:26,421 --> 00:24:27,466 since you left for school, 409 00:24:27,553 --> 00:24:29,859 but are you okay? 410 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 I don't really know what happened 411 00:24:32,601 --> 00:24:34,647 when you touched that thing. 412 00:24:34,734 --> 00:24:39,608 But thankfully, I stepped in to save the day. 413 00:24:39,695 --> 00:24:41,610 You thought I needed protecting? 414 00:24:41,697 --> 00:24:43,830 Yeah. You, you didn't see what happened. 415 00:24:43,917 --> 00:24:45,396 You had like a seizure or something. 416 00:24:45,484 --> 00:24:47,050 No. No. 417 00:24:47,137 --> 00:24:48,791 It wasn't 418 00:24:48,878 --> 00:24:50,532 I mean, yes, something happened, 419 00:24:50,619 --> 00:24:52,969 but I wouldn't-- It wasn't anything bad. 420 00:24:53,056 --> 00:24:56,016 It kinda felt like it was showing me something. 421 00:24:57,626 --> 00:24:59,236 -Forget it. -What? 422 00:24:59,323 --> 00:25:01,108 No, 'cause you're looking at me like I'm fucking crazy. 423 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 No, no, no, no, no, no, no. 424 00:25:02,805 --> 00:25:05,939 Look, I want-I want to hear, but you're not giving much. 425 00:25:06,026 --> 00:25:07,854 Okay. Well, I tried to tell you earlier 426 00:25:07,941 --> 00:25:09,595 when it was still in the trunk, but you didn't listen. 427 00:25:09,682 --> 00:25:10,987 I was kind of in the middle of something 428 00:25:11,074 --> 00:25:12,206 -if you hadn't noticed. -That thing and I, 429 00:25:12,293 --> 00:25:13,424 we're, like, connected. 430 00:25:13,512 --> 00:25:15,470 And ever since it died, I just-- 431 00:25:15,557 --> 00:25:16,558 I get this feeling I don't think 432 00:25:16,645 --> 00:25:18,168 we're supposed to be here. 433 00:25:18,255 --> 00:25:19,822 Like it was a mistake handing that creature over 434 00:25:19,909 --> 00:25:20,954 to these people. 435 00:25:21,041 --> 00:25:23,434 Right. Okay. Right. I see. 436 00:25:26,133 --> 00:25:29,484 All right, look, you had a weird experience, 437 00:25:29,571 --> 00:25:32,008 and I will pay for the extra therapy, 438 00:25:32,095 --> 00:25:35,446 but I don't see what we stand to gain by making this weekend 439 00:25:35,534 --> 00:25:37,927 all about you and your special connection 440 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 to a magical dead horse. 441 00:25:43,933 --> 00:25:45,195 Ridley? 442 00:25:47,023 --> 00:25:48,024 Riddles? 443 00:25:51,288 --> 00:25:52,812 Skin does look great, Rid. 444 00:25:56,424 --> 00:25:57,817 Look, uh 445 00:25:58,992 --> 00:26:01,255 Sweetheart, I 446 00:26:01,342 --> 00:26:03,083 I just need you to trust me. 447 00:26:04,563 --> 00:26:07,087 And that I know how to play this situation. 448 00:26:07,653 --> 00:26:08,828 Unicorn-wise. 449 00:26:10,264 --> 00:26:11,874 I'm looking out for us. 450 00:26:12,919 --> 00:26:14,224 Okay. 451 00:26:21,841 --> 00:26:23,059 I love you. 452 00:27:18,419 --> 00:27:19,942 Is that you, Elliot? 453 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 I like how you handled things today. 454 00:27:24,773 --> 00:27:26,253 Good job. 455 00:27:26,340 --> 00:27:28,647 Ahh. Danke. 456 00:27:33,521 --> 00:27:35,610 I can see why you've done so well at the firm. 457 00:27:36,219 --> 00:27:39,179 Ah. 458 00:27:39,266 --> 00:27:40,746 Though I gotta say, never would've guessed 459 00:27:40,833 --> 00:27:42,661 what kinda meat you were packing, buddy. 460 00:27:42,748 --> 00:27:45,185 Oh. Well, it's, 461 00:27:46,316 --> 00:27:48,623 it's all our meat now, I suppose. 462 00:27:48,710 --> 00:27:50,190 That it is. 463 00:27:50,277 --> 00:27:51,278 Tell you what. 464 00:27:51,365 --> 00:27:52,801 Why don't you hop in? 465 00:27:52,888 --> 00:27:55,195 We can chop it up, talk about your future. 466 00:27:55,282 --> 00:27:57,371 Oh, no, no. I, I didn't, um-- 467 00:27:57,458 --> 00:27:59,547 I didn't actually pack a, a bathing suit so 468 00:27:59,634 --> 00:28:02,245 Stickler. I get it. That's okay. 469 00:28:02,332 --> 00:28:05,161 Griff! Get Elliot a suit! 470 00:28:05,248 --> 00:28:07,903 Oh, oh, no, no, really. It's, it's okay. 471 00:28:07,990 --> 00:28:09,165 -Are you sure? -Yeah, yeah. 472 00:28:09,252 --> 00:28:10,427 -He doesn't mind. Okay. -No, no. I'm 473 00:28:10,514 --> 00:28:12,429 Griff! Forget it! 474 00:28:14,518 --> 00:28:15,694 So tell me, I was wondering. 475 00:28:15,781 --> 00:28:17,434 What's her deal by the way? 476 00:28:18,609 --> 00:28:20,307 She doesn't really like you, huh? 477 00:28:22,048 --> 00:28:25,442 What? No. Why would you say that? 478 00:28:26,400 --> 00:28:28,924 I don't know 'cause it seems like it. 479 00:28:29,011 --> 00:28:30,883 I mean, no offense meant, El. 480 00:28:30,970 --> 00:28:33,015 Why don't you get in? We can hot tub about it. 481 00:28:43,286 --> 00:28:45,767 Think it must be moose mating season or something. 482 00:28:46,725 --> 00:28:48,074 I was about done anyhow. 483 00:28:48,161 --> 00:28:49,728 Pass me that robe. 484 00:29:01,130 --> 00:29:02,175 See ya. 485 00:29:14,230 --> 00:29:15,754 The crown jewel of The Met's 486 00:29:15,841 --> 00:29:17,407 Medieval Collection of the Cloisters. 487 00:29:17,494 --> 00:29:18,974 The Unicorn Tapestries 488 00:29:19,061 --> 00:29:21,716 are among the most beautiful and complex works 489 00:29:21,803 --> 00:29:24,023 to have survived from the Middle Ages. 490 00:29:24,110 --> 00:29:25,502 The seven tapestries 491 00:29:25,589 --> 00:29:27,896 illustrate a cautionary tale of a Lord 492 00:29:27,983 --> 00:29:30,899 and his hunters pursuit of a mystical unicorn, 493 00:29:30,986 --> 00:29:33,510 which defends itself and proves untameable. 494 00:29:33,597 --> 00:29:37,645 That is until it is entranced by a purehearted maiden. 495 00:29:37,732 --> 00:29:40,779 The unicorn is pacified by the maiden's virtue. 496 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 The creature is then killed and brought to a castle 497 00:29:43,607 --> 00:29:46,654 where it is resurrected and kept in captivity. 498 00:29:46,741 --> 00:29:48,482 However, the tapestry depicting 499 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 the unicorn and the maiden is incomplete, 500 00:29:50,658 --> 00:29:53,269 having been damaged during the French Revolution. 501 00:29:53,356 --> 00:29:55,489 But this reconstructed restoration 502 00:29:55,576 --> 00:29:58,057 tells of a vengeful and violent beast. 503 00:29:58,144 --> 00:30:00,973 It's mercilessness and ferocity matched 504 00:30:01,060 --> 00:30:03,932 only by how much it was coveted by man. 505 00:30:48,281 --> 00:30:50,805 Ridley Kintner, come with us. 506 00:30:50,892 --> 00:30:53,460 Whoa. Wait. What are you doing? What the fuck? 507 00:31:01,772 --> 00:31:03,035 Take a seat. 508 00:31:05,037 --> 00:31:06,560 Okay. Just follow my finger. 509 00:31:06,647 --> 00:31:07,822 Subject one displays 510 00:31:07,909 --> 00:31:10,607 negligible irritation of epidermis. 511 00:31:10,694 --> 00:31:12,218 Same, with two's irises. 512 00:31:13,567 --> 00:31:17,049 Yooo, what the hell, man? Trying to do my job here. 513 00:31:21,401 --> 00:31:23,794 Though comprehensive analysis won't be possible 514 00:31:23,882 --> 00:31:25,318 until the specimen is transported 515 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 to Leo Labs Campus, 516 00:31:26,754 --> 00:31:27,929 even with our limited 517 00:31:28,016 --> 00:31:29,888 genomic testing capabilities in the field, 518 00:31:29,975 --> 00:31:33,413 we can say that this is not a horse. 519 00:31:33,500 --> 00:31:36,895 We've begun analysis of the blood sample's reactivity 520 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 with subject one's facial dermis 521 00:31:39,201 --> 00:31:41,856 and subject two's sinus cavities, 522 00:31:41,943 --> 00:31:44,641 vitreous body, and ocular lenses. 523 00:31:44,728 --> 00:31:46,905 Preliminary analysis has revealed 524 00:31:46,992 --> 00:31:48,776 some very interesting results 525 00:31:48,863 --> 00:31:50,256 Are you doing-- 526 00:31:50,343 --> 00:31:54,913 is there, like, an omelet station or is that not a 527 00:31:55,000 --> 00:31:57,524 decreased vitreous liquid and increased 528 00:31:57,611 --> 00:31:58,699 We need to talk. 529 00:31:58,786 --> 00:32:00,222 After you left last night, 530 00:32:00,309 --> 00:32:01,920 I started doing research on unicorns 531 00:32:02,007 --> 00:32:03,486 and I think we need to be careful. 532 00:32:03,573 --> 00:32:06,750 Those tapestries at the museum that Mom took us to. 533 00:32:06,837 --> 00:32:08,230 -Do you remember that? -What-- 534 00:32:08,317 --> 00:32:09,971 What-No-Uh, I don't know. 535 00:32:10,058 --> 00:32:11,799 But, uhm, can we talk later? 536 00:32:11,886 --> 00:32:13,192 This science stuff's important. 537 00:32:13,279 --> 00:32:17,413 But early indicators, uh, indicate that the blood's 538 00:32:17,500 --> 00:32:19,024 therapeutic characteristics 539 00:32:19,111 --> 00:32:22,027 may very well relate to the horn itself. 540 00:32:22,114 --> 00:32:23,115 -Oh, yeah? -How? 541 00:32:23,202 --> 00:32:24,725 To say would be conjecture. 542 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 Conject. Conjecture is good. 543 00:32:27,075 --> 00:32:28,381 We can work with conjecture. 544 00:32:28,468 --> 00:32:29,730 I don't think anyone minds conjecting. 545 00:32:29,817 --> 00:32:31,514 -Well the, um -Seems to be 546 00:32:31,601 --> 00:32:32,951 some sort of organ. 547 00:32:34,256 --> 00:32:35,779 Uh, uh 548 00:32:38,260 --> 00:32:43,265 See, somehow it's still firing bioelectrical signals 549 00:32:43,352 --> 00:32:45,659 to depolarize cells throughout the entire nervous system, 550 00:32:45,746 --> 00:32:47,313 which is weird. 551 00:32:47,400 --> 00:32:49,054 Yes, bioelectromagnetic conductivity 552 00:32:49,141 --> 00:32:50,490 does seem unusual, 553 00:32:50,577 --> 00:32:54,102 uh, potentially significant in compound 1-Delta. 554 00:32:54,189 --> 00:32:56,322 Excuse me. Hi. Elliot Kintner, J.D., 555 00:32:56,409 --> 00:32:59,455 uh, subject one-- or well, two, actually. 556 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 Regardless, uh, made the discovery, 557 00:33:01,022 --> 00:33:02,458 it's good to be working with you. 558 00:33:02,545 --> 00:33:05,070 My question: what's that compound now? 559 00:33:06,375 --> 00:33:07,507 Pulverized horn. 560 00:33:07,594 --> 00:33:09,204 We need to study it. Oh. 561 00:33:09,291 --> 00:33:11,293 But it's potentially more potent than the blood. 562 00:33:11,380 --> 00:33:12,991 Well, what are we waiting for? 563 00:33:13,078 --> 00:33:15,515 I say we pop that sucker off right away, 564 00:33:15,602 --> 00:33:17,647 grind it up and get it crackin'. 565 00:33:17,734 --> 00:33:19,345 Or is that-Is that maybe, 566 00:33:19,432 --> 00:33:21,869 maybe not what the move is 567 00:33:22,913 --> 00:33:24,437 For centuries, 568 00:33:24,524 --> 00:33:26,743 the Cavitenos of the Philippines 569 00:33:26,830 --> 00:33:28,571 have carried on a tradition 570 00:33:28,658 --> 00:33:31,313 of burying their dead inside trees. 571 00:33:32,053 --> 00:33:33,881 When the elder is ready, 572 00:33:33,968 --> 00:33:37,276 they venture into nature to select it themselves. 573 00:33:39,365 --> 00:33:42,977 If this doesn't work, 574 00:33:43,064 --> 00:33:47,590 that may be the last earthly business for me to do. 575 00:33:49,288 --> 00:33:50,767 No stone unturned, darling. 576 00:33:52,334 --> 00:33:53,814 Wait, if what doesn't work? 577 00:33:53,901 --> 00:33:56,860 Omelet, sir? 578 00:33:56,947 --> 00:33:58,036 Thank you. 579 00:35:18,464 --> 00:35:21,119 Sir, electromagnetic radiation 580 00:35:21,206 --> 00:35:23,469 is still emanating from the horn. 581 00:35:24,818 --> 00:35:26,602 But it's 582 00:35:29,605 --> 00:35:30,606 stronger. 583 00:36:56,605 --> 00:36:58,346 How are you feeling, sir? 584 00:36:58,433 --> 00:37:01,523 Oh, I believe it's working. I do believe. 585 00:37:01,610 --> 00:37:04,134 Of course it is, Odell. Of course. 586 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 Oh, yeah. No, I bet. It's working. 587 00:37:07,399 --> 00:37:11,925 Working those tumors real good. 588 00:37:12,012 --> 00:37:15,102 I want to thank you for this gift, Elliot. 589 00:37:15,189 --> 00:37:20,238 The gift of certainty. To pass on, 590 00:37:20,325 --> 00:37:22,892 to be buried, or in my case, 591 00:37:22,979 --> 00:37:25,417 cryogenically frozen in a subterranean bunker, 592 00:37:25,504 --> 00:37:27,593 but, regardless, to do so 593 00:37:27,680 --> 00:37:30,509 knowing you've tried it all. 594 00:37:30,596 --> 00:37:34,077 Thanks to you, I have. 595 00:37:34,164 --> 00:37:36,645 I do wish I'd gone to space, though. 596 00:37:36,732 --> 00:37:41,346 Yeah. Well, not many people have. 597 00:37:41,433 --> 00:37:43,783 Whatever comes of this, you'll receive your royalty. 598 00:37:43,870 --> 00:37:45,175 Understand? 599 00:37:46,220 --> 00:37:48,091 Your discovery, your cut. 600 00:37:49,528 --> 00:37:51,791 Perhaps, you'll become a partner in all of this. 601 00:37:52,748 --> 00:37:55,882 Thank you, sir. I'd be grateful. 602 00:37:55,969 --> 00:37:57,492 I know you would, amigo. 603 00:37:57,579 --> 00:38:01,931 Did I tell you we're on Blackfoot land? 604 00:38:03,368 --> 00:38:07,415 Their people express their thanks, grati-- 605 00:38:07,502 --> 00:38:08,808 Save your strength, Odell. 606 00:38:08,895 --> 00:38:10,679 No one needs to hear about that. 607 00:38:10,766 --> 00:38:12,942 Not now, not ever, darling. 608 00:38:13,029 --> 00:38:16,032 Just-That's it. Shhh. 609 00:38:17,817 --> 00:38:19,645 He's fine. 610 00:38:19,732 --> 00:38:21,342 Come on. 611 00:38:26,434 --> 00:38:28,567 What's going on in here? 612 00:38:28,654 --> 00:38:31,483 Uh, I'm researching, I guess. 613 00:38:31,570 --> 00:38:32,527 Hmm. 614 00:38:33,615 --> 00:38:35,400 What kind of researching? 615 00:38:37,619 --> 00:38:40,492 Feedback's a good thing. Don't be afraid of it. 616 00:38:40,579 --> 00:38:43,886 Right. Um, I don't know. 617 00:38:43,973 --> 00:38:46,672 I I guess I just kind of figured, 618 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 you know, what if people used to think 619 00:38:48,369 --> 00:38:51,720 that unicorns were real because they actually were? 620 00:38:51,807 --> 00:38:53,418 You know, like, we're the ones who got it wrong. 621 00:38:53,505 --> 00:38:54,897 And I feel like if that's the case, then 622 00:38:54,984 --> 00:38:56,377 -Hmm. -what people used to 623 00:38:56,464 --> 00:38:58,074 have to say about them is actually a lot more relevant 624 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 than what we think now. 625 00:39:00,860 --> 00:39:02,992 Yeah, but this, this is all just bad faith 626 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 archaic misogynist bullshit. But some of this's actually 627 00:39:05,168 --> 00:39:07,127 -Totally. -I'll show you. 628 00:39:07,214 --> 00:39:09,172 Tell you what, why don't we get you situated properly. 629 00:39:09,259 --> 00:39:11,000 -Griff? -Yes? 630 00:39:11,087 --> 00:39:13,351 Uh, my large format printer. 631 00:39:14,439 --> 00:39:15,440 I was a real shutterbug 632 00:39:15,527 --> 00:39:16,702 for a few months a couple years back 633 00:39:16,789 --> 00:39:18,747 before I got into archery and that kinda 634 00:39:18,834 --> 00:39:20,270 -Um -took over everything. 635 00:39:20,358 --> 00:39:21,620 But, um 636 00:39:21,707 --> 00:39:23,926 why don't you organize your thoughts, you know, 637 00:39:24,013 --> 00:39:25,406 print some of this stuff off, 638 00:39:25,493 --> 00:39:27,495 and then we can present our research to my parents. 639 00:39:27,582 --> 00:39:28,801 What do you think? Yeah. Uh, 640 00:39:28,888 --> 00:39:30,498 I don't know. Yeah, I guess, I could, uh 641 00:39:30,585 --> 00:39:32,674 It doesn't have to be like a proper mood board or anything, 642 00:39:32,761 --> 00:39:34,197 but I'm a visual thinker so 643 00:39:34,284 --> 00:39:36,069 Right. 644 00:39:36,156 --> 00:39:38,376 Hmm. I can't wait to see it. Ridley. 645 00:39:38,463 --> 00:39:41,988 Oh, and, uh, matte paper, yeah? Glossy's gauche. 646 00:39:47,515 --> 00:39:48,647 Dad? 647 00:39:56,916 --> 00:39:58,265 Hmm. 648 00:40:05,446 --> 00:40:08,493 Odell. You look 649 00:40:13,280 --> 00:40:15,064 rested. 650 00:40:33,909 --> 00:40:36,521 If these protein and tumor markers are accurate, 651 00:40:36,608 --> 00:40:39,872 your cancer seems to be in some sort of, uh, 652 00:40:41,090 --> 00:40:42,701 spontaneous remission. 653 00:40:43,658 --> 00:40:45,051 What's that now? 654 00:40:45,138 --> 00:40:47,009 We can't say anything definitive 655 00:40:47,096 --> 00:40:48,881 and right now N only equals one. 656 00:40:48,968 --> 00:40:52,232 But there's a chance this is possibly, uh-- 657 00:40:52,319 --> 00:40:53,451 It could be the, uh 658 00:40:53,538 --> 00:40:55,322 Cure for cancer? 659 00:40:55,409 --> 00:40:57,498 Are you kidding me? 660 00:40:57,585 --> 00:41:00,414 Cancer? That-- That's the biggest one. 661 00:41:00,501 --> 00:41:02,938 It's a top three disease, easy. 662 00:41:03,025 --> 00:41:04,723 Are you sure about that? I mean, you've checked 663 00:41:04,810 --> 00:41:07,073 your math and chemistry and everything? 664 00:41:07,160 --> 00:41:09,292 I mean, I just don't wanna get our hopes up, darling. 665 00:41:09,379 --> 00:41:12,687 I no longer need hope now. I feel it. 666 00:41:12,774 --> 00:41:15,168 It's gone, out of my body for good. 667 00:41:16,561 --> 00:41:19,302 We've done it. We found my cure, Bella. 668 00:41:19,389 --> 00:41:20,521 Oh. 669 00:41:20,608 --> 00:41:22,175 Well, we can't say anything right now, 670 00:41:22,262 --> 00:41:23,872 other than it's promising. 671 00:41:23,959 --> 00:41:27,615 But we might be curing cancer here? 672 00:41:27,702 --> 00:41:30,313 You hear that, Rid? Doing good. 673 00:41:30,400 --> 00:41:32,141 I can feel every cell 674 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 -in my body buzzing -What? 675 00:41:33,926 --> 00:41:35,101 vibrating What's wrong? 676 00:41:35,188 --> 00:41:36,232 on the universe's frequency. 677 00:41:36,319 --> 00:41:38,887 I've never been so alive. 678 00:41:38,974 --> 00:41:40,193 Oh, my God. They're gonna hate us 679 00:41:40,280 --> 00:41:41,586 on the non-profit circuit. 680 00:41:41,673 --> 00:41:43,457 Nice knowing ya, cancer charities, am I right? 681 00:41:43,544 --> 00:41:45,851 Let's just slow down for a second. 682 00:41:45,938 --> 00:41:48,201 No, dear. Now's the time to go fast. 683 00:41:48,288 --> 00:41:50,986 We need to get that creature into HQ 684 00:41:51,073 --> 00:41:53,293 to replicate that compound post-haste. 685 00:41:53,380 --> 00:41:55,382 -Well-But we can't. -Excuse me? 686 00:41:55,469 --> 00:41:56,905 We can't reproduce this. 687 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 Oh, you gotta say something else, Song. 688 00:41:58,559 --> 00:42:00,256 He's not gonna like that. These protein sequences 689 00:42:00,343 --> 00:42:01,910 shouldn't exist, not even theoretically. 690 00:42:01,997 --> 00:42:03,956 They'd be impossible to synthesize. 691 00:42:04,043 --> 00:42:04,957 Whatever the cost, I don't care. 692 00:42:05,044 --> 00:42:06,262 Do not touch those samples! 693 00:42:06,349 --> 00:42:07,525 I wasn't. I was just looking at it. 694 00:42:07,612 --> 00:42:09,091 If you gave us all the time 695 00:42:09,178 --> 00:42:11,006 and all the resources in the world, 696 00:42:11,093 --> 00:42:12,834 we couldn't reproduce this. 697 00:42:12,921 --> 00:42:15,794 Sometimes, science can only be humbled in the face of nature. 698 00:42:15,881 --> 00:42:18,579 For years, you've sworn that there's no treatment 699 00:42:18,666 --> 00:42:19,754 for what ails me, 700 00:42:19,841 --> 00:42:21,626 and yet when I find the cure myself, 701 00:42:21,713 --> 00:42:23,932 you say you can't replicate it? 702 00:42:24,019 --> 00:42:26,369 An opportunity for greatness, 703 00:42:26,456 --> 00:42:29,372 for immortality, handed to you, 704 00:42:29,459 --> 00:42:32,114 and all you can speak of is man's limitations? 705 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 Man has no limitations. 706 00:42:33,986 --> 00:42:35,117 So if you can't recognize 707 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 the alchemical miracle on hand, 708 00:42:37,685 --> 00:42:39,861 the potential for your legacy and mine, 709 00:42:39,948 --> 00:42:41,471 then we may need a new head 710 00:42:41,559 --> 00:42:43,952 of pharmaceutical fucking research! 711 00:42:44,039 --> 00:42:45,737 I understand you're disappointed. 712 00:42:45,824 --> 00:42:49,871 But you are still cured, so 713 00:42:49,958 --> 00:42:51,438 Net positive, I'd say. 714 00:42:54,397 --> 00:42:57,096 So, this is it? 715 00:42:58,010 --> 00:42:59,489 All we have? 716 00:43:01,187 --> 00:43:02,492 It's like an NFT. 717 00:43:02,580 --> 00:43:03,929 I've told you about that before. 718 00:43:04,016 --> 00:43:06,235 Oh, I understand. Supply is scarce. 719 00:43:06,322 --> 00:43:08,629 Demand will be high. I understand. 720 00:43:08,716 --> 00:43:11,501 You got the Davos guest list handy? 721 00:43:11,589 --> 00:43:14,287 Always. Let's prioritize anyone 722 00:43:14,374 --> 00:43:16,202 who's had a public health scare. 723 00:43:16,289 --> 00:43:18,334 The worse, the better. 724 00:43:18,421 --> 00:43:19,684 And I'll mix up some drinks. 725 00:43:19,771 --> 00:43:21,120 Finally get to show you that mixology, Pop. 726 00:43:21,207 --> 00:43:24,384 Um, sorry. Can I help with whatever is happening? 727 00:43:24,471 --> 00:43:26,516 Roll up your shirtsleeves, partner. 728 00:43:46,798 --> 00:43:48,495 It's new, Priscilla. 729 00:43:48,582 --> 00:43:50,062 It's not the sort of thing we 730 00:43:50,149 --> 00:43:51,629 Excuse me. I 731 00:43:51,716 --> 00:43:53,195 would let the FDA get their grubby little hands on. 732 00:43:54,414 --> 00:43:55,807 Just think of it as an investment 733 00:43:55,894 --> 00:43:57,635 -in your and Mark's health. -Well, how do I sound? 734 00:43:57,722 --> 00:43:59,680 Oh, great, 'cause I feel great. 735 00:43:59,767 --> 00:44:00,942 How's the colon? 736 00:44:01,029 --> 00:44:02,422 No, no, no, no. Excuse me. 737 00:44:02,509 --> 00:44:03,815 Let me tell you about this new treatment. 738 00:44:03,902 --> 00:44:05,077 Sir, can I just have a 739 00:44:05,164 --> 00:44:06,382 Yeah. No, it's extraordinary. 740 00:44:06,469 --> 00:44:08,080 I just think MBS would think this is 741 00:44:08,167 --> 00:44:10,560 a cool opportunity if you brought it to him. 742 00:44:10,648 --> 00:44:11,866 Unlike anything on the market. 743 00:44:11,953 --> 00:44:13,999 Right, because we've partied before 744 00:44:14,086 --> 00:44:16,175 and I know what he's like. 745 00:44:16,262 --> 00:44:17,480 Dad. Dad. Wait, hold on-- 746 00:44:17,567 --> 00:44:18,568 Hold on just a second, Rid. 747 00:44:18,656 --> 00:44:19,961 Three grams at two and a half. 748 00:44:20,048 --> 00:44:21,397 Right. Okay. Two and a half at 300. 749 00:44:21,484 --> 00:44:23,530 No, no, three at 2.5. 750 00:44:23,617 --> 00:44:25,445 -Oh, sorry. Sorry. Yeah. -Sharp ears. Do better. 751 00:44:25,532 --> 00:44:26,533 Uh, you're right. I apologize. 752 00:44:26,620 --> 00:44:27,926 -What's going on? -Oh, my gosh. 753 00:44:28,013 --> 00:44:29,754 I've never seen so much money before in my life. 754 00:44:29,841 --> 00:44:31,233 I think this is gonna change things for us. 755 00:44:31,320 --> 00:44:33,888 All right. Finish your prep! 756 00:44:33,975 --> 00:44:36,064 Holy shit. Let's bag the beast to go 757 00:44:36,151 --> 00:44:37,849 We're going wheels up ricky-tick. 758 00:44:39,459 --> 00:44:42,114 So, my boy says the Crown Prince 759 00:44:42,201 --> 00:44:45,117 and his cousin are gonna want an eight ball to start. 760 00:44:45,204 --> 00:44:46,379 What? 761 00:44:46,466 --> 00:44:48,033 I mean, uh, three and a half grams. 762 00:44:48,120 --> 00:44:50,035 That's such an oddly specific number. 763 00:44:50,122 --> 00:44:51,732 Yeah. I don't know. Weird, but that's what he said. 764 00:44:51,819 --> 00:44:54,082 Wait, is this 765 00:44:54,169 --> 00:44:56,563 What? Every part of the buffalo. 766 00:44:56,650 --> 00:44:58,130 Wish I had my bitters from home, 767 00:44:58,217 --> 00:45:00,349 but it's an imperfect world. Kanpai. 768 00:45:00,436 --> 00:45:01,873 The price is the price. 769 00:45:01,960 --> 00:45:04,527 No, I won't be pushed around like some labor leader. 770 00:45:04,614 --> 00:45:07,922 Good. My office will call. 771 00:45:08,009 --> 00:45:11,447 You're right. This is absolutely delicious. 772 00:45:11,534 --> 00:45:13,101 I haven't had this much fun 773 00:45:13,188 --> 00:45:15,930 since we launched Fen-Phen in '94. 774 00:45:16,017 --> 00:45:17,410 And I thought Etherium was a good investment. 775 00:45:17,497 --> 00:45:19,107 Which it was, to be clear. 776 00:45:19,194 --> 00:45:20,674 Uh, how are those numbers looking, El? 777 00:45:20,761 --> 00:45:25,070 Uh, I don't know. I think we made, uh, a lot? 778 00:45:25,157 --> 00:45:27,420 And still plenty of surplus for the family reserves. 779 00:45:27,507 --> 00:45:29,335 Fuck yes. We're gonna live forever. 780 00:45:30,640 --> 00:45:31,903 But we can't take it. 781 00:45:33,905 --> 00:45:37,169 See, 'cause, look, I've been doing some research. 782 00:45:38,561 --> 00:45:42,043 Well, isn't she enterprising? 783 00:45:42,130 --> 00:45:44,480 So, the thing is 784 00:45:44,567 --> 00:45:47,396 unicorns used to be seen differently, all right? 785 00:45:47,483 --> 00:45:49,137 Hundreds and thousands of years ago, 786 00:45:49,224 --> 00:45:51,705 they were seen as, like, these divine monsters, 787 00:45:51,792 --> 00:45:53,794 but they were impossible to catch, 788 00:45:53,881 --> 00:45:55,709 except everyone totally tried because, you know, 789 00:45:55,796 --> 00:45:56,971 since forever, people fully believed 790 00:45:57,058 --> 00:45:58,886 that they could heal literally anything. 791 00:45:58,973 --> 00:46:00,975 Uh, yeah, welcome to, like, 10 minutes ago. 792 00:46:01,454 --> 00:46:02,890 Yeah, I know, 793 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 which made me wanna check this research again 794 00:46:05,327 --> 00:46:06,415 because it's right. 795 00:46:06,502 --> 00:46:08,287 And Dad, do you remember when Mom took us 796 00:46:08,374 --> 00:46:09,418 to see these tapestries? 797 00:46:09,505 --> 00:46:10,855 No, no, I I don't remember. 798 00:46:10,942 --> 00:46:12,726 Yes, yes, yes, you do! 799 00:46:12,813 --> 00:46:14,075 -What? -The Cloisters, remember? 800 00:46:14,162 --> 00:46:15,468 -I don't. I'm sorry. I -She said it was 801 00:46:15,555 --> 00:46:16,948 her favorite museum when she was little. 802 00:46:17,035 --> 00:46:18,688 She took us like a month after her diagnosis and it 803 00:46:18,776 --> 00:46:20,125 What does that have to do with anything? 804 00:46:20,212 --> 00:46:22,867 Yeah. I'm sorry. Where are we going with this? 805 00:46:22,954 --> 00:46:25,217 I have to admit, I'm a bit lost in the woods 806 00:46:25,304 --> 00:46:27,088 on this one too, darling. 807 00:46:28,220 --> 00:46:29,569 Just-- 808 00:46:29,656 --> 00:46:32,790 you just have to look at these tapestries, okay? 809 00:46:32,877 --> 00:46:35,314 They're from the Middle Ages, they're literally famous 810 00:46:35,401 --> 00:46:36,663 and they tell this whole story, 811 00:46:36,750 --> 00:46:38,360 one that reoccurs over and over. 812 00:46:38,447 --> 00:46:39,535 And, you know, people always thought 813 00:46:39,622 --> 00:46:41,015 that they were a metaphor for Christ 814 00:46:41,102 --> 00:46:42,625 and man's inherent corruption, 815 00:46:42,712 --> 00:46:44,758 which actually makes sense in historical context 816 00:46:44,845 --> 00:46:46,107 considering the church was commissioning 817 00:46:46,194 --> 00:46:48,718 art-making as a way to enforce obedience. 818 00:46:48,806 --> 00:46:50,633 But that doesn't matter. What matters is, 819 00:46:50,720 --> 00:46:53,071 I don't think that we're supposed to have this, okay? 820 00:46:53,158 --> 00:46:55,987 Because if unicorns are real, which we know that they are, 821 00:46:56,074 --> 00:46:57,902 then these stories might be too. 822 00:46:57,989 --> 00:47:01,035 And you expect us to alter course 823 00:47:01,122 --> 00:47:04,125 and invest in a theory based on this? 824 00:47:04,212 --> 00:47:06,388 Yeah. This has no flow, okay? 825 00:47:06,475 --> 00:47:09,130 I told you to make a mood board, not a shit board. 826 00:47:09,217 --> 00:47:10,610 I, I don't get it. 827 00:47:10,697 --> 00:47:13,091 What would you have us do, leave it outside to rot? 828 00:47:13,178 --> 00:47:14,483 Yes. No. 829 00:47:14,570 --> 00:47:15,702 No one is suggesting that. I am. 830 00:47:15,789 --> 00:47:16,964 It's coming with us, sweetheart. 831 00:47:17,051 --> 00:47:18,270 And it's gonna help a lot of people. 832 00:47:18,357 --> 00:47:19,358 Well, not a lot of people. 833 00:47:19,445 --> 00:47:21,403 But good people. Our people. 834 00:47:21,490 --> 00:47:24,537 I am telling you right now, we can't. 835 00:47:24,624 --> 00:47:26,452 Bad things will happen. I can feel it. 836 00:47:28,193 --> 00:47:29,759 Doesn't that count for anything? 837 00:47:31,283 --> 00:47:32,980 No? 838 00:47:33,067 --> 00:47:34,895 The arrogance, to claim to know such things 839 00:47:34,982 --> 00:47:36,854 that are unknowable. Does she represent 840 00:47:36,941 --> 00:47:38,464 your family's interests in this venture? 841 00:47:38,551 --> 00:47:39,639 I don't know what she's talking about, Odell. 842 00:47:39,726 --> 00:47:40,945 I don't. I mean, she doesn't know 843 00:47:41,032 --> 00:47:43,295 what she's talking about. Right? 844 00:47:46,559 --> 00:47:49,562 I know that you are standing up 845 00:47:49,649 --> 00:47:51,216 for your principles 846 00:47:52,130 --> 00:47:54,959 and I am proud of you for it, 847 00:47:56,047 --> 00:47:58,005 but we don't need to perform 848 00:47:58,092 --> 00:48:01,356 for each other here and now, do we? 849 00:48:11,149 --> 00:48:12,715 We've got time for bubbles before 850 00:48:12,802 --> 00:48:13,934 we hit the airport, right? 851 00:48:25,772 --> 00:48:27,600 Here's to being reborn. 852 00:48:27,687 --> 00:48:29,254 Change in plans. 853 00:48:29,341 --> 00:48:31,821 And here's hoping we kill Bigfoot on the way home, eh? 854 00:48:31,909 --> 00:48:33,084 Oh, Sheppie. 855 00:48:38,654 --> 00:48:40,178 Careful, Dr. Song. 856 00:48:40,265 --> 00:48:42,658 That's your responsibility in transport. 857 00:48:49,317 --> 00:48:51,580 Asset is on the move. Asset is on the 858 00:48:52,799 --> 00:48:54,148 Bloody comms. 859 00:49:18,781 --> 00:49:21,610 Is the convoy prepped? Can anyone read me? 860 00:49:47,680 --> 00:49:50,030 Why don't you go and have a look see? 861 00:49:52,772 --> 00:49:53,903 Oh, rea-- 862 00:49:55,644 --> 00:49:57,255 Oh, okay. Right. 863 00:50:18,580 --> 00:50:19,886 Hello? 864 00:50:38,948 --> 00:50:40,254 Hey. 865 00:50:40,341 --> 00:50:41,603 Hey. 866 00:50:41,690 --> 00:50:43,301 What happened? 867 00:50:59,752 --> 00:51:01,536 Ugh. Ew. 868 00:51:35,744 --> 00:51:39,008 Bring it to us! Come on! Let's go! 869 00:51:39,096 --> 00:51:40,793 Sheppie, come! 870 00:51:40,880 --> 00:51:42,055 Dawdle-fucking-not! 871 00:51:42,142 --> 00:51:44,318 Open fire! 872 00:51:44,405 --> 00:51:46,538 I'll just get out of your way. 873 00:51:53,197 --> 00:51:54,328 Cease fire! 874 00:51:57,201 --> 00:52:00,029 Ridley, go to the car! I'm coming! 875 00:52:41,419 --> 00:52:43,421 Surround her! Take it down! 876 00:52:51,037 --> 00:52:51,994 Fall back! 877 00:52:57,826 --> 00:53:00,307 Help me! Help me! 878 00:53:11,797 --> 00:53:13,146 Don't move. 879 00:53:13,233 --> 00:53:14,756 Stay right there. 880 00:53:38,345 --> 00:53:40,086 On three, run inside, okay? 881 00:53:40,173 --> 00:53:41,914 We're not doing this right now. 882 00:53:42,001 --> 00:53:43,132 Alright. One No. 883 00:53:43,220 --> 00:53:44,308 -two -Stop counting. 884 00:53:44,395 --> 00:53:45,744 three, go! 885 00:53:51,097 --> 00:53:52,141 Hey! 886 00:54:58,817 --> 00:55:00,297 Are you okay? 887 00:55:00,384 --> 00:55:01,863 Are you all right? Are you-Are you hurt? 888 00:55:01,950 --> 00:55:03,082 No, I'm fine, I'm fine. 889 00:55:09,349 --> 00:55:10,568 Got you. 890 00:55:31,371 --> 00:55:32,851 The possibilities are absolutely extraordinary. 891 00:55:32,938 --> 00:55:34,113 Listen, it'syou sure it didn't bite you? 892 00:55:34,200 --> 00:55:35,636 No, I, I already said that I'm fine. 893 00:55:35,723 --> 00:55:37,246 -If it has rabies -I already said that I'm fine. 894 00:55:37,334 --> 00:55:38,683 Or if you need shots, it might not 895 00:55:38,770 --> 00:55:40,337 Okay. But I told you something like this would happen 896 00:55:40,424 --> 00:55:42,469 -and you chose not to listen. -I know. But, no, no, no, no. 897 00:55:42,556 --> 00:55:43,949 -I already told you. -You didn't tell me anything. 898 00:55:44,036 --> 00:55:45,254 Maybe if you'd had a more specific warning, 899 00:55:45,342 --> 00:55:46,560 we could have left already. 900 00:55:46,647 --> 00:55:48,345 How did you know it would be this way? 901 00:55:48,432 --> 00:55:50,477 From your folkloric curricula? 902 00:55:52,305 --> 00:55:54,176 -No, no. No, no, no. -I'm saying something. 903 00:55:54,263 --> 00:55:56,091 Okay, 'cause it's not just the research. 904 00:55:58,833 --> 00:56:01,314 Because yesterday, I touched its horn. 905 00:56:01,401 --> 00:56:03,055 I kind of had like a vision or something. 906 00:56:03,142 --> 00:56:04,448 I don't really know how to explain it, 907 00:56:04,535 --> 00:56:06,188 but it, it felt like it was showing me something. 908 00:56:06,275 --> 00:56:08,452 Go on, little sister. Regale me. 909 00:56:08,539 --> 00:56:11,150 All I can say is, after that happened, 910 00:56:11,237 --> 00:56:13,152 I feel connected to that thing, 911 00:56:13,239 --> 00:56:14,545 like I have some sort of bond. 912 00:56:14,632 --> 00:56:16,155 And the same thing with the bigger one. 913 00:56:16,242 --> 00:56:19,550 And so you think that's why it didn't hurt you? 914 00:56:19,637 --> 00:56:21,900 Yeah. I don't know. I think, maybe. 915 00:56:21,987 --> 00:56:24,337 I think it wants us to just leave its baby and go. 916 00:56:24,424 --> 00:56:26,034 It did attack when Dr. Song 917 00:56:26,121 --> 00:56:27,166 was moving the young one, 918 00:56:27,253 --> 00:56:29,211 so, yeah, she might have a 919 00:56:30,561 --> 00:56:33,302 I hear you. In fact, you've convinced me 920 00:56:33,390 --> 00:56:36,175 that the only way to be as good of an advocate 921 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 for these creatures as you are 922 00:56:37,916 --> 00:56:40,962 is to recover this wounded adult before it expires 923 00:56:41,049 --> 00:56:42,834 so that I can understand 924 00:56:42,921 --> 00:56:45,445 this experience of yours first-hand. 925 00:56:45,532 --> 00:56:47,099 See, now we're talking sense. 926 00:56:47,186 --> 00:56:48,448 You see how that feels different? 927 00:56:48,535 --> 00:56:50,450 No, that's like the opposite of what I just said. 928 00:56:50,537 --> 00:56:52,278 -Hey. -No bad ideas, Rid. 929 00:56:52,365 --> 00:56:55,977 Not to be a size queen, as they say, 930 00:56:56,064 --> 00:56:58,415 but that horn was rather girthsome. 931 00:56:58,502 --> 00:57:00,895 Yes. And it was used to kill your guards! 932 00:57:00,982 --> 00:57:03,332 And Dr. Dennis Young-Jo Song. 933 00:57:03,420 --> 00:57:07,685 And wouldn't it be cruel to let them die in vain? 934 00:57:07,772 --> 00:57:12,167 Think of that animal out there bleeding to death, 935 00:57:12,254 --> 00:57:15,606 suffering, alone in the wilderness. 936 00:57:15,693 --> 00:57:18,217 I feel very strongly that we can't just go out 937 00:57:18,304 --> 00:57:19,697 and, and, and strip mine another one. 938 00:57:19,784 --> 00:57:21,438 Come on. 939 00:57:21,525 --> 00:57:23,222 They have cured everything that we've thrown at them. 940 00:57:23,309 --> 00:57:26,573 So I'd say we have a moral imperative 941 00:57:26,660 --> 00:57:29,271 to harvest every last one. Got it, horse girl? 942 00:57:29,358 --> 00:57:30,751 Hey, easy. 943 00:57:30,838 --> 00:57:32,318 He is crass, 944 00:57:33,014 --> 00:57:34,494 but he's right. 945 00:57:34,581 --> 00:57:38,193 We do this not for our own benefit, 946 00:57:39,325 --> 00:57:41,675 but for the betterment of the world. 947 00:57:41,762 --> 00:57:43,416 Hmm. Brava. 948 00:57:43,503 --> 00:57:49,378 Medium rare as you requested, sir. 949 00:57:49,466 --> 00:57:51,076 All right. Okay. You know what? 950 00:57:51,163 --> 00:57:54,732 Just spitballing here, what if Ridley and I go home, 951 00:57:54,819 --> 00:57:57,256 we take the, the little one with us, 952 00:57:57,343 --> 00:57:59,084 you know, for safekeeping just in case 953 00:57:59,171 --> 00:58:01,565 So you'd retreat in the face of opportunity? 954 00:58:01,652 --> 00:58:03,523 And here I thought you were invested, Elliot. 955 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 Sweat equity. 956 00:58:04,959 --> 00:58:06,395 Oh, no, no. No, that's not what I 957 00:58:06,483 --> 00:58:08,746 I say, any man who abandons his partner 958 00:58:08,833 --> 00:58:10,312 is no partner of mine. 959 00:58:10,399 --> 00:58:12,750 If you can't see this through, 960 00:58:12,837 --> 00:58:14,142 then it's certainly for the best. 961 00:58:14,229 --> 00:58:16,231 That your services are no longer required 962 00:58:16,318 --> 00:58:17,755 as my family's proxy. 963 00:58:17,842 --> 00:58:19,191 You know what? Forget it. 964 00:58:19,278 --> 00:58:20,888 It turns out there, there are bad ideas after all. 965 00:58:22,150 --> 00:58:25,240 Let's, uh, let's do your thing. 966 00:58:26,241 --> 00:58:27,939 What, what is your thing? 967 00:58:32,378 --> 00:58:34,598 Pack your scran and call your nan! 968 00:58:34,685 --> 00:58:37,557 Hunting party moves out in five! 969 00:58:37,644 --> 00:58:41,518 Um, has anyone seen the bug spray? 970 00:58:47,306 --> 00:58:50,265 So, uh, before Dr. Song 971 00:58:50,352 --> 00:58:51,919 uhbefore what happened, 972 00:58:52,006 --> 00:58:54,095 the electromagnetic detector went off 973 00:58:54,182 --> 00:58:57,142 and Denny saw it. And he looked at me and, You know 974 00:58:57,229 --> 00:58:58,796 I think this has DEET in it if you 975 00:58:58,883 --> 00:59:00,972 Did you know the Maasai warriors 976 00:59:01,059 --> 00:59:04,105 hunt lions with only a spear? 977 00:59:04,192 --> 00:59:06,281 Remarkable rite of passage. 978 00:59:06,368 --> 00:59:08,936 Reminds you of man's innate capacity, don't you think? 979 00:59:09,023 --> 00:59:10,068 Hmm. 980 00:59:10,155 --> 00:59:11,852 Me personally, I've only done it 981 00:59:11,939 --> 00:59:14,072 with an automatic assault rifle. 982 00:59:14,159 --> 00:59:15,726 Not unlike this model. 983 00:59:16,770 --> 00:59:20,339 Oh, so you've, like, killed lions? 984 00:59:20,426 --> 00:59:25,692 Oh, I certainly have, partner. Lions, elephants, great apes. 985 00:59:25,779 --> 00:59:27,912 Right. Wow. 986 00:59:27,999 --> 00:59:31,524 Hey, you know, regarding the whole partner thing, 987 00:59:31,611 --> 00:59:33,482 it might be great to formalize some of that, 988 00:59:33,570 --> 00:59:34,571 you know, just in case. 989 00:59:34,658 --> 00:59:36,268 When we're back, amigo. 990 00:59:39,053 --> 00:59:40,881 I'll get you fresh beads, sir. 991 00:59:40,968 --> 00:59:42,709 Do. Disappointing news 992 00:59:42,796 --> 00:59:44,493 but it seems like ole Griff 993 00:59:44,581 --> 00:59:46,495 can't find my compound bow, so 994 00:59:46,583 --> 00:59:47,714 Dad I thought now would be like 995 00:59:47,801 --> 00:59:49,586 a perfect time for me to just hit the tub 996 00:59:49,673 --> 00:59:50,891 and start Do us a favor, 997 00:59:50,978 --> 00:59:52,458 save the excuses. It's not an excuse. 998 00:59:52,545 --> 00:59:54,242 Someone needs to stay here and brainstorm 999 00:59:54,329 --> 00:59:56,157 how to brand away from the whole unicorn murder thing 1000 00:59:56,244 --> 00:59:57,768 and you know that's where I do my best thinking. 1001 00:59:57,855 --> 00:59:59,639 I don't care if that thing is dead out there, 1002 00:59:59,726 --> 01:00:00,945 you can't go with them. 1003 01:00:01,032 --> 01:00:02,250 We can't be a part of this anymore. 1004 01:00:02,337 --> 01:00:03,382 I have to keep our stake, 1005 01:00:03,469 --> 01:00:05,471 you know, staked down. 1006 01:00:05,558 --> 01:00:07,429 You were right, they're not great people, but 1007 01:00:07,516 --> 01:00:09,127 uh, I will tag along with them, 1008 01:00:09,214 --> 01:00:10,694 I'll watch them haul this corpse in, 1009 01:00:10,781 --> 01:00:12,434 and then you and I, you know, we'll finally be set. 1010 01:00:12,521 --> 01:00:13,610 If you go out there, I'm leaving. 1011 01:00:13,697 --> 01:00:15,612 This is a good thing. 1012 01:00:15,699 --> 01:00:19,006 What if Mom was able to get something like this? 1013 01:00:19,093 --> 01:00:20,921 They wouldn't even let her get near it. 1014 01:00:22,793 --> 01:00:24,795 Can you please, please just listen and not go? 1015 01:00:24,882 --> 01:00:26,884 Can you please stay with me? 1016 01:00:26,971 --> 01:00:29,974 Elliot, it's time to collect our spoils. 1017 01:00:32,063 --> 01:00:33,586 -I won't be long, all right? -Dad, no. 1018 01:00:33,673 --> 01:00:36,154 You'll thank me for this someday. 1019 01:00:36,241 --> 01:00:37,808 Misguided, but at least she's got 1020 01:00:37,895 --> 01:00:40,332 some intellectual rigor about her. 1021 01:00:54,651 --> 01:00:55,826 Tough loss. 1022 01:01:00,178 --> 01:01:02,180 Cuts deep, I bet. 1023 01:01:02,267 --> 01:01:03,703 Yeah. 1024 01:01:03,790 --> 01:01:06,227 But doesn't it feel like it's kind of 1025 01:01:06,314 --> 01:01:09,056 how he might've wanted to go, you know? 1026 01:01:09,143 --> 01:01:11,015 Not really, no. 1027 01:01:12,494 --> 01:01:13,931 But isn't it? 1028 01:01:15,497 --> 01:01:17,282 You know, in pursuit of science. 1029 01:01:18,675 --> 01:01:20,633 And so he's gone. What do we do now? 1030 01:01:20,720 --> 01:01:22,330 Do we sulk? 1031 01:01:23,157 --> 01:01:24,419 Lament? 1032 01:01:24,855 --> 01:01:26,247 Be weak? 1033 01:01:26,334 --> 01:01:27,945 I don't think that's what I'm doing. 1034 01:01:28,032 --> 01:01:32,036 Or do we keep pushing? Huh? 1035 01:01:32,123 --> 01:01:33,864 Keep pushing the science 1036 01:01:33,951 --> 01:01:36,431 and maintain his intellectual rigor 1037 01:01:36,518 --> 01:01:39,957 -Can you put that down? -honor his life's work? 1038 01:01:41,610 --> 01:01:44,962 Or maybe he's not worth remembering? 1039 01:01:46,006 --> 01:01:47,529 Of course, he is. 1040 01:01:49,227 --> 01:01:50,532 Exactly. 1041 01:01:51,577 --> 01:01:55,407 And that's why I think 1042 01:01:55,494 --> 01:01:57,322 you need to get back in there, 1043 01:01:57,409 --> 01:02:00,151 get back to work, make him proud 1044 01:02:00,238 --> 01:02:01,674 and saw the horn off that fucking pony, 1045 01:02:01,761 --> 01:02:03,023 what do you say? 1046 01:02:03,981 --> 01:02:05,852 The hI thought we were talking like 1047 01:02:05,939 --> 01:02:07,767 a commemorative plaque or something. 1048 01:02:07,854 --> 01:02:10,639 Oh, no, no. No, there's no time for that. 1049 01:02:10,727 --> 01:02:13,599 Horn first, then plaque. All right? 1050 01:02:17,516 --> 01:02:19,039 Sorry. 1051 01:03:05,782 --> 01:03:08,262 Just a little little bit. 1052 01:03:13,311 --> 01:03:14,529 For science. 1053 01:03:35,420 --> 01:03:36,813 Ugh. 1054 01:04:30,692 --> 01:04:31,911 All right. 1055 01:04:32,956 --> 01:04:34,044 The unicorn is killed. 1056 01:04:37,743 --> 01:04:39,963 Then it's resurrected. 1057 01:04:40,050 --> 01:04:41,225 Then it's resurrected? 1058 01:04:43,749 --> 01:04:45,403 Oh, shit. 1059 01:04:49,886 --> 01:04:51,539 Shit, shit, shit. 1060 01:04:59,852 --> 01:05:02,072 Do us a favor. Save the excuses, Bhatia. 1061 01:05:02,159 --> 01:05:03,725 It's not an excuse, okay? 1062 01:05:03,812 --> 01:05:04,988 We tried. 1063 01:05:05,075 --> 01:05:07,425 But the horn, the organ, whatever it is, 1064 01:05:07,512 --> 01:05:09,731 it seems to be signaling for-- 1065 01:05:09,818 --> 01:05:11,646 I mean, cellular swelling, 1066 01:05:11,733 --> 01:05:13,344 mitochondrial dysfunction, 1067 01:05:13,431 --> 01:05:15,346 all typical signs of postmortem decay 1068 01:05:15,433 --> 01:05:16,434 and decomposition. 1069 01:05:23,615 --> 01:05:27,488 They're not just slowing, they're reversing. 1070 01:05:27,575 --> 01:05:28,881 Hold the phone, Ponce de Leon. 1071 01:05:28,968 --> 01:05:31,188 You're saying it won't stay dead? 1072 01:05:32,667 --> 01:05:34,626 Maybe. Yeah, maybe. 1073 01:05:34,713 --> 01:05:35,888 -Maybe, yeah. yeah. -Yeah? 1074 01:05:35,975 --> 01:05:38,760 I want that horn in my hand. 1075 01:05:58,911 --> 01:06:01,000 Hey. Oh, shit. 1076 01:06:01,087 --> 01:06:03,133 -Shit. Sorry. -Oh, my God. 1077 01:06:03,220 --> 01:06:05,048 Sorry. Podcast. 1078 01:06:05,135 --> 01:06:07,746 Do you have a way to get in contact with them somehow? 1079 01:06:07,833 --> 01:06:09,878 Because I think that these things 1080 01:06:09,966 --> 01:06:11,315 might be able to, like, heal themselves 1081 01:06:11,402 --> 01:06:12,969 and that means my dad, Odell, Shaw 1082 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 -Yes, right. -they all-They just need 1083 01:06:14,187 --> 01:06:15,275 to get back here now. 1084 01:06:15,362 --> 01:06:16,885 Okay. Um 1085 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 It 1086 01:06:37,123 --> 01:06:39,125 Nothing from Odell, right? 1087 01:06:41,780 --> 01:06:43,260 Sorry. 1088 01:07:00,625 --> 01:07:02,366 Fuck! 1089 01:07:02,453 --> 01:07:06,065 Hey, we gotta go right now. Calm down. 1090 01:07:08,807 --> 01:07:10,200 What do the arrows mean? 1091 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Contact! 1092 01:07:19,905 --> 01:07:21,907 Shoot it! 1093 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Shoot it! 1094 01:07:24,257 --> 01:07:26,346 Shoot it! 1095 01:07:52,111 --> 01:07:55,158 Tighten up. 1096 01:07:57,334 --> 01:07:58,596 Alert. 1097 01:07:58,683 --> 01:08:00,467 Oh, thank you. 1098 01:08:08,736 --> 01:08:10,651 Uh 1099 01:08:12,740 --> 01:08:14,220 Odell? 1100 01:08:14,307 --> 01:08:16,135 Here. 1101 01:08:36,068 --> 01:08:37,721 Did you kill them? 1102 01:08:37,809 --> 01:08:39,245 Did I kill them? 1103 01:08:39,332 --> 01:08:40,812 Fucking unskilled labor. 1104 01:08:56,435 --> 01:08:57,959 Oh! 1105 01:09:20,156 --> 01:09:21,200 Okay then. 1106 01:09:22,332 --> 01:09:23,420 Just us. 1107 01:09:29,643 --> 01:09:32,733 Aren't you the most magnificent thing? 1108 01:09:36,259 --> 01:09:38,435 You like me, don't you? 1109 01:09:39,479 --> 01:09:41,698 I'm harmless. 1110 01:09:46,443 --> 01:09:48,444 That's it, amigo. 1111 01:09:49,096 --> 01:09:52,013 Just a little touch. 1112 01:09:56,453 --> 01:09:58,019 Now you can show me your secrets. 1113 01:09:58,106 --> 01:09:59,195 Come on. 1114 01:10:15,428 --> 01:10:16,734 That's right. 1115 01:10:18,126 --> 01:10:21,347 Now give me the horn. 1116 01:10:39,235 --> 01:10:40,975 If you'll just excuse me. 1117 01:10:41,062 --> 01:10:42,238 Pardon me, thank you. 1118 01:10:43,543 --> 01:10:47,373 He's gone. He's really finally gone. 1119 01:10:47,982 --> 01:10:49,157 There are two of them? 1120 01:10:49,245 --> 01:10:50,333 No, no, no, put that back. 1121 01:10:50,420 --> 01:10:52,335 My dad died for that thing. 1122 01:10:52,422 --> 01:10:54,206 Hey, you cannot go outside. I almost got killed out there. 1123 01:10:54,293 --> 01:10:56,121 This is how we stop people from getting killed. 1124 01:10:56,208 --> 01:10:57,688 We need to give their baby back. 1125 01:10:57,775 --> 01:11:00,821 Everyone needs to calm down! 1126 01:11:00,908 --> 01:11:03,694 We need to take control of the situation. 1127 01:11:03,781 --> 01:11:05,391 Yeah. Yeah, you're right. 1128 01:11:05,478 --> 01:11:06,566 What would Odell do? 1129 01:11:06,653 --> 01:11:07,959 Probably hire me to look after you 1130 01:11:08,046 --> 01:11:09,569 -and I'd call the police. -Relax. My dad only 1131 01:11:09,656 --> 01:11:11,702 brought you on to be the last line of plausible deniability. 1132 01:11:11,789 --> 01:11:14,270 This really isn't the best use of time. 1133 01:11:14,357 --> 01:11:15,836 -It's okay. -Fine, do it. 1134 01:11:15,923 --> 01:11:17,751 Make the call. Just give me a minute. 1135 01:11:20,058 --> 01:11:21,451 Well, you know so much. 1136 01:11:22,713 --> 01:11:24,497 Do they ever catch these things 1137 01:11:24,584 --> 01:11:26,499 in your draperies or needlepoint of stories? 1138 01:11:26,586 --> 01:11:27,805 No, I mean, yeah, 1139 01:11:27,892 --> 01:11:29,328 but the lore becomes more metaphorical or 1140 01:11:29,415 --> 01:11:30,895 Wait, they're doing something 1141 01:11:30,982 --> 01:11:32,462 by the electrical equipment. 1142 01:11:32,549 --> 01:11:33,767 RCMP. Bonjour. 1143 01:11:33,854 --> 01:11:35,291 -Hello, hello, officer? -How can I help you? 1144 01:11:35,378 --> 01:11:36,335 Oh, thank God. 1145 01:11:36,422 --> 01:11:37,815 Hello. Hello. Hello? 1146 01:11:37,902 --> 01:11:39,251 Wait, what happened? What happened? 1147 01:11:39,338 --> 01:11:42,123 The cellular booster uses, um, house power. 1148 01:11:42,210 --> 01:11:44,343 The fuck was that? I'm trying to grieve in there! 1149 01:11:44,430 --> 01:11:46,954 Do you think that there was enough time to trace the call? 1150 01:11:47,041 --> 01:11:48,391 How does tracing work? Forget that. 1151 01:11:48,478 --> 01:11:50,001 We're taking this out and giving its child back. 1152 01:11:50,088 --> 01:11:51,045 No, no, no, no, no, no. 1153 01:11:51,132 --> 01:11:52,786 The gate-- The gate is electric. 1154 01:11:52,873 --> 01:11:54,745 There's no point in us giving it back 1155 01:11:54,832 --> 01:11:56,094 if we're just gonna be trapped out there 1156 01:11:56,181 --> 01:11:58,183 with those things that killed Odell. 1157 01:11:58,270 --> 01:11:59,967 God damn it, Odie! 1158 01:12:00,054 --> 01:12:02,492 Someone has to access the gate's motor housing 1159 01:12:02,579 --> 01:12:05,886 in order to manually open it, ma'am. 1160 01:12:05,973 --> 01:12:10,195 So, unfortunately, until we do that, 1161 01:12:10,282 --> 01:12:12,240 no one is driving out of here. 1162 01:12:17,985 --> 01:12:19,117 Then we draw straws. 1163 01:12:19,204 --> 01:12:20,814 You're not drawing anything. 1164 01:12:20,901 --> 01:12:22,294 It's only fair. 1165 01:12:22,381 --> 01:12:24,209 Well, protective parenting aside, 1166 01:12:24,296 --> 01:12:25,906 I mean is chance really the best way 1167 01:12:25,993 --> 01:12:27,473 to decide anything? 1168 01:12:27,560 --> 01:12:29,388 Generally not very scientific, no. 1169 01:12:29,475 --> 01:12:31,825 Exactly. No, no. 1170 01:12:31,912 --> 01:12:35,307 First, we must ask ourselves, who is most familiar 1171 01:12:35,394 --> 01:12:36,613 with the gate? 1172 01:12:39,877 --> 01:12:42,445 That's right, that's right because, uh, 1173 01:12:42,532 --> 01:12:44,011 that would be the person 1174 01:12:44,098 --> 01:12:45,883 who has the greatest chance of, uh, succeeding, right? 1175 01:12:45,970 --> 01:12:47,319 Yes. Hang on a minute. 1176 01:12:48,625 --> 01:12:50,453 You can't just volunteer me to go out there. 1177 01:12:50,540 --> 01:12:52,368 Years of service and we have never asked 1178 01:12:52,455 --> 01:12:53,891 anything of you except this. 1179 01:12:53,978 --> 01:12:56,023 Well, that's not true, and even if it were 1180 01:12:56,110 --> 01:12:57,068 Or we could vote on it. 1181 01:12:57,155 --> 01:12:58,417 -I vote for Griff. -Seconded. 1182 01:12:58,504 --> 01:13:00,463 -I vote for not Griff. -Thank you. As do I. 1183 01:13:00,550 --> 01:13:01,899 Yes. But sweetie, you're not even 21 yet. 1184 01:13:01,986 --> 01:13:03,030 -So? -You know, 1185 01:13:03,117 --> 01:13:04,467 it's not particularly complicated. 1186 01:13:04,554 --> 01:13:06,686 It's not like I'm the fucking gate guy! 1187 01:13:06,773 --> 01:13:08,645 Although, in this instance, 1188 01:13:08,732 --> 01:13:11,343 it kind of seems like you are though, right? 1189 01:13:11,430 --> 01:13:13,606 Everything I've done for your family 1190 01:13:13,693 --> 01:13:15,695 and this is my severance? 1191 01:13:15,782 --> 01:13:16,827 I have kids. 1192 01:13:16,914 --> 01:13:18,306 You do? 1193 01:13:18,959 --> 01:13:20,874 Oh, you do. I knew that. 1194 01:13:22,310 --> 01:13:23,964 You are the most familiar with it. 1195 01:13:26,663 --> 01:13:27,925 This isn't okay. 1196 01:13:28,012 --> 01:13:29,753 We voted, Griffin. Democracy wins. 1197 01:13:29,840 --> 01:13:31,276 You get the gate, we get the car. 1198 01:13:31,363 --> 01:13:33,321 Now, who'll take the dead one out? 1199 01:13:42,287 --> 01:13:43,419 Can you give me a hand? 1200 01:13:43,506 --> 01:13:44,463 Yeah. Oh, yeah. 1201 01:13:48,467 --> 01:13:50,600 You did what you had to do. I get it. 1202 01:13:50,687 --> 01:13:53,167 You and me, we prioritize the same thing, you know. 1203 01:13:54,995 --> 01:13:56,432 -Our careers. -Families. 1204 01:13:57,694 --> 01:14:00,436 Uh, right. Well, I mean, you know. 1205 01:14:00,523 --> 01:14:02,916 That's who the career benefits. Yeah. 1206 01:14:03,003 --> 01:14:04,875 Sure. All I'm saying is 1207 01:14:07,965 --> 01:14:10,141 we have to take care of our own 1208 01:14:11,664 --> 01:14:13,623 because if you plan on them doing it for you 1209 01:14:17,235 --> 01:14:19,411 All right. Chop-chop, time to go. 1210 01:14:19,498 --> 01:14:22,153 Good luck out there. Yeah, very helpful. 1211 01:14:22,632 --> 01:14:23,894 Thank you. 1212 01:14:23,981 --> 01:14:25,765 You should be okay once they see the baby. 1213 01:14:30,248 --> 01:14:31,467 He's in the tunnel. 1214 01:14:35,035 --> 01:14:36,384 We'll drive down and get you 1215 01:14:36,472 --> 01:14:38,299 as soon as the gates open, okay? 1216 01:14:38,386 --> 01:14:40,867 You're gonna do great. 1217 01:14:40,954 --> 01:14:43,087 You do have the greatest chance of success 1218 01:14:44,305 --> 01:14:46,133 You are most familiar with the gate. 1219 01:14:53,184 --> 01:14:55,839 All right. Let's go. Which car do we take? 1220 01:14:55,926 --> 01:14:57,144 How am I supposed to know? 1221 01:14:57,231 --> 01:14:58,319 You have the keys. 1222 01:14:58,406 --> 01:14:59,495 That one. 1223 01:14:59,582 --> 01:15:00,539 Oh, shit. 1224 01:15:04,674 --> 01:15:06,023 Oh, sweetheart, I'll be back for you. 1225 01:15:06,110 --> 01:15:07,546 I promise you. 1226 01:15:07,633 --> 01:15:09,374 Hey, Ridley, come on. 1227 01:15:09,461 --> 01:15:11,158 Hey, we gotta go! 1228 01:15:18,644 --> 01:15:20,472 Wait, where's Shep? 1229 01:15:21,734 --> 01:15:24,345 Seriously? Tell him to hurry. 1230 01:15:24,432 --> 01:15:28,959 Just wait. Shepard, what the fuck? 1231 01:15:43,800 --> 01:15:46,280 Shep, we are leaving now! 1232 01:15:46,367 --> 01:15:47,760 I'm coming, Mother. 1233 01:16:03,994 --> 01:16:05,299 Oh, shit. 1234 01:16:23,796 --> 01:16:25,972 On behalf of the humans, 1235 01:16:27,147 --> 01:16:29,715 we hope, uh, this makes things cool. 1236 01:16:47,472 --> 01:16:49,822 Griff? 1237 01:16:50,431 --> 01:16:52,738 Ridley! What do I do? 1238 01:16:54,305 --> 01:16:55,523 I really don't understand. 1239 01:16:55,611 --> 01:16:57,264 This is what they wanted. It's 1240 01:16:57,351 --> 01:16:58,831 Face it. There's no negotiating with monsters. 1241 01:17:00,354 --> 01:17:01,878 Oh! 1242 01:17:18,721 --> 01:17:20,505 Where did they go? 1243 01:17:22,594 --> 01:17:26,163 Hey, coast is clear. Let's go. 1244 01:17:36,086 --> 01:17:37,348 Fuck this! 1245 01:17:40,568 --> 01:17:42,875 So much for that fucking theory. 1246 01:17:42,962 --> 01:17:45,878 I'm sorry. I'm sorry. I thought I understood. 1247 01:17:45,965 --> 01:17:47,837 We're not gonna defeat them in the marketplace of ideas, 1248 01:17:47,924 --> 01:17:49,708 which is why I did the work. 1249 01:17:49,795 --> 01:17:51,667 I figured out their weakness. You're all very welcome. 1250 01:17:51,754 --> 01:17:53,190 Well, are you gonna share it with us? 1251 01:17:53,277 --> 01:17:54,321 Out with it. I revisited 1252 01:17:54,408 --> 01:17:55,714 my research and a recurrent trope 1253 01:17:55,801 --> 01:17:57,237 in the medieval discourse, as it were, 1254 01:17:57,324 --> 01:17:59,544 happens to be that unicorns, historically speaking, 1255 01:17:59,631 --> 01:18:01,154 can only be trapped by one thing, 1256 01:18:01,241 --> 01:18:03,722 and I think Ridley here knows what that is, 1257 01:18:04,549 --> 01:18:06,116 a pure-hearted maiden. 1258 01:18:08,292 --> 01:18:10,294 Wait, I'm sorry. What are you saying? 1259 01:18:10,381 --> 01:18:11,687 I, I don't know how you come up 1260 01:18:11,774 --> 01:18:14,298 with these ideas, Sheppy. 1261 01:18:14,385 --> 01:18:16,561 Research. That's how I get my ideas, Mom. 1262 01:18:16,648 --> 01:18:17,823 And you were always dismissing them. 1263 01:18:17,910 --> 01:18:19,259 This is about Dad's legacy, this is about 1264 01:18:19,346 --> 01:18:21,522 He's right. 1265 01:18:21,609 --> 01:18:23,263 He's right. It's my fault. I misunderstood. 1266 01:18:23,350 --> 01:18:24,961 No, no, no, no. Oh, honey, no. 1267 01:18:25,048 --> 01:18:27,267 It's my fault. It's It's all my fault. It's 1268 01:18:33,796 --> 01:18:35,667 I don't get it. What do they want? 1269 01:18:35,754 --> 01:18:37,364 We're running out of time, all right? 1270 01:18:37,451 --> 01:18:39,715 You need to listen to logic. You need to listen to reason. 1271 01:18:39,802 --> 01:18:42,456 That is the only way we're making out of this alive. 1272 01:18:42,543 --> 01:18:44,241 There is a recognizable, 1273 01:18:44,328 --> 01:18:45,633 -pancultural pattern across -Wait here. 1274 01:18:45,721 --> 01:18:47,113 a variety of folkloric hunt/capture narratives. 1275 01:18:47,200 --> 01:18:48,593 Are you snorting that shit? 1276 01:18:48,680 --> 01:18:50,638 And if we're serious about-- Yes, yes, I am. 1277 01:18:50,726 --> 01:18:52,075 Serious about surviving this thing, 1278 01:18:52,162 --> 01:18:54,077 then we have to be prepared to use her as bait. 1279 01:18:54,164 --> 01:18:55,165 You understand? 1280 01:18:55,252 --> 01:18:57,689 But you were on the wagon. 1281 01:18:57,776 --> 01:18:59,822 I thought you were doing so well. 1282 01:18:59,909 --> 01:19:01,867 -I am doing well! -Shepard, Belinda. 1283 01:19:01,954 --> 01:19:03,564 Ah. Elliot, there you are. 1284 01:19:03,651 --> 01:19:05,175 Tell her to get ready to make herself useful. 1285 01:19:05,262 --> 01:19:07,394 She might have to assume a position or something. 1286 01:19:07,481 --> 01:19:08,787 Oh, no, sorry, she doesn't work for you. 1287 01:19:09,309 --> 01:19:10,963 Not directly, no. 1288 01:19:11,050 --> 01:19:12,704 No, actually, you know what? I'm afraid the time has come 1289 01:19:12,791 --> 01:19:14,532 for me to tender my resignation. 1290 01:19:14,619 --> 01:19:16,795 In our family's hour of need? 1291 01:19:16,882 --> 01:19:18,623 And you call yourself an attorney? 1292 01:19:18,710 --> 01:19:20,494 Do your vows mean nothing? 1293 01:19:20,581 --> 01:19:22,105 Best of luck in 1294 01:19:22,192 --> 01:19:25,499 your, uh, continued survival. 1295 01:19:27,023 --> 01:19:28,546 They're coming for us. 1296 01:19:28,633 --> 01:19:29,852 Okay. We're getting out of here. 1297 01:19:29,939 --> 01:19:31,854 Are you vaping? Do you vape? 1298 01:19:31,941 --> 01:19:33,899 No. 1299 01:19:33,986 --> 01:19:36,554 Sheppie, please. 1300 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 We underestimated it. 1301 01:19:44,040 --> 01:19:46,042 More than I ever could have possibly imagined. 1302 01:19:46,129 --> 01:19:48,784 I feel it, in my mind, 1303 01:19:49,349 --> 01:19:50,742 sanctifying me. 1304 01:19:54,398 --> 01:19:57,183 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1305 01:19:57,270 --> 01:20:00,099 Baby, we gotta go. We gotta go. 1306 01:20:03,320 --> 01:20:04,669 I know what we have to do. 1307 01:20:06,845 --> 01:20:08,586 All right. No matter what happens, 1308 01:20:08,673 --> 01:20:10,153 don't stop running till you get to the car. 1309 01:20:10,240 --> 01:20:11,371 -We'll ram the gate. -Okay. 1310 01:20:11,458 --> 01:20:12,459 -Okay? -Yeah. 1311 01:20:12,546 --> 01:20:13,634 Let's not make this 1312 01:20:13,721 --> 01:20:15,158 -into a whole big thing. -Hey, let go! 1313 01:20:15,245 --> 01:20:16,768 No, no, no. This is for the greater good. 1314 01:20:16,855 --> 01:20:18,030 Get the fuck off me! You fascist. 1315 01:20:18,117 --> 01:20:19,075 Shepples, I don't know. 1316 01:20:48,278 --> 01:20:49,975 Shepard, come on. Come on. 1317 01:21:01,291 --> 01:21:02,422 Whoa! 1318 01:21:02,509 --> 01:21:04,033 Kitchen door. Kitchen door. Go. 1319 01:21:12,650 --> 01:21:14,043 No! 1320 01:21:24,053 --> 01:21:25,097 Stay there. 1321 01:22:15,278 --> 01:22:16,409 What? 1322 01:22:50,052 --> 01:22:51,357 Come on. 1323 01:23:07,417 --> 01:23:08,679 II don't think it saw us. 1324 01:23:08,766 --> 01:23:10,724 No. I think-- 1325 01:23:10,811 --> 01:23:12,465 Aw. 1326 01:23:12,552 --> 01:23:15,512 Man, Griff did find my bow. 1327 01:23:15,599 --> 01:23:16,774 Now, I feel bad. 1328 01:23:16,861 --> 01:23:19,211 Listen, if this is the end, baby, 1329 01:23:19,298 --> 01:23:21,083 -I want-- -I need to think. Okay. 1330 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 Maybe if I filed off a little bit more 1331 01:23:24,695 --> 01:23:26,044 -of this horn. -Wait. 1332 01:23:26,131 --> 01:23:27,785 Your dad's oxygen. 1333 01:23:29,700 --> 01:23:32,137 Can we blow it up with this? Isn't that a thing? 1334 01:23:32,224 --> 01:23:33,486 Yes. Pressurized oxygen is flammable 1335 01:23:33,573 --> 01:23:35,010 and if it combusts, then it will explode. 1336 01:23:35,097 --> 01:23:37,316 -But that's -How do you know that? 1337 01:23:37,403 --> 01:23:38,578 You don't know that. 1338 01:23:38,665 --> 01:23:40,145 You don't get it, Mom. 1339 01:23:40,232 --> 01:23:42,974 This is inside my brain. It's firing my shit up. 1340 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 I'm a genius now, okay? 1341 01:23:44,715 --> 01:23:46,108 That will destroy our golden goose. 1342 01:23:46,195 --> 01:23:50,286 We don't need to do that because I want a goose farm. 1343 01:23:50,373 --> 01:23:53,376 So they'll come to her and then-Open this. 1344 01:23:53,463 --> 01:23:56,292 And then we pen them in and we force them to breed, 1345 01:23:56,379 --> 01:23:58,772 then they'll be ours. 1346 01:24:01,123 --> 01:24:03,473 What the shit is this shit? 1347 01:24:06,432 --> 01:24:07,607 Oh. 1348 01:24:13,744 --> 01:24:15,354 They're gonna kill us. 1349 01:24:17,139 --> 01:24:18,792 I don't understand why they would do this to me. 1350 01:24:23,754 --> 01:24:25,451 I think I made a mistake. 1351 01:24:34,982 --> 01:24:36,245 What the fuck were you thinking? 1352 01:24:36,332 --> 01:24:37,550 I don't know. I-- 1353 01:24:37,637 --> 01:24:39,291 I was afraid we'd get nothing. 1354 01:24:39,378 --> 01:24:40,684 How could you do that to us? 1355 01:24:40,771 --> 01:24:42,207 Because I promised her. 1356 01:24:44,383 --> 01:24:47,386 I sat in that hospital room and I swore to her 1357 01:24:47,473 --> 01:24:49,562 that I would do whatever I had to to take care of you, 1358 01:24:49,649 --> 01:24:51,912 to make sure that you didn't want for anything. 1359 01:24:52,826 --> 01:24:54,219 And that's on me. 1360 01:24:55,046 --> 01:24:57,092 Every decision, every day. 1361 01:24:57,831 --> 01:24:59,703 But I failed you both. 1362 01:24:59,790 --> 01:25:01,270 And you don't seem to need the things 1363 01:25:01,357 --> 01:25:02,923 I thought I was giving you, so-- 1364 01:25:04,621 --> 01:25:06,927 Actually, maybe they were just for me after all. 1365 01:25:09,191 --> 01:25:10,409 Either way, I-- 1366 01:25:12,411 --> 01:25:14,370 I'm sorry I'm the one you're stuck with. 1367 01:25:29,385 --> 01:25:31,256 If we don't make it out of here, 1368 01:25:31,343 --> 01:25:33,171 my sweet darling boy, 1369 01:25:34,172 --> 01:25:35,739 just know, despite 1370 01:25:35,826 --> 01:25:36,957 Shut the fuck up. 1371 01:25:42,528 --> 01:25:43,660 Do you hear that? 1372 01:25:45,052 --> 01:25:46,402 I think it's in the kitchen. 1373 01:26:22,264 --> 01:26:24,179 I think it might be leaving. 1374 01:26:39,150 --> 01:26:40,238 Mommy! 1375 01:26:41,239 --> 01:26:42,284 No! 1376 01:26:45,200 --> 01:26:46,418 Mom! 1377 01:26:53,164 --> 01:26:54,557 When I touched the horn 1378 01:26:54,644 --> 01:26:57,168 I think Mom was there. 1379 01:27:01,912 --> 01:27:03,043 I saw 1380 01:27:25,196 --> 01:27:26,371 No! 1381 01:27:26,458 --> 01:27:28,330 -Go to the car. Get out. -Dad, no. Please! 1382 01:27:28,417 --> 01:27:29,592 Please! You can't do this. 1383 01:27:30,810 --> 01:27:31,811 No. 1384 01:27:32,464 --> 01:27:33,422 I love you. 1385 01:27:34,597 --> 01:27:35,772 Dad! 1386 01:27:48,350 --> 01:27:50,047 Do it, Sheppie. 1387 01:27:55,748 --> 01:27:57,228 Do it, Sheppie. 1388 01:27:58,185 --> 01:28:02,277 Please forgive me. 1389 01:28:33,656 --> 01:28:35,048 Holy shit. 1390 01:28:51,978 --> 01:28:54,416 Don't move. 1391 01:28:54,503 --> 01:28:56,809 I didn't actually to take that many lessons with this thing. 1392 01:28:57,288 --> 01:28:58,333 Come on. 1393 01:29:00,422 --> 01:29:01,379 Hmm. 1394 01:29:18,004 --> 01:29:19,266 I don't think you wanna do this. 1395 01:29:19,354 --> 01:29:21,443 You don't know that. Face the front. 1396 01:29:22,357 --> 01:29:23,488 You don't know anything. 1397 01:29:24,228 --> 01:29:25,534 This is my destiny. 1398 01:30:42,437 --> 01:30:44,090 Stay right there. Don't move. 1399 01:30:49,966 --> 01:30:52,185 Yes, I fucking knew it would work. 1400 01:30:52,272 --> 01:30:53,926 I'm the businessman now, Dad. 1401 01:30:54,013 --> 01:30:56,494 Okay. 1402 01:30:56,581 --> 01:30:58,278 Okay. You proved everyone wrong. 1403 01:30:58,365 --> 01:31:00,324 Now can you please, please just let me go? 1404 01:31:00,411 --> 01:31:01,586 Shut up. Shut up. 1405 01:31:01,673 --> 01:31:02,631 Please. 1406 01:31:08,767 --> 01:31:09,855 Dad? 1407 01:31:13,206 --> 01:31:15,731 That's it. The future's ours now, Elliot. 1408 01:31:15,818 --> 01:31:17,428 50/50. 1409 01:31:17,515 --> 01:31:19,169 You earned this, eh? 1410 01:31:53,899 --> 01:31:55,727 Good job, partner. 1411 01:31:56,815 --> 01:31:57,903 I knew you had potential. 1412 01:31:57,990 --> 01:31:59,775 We'll finish tying these things up, 1413 01:31:59,862 --> 01:32:01,298 get 'em locked away, 1414 01:32:01,385 --> 01:32:02,908 breeding can start first thing Monday. 1415 01:32:02,995 --> 01:32:05,607 There's so much to do, but they're ours now, Elliot. 1416 01:32:05,694 --> 01:32:07,696 We'll own them forever. 1417 01:32:28,238 --> 01:32:29,935 Oh, my God! 1418 01:32:30,022 --> 01:32:32,024 What the fuck were you thinking? 1419 01:32:32,111 --> 01:32:34,374 I I don't know. Ahh. 1420 01:32:34,461 --> 01:32:36,855 I didn't really plan it out. 1421 01:32:36,942 --> 01:32:38,030 We need to get you help. 1422 01:32:38,117 --> 01:32:39,554 It isn't good. 1423 01:32:39,641 --> 01:32:40,598 It looks bad. 1424 01:32:40,685 --> 01:32:42,208 I need to put pressure on it. 1425 01:32:42,295 --> 01:32:43,427 I-I couldn't let him do it. 1426 01:32:43,514 --> 01:32:44,820 I need the horn. 1427 01:32:44,907 --> 01:32:47,083 I need the flesh. 1428 01:32:47,170 --> 01:32:49,564 I think it went deep. Where's your phone? 1429 01:32:50,608 --> 01:32:51,870 I need the blood. 1430 01:32:53,045 --> 01:32:54,699 Oh, fuck. 1431 01:32:57,702 --> 01:32:59,269 We We We need to get you help. 1432 01:32:59,356 --> 01:33:00,966 It's okay. It's okay. 1433 01:33:01,053 --> 01:33:02,141 It's not okay. You're You're bleeding out. 1434 01:33:02,228 --> 01:33:03,447 Hey, tell me, 1435 01:33:04,143 --> 01:33:05,492 tell me, please. 1436 01:33:06,581 --> 01:33:07,756 What did they show you? 1437 01:33:11,324 --> 01:33:13,109 I don't know. I I 1438 01:33:13,196 --> 01:33:16,591 I was standing in the road with you 1439 01:33:17,983 --> 01:33:20,333 and I was swept up in some kind of current. 1440 01:33:23,859 --> 01:33:25,338 It was like a river 1441 01:33:26,644 --> 01:33:28,254 and it was taking me somewhere. 1442 01:33:32,258 --> 01:33:33,303 And even though I didn't know 1443 01:33:33,390 --> 01:33:34,609 what I would find when I got there, 1444 01:33:34,696 --> 01:33:35,697 I wasn't afraid, 1445 01:33:39,614 --> 01:33:41,093 because I had this sense, 1446 01:33:42,878 --> 01:33:44,314 I had this feeling in the dark 1447 01:33:44,401 --> 01:33:46,272 that they were showing me where they came from, 1448 01:33:48,274 --> 01:33:49,841 but not just them, us too. 1449 01:33:53,889 --> 01:33:56,195 And I think it's where we've always been heading back to. 1450 01:34:01,287 --> 01:34:03,246 Where a part of Mom was already waiting. 1451 01:34:06,249 --> 01:34:08,033 In a place where we don't have to worry 1452 01:34:08,120 --> 01:34:09,339 about what we didn't figure out 1453 01:34:09,426 --> 01:34:11,384 while we were here. 1454 01:34:21,960 --> 01:34:23,919 I don't know. I wasn't there for very long. 1455 01:34:28,227 --> 01:34:29,881 I hope you're right. 1456 01:34:34,669 --> 01:34:35,800 Maybe 1457 01:34:37,846 --> 01:34:40,979 I'll be there waiting. 1458 01:37:40,811 --> 01:37:42,291 I don't-- 1459 01:37:42,378 --> 01:37:44,293 What, what 1460 01:37:44,380 --> 01:37:45,685 What? 1461 01:37:47,209 --> 01:37:48,950 They were just this way. 1462 01:38:02,006 --> 01:38:03,529 Fuck. 1463 01:38:20,285 --> 01:38:21,286 Real bloodbath 1464 01:38:21,373 --> 01:38:22,722 up at the Leopold Ranch, Chief. 1465 01:38:22,809 --> 01:38:24,768 Bringin' survivors in for statements. 1466 01:38:24,855 --> 01:38:26,465 But I got a feeling you're not gonna believe them. 1467 01:38:26,552 --> 01:38:27,989 Well, then that would make them suspects. 1468 01:38:28,076 --> 01:38:29,860 Over. Roger that. 1469 01:38:31,949 --> 01:38:34,256 You two better have a good lawyer. 1470 01:38:56,626 --> 01:39:01,239 I know this weekend didn't go how you wanted it to and all, 1471 01:39:05,156 --> 01:39:07,593 but wherever they take us, we're gonna be okay. 1472 01:39:11,815 --> 01:39:13,817 I know. 1473 01:39:16,341 --> 01:39:18,126 I saw it too. 1474 01:39:29,137 --> 01:39:31,052 What the heck? 1475 01:39:54,771 --> 01:39:56,555 Sorry. Sorry. 103982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.