Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,180 --> 00:00:08,516
I swear, you're going to love
the view from this place.
2
00:00:08,540 --> 00:00:10,516
The sunsets?
3
00:00:10,540 --> 00:00:13,356
Man, they're the best.
4
00:00:13,380 --> 00:00:15,316
Seriously romantic.
5
00:00:15,340 --> 00:00:18,956
Romantic's good. Romantic I can do.
6
00:00:18,980 --> 00:00:20,876
It's absolutely tipping it down here,
7
00:00:20,900 --> 00:00:23,356
so anything's got to be
better than that, right?
8
00:00:23,380 --> 00:00:27,100
Tipping it down?
I like that.
9
00:00:28,300 --> 00:00:30,956
Kristion, I know it's only been a month
10
00:00:30,980 --> 00:00:32,740
that we've been doing this, but...
11
00:00:33,820 --> 00:00:36,436
..it feels so much deeper than that.
12
00:00:36,460 --> 00:00:37,500
I feel it too.
13
00:00:38,820 --> 00:00:41,100
I just can't wait for us
to finally be together.
14
00:00:44,460 --> 00:00:45,820
That is my taxi.
15
00:00:47,100 --> 00:00:49,076
I will see you tomorrow.
16
00:00:49,100 --> 00:00:50,900
See you tomorrow.
17
00:01:23,380 --> 00:01:24,940
He's just gone to bed.
18
00:01:28,740 --> 00:01:31,580
I'll do it in the morning,
before she gets here.
19
00:01:53,180 --> 00:01:54,436
Hey, that's me.
20
00:01:54,460 --> 00:01:56,876
- I'm Danielle.
- Ah!
21
00:01:56,900 --> 00:01:58,580
I am Delmar.
22
00:01:59,820 --> 00:02:01,260
Your first time on the island?
23
00:02:02,540 --> 00:02:06,116
Yes, you've got
that wide-eyed look about you.
24
00:02:10,700 --> 00:02:11,940
So...
25
00:02:13,140 --> 00:02:16,476
...remind me, um,
where it is we're going.
26
00:02:16,500 --> 00:02:17,860
Er...
27
00:02:19,020 --> 00:02:21,876
..16 Rue De Crecy?
28
00:02:23,220 --> 00:02:24,620
Er, one sec.
29
00:02:25,620 --> 00:02:27,396
Hey! Everything all right?
30
00:02:27,420 --> 00:02:28,700
I just wanted to see your face.
31
00:02:29,820 --> 00:02:31,276
I'm going to be there any minute.
32
00:02:31,300 --> 00:02:33,356
I'll go open up the champagne, then.
33
00:02:33,380 --> 00:02:34,636
It's a bit early.
34
00:02:34,660 --> 00:02:37,740
It's never too early for champagne.
35
00:02:41,980 --> 00:02:44,116
Kristion, is something up?
36
00:02:44,140 --> 00:02:45,756
I heard a noise inside.
37
00:02:45,780 --> 00:02:48,316
Hello? Is someone there?
38
00:02:48,340 --> 00:02:50,236
Excuse me, what are you doing?
39
00:02:50,260 --> 00:02:51,436
- Stay where you are.
- Whoa!
40
00:02:51,460 --> 00:02:53,036
- You hear?
- Whoa-whoa-whoa, man, man.
41
00:02:53,060 --> 00:02:54,796
- Please, please...
- Is that your boyfriend?
42
00:02:54,820 --> 00:02:56,516
- You know you had this coming.
- What's going on?
43
00:02:56,540 --> 00:02:57,876
I don't know. Someone's there.
44
00:02:57,900 --> 00:02:59,356
Kristion, what's happening?
45
00:02:59,380 --> 00:03:00,676
Seriously, man, look, I don't know
46
00:03:00,700 --> 00:03:01,996
what this... what this is all about.
47
00:03:02,020 --> 00:03:03,277
OK? Just put that down!
48
00:03:06,660 --> 00:03:08,236
Oh, my God, we... We have to go.
49
00:03:08,260 --> 00:03:09,276
We have to call the police.
50
00:03:09,300 --> 00:03:11,780
Um... you try phoning
him back, all right?
51
00:03:24,740 --> 00:03:26,556
He's still not answering.
52
00:03:26,580 --> 00:03:28,876
The police are on their way.
53
00:03:28,900 --> 00:03:30,956
We should just wait out here.
54
00:03:30,980 --> 00:03:33,116
- I need to see if he's all right.
- No.
55
00:03:33,140 --> 00:03:34,276
It's better you don't.
56
00:03:34,300 --> 00:03:36,036
What if he's still inside?
57
00:03:36,060 --> 00:03:37,780
The gunman.
58
00:03:48,980 --> 00:03:50,380
Kristion?
59
00:03:56,620 --> 00:03:58,260
Kristion, are you all right?
60
00:04:04,900 --> 00:04:06,100
Oh, Kristion!
61
00:04:51,620 --> 00:04:56,820
♪ They can't stop me
no matter how they try
62
00:04:58,180 --> 00:05:03,500
♪ I'm gonna make it
some day you flying by
63
00:05:05,420 --> 00:05:09,036
♪ Form the day I've been born
I've been trying all my life... ♪
64
00:05:09,060 --> 00:05:11,276
No, it's going to be a lazy one.
65
00:05:11,300 --> 00:05:14,516
Yeah, head to the beach,
66
00:05:14,540 --> 00:05:17,396
maybe grab some food
on the way back home.
67
00:05:17,420 --> 00:05:19,196
Just chill, really.
68
00:05:19,220 --> 00:05:20,900
What do you and Daddy have planned?
69
00:05:21,980 --> 00:05:23,756
Oh!
70
00:05:23,780 --> 00:05:26,756
Er, hold on, there's
someone at the door.
71
00:05:28,660 --> 00:05:29,916
Oh, no...
72
00:05:32,620 --> 00:05:34,140
It's the Inspector.
73
00:05:35,340 --> 00:05:36,836
I'll have to call you back.
74
00:05:36,860 --> 00:05:37,956
OK.
75
00:05:43,180 --> 00:05:45,180
But it's Saturday!
76
00:05:55,780 --> 00:05:56,916
Inspector.
77
00:05:56,940 --> 00:05:58,820
Good morning to you, DS Thomas.
78
00:06:02,180 --> 00:06:03,740
How are you doing?
79
00:06:04,780 --> 00:06:07,076
I WAS doing really good.
80
00:06:07,100 --> 00:06:08,620
Kitchen this way, is it?
81
00:06:13,580 --> 00:06:14,820
Please come inside, sir.
82
00:06:15,940 --> 00:06:18,556
Yeah, sorry about the weekend intrusion,
83
00:06:18,580 --> 00:06:21,036
but I figured you probably
didn't have anything planned.
84
00:06:21,060 --> 00:06:24,556
Well, nothing involving other people.
85
00:06:24,580 --> 00:06:26,236
Yeah, and after all
that business with...
86
00:06:26,260 --> 00:06:28,460
What's his name? Emmental, was it?
87
00:06:29,820 --> 00:06:32,316
Emmanuel. He's not a cheese, sir.
88
00:06:32,340 --> 00:06:34,836
Yeah, that's right, Emmanuel.
89
00:06:34,860 --> 00:06:37,396
Anyway, I figured it'll
probably do you some good
90
00:06:37,420 --> 00:06:39,876
to keep busy, you know?
91
00:06:39,900 --> 00:06:41,076
Busy?
92
00:06:41,100 --> 00:06:43,876
The Commissioner gave me the go-ahead
93
00:06:43,900 --> 00:06:44,996
to reopen my mum's case.
94
00:06:45,020 --> 00:06:46,796
That's great news, sir.
95
00:06:46,820 --> 00:06:48,836
I'm pleased.
96
00:06:48,860 --> 00:06:51,476
So I thought I'd start by
cooking you up a breakfast,
97
00:06:51,500 --> 00:06:52,756
as a thank you,
98
00:06:52,780 --> 00:06:55,100
as it was pretty much all down to you.
99
00:06:56,100 --> 00:06:59,516
Mate of mine sent over
some proper English bacon,
100
00:06:59,540 --> 00:07:03,716
so I'm doing my speciality
bacon and eggs.
101
00:07:03,740 --> 00:07:05,556
What a treat.
102
00:07:05,580 --> 00:07:08,916
And then I thought we
could discuss the case,
103
00:07:08,940 --> 00:07:10,556
work out a plan of attack.
104
00:07:10,580 --> 00:07:12,196
Sure. We can do that.
105
00:07:12,220 --> 00:07:14,156
I've already been down the harbour,
106
00:07:14,180 --> 00:07:17,956
putting up posters asking any
new witnesses to come forward.
107
00:07:17,980 --> 00:07:20,076
It's a long shot, but you never know.
108
00:07:21,221 --> 00:07:22,316
Oh.
109
00:07:22,340 --> 00:07:23,900
Morning, Darlene.
110
00:07:25,020 --> 00:07:26,060
All right.
111
00:07:27,180 --> 00:07:28,276
OK, bye.
112
00:07:28,300 --> 00:07:31,276
Er, maybe not crack those eggs, sir.
113
00:07:31,300 --> 00:07:33,420
Looks like we've got a case come in.
114
00:07:42,860 --> 00:07:44,260
Morning, Inspector.
115
00:07:45,540 --> 00:07:47,316
- Sarge.
- Morning.
116
00:07:47,340 --> 00:07:49,996
So, the victim's name
is Kristion Butler.
117
00:07:50,020 --> 00:07:54,556
He's local, and travels a
lot for work, apparently.
118
00:07:54,580 --> 00:07:55,756
Who found the body?
119
00:07:55,780 --> 00:07:57,716
Danielle Bailey.
120
00:07:57,740 --> 00:08:00,956
Now, she met the victim on
the internet a month ago,
121
00:08:00,980 --> 00:08:03,996
and they've been seeing one
another online ever since.
122
00:08:04,020 --> 00:08:05,996
She arrived on the island this morning
123
00:08:06,020 --> 00:08:08,556
to meet with him in
person for the first time.
124
00:08:08,580 --> 00:08:12,460
Literally just landed when he got shot.
125
00:08:13,540 --> 00:08:15,156
That's some bad timing.
126
00:08:15,180 --> 00:08:16,676
To say the least.
127
00:08:16,700 --> 00:08:18,740
OK, this way.
128
00:08:24,660 --> 00:08:26,756
I'd recently come out of
a long-term relationship
129
00:08:26,780 --> 00:08:27,796
with my ex-fiance
130
00:08:27,820 --> 00:08:29,916
I wasn't looking for anything serious,
131
00:08:29,940 --> 00:08:31,996
I just wanted to have some fun,
132
00:08:32,020 --> 00:08:34,876
so I joined an international dating app.
133
00:08:34,900 --> 00:08:36,556
Then that's how you met Mr Butler?
134
00:08:36,580 --> 00:08:39,420
Straight away there was
a connection between us.
135
00:08:40,780 --> 00:08:43,596
It's never happened before
with a bloke. Just clicked.
136
00:08:43,620 --> 00:08:46,356
So we decided to bite the
bullet and meet in person.
137
00:08:46,380 --> 00:08:49,356
And, Mr Lloyd, you
were hired by the victim
138
00:08:49,380 --> 00:08:51,596
to pick Miss Bailey up from the airport?
139
00:08:51,620 --> 00:08:54,836
That's right, Officer.
Had you had any prior dealings with him?
140
00:08:54,860 --> 00:08:57,916
No, I just got the call yesterday
141
00:08:57,940 --> 00:08:59,500
to do an airport pick-up.
142
00:09:01,060 --> 00:09:04,596
So, talk me through what
happened this morning.
143
00:09:04,620 --> 00:09:07,156
Like I told Officer Curtis,
144
00:09:07,180 --> 00:09:11,116
Kristion called me at
just gone quarter to nine,
145
00:09:11,140 --> 00:09:13,996
and then suddenly someone
was here with him,
146
00:09:14,020 --> 00:09:15,436
in the villa, with Kristion.
147
00:09:15,460 --> 00:09:18,596
- Did you see who that was?
- No, but I heard voices.
148
00:09:18,620 --> 00:09:20,876
It was a man, and he was threatening.
149
00:09:20,900 --> 00:09:22,276
Just stay where you are.
150
00:09:22,300 --> 00:09:23,876
You know you had this coming.
151
00:09:23,900 --> 00:09:26,956
He said something like
Kristion had this coming.
152
00:09:26,980 --> 00:09:30,516
And then we, er, jumped in the car
153
00:09:30,540 --> 00:09:33,476
and came as quick as we could.
154
00:09:33,500 --> 00:09:35,116
And how long did that take?
155
00:09:35,140 --> 00:09:37,436
Ten minutes, no more than that.
156
00:09:37,460 --> 00:09:40,596
Miss Bailey went through
to the back terrace
157
00:09:40,620 --> 00:09:42,916
and found Mr Butler's body.
158
00:09:42,940 --> 00:09:44,140
Oh, Kristion!
159
00:09:45,380 --> 00:09:49,420
So, you heard a man say
Kristion had it coming.
160
00:09:50,740 --> 00:09:52,060
Then there was the gunshot.
161
00:09:53,540 --> 00:09:55,300
Have you any idea what that meant?
162
00:09:58,060 --> 00:10:01,596
Were you aware of any trouble
he'd gotten himself in?
163
00:10:01,620 --> 00:10:02,756
No, he wasn't like that.
164
00:10:02,780 --> 00:10:04,420
He was a good person.
165
00:10:06,380 --> 00:10:09,956
OK, well, thanks for talking
with us, Miss Bailey.
166
00:10:09,980 --> 00:10:11,596
We'll be in touch.
167
00:10:11,620 --> 00:10:14,556
Why don't I take you to a hotel?
168
00:10:14,580 --> 00:10:16,476
That would be the best thing, right?
169
00:10:16,500 --> 00:10:17,980
Yeah.
170
00:10:26,740 --> 00:10:29,916
Well, she might think he's a good guy,
171
00:10:29,940 --> 00:10:31,956
but somebody out there didn't.
172
00:10:31,980 --> 00:10:34,700
Not if - and I quote -
"he had it coming".
173
00:10:36,180 --> 00:10:37,636
The guy's obviously minted,
174
00:10:37,660 --> 00:10:39,980
and where there's money, there's motive.
175
00:10:41,260 --> 00:10:44,156
Why don't Darlene and I give
this place the once-over,
176
00:10:44,180 --> 00:10:46,796
see if we can find anything
out about Kristion Butler?
177
00:10:46,820 --> 00:10:48,956
Mm. And get Seb going door-to-door
178
00:10:48,980 --> 00:10:50,820
once he's finished with the crime scene.
179
00:11:01,620 --> 00:11:03,836
- Hey, yo.
- Good morning, Inspector.
180
00:11:03,860 --> 00:11:05,556
Officer Rose, what are
you doing down there?
181
00:11:05,580 --> 00:11:07,756
All will be revealed, Inspector.
182
00:11:07,780 --> 00:11:10,260
But it's cool, trust me.
183
00:11:11,340 --> 00:11:12,596
It's cool.
184
00:11:12,620 --> 00:11:14,716
All right, talk me through it.
185
00:11:14,740 --> 00:11:17,556
So, the bullet travelled
186
00:11:17,580 --> 00:11:19,476
right through the victim's heart
187
00:11:19,500 --> 00:11:20,716
and came out this side. See?
188
00:11:20,740 --> 00:11:23,756
Paramedics reckon he would
have died instantly.
189
00:11:23,780 --> 00:11:25,876
No sign of the gun, I take it?
190
00:11:25,900 --> 00:11:28,420
Mm-mm. Killer must have taken it.
191
00:11:30,620 --> 00:11:31,636
The cool bit?
192
00:11:31,660 --> 00:11:32,860
Ah!
193
00:11:33,900 --> 00:11:34,916
The bullet.
194
00:11:34,940 --> 00:11:38,396
So, I searched the whole terrace -
195
00:11:38,420 --> 00:11:42,396
up and down, highs and lows,
left and right...
196
00:11:42,420 --> 00:11:44,356
Officer Rose.
197
00:11:44,380 --> 00:11:45,916
Couldn't find it anywhere.
198
00:11:45,940 --> 00:11:49,300
Then I realised it's only
in the victim's hand.
199
00:11:54,860 --> 00:11:56,796
Gloves.
200
00:11:56,820 --> 00:11:59,996
See? Little shiny
bullet-coloured-looking thing,
201
00:12:00,020 --> 00:12:01,180
right?
202
00:12:03,540 --> 00:12:04,940
What's that doing there?
203
00:12:06,260 --> 00:12:07,300
Bag.
204
00:12:12,220 --> 00:12:15,420
Thing is, if he died instantly...
205
00:12:16,500 --> 00:12:19,156
..he couldn't pick the
bullet up himself, could he?
206
00:12:19,180 --> 00:12:22,476
Which means the killer
must have put it there,
207
00:12:22,500 --> 00:12:23,660
in the victim's hand.
208
00:12:25,260 --> 00:12:26,836
And why would they do that?
209
00:12:26,860 --> 00:12:30,020
Inspector! We've got something.
210
00:12:34,100 --> 00:12:38,196
Five different passports,
all with different names,
211
00:12:38,220 --> 00:12:42,196
but all with the victim's photo inside.
212
00:12:42,220 --> 00:12:44,956
Five fake driving licences,
213
00:12:44,980 --> 00:12:47,196
also with the victim's photo on them.
214
00:12:47,220 --> 00:12:50,836
Four different mobile phones,
215
00:12:50,860 --> 00:12:54,716
and $20,000 in cash.
216
00:12:55,860 --> 00:12:59,236
Also, I did some quick phoning around,
217
00:12:59,260 --> 00:13:01,556
and it turns out Mr Butler -
218
00:13:01,580 --> 00:13:05,396
or whichever of these
is his real identity -
219
00:13:05,420 --> 00:13:08,236
doesn't own this villa,
like he told Danielle Bailey.
220
00:13:08,260 --> 00:13:09,356
It's a rental.
221
00:13:09,380 --> 00:13:11,876
He took out a three-month
lease a couple of months ago,
222
00:13:11,900 --> 00:13:13,700
paid in cash.
223
00:13:15,180 --> 00:13:18,836
Right. I'd better let
the Commissioner know
224
00:13:18,860 --> 00:13:20,276
we've got a wrong 'un been shot.
225
00:13:20,300 --> 00:13:21,756
Huh!
226
00:13:21,780 --> 00:13:23,236
To say the least.
227
00:13:23,260 --> 00:13:24,660
Let's pack up.
228
00:13:27,540 --> 00:13:29,716
I'm in the middle of
something right now,
229
00:13:29,740 --> 00:13:32,956
but when I'm done I'll put the
word out around the islands,
230
00:13:32,980 --> 00:13:35,356
see if any of them have
any intel on your victim.
231
00:13:35,380 --> 00:13:38,020
- OK. Bye.
- Selwyn.
232
00:13:39,260 --> 00:13:40,876
Don't tell me this is it.
233
00:13:40,900 --> 00:13:44,436
I'm doing the handover with
the gentleman who will be
234
00:13:44,460 --> 00:13:46,596
overseeing things after me,
235
00:13:46,620 --> 00:13:50,916
and I'm on gardening leave
for the rest of the week,
236
00:13:50,940 --> 00:13:52,956
and then...
237
00:13:52,980 --> 00:13:54,420
..I'm gone.
238
00:13:56,540 --> 00:13:58,420
It's all happening too quickly.
239
00:14:00,940 --> 00:14:03,060
Enjoy the rest of your weekend.
240
00:14:09,940 --> 00:14:12,996
Thank you, I, um...
I appreciate your help.
241
00:14:13,020 --> 00:14:15,100
Inspector, Sarge.
242
00:14:16,180 --> 00:14:19,716
I might have got to the
bottom of who our victim is.
243
00:14:19,740 --> 00:14:20,780
Yeah?
244
00:14:23,260 --> 00:14:25,220
Eyes on me when I'm
talking to you, please.
245
00:14:30,900 --> 00:14:33,156
As I was saying.
246
00:14:33,180 --> 00:14:36,076
I got a match on the victim's prints.
247
00:14:36,100 --> 00:14:41,636
His real name is Adam Carter,
born and raised in London.
248
00:14:41,660 --> 00:14:43,796
Charged with fraud six years ago
249
00:14:43,820 --> 00:14:45,676
and served 18 months for it.
250
00:14:45,700 --> 00:14:50,636
Since then, no employment
records to be found anywhere.
251
00:14:50,660 --> 00:14:53,796
So Adam Carter, AKA Kristion Butler,
252
00:14:53,820 --> 00:14:55,996
was pretending to Danielle Bailey
253
00:14:56,020 --> 00:14:58,796
to be some rich businessman
with a villa in Saint Marie.
254
00:14:58,820 --> 00:15:00,836
And not just Danielle Bailey.
255
00:15:00,860 --> 00:15:02,876
There's other women too.
256
00:15:02,900 --> 00:15:07,036
His laptop's got six
different dating apps,
257
00:15:07,060 --> 00:15:09,676
each with a host of
different profiles on it.
258
00:15:09,700 --> 00:15:12,516
He seems to be selling them all
259
00:15:12,540 --> 00:15:15,236
different versions of the same lie -
260
00:15:15,260 --> 00:15:19,116
he's a rich guy looking for love.
261
00:15:19,140 --> 00:15:21,796
Charming, flies all over the world.
262
00:15:21,820 --> 00:15:23,596
And it's the same with all his phones.
263
00:15:23,620 --> 00:15:26,516
Not many contacts,
but they're all women.
264
00:15:26,540 --> 00:15:30,236
And the text threads, well,
they're pretty, er...
265
00:15:30,260 --> 00:15:31,916
..intimate.
266
00:15:31,940 --> 00:15:35,596
Sir, I think "Adam Carter"
was a con man.
267
00:15:35,620 --> 00:15:40,276
In his emails there are
occasional requests for money.
268
00:15:40,300 --> 00:15:42,436
Like this one here.
269
00:15:42,460 --> 00:15:44,796
He says he's embarrassed to ask,
270
00:15:44,820 --> 00:15:47,196
but his investors are on his back
271
00:15:47,220 --> 00:15:50,876
and he'll repay her as soon
as his cash flow is sorted.
272
00:15:50,900 --> 00:15:52,396
He's a romance scammer.
273
00:15:52,420 --> 00:15:58,476
You know what? This is exactly
why I stopped internet dating.
274
00:15:58,500 --> 00:16:01,196
You can't trust nobody.
275
00:16:01,220 --> 00:16:03,396
Well, look, if this guy made his living
276
00:16:03,420 --> 00:16:05,196
fleecing innocent women, there could be
277
00:16:05,220 --> 00:16:07,476
any number of them out there
happy to see him dead.
278
00:16:07,500 --> 00:16:10,316
Except we know from the video
call that the killer was a man.
279
00:16:10,340 --> 00:16:14,916
Well, I haven't come across any
male contacts in his emails.
280
00:16:14,940 --> 00:16:17,916
Nor on any of his phones.
And at this moment,
281
00:16:17,940 --> 00:16:20,276
the only male suspect
we have is this fella,
282
00:16:20,300 --> 00:16:22,476
Delmar Lloyd. And it can't be him
283
00:16:22,500 --> 00:16:24,436
because he was at the
airport with Danielle Bailey
284
00:16:24,460 --> 00:16:25,676
when it happened.
285
00:16:25,700 --> 00:16:27,236
So if it wasn't a woman,
286
00:16:27,260 --> 00:16:29,380
who shot Adam Carter?
287
00:16:32,380 --> 00:16:34,516
Yeah, the police are all over it,
288
00:16:34,540 --> 00:16:37,260
so I'm on the first flight
out of here tomorrow morning.
289
00:16:49,620 --> 00:16:52,996
So what are we going to do
about your mother's case, sir?
290
00:16:53,020 --> 00:16:54,916
We'll park it for now,
291
00:16:54,940 --> 00:16:57,676
till we've solved the Adam Carter case.
292
00:16:57,700 --> 00:16:59,940
I mean, that has to
take priority, right?
293
00:17:02,860 --> 00:17:05,196
You know, you really don't
need to cook for me, sir.
294
00:17:05,220 --> 00:17:08,596
I mean, especially since
breakfast was, like,
295
00:17:08,620 --> 00:17:10,276
ten hours ago.
296
00:17:10,300 --> 00:17:13,236
It kind of feels like we've
missed the moment, maybe.
297
00:17:13,260 --> 00:17:17,396
Yeah, well, you are very
much mistaken, DS Thomas.
298
00:17:17,420 --> 00:17:19,756
You see, the joy of bacon and eggs
299
00:17:19,780 --> 00:17:21,676
is that you can eat it
any time of the day.
300
00:17:21,700 --> 00:17:24,716
Yeah? Breakfast, brunch,
lunch, dinner, whatever.
301
00:17:24,740 --> 00:17:28,260
It is genuinely one of the
finest dishes known to mankind.
302
00:17:30,100 --> 00:17:31,356
I think there's a few people
303
00:17:31,380 --> 00:17:33,140
who would disagree with that, sir.
304
00:17:34,300 --> 00:17:36,476
Anyway, ideally we'd
be washing this back
305
00:17:36,500 --> 00:17:39,796
with a steaming-hot
mug of builder's tea.
306
00:17:39,820 --> 00:17:42,596
But on this occasion,
a cold beer will do.
307
00:17:42,620 --> 00:17:44,820
- Cheers, Sarge.
- Cheers.
308
00:17:47,380 --> 00:17:49,060
Right, let's tuck in.
309
00:17:54,020 --> 00:17:55,820
Oh, so good.
310
00:17:57,220 --> 00:18:00,516
So, now we've parked my
mum's case for a few days,
311
00:18:00,540 --> 00:18:03,196
it'll give people a chance
to look at the poster
312
00:18:03,220 --> 00:18:04,956
I've put around the harbour.
313
00:18:04,980 --> 00:18:06,380
See?
314
00:18:07,940 --> 00:18:09,476
Yeah.
315
00:18:09,500 --> 00:18:11,380
Hopefully someone will come forward.
316
00:18:33,380 --> 00:18:36,756
So... I spoke with a
neighbour last night
317
00:18:36,780 --> 00:18:39,876
who saw a car parked
outside the victim's house
318
00:18:39,900 --> 00:18:42,756
the morning of the murder.
I checked the index number.
319
00:18:42,780 --> 00:18:45,316
It was registered to
a local hire company,
320
00:18:45,340 --> 00:18:47,700
so I phoned them and...
321
00:18:51,260 --> 00:18:53,036
Yeah. Sorry.
322
00:18:53,060 --> 00:18:56,916
A British tourist named
Gary Baines rented it.
323
00:18:56,940 --> 00:19:00,516
Gary Baines arrived on
the island two days ago.
324
00:19:00,540 --> 00:19:02,476
He has no criminal record.
325
00:19:02,500 --> 00:19:05,436
He's a UK-based solicitor.
326
00:19:05,460 --> 00:19:08,316
But I checked his socials.
327
00:19:08,340 --> 00:19:14,196
Turns out he's the ex-fiance
of Danielle Bailey.
328
00:19:14,220 --> 00:19:17,556
Mad! So I gave her a call.
329
00:19:17,580 --> 00:19:20,276
Turns out she had no idea
he was on the island.
330
00:19:20,300 --> 00:19:23,396
Apparently he didn't take
the break-up too well,
331
00:19:23,420 --> 00:19:25,836
and kind of wouldn't accept it was over.
332
00:19:25,860 --> 00:19:30,036
So a jealous ex flies over
to see the new boyfriend,
333
00:19:30,060 --> 00:19:31,876
who ends up dead two days later?
334
00:19:31,900 --> 00:19:35,276
Mm-hm. And Gary Baines
is booked on a flight
335
00:19:35,300 --> 00:19:37,236
back to the UK this morning.
336
00:19:37,260 --> 00:19:40,996
But I alerted security and
they're going to stop him.
337
00:19:41,020 --> 00:19:43,500
All right, then. Let's get over there.
338
00:19:47,700 --> 00:19:49,260
Nice work.
339
00:19:50,500 --> 00:19:53,236
Seb, honey, I have got
a call-out for you.
340
00:19:53,260 --> 00:19:55,876
Someone's been hitting
the Saturday-night rum
341
00:19:55,900 --> 00:19:57,756
a bit too hard.
342
00:19:57,780 --> 00:19:59,780
Sounds fun.
343
00:20:05,020 --> 00:20:07,556
- Thank you, man.
- Keep it.
344
00:20:07,580 --> 00:20:09,340
Have a good day.
345
00:20:16,540 --> 00:20:17,820
Gary Baines?
346
00:20:22,180 --> 00:20:23,700
We need to talk.
347
00:20:28,700 --> 00:20:31,316
Look, I can appreciate
this doesn't look good.
348
00:20:31,340 --> 00:20:33,156
No, you're right, it looks bad.
349
00:20:33,180 --> 00:20:34,196
Really bad.
350
00:20:34,220 --> 00:20:37,036
But there is a reasonable
explanation as to why I'm here.
351
00:20:37,060 --> 00:20:38,836
Come on, then.
352
00:20:38,860 --> 00:20:40,180
Spill.
353
00:20:41,340 --> 00:20:43,076
Danielle's parents and I,
354
00:20:43,100 --> 00:20:45,156
we both became concerned
355
00:20:45,180 --> 00:20:48,196
about this new bloke
she was seeing online.
356
00:20:48,220 --> 00:20:50,100
Concerned?
357
00:20:51,220 --> 00:20:54,236
Well, you know, some rich foreign guy.
358
00:20:54,260 --> 00:20:56,116
Could have been anyone.
359
00:20:56,140 --> 00:21:00,076
And not much of a digital footprint,
our Kristion Butler,
360
00:21:00,100 --> 00:21:03,076
so alarm bells were ringing.
361
00:21:03,100 --> 00:21:05,156
OK. And?
362
00:21:05,180 --> 00:21:09,076
So I flew out here to give him
the once-over, kind of thing.
363
00:21:09,100 --> 00:21:10,996
But you're her ex, right?
364
00:21:11,020 --> 00:21:13,196
So it's not really any of your business.
365
00:21:13,220 --> 00:21:14,740
In theory...
366
00:21:15,780 --> 00:21:17,756
..yes, we're not together.
367
00:21:17,780 --> 00:21:19,476
In theory?
368
00:21:19,500 --> 00:21:21,636
What does that mean?
369
00:21:21,660 --> 00:21:24,660
Well, look, Danielle...
370
00:21:26,820 --> 00:21:29,796
..she made a mistake, I feel,
371
00:21:29,820 --> 00:21:32,156
ending things between us.
372
00:21:32,180 --> 00:21:33,916
And it's not just me that thinks that.
373
00:21:33,940 --> 00:21:35,356
Her parents do, too.
374
00:21:35,380 --> 00:21:36,556
Right.
375
00:21:36,580 --> 00:21:38,076
What?
376
00:21:38,100 --> 00:21:41,036
Well, when you say that,
377
00:21:41,060 --> 00:21:44,316
it all starts looking
bad again. You know?
378
00:21:44,340 --> 00:21:47,676
The jealous ex who travelled 5,000 miles
379
00:21:47,700 --> 00:21:49,716
because he felt threatened
by the new boyfriend
380
00:21:49,740 --> 00:21:51,300
she'd only known for a month.
381
00:21:52,860 --> 00:21:54,300
Looks like you overreacted.
382
00:21:55,380 --> 00:21:56,996
So, yesterday morning,
383
00:21:57,020 --> 00:21:59,596
half an hour before the
victim was shot, you were seen
384
00:21:59,620 --> 00:22:02,676
- outside his villa.
- Also bad.
385
00:22:02,700 --> 00:22:07,740
Look, OK, all right,
I was there, I admit it.
386
00:22:08,820 --> 00:22:11,156
I was going to go and
speak with Kristion,
387
00:22:11,180 --> 00:22:13,396
ask him what his game was, but then...
388
00:22:13,420 --> 00:22:14,436
But then?
389
00:22:14,460 --> 00:22:15,996
Someone else was already with him.
390
00:22:16,020 --> 00:22:19,436
Just go! I've told you already!
391
00:22:19,460 --> 00:22:20,956
I want you to leave!
392
00:22:20,980 --> 00:22:23,276
I can't believe you're doing this to me!
393
00:22:23,300 --> 00:22:24,836
A woman.
394
00:22:24,860 --> 00:22:26,636
Sounded English.
395
00:22:26,660 --> 00:22:29,876
She was angry, shouting, about...
396
00:22:29,900 --> 00:22:31,636
..how could he do that to her?
397
00:22:31,660 --> 00:22:33,340
- Did you see her?
- No.
398
00:22:34,660 --> 00:22:37,340
I got in my car and drove back
to the hotel and had breakfast.
399
00:22:38,300 --> 00:22:40,396
And that's where I was
when the murder happened,
400
00:22:40,420 --> 00:22:42,980
I swear to you. Please, just...
401
00:22:44,300 --> 00:22:45,756
..check with the staff.
402
00:22:45,780 --> 00:22:47,580
Don't worry, we will.
403
00:22:48,540 --> 00:22:49,996
In the meantime, you're going nowhere
404
00:22:50,020 --> 00:22:51,956
until this case is solved.
405
00:22:51,980 --> 00:22:53,020
Yeah.
406
00:22:56,060 --> 00:22:58,916
Sir, if Mr Baines is telling the truth
407
00:22:58,940 --> 00:23:01,436
and there was a woman
inside the victim's villa
408
00:23:01,460 --> 00:23:04,356
arguing with him only half
an hour before he was shot,
409
00:23:04,380 --> 00:23:06,060
then who was she?
410
00:23:16,420 --> 00:23:19,300
OK, sir, let me go and speak with her.
411
00:23:24,460 --> 00:23:25,780
Miss?
412
00:23:26,820 --> 00:23:28,060
Excuse me, miss?
413
00:23:35,780 --> 00:23:38,316
Miss? Excuse me?
414
00:23:38,340 --> 00:23:39,356
Excuse me?
415
00:23:39,380 --> 00:23:40,916
I don't want any chilli oil.
416
00:23:40,940 --> 00:23:43,396
All right, well, I'll make
sure I don't give you any.
417
00:23:43,420 --> 00:23:45,300
Can you stand up for me, please?
418
00:23:46,540 --> 00:23:48,236
Mm, I like it here.
419
00:23:48,260 --> 00:23:49,556
It's sunny.
420
00:23:49,580 --> 00:23:52,796
Yeah, I know, true,
but there are other sunny places.
421
00:23:52,820 --> 00:23:56,036
And this old man would
like to go fishing, so...
422
00:23:56,060 --> 00:23:57,740
Where are the fishes?
423
00:23:59,420 --> 00:24:01,396
I don't see any fishes.
424
00:24:01,420 --> 00:24:03,516
All right, come on. Let's get you up.
425
00:24:03,540 --> 00:24:04,796
- All right.
- Here we go.
426
00:24:04,820 --> 00:24:07,476
- Watch out. Watch your step.
- Yeah.
427
00:24:07,500 --> 00:24:10,500
Whoa, you're a policeman.
What are you doing here?
428
00:24:12,140 --> 00:24:13,956
You know, don't you?
429
00:24:13,980 --> 00:24:15,556
Know what?
430
00:24:15,580 --> 00:24:17,316
Nothing.
431
00:24:17,340 --> 00:24:19,636
All right. Um, how about
you tell me your name?
432
00:24:19,660 --> 00:24:20,716
Let's start there.
433
00:24:20,740 --> 00:24:22,436
I don't want to tell you my name.
434
00:24:22,460 --> 00:24:25,316
Miss, I need to ask you these
questions for your own safety.
435
00:24:25,340 --> 00:24:28,076
You know? Who you're with,
where you're staying...
436
00:24:28,100 --> 00:24:30,140
I'm not telling you that.
437
00:24:33,100 --> 00:24:34,516
Wait.
438
00:24:34,540 --> 00:24:36,940
- You know that guy?
- No.
439
00:24:39,860 --> 00:24:41,276
I need you to stop and tell me
440
00:24:41,300 --> 00:24:43,660
how you know that man on your phone.
441
00:24:45,300 --> 00:24:47,516
It's none of your business.
Get out of my way.
442
00:24:47,540 --> 00:24:50,436
I need you to stop and
answer the questions.
443
00:24:50,460 --> 00:24:52,420
No, get out of my way!
444
00:24:56,940 --> 00:24:57,956
Stop her!
445
00:24:57,980 --> 00:24:59,060
Stop that woman!
446
00:25:01,340 --> 00:25:02,660
Don't just stand there!
447
00:25:03,740 --> 00:25:05,100
That's not cool, man.
448
00:25:07,820 --> 00:25:09,916
Are you sure it was the
victim's face you saw
449
00:25:09,940 --> 00:25:11,956
- on her phone?
- I'm sure.
450
00:25:11,980 --> 00:25:14,436
And even before that,
she was acting strange.
451
00:25:14,460 --> 00:25:16,796
As soon as she saw my uniform, she said,
452
00:25:16,820 --> 00:25:18,276
"You know, don't you?"
453
00:25:18,300 --> 00:25:20,676
Like she thought I'd
found out something.
454
00:25:20,700 --> 00:25:21,860
OK, um...
455
00:25:22,820 --> 00:25:24,596
..so I think...
456
00:25:24,620 --> 00:25:28,140
..the woman that just
pushed Seb into the water...
457
00:25:29,140 --> 00:25:30,516
What? It's not funny.
458
00:25:30,540 --> 00:25:33,036
..she is the same woman
that was heard arguing
459
00:25:33,060 --> 00:25:35,956
with the victim at his villa
the morning of the murder.
460
00:25:35,980 --> 00:25:38,596
Go! I want you to leave!
461
00:25:38,620 --> 00:25:40,956
I can't believe you're doing this to me!
462
00:25:40,980 --> 00:25:42,876
I phoned round the taxi companies.
463
00:25:42,900 --> 00:25:45,356
Now, one of the drivers
took a British woman
464
00:25:45,380 --> 00:25:48,356
from the Sunny Bay Hotel
to the victim's home
465
00:25:48,380 --> 00:25:50,956
on Rue De Crecy at eight
o'clock yesterday morning.
466
00:25:50,980 --> 00:25:54,396
The driver gave the
exact same description
467
00:25:54,420 --> 00:25:56,756
- that Seb just gave us.
- Name?
468
00:25:56,780 --> 00:25:58,380
Kelly Herbert.
469
00:26:03,780 --> 00:26:05,796
You need to be honest with us, Kelly.
470
00:26:05,820 --> 00:26:09,516
You and Adam look pretty
intimate in these photos.
471
00:26:09,540 --> 00:26:12,596
Andy Johnson was the name he gave me.
472
00:26:12,620 --> 00:26:15,236
Couple of years ago we started dating.
473
00:26:15,260 --> 00:26:17,756
Just video calls at first, and...
474
00:26:17,780 --> 00:26:20,236
..then we spent the
odd weekend together.
475
00:26:20,260 --> 00:26:21,876
He made me feel special.
476
00:26:21,900 --> 00:26:23,700
And how much did he take from you?
477
00:26:25,100 --> 00:26:28,876
20,000, which was all my savings.
478
00:26:28,900 --> 00:26:32,036
Plus a bit of money my nan left me.
479
00:26:32,060 --> 00:26:35,596
How did he convince
you to give it to him?
480
00:26:35,620 --> 00:26:37,756
It wasn't all at once.
481
00:26:37,780 --> 00:26:40,356
He had different ways, tactics.
482
00:26:40,380 --> 00:26:43,276
The first time he said that
there was a deal going through
483
00:26:43,300 --> 00:26:45,356
but he had a shortfall,
and could I help out?
484
00:26:45,380 --> 00:26:48,116
And then there was another
time where we were in a hotel,
485
00:26:48,140 --> 00:26:49,516
and he came back from reception
486
00:26:49,540 --> 00:26:52,596
and he said that there
was these men downstairs
487
00:26:52,620 --> 00:26:55,716
that he owed money to, threatening him.
488
00:26:55,740 --> 00:26:57,980
And once you'd given
him everything you had?
489
00:26:59,260 --> 00:27:01,476
I didn't hear from him any more.
490
00:27:01,500 --> 00:27:02,956
He ghosted me.
491
00:27:02,980 --> 00:27:04,836
That's when I realised...
492
00:27:04,860 --> 00:27:06,420
He'd been scamming you.
493
00:27:08,140 --> 00:27:11,196
So you tracked him down here,
to Saint Marie.
494
00:27:11,220 --> 00:27:14,276
And we know you went to his
villa yesterday morning,
495
00:27:14,300 --> 00:27:16,660
- where he was shot.
- I didn't kill him.
496
00:27:18,260 --> 00:27:19,556
I didn't come for revenge.
497
00:27:19,580 --> 00:27:20,956
Really, I didn't.
498
00:27:20,980 --> 00:27:23,100
So why did you come here?
499
00:27:25,140 --> 00:27:26,220
To forgive him.
500
00:27:27,940 --> 00:27:31,316
I realised he just needed
someone to help him,
501
00:27:31,340 --> 00:27:32,796
to save him from himself.
502
00:27:32,820 --> 00:27:34,636
How do you mean?
503
00:27:34,660 --> 00:27:36,836
I was going to help him
turn over a new leaf,
504
00:27:36,860 --> 00:27:39,116
get his debts sorted,
get on the straight and narrow.
505
00:27:39,140 --> 00:27:42,356
And then we could start
again - the two of us.
506
00:27:42,380 --> 00:27:44,836
But he didn't want that?
507
00:27:44,860 --> 00:27:47,156
That's why you were heard arguing.
508
00:27:47,180 --> 00:27:48,996
- Kristion...
- No!
509
00:27:49,020 --> 00:27:51,396
Please, Kelly, just go, yeah?
510
00:27:51,420 --> 00:27:53,636
I really don't want you here.
511
00:27:53,660 --> 00:27:57,140
He said he didn't love me,
and that he never had.
512
00:27:58,620 --> 00:28:00,076
Said I should leave him alone.
513
00:28:00,100 --> 00:28:03,476
So you were hurt, you were angry,
514
00:28:03,500 --> 00:28:05,356
which still gives you
motive to kill him.
515
00:28:05,380 --> 00:28:06,556
No, it doesn't.
516
00:28:06,580 --> 00:28:07,916
I didn't.
517
00:28:07,940 --> 00:28:09,636
I left, like he asked me to,
518
00:28:09,660 --> 00:28:11,780
went to a bar, and I started drinking.
519
00:28:13,460 --> 00:28:16,996
You think I'm an idiot,
because I thought I could change him.
520
00:28:17,020 --> 00:28:19,740
I just don't feel you're being
very honest with yourself.
521
00:28:21,340 --> 00:28:24,420
And deep down, I reckon
you already know that.
522
00:28:32,860 --> 00:28:34,636
Inspector?
523
00:28:34,660 --> 00:28:36,556
I've worked through all the contacts
524
00:28:36,580 --> 00:28:39,396
on Adam Carter's phone,
emails and dating apps.
525
00:28:39,420 --> 00:28:42,236
I cross-checked the
names with immigration,
526
00:28:42,260 --> 00:28:44,740
and not one of them
is here on the island.
527
00:28:45,820 --> 00:28:48,756
So the only people on the
island connected to our victim
528
00:28:48,780 --> 00:28:50,396
are our four suspects here.
529
00:28:50,420 --> 00:28:52,756
Yes, that's come through now.
530
00:28:52,780 --> 00:28:54,436
Thanks for all your help.
531
00:28:54,460 --> 00:28:57,676
Inspector, just got
security camera footage
532
00:28:57,700 --> 00:29:00,876
sent over from the bar where
Kelly Herbert said she went
533
00:29:00,900 --> 00:29:03,020
after seeing the victim yesterday.
534
00:29:04,060 --> 00:29:06,036
Does the barman remember her?
535
00:29:06,060 --> 00:29:08,596
He doesn't get many people
536
00:29:08,620 --> 00:29:10,956
hitting the rum at breakfast time.
537
00:29:10,980 --> 00:29:14,196
So she entered at 8:33.
538
00:29:14,220 --> 00:29:16,076
What time did she leave?
539
00:29:16,100 --> 00:29:17,916
10:18am.
540
00:29:17,940 --> 00:29:20,196
Our victim was shot at 8:45am.
541
00:29:20,220 --> 00:29:22,276
Barman never took his eyes off her,
542
00:29:22,300 --> 00:29:23,980
so she couldn't have done it.
543
00:29:25,340 --> 00:29:28,156
Inspector. On a similar kind of vibe,
544
00:29:28,180 --> 00:29:30,316
I just spoke with the
staff at the restaurant,
545
00:29:30,340 --> 00:29:33,636
and they confirmed Gary
Baines had breakfast
546
00:29:33,660 --> 00:29:35,340
between 8:30 and 9:30.
547
00:29:39,380 --> 00:29:41,516
So he couldn't have done it either.
548
00:29:41,540 --> 00:29:43,596
And it couldn't have been
our other two suspects
549
00:29:43,620 --> 00:29:44,996
because they were at the airport
550
00:29:45,020 --> 00:29:46,860
watching the murder take
place on a video call.
551
00:29:49,620 --> 00:29:50,956
Oh, my God!
552
00:29:50,980 --> 00:29:53,876
And what about the bullet?
Anything back from the lab?
553
00:29:53,900 --> 00:29:56,716
It's a 9mm calibre,
554
00:29:56,740 --> 00:29:59,796
the same size as the
bullet hole in the body.
555
00:29:59,820 --> 00:30:01,076
No traces of blood,
556
00:30:01,100 --> 00:30:04,876
so they think the killer
must have wiped it clean.
557
00:30:04,900 --> 00:30:07,396
Then placed it in the victim's hand.
558
00:30:07,420 --> 00:30:09,660
I mean, what's that about?
559
00:30:13,140 --> 00:30:14,660
Evening, Commissioner.
560
00:30:16,220 --> 00:30:17,396
You all right?
561
00:30:17,420 --> 00:30:19,156
In better spirits than you, Inspector,
562
00:30:19,180 --> 00:30:20,740
by the look on your face.
563
00:30:21,860 --> 00:30:23,556
Yeah, well, you know, we're, um,
564
00:30:23,580 --> 00:30:25,956
grappling with the un-grapple-able.
565
00:30:25,980 --> 00:30:27,316
Can I help you with anything?
566
00:30:27,340 --> 00:30:31,076
Yes, you can, by letting me
take you all for a drink.
567
00:30:31,100 --> 00:30:32,436
It's Sunday night.
568
00:30:32,460 --> 00:30:34,636
You've worked all weekend.
569
00:30:34,660 --> 00:30:36,076
It's the least I can do.
570
00:30:36,100 --> 00:30:39,116
Well, thank you, sir.
That's very kind of you.
571
00:30:39,140 --> 00:30:41,340
Thank you, Commissioner.
572
00:30:43,700 --> 00:30:45,220
We're missing something.
573
00:31:15,060 --> 00:31:17,036
You see, what I don't understand is...
574
00:31:17,060 --> 00:31:19,316
- How tall are you, Seb?
- About 6'4".
575
00:31:19,340 --> 00:31:21,956
6'4"? And how tall
was Kelly Herbert?
576
00:31:21,980 --> 00:31:24,316
- 5'5".
- 5'5".
577
00:31:24,340 --> 00:31:26,716
So how the hell did she manage
to push you into the water?
578
00:31:26,740 --> 00:31:29,316
I mean, that's genuinely
been baffling me.
579
00:31:29,340 --> 00:31:31,036
I'll be honest with you, Inspector,
580
00:31:31,060 --> 00:31:32,596
it's been troubling me as well.
581
00:31:32,620 --> 00:31:36,020
Well, here's to you, merman.
582
00:31:37,740 --> 00:31:40,356
Now, who wants another drink?
583
00:31:40,380 --> 00:31:42,036
Mm. I won't say no.
584
00:31:42,060 --> 00:31:43,340
I'll give you a hand.
585
00:31:47,700 --> 00:31:49,596
You know, I really feel like
586
00:31:49,620 --> 00:31:51,196
I've turned a corner with the Inspector.
587
00:31:51,220 --> 00:31:53,756
I mean, he's way less miserable with me.
588
00:31:53,780 --> 00:31:55,700
That's because you're doing good work.
589
00:31:56,740 --> 00:32:01,516
So, has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
590
00:32:01,540 --> 00:32:04,236
No. What's happening tomorrow?
591
00:32:04,260 --> 00:32:06,676
I had a feeling he hadn't.
592
00:32:06,700 --> 00:32:10,636
The person taking over from him arrives.
593
00:32:10,660 --> 00:32:12,436
They're doing the handover.
594
00:32:12,460 --> 00:32:14,676
After, he'll be gone.
595
00:32:14,700 --> 00:32:17,396
Already? That's soon.
596
00:32:17,420 --> 00:32:18,756
Too soon.
597
00:32:18,780 --> 00:32:24,556
I think tonight, it's his way
of saying goodbye to the job,
598
00:32:24,580 --> 00:32:25,620
to his team.
599
00:32:29,460 --> 00:32:32,300
Thank you. Um...
600
00:32:33,860 --> 00:32:37,556
..just so you know, after tomorrow,
601
00:32:37,580 --> 00:32:40,516
in view of all the changes taking place,
602
00:32:40,540 --> 00:32:43,196
I won't be around as much.
603
00:32:43,220 --> 00:32:46,396
So, as regards your mother's case, I...
604
00:32:46,420 --> 00:32:48,476
I'm on my own from here.
605
00:32:48,500 --> 00:32:53,636
But, if you want my advice,
or an extra pair of eyes,
606
00:32:53,660 --> 00:32:57,140
I'm... more than happy to help.
607
00:32:58,420 --> 00:33:00,676
I appreciate that, Commissioner.
608
00:33:00,700 --> 00:33:02,316
I mean, someone's got to know something
609
00:33:02,340 --> 00:33:04,260
- about what happened, right?
- Mm.
610
00:33:44,940 --> 00:33:47,396
All right, so, DS Thomas and I
611
00:33:47,420 --> 00:33:50,236
heard from the lab first thing.
It turns out the money
612
00:33:50,260 --> 00:33:52,716
we found in Adam Carter's
safe is counterfeit.
613
00:33:52,740 --> 00:33:54,396
Seriously?
614
00:33:54,420 --> 00:33:57,116
- Had me fooled.
- It had us all fooled.
615
00:33:57,140 --> 00:33:59,516
So what does that have
to do with Delmar Lloyd?
616
00:33:59,540 --> 00:34:02,116
Well, his fingerprints are all over it.
617
00:34:02,140 --> 00:34:03,236
Which means he was lying
618
00:34:03,260 --> 00:34:04,916
when he told us he'd
never met the victim.
619
00:34:05,980 --> 00:34:07,836
Mr Lloyd.
620
00:34:07,860 --> 00:34:09,540
Time for a quick chat, have you?
621
00:34:14,460 --> 00:34:16,700
Welcome to Saint Marie, Mr Fox.
622
00:34:17,980 --> 00:34:19,276
Commissioner.
623
00:34:19,300 --> 00:34:20,476
Good morning.
624
00:34:20,500 --> 00:34:22,700
What a beautiful day it is, right?
625
00:34:23,980 --> 00:34:26,876
Please, call me Sterling.
626
00:34:26,900 --> 00:34:29,116
Mind if I call you Selwyn?
627
00:34:29,140 --> 00:34:30,596
If you wish.
628
00:34:30,620 --> 00:34:32,356
You know, Selwyn,
629
00:34:32,380 --> 00:34:35,196
I've only been on this
island five minutes
630
00:34:35,220 --> 00:34:37,436
and I've already fallen in love with it.
631
00:34:37,460 --> 00:34:40,436
Such a cute little place
you've got going on.
632
00:34:40,460 --> 00:34:43,036
I know I'm going to have
the best time working here.
633
00:34:43,060 --> 00:34:44,596
I hope you do.
634
00:34:44,620 --> 00:34:48,836
And this is a real honour right now.
635
00:34:48,860 --> 00:34:53,596
Finally getting to meet the
great Commissioner Patterson.
636
00:34:53,620 --> 00:34:57,276
Back at HQ in Jamaica they say
you're a total living legend.
637
00:34:57,300 --> 00:34:58,420
I see.
638
00:34:59,700 --> 00:35:02,316
Makes you wonder why
they're getting rid of me.
639
00:35:02,340 --> 00:35:03,460
Mm?
640
00:35:08,060 --> 00:35:10,196
That's very good.
641
00:35:10,220 --> 00:35:11,476
I like it.
642
00:35:11,500 --> 00:35:13,916
They said you got this
quirky sense of humour.
643
00:35:13,940 --> 00:35:16,116
It's very charming.
644
00:35:16,140 --> 00:35:19,476
Anyway, we going to crack on
with this handover we're doing?
645
00:35:19,500 --> 00:35:21,276
Got a few emails that need replying to
646
00:35:21,300 --> 00:35:23,036
and I've yet to check into my hotel.
647
00:35:23,060 --> 00:35:24,636
Of course.
648
00:35:24,660 --> 00:35:27,516
I'd hate to get in the way
of your already busy day.
649
00:35:27,540 --> 00:35:28,956
Appreciate you.
650
00:35:28,980 --> 00:35:31,796
I thought I would give
you the tour here first,
651
00:35:31,820 --> 00:35:35,756
and then introduce you
to the team afterwards.
652
00:35:35,780 --> 00:35:37,596
They are in the midst of
653
00:35:37,620 --> 00:35:41,276
a rather tricky murder investigation.
654
00:35:41,300 --> 00:35:44,500
Ooh! I like the sound of that.
655
00:35:50,140 --> 00:35:51,860
I don't know what to say.
656
00:35:53,620 --> 00:35:55,516
OK. Well, why don't I help you
657
00:35:55,540 --> 00:35:57,236
with the first half of the sentence
658
00:35:57,260 --> 00:35:58,716
and you can finish it off?
659
00:35:58,740 --> 00:36:01,276
"My fingerprints were
on the money you found"
660
00:36:01,300 --> 00:36:04,196
"in Adam Carter's safe because..."
661
00:36:04,220 --> 00:36:05,236
Inspector.
662
00:36:05,260 --> 00:36:07,100
Found this in the bedroom.
663
00:36:08,180 --> 00:36:10,956
20,000.
664
00:36:10,980 --> 00:36:12,836
But I can't tell if it's fake or not.
665
00:36:12,860 --> 00:36:14,196
It's not fake.
666
00:36:14,220 --> 00:36:15,500
It's real money.
667
00:36:17,220 --> 00:36:18,636
You swapped them, didn't you?
668
00:36:18,660 --> 00:36:21,836
You saw Adam Carter had 20K in his safe,
669
00:36:21,860 --> 00:36:23,740
and you switched the fake money in.
670
00:36:25,140 --> 00:36:27,356
So you admit you were
lying when you told us
671
00:36:27,380 --> 00:36:29,700
you had no prior contact
with the victim?
672
00:36:30,780 --> 00:36:35,116
I have been helping Adam
these last two months,
673
00:36:35,140 --> 00:36:38,916
driving him around,
and the other women he brought over.
674
00:36:38,940 --> 00:36:40,900
Playing along with his scam.
675
00:36:42,260 --> 00:36:44,836
- He paid you?
- Mm-hm.
676
00:36:44,860 --> 00:36:47,516
- So how did you two meet?
- In a bar.
677
00:36:47,540 --> 00:36:49,940
A shady kind of place.
678
00:36:51,060 --> 00:36:52,516
We got to talking, and...
679
00:36:52,540 --> 00:36:55,796
Well, it wasn't the first
time I got my hands
680
00:36:55,820 --> 00:36:58,876
a bit dirty to earn an
extra dollar or two.
681
00:36:58,900 --> 00:37:00,876
So what then?
682
00:37:00,900 --> 00:37:05,036
You saw the chance to make
even more if you did him over?
683
00:37:05,060 --> 00:37:06,996
Scam the scammer?
684
00:37:07,020 --> 00:37:11,980
My granddaughter, Samara, she's 17.
685
00:37:13,180 --> 00:37:15,340
She's going to college in the US.
686
00:37:16,660 --> 00:37:19,620
She needs her fees paid, so...
687
00:37:21,100 --> 00:37:23,460
..I thought I could help her out.
688
00:37:27,780 --> 00:37:31,436
This is touching, the whole
granddaughter, college stuff.
689
00:37:31,460 --> 00:37:33,316
But it only gets me to wondering,
690
00:37:33,340 --> 00:37:36,076
what if Adam Carter was onto you?
691
00:37:36,100 --> 00:37:37,796
Worked out you'd stolen from him,
692
00:37:37,820 --> 00:37:40,516
and started demanding
all his money back?
693
00:37:40,540 --> 00:37:43,116
How far would you go to
keep your hands on it?
694
00:37:43,140 --> 00:37:44,196
Hmm?
695
00:37:44,220 --> 00:37:47,316
To make sure your granddaughter
got the money she needed.
696
00:37:47,340 --> 00:37:50,476
You think it was me shot him?
697
00:37:50,500 --> 00:37:52,316
It's a motive, Mr Lloyd.
698
00:37:52,340 --> 00:37:55,436
No. That's just not what happened.
699
00:37:55,460 --> 00:37:57,276
He never found out.
700
00:37:57,300 --> 00:38:01,420
I swear to you, he didn't
know what I had done.
701
00:38:08,820 --> 00:38:12,396
Interesting.
Mm-hm, and when they get back,
702
00:38:12,420 --> 00:38:14,980
then I'll pass the information
on to the Inspector.
703
00:38:16,540 --> 00:38:20,796
Ah, here they are now,
and not a moment too soon.
704
00:38:20,820 --> 00:38:23,956
The Commissioner has brought
this young gentleman
705
00:38:23,980 --> 00:38:26,156
who is going to replace him
706
00:38:26,180 --> 00:38:27,460
to meet with us.
707
00:38:28,980 --> 00:38:32,516
- Isn't that nice?
- Sterling Fox.
708
00:38:32,540 --> 00:38:34,316
DI Wilson, I take it?
709
00:38:34,340 --> 00:38:36,836
Yeah, that's me. All right?
710
00:38:36,860 --> 00:38:40,020
Ooh! I love the London accent.
711
00:38:41,260 --> 00:38:44,940
Um, this is Detective
Sergeant Naomi Thomas.
712
00:38:46,500 --> 00:38:48,516
And Officer Sebastian Rose.
713
00:38:48,540 --> 00:38:50,756
Looking forward to
working with you both.
714
00:38:50,780 --> 00:38:52,916
As I was saying to Darlene,
it would be nice
715
00:38:52,940 --> 00:38:54,676
to get some one-on-one
sessions in the diary.
716
00:38:54,700 --> 00:38:56,236
I'm here every other Wednesday.
717
00:38:56,260 --> 00:38:58,316
It would be good to talk about
ways of improving things,
718
00:38:58,340 --> 00:39:00,636
streamlining your working methodology,
719
00:39:00,660 --> 00:39:02,636
cutting out on waste.
720
00:39:02,660 --> 00:39:06,316
Er, we're already pretty
efficient here, on the whole.
721
00:39:06,340 --> 00:39:09,636
- Darlene said the same.
- Officer Curtis.
722
00:39:09,660 --> 00:39:12,396
Officer Curtis said the same.
723
00:39:12,420 --> 00:39:13,716
But the door should always be open
724
00:39:13,740 --> 00:39:16,716
for our good friend prudence, right?
725
00:39:16,740 --> 00:39:18,300
Who's Prudence?
726
00:39:19,820 --> 00:39:22,276
So you're here to cut costs?
727
00:39:22,300 --> 00:39:25,476
Let us not get bogged down in
the details of the whole thing.
728
00:39:25,500 --> 00:39:27,636
We'll save it for our one-to-ones.
729
00:39:27,660 --> 00:39:30,116
Officer Curtis,
didn't you say you had some new
730
00:39:30,140 --> 00:39:33,476
and exciting information
for Inspector Wilson?
731
00:39:33,500 --> 00:39:37,316
OK, so, I carried on
732
00:39:37,340 --> 00:39:40,356
working through all of
Adam Carter's past victims,
733
00:39:40,380 --> 00:39:41,916
just to see if there's a link
734
00:39:41,940 --> 00:39:44,196
between them and someone on the island.
735
00:39:44,220 --> 00:39:45,420
And you found one?
736
00:39:46,820 --> 00:39:47,980
Samantha Colby.
737
00:39:49,140 --> 00:39:50,716
When she had a rough time
738
00:39:50,740 --> 00:39:53,876
after being fleeced by
our victim, Adam Carter,
739
00:39:53,900 --> 00:39:55,836
she had to declare herself bankrupt.
740
00:39:55,860 --> 00:39:59,836
But, um, guess who she
went to school with.
741
00:39:59,860 --> 00:40:01,076
Not the victim?
742
00:40:01,100 --> 00:40:02,596
Was it the victim?
743
00:40:02,620 --> 00:40:04,460
No, it wasn't the victim.
744
00:40:06,820 --> 00:40:09,700
She went to school with Danielle Bailey.
745
00:40:10,780 --> 00:40:13,316
I don't know who that is.
746
00:40:13,340 --> 00:40:15,980
- One of the suspects.
- Ah. Got you.
747
00:40:19,980 --> 00:40:24,116
And going off their social media,
748
00:40:24,140 --> 00:40:26,860
the pair are still very much friends.
749
00:40:30,620 --> 00:40:32,036
So he did this to Sam as well?
750
00:40:32,060 --> 00:40:33,476
She came out here and...?
751
00:40:33,500 --> 00:40:34,956
We're talking to her right now.
752
00:40:34,980 --> 00:40:36,676
But we know that Adam duped her,
753
00:40:36,700 --> 00:40:38,180
like he was going to do to you.
754
00:40:40,380 --> 00:40:41,596
What, you didn't know that?
755
00:40:41,620 --> 00:40:42,916
No, I swear.
756
00:40:42,940 --> 00:40:45,196
Miss Colby never mentioned it to you?
757
00:40:45,220 --> 00:40:47,036
Because it's a big thing.
758
00:40:47,060 --> 00:40:49,420
And you're good friends, right?
759
00:40:51,260 --> 00:40:52,820
Miss Bailey...
760
00:40:54,460 --> 00:40:55,676
There's something.
761
00:40:55,700 --> 00:40:58,996
Just that we drifted, Sam and I.
762
00:40:59,020 --> 00:41:00,316
Or rather, being honest,
763
00:41:00,340 --> 00:41:02,836
I felt that she became distant
in the last year or so,
764
00:41:02,860 --> 00:41:04,596
and I didn't know why.
765
00:41:04,620 --> 00:41:05,940
But I guess now I do.
766
00:41:09,220 --> 00:41:12,876
Miss Colby confirms she never
mentioned anything to Danielle,
767
00:41:12,900 --> 00:41:15,276
or to her friends or family.
768
00:41:15,300 --> 00:41:17,036
She kept it secret.
769
00:41:17,060 --> 00:41:19,836
Felt too embarrassed and ashamed.
770
00:41:19,860 --> 00:41:21,780
Sam! Why didn't I realise?
771
00:41:23,860 --> 00:41:24,876
Did she say anything else?
772
00:41:24,900 --> 00:41:27,436
Only that she feels to blame
773
00:41:27,460 --> 00:41:29,836
for Adam Carter targeting Danielle.
774
00:41:29,860 --> 00:41:31,220
Why?
775
00:41:32,860 --> 00:41:35,076
She said she talked about you to him,
776
00:41:35,100 --> 00:41:37,396
before she knew what he was up to,
777
00:41:37,420 --> 00:41:40,956
just casually sharing
things about her friends.
778
00:41:40,980 --> 00:41:44,396
She thinks that's why
he maybe chose you.
779
00:41:44,420 --> 00:41:47,516
He'll have used some of that
knowledge to deceive you.
780
00:41:47,540 --> 00:41:49,980
I have been such a bloody idiot.
781
00:41:55,780 --> 00:41:57,356
It's tricky,
782
00:41:57,380 --> 00:41:59,036
because there is a world
in which Danielle Bailey
783
00:41:59,060 --> 00:42:02,356
got the ultimate revenge on the
guy who fleeced her old friend.
784
00:42:02,380 --> 00:42:05,756
If that's what they did,
if they were in it together,
785
00:42:05,780 --> 00:42:08,196
and all that then was just an act...
786
00:42:08,220 --> 00:42:10,716
We still don't know how she did it.
787
00:42:10,740 --> 00:42:13,316
For that matter, we don't
know how any of them did it.
788
00:42:13,340 --> 00:42:14,436
We have four suspects,
789
00:42:14,460 --> 00:42:16,716
and all four have watertight
alibis for the time
790
00:42:16,740 --> 00:42:17,956
that Adam Carter was killed.
791
00:42:17,980 --> 00:42:20,916
Gary Baines was here at the hotel,
having breakfast.
792
00:42:20,940 --> 00:42:24,156
Kelly Herbert was at a bar in town,
knocking back the rum.
793
00:42:24,180 --> 00:42:26,716
And Danielle Bailey and Delmar
Lloyd were at the airport,
794
00:42:26,740 --> 00:42:29,316
pretty much watching the
murder take place on her phone.
795
00:42:29,340 --> 00:42:32,580
So if it was one of those
four who did it, how?
796
00:42:34,300 --> 00:42:38,796
Also, sir, two of the
suspects are women,
797
00:42:38,820 --> 00:42:42,756
and we know from the video
call the killer was male,
798
00:42:42,780 --> 00:42:44,316
so really we've only got...
799
00:42:44,340 --> 00:42:45,596
Inspector?
800
00:42:45,620 --> 00:42:47,436
Inspector, where are you going?
801
00:42:47,460 --> 00:42:49,876
We're going to go and do what
we do when we don't know.
802
00:42:49,900 --> 00:42:52,756
Right. And what's that?
803
00:42:52,780 --> 00:42:55,580
Bring it to life, DS Thomas.
We bring it to life.
804
00:42:59,460 --> 00:43:00,716
OK, Officer Curtis.
805
00:43:00,740 --> 00:43:03,676
You and Officer Rose understand
what you've got to do, yeah?
806
00:43:03,700 --> 00:43:06,796
Re-enact exactly what
happened the other morning.
807
00:43:06,820 --> 00:43:10,156
Seb, honey? Are you
ready out there? Over.
808
00:43:10,180 --> 00:43:11,476
Affirmative, Officer Curtis.
809
00:43:11,500 --> 00:43:13,620
I am ready, waiting and...
810
00:43:16,260 --> 00:43:19,436
Oh, no. It's her again.
811
00:43:19,460 --> 00:43:22,396
Darlene, can I press pause for a second?
812
00:43:22,420 --> 00:43:25,756
We have an unexpected visitor. Over.
813
00:43:27,300 --> 00:43:28,636
Miss Herbert.
814
00:43:28,660 --> 00:43:30,140
Can I help you?
815
00:43:31,220 --> 00:43:34,036
Hi. I just wanted to leave these here.
816
00:43:34,060 --> 00:43:35,180
Right.
817
00:43:36,540 --> 00:43:38,900
Um, I guess that's OK.
818
00:43:40,580 --> 00:43:41,876
It was my mum's idea.
819
00:43:41,900 --> 00:43:43,916
She thought it might bring me closure.
820
00:43:43,940 --> 00:43:45,756
- Mm.
- I won't be able
821
00:43:45,780 --> 00:43:49,780
to move on unless I really
accept he's finally gone.
822
00:44:00,420 --> 00:44:01,460
Thanks.
823
00:44:03,100 --> 00:44:05,036
Um, it's a bit hazy,
824
00:44:05,060 --> 00:44:08,076
but are you the one I pushed in the sea?
825
00:44:08,100 --> 00:44:09,436
Yes, I am that one.
826
00:44:09,460 --> 00:44:10,740
I am him, yes.
827
00:44:11,740 --> 00:44:13,060
Sorry.
828
00:44:15,260 --> 00:44:16,500
No worries.
829
00:44:18,220 --> 00:44:20,660
It's all right. We all make mistakes.
830
00:44:27,260 --> 00:44:30,156
Officer Curtis,
what's going on over there?
831
00:44:30,180 --> 00:44:33,316
Why are we stood around
twiddling our thumbs?
832
00:44:33,340 --> 00:44:35,116
Speak for yourself, Inspector.
833
00:44:35,140 --> 00:44:38,996
I am not twiddling my thumbs,
thank you very much.
834
00:44:39,020 --> 00:44:41,596
Sir, if you're so keen
to get on with it,
835
00:44:41,620 --> 00:44:44,276
why don't we start without Officer Rose?
836
00:44:44,300 --> 00:44:46,996
Darlene can pretend the
killer is coming in
837
00:44:47,020 --> 00:44:48,396
and firing the gun.
838
00:44:48,420 --> 00:44:50,716
But we need to hear the killer.
839
00:44:50,740 --> 00:44:54,996
Seb, any chance of an update out there?
840
00:44:55,020 --> 00:44:57,716
The Inspector is getting
himself all grumpy again.
841
00:44:57,740 --> 00:44:58,940
Unless...
842
00:45:01,060 --> 00:45:02,500
..we didn't.
843
00:45:03,500 --> 00:45:06,180
Or not how we thought we did.
844
00:45:09,500 --> 00:45:11,516
Cos if that's how it happened...
845
00:45:14,300 --> 00:45:15,956
Oh, Kristion!
846
00:45:15,980 --> 00:45:17,676
Please, no.
847
00:45:17,700 --> 00:45:21,156
Except we know from the video
call that the killer was a man.
848
00:45:21,180 --> 00:45:23,756
..there's only one way he was shot.
849
00:45:23,780 --> 00:45:25,316
The guy's obviously minted.
850
00:45:25,340 --> 00:45:28,020
He had different ways, tactics.
851
00:45:30,540 --> 00:45:31,820
What's that doing there?
852
00:45:33,180 --> 00:45:35,996
Officer Curtis, I need to check
something on the terrace.
853
00:45:36,020 --> 00:45:38,060
Can you show me the villa, please?
854
00:45:39,900 --> 00:45:41,940
Yeah, a little bit to the left.
855
00:45:43,700 --> 00:45:45,260
A little bit more.
856
00:45:50,940 --> 00:45:52,436
Bingo!
857
00:45:52,460 --> 00:45:53,676
I know who did it,
858
00:45:53,700 --> 00:45:55,036
I know how,
859
00:45:55,060 --> 00:45:56,836
and I think I have an idea of why.
860
00:45:56,860 --> 00:45:58,516
But I need to make a phone call first.
861
00:45:58,540 --> 00:45:59,996
OK.
862
00:46:00,020 --> 00:46:02,756
Also, I need you to get all
of Adam Carter's mobile phones
863
00:46:02,780 --> 00:46:04,796
and get them to the lab.
There's something
864
00:46:04,820 --> 00:46:07,020
on one of them he deleted
which we need to recover.
865
00:46:10,340 --> 00:46:12,516
And, Officer Curtis?
You and Officer Rose
866
00:46:12,540 --> 00:46:14,196
get yourself down to the courthouse.
867
00:46:14,220 --> 00:46:16,556
- We need a search warrant.
- Yes, Inspector.
868
00:46:16,580 --> 00:46:18,476
So, you've cracked it?
869
00:46:18,500 --> 00:46:19,756
Yeah.
870
00:46:19,780 --> 00:46:21,180
Yeah, I've cracked it.
871
00:46:29,060 --> 00:46:30,300
Sir, we found this one.
872
00:46:37,060 --> 00:46:38,436
Hello, button.
873
00:46:38,460 --> 00:46:39,860
Don't you "button" me.
874
00:46:52,860 --> 00:46:56,676
This is one of Adam
Carter's mobile phones.
875
00:46:56,700 --> 00:46:59,836
We found this in the safe,
along with three others.
876
00:46:59,860 --> 00:47:03,020
Several phones for several identities.
877
00:47:04,340 --> 00:47:07,236
But on this specific phone
is evidence that proves
878
00:47:07,260 --> 00:47:10,756
exactly how one of you
four managed to shoot him
879
00:47:10,780 --> 00:47:12,396
without apparently
being anywhere near him
880
00:47:12,420 --> 00:47:13,676
when it happened.
881
00:47:13,700 --> 00:47:15,876
And it was something you said,
Miss Herbert,
882
00:47:15,900 --> 00:47:18,516
that helped us to work out
exactly what happened to Adam
883
00:47:18,540 --> 00:47:19,836
the morning he was killed.
884
00:47:19,860 --> 00:47:20,996
Something I said?
885
00:47:21,020 --> 00:47:24,836
Yeah, the kind of tricks and
subterfuges he would employ,
886
00:47:24,860 --> 00:47:27,236
to convince you to part with more money.
887
00:47:27,260 --> 00:47:29,796
The way he made you
believe that bad people
888
00:47:29,820 --> 00:47:31,716
were out to get him.
889
00:47:31,740 --> 00:47:34,276
And that's what you saw, Danielle,
890
00:47:34,300 --> 00:47:37,316
playing out on the video
call you had with Mr Carter,
891
00:47:37,340 --> 00:47:40,556
because there was no intruder,
892
00:47:40,580 --> 00:47:42,620
and there was no shooting.
893
00:47:45,180 --> 00:47:47,196
I don't understand.
894
00:47:47,220 --> 00:47:49,076
What you heard was a
recording on this phone
895
00:47:49,100 --> 00:47:50,636
that we recovered from the lab,
896
00:47:50,660 --> 00:47:52,516
made by Adam himself,
897
00:47:52,540 --> 00:47:54,156
and Bluetoothed to this music system.
898
00:47:54,180 --> 00:47:55,300
Like this.
899
00:47:56,260 --> 00:47:58,636
Just stay where you are.
900
00:47:58,660 --> 00:48:02,196
You hear? Stay where you are.
901
00:48:02,220 --> 00:48:04,236
That's not Kristion... Adam.
902
00:48:04,260 --> 00:48:05,740
Yes, it is.
903
00:48:06,980 --> 00:48:10,236
Adam recorded it in his
native London accent,
904
00:48:10,260 --> 00:48:13,276
but whenever he spoke to you
he adopted a Caribbean accent,
905
00:48:13,300 --> 00:48:14,956
so you'd never suss him out.
906
00:48:14,980 --> 00:48:18,276
Please, don't do anything rash, man.
907
00:48:18,300 --> 00:48:20,476
Look, I-I don't know what you want.
908
00:48:20,500 --> 00:48:21,956
Stay where you are.
909
00:48:21,980 --> 00:48:23,276
You know you had this coming.
910
00:48:23,300 --> 00:48:25,916
So when she got here
and found him alive,
911
00:48:25,940 --> 00:48:28,156
he'd explain he owed money -
912
00:48:28,180 --> 00:48:29,596
that's why he was being threatened -
913
00:48:29,620 --> 00:48:31,700
- and he needed help paying it.
- Bingo.
914
00:48:34,420 --> 00:48:36,596
Which brings me to this.
915
00:48:36,620 --> 00:48:39,916
When we arrived, we found
this bullet in Adam's hand,
916
00:48:39,940 --> 00:48:42,356
and it's had us wondering
throughout the case,
917
00:48:42,380 --> 00:48:43,756
what was it doing there?
918
00:48:43,780 --> 00:48:45,476
Our only conclusion being
919
00:48:45,500 --> 00:48:47,636
that the killer must
have placed it there.
920
00:48:47,660 --> 00:48:50,476
But if they did, why?
921
00:48:50,500 --> 00:48:55,556
Except, this wasn't the same
bullet that killed Adam Carter.
922
00:48:55,580 --> 00:48:57,236
It was a different one.
923
00:48:57,260 --> 00:49:00,996
This one he was going to
show to you, Miss Bailey,
924
00:49:01,020 --> 00:49:03,956
as evidence that someone
tried to shoot him -
925
00:49:03,980 --> 00:49:05,876
proof he'd been shot at.
926
00:49:05,900 --> 00:49:08,556
He WAS shot. I found
him lying there dead.
927
00:49:08,580 --> 00:49:10,796
Oh, yeah, he was shot,
all right. No doubt.
928
00:49:10,820 --> 00:49:12,996
But not when we all thought he was,
929
00:49:13,020 --> 00:49:14,716
and not by an intruder,
930
00:49:14,740 --> 00:49:17,076
but by this gentleman over here.
931
00:49:17,100 --> 00:49:18,916
Delmar Lloyd.
932
00:49:18,940 --> 00:49:20,196
What?
933
00:49:20,220 --> 00:49:23,996
No, I didn't...
934
00:49:24,020 --> 00:49:25,396
You'd been working with Mr Carter
935
00:49:25,420 --> 00:49:26,676
for the past couple of months,
936
00:49:26,700 --> 00:49:29,076
and therefore you knew
this wasn't the first time
937
00:49:29,100 --> 00:49:30,436
he'd played this trick on someone.
938
00:49:30,460 --> 00:49:32,516
And you had a crucial part
to play in it, didn't you?
939
00:49:32,540 --> 00:49:34,636
Pretending to call the police
940
00:49:34,660 --> 00:49:37,556
whenever one of Adam's victims
thought he'd been shot.
941
00:49:37,580 --> 00:49:41,556
Except three days ago,
you phoned the police for real,
942
00:49:41,580 --> 00:49:44,676
because you knew that
this time Adam Carter
943
00:49:44,700 --> 00:49:47,116
wasn't going to be found alive.
944
00:49:47,140 --> 00:49:50,876
And when you arrived,
you purposely stayed back,
945
00:49:50,900 --> 00:49:53,596
knowing that Danielle,
with nothing but concern
946
00:49:53,620 --> 00:49:56,196
for the man she fell
head over heels for,
947
00:49:56,220 --> 00:49:57,916
would feel compelled to go inside
948
00:49:57,940 --> 00:49:59,796
and find out if he was still alive.
949
00:49:59,820 --> 00:50:01,036
I need to see if he's all right.
950
00:50:01,060 --> 00:50:03,556
No. What if he's still inside?
951
00:50:03,580 --> 00:50:05,636
The gunman.
952
00:50:05,660 --> 00:50:10,076
It was clever of him,
planting a seed in your head,
953
00:50:10,100 --> 00:50:12,276
because in order for his plan to work,
954
00:50:12,300 --> 00:50:17,956
Mr Lloyd needed you to walk
through this villa slowly...
955
00:50:17,980 --> 00:50:20,156
..tentatively...
956
00:50:20,180 --> 00:50:21,196
Kristion?
957
00:50:21,220 --> 00:50:22,476
..just in case there was
958
00:50:22,500 --> 00:50:24,436
a killer waiting around the corner...
959
00:50:24,460 --> 00:50:26,356
Kristion, where are you?
960
00:50:26,380 --> 00:50:28,756
..giving him the time
he needed to run ahead,
961
00:50:28,780 --> 00:50:30,356
faster than you,
962
00:50:30,380 --> 00:50:35,116
down the side of the property,
and shoot Adam Carter dead.
963
00:50:35,140 --> 00:50:36,396
Hey!
964
00:50:36,420 --> 00:50:38,076
What are you doing?
965
00:50:39,700 --> 00:50:41,436
It took him only seconds,
966
00:50:41,460 --> 00:50:43,796
so by the time you got to the terrace,
967
00:50:43,820 --> 00:50:46,756
Adam was dead and Delmar
was already out of sight,
968
00:50:46,780 --> 00:50:49,420
making his way back to
the front of the house.
969
00:50:50,620 --> 00:50:53,196
Now I assume, once you'd
discovered Adam's body,
970
00:50:53,220 --> 00:50:55,596
you went out and informed Delmar,
971
00:50:55,620 --> 00:50:58,676
and he told you to wait
right there for the police,
972
00:50:58,700 --> 00:51:01,036
giving him enough time to
get rid of the last pieces
973
00:51:01,060 --> 00:51:03,036
of evidence from the crime scene.
974
00:51:03,060 --> 00:51:06,636
First, he deleted the recording,
975
00:51:06,660 --> 00:51:08,996
and returned the phone back to the safe,
976
00:51:09,020 --> 00:51:12,276
so that when we arrived,
the only phone we'd find on Adam
977
00:51:12,300 --> 00:51:14,836
was the one he used to call Danielle.
978
00:51:14,860 --> 00:51:17,460
Then he recovered the real bullet.
979
00:51:24,460 --> 00:51:27,156
We'll probably never know where
980
00:51:27,180 --> 00:51:29,316
you disposed of the gun, Mr Lloyd,
981
00:51:29,340 --> 00:51:32,596
but we have recovered the
clothes you were wearing,
982
00:51:32,620 --> 00:51:35,500
and they will be checked
for gunshot residue.
983
00:51:36,940 --> 00:51:39,220
Which leaves one final question.
984
00:51:40,660 --> 00:51:42,076
Why?
985
00:51:42,100 --> 00:51:44,836
Why kill Adam Carter?
986
00:51:44,860 --> 00:51:46,996
Before we came here today,
987
00:51:47,020 --> 00:51:49,236
I spoke on the phone to your daughter
988
00:51:49,260 --> 00:51:51,396
about your relationship
with your granddaughter,
989
00:51:51,420 --> 00:51:53,916
and she told me how much
Samara meant to you,
990
00:51:53,940 --> 00:51:57,036
how much you doted on her,
how much you loved her.
991
00:51:57,060 --> 00:51:59,196
And I could see it in your eyes
992
00:51:59,220 --> 00:52:01,156
when you showed us that photo of her.
993
00:52:01,180 --> 00:52:03,876
Which made me wonder
how you grew to feel
994
00:52:03,900 --> 00:52:06,556
about what Adam was doing
to these young women.
995
00:52:06,580 --> 00:52:09,876
The longer it carried on,
did it get you to thinking,
996
00:52:09,900 --> 00:52:12,396
"What if he did that to
someone I cared about?
997
00:52:12,420 --> 00:52:16,060
"Someone I loved?" Like Samara.
998
00:52:17,580 --> 00:52:19,180
It was wrong.
999
00:52:20,380 --> 00:52:24,396
Everything that he was doing
to those poor women was wrong.
1000
00:52:24,420 --> 00:52:29,076
Breaking their hearts
and taking their money?
1001
00:52:29,100 --> 00:52:30,940
It was evil.
1002
00:52:31,940 --> 00:52:34,236
And that's why initially
1003
00:52:34,260 --> 00:52:37,556
you took Mr Carter's money, isn't it?
1004
00:52:37,580 --> 00:52:40,716
You told us you took it
for your granddaughter's
1005
00:52:40,740 --> 00:52:44,076
college fund, but when we spoke
to your daughter just now,
1006
00:52:44,100 --> 00:52:47,636
she told us Samara is
not going to college.
1007
00:52:47,660 --> 00:52:49,436
Never was.
1008
00:52:49,460 --> 00:52:51,676
So all we can think is,
1009
00:52:51,700 --> 00:52:56,676
the real reason you took the
money was to make amends,
1010
00:52:56,700 --> 00:53:01,636
give it back to the women
Adam Carter had stolen from?
1011
00:53:01,660 --> 00:53:04,156
But that wasn't enough, was it, Delmar?
1012
00:53:04,180 --> 00:53:06,276
You realised, even if you did that,
1013
00:53:06,300 --> 00:53:08,676
he would still just carry
on hurting other women,
1014
00:53:08,700 --> 00:53:10,436
more women,
1015
00:53:10,460 --> 00:53:12,956
in different parts of the world,
1016
00:53:12,980 --> 00:53:14,436
for as long as he could.
1017
00:53:14,460 --> 00:53:20,100
Well, now he's not doing
it any more, is he?
1018
00:53:22,820 --> 00:53:25,780
No-one else is going to get hurt.
1019
00:53:27,740 --> 00:53:29,300
It is over.
1020
00:53:46,380 --> 00:53:48,836
Delmar Lloyd, I'm arresting you
1021
00:53:48,860 --> 00:53:50,900
on suspicion of the murder...
1022
00:54:07,180 --> 00:54:09,236
I want to thank you on behalf
of the Chief Commissioner
1023
00:54:09,260 --> 00:54:10,836
and everyone back at HQ
1024
00:54:10,860 --> 00:54:12,916
for everything you've
done over the last...
1025
00:54:12,940 --> 00:54:14,340
..how many years is it?
1026
00:54:16,020 --> 00:54:17,516
51
1027
00:54:17,540 --> 00:54:19,436
51
1028
00:54:19,460 --> 00:54:22,476
Whoa! Wow.
1029
00:54:22,500 --> 00:54:24,716
That's a whole heap of
experience and wisdom
1030
00:54:24,740 --> 00:54:25,796
you've got.
1031
00:54:25,820 --> 00:54:27,236
Indeed.
1032
00:54:27,260 --> 00:54:28,820
Unlike your good self.
1033
00:54:30,620 --> 00:54:31,956
Very true.
1034
00:54:31,980 --> 00:54:34,916
I am but a mere novice compared to you.
1035
00:54:34,940 --> 00:54:37,036
Makes me wonder if I'm
even up to the job.
1036
00:54:37,060 --> 00:54:38,316
Me too.
1037
00:54:38,340 --> 00:54:41,476
Your quirky sense of humour again.
1038
00:54:41,500 --> 00:54:42,876
I love it!
1039
00:54:42,900 --> 00:54:45,500
Such a shame you're not going
to be around for any more jokes.
1040
00:54:46,820 --> 00:54:48,196
Well, Selwyn,
1041
00:54:48,220 --> 00:54:50,180
I wish you the very best
with everything you do.
1042
00:54:51,820 --> 00:54:53,100
Very good luck to you too.
1043
00:55:49,740 --> 00:55:53,140
Three days, that's been up. Not a peep.
1044
00:55:54,540 --> 00:55:55,780
I'm sorry, sir.
1045
00:55:56,860 --> 00:55:58,300
It was worth a try.
1046
00:56:02,780 --> 00:56:04,420
Er, two beers, please, mate.
1047
00:56:07,580 --> 00:56:09,396
So the first thing I want to do
1048
00:56:09,420 --> 00:56:12,156
is get hold of my mum's
phone records, yeah?
1049
00:56:12,180 --> 00:56:14,676
Do you want me to make a start
going through her emails?
1050
00:56:14,700 --> 00:56:16,980
- There you go.
- Cheers, mate.
1051
00:56:20,820 --> 00:56:22,836
And what about your mother's house?
1052
00:56:22,860 --> 00:56:25,276
We haven't done a full search yet.
1053
00:56:25,300 --> 00:56:27,556
Or processed it for prints.
1054
00:56:27,580 --> 00:56:30,156
Or done a door-to-door on the street.
1055
00:56:30,180 --> 00:56:32,180
Yeah, yeah, we need to do that as well.
1056
00:56:34,180 --> 00:56:37,556
You know, the thing that
really gets me with this,
1057
00:56:37,580 --> 00:56:40,836
having spoken to all the
people that knew my mum,
1058
00:56:40,860 --> 00:56:47,356
is that all of them,
without exception, talk about how...
1059
00:56:47,380 --> 00:56:52,796
..how good and kind and
caring a woman she was.
1060
00:56:52,820 --> 00:56:55,620
So... why would anyone want her dead?
1061
00:57:02,580 --> 00:57:04,756
So, this case, the Inspector's mother.
1062
00:57:04,780 --> 00:57:07,996
There's no weapon, no suspect,
no apparent motive.
1063
00:57:08,020 --> 00:57:10,836
You knew her, right?
Where were you when the storm hit?
1064
00:57:10,860 --> 00:57:13,116
- Well, is that relevant?
- Something not right about it.
1065
00:57:13,140 --> 00:57:14,916
About all of it. About him.
1066
00:57:14,940 --> 00:57:17,436
The Dorna Bray case,
we need to close it down.
1067
00:57:17,460 --> 00:57:18,476
You can't do this.
1068
00:57:18,500 --> 00:57:21,236
Mervin came to Saint Marie
looking for answers.
1069
00:57:21,260 --> 00:57:24,116
If he has to leave without finding them,
1070
00:57:24,140 --> 00:57:26,460
then this island
has let him down.
1071
00:57:28,020 --> 00:57:31,140
Is that really how you
want this all to end?
1072
00:57:31,964 --> 00:57:34,964
Sub extracted from file & improved by
RIP1964 for addic7ed.com
78380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.