Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:12,856
'Thank you for joining us
on this sunny afternoon
2
00:00:12,880 --> 00:00:16,016
'at Saint Marie Stadium. We're excited
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,256
'for the Women's Youth CFL Cup Final'
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,880
between Saint Auguste and Saint Marie.
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,936
We are honoured to be hosting the match
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,536
here on our beautiful island.
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,960
Que la meilleure gagne!
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,296
Bet you don't get this
on Day Of The Match.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,456
It's Match Of The...
10
00:00:42,480 --> 00:00:45,336
Oh, yeah, very funny. Very funny.
11
00:00:45,360 --> 00:00:48,680
This is football - Caribbean style.
12
00:00:51,160 --> 00:00:55,056
'Now put your hands together for
our players - Saint Auguste,
13
00:00:55,080 --> 00:00:58,536
'led by team captain Ines Mercedes.'
14
00:01:00,480 --> 00:01:04,296
'And Saint Marie, led
by striker Grace Devon.'
15
00:01:10,440 --> 00:01:13,016
We deserve to have our
names on that trophy,
16
00:01:13,040 --> 00:01:15,016
so let's go out there and win it!
17
00:01:15,040 --> 00:01:16,776
All right, show me some love.
18
00:01:16,800 --> 00:01:20,976
Let's tear them apart.
Ready? One, two, three...
19
00:01:21,000 --> 00:01:22,976
Saint Marie!
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,760
Good luck.
21
00:01:26,280 --> 00:01:28,216
Ines, Ines...
22
00:01:28,240 --> 00:01:29,856
Do you see the scouts there?
23
00:01:29,880 --> 00:01:33,336
Remember the game plan - play the
ball long and keep your cool.
24
00:01:33,360 --> 00:01:35,320
All right, have a good game.
25
00:01:37,320 --> 00:01:39,720
- Dad, I need to talk to you.
- Not now, Brigitte.
26
00:01:45,600 --> 00:01:48,096
All right, ladies, let's keep our shape.
27
00:01:48,120 --> 00:01:50,360
Saint Auguste!
28
00:02:02,080 --> 00:02:03,600
Long ball, Ines!
29
00:02:05,040 --> 00:02:07,240
Why's she ignoring the game plan?
30
00:02:09,040 --> 00:02:11,960
Pass it over!
31
00:02:14,760 --> 00:02:16,057
What the hell was that?!
32
00:02:17,400 --> 00:02:20,080
Not looking too impressive now,
are you, superstar?
33
00:02:31,080 --> 00:02:33,376
Too far, Miss Mercedes, too far.
34
00:02:33,400 --> 00:02:34,840
You're off!
35
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
What did you do?
36
00:02:48,640 --> 00:02:51,376
You've been begging for this chance.
37
00:02:51,400 --> 00:02:53,896
Well, here it is.
38
00:02:53,920 --> 00:02:55,960
Well played.
39
00:03:02,720 --> 00:03:04,680
Everybody, push up!
40
00:03:06,880 --> 00:03:10,680
That is one fine-looking referee.
41
00:03:11,920 --> 00:03:14,480
- Are you OK?
- Mm-hm.
42
00:03:22,200 --> 00:03:25,680
- Finally!
- Keep it up, Saint Marie! Come on!
43
00:03:32,000 --> 00:03:34,976
'And at half-time, the score is 1-0...'
44
00:03:35,000 --> 00:03:38,040
Keep your position.
Do not get dragged into their game.
45
00:03:41,440 --> 00:03:44,120
Madelina, Seban,
you play double pick-up...
46
00:04:27,600 --> 00:04:29,976
The victim is Ines Mercedes,
47
00:04:30,000 --> 00:04:34,416
captain and goalkeeper of the Saint
Auguste women's football team.
48
00:04:34,440 --> 00:04:37,576
Cause of death appears to
be a single gunshot wound
49
00:04:37,600 --> 00:04:40,416
to the inside of the right thigh.
50
00:04:40,440 --> 00:04:43,256
Small entry, larger exit wound.
51
00:04:43,280 --> 00:04:45,896
Can't believe we were just
watching her out there,
52
00:04:45,920 --> 00:04:48,240
- and now...
- Wait, what's that?
53
00:04:52,520 --> 00:04:55,496
Is that a bullet hole?
54
00:04:55,520 --> 00:04:58,416
But no bullet.
Yeah, but why would the shooter take it?
55
00:04:58,440 --> 00:05:01,216
Sometimes a killer likes
to take a souvenir.
56
00:05:01,240 --> 00:05:04,176
And why would they want
to do that, Inspector?
57
00:05:04,200 --> 00:05:06,576
Commissioner.
58
00:05:06,600 --> 00:05:11,016
Right, well, at this moment
in time... we don't know.
59
00:05:11,040 --> 00:05:13,936
So tell me, what do you know?
60
00:05:13,960 --> 00:05:17,456
Ines Mercedes was red-carded
about ten minutes into the game,
61
00:05:17,480 --> 00:05:19,696
which means she was here in the
changing room about 35 minutes.
62
00:05:19,720 --> 00:05:22,776
We're checking if anyone was
seen going in or out of here.
63
00:05:22,800 --> 00:05:25,456
There's only one entrance,
and the windows are too small
64
00:05:25,480 --> 00:05:27,496
for the killer to have climbed in.
65
00:05:27,520 --> 00:05:29,816
And they couldn't have shot her
66
00:05:29,840 --> 00:05:33,536
through the window from outside,
given the location of the bullet.
67
00:05:33,560 --> 00:05:36,176
Maybe the killer was already in here,
68
00:05:36,200 --> 00:05:38,096
or they could have followed her in.
69
00:05:38,120 --> 00:05:40,736
Her mobile phone is still here,
so it couldn't have been
70
00:05:40,760 --> 00:05:43,576
- a burglary gone wrong.
- And if I'm correct,
71
00:05:43,600 --> 00:05:47,816
you were all sitting
out there at the time.
72
00:05:47,840 --> 00:05:52,080
Did any of you see or hear anything?
73
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
Unfortunately not.
74
00:05:58,200 --> 00:06:00,016
The press are out there...
75
00:06:00,040 --> 00:06:01,936
..wanting answers,
76
00:06:01,960 --> 00:06:05,496
and it seems, right now, we have none.
77
00:06:05,520 --> 00:06:07,336
We're working on it, sir.
78
00:06:07,360 --> 00:06:09,816
I am leaving office in less than a week,
79
00:06:09,840 --> 00:06:12,616
and I want this young
woman's killer caught
80
00:06:12,640 --> 00:06:15,120
and behind bars before then.
81
00:06:19,680 --> 00:06:23,056
Well, you heard the Commissioner.
Action stations.
82
00:06:23,080 --> 00:06:24,896
As soon as Darlene's
cordoned off the area,
83
00:06:24,920 --> 00:06:27,456
get her to process the scene.
We need to get out there
84
00:06:27,480 --> 00:06:29,496
and talk to the players
and the spectators.
85
00:06:29,520 --> 00:06:31,536
There's only one way in
and out of this place,
86
00:06:31,560 --> 00:06:33,776
so the killer couldn't have
gone completely undetected.
87
00:06:33,800 --> 00:06:36,696
Somebody saw something.
88
00:06:36,720 --> 00:06:38,640
Well, come on, then!
89
00:06:45,000 --> 00:06:48,680
- Thanks. OK. - OK. Thank you.
- Have a good day.
90
00:06:50,760 --> 00:06:52,296
How are the interviews going?
91
00:06:52,320 --> 00:06:54,176
Just finished talking with Mrs Valois.
92
00:06:54,200 --> 00:06:55,896
Her shitzu's not well.
93
00:06:55,920 --> 00:06:58,736
- What?
- I know, right? Worms, apparently.
94
00:06:58,760 --> 00:07:00,856
No, I meant, what are you doing?
95
00:07:00,880 --> 00:07:03,496
How many statements have you taken?
96
00:07:03,520 --> 00:07:05,216
Just the one.
97
00:07:05,240 --> 00:07:08,256
The Inspector likes me
to be super thorough.
98
00:07:08,280 --> 00:07:10,616
Can you speed up?
99
00:07:10,640 --> 00:07:12,856
He wants us to search
the area for the gun,
100
00:07:12,880 --> 00:07:15,336
in case the killer just
dropped it somewhere.
101
00:07:15,360 --> 00:07:17,336
All right.
102
00:07:17,360 --> 00:07:18,936
This is ridiculous.
103
00:07:18,960 --> 00:07:21,416
So far, we haven't
found a single witness
104
00:07:21,440 --> 00:07:23,616
who saw anyone exit or
enter the changing room
105
00:07:23,640 --> 00:07:26,960
- while Ines was alone in it.
- Doesn't make much sense.
106
00:07:28,160 --> 00:07:31,200
- Naomi?
- Emmanuel.
107
00:07:33,080 --> 00:07:34,880
Ah, I thought it was you.
108
00:07:38,600 --> 00:07:40,856
I take it you two know each other?
109
00:07:40,880 --> 00:07:45,176
Er... yeah. Um,
old friends from back home.
110
00:07:45,200 --> 00:07:49,056
- Emmanuel Warner.
- DI Wilson.
111
00:07:49,080 --> 00:07:52,336
Er, did you know the victim at all?
112
00:07:52,360 --> 00:07:55,096
Not personally, but she was
well known on the circuit.
113
00:07:55,120 --> 00:07:57,856
- Such a talent, but...
- And that beef with the striker,
114
00:07:57,880 --> 00:08:00,096
that looked pretty heated
from where I was sitting.
115
00:08:00,120 --> 00:08:02,176
Grace Devon, the star
player on the rival team.
116
00:08:02,200 --> 00:08:03,022
But beyond that...
117
00:08:03,046 --> 00:08:05,536
And the red card, was that
normal behaviour for Ines?
118
00:08:05,560 --> 00:08:07,920
I've never seen that
type of behaviour before.
119
00:08:10,520 --> 00:08:13,160
Well, people can act
strange under pressure.
120
00:08:15,200 --> 00:08:17,496
Er, yeah. I think we should, um...
121
00:08:17,520 --> 00:08:20,016
speak to Grace Devon,
see if she knows anything.
122
00:08:20,040 --> 00:08:22,776
Yeah, let us know if, er,
you think of anything.
123
00:08:22,800 --> 00:08:25,458
Yes, sure, sure, sure.
And it was good to see you.
124
00:08:25,482 --> 00:08:26,482
You too.
125
00:08:31,520 --> 00:08:32,960
Just friends, eh?
126
00:08:41,400 --> 00:08:45,496
Things got pretty lively out
there with you and Ines.
127
00:08:45,520 --> 00:08:47,160
That's football.
128
00:08:48,480 --> 00:08:52,376
- The game must mean a lot to you?
- Yeah, it does...
129
00:08:52,400 --> 00:08:56,360
..for all the girls.
We trained hard for the match.
130
00:09:00,520 --> 00:09:05,856
And I heard Saint Auguste
are your biggest rivals.
131
00:09:05,880 --> 00:09:06,762
So?
132
00:09:06,786 --> 00:09:09,456
So maybe your rivalry
with Ines runs a little deeper.
133
00:09:09,480 --> 00:09:12,280
Not looking too good now,
are you, superstar?
134
00:09:16,320 --> 00:09:19,120
Did the two of you have any
problems off the pitch?
135
00:09:20,920 --> 00:09:24,576
Mm, she's a tough opponent,
but that's it.
136
00:09:24,600 --> 00:09:26,296
I barely knew her.
137
00:09:30,560 --> 00:09:33,216
You going to get that?
138
00:09:33,240 --> 00:09:34,560
Yeah.
139
00:09:39,360 --> 00:09:42,336
Does she seem nervous to you?
140
00:09:42,360 --> 00:09:43,960
Definitely.
141
00:09:50,360 --> 00:09:52,936
This talented young
woman is shot and killed
142
00:09:52,960 --> 00:09:55,616
at a football match,
virtually under our noses,
143
00:09:55,640 --> 00:09:59,536
and no-one, including ourselves,
saw or heard a thing.
144
00:09:59,560 --> 00:10:03,296
We've no gun, no bullet,
and nobody was seen coming in or out
145
00:10:03,320 --> 00:10:05,416
of the changing room during the game.
What do we know
146
00:10:05,440 --> 00:10:07,536
about the victim so far?
147
00:10:07,560 --> 00:10:11,656
Ines Mercedes, 18,
born on Saint Auguste.
148
00:10:11,680 --> 00:10:15,096
Coach Curtly Lewis spotted
her playing street football
149
00:10:15,120 --> 00:10:17,456
in her early teens and signed her up.
150
00:10:17,480 --> 00:10:20,176
Referred to her in the
press as his superstar.
151
00:10:20,200 --> 00:10:22,176
Well, the coach's daughter, um...
152
00:10:22,200 --> 00:10:23,936
Er, Brigitte Lewis.
153
00:10:23,960 --> 00:10:26,096
Yeah, well, she's reserve gully, right?
154
00:10:26,120 --> 00:10:29,496
- Wonder what she thought about this.
- Ines' parents died young.
155
00:10:29,520 --> 00:10:31,296
Since signing on with Curtly,
156
00:10:31,320 --> 00:10:33,376
she's dedicated her life to her career.
157
00:10:33,400 --> 00:10:35,496
She was going places, for sure.
158
00:10:35,520 --> 00:10:38,856
I checked her socials,
and there's a photo of Ines
159
00:10:38,880 --> 00:10:42,336
and some shiny US university
guy shaking hands.
160
00:10:42,360 --> 00:10:44,576
The caption says,
'The start of something great',
161
00:10:44,600 --> 00:10:48,216
smiley face emoji,
prayer hands emoji, heart emoji...
162
00:10:48,240 --> 00:10:50,216
OK, we get the idea.
163
00:10:50,240 --> 00:10:53,176
Well, we need to find out what
'Start of something great'
164
00:10:53,200 --> 00:10:54,736
actually means.
165
00:10:56,360 --> 00:11:00,376
So, the time of Ines' death is
somewhere between her red card
166
00:11:00,400 --> 00:11:03,616
in the tenth minute, and when
her body was found at half-time.
167
00:11:03,640 --> 00:11:05,976
But we didn't hear a
gunshot during that time.
168
00:11:06,000 --> 00:11:07,656
Nor did anyone else.
169
00:11:07,680 --> 00:11:10,056
Well, when did Saint
Marie score their goal?
170
00:11:14,360 --> 00:11:16,336
Are you with us, Officer Rose?
171
00:11:16,360 --> 00:11:18,536
Sorry, boss, it's just...
172
00:11:18,560 --> 00:11:22,136
..this nice lady I spoke to
at the football, Mrs Valois -
173
00:11:22,160 --> 00:11:24,576
she keeps sending me
photos of her shitzu.
174
00:11:24,600 --> 00:11:26,610
It's pretty cute though.
You want to see it?
175
00:11:26,634 --> 00:11:27,296
No!
176
00:11:27,320 --> 00:11:30,816
Seb, honey, this is why
we take their number.
177
00:11:30,840 --> 00:11:33,456
I've realised that now.
178
00:11:33,480 --> 00:11:37,496
So, er, Saint Marie
scored in the 35th minute.
179
00:11:37,520 --> 00:11:41,256
- What time was kick-off? Two o'clock.
- Right.
180
00:11:41,280 --> 00:11:43,336
Grace Devon scores her goal,
181
00:11:43,360 --> 00:11:45,656
the drummers start up,
the crowd go wild.
182
00:11:45,680 --> 00:11:48,936
Well, that's the only time that a gunshot
could have been drowned out, right?
183
00:11:48,960 --> 00:11:52,096
So, 2:35pm is our
possible time of death?
184
00:11:52,120 --> 00:11:53,656
Or thereabouts.
185
00:11:53,680 --> 00:11:57,656
But based on what I've seen,
everyone respected Ines.
186
00:11:57,680 --> 00:11:59,256
So who'd want her dead?
187
00:11:59,280 --> 00:12:03,000
Maybe someone who was
sending her death threats.
188
00:12:04,600 --> 00:12:06,976
There are a couple of
dozen messages on there,
189
00:12:07,000 --> 00:12:09,336
all sent in the last few weeks.
190
00:12:09,360 --> 00:12:11,576
"Play the final and die."
191
00:12:11,600 --> 00:12:14,296
Well, there's nothing subtle about that.
192
00:12:14,320 --> 00:12:16,656
"I'm always watching."
193
00:12:16,680 --> 00:12:18,776
A real stalker, that.
194
00:12:18,800 --> 00:12:22,776
- Can you trace the number?
- It's probably unregistered.
195
00:12:22,800 --> 00:12:25,176
I have contacted the network provider,
196
00:12:25,200 --> 00:12:29,576
but, um, it's too late for
them to get back to us now.
197
00:12:29,600 --> 00:12:33,336
Right, well, it's been a long day.
You all get off.
198
00:12:33,360 --> 00:12:36,040
We'll crack on with fresh
heads in the morning, yeah?
199
00:12:39,240 --> 00:12:41,560
- Goodnight, team.
- Night.
200
00:12:44,360 --> 00:12:48,056
This referee - who is he?
201
00:12:48,080 --> 00:12:51,576
He's sort of... my ex.
202
00:12:51,600 --> 00:12:55,096
- We broke up when I moved here.
- You never mentioned him.
203
00:12:55,120 --> 00:12:57,856
Yeah, well, it's... no big deal.
204
00:12:57,880 --> 00:13:00,136
So, um...
205
00:13:00,160 --> 00:13:01,936
..how long were you with him?
206
00:13:01,960 --> 00:13:04,256
Four years.
207
00:13:04,280 --> 00:13:06,976
Well, that's a big deal, then.
208
00:13:07,000 --> 00:13:10,896
So... you seeing him earlier...
209
00:13:10,920 --> 00:13:15,176
It was... weird, I'm not going to lie.
210
00:13:15,200 --> 00:13:17,296
But, I mean, it...
211
00:13:17,320 --> 00:13:18,736
it's fine.
212
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
He's over it, I'm over it.
It's OK.
213
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
- Really?
- Really.
214
00:13:27,400 --> 00:13:29,120
See you in the morning.
215
00:13:42,640 --> 00:13:46,480
There you go, little man.
Make sure you get your vitamin C.
216
00:13:49,720 --> 00:13:51,280
Mm! Come in.
217
00:13:53,920 --> 00:13:56,656
What happened to
"temperature perfection"?
218
00:13:56,680 --> 00:13:58,816
Ah, right. It, um...
219
00:13:58,840 --> 00:14:00,816
It packed up last night.
220
00:14:00,840 --> 00:14:03,560
Well, at least you can
see the ocean now.
221
00:14:07,400 --> 00:14:10,296
These are for you. The man was outside.
222
00:14:10,320 --> 00:14:11,976
Ah, nice one.
223
00:14:12,000 --> 00:14:13,576
My dry-cleaning.
224
00:14:13,600 --> 00:14:17,320
Finally, something on this island
that moves faster than a snail.
225
00:14:22,040 --> 00:14:23,560
Oh!
226
00:14:25,720 --> 00:14:28,976
- So, I've noticed something.
- Mmm?
227
00:14:29,000 --> 00:14:31,536
Well, with, uh, the football,
228
00:14:31,560 --> 00:14:35,896
and now our dry-cleaning services...
229
00:14:35,920 --> 00:14:40,696
maybe you're actually
starting to like Saint Marie.
230
00:14:40,720 --> 00:14:42,056
Ah, steady on!
231
00:14:42,080 --> 00:14:44,736
Although, to be fair,
I am doing what you said.
232
00:14:44,760 --> 00:14:47,056
I'm making the most
of my time left here.
233
00:14:47,080 --> 00:14:50,376
It's barbecue lobster
night at the Flying Fish.
234
00:14:50,400 --> 00:14:52,656
According to the chef, it's legendary.
235
00:14:52,680 --> 00:14:54,816
I'm pleased you're going back there,
236
00:14:54,840 --> 00:14:59,720
- connecting with your mother.
- Apparently, she loved the rum cake.
237
00:15:01,240 --> 00:15:05,216
And I can vouch for that.
But you know something?
238
00:15:05,240 --> 00:15:09,176
Since I closed her case,
I've been sleeping better.
239
00:15:09,200 --> 00:15:11,456
So, um...
240
00:15:11,480 --> 00:15:13,296
thank you.
241
00:15:13,320 --> 00:15:16,496
No worries, sir. Happy to help.
242
00:15:16,520 --> 00:15:18,736
Hey, I tell you what,
if you've got no plans,
243
00:15:18,760 --> 00:15:22,896
- why don't you join me? My treat.
- Hmm.
244
00:15:22,920 --> 00:15:26,336
Only if you don't order pudding
before I've eaten my starter.
245
00:15:26,360 --> 00:15:29,576
Bit rude. But a deal.
246
00:15:29,600 --> 00:15:31,856
Oh, do you mind if I drive?
247
00:15:31,880 --> 00:15:34,016
Oh... are you sure that's a good idea?
248
00:15:34,040 --> 00:15:36,096
- I mean, after what happened...
- Come on!
249
00:15:36,120 --> 00:15:38,496
You can't be my chauffeur forever.
250
00:15:38,520 --> 00:15:40,200
OK.
251
00:15:52,520 --> 00:15:54,776
What on earth is all this?
252
00:15:54,800 --> 00:15:57,336
Getting things in order before I leave.
253
00:15:57,360 --> 00:16:00,256
Just need this case solved first.
254
00:16:00,280 --> 00:16:04,976
Your petition passed the 10,000 mark.
255
00:16:05,000 --> 00:16:06,896
I see.
256
00:16:06,920 --> 00:16:10,016
Now it's the time to act.
257
00:16:10,040 --> 00:16:13,176
We're going to Kingston to meet
with the Chief Commissioner.
258
00:16:13,200 --> 00:16:14,376
Are we?
259
00:16:14,400 --> 00:16:17,456
He needs to realise the
whole island is behind you.
260
00:16:19,000 --> 00:16:23,056
I've already spoken to him. At length.
261
00:16:23,080 --> 00:16:26,616
I'm not going cap in
hand to beg for my job!
262
00:16:26,640 --> 00:16:30,040
Fine. Then, don't.
263
00:16:33,680 --> 00:16:37,576
- But I will.
- Ah...! I'm touched.
264
00:16:37,600 --> 00:16:40,816
I'm touched by the support.
265
00:16:40,840 --> 00:16:43,536
You know I am. But right now,
266
00:16:43,560 --> 00:16:46,576
you're letting emotion
cloud your judgment.
267
00:16:46,600 --> 00:16:49,256
I'm not doing this as your friend.
268
00:16:49,280 --> 00:16:52,896
I'm doing this as the
mayor of our community.
269
00:16:52,920 --> 00:16:55,016
A community that cares for you.
270
00:16:55,040 --> 00:16:58,936
How many times do I have to say it?
271
00:16:58,960 --> 00:17:02,776
This will be embarrassing...
272
00:17:02,800 --> 00:17:07,360
- ..for both of us.
- My plane leaves in an hour.
273
00:17:14,720 --> 00:17:17,776
So, the network couldn't
trace the number
274
00:17:17,800 --> 00:17:20,736
- that sent the threats.
- As expected.
275
00:17:20,760 --> 00:17:22,816
But there might be something else.
276
00:17:22,840 --> 00:17:24,816
I'm listening.
277
00:17:24,840 --> 00:17:26,656
This photo.
278
00:17:26,680 --> 00:17:29,500
Now, the team are staying
at Sandiways Hotel, right?
279
00:17:29,524 --> 00:17:30,456
Mm-hm.
280
00:17:30,480 --> 00:17:34,376
So, chances are,
Ines was in her room at the time.
281
00:17:34,400 --> 00:17:36,416
So I thought we could go to the hotel
282
00:17:36,440 --> 00:17:39,400
and check the CCTVs.
283
00:17:40,800 --> 00:17:43,256
- You're late.
- Ah, so sorry.
284
00:17:43,280 --> 00:17:46,520
I was helping Mrs Valois
with her shopping.
285
00:17:48,120 --> 00:17:49,976
Where we at?
286
00:17:50,000 --> 00:17:53,016
I'll tell you on the way.
287
00:17:53,040 --> 00:17:54,720
Thanks.
288
00:17:56,000 --> 00:17:58,696
That was the scout from
the Florida university.
289
00:17:58,720 --> 00:18:00,042
Yeah?
290
00:18:00,066 --> 00:18:04,056
So, Coach Lewis was on
the point of signing a deal
291
00:18:04,080 --> 00:18:06,776
for gifted players to study
there on a scholarship.
292
00:18:06,800 --> 00:18:09,936
Ines was meant to be the
first player on the scheme.
293
00:18:09,960 --> 00:18:12,416
Well, what kind of deal?
294
00:18:12,440 --> 00:18:17,576
A $1.5 million investment
in his football club.
295
00:18:17,600 --> 00:18:21,016
- That's some major coinage.
- Yeah, but the scout said
296
00:18:21,040 --> 00:18:24,056
they were having serious
doubts about Ines' temperament.
297
00:18:24,080 --> 00:18:27,856
- Then she gets sent off in a cup final.
- Exactly.
298
00:18:27,880 --> 00:18:30,016
So she blew the deal
before she was even shot.
299
00:18:30,040 --> 00:18:32,856
They made their decision there and then.
300
00:18:32,880 --> 00:18:35,720
Well, that must have been
tough for Coach Lewis to take.
301
00:18:40,040 --> 00:18:42,536
Naomi?
302
00:18:42,560 --> 00:18:45,216
Uh, can I talk to you?
303
00:18:45,240 --> 00:18:47,640
It's about Ines.
304
00:18:49,520 --> 00:18:52,936
I don't want to waste anyone's time,
but something is just bugging me.
305
00:18:52,960 --> 00:18:56,016
So I thought it was best to come in.
306
00:18:56,040 --> 00:18:58,736
Well, I was checking the
corner flag before the match,
307
00:18:58,760 --> 00:19:01,536
and that's when I saw Ines
arguing with her coach.
308
00:19:01,560 --> 00:19:03,976
You can't be serious!
Everything's riding on this!
309
00:19:04,000 --> 00:19:07,256
I've got another migraine.
Brigitte can take my place.
310
00:19:07,280 --> 00:19:09,496
Brigitte is not ready yet!
311
00:19:09,520 --> 00:19:12,056
So Ines tried to pull out of the match?
312
00:19:12,080 --> 00:19:15,736
And let his daughter
Brigitte play instead.
313
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
How well do you know the coach?
314
00:19:19,720 --> 00:19:21,776
Him have a tough reputation.
315
00:19:21,800 --> 00:19:24,816
Do you think the players
were frightened of him?
316
00:19:24,840 --> 00:19:28,616
He's what I will call a
barker on the touchline.
317
00:19:28,640 --> 00:19:33,096
So, Ines pulls out last-minute,
to the fury of Coach Lewis,
318
00:19:33,120 --> 00:19:36,096
then inexplicably
changes her mind, again,
319
00:19:36,120 --> 00:19:38,576
only to blow it all
by getting a red card.
320
00:19:38,600 --> 00:19:43,976
Which we know caused Coach Lewis
to lose a lucrative contract.
321
00:19:44,000 --> 00:19:45,736
Potential motive?
322
00:19:45,760 --> 00:19:48,480
I think it's time for a
huddle with the coach.
323
00:19:53,200 --> 00:19:56,776
- Appreciate you coming in.
- Happy to help.
324
00:19:56,800 --> 00:20:01,016
And, um, sorry about yesterday,
if I was a bit...
325
00:20:01,040 --> 00:20:04,536
You weren't. I get it, it's your job.
326
00:20:04,560 --> 00:20:06,776
Detective Sergeant Thomas.
327
00:20:09,040 --> 00:20:11,056
Well...
328
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
- ..your boss is...
- Annoying.
329
00:20:15,160 --> 00:20:18,456
Look, I don't suppose you would
like a drink this evening?
330
00:20:20,920 --> 00:20:23,216
Yes...
331
00:20:23,240 --> 00:20:24,920
..I would like that.
332
00:20:32,360 --> 00:20:35,016
I thought the British were
known for their politeness.
333
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
Well, I must have missed that memo.
334
00:20:39,120 --> 00:20:40,720
Um...
335
00:20:42,120 --> 00:20:44,936
do you mind if I take a
raincheck for dinner tonight?
336
00:20:44,960 --> 00:20:48,736
Oh, I get it. You got a better offer?
337
00:20:48,760 --> 00:20:51,976
It's just... a drink with Emmanuel.
338
00:20:52,000 --> 00:20:54,040
Good for you, DS Thomas.
339
00:21:03,200 --> 00:21:05,416
Control. That's good.
Trap the ball.
340
00:21:05,440 --> 00:21:09,176
Pass it. Faster! Control.
341
00:21:09,200 --> 00:21:12,400
- Good.
- Business as usual, Coach?
342
00:21:15,640 --> 00:21:18,896
All right, that will do
for today. Warm down.
343
00:21:18,920 --> 00:21:21,056
- Warm down!
- Yes, Coach.
344
00:21:21,080 --> 00:21:24,736
The girls, they're upset,
stuck in a hotel.
345
00:21:24,760 --> 00:21:27,976
Thought a training session
might be a distraction.
346
00:21:28,000 --> 00:21:30,256
Need a word.
347
00:21:30,280 --> 00:21:31,760
In private.
348
00:21:35,400 --> 00:21:37,776
I was trying to talk
some sense into her.
349
00:21:37,800 --> 00:21:41,656
She failed to realise that
this was her big moment.
350
00:21:41,680 --> 00:21:43,816
The scholarship scheme?
351
00:21:43,840 --> 00:21:48,096
A chance to get gifted girls to
the US college sports system.
352
00:21:48,120 --> 00:21:50,920
Sounds like a worthy cause.
353
00:21:55,440 --> 00:21:58,096
Ines was going to be the first of many.
354
00:21:58,120 --> 00:22:01,696
So she agreed to play in the end,
only to get sent off.
355
00:22:01,720 --> 00:22:04,176
I mean, that must have made you angry.
356
00:22:04,200 --> 00:22:06,056
Of course.
357
00:22:06,080 --> 00:22:09,336
They took a lot of convincing
that these kids had the discipline
358
00:22:09,360 --> 00:22:12,336
to last the course.
359
00:22:12,360 --> 00:22:14,696
She was going to be our test case.
360
00:22:14,720 --> 00:22:17,456
And now you've lost all that coinage.
361
00:22:17,480 --> 00:22:19,496
Coinage?
362
00:22:19,520 --> 00:22:22,336
Yeah, cash. Loads of it, I hear.
363
00:22:22,360 --> 00:22:24,696
The potential investment in your club
364
00:22:24,720 --> 00:22:26,880
if your "test case" was a success.
365
00:22:30,000 --> 00:22:31,696
If you think I killed that poor girl
366
00:22:31,720 --> 00:22:36,096
over some business deal, you're insane.
367
00:22:36,120 --> 00:22:39,616
Your daughter, Brigitte -
she's reserve goalie, right?
368
00:22:39,640 --> 00:22:40,442
So what?
369
00:22:40,466 --> 00:22:42,896
Well, how did she feel
about the time and attention
370
00:22:42,920 --> 00:22:46,016
you devoted to your superstar?
371
00:22:46,040 --> 00:22:48,856
Brigitte and I have a
great relationship.
372
00:22:48,880 --> 00:22:51,536
And she and Ines were best friends.
373
00:22:51,560 --> 00:22:55,736
As you would imagine, we're devastated.
374
00:22:55,760 --> 00:22:58,200
Yet you're out here having a kickabout.
375
00:22:59,440 --> 00:23:02,456
Me nah like your tone, Inspector.
376
00:23:02,480 --> 00:23:04,416
I get that a lot.
377
00:23:04,440 --> 00:23:06,600
Mind if I borrow this?
378
00:23:11,080 --> 00:23:13,336
Officer Rose?
379
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
Yeah, we're on our way.
380
00:23:18,080 --> 00:23:20,240
Thank you for your time.
381
00:23:27,360 --> 00:23:29,736
Think we found our stalker.
382
00:23:29,760 --> 00:23:33,456
Here's CCTV from outside Ines' bedroom,
383
00:23:33,480 --> 00:23:36,136
at the same time the photo was taken.
384
00:23:36,160 --> 00:23:38,896
The timestamps match exactly,
but we can't make out the face
385
00:23:38,920 --> 00:23:40,656
of whoever's taking the picture.
386
00:23:40,680 --> 00:23:44,416
But they were wearing a
yellow backpack, so...
387
00:23:44,440 --> 00:23:47,456
we went through all
the hotel's CCTV footage.
388
00:23:47,480 --> 00:23:50,976
And we caught them entering
the lobby an hour earlier
389
00:23:51,000 --> 00:23:55,160
with the exact same backpack -
this time from the front. Look.
390
00:24:03,720 --> 00:24:07,616
- That isn't me.
- Well, I must need glasses, then,
391
00:24:07,640 --> 00:24:09,856
because it looks a
hell of a lot like you.
392
00:24:09,880 --> 00:24:13,336
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
393
00:24:13,360 --> 00:24:16,136
I don't know. You tell us.
394
00:24:16,160 --> 00:24:18,296
It must have been tough,
395
00:24:18,320 --> 00:24:20,576
seeing her get all that
attention from your father.
396
00:24:20,600 --> 00:24:23,656
Second choice on the pitch, and off.
397
00:24:23,680 --> 00:24:27,416
- That wasn't Ines' fault.
- It was your father's?
398
00:24:27,440 --> 00:24:30,976
He didn't want to sign you up
for the scholarship scheme?
399
00:24:31,000 --> 00:24:34,416
He told me I wasn't good enough.
400
00:24:34,440 --> 00:24:36,896
Wow.
401
00:24:36,920 --> 00:24:39,096
That's...
402
00:24:39,120 --> 00:24:40,616
..that's difficult to hear.
403
00:24:40,640 --> 00:24:43,536
But if Ines was too frightened to play,
404
00:24:43,560 --> 00:24:46,936
and you took her place
on the team, maybe then
405
00:24:46,960 --> 00:24:49,816
you could show everyone
just how good you were.
406
00:24:49,840 --> 00:24:52,616
It's a terrible thing to do, Brigitte,
407
00:24:52,640 --> 00:24:55,640
but we could understand why you'd do it.
408
00:25:00,840 --> 00:25:03,296
I just wanted to scare her.
409
00:25:03,320 --> 00:25:05,576
I didn't kill her.
410
00:25:05,600 --> 00:25:08,936
Well, regardless of the
ongoing investigation,
411
00:25:08,960 --> 00:25:12,080
you'll still be facing charges
for the death threats. All right?
412
00:25:17,680 --> 00:25:21,040
Don't leave the island.
We'll be in touch.
413
00:25:26,800 --> 00:25:29,496
See, Mrs Valois,
your photos are still here.
414
00:25:29,520 --> 00:25:33,296
You have some shots,
but they're in your deleted folder.
415
00:25:33,320 --> 00:25:35,416
So any time you have trouble...
416
00:25:35,440 --> 00:25:36,502
- Who's that?
- Mrs Valois.
417
00:25:36,526 --> 00:25:39,736
The woman won't leave him alone.
418
00:25:39,760 --> 00:25:43,216
Right, the postmortem results are in.
419
00:25:43,240 --> 00:25:45,816
Cause of death, major haemorrhage,
420
00:25:45,840 --> 00:25:48,256
due to the gunshot wound to the thigh.
421
00:25:48,280 --> 00:25:50,416
Well, that much we already knew.
422
00:25:50,440 --> 00:25:52,536
They found more than
double the recommended dose
423
00:25:52,560 --> 00:25:55,856
- of co-codaprin in her bloodstream.
- Painkiller?
424
00:25:55,880 --> 00:25:58,296
Remember she told the coach
she was having a migraine?
425
00:25:58,320 --> 00:26:00,216
It must have been a pretty heavy one.
426
00:26:00,240 --> 00:26:03,216
But that doesn't tell us anything new.
427
00:26:03,240 --> 00:26:05,296
All our suspects have alibis.
428
00:26:05,320 --> 00:26:08,576
Coach Lewis, Brigitte and
Grace were all on the pitch,
429
00:26:08,600 --> 00:26:11,536
so none of them could have entered
the changing room to shoot Ines.
430
00:26:11,560 --> 00:26:14,056
And I've still no idea why
the killer took the time
431
00:26:14,080 --> 00:26:15,896
and effort to retrieve the bullet.
I mean, you'd think
432
00:26:15,920 --> 00:26:18,216
they'd want to get out of there
pretty sharpish, wouldn't you?
433
00:26:18,240 --> 00:26:19,856
Laundry bags!
434
00:26:19,880 --> 00:26:23,816
- Excuse me?
- Sorry, let me... rewind.
435
00:26:23,840 --> 00:26:28,656
So, I was just helping Mrs Valois
with some technical issues.
436
00:26:28,680 --> 00:26:31,616
She thought she'd deleted
all her photos of her dog,
437
00:26:31,640 --> 00:26:34,496
but they were in her deleted folder.
438
00:26:34,520 --> 00:26:37,776
Anyway, in there, I found some footage
439
00:26:37,800 --> 00:26:40,256
she'd accidentally taken
at the football match.
440
00:26:40,280 --> 00:26:43,176
- It was upside down.
- So?
441
00:26:43,200 --> 00:26:46,456
But in the video, I saw the laundry bags
442
00:26:46,480 --> 00:26:48,456
by the changing rooms
443
00:26:48,480 --> 00:26:51,400
that weren't there when we
were talking to the witnesses.
444
00:26:53,840 --> 00:26:55,202
Go on.
445
00:26:55,226 --> 00:26:59,336
So, long shot, but maybe
whoever collected those bags
446
00:26:59,360 --> 00:27:01,416
might have seen something.
447
00:27:01,440 --> 00:27:04,256
I was thinking maybe,
you know, I could ask,
448
00:27:04,280 --> 00:27:07,456
in the spirit of... being thorough.
449
00:27:07,480 --> 00:27:10,736
Officer Rose...
450
00:27:10,760 --> 00:27:13,720
I like your style.
451
00:27:17,320 --> 00:27:18,640
Hmm!
452
00:27:23,440 --> 00:27:25,656
So you haven't seen
anything at all? All right.
453
00:27:25,680 --> 00:27:27,280
Have a good evening.
454
00:27:37,120 --> 00:27:38,976
Ah...
455
00:27:39,000 --> 00:27:41,216
I knew it.
456
00:27:41,240 --> 00:27:46,816
So, Detective, what do I
update the press with?
457
00:27:46,840 --> 00:27:50,056
That not only did this murder happen
458
00:27:50,080 --> 00:27:52,616
in full view of my officers,
459
00:27:52,640 --> 00:27:57,080
but that we also have no
leads of any substance?
460
00:28:00,280 --> 00:28:03,696
Found the murder weapon.
461
00:28:03,720 --> 00:28:06,496
- Where?
- Laundrette.
462
00:28:06,520 --> 00:28:09,216
How on earth did it get there?
463
00:28:09,240 --> 00:28:12,056
I think the killer must have hidden
it in one of the laundry bags
464
00:28:12,080 --> 00:28:12,812
at the game.
465
00:28:12,836 --> 00:28:15,056
If a journalist were
to find out about this...
466
00:28:15,080 --> 00:28:17,856
They'd have a field day.
No pun intended.
467
00:28:17,880 --> 00:28:20,056
The prints may have been washed off,
468
00:28:20,080 --> 00:28:23,056
but we'll run traces on the gun,
get it dusted for prints,
469
00:28:23,080 --> 00:28:26,536
- and get it sent off to the lab ASAP.
- On it, boss.
470
00:28:26,560 --> 00:28:28,696
Thank you, Officer Rose.
471
00:28:28,720 --> 00:28:31,096
Hopefully we'll get
some answers tomorrow,
472
00:28:31,120 --> 00:28:33,538
and as soon as we
do, we'll let you know.
473
00:28:33,562 --> 00:28:34,562
Good.
474
00:28:41,440 --> 00:28:44,016
Right, well, there's nothing
much more we can do now.
475
00:28:44,040 --> 00:28:48,256
You guys get home.
I've got a lobster to eat.
476
00:28:48,280 --> 00:28:52,096
You have fun tonight, yeah?
477
00:28:52,120 --> 00:28:54,336
- Tonight?
- Um...
478
00:28:54,360 --> 00:28:57,616
I'm going for drinks with Emmanuel.
479
00:28:57,640 --> 00:29:00,776
Er, so where are you going to meet him?
480
00:29:00,800 --> 00:29:05,416
Catherine's. In case
I need moral support.
481
00:29:05,440 --> 00:29:07,120
You've got this.
482
00:29:13,640 --> 00:29:15,016
Naomi!
483
00:29:15,040 --> 00:29:18,656
- Hi, Catherine. You look beautiful!
- Thank you.
484
00:29:18,680 --> 00:29:21,736
How did it go with the
Chief Commissioner today?
485
00:29:21,760 --> 00:29:24,376
I don't want to, as the English say,
486
00:29:24,400 --> 00:29:27,936
count my chickens, but he said
it looked very persuasive.
487
00:29:27,960 --> 00:29:31,096
Good. I'm pleased to hear that.
488
00:29:31,120 --> 00:29:35,136
Now, is that delightful man
489
00:29:35,160 --> 00:29:37,280
waiting for you?
490
00:29:48,400 --> 00:29:51,536
Hello. You're Dorna's boy, aren't you?
491
00:29:51,560 --> 00:29:54,960
- Yeah, I'm her son.
- I'll show you to your table.
492
00:29:59,320 --> 00:30:01,856
- It wasn't that bad.
- Really?
493
00:30:01,880 --> 00:30:04,816
Your daddy's famous chilli,
and you didn't even warn me?
494
00:30:04,840 --> 00:30:09,176
- I definitely did.
- Well, not in time.
495
00:30:09,200 --> 00:30:11,336
That thing was spicy, you know.
496
00:30:11,360 --> 00:30:17,296
We gave you milk. Which you managed
to pour all over the table.
497
00:30:17,320 --> 00:30:21,736
No. I think they were just...
498
00:30:21,760 --> 00:30:25,096
..delighted I finally
brought home a boyfriend.
499
00:30:25,120 --> 00:30:27,440
Hmm.
500
00:30:29,040 --> 00:30:31,056
So...
501
00:30:31,080 --> 00:30:33,600
has there been anyone?
502
00:30:35,600 --> 00:30:38,296
Since you, you mean?
503
00:30:38,320 --> 00:30:39,936
Um...
504
00:30:41,560 --> 00:30:43,416
Nothing serious.
505
00:30:43,440 --> 00:30:45,496
Work doesn't...
506
00:30:45,520 --> 00:30:48,856
Work doesn't allow much
time for anything else.
507
00:30:48,880 --> 00:30:52,920
Well, it looks like
it's really paying off.
508
00:30:55,720 --> 00:30:58,400
I always knew you would fly.
509
00:31:03,240 --> 00:31:05,936
- That punch is lethal!
- Saint Marie special.
510
00:31:09,680 --> 00:31:12,096
You seem happy here.
511
00:31:12,120 --> 00:31:14,336
I am.
512
00:31:16,120 --> 00:31:17,536
Sorry.
513
00:31:19,000 --> 00:31:20,496
My boss.
514
00:31:20,520 --> 00:31:23,680
You might have noticed,
he doesn't really get boundaries.
515
00:31:28,680 --> 00:31:31,080
So how come you never
asked me to come with you?
516
00:31:34,120 --> 00:31:35,736
I...
517
00:31:35,760 --> 00:31:39,336
..I thought you didn't want to.
Saint Barnabas is your home.
518
00:31:39,360 --> 00:31:43,216
- You always said you'd never leave.
- You never gave me a choice.
519
00:31:43,240 --> 00:31:46,016
But you didn't say anything.
520
00:31:46,040 --> 00:31:48,896
I got it into my head that
you wanted to be rid of me.
521
00:31:48,920 --> 00:31:52,096
I didn't want to hold you back.
522
00:31:52,120 --> 00:31:55,240
- That's not true.
- Isn't it?
523
00:32:00,200 --> 00:32:02,536
Look, anyway...
524
00:32:02,560 --> 00:32:05,440
the past is the past now, so...
525
00:32:08,800 --> 00:32:10,440
Well...
526
00:32:13,520 --> 00:32:16,536
we're here now.
527
00:32:16,560 --> 00:32:21,256
- We can try to...
- Naomi, I...
528
00:32:21,280 --> 00:32:23,720
I'm sorry, I should have
tell you this before.
529
00:32:27,760 --> 00:32:29,480
I'm engaged.
530
00:32:46,000 --> 00:32:48,600
Oh, good. You're here.
531
00:32:50,840 --> 00:32:53,776
What have you got?
532
00:32:53,800 --> 00:32:55,896
It's about my mum.
533
00:32:55,920 --> 00:32:58,856
Something the waitress
said that's really odd.
534
00:32:58,880 --> 00:33:01,736
Apparently, about a
week before she died,
535
00:33:01,760 --> 00:33:04,416
she was talking about
scattering her dad's ashes
536
00:33:04,440 --> 00:33:06,656
just on the beach out here.
537
00:33:06,680 --> 00:33:09,056
Well, if that's true,
why did she then decide
538
00:33:09,080 --> 00:33:10,816
to scatter them out at sea instead?
539
00:33:10,840 --> 00:33:13,376
I mean, it could be something.
It could be nothing.
540
00:33:13,400 --> 00:33:15,080
What do you think?
541
00:33:17,080 --> 00:33:19,256
Have you got something in your eye?
542
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
It's probably just sand.
We are by the beach.
543
00:33:25,440 --> 00:33:27,056
No, it's not sand.
544
00:33:28,241 --> 00:33:29,400
Oh, no.
545
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
Eh..
546
00:33:33,600 --> 00:33:38,280
You were meant to see that referee
friend tonight, weren't you?
547
00:33:39,920 --> 00:33:42,016
I take it it didn't go very well.
548
00:33:42,040 --> 00:33:43,880
He's engaged.
549
00:33:49,640 --> 00:33:51,496
Thank you.
550
00:33:51,520 --> 00:33:53,496
I'm sorry about this.
551
00:33:53,520 --> 00:33:57,600
- No, no, there's no need to apologise.
- It's just, um...
552
00:33:59,680 --> 00:34:01,696
I think I messed up.
553
00:34:01,720 --> 00:34:04,856
- How do you mean?
- Well, he's moving on with his life,
554
00:34:04,880 --> 00:34:07,656
just like everybody else I know.
555
00:34:07,680 --> 00:34:11,296
If I'd stayed on Saint Barnabas, then...
556
00:34:11,320 --> 00:34:13,936
Then you wouldn't be here
doing what you love doing.
557
00:34:13,960 --> 00:34:17,376
Right? Life's about choices.
558
00:34:17,400 --> 00:34:19,896
But what if I made the wrong one?
559
00:34:19,920 --> 00:34:21,640
There's no such thing.
560
00:34:27,560 --> 00:34:30,456
I was engaged, once.
561
00:34:30,480 --> 00:34:32,096
Yeah.
562
00:34:32,120 --> 00:34:35,280
And trust me, it's not all
it's cracked up to be.
563
00:34:37,560 --> 00:34:39,816
What happened?
564
00:34:39,840 --> 00:34:42,016
Work...
565
00:34:42,040 --> 00:34:44,176
kind of got in the way.
566
00:34:44,200 --> 00:34:47,456
She got fed up with never seeing me.
567
00:34:47,480 --> 00:34:49,640
Surprisingly.
568
00:34:51,960 --> 00:34:53,640
I'm sorry, sir.
569
00:34:59,680 --> 00:35:04,376
- Do you think you could ever...?
- Ever what?
570
00:35:04,400 --> 00:35:07,536
Find a balance?
571
00:35:07,560 --> 00:35:11,840
Well, put it this way.
I haven't managed to find it yet.
572
00:35:13,360 --> 00:35:16,576
It's kind of hard, when this is the
only thing I'm actually good at.
573
00:35:16,600 --> 00:35:19,376
Yeah! Yeah.
574
00:35:19,400 --> 00:35:21,360
Yeah, I get that.
575
00:35:25,200 --> 00:35:27,528
Now, how about some
of that rum cake, yeah?
576
00:35:27,552 --> 00:35:28,552
Yeah.
577
00:35:40,480 --> 00:35:42,936
Kind of in limbo until
we hear from the lab.
578
00:35:42,960 --> 00:35:43,902
Mm.
579
00:35:43,926 --> 00:35:46,776
Ah, perfect timing.
Just going through the facts.
580
00:35:46,800 --> 00:35:49,696
Right, current suspects -
581
00:35:49,720 --> 00:35:52,536
Curtly Lewis, Saint Auguste coach,
582
00:35:52,560 --> 00:35:56,136
Brigitte Lewis, his
daughter and reserve goalie.
583
00:35:56,160 --> 00:35:59,496
Curtly watched a very
lucrative deal collapse
584
00:35:59,520 --> 00:36:02,376
because of Ines' behaviour.
Brigitte, deeply jealous
585
00:36:02,400 --> 00:36:04,096
of her father's relationship with Ines.
586
00:36:04,120 --> 00:36:06,896
Enough to send some pretty
serious death threats.
587
00:36:06,920 --> 00:36:09,696
But enough to murder? I'm not so sure.
588
00:36:09,720 --> 00:36:13,696
Then there is the Saint
Marie striker, Grace Devon.
589
00:36:13,720 --> 00:36:17,016
- Definitely something up with her.
- We've got no motive so far.
590
00:36:17,040 --> 00:36:19,816
But each of these
suspects were on the pitch
591
00:36:19,840 --> 00:36:21,880
at the time of the murder.
592
00:36:21,880 --> 00:36:24,336
So how could any one
of them have shot Ines?
593
00:36:24,360 --> 00:36:26,080
- Lab results are in.
- Great.
594
00:36:28,320 --> 00:36:30,816
OK.
595
00:36:30,840 --> 00:36:34,296
- No prints on the gun.
- Not surprising.
596
00:36:34,320 --> 00:36:36,416
We did get something back, though.
597
00:36:36,440 --> 00:36:38,976
They traced the serial
number back to a seller.
598
00:36:39,000 --> 00:36:42,336
- Someone called Warwick Edwards.
- I recognise that name.
599
00:36:42,360 --> 00:36:44,456
Dwayne used to know him back in the day.
600
00:36:44,480 --> 00:36:45,976
Well, can you track him down?
601
00:36:46,000 --> 00:36:48,176
Maybe he can tell us
who he sold the gun to.
602
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
Sure. Leave it with us.
603
00:36:53,320 --> 00:36:54,880
Um...
604
00:36:56,720 --> 00:36:59,336
so, about last night...
605
00:36:59,360 --> 00:37:03,136
- Forget about it.
- I'm so embarrassed, sir. - Don't be.
606
00:37:03,160 --> 00:37:05,760
Just never do it again.
607
00:37:09,200 --> 00:37:12,216
And that thing the waitress said,
about your mother?
608
00:37:12,240 --> 00:37:14,016
What about it?
609
00:37:14,040 --> 00:37:16,136
Well, are you going to
look into it, or...?
610
00:37:16,160 --> 00:37:19,856
No, no, I decided it was
probably unimportant.
611
00:37:19,880 --> 00:37:23,616
Let sleeping dogs lie.
You know what I mean?
612
00:37:23,640 --> 00:37:26,456
So, I was looking through
Ines' phone records
613
00:37:26,480 --> 00:37:30,416
this morning, and it turns out
she booked a cab from her hotel
614
00:37:30,440 --> 00:37:33,176
- the night before her death.
- Do we know where to?
615
00:37:33,200 --> 00:37:35,576
Not yet, but I do know the taxi company.
616
00:37:35,600 --> 00:37:37,416
They're called Phoenix.
617
00:37:37,440 --> 00:37:40,096
I know the one.
They have an office in town.
618
00:37:40,120 --> 00:37:43,240
- Um, I can go down there now.
- Great.
619
00:37:51,560 --> 00:37:55,079
Selwyn?
There's something I need to tell you.
620
00:37:55,103 --> 00:37:56,776
There's no need.
621
00:37:56,800 --> 00:38:00,616
- You know?
- The Chief Commissioner called me.
622
00:38:00,640 --> 00:38:03,856
Said that, despite everything,
he can't reverse his decision.
623
00:38:03,880 --> 00:38:06,456
But he sat there,
624
00:38:06,480 --> 00:38:08,376
eating his prawn cocktail,
625
00:38:08,400 --> 00:38:11,496
telling me it would
certainly make a difference.
626
00:38:11,520 --> 00:38:14,240
I suppose the board objected to it.
627
00:38:16,560 --> 00:38:18,416
I feel like an idiot.
628
00:38:18,440 --> 00:38:22,176
That is definitely not what you are.
629
00:38:22,200 --> 00:38:25,216
I'm sorry for ignoring your wishes.
630
00:38:25,240 --> 00:38:30,136
It was a valiant effort,
one which I am grateful for,
631
00:38:30,160 --> 00:38:34,696
but now it seems that
ship has very much sailed.
632
00:38:34,720 --> 00:38:37,976
And I need to accept it.
633
00:38:38,000 --> 00:38:40,320
As do you.
634
00:38:48,720 --> 00:38:51,656
I spoke to Warwick's neighbour.
635
00:38:51,680 --> 00:38:55,028
Apparently he's gone to the shop.
He'll be back soon.
636
00:38:55,052 --> 00:38:56,160
Cool.
637
00:38:57,680 --> 00:39:01,376
I've been, um, meaning to say sorry,
638
00:39:01,400 --> 00:39:06,416
for giving you a hard
time about Mrs Valois.
639
00:39:06,440 --> 00:39:10,016
No worries. She is pretty extra.
640
00:39:10,040 --> 00:39:13,256
Yeah, but that's what
community policing is about -
641
00:39:13,280 --> 00:39:15,496
those extra things,
642
00:39:15,520 --> 00:39:18,640
and... it's good to be
reminded about that sometimes.
643
00:39:21,640 --> 00:39:24,576
One of my mother's
favourite Bible sayings is,
644
00:39:24,600 --> 00:39:27,496
"Do unto others as you
would like done unto you."
645
00:39:27,520 --> 00:39:30,576
- Mm-hm.
- One of her top five, actually.
646
00:39:30,600 --> 00:39:33,536
She's a pastor at
Saint Vincent's.
647
00:39:33,560 --> 00:39:36,856
- She must be so proud of you.
- Hmm.
648
00:39:36,880 --> 00:39:40,216
She does her best, but secretly,
649
00:39:40,240 --> 00:39:43,656
I think she's just waiting
for me to ruin it.
650
00:39:43,680 --> 00:39:45,440
Like I always do.
651
00:39:48,680 --> 00:39:50,560
That's him.
652
00:39:52,200 --> 00:39:55,456
Mr Warwick. We"ve been looking for you.
653
00:39:55,480 --> 00:39:57,400
We have some questions.
654
00:40:00,400 --> 00:40:04,016
Did you know Saint Auguste
won the cup final six times
655
00:40:04,040 --> 00:40:06,856
in the last ten years?
Saint Marie won it only twice.
656
00:40:06,880 --> 00:40:09,336
Fun football fact for you.
657
00:40:09,360 --> 00:40:11,000
Is it?
658
00:40:12,040 --> 00:40:15,296
- So, how'd you get on?
- Good.
659
00:40:15,320 --> 00:40:20,296
Found the driver. He told me he
drove Ines to Grace Devon's place.
660
00:40:20,320 --> 00:40:22,096
- OK...
- Mm-hm.
661
00:40:22,120 --> 00:40:25,176
She asked him to wait outside,
and when she came back out,
662
00:40:25,200 --> 00:40:27,736
he saw Grace chasing
her into the street.
663
00:40:27,760 --> 00:40:31,216
They ended up in a big argument
that left them both in tears.
664
00:40:31,240 --> 00:40:33,056
Ines, I don't understand!
665
00:40:33,080 --> 00:40:36,520
Stop following me! It's over! I'm sorry.
666
00:40:42,600 --> 00:40:45,816
So it looks like our striker
was lying after all.
667
00:40:48,840 --> 00:40:51,216
Officer Curtis. What have you got?
668
00:40:51,240 --> 00:40:52,896
It took a bit of persuading,
669
00:40:52,920 --> 00:40:55,120
but we know who Warwick sold the gun to.
670
00:41:02,960 --> 00:41:05,336
Maybe I should ride sometime.
671
00:41:05,360 --> 00:41:07,856
Wait, there she is.
672
00:41:07,880 --> 00:41:11,136
- Stop her!
- Grace!
673
00:41:29,960 --> 00:41:32,176
Got you!
674
00:41:32,200 --> 00:41:34,576
- Oh!
- You had a good run?
675
00:41:34,600 --> 00:41:37,216
With these shoes?!
676
00:41:45,960 --> 00:41:49,376
So you and Ines met through football?
677
00:41:49,400 --> 00:41:52,536
Tournaments, training camps.
678
00:41:52,560 --> 00:41:57,496
Can't have been easy,
living on different islands.
679
00:41:57,520 --> 00:42:00,240
If you love someone, you make it work.
680
00:42:02,760 --> 00:42:05,816
And what did Coach Lewis think about it?
681
00:42:05,840 --> 00:42:08,600
If he'd have known,
he'd have gone crazy.
682
00:42:08,624 --> 00:42:09,536
Because?
683
00:42:09,560 --> 00:42:13,016
He banned all the girls from
dating during the season.
684
00:42:13,040 --> 00:42:17,656
Must have been hard,
trying to keep it under wraps.
685
00:42:17,680 --> 00:42:21,776
Ines made me delete every message.
686
00:42:21,800 --> 00:42:24,360
I don't even have a photo.
687
00:42:26,480 --> 00:42:28,776
So...
688
00:42:28,800 --> 00:42:31,856
why did she come round that night?
689
00:42:31,880 --> 00:42:34,256
To end it.
690
00:42:34,280 --> 00:42:37,136
And you didn't want that?
691
00:42:37,160 --> 00:42:40,136
No. I was planning on
going with her to Florida
692
00:42:40,160 --> 00:42:42,256
if she got the scholarship.
693
00:42:42,280 --> 00:42:45,616
But she said it was her big chance
694
00:42:45,640 --> 00:42:49,776
to live the American Dream,
and I'd be a distraction.
695
00:42:49,800 --> 00:42:52,296
Ines abandoned you, then?
696
00:42:52,320 --> 00:42:55,376
That must have hurt. I mean,
697
00:42:55,400 --> 00:42:58,376
she could have made it work
if she really wanted it to,
698
00:42:58,400 --> 00:43:01,736
but she didn't, clearly.
So why do you think that was?
699
00:43:01,760 --> 00:43:03,256
I don't know.
700
00:43:03,280 --> 00:43:06,656
Because I think maybe she
didn't love you enough.
701
00:43:06,680 --> 00:43:09,456
Uh... You don't know that.
702
00:43:09,480 --> 00:43:12,896
Ines got the chance to follow her dream,
703
00:43:12,920 --> 00:43:15,976
something she loved doing
since she was a little girl.
704
00:43:16,000 --> 00:43:19,696
What DS Thomas is trying to say
is that if Ines loved you...
705
00:43:19,720 --> 00:43:22,376
She'd have never forgiven herself
if she threw all that away.
706
00:43:22,400 --> 00:43:25,040
Maybe it had nothing to do with you.
707
00:43:26,520 --> 00:43:29,936
Maybe Ines needed to
do this for herself.
708
00:43:29,960 --> 00:43:31,936
I get that.
709
00:43:31,960 --> 00:43:34,760
I only wanted the best for her.
710
00:43:37,880 --> 00:43:42,120
- Of course you did.
- You bought a gun, Grace.
711
00:43:43,840 --> 00:43:46,016
I bought it for Ines!
712
00:43:46,040 --> 00:43:47,192
Why?
713
00:43:47,216 --> 00:43:50,696
For her protection,
because of the death threats.
714
00:43:50,720 --> 00:43:53,296
You knew about the texts?
715
00:43:53,320 --> 00:43:56,576
- When did you give her the gun?
- A week ago.
716
00:43:56,600 --> 00:44:01,336
She was convinced someone was
going to attack her at the final.
717
00:44:01,360 --> 00:44:05,600
But if I hadn't given her the gun,
she might still be alive.
718
00:44:16,840 --> 00:44:20,576
I'm sorry, sir. I got carried away.
719
00:44:20,600 --> 00:44:24,536
- It happens.
- Well, it won't happen again.
720
00:44:24,560 --> 00:44:28,616
More importantly, do we think
that Grace Devon is our killer?
721
00:44:28,640 --> 00:44:31,776
She couldn't have been. She was on
the pitch at the time of the murder.
722
00:44:31,800 --> 00:44:34,136
Then, how could any of our
suspects have shot her,
723
00:44:34,160 --> 00:44:37,736
when they were all in full view
of everyone when she was killed?
724
00:44:37,760 --> 00:44:40,576
- Officer Curtis, Officer Rose.
- Yes, boss.
725
00:44:40,600 --> 00:44:44,336
We're having a kickabout.
OK. It's the cup final.
726
00:44:44,360 --> 00:44:47,056
Our victim is getting death threats,
727
00:44:47,080 --> 00:44:49,016
telling her to pull out of the match,
728
00:44:49,040 --> 00:44:51,216
so she tells the coach
she doesn't want to play.
729
00:44:51,240 --> 00:44:53,136
But then she does play.
730
00:44:53,160 --> 00:44:56,616
So what made her change
her mind? DS Thomas?
731
00:44:56,640 --> 00:44:58,336
Er...
732
00:44:58,360 --> 00:45:00,496
perhaps she decided in the last moment
733
00:45:00,520 --> 00:45:02,016
that the risk was worth it.
734
00:45:02,040 --> 00:45:05,096
I mean, the match was her
big chance, after all.
735
00:45:05,120 --> 00:45:09,896
But then why ignore all the
tactics laid down by the coach?
736
00:45:09,920 --> 00:45:13,896
He told her to play the ball long,
kick it upfield,
737
00:45:13,920 --> 00:45:16,496
but instead she decides to
throw it to the centre back.
738
00:45:16,520 --> 00:45:20,336
Officer Curtis. She gets
riled up by the striker.
739
00:45:20,360 --> 00:45:23,016
Normally calm under pressure,
she acts out.
740
00:45:23,040 --> 00:45:25,616
And gets a red card,
only ten minutes into the game.
741
00:45:25,640 --> 00:45:29,936
Exactly. Her future
depended on this match,
742
00:45:29,960 --> 00:45:32,896
and she wrecked it.
Officer Rose!
743
00:45:32,920 --> 00:45:36,520
- - Uh! - Oh! - My bad!
- Not too good with my left.
744
00:45:39,480 --> 00:45:41,896
Ines was going to be the first of many.
745
00:45:41,920 --> 00:45:44,736
You can't be serious.
Everything's riding on this!
746
00:45:44,760 --> 00:45:47,936
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
747
00:45:47,960 --> 00:45:50,456
- I bought it for Ines.
- Why?
748
00:45:50,480 --> 00:45:52,736
For her protection,
because of the death threats.
749
00:45:52,760 --> 00:45:55,296
They found more than
double the recommended dose
750
00:45:55,320 --> 00:45:57,616
of co-codaprin in
her bloodstream.
751
00:45:57,640 --> 00:45:59,880
Why's she ignoring the game plan?
752
00:46:02,000 --> 00:46:04,776
Is that a bullet hole?
But no bullet.
753
00:46:04,800 --> 00:46:06,736
So far we haven't found a single witness
754
00:46:06,760 --> 00:46:08,856
who saw anyone exit or
enter the changing room
755
00:46:08,880 --> 00:46:11,040
while Ines was alone inside.
756
00:46:13,080 --> 00:46:17,056
DS Thomas, can you get that
news article off my desk,
757
00:46:17,080 --> 00:46:20,576
and that photo of the
Saint Auguste team?
758
00:46:20,600 --> 00:46:23,560
It's time to gather the suspects.
759
00:46:28,960 --> 00:46:30,616
Let's go!
760
00:46:35,640 --> 00:46:38,616
Two days ago, Ines Mercedes,
761
00:46:38,640 --> 00:46:41,376
a talented young woman
with a bright future,
762
00:46:41,400 --> 00:46:44,496
was shot and killed in the
changing room of this stadium.
763
00:46:44,520 --> 00:46:46,616
Questions we've been asking ourselves -
764
00:46:46,640 --> 00:46:50,536
How? How did one of you kill Ines
765
00:46:50,560 --> 00:46:53,576
if you were all out on the
field at the same time?
766
00:46:53,600 --> 00:46:56,616
We know no-one went in or
out of the changing room
767
00:46:56,640 --> 00:47:00,536
between Ines' red card and
the half-time whistle.
768
00:47:00,560 --> 00:47:05,896
So, ruling that out, it must
have happened before the match.
769
00:47:05,920 --> 00:47:07,976
But that's impossible.
770
00:47:08,000 --> 00:47:12,040
Well, you would say that, Brigitte.
Because you shot her.
771
00:47:14,520 --> 00:47:18,216
I was looking at some old
Saint Auguste team photos,
772
00:47:18,240 --> 00:47:22,776
and in every one of them,
Ines was kneeling on her...
773
00:47:22,800 --> 00:47:25,856
..right knee. But in the
one taken two days ago,
774
00:47:25,880 --> 00:47:29,136
at the cup final, she's on her left.
775
00:47:29,160 --> 00:47:30,656
Why?
776
00:47:30,680 --> 00:47:33,056
Because doing anything on
her right leg at that time
777
00:47:33,080 --> 00:47:36,216
- would have been excruciating.
- Who the hell would play football
778
00:47:36,240 --> 00:47:38,416
with an injury like that?
779
00:47:38,440 --> 00:47:41,376
I suppose someone who was
desperate to save their future,
780
00:47:41,400 --> 00:47:45,016
and protect both their
girlfriend - ex-girlfriend -
781
00:47:45,040 --> 00:47:46,206
and her best mate.
782
00:47:46,230 --> 00:47:49,096
What? Why? Why would Brigitte kill Ines?
783
00:47:49,120 --> 00:47:53,416
Well, we also know that Ines
wanted to pull out of the match,
784
00:47:53,440 --> 00:47:57,696
no doubt due to the text she'd
just received from you, Brigitte,
785
00:47:57,720 --> 00:48:01,056
telling her if she played, she'd die.
786
00:48:01,080 --> 00:48:05,416
Grace got Ines a gun
for her own protection,
787
00:48:05,440 --> 00:48:08,656
but Ines made the fatal mistake
of bringing it to the game.
788
00:48:08,680 --> 00:48:12,576
After arguing with Coach Lewis
outside the changing room,
789
00:48:12,600 --> 00:48:15,336
Ines went back inside for her bag.
790
00:48:15,360 --> 00:48:20,376
But then something happened that
made her decide to play after all.
791
00:48:20,400 --> 00:48:22,816
We think that something
was you, Brigitte.
792
00:48:22,840 --> 00:48:25,856
You overheard your dad and
Ines arguing, didn't you?
793
00:48:25,880 --> 00:48:27,776
Brigitte's not fit enough
to lace your boots!
794
00:48:27,800 --> 00:48:29,616
No, you just never give her a chance!
795
00:48:29,640 --> 00:48:33,176
She defended me to him.
Said I was good enough.
796
00:48:33,200 --> 00:48:34,840
She believed in me.
797
00:48:36,840 --> 00:48:38,816
I went into the changing room.
798
00:48:38,840 --> 00:48:41,696
She came in after me.
One look at her and...
799
00:48:41,720 --> 00:48:45,456
And in your guilt, you admitted
to sending those text messages.
800
00:48:45,480 --> 00:48:47,616
I assume she showed you the gun
801
00:48:47,640 --> 00:48:50,760
to prove the lengths she'd gone to,
to feel safe.
802
00:48:53,640 --> 00:48:55,896
I tried to take it from her.
803
00:48:55,920 --> 00:48:58,696
I was going to get rid of it,
but she wouldn't let go.
804
00:48:58,720 --> 00:48:59,977
- Give me the gun.
- I need it.
805
00:49:00,001 --> 00:49:01,068
Ines, give me the gun!
806
00:49:01,092 --> 00:49:02,256
- Let go!
- Give me...
807
00:49:05,760 --> 00:49:08,176
The gun went off.
808
00:49:08,200 --> 00:49:11,136
The bullet went straight
through Ines' right thigh
809
00:49:11,160 --> 00:49:13,600
and into the wall behind.
810
00:49:14,960 --> 00:49:18,616
No-one heard the shot,
because the band was rehearsing.
811
00:49:18,640 --> 00:49:21,576
The bullet wound was small.
We thought her leg was OK.
812
00:49:21,600 --> 00:49:23,696
There was hardly any blood.
813
00:49:23,720 --> 00:49:25,816
Ines realised she'd be charged
814
00:49:25,840 --> 00:49:27,976
with illegal possession of a firearm,
815
00:49:28,000 --> 00:49:30,656
Grace with supplying the gun,
816
00:49:30,680 --> 00:49:33,456
and the truth would come
out about your threats.
817
00:49:33,480 --> 00:49:36,056
Her American Dream would be over,
818
00:49:36,080 --> 00:49:38,016
along with the futures of the two people
819
00:49:38,040 --> 00:49:42,560
she loved most in the world.
So Ines decided to cover it up.
820
00:49:44,480 --> 00:49:46,496
We patched up her wound,
821
00:49:46,520 --> 00:49:48,976
using the bandages
from the first-aid kit.
822
00:49:49,000 --> 00:49:52,216
And you took the bullet from the wall.
823
00:49:52,240 --> 00:49:54,736
And yet you dumped the
gun in the laundry?
824
00:49:54,760 --> 00:49:56,896
Don't say another word
until I get you a lawyer.
825
00:49:56,920 --> 00:49:58,376
I put it in my locker at first.
826
00:49:58,400 --> 00:50:00,456
I was going to get rid
of it after the game.
827
00:50:00,480 --> 00:50:03,376
And hopefully get Ines some proper
treatment without anyone knowing?
828
00:50:03,400 --> 00:50:05,800
That was our plan.
829
00:50:07,440 --> 00:50:10,480
So Ines decided to play.
830
00:50:12,560 --> 00:50:15,536
But despite necking some
heavy-duty painkillers,
831
00:50:15,560 --> 00:50:17,320
she was still in a lot of pain.
832
00:50:19,040 --> 00:50:23,136
She couldn't kick, and resorted
to throwing the ball short,
833
00:50:23,160 --> 00:50:26,656
ignoring Coach Lewis'
orders to play it long.
834
00:50:26,680 --> 00:50:29,176
Why's she ignoring the game plan?
835
00:50:29,200 --> 00:50:31,456
Ines would have been
struggling at this point,
836
00:50:31,480 --> 00:50:33,336
which I assume is what led to the clash
837
00:50:33,360 --> 00:50:35,976
- with Grace and the subsequent red card.
- You're off.
838
00:50:36,000 --> 00:50:38,256
She went back to the changing room
839
00:50:38,280 --> 00:50:40,696
and took off her dressing
to check her wound.
840
00:50:44,760 --> 00:50:49,096
The exertion of playing the
game had dislodged a clot...
841
00:50:49,120 --> 00:50:51,776
so the second she
loosened the bandage,
842
00:50:51,800 --> 00:50:55,136
there was sudden, uncontrolled bleeding.
843
00:50:55,160 --> 00:50:57,376
Ines reached for her phone
to call the ambulance.
844
00:50:57,400 --> 00:50:59,896
But before she could make the call,
845
00:50:59,920 --> 00:51:02,376
she collapsed...
846
00:51:02,400 --> 00:51:04,480
and bled out in minutes.
847
00:51:06,600 --> 00:51:09,896
When the team came back at half-time,
848
00:51:09,920 --> 00:51:11,736
they found her body.
849
00:51:11,760 --> 00:51:14,616
By the way, what did you
do with the bandages?
850
00:51:14,640 --> 00:51:17,056
They were on the floor, by Ines.
851
00:51:17,080 --> 00:51:19,576
I threw them away at the hotel.
852
00:51:19,600 --> 00:51:23,536
And the gun - when did you
take it from your locker?
853
00:51:23,560 --> 00:51:25,936
While my dad was getting the team out.
854
00:51:25,960 --> 00:51:28,896
But when I saw you there
I panicked, and...
855
00:51:28,920 --> 00:51:30,720
..I hid it in a laundry.
856
00:51:32,080 --> 00:51:35,056
I was going to move it later, but...
857
00:51:35,080 --> 00:51:37,320
when I came back it was gone.
858
00:51:41,240 --> 00:51:43,576
- Officer Curtis?
- Wait.
859
00:51:43,600 --> 00:51:45,736
She didn't actually kill her.
860
00:51:45,760 --> 00:51:49,056
- It's not murder.
- No, you're right, Mr Lewis.
861
00:51:49,080 --> 00:51:52,496
Ines' death was a
tragic accident.
862
00:51:52,520 --> 00:51:55,056
But I'm afraid your daughter
will still be facing
863
00:51:55,080 --> 00:51:56,800
manslaughter charges.
864
00:52:09,120 --> 00:52:12,576
Grace Devon, you're being
arrested on suspicion
865
00:52:12,600 --> 00:52:15,536
of the illegal supply of a firearm.
866
00:52:15,560 --> 00:52:18,280
- I'm so sorry, Grace.
- Officer Rose?
867
00:52:26,360 --> 00:52:29,056
Come on, now. You do not
have to say anything,
868
00:52:29,080 --> 00:52:30,440
but it may harm your defence...
869
00:52:38,800 --> 00:52:41,896
- That was tough.
- Yeah.
870
00:52:41,920 --> 00:52:45,600
- I'm glad we solved it.
- I didn't expect anything less.
871
00:52:49,920 --> 00:52:52,120
So...
872
00:52:53,880 --> 00:52:56,720
I guess this is goodbye, right?
873
00:52:57,920 --> 00:53:00,120
Um... Emmanuel...
874
00:53:03,800 --> 00:53:07,256
I forgot to say, congratulations.
875
00:53:07,280 --> 00:53:09,856
Thank you.
876
00:53:09,880 --> 00:53:12,096
Don't be a stranger.
877
00:53:12,120 --> 00:53:14,896
Make sure you come and say hi
when you're back on the island.
878
00:53:14,920 --> 00:53:16,760
Of course.
879
00:53:20,000 --> 00:53:21,760
Naomi?
880
00:53:24,280 --> 00:53:27,016
It was really good to see you.
881
00:53:27,040 --> 00:53:29,256
You too.
882
00:53:29,280 --> 00:53:31,520
Good luck.
883
00:53:38,440 --> 00:53:41,416
♪ Oh, faithful love
884
00:53:41,440 --> 00:53:46,456
♪ Is a love that I am dreaming of... ♪
885
00:53:46,480 --> 00:53:48,976
Probably... for the best.
886
00:53:49,000 --> 00:53:51,536
Well, there's plenty
more fish in the sea.
887
00:53:51,560 --> 00:53:54,360
We've just got to catch you a good one.
888
00:53:55,840 --> 00:53:58,656
I might have one for you.
889
00:53:58,680 --> 00:54:01,216
I've started seeing someone.
890
00:54:01,240 --> 00:54:03,576
You didn't mention anything!
891
00:54:03,600 --> 00:54:05,776
Well, it's early days.
892
00:54:05,800 --> 00:54:07,376
We're having fun.
893
00:54:07,400 --> 00:54:09,696
- Ah!
- Oh!
894
00:54:09,720 --> 00:54:13,096
His son is very clever.
895
00:54:13,120 --> 00:54:15,176
He's a doctor.
896
00:54:15,200 --> 00:54:18,376
That's very kind of you, thank you,
897
00:54:18,400 --> 00:54:21,616
but, um, I'm just not ready
for anything like that.
898
00:54:21,640 --> 00:54:25,856
- Here we go. Wow, that's beautiful!
- Yes, it's a thank-you cake
899
00:54:25,880 --> 00:54:29,216
from Mrs Valois.
Going to need help consuming it.
900
00:54:29,240 --> 00:54:31,896
Well, I'm happy to oblige.
901
00:54:31,920 --> 00:54:34,696
Well done, team. Great work.
902
00:54:34,720 --> 00:54:36,840
I second that.
903
00:54:38,200 --> 00:54:40,416
Commissioner.
Wha...? How do you do that?
904
00:54:40,440 --> 00:54:43,856
- Do what?
- Well, the whole ninja thing.
905
00:54:43,880 --> 00:54:47,496
I have no idea what
you're talking about.
906
00:54:47,520 --> 00:54:49,936
Forgive me, everyone,
907
00:54:49,960 --> 00:54:53,616
if I've been a little, um...
908
00:54:53,640 --> 00:54:56,040
Narky?
909
00:54:58,680 --> 00:55:01,016
It means grumpy.
910
00:55:01,040 --> 00:55:05,936
Grumpy, yes, over the past few days.
911
00:55:05,960 --> 00:55:10,536
Um, I-I-I want to say thank you,
912
00:55:10,560 --> 00:55:12,936
all of you, for your efforts.
913
00:55:12,960 --> 00:55:16,376
Even though I don't always show it,
914
00:55:16,400 --> 00:55:19,720
I appreciate you all.
915
00:55:23,760 --> 00:55:27,120
- To the team.
- To the team. The team. - The team.
916
00:55:36,320 --> 00:55:38,096
Oh, thank you.
917
00:55:38,120 --> 00:55:41,096
It's actually not a bad view,
to be fair.
918
00:55:41,120 --> 00:55:43,096
You see?
919
00:55:43,120 --> 00:55:45,936
I was right - you do like it here.
920
00:55:45,960 --> 00:55:49,000
Sh! Don't let Darlene hear.
921
00:55:53,480 --> 00:55:56,256
What's that?
922
00:55:56,280 --> 00:56:00,856
You know how you said your
mother wanted to scatter
923
00:56:00,880 --> 00:56:03,416
your grandfather's ashes on the beach?
924
00:56:03,440 --> 00:56:05,456
Yeah?
925
00:56:05,480 --> 00:56:08,456
Well, it's been playing on my mind.
926
00:56:08,480 --> 00:56:11,576
I told you. You're just as bad as me.
927
00:56:11,600 --> 00:56:15,336
Yeah, um, I don't know
how I feel about that.
928
00:56:15,360 --> 00:56:18,656
Anyways, did you realise,
929
00:56:18,680 --> 00:56:21,256
if you want to scatter
a loved one's remains
930
00:56:21,280 --> 00:56:23,376
on Saint Marie, you need a permit?
931
00:56:23,400 --> 00:56:25,576
- For real?
- Yeah.
932
00:56:25,600 --> 00:56:29,880
So I called in at the council's
office to check the records, and...
933
00:56:31,480 --> 00:56:34,536
your mother applied for permission
934
00:56:34,560 --> 00:56:36,720
two weeks before she passed.
935
00:56:39,800 --> 00:56:42,240
- And then she went out to sea?
- I know.
936
00:56:46,920 --> 00:56:49,736
Are you thinking what I'm thinking?
937
00:56:49,760 --> 00:56:51,960
You need to reopen the case.
938
00:57:02,000 --> 00:57:03,936
You're going to love
the view from this place.
939
00:57:03,960 --> 00:57:07,016
- Seriously romantic.
- Romantic's good.
940
00:57:07,040 --> 00:57:09,696
Danielle Bailey, she met
the victim on the internet
941
00:57:09,720 --> 00:57:12,536
a month ago. Just
landed when he got shot.
942
00:57:12,560 --> 00:57:14,376
We have four suspects,
and all four have alibis
943
00:57:14,400 --> 00:57:16,456
for the time that Adam
Carter was killed.
944
00:57:16,480 --> 00:57:18,696
So if it was one of those
four who did it, how?
945
00:57:18,720 --> 00:57:21,696
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
946
00:57:21,720 --> 00:57:25,056
The person taking over from him arrives.
947
00:57:25,080 --> 00:57:27,536
Such a cute little place
you've got going on.
948
00:57:27,560 --> 00:57:30,096
I need you to stop and
answer the question.
949
00:57:30,120 --> 00:57:32,040
No, get out of my way!
72463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.